1 00:00:24,200 --> 00:00:27,351 - Een minuutje, meneer? - Kom erin, Jack. Ga zitten. 2 00:00:29,120 --> 00:00:33,557 Ik wist niet dat het sIuiten van een basis zoveeI paperassen meebrengt. 3 00:00:34,960 --> 00:00:38,635 En dat net voordat ik het Ieger verIaat. 4 00:00:40,080 --> 00:00:42,036 U houdt ermee op, hč? 5 00:00:43,080 --> 00:00:48,712 Toen we de SGC zijn gestart, had ik nog een maand. Het enige wat me hier hieId... 6 00:00:50,440 --> 00:00:56,675 - WeI, het was een heIse rit. - Ja, maar de rit is niet over. 7 00:00:56,800 --> 00:01:00,349 KoIoneI, ik ben het met u eens, maar we hebben onze orders. 8 00:01:00,480 --> 00:01:05,998 - Ze berusten op niets. - Orders zijn orders, en ik voIg ze op. 9 00:01:06,120 --> 00:01:09,556 ZeIfs aIs wij aIs enigen de pIaneet verdedigen? 10 00:01:12,840 --> 00:01:15,400 - Dat weet ik. - Ik weet dat u `t weet. 11 00:01:16,920 --> 00:01:18,911 En toch geeft u er de brui aan? 12 00:01:21,360 --> 00:01:23,715 Ik heb aIIes geprobeerd. 13 00:01:24,880 --> 00:01:29,556 Ik zag senator Kinsey tweemaaI. Hij heeft me eruitgegooid. 14 00:01:29,680 --> 00:01:34,629 De minister van Defensie, de stafchefs, zeIfs de president. 15 00:01:35,320 --> 00:01:36,275 Wat zei hij? 16 00:01:36,400 --> 00:01:41,155 Dat ie geen zin had om poIitieke zeIfmoord te pIegen. 17 00:01:43,840 --> 00:01:45,671 Het is voorbij, Jack. 18 00:01:45,800 --> 00:01:49,110 Geen verIengingen, omkeringen of zittingen. 19 00:01:49,240 --> 00:01:53,438 We begraven de sterrenpoort, IetterIijk en figuurIijk. 20 00:02:09,600 --> 00:02:14,151 Hammond heeft het opgegeven. Ze begraven de poort overmorgen. 21 00:02:18,680 --> 00:02:23,879 - Dan moet ik zo vIug mogeIijk teruggaan. - Ja, wij aIIemaaI. 22 00:02:24,000 --> 00:02:27,390 - Hoezo? Waarheen? - De coördinaten van de andere rea... 23 00:02:27,520 --> 00:02:31,195 - Verdomme, DanieI! - Jack, het was echt! 24 00:02:31,320 --> 00:02:34,630 Hoe weten we of dat adres in deze reaIiteit werkt? 25 00:02:34,760 --> 00:02:36,591 Daar is maar ččn middeI op. 26 00:02:36,720 --> 00:02:39,109 De coördinaten invoeren en de poort openen. 27 00:02:42,640 --> 00:02:44,039 Wacht even. 28 00:02:44,160 --> 00:02:50,872 Is dat geen grove overtreding? Dat wordt krijgsraad wanneer we thuiskomen. 29 00:02:51,000 --> 00:02:51,989 AIs... 30 00:02:52,720 --> 00:02:53,994 AIs we thuiskomen. 31 00:02:54,280 --> 00:02:59,070 Doen we niets, dan kan ook in deze reaIiteit de heIe pIaneet verdwijnen. 32 00:03:02,600 --> 00:03:05,672 Toen ik de andere reaIiteit verIiet, was Sarah aI dood. 33 00:03:05,800 --> 00:03:09,031 Carter, je heIe famiIie was dood. Iedereen, zeIfs ik. 34 00:03:09,160 --> 00:03:11,116 DanieI, ik snap het. 35 00:03:11,240 --> 00:03:15,153 Moeten we dan zo`n sIachtpartij hier niet proberen te vermijden? 36 00:03:17,680 --> 00:03:21,912 Jack, aIs we niet door de poort gaan en de Goa`uIds vaIIen Iater aan... 37 00:03:22,720 --> 00:03:24,312 Hoe zuI je je voeIen? 38 00:03:25,600 --> 00:03:28,831 Maar hoe kunnen wij met ons vieren de aanvaI voorkomen? 39 00:03:28,960 --> 00:03:32,953 Liever een aanvaI voorkomen dan hem te moeten afweren. 40 00:03:33,080 --> 00:03:34,798 GeIoof me, ik was er. 41 00:03:34,920 --> 00:03:39,516 AIs de coördinaten van die Goa`uId-wereId niet op de cartouche van Abydos staan, 42 00:03:39,640 --> 00:03:45,033 verwachten de Goa`uIds ons niet. Een incisie-aanvaI kan dus best Iukken. 43 00:03:45,160 --> 00:03:47,549 Een precisie-aanvaI, TeaI`c. 44 00:03:47,680 --> 00:03:50,911 Je zegt precisie-aanvaI en ik zou me een idioot voeIen. 45 00:03:51,040 --> 00:03:52,109 Meneer? 46 00:03:52,240 --> 00:03:54,549 Ik antwoordde op DanieIs vraag. 47 00:03:55,680 --> 00:04:00,754 AIs we niets doen en ze vaIIen aan, zou ik me een idioot voeIen. 48 00:04:09,880 --> 00:04:10,995 We gaan. 49 00:04:13,720 --> 00:04:15,119 Ik ga mee. 50 00:04:21,680 --> 00:04:26,117 - Dit is geen beveI, kapitein. - Weet ik. Dank u. 51 00:04:27,480 --> 00:04:29,357 Ik ga mee. 52 00:04:31,600 --> 00:04:35,309 Attentie, sterrenpoort geactiveerd zonder toelating. 53 00:04:35,440 --> 00:04:39,228 Carter, windschermen sIuiten en bIokkeren in gangen AIfa en CharIie. 54 00:04:39,360 --> 00:04:42,079 Dat kan aIIeen met een veiIigheidscode. 55 00:04:43,000 --> 00:04:43,955 Ziezo. 56 00:04:51,760 --> 00:04:53,079 Tempo! 57 00:05:06,080 --> 00:05:09,390 - Hij is gebIokkeerd, meneer. - Open `m, majoor. Nu! 58 00:05:10,080 --> 00:05:11,638 Probeer via gang C. 59 00:05:15,120 --> 00:05:17,395 De MALP-sonde is vertrokken. 60 00:05:17,800 --> 00:05:22,078 Aankomst in drie, twee, een... 61 00:05:26,200 --> 00:05:27,952 Wat nou? SignaaI verIoren? 62 00:05:28,080 --> 00:05:32,392 Nee, we ontvangen beeIden. Het is er donker. Ik probeer `t met infrarood. 63 00:05:38,600 --> 00:05:41,876 - Oud-Egyptisch. - Kan Goa`uId zijn. 64 00:05:43,720 --> 00:05:47,429 - Geen teken van Ieven bij de sonde. - Beveiliging doorbroken. 65 00:05:47,560 --> 00:05:50,711 - Ze zijn in gang C. - Kom, we gaan. 66 00:07:09,240 --> 00:07:11,959 IN DE MACHT VAN HET SERPENT 67 00:07:46,480 --> 00:07:47,879 Stuur de sonde terug. 68 00:07:49,960 --> 00:07:56,274 - Ik zie geen deuren of vensters. - Bij de Goa`uIds zijn ze moeiIijk te vinden. 69 00:08:03,280 --> 00:08:04,918 TeaI`c, wat is dit? 70 00:08:06,000 --> 00:08:08,560 Transportcontainers. ZoaIs Iaadbakken. 71 00:08:08,680 --> 00:08:10,671 Ze sturen iets door de poort? 72 00:08:10,800 --> 00:08:12,756 Of ze ontvangen iets. 73 00:08:13,680 --> 00:08:16,194 Laten we een kijkje nemen. 74 00:08:39,680 --> 00:08:40,669 Wat is dit? 75 00:08:46,680 --> 00:08:48,079 Een zat `n` kteI. 76 00:08:48,200 --> 00:08:53,069 Een Goa`uId-wapen dat minder krachtige energie gebruikt dan hun stafwapen. 77 00:08:53,200 --> 00:08:55,668 Minder vernietigend, maar nog weI dodeIijk. 78 00:08:55,800 --> 00:08:57,791 Gaaf. DeeI maar uit. 79 00:08:59,720 --> 00:09:02,598 - Hoe noemde je `t ook weer? - Zat `n` kteI. 80 00:09:02,720 --> 00:09:05,871 Zatgeweer kIinkt beter. 81 00:09:08,280 --> 00:09:09,429 Hoe vuur je `t af? 82 00:09:09,560 --> 00:09:12,028 Gewoon hierop drukken. 83 00:09:15,440 --> 00:09:20,833 De Goa`uIds vuren eenmaaI omdat ze hun sIachtoffer graag zien Iijden. 84 00:09:20,960 --> 00:09:22,552 Ze zijn niet geIijk dood. 85 00:09:22,680 --> 00:09:24,830 Het tweede schot is meestaI fataaI. 86 00:09:25,360 --> 00:09:26,509 Leuk. 87 00:09:29,000 --> 00:09:30,194 Wat nou? 88 00:09:30,320 --> 00:09:33,551 - Wat gebeurt er, TeaI`c? - Ik weet het niet zeker. 89 00:09:45,920 --> 00:09:47,194 Is iedereen in orde? 90 00:09:47,920 --> 00:09:49,751 Ja, wat was dat? 91 00:09:51,240 --> 00:09:53,754 Het Ieek weI een pIanetaire verschuiving. 92 00:09:54,320 --> 00:09:57,039 - We moeten meteen terug. - Vooruit, DanieI. 93 00:10:09,720 --> 00:10:12,837 Ik stemde `m af op de aarde zoaIs gewoonIijk. 94 00:10:12,960 --> 00:10:14,712 Probeer nog `s. 95 00:11:48,080 --> 00:11:51,959 Ik krijg aItijd een Iekker gevoeI vanbinnen aIs ik die kereIs zie. 96 00:12:10,200 --> 00:12:11,838 TeaI`c, wat is dit? 97 00:12:13,560 --> 00:12:17,235 Een visueeI medium voor Iange-afstandscommunicatie. 98 00:12:17,360 --> 00:12:20,352 Een soort teIevisie, maar dan veeI geavanceerder. 99 00:12:21,800 --> 00:12:23,950 Kun je Showtime ontvangen? 100 00:12:26,880 --> 00:12:28,313 Kun je die deur openen? 101 00:12:28,440 --> 00:12:30,908 Ik weet nu waar hij zich bevindt, dus ja. 102 00:13:30,920 --> 00:13:32,911 Meneer, het was inderdaad SG-1 . 103 00:13:33,040 --> 00:13:37,352 De coördinaten die Dr Jackson heeft meegebracht van die... andere pIaats. 104 00:13:37,480 --> 00:13:41,917 AIs dat echt was, dan is hij naar de oorsprong van de Goa`uId-aanvaI gegaan. 105 00:13:42,040 --> 00:13:45,589 - Een vijandeIijke omgeving, niet? - WiIt u dat SG-2 ze terughaaIt? 106 00:13:47,280 --> 00:13:49,714 Dan moeten ze voor de krijgsraad. 107 00:13:50,360 --> 00:13:52,954 - Mag ik vrijuit spreken, meneer? - Spreek. 108 00:13:53,080 --> 00:13:55,275 O`NeiII heeft aI vaak m`n hachje gered. 109 00:13:55,400 --> 00:13:57,789 - Ik wiI `m gaan heIpen. - Kan ik niet toestaan. 110 00:13:57,920 --> 00:14:00,388 Mijn team is bereid het risico te nemen. 111 00:14:01,640 --> 00:14:03,710 Ik zaI erover nadenken, majoor. 112 00:14:57,880 --> 00:14:59,233 Een sarcofaag. 113 00:14:59,720 --> 00:15:02,632 GeweIdig. Meer sIangenkoppen. 114 00:15:03,920 --> 00:15:06,514 TeaI`c, weet je wie hierin Iigt? 115 00:15:08,800 --> 00:15:09,789 TeaI`c? 116 00:15:11,800 --> 00:15:13,552 Dit is geen pIaneet, hč? 117 00:15:13,880 --> 00:15:14,835 Correct. 118 00:15:17,320 --> 00:15:20,471 We zijn aan boord van `n Goa`uId-transportschip. 119 00:15:20,600 --> 00:15:22,033 En die schok dan? 120 00:15:22,160 --> 00:15:24,151 Een hyperIancering. 121 00:15:38,880 --> 00:15:40,632 Chevron vier gecodeerd. 122 00:15:41,640 --> 00:15:44,200 We gebruiken dezeIfde procedure aIs met SG-1 . 123 00:15:44,320 --> 00:15:47,232 Eerst de sonde. JuIIie vertrekken aIs `t veiIig is. 124 00:15:47,360 --> 00:15:52,673 NogmaaIs, de officičIe versie Iuidt dat u SG-1 terughaaIt voor de krijgsraad. 125 00:15:52,800 --> 00:15:53,755 Ja, meneer. 126 00:15:54,720 --> 00:15:56,711 Breng ze heeIhuids terug. 127 00:15:56,840 --> 00:15:58,478 Dat ben ik van pIan, meneer. 128 00:15:59,120 --> 00:16:00,838 Chevron zeven... 129 00:16:05,200 --> 00:16:06,474 ..vergrendelt niet. 130 00:16:07,400 --> 00:16:08,913 Wat gebeurt er, sergeant? 131 00:16:09,040 --> 00:16:11,873 - lk weet het niet, meneer. - Zoek het uit. 132 00:16:19,360 --> 00:16:23,353 TeaI`c, waarom heb je niet gezegd dat dit een ruimteschip is? 133 00:16:23,480 --> 00:16:24,879 Ik wist het niet zeker. 134 00:16:25,000 --> 00:16:28,117 Ik ben nog nooit in zo`n Goa`uId-schip geweest. 135 00:16:28,240 --> 00:16:33,917 De meeste acceIereren anders... en bevatten geen sterrenpoorten. 136 00:16:42,160 --> 00:16:43,115 Hoe gaat ie? 137 00:16:47,920 --> 00:16:49,672 Kunt u me zeggen waar de WC is? 138 00:17:11,800 --> 00:17:17,033 Okč. Het eerste schot doet pijn, het tweede maakt je af en het derde... 139 00:17:17,160 --> 00:17:18,354 Desintegreert je. 140 00:17:18,480 --> 00:17:22,758 GeweIdig! En dat vond je het vermeIden niet waard? 141 00:17:26,640 --> 00:17:30,155 Het Ieek weI of de Iuchtstroom tegengehouden werd door gIas. 142 00:17:30,600 --> 00:17:32,556 Dit moet een krachtveId zijn. 143 00:17:32,680 --> 00:17:36,593 Correct. Geen enkeI doorzichtig materiaaI is bestand tegen deze sneIheid. 144 00:17:36,720 --> 00:17:40,395 Of een verpIaatsing in de tijd. We reizen sneIIer dan het Iicht, hč? 145 00:17:40,520 --> 00:17:41,873 Correct. 146 00:17:42,840 --> 00:17:45,877 Dus het schip was rond de pIaneet aan `t cirkeIen. 147 00:17:46,000 --> 00:17:50,391 Daarna schoot het de ruimte in, wat verkIaart waarom de poort niet werkt. 148 00:17:50,520 --> 00:17:53,432 - Het punt van herkomst kIopt niet meer. - Juist. 149 00:17:53,560 --> 00:17:56,677 Zoek dan maar vIug uit hoe we weer thuisraken. 150 00:17:56,800 --> 00:17:59,837 Dat kan aIIeen aIs dit schip rechtsomkeer maakt. 151 00:17:59,960 --> 00:18:02,190 Okč, ik ga met de piIoot praten. 152 00:18:03,360 --> 00:18:07,194 TeaI`c, kun jij dit ding vIiegen? 153 00:18:07,320 --> 00:18:08,548 Weet ik niet zeker. 154 00:18:08,680 --> 00:18:10,477 De technoIogie is gIoednieuw. 155 00:18:10,600 --> 00:18:15,674 - Dus je kunt deze badkuip niet vIiegen? - Ik was aIIeen piIoot bij `t doodseskader. 156 00:18:20,960 --> 00:18:26,398 Laten we hier weggaan. De koninkIijke sarcofagen bIijven nooit Iang onbewaakt. 157 00:19:22,240 --> 00:19:24,151 Het is aan `t gebeuren. 158 00:19:29,840 --> 00:19:32,752 We zitten op een aanvaIsschip op weg naar de aarde. 159 00:19:34,720 --> 00:19:37,792 - Dat is naatje. - TeaI`c, hoe sneI kan dit schip? 160 00:19:37,920 --> 00:19:41,595 Een Goa`uId Ha`tak kan tienmaaI sneIIer dan het Iicht vIiegen. 161 00:19:41,720 --> 00:19:44,917 Dus het duurt weI een tijdje voor we de aarde bereiken. 162 00:19:45,920 --> 00:19:46,909 Dat berust op wat? 163 00:19:47,040 --> 00:19:49,156 Het adres van de pIaneet waar we zijn geIand. 164 00:19:49,280 --> 00:19:51,669 Maar we zijn geIand op een schip. 165 00:19:51,800 --> 00:19:56,669 Ja, maar de coördinaten werkten omdat het zich rond of op de pIaneet bevond. 166 00:19:56,800 --> 00:20:01,669 AIs we ons op die coördinaten baseren, zuIIen we zeIfs tegen deze sneIheid 167 00:20:01,800 --> 00:20:04,268 pas over een jaar of zo de aarde bereiken. 168 00:20:12,320 --> 00:20:14,356 Ze worden bijeengeroepen. 169 00:20:30,040 --> 00:20:30,995 We gaan. 170 00:20:32,080 --> 00:20:34,310 Wacht `s. Waarheen? 171 00:20:34,960 --> 00:20:36,234 We voIgen ze. 172 00:21:32,080 --> 00:21:35,231 Het einde van `n donkere periode is nabij. 173 00:21:36,200 --> 00:21:39,192 Weldra zijn we voorgoed van de plaag verlost. 174 00:21:41,360 --> 00:21:43,749 Na de duisternis voeg ik me bijjullie. 175 00:21:45,920 --> 00:21:51,631 Tot dan volgenjullie de bevelen van mijn zoon op alsof `t de mijne waren. 176 00:21:58,560 --> 00:22:02,792 Buig neer en betoon eerbied aan mijn zoon... 177 00:22:07,320 --> 00:22:10,710 ..de machtige strijder Klorel. 178 00:22:55,760 --> 00:23:00,390 - Z`n zoon! Die kereI is gestoord. - Niet bepaaId een aardje naar zijn vaartje. 179 00:23:00,520 --> 00:23:03,830 De Goa`uId in Skaara moet de zoon zijn van die in Apophis. 180 00:23:03,960 --> 00:23:07,077 - Bedankt, DanieI. HeeI bemoedigend. - Ik wou aIIeen heIpen. 181 00:23:08,760 --> 00:23:10,113 Hebt u `n aanvaIspIan? 182 00:23:10,240 --> 00:23:14,233 We spIitsen op. Carter, jij en DanieI zuIIen overaI op het schip C4 pIaatsen. 183 00:23:14,360 --> 00:23:15,918 En jij en TeaI`c? 184 00:23:16,040 --> 00:23:18,600 Wij proberen Skaara te haIen. 185 00:23:18,720 --> 00:23:20,358 Zeker weten? 186 00:23:20,480 --> 00:23:22,914 Je kunt net zo goed Apophis haIen. 187 00:23:23,040 --> 00:23:26,237 Ze weten niet dat we er zijn. Er zuIIen weinig wachten zijn. 188 00:23:26,360 --> 00:23:30,353 Pardon, maar ik vind dit een emotioneIe besIissing. 189 00:23:30,480 --> 00:23:34,917 Maar ook de beste strategische besIissing. 190 00:23:35,040 --> 00:23:36,758 - O ja? - Jack heeft geIijk. 191 00:23:36,880 --> 00:23:39,758 Misschien kunnen we dan de oude Skaara bereiken. 192 00:23:39,880 --> 00:23:42,952 Kendra kon zich nog verzetten met de Goa`uId in haar. 193 00:23:45,000 --> 00:23:46,672 Kom, we gaan. 194 00:23:46,800 --> 00:23:48,153 Wat is pIan B? 195 00:23:50,720 --> 00:23:51,994 C4. 196 00:24:51,720 --> 00:24:56,840 Weten juIIie weI wie ik ben? JuIIie zuIIen een pijnIijke dood sterven. 197 00:24:56,960 --> 00:25:00,032 - Ja ja, zaI weI. - Die hičrogIief naast de deur. 198 00:25:00,160 --> 00:25:01,878 Een gekronkeIde sIang. 199 00:25:02,000 --> 00:25:03,797 Drukken en draaien. 200 00:25:09,840 --> 00:25:11,273 Ga opzij. 201 00:25:28,840 --> 00:25:31,434 We zijn veiIig voor een tijdje. 202 00:25:36,920 --> 00:25:38,956 Skaara. 203 00:25:40,040 --> 00:25:42,349 Tijdje geIeden, hč? 204 00:26:11,680 --> 00:26:15,593 Die dingen worden gevoed met brandstof. HeeI brandbaar, dus... 205 00:26:15,720 --> 00:26:20,748 AIs we er eentje opbIazen, veroorzaken we een kettingreactie. 206 00:26:20,880 --> 00:26:22,108 Ja. 207 00:26:44,120 --> 00:26:47,317 Kom op, Skaara. Denk na. 208 00:26:47,720 --> 00:26:50,917 Herinner je me niet? Ik ben Jack O`NeiII en dit is TeaI`c. 209 00:26:51,960 --> 00:26:53,871 TeaI`c, de verrader. 210 00:26:54,000 --> 00:26:57,117 Vader zaI bIij zijn met z`n hoofd op een schoteItje. 211 00:26:57,240 --> 00:26:59,435 - Hij is je vader niet. - JaweI. 212 00:26:59,600 --> 00:27:05,197 Hij heeft de koningin-moeder bevrucht. Hij heeft mijn gastheer gekozen. 213 00:27:05,320 --> 00:27:07,390 Apophis heeft me verwekt. 214 00:27:07,520 --> 00:27:12,913 Okč. Ik wiI niet spreken met dat ding in je hoofd, maar met Skaara. 215 00:27:14,440 --> 00:27:18,069 - Niets van de gastheer bIijft in Ieven. - GeIuI! 216 00:27:20,280 --> 00:27:21,998 Ik wiI hem spreken. 217 00:27:23,600 --> 00:27:31,314 Je vriend was zwak. Hij Ieed veeI pijn en gaf zich makkeIijk gewonnen. 218 00:27:42,440 --> 00:27:47,230 Kom op, Skaara. Kijk me aan. Probeer het! 219 00:27:50,120 --> 00:27:55,797 Misschien zaI ik je niet doden en een gastheer van je maken. 220 00:27:55,920 --> 00:27:58,878 Okč. Heb ik je woord dat dit `m niet zaI doden? 221 00:27:59,000 --> 00:28:01,798 Twee schoten weI. Ečn schot zaI pijnIijk zijn. 222 00:28:01,920 --> 00:28:07,313 Aan jou de keuze. Laat me met hem spreken of je krijgt de voIIe Iaag. 223 00:28:07,440 --> 00:28:10,273 Je zuIt aIIeen je vriend pijn doen. 224 00:28:11,440 --> 00:28:13,317 Hij heeft aI erger meegemaakt. 225 00:28:13,440 --> 00:28:16,273 Je vriend is bang om zich aan te meIden. 226 00:28:16,400 --> 00:28:18,311 Hij vindt `t Ieuk dat ik `m bescherm. 227 00:28:18,440 --> 00:28:22,319 Hij wiI heIemaaI niet met je spreken. 228 00:28:22,440 --> 00:28:26,149 O nee? Laat hem gaan, TeaI`c. 229 00:28:27,320 --> 00:28:28,833 Laat Ios. 230 00:28:40,080 --> 00:28:41,274 Skaara! 231 00:28:42,280 --> 00:28:44,191 Ben jij dat? 232 00:28:45,040 --> 00:28:46,393 O`Neer. 233 00:28:47,920 --> 00:28:49,148 Het doet pijn. 234 00:28:49,280 --> 00:28:51,396 Dat weet ik, jongen. Het spijt me. 235 00:28:52,480 --> 00:28:54,710 O`Neer, zijn we nog vrienden? 236 00:28:57,640 --> 00:28:59,073 Ja zeker. 237 00:29:00,120 --> 00:29:05,319 Kun je me vergeven voor wat we van pIan zijn? 238 00:29:07,440 --> 00:29:08,839 Hoezo? 239 00:29:10,640 --> 00:29:12,790 Skaara, wat zijn juIIie van pIan? 240 00:29:13,720 --> 00:29:15,199 Vergeef `t ons. 241 00:29:15,320 --> 00:29:19,108 Doorbijten, jongen. Kom op! Wat zijn juIIie van pIan? 242 00:29:25,960 --> 00:29:26,915 Wapen neer! 243 00:29:29,120 --> 00:29:31,588 Laat KIoreI gaan. Nu! 244 00:29:40,960 --> 00:29:43,918 Kom op, Skaara. HeIp ons. 245 00:29:49,160 --> 00:29:54,109 Laat hem gaan of we doden het menseIijke wezen. 246 00:29:54,240 --> 00:29:57,357 AIs je dat doet, maak ik KIoreI af. 247 00:29:57,480 --> 00:29:59,630 En zijn gastheer. 248 00:30:31,360 --> 00:30:35,353 De verrader en de man die hem gerekruteerd heeft. 249 00:30:36,080 --> 00:30:38,196 Vader zaI bIij zijn. 250 00:30:41,480 --> 00:30:44,950 Door het naqahdah in de poort wordt de expIosie heviger. 251 00:30:45,240 --> 00:30:48,471 Ik hoop aIIeen dat ze ons niet kunnen zien door dit ding. 252 00:31:16,680 --> 00:31:21,435 Vader, een pracht van een geschenk. 253 00:31:22,200 --> 00:31:23,918 TeaI`c, de verrader. 254 00:31:26,880 --> 00:31:32,079 En het menseIijke wezen dat hem gerekruteerd heeft. 255 00:31:34,840 --> 00:31:36,512 - Hoi, paps. - Zwijg! 256 00:31:38,000 --> 00:31:40,560 Klorel, waar komen ze vandaan? 257 00:31:40,680 --> 00:31:43,148 Geen idee. We hebben ze na de Iancering gevonden. 258 00:31:43,280 --> 00:31:48,752 - Met hoevelen zijnjullie hier? - Duizenden. Een heeI Ieger. 259 00:31:49,760 --> 00:31:52,354 Vader, ik verzeker u dat ze aIIeen zijn. 260 00:31:52,480 --> 00:31:54,948 Zoon, ik ben heel tevreden. 261 00:31:58,360 --> 00:32:00,794 Houd ik ze hier tot u zich bij ons voegt? 262 00:32:00,920 --> 00:32:05,755 Nee. Als Jaffa moet Teal`c de pijnlijkste dood sterven. 263 00:32:07,680 --> 00:32:09,591 Verwijder zijn Prim`ta. 264 00:32:11,320 --> 00:32:13,629 lk wil dat zijn nieuwe meester toekijkt. 265 00:32:14,600 --> 00:32:17,831 - En het menseIijke wezen? - lk laat z`n dood aanjou over. 266 00:32:17,960 --> 00:32:21,236 Doe het gauw. Remoc komt eraan. 267 00:32:22,440 --> 00:32:23,953 Ja, vader. 268 00:32:24,080 --> 00:32:26,435 We zien elkaar op de eindbestemming. 269 00:32:50,920 --> 00:32:52,273 Skaara, 270 00:32:52,400 --> 00:32:54,436 doe iets. 271 00:33:06,720 --> 00:33:08,392 Laat ze ophouden. 272 00:33:17,000 --> 00:33:19,309 Breng ze naar de PeItak. 273 00:33:43,000 --> 00:33:44,558 DanieI, we voIgen ze. 274 00:33:45,400 --> 00:33:46,355 Wacht `s. 275 00:33:46,520 --> 00:33:49,796 - BIazen we het schip niet op? - AIIeen aIs Iaatste optie. 276 00:33:51,960 --> 00:33:57,034 Ik wiI ze redden, maar aIs we dood zijn, is er niemand om de bom te activeren. 277 00:33:57,160 --> 00:34:02,280 Daarom gebruik ik een timer. We hebben 24 uur om `m af te zetten. 278 00:34:03,320 --> 00:34:04,275 Goed? 279 00:34:10,960 --> 00:34:12,234 Goed. 280 00:34:29,040 --> 00:34:31,076 WiI je naar je pIaneet terugkeren? 281 00:34:33,240 --> 00:34:34,355 TuurIijk. 282 00:34:43,400 --> 00:34:45,356 O`NeiII, bereid u voor op... 283 00:34:47,240 --> 00:34:49,356 ..extreme vaartvermindering. 284 00:34:50,160 --> 00:34:51,229 Bedankt, TeaI`c. 285 00:35:00,800 --> 00:35:02,233 Mijn God. 286 00:35:08,520 --> 00:35:12,559 Je zuIt je pIaneet nog eenmaaI zien... 287 00:35:12,680 --> 00:35:18,710 ..voordat ie heIemaaI vernietigd wordt. 288 00:35:18,840 --> 00:35:23,994 De Goa`uId zaI voorgoed van je voIk verIost zijn. 289 00:35:37,560 --> 00:35:38,993 Meneer, weer `n probIeem. 290 00:35:39,120 --> 00:35:44,990 Het Cairn-ruimteradarstation heeft twee grote echo`s bij Saturnus opgevangen. 291 00:35:45,120 --> 00:35:48,430 - Ze bewegen richting aarde. - Zijn ze aI geěědentificeerd? 292 00:35:48,560 --> 00:35:52,712 Nog niet. We wachten tot NASA de HubbIe erop afgestemd heeft. 293 00:35:54,760 --> 00:35:57,433 Dr Jackson boft. 294 00:35:57,560 --> 00:35:59,039 Hoezo, meneer? 295 00:35:59,160 --> 00:36:03,312 Hij zaI er niet zijn om zijn nachtmerrie nog eens mee te maken. 296 00:36:08,760 --> 00:36:13,231 GeneraaI-majoor Hammond hier. Mag ik de president? 297 00:37:16,880 --> 00:37:21,192 AIIe Iegertakken, de garde en de reservisten worden gemobiIiseerd, 298 00:37:21,320 --> 00:37:24,756 De Iuchtmacht zaI van hieruit worden gecoördineerd. 299 00:37:24,880 --> 00:37:29,237 Richt deze kamer zo vIug mogeIijk in aIs commando- en controIecentrum. 300 00:37:29,360 --> 00:37:33,239 Ik wiI via AF SATCOM gečncodeerde boodschappen 301 00:37:33,360 --> 00:37:36,591 naar aIIe Iuchtmachtbasissen en NASA kunnen sturen. 302 00:37:36,720 --> 00:37:39,075 - Weet je aI meer? - Nee, meneer. 303 00:38:57,560 --> 00:38:58,959 Skaara! 304 00:39:06,240 --> 00:39:07,798 Skaara, niet doen! 305 00:39:10,760 --> 00:39:13,035 O`NeiII, doe iets! 306 00:39:17,640 --> 00:39:19,392 Skaara! 307 00:39:35,640 --> 00:39:38,108 DanieI, gaat het? 308 00:39:41,840 --> 00:39:43,398 O`Neer... 309 00:39:44,720 --> 00:39:48,429 Het spijt me, Skaara. 310 00:40:03,680 --> 00:40:05,113 KoIoneI O`NeiII. 311 00:40:05,240 --> 00:40:07,037 Het kan wachten. 312 00:40:08,160 --> 00:40:09,115 Nee. 313 00:40:21,280 --> 00:40:22,508 De aarde. 314 00:40:28,680 --> 00:40:30,955 Ik dacht dat `t minstens `n jaar zou duren? 315 00:40:32,000 --> 00:40:35,276 BIijkbaar kan dit schip vIugger dan tien keer de IichtsneIheid. 316 00:40:37,920 --> 00:40:40,593 KoIoneI, `t doodseskader... 317 00:40:40,720 --> 00:40:42,950 ..maakt zich kIaar voor de Iancering. 318 00:41:10,800 --> 00:41:14,395 WORDT VERVOLGD 319 00:41:14,920 --> 00:41:19,675 OndertiteIing Visiontext: Nick OosterIinck en Marc de Jongh