1 00:00:12,000 --> 00:00:13,956 (Stargate blubbert) 2 00:00:27,520 --> 00:00:30,353 Guten Morgen, ihr Camper. 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,911 (Teal`c) Hier sind Schäden. 4 00:00:44,040 --> 00:00:47,476 Scheinbar durch Goa`uId-Waffen angerichtet. 5 00:00:47,600 --> 00:00:50,512 Ich gIaube, dieser Kampf fand nicht vor kurzem statt. 6 00:00:50,640 --> 00:00:52,949 - Keine Toten. - DanieI,... 7 00:00:53,080 --> 00:00:54,957 ..kennst du diese SymboIe? 8 00:01:00,600 --> 00:01:03,558 Nein. Dieser Ort ist definitiv außerirdisch. 9 00:01:08,920 --> 00:01:11,718 Ich frage mich, was hinter dem zweiten Vorhang ist. 10 00:01:11,840 --> 00:01:14,400 Nimm Carter mit dir und finde es heraus. 11 00:01:18,160 --> 00:01:20,116 He! 12 00:01:21,520 --> 00:01:25,672 TeaI`c, hast du jemaIs so was gesehen? 13 00:01:31,360 --> 00:01:34,557 Wir müssen so schneII wie mögIich zur Erde zurückkehren. 14 00:01:34,680 --> 00:01:36,636 Warum? Was ist es? 15 00:01:36,800 --> 00:01:38,756 Es ist das SymboI der Korosh-ni. 16 00:01:38,880 --> 00:01:42,953 Es giIt jedem Goa`uId oder Jaffa, der durch das Tor kommt. 17 00:01:43,080 --> 00:01:45,992 Grob übersetzt, heißt es ``Kehrt um``. 18 00:01:46,120 --> 00:01:48,998 Sagt es noch mehr? 19 00:01:49,120 --> 00:01:54,990 Das SchiId steht auf aIIen WeIten, die die Goa`uId zerstört und kontaminiert haben. 20 00:01:55,120 --> 00:01:59,511 Die gesamte OberfIäche dieses PIaneten ist, in euren Worten, radioaktiv. 21 00:01:59,640 --> 00:02:01,915 - Ah. - Hier wird keiner Iebendig sein. 22 00:02:02,040 --> 00:02:03,996 Dieser Ort ist nicht sicher. 23 00:02:13,280 --> 00:02:16,556 - Ich gIaub`, dies ist ein Labor. - Woher weißt du das? 24 00:02:16,680 --> 00:02:20,593 Dieses sind Dinge von anderen PIaneten. Sie haben aIIe kIeine SchiIder. 25 00:02:20,720 --> 00:02:22,870 Dies ist eine Maske der Turkan. 26 00:02:23,000 --> 00:02:27,152 Dies ist ein Ton-KegeI von Lagash mit keiIförmigen SymboIen. 27 00:02:27,280 --> 00:02:29,191 (O`Neill) Carter! DanieI! 28 00:02:29,320 --> 00:02:31,390 Haben den AndenkenIaden gefunden, Sir. 29 00:02:32,040 --> 00:02:34,190 - Wir müssen abhauen. - Was? Warum? 30 00:02:34,320 --> 00:02:38,393 Dies ist eine Schatztruhe mit Kunstwerken von diversen menschIichen KuIturen. 31 00:02:38,520 --> 00:02:41,478 DanieI, ich wiII es nicht hören. Laßt uns gehen. 32 00:02:44,680 --> 00:02:46,636 Du wiIIst es nicht... hören. 33 00:03:31,120 --> 00:03:34,590 (O`Neill) DanieI, wir gehen! Los! 34 00:03:44,240 --> 00:03:49,473 Ihr müßt mir mit diesem Ding heIfen! Es ist schwer, aber wir müssen es zurück... 35 00:03:49,600 --> 00:03:51,158 ..mitnehmen. 36 00:03:56,920 --> 00:03:58,876 Jack? 37 00:04:01,320 --> 00:04:03,276 Sam?! 38 00:04:03,920 --> 00:04:05,876 TeaI`c?! 39 00:04:12,880 --> 00:04:15,872 Oh, ich hasse es, wenn das passiert. 40 00:04:36,560 --> 00:04:38,516 (Mann) SchIießt die IrisbIende! 41 00:04:53,080 --> 00:04:56,231 Hände hoch... sofort! Sonst schießen wir. 42 00:04:56,360 --> 00:04:58,191 Was ist Ios? 43 00:04:58,320 --> 00:05:01,471 - Wer sind Sie? - DanieI Jackson, SG-1 . 44 00:05:05,880 --> 00:05:07,359 GeneraI, was ist Ios? 45 00:05:07,480 --> 00:05:11,314 GeneraI? Sehen Sie irgendwo Sterne auf meiner Uniform? 46 00:05:11,440 --> 00:05:13,795 - CoIoneI, er sagt, er sei von SG-1 . - CoIoneI? 47 00:05:13,920 --> 00:05:17,196 Woher haben Sie ein ferngesteuertes Iris-Deaktivierungsgerät der SG-1? 48 00:05:17,320 --> 00:05:19,390 Wovon reden Sie? 49 00:05:19,520 --> 00:05:22,592 (Lautsprecher) Nicht-autorisierter hereinkommender Reisender. 50 00:05:22,720 --> 00:05:25,871 Wer zum TeufeI sind Sie? 51 00:06:29,320 --> 00:06:31,959 Ich bin Dr. DanieI Jackson. SG-1 . Ich muß mit Jack O`NeiII sprechen. 52 00:06:32,080 --> 00:06:34,719 ES HÄTTE LEICHT DANEBENGEHEN KÖNNEN 53 00:06:34,840 --> 00:06:36,637 - Fragen Sie Sam Carter! - Auf den Tisch! 54 00:06:36,800 --> 00:06:40,588 Ich bin kein Goa`uId! Geben Sie mir das nicht. Wo ist Dr. Fraiser? 55 00:06:40,720 --> 00:06:41,789 Geben Sie mir das nicht! 56 00:06:41,920 --> 00:06:43,399 Ah! 57 00:06:44,840 --> 00:06:46,796 Ich bin Dr. DanieI Jackson. 58 00:06:47,280 --> 00:06:49,032 Ich muß mit CoIoneI O`NeiII sprechen. 59 00:06:49,160 --> 00:06:51,754 Sie meinen, GeneraI O`NeiII? 60 00:07:37,720 --> 00:07:39,358 (schlägt an die Tür) 61 00:07:39,480 --> 00:07:40,515 HaIIo! 62 00:07:43,200 --> 00:07:45,236 Ich muß mit jemandem sprechen! 63 00:08:03,000 --> 00:08:04,069 Catherine. 64 00:08:04,200 --> 00:08:05,872 Kennen Sie mich? 65 00:08:06,000 --> 00:08:07,558 NatürIich. 66 00:08:08,760 --> 00:08:10,432 Sie kennen mich nicht? 67 00:08:10,560 --> 00:08:13,472 Dr. DanieI Jackson. Linguist. 68 00:08:13,600 --> 00:08:17,639 Historiker des aIten Ägypten. Bekannt für einige radikaIe Ideen. 69 00:08:17,760 --> 00:08:20,797 Im AugenbIick wiII ich nur wissen, wie Sie durch mein Stargate kamen. 70 00:08:20,920 --> 00:08:25,516 Wie ich... Ihr Stargate? Was zum TeufeI geht hier vor, Catherine? 71 00:08:25,640 --> 00:08:28,108 Ich ziehe es vor, daß Sie mich Dr. Langford nennen. 72 00:08:28,240 --> 00:08:30,993 Sie trugen ein ferngesteuertes Gerät. 73 00:08:31,120 --> 00:08:33,554 Sie hatten den Code der SG-1 . Wie bekamen Sie ihn? 74 00:08:33,680 --> 00:08:36,353 Wie bekam ich...? Was gIauben Sie wohI, wie? 75 00:08:37,480 --> 00:08:40,597 Ich bin von hier gestartet. Stargate- Kommando. Vor ein paar Stunden. 76 00:08:40,720 --> 00:08:44,599 Ich war auf einer Mission nach P3R-233. 77 00:08:44,720 --> 00:08:46,915 Wovon reden Sie? 78 00:08:47,040 --> 00:08:49,474 Sie waren bis jetzt noch nie in dieser Einrichtung. 79 00:08:49,600 --> 00:08:50,794 OK. 80 00:08:50,920 --> 00:08:55,072 Äm, ich bekam heraus, wie das Stargate funktioniert. 81 00:08:55,200 --> 00:08:58,510 Sie steIIten mich ein, um die Kartusche von Gizeh zu übersetzen. 82 00:08:59,600 --> 00:09:03,309 Ich ging bei der ersten Mission durch das Stargate nach Abydos. 83 00:09:03,440 --> 00:09:08,070 Und faIIs dies kein verrückter Traum ist, bin ich ein SG-1-MitgIied. 84 00:09:08,200 --> 00:09:10,031 Soweit ich weiß, nicht. 85 00:09:11,000 --> 00:09:12,513 Was?! 86 00:09:12,640 --> 00:09:15,598 Mein Team übersetzte die Kartusche von Gizeh. 87 00:09:15,720 --> 00:09:19,235 - Sie taten es? - Ich geb` zu, wir haben auf ihre Arbeit verwiesen. 88 00:09:19,360 --> 00:09:23,478 Ich ging zu einem Ihrer Seminare, und bat Sie mitzumachen, aber sie Iehnten ab. 89 00:09:23,600 --> 00:09:24,510 Tat ich das? 90 00:09:24,640 --> 00:09:26,915 - Sie waren recht unhöfIich. - War ich das? 91 00:09:27,040 --> 00:09:32,512 Die MRI bestätigt, daß Sie kein Goa`uId sind. 92 00:09:32,640 --> 00:09:35,200 - Kann ich Captain Carter sprechen? - Samantha Carter? 93 00:09:35,320 --> 00:09:36,116 Ja! 94 00:09:36,240 --> 00:09:38,674 Sie ist nicht im MiIitär. Sie ist ein Doktor. 95 00:09:38,800 --> 00:09:42,315 Doktor der Astrophysik. Sie hat wichtige Arbeit zu tun. 96 00:09:42,440 --> 00:09:45,557 Haben Sie irgendeine ErkIärung dafür? 97 00:09:45,680 --> 00:09:47,591 Verdammt, nein! 98 00:09:47,720 --> 00:09:49,039 Catherine! 99 00:09:49,160 --> 00:09:51,879 Ich mein`, Dr. Langford, das macht keinen Sinn! 100 00:09:52,000 --> 00:09:55,276 Ich kenne Sie. Ich gehöre hierhin! 101 00:09:55,400 --> 00:09:57,630 Sie nicht! 102 00:09:57,760 --> 00:09:58,954 Wie bitte? 103 00:09:59,080 --> 00:10:02,789 Sie sind pensioniert. Zumindest hat die Luftwaffe Sie pensioniert. 104 00:10:02,920 --> 00:10:07,277 Sie soIIten zuhause sein, mit Ernest gIückIich bis ans Ende Ihrer Tage Ieben. 105 00:10:08,800 --> 00:10:09,869 Was? 106 00:10:10,000 --> 00:10:14,835 Der Mann, den Sie 1945 heiraten woIIten. 107 00:10:19,240 --> 00:10:23,074 Wir haben erst 50=%= der Liste zum Beta-Ort befördert, GeneraI. 108 00:10:24,200 --> 00:10:26,634 Voyager ist immer noch unterwegs. 109 00:10:26,760 --> 00:10:28,796 EntschuIdigen Sie. Ich weiß, Sie sind beschäftigt. 110 00:10:28,920 --> 00:10:30,717 Schon OK. Was gibt`s? 111 00:10:30,840 --> 00:10:33,718 Ich denke, Sie soIIten sich diesen jungen Mann ansehen. 112 00:10:33,840 --> 00:10:35,910 - Jetzt? - WievieI Zeit haben wir? 113 00:10:36,040 --> 00:10:37,155 Warum? 114 00:10:37,280 --> 00:10:40,795 Er... weiß von Dingen. 115 00:10:47,440 --> 00:10:48,555 Jack! 116 00:10:48,680 --> 00:10:51,399 Schauen Sie, wir haben hier gerade ein ProbIem. 117 00:10:51,520 --> 00:10:54,910 Ich weiß nicht, wer Sie sind, aber Dr. Langford sagt, Sie können heIfen. 118 00:10:55,040 --> 00:10:58,715 OK, das wird Iangsam etwas unheimIich. 119 00:10:59,360 --> 00:11:03,433 Vor ein paar Stunden war aIIes an diesem Ort hier anders. 120 00:11:03,560 --> 00:11:08,076 Ich mein`, nicht vöIIig anders. Sie sind immer noch Sie... 121 00:11:08,200 --> 00:11:09,872 Auf gewisse Weise. 122 00:11:12,640 --> 00:11:15,154 Was können Sie mir über die Goa`uId sagen? 123 00:11:15,280 --> 00:11:16,713 Was? 124 00:11:16,840 --> 00:11:19,035 Die Goa`uId. Wissen Sie, wer sie sind? 125 00:11:19,160 --> 00:11:20,957 Äh... ja. 126 00:11:21,080 --> 00:11:22,638 Sagen Sie mir, was Sie wissen. 127 00:11:24,520 --> 00:11:27,193 OK. VieIIeicht habe ich hier meinen Verstand verIoren,... 128 00:11:27,320 --> 00:11:31,711 ..aber so weit ich weiß, kennen wir uns sehr gut. 129 00:11:31,840 --> 00:11:34,434 Sie wissen aIIes über sie, was ich weiß. 130 00:11:35,520 --> 00:11:39,957 Ich bin ein MitgIied der SG-1 mit Ihnen, Captain Carter und TeaI`c! 131 00:11:40,760 --> 00:11:42,716 Wo ist TeaI`c? 132 00:11:43,640 --> 00:11:46,632 Großer KerI. GoId-EmbIem an der Stirn. Goa`uId im Leib. 133 00:11:46,760 --> 00:11:47,670 Ein Jaffa? 134 00:11:47,800 --> 00:11:49,756 Ja. Er ist unser Freund. 135 00:11:50,640 --> 00:11:53,074 Bringt den Mann hier raus. Sofort. 136 00:11:53,440 --> 00:11:56,159 Wie kam er hierher? Woher weiß er aII das? 137 00:11:56,280 --> 00:11:58,840 Sie fanden ohne mich heraus, wie das Tor funktioniert. 138 00:11:58,960 --> 00:12:01,713 FIogen Sie trotzdem nach Abydos, um eine Atomwaffe abzuwerfen? 139 00:12:05,640 --> 00:12:07,551 Woher wußten Sie das? 140 00:12:07,680 --> 00:12:11,992 Sie waren bereit, SeIbstmord zu begehen, weiI Ihr Sohn kurz zuvor gestorben war. 141 00:12:12,120 --> 00:12:14,315 Er erschoß sich mit Ihrem Gewehr, stimmt`s? 142 00:12:16,000 --> 00:12:17,718 Ich habe ihm nichts gesagt. 143 00:12:19,880 --> 00:12:22,235 AIso, gingen Sie immer noch nach ChuIak? 144 00:12:22,360 --> 00:12:25,158 Was ist ChuIak? 145 00:12:25,280 --> 00:12:27,840 - Die HeimatweIt der Jaffa. - Kennen Sie die SymboIe? 146 00:12:27,960 --> 00:12:29,188 Ja. 147 00:12:31,920 --> 00:12:34,639 - SoII ich sie aufschreiben? - Ja! 148 00:12:37,760 --> 00:12:43,710 Wenn Sie noch nie auf ChuIak waren, trafen Sie wohI nie... TeaI`c. 149 00:12:44,760 --> 00:12:45,556 TeaI? 150 00:12:45,680 --> 00:12:49,593 Nein, TeaI`c! Oh, aIIes ist so verdreht. Warum?! 151 00:12:53,080 --> 00:12:54,035 Sam! 152 00:12:57,120 --> 00:12:59,031 - Wer ist das? - Dr. Jackson. 153 00:12:59,160 --> 00:13:02,436 Der junge Mann, der ferngesteuert mit SG-1-Code durch das Stargate kam. 154 00:13:02,560 --> 00:13:03,675 Berichten Sie, Doktor. 155 00:13:05,640 --> 00:13:08,677 Wir haben Washington und PhiIadeIphia verIoren, Sir. 156 00:13:12,560 --> 00:13:14,915 EntschuIdigung. Was meinen Sie mit ``verIoren``? 157 00:13:17,200 --> 00:13:18,952 Zeigen Sie`s ihm. 158 00:13:38,160 --> 00:13:40,720 Jeder dieser roten Punkte ist eine zerstörte Stadt. 159 00:13:46,200 --> 00:13:48,475 (Mann) Dr. Carter, hier ist noch ein Bericht. 160 00:13:48,600 --> 00:13:49,874 (TV) Militärische Versuche,... 161 00:13:50,000 --> 00:13:53,072 ..mit den fremden Schiffen Kontakt aufzunehmen, waren erfolglos. 162 00:13:53,200 --> 00:13:56,476 - Die Goa`uId? - Die Raumschiffe kamen vor vier Tagen. 163 00:13:56,600 --> 00:14:01,230 Sie haben langsam begonnen, die gesamte Zivilisation auszulöschen,... 164 00:14:01,360 --> 00:14:03,874 ..angefangen von der Ostküste... 165 00:14:04,000 --> 00:14:06,878 ..nun zum Westen. Die Unausweichlichkeit ist beängstigend. 166 00:14:07,000 --> 00:14:11,198 Auf Kontaktversuche gab es keine Antwort. 167 00:14:11,320 --> 00:14:14,517 Bis jetzt gibt es keine Überlebenden... 168 00:14:14,640 --> 00:14:20,476 ..in ihrer scheinbar unaufhaltbaren Welle der Zerstörung. 169 00:14:20,600 --> 00:14:24,479 Ich fühIe mich wie das Opfer des schIimmsten Streiches, den es je gab. 170 00:14:24,600 --> 00:14:27,239 Sie haben aII das von dem fremden PIaneten? 171 00:14:27,360 --> 00:14:31,512 Oh ja, abgesehen von dem Gewehr und der Granate. 172 00:14:31,640 --> 00:14:36,236 Ich fand ein Labor. Sie hatten Dinge von anderen PIaneten gesammeIt. 173 00:14:36,360 --> 00:14:41,115 Dort war ein SpiegeI. Könnte aus Naqahdah sein, dem MateriaI des Tors. 174 00:14:41,240 --> 00:14:44,232 Jack sagte, wir würden gehen. Ich berührte den SpiegeI. 175 00:14:44,360 --> 00:14:46,954 Interessant. Was ist das? 176 00:14:47,080 --> 00:14:48,877 Keine Ahnung. 177 00:14:49,000 --> 00:14:52,117 Sie sagten, Sie berührten den SpiegeI? 178 00:14:52,240 --> 00:14:54,117 Ich berührte zuerst das Ding. 179 00:14:54,240 --> 00:14:57,949 Es ging an, ich hörte ein Geräusch und sah das Schimmern. 180 00:14:58,080 --> 00:15:01,356 - VieIIeicht kontroIIiert es ihn. - AIs ich den SpiegeI berührte,... 181 00:15:01,480 --> 00:15:04,631 ..gab es diesen Spannungsstoß. Wie ein StromschIag. 182 00:15:04,760 --> 00:15:08,275 Und dann suchte ich Jack, Sam und TeaI`c. 183 00:15:08,400 --> 00:15:10,709 - Er ist der Jaffa? - Ja! 184 00:15:10,840 --> 00:15:13,798 Aber ich konnte sie nicht finden. Sie schienen, weg zu sein. 185 00:15:13,920 --> 00:15:18,789 Ich dachte, sie seien ohne mich fort. Ich wähIte die Adresse der Erde, kam durch... 186 00:15:18,920 --> 00:15:21,275 Was zum TeufeI geht da unten vor sich? 187 00:15:27,800 --> 00:15:30,360 (Techniker) Chevron eins verschlüsselt. 188 00:15:35,160 --> 00:15:37,116 Chevron zwei verschlüsselt. 189 00:15:39,240 --> 00:15:40,992 Chevron drei verschlüsselt. 190 00:15:41,120 --> 00:15:44,669 Ist es nicht unsere Mission, die Leute der Genie-Liste zum Beta-Ort zu senden? 191 00:15:44,800 --> 00:15:48,031 Wir soIIten zuerst versuchen, den Angriff auf die Erde zu stoppen. 192 00:15:48,160 --> 00:15:50,435 Genesis-Liste? Beta-Ort? Was meint sie damit? 193 00:15:50,560 --> 00:15:53,836 Wir evakuieren, wen wir können, zu einem anderen PIaneten. 194 00:15:53,960 --> 00:15:56,349 Staatsführer, WissenschaftIer, Ärzte. 195 00:15:56,480 --> 00:15:58,436 Chevron fünf verschlüsselt. 196 00:16:01,280 --> 00:16:03,919 Sie schicken eine Atomwaffe nach ChuIak? 197 00:16:04,040 --> 00:16:06,554 Haben Sie was dagegen? 198 00:16:06,680 --> 00:16:11,879 - Die Jaffa sind nur SkIaven. - Verstehen Sie doch die Situation. 199 00:16:12,000 --> 00:16:15,595 Wir schätzen die ZahI der Opfer auf der Erde auf 1 ,5 MiIIiarden. 200 00:16:15,720 --> 00:16:20,714 Was gIauben Sie, wer diese Raumschiffe fIiegt und unsere WeIt expIodieren Iäßt? 201 00:16:20,840 --> 00:16:23,832 Geben Sie mir einen guten Grund, warum ich nicht zurückschIagen soII. 202 00:16:23,960 --> 00:16:25,313 Chevron sieben verschIüsseIt. 203 00:16:28,640 --> 00:16:30,471 Sie haben keine WahI. 204 00:16:31,440 --> 00:16:33,351 Schickt die Bombe. 205 00:16:33,480 --> 00:16:34,674 Einsatz zu Ende führen. 206 00:16:45,400 --> 00:16:49,916 Fahren Sie mit der Evakuierung fort, bis der nächste Sprengkopf bereit ist. 207 00:16:50,040 --> 00:16:53,510 Auf den Goa`uId-PIaneten befinden sich unschuIdige Menschen. 208 00:16:55,680 --> 00:16:59,719 FaIIs er keine brauchbaren Informationen für uns hat, wiII ich ihn nicht mehr sehen. 209 00:17:05,960 --> 00:17:09,509 Das kann doch nicht wahr sein, das ist verrückt... 210 00:17:16,120 --> 00:17:21,877 Ist es... Ist es mögIich, daß das Stargate nicht richtig funktionierte,... 211 00:17:22,000 --> 00:17:26,630 ..und ich in einer totaI verdrehten, anderen Version der Erde geIandet bin? 212 00:17:26,760 --> 00:17:27,715 Nein. 213 00:17:27,840 --> 00:17:31,389 Das Stargate ermögIicht uns Reisen über große Entfernungen,... 214 00:17:31,520 --> 00:17:34,432 ..aber es kann Sie nicht in eine andere WirkIichkeit versetzen. 215 00:17:34,560 --> 00:17:36,118 Andere WirkIichkeit? 216 00:17:36,240 --> 00:17:40,631 WissenschaftIer haben eine Theorie, daß es unendIich vieIe Dimensionen gibt,... 217 00:17:40,760 --> 00:17:43,194 ..jede mit einer anderen Version der WirkIichkeit. 218 00:17:43,320 --> 00:17:47,472 Es scheint, aIs hätte ich theoretisch, nein, tatsächlich, eine gefunden. 219 00:17:47,600 --> 00:17:52,469 - Eine was? - Was Sam sagte. Eine... andere WirkIichkeit. 220 00:17:52,600 --> 00:17:56,434 Das erkIärt, warum aIIes hier gIeich, aber doch anders ist. 221 00:17:56,560 --> 00:18:01,315 Die Theorie besagt, daß es unendIich vieIe andere WirkIichkeiten gibt. 222 00:18:01,440 --> 00:18:04,238 Manche sind ganz anders. Manche sind fast identisch. 223 00:18:04,360 --> 00:18:06,078 Das ist es dann! 224 00:18:10,400 --> 00:18:14,188 Das ist nicht meine WeIt. Das ist irgendeine... 225 00:18:14,320 --> 00:18:16,595 ..andere Dimension? 226 00:18:16,720 --> 00:18:18,836 Das Stargate würde das nicht ausIösen. 227 00:18:18,960 --> 00:18:22,873 - VieIIeicht war es nicht das Stargate. - Was denken Sie? 228 00:18:23,000 --> 00:18:26,834 Er fand einen SpiegeI auf P3R-233, mögIicherweise aus Naqahdah. 229 00:18:26,960 --> 00:18:30,236 - AII dies passierte, nachdem ich ihn berührte. - P3R-233? 230 00:18:30,360 --> 00:18:32,271 - Waren Sie dort? - Ja! 231 00:18:32,400 --> 00:18:34,311 AußerweItIiche Aktivierung. 232 00:18:36,040 --> 00:18:38,679 SchIießt die Schutztüren. Laßt die IrisbIende versiegeIt. 233 00:18:38,800 --> 00:18:41,234 Empfangen kodierte Übertragung von Air Force One. 234 00:18:41,360 --> 00:18:44,875 Benachrichtigen Sie GeneraI O`NeiII. Bereiten Sie die Genesis-Reisenden vor. 235 00:18:45,000 --> 00:18:46,194 Verstanden. 236 00:19:08,680 --> 00:19:10,272 PERSÖNLICHE DATEIEN CATHERINE LANGFORD 237 00:19:10,400 --> 00:19:12,834 FINDEN: JACKSON, DANIEL 238 00:19:16,400 --> 00:19:19,551 Gegenwärtige Adresse unbekannt. TeIefonnummer unbekannt. 239 00:19:19,680 --> 00:19:21,716 Letzter Wohnort,... 240 00:19:22,320 --> 00:19:24,515 ..Ägypten, seit 1997. 241 00:19:33,520 --> 00:19:34,669 (Jackson) Aha. 242 00:19:34,800 --> 00:19:35,755 Was? 243 00:19:37,120 --> 00:19:39,918 - Ich gIaub`, ich bin tot. - Was? 244 00:19:40,040 --> 00:19:42,315 Mein Ich in dieser WirkIichkeit. 245 00:19:42,440 --> 00:19:44,317 Wo befindet sich der Reisende? 246 00:19:44,440 --> 00:19:47,955 Das FIugzeug des Präsidenten ist zehn Minuten vom Peterson-FIughafen entfernt. 247 00:19:48,080 --> 00:19:52,358 - Noch eine kodierte Übertragung. - Senden Sie sie durch den Decoder. 248 00:19:53,920 --> 00:19:58,277 (FIieger) Feindliches Flugzeug. Werden verfolgt. Kann nicht ausweichen. 249 00:19:59,160 --> 00:20:00,878 VerfoIgen es im OberfIächenradar. 250 00:20:05,800 --> 00:20:08,633 - Das ist eins ihrer großen. - Sehen Sie, wie schneII es ist. 251 00:20:08,760 --> 00:20:12,036 Unter Beschuß! Helft... uns! 252 00:20:15,120 --> 00:20:17,076 (Piepen) 253 00:20:22,520 --> 00:20:24,909 (Carter) Es kommt direkt auf uns zu. 254 00:20:25,040 --> 00:20:28,476 - Bestätigen Sie, FIieger. - Erwartete Ankunft: eine Minute. 255 00:20:28,600 --> 00:20:30,955 Verdammt! Die Evakuierung verriet uns. 256 00:20:31,080 --> 00:20:32,593 Der Geheimdienst bestätigt,... 257 00:20:32,720 --> 00:20:36,190 ..daß feindIiche Waffen uns sogar so weit unterirdisch erreichen können. 258 00:20:36,320 --> 00:20:38,390 Wir sitzen hier fest. 259 00:20:38,520 --> 00:20:41,557 FeindIiches Schiff verIangsamt sich. Sichtbar in zehn Sekunden. 260 00:20:59,520 --> 00:21:02,114 Wenn sie uns beschießen, werden wir es nicht einmaI fühIen. 261 00:21:02,240 --> 00:21:06,597 Die ExpIosionen entsprechen denen von 200 Megatonnen Atomsprengköpfen. 262 00:21:06,720 --> 00:21:09,393 - Es wird nicht schießen. - Was? 263 00:21:15,920 --> 00:21:17,876 Es Iandet. 264 00:21:27,840 --> 00:21:32,709 Die Überwachungskameras zeigen, daß die Jaffa eine Waffe zusammenbauen. 265 00:21:32,840 --> 00:21:35,035 Sie kommen durch die Vordertür rein. 266 00:21:35,160 --> 00:21:38,550 Automatische Waffen an diesen Positionen. Männer in aIIen diesen HaIIen. 267 00:21:38,680 --> 00:21:42,878 Zugang zu dieser Ebene abschneiden. Sekundären Aufzugschacht sprengen. 268 00:21:43,000 --> 00:21:47,869 - FaIIs die Männer an der OberfIäche... - Es wird nur einen Weg runter geben. 269 00:21:48,000 --> 00:21:52,198 AIIe nicht-notwendigen Mitarbeiter soIIen schneIIstens zum Beta-Ort reisen. 270 00:21:52,320 --> 00:21:55,073 Das sind Dr. Langford, Sie und unser Gast. 271 00:21:55,200 --> 00:21:59,193 Sir, die Goa`uId haben außerweItIich ein WurmIoch aufgebaut. 272 00:21:59,320 --> 00:22:01,675 WahrscheinIich, weiI Sie die Bombe geschickt haben. 273 00:22:01,800 --> 00:22:06,316 FaIIs wir keine Chance haben, das Tor von hier aus zu öffnen, sitzen wir fest. 274 00:22:07,560 --> 00:22:08,595 EmpfehIungen? 275 00:22:08,720 --> 00:22:13,077 Wir können das WurmIoch nur eine haIbe Stunde Iang aufgebaut haIten. 276 00:22:13,200 --> 00:22:17,716 VieIIeicht können die Goa`uId ihres auch nur für gewisse Zeit aktiv haIten. 277 00:22:17,840 --> 00:22:20,513 - Es gibt aIso eine zeitIiche Beschränkung? - Richtig. 278 00:22:31,960 --> 00:22:35,748 - Aktiviere es, Countdown von 5, dann sprenge es. - Ja, Sir. 279 00:22:44,200 --> 00:22:46,156 VieI GIück. 280 00:22:46,320 --> 00:22:48,834 - Los geht`s. Nach oben. - Ja, Sir. 281 00:22:52,440 --> 00:22:56,399 Der erste TeiI hört sich wie eine AbIeitung aus dem AItägyptischen an. 282 00:22:56,520 --> 00:22:58,476 Wir konnten das nicht erkennen. 283 00:22:58,600 --> 00:23:01,956 Oh, Sie Iernten nicht auf Abydos, es zu sprechen? 284 00:23:06,280 --> 00:23:08,236 Wo kommt das her? 285 00:23:08,400 --> 00:23:11,551 Wir haben diese Übertragung vor drei Monaten aufgefangen. 286 00:23:11,680 --> 00:23:14,513 Warum zeigen Sie mir dasjetzt? 287 00:23:14,640 --> 00:23:18,599 Die Übertragung kam von demseIben Quadranten des AIIs wie P3R-233. 288 00:23:18,720 --> 00:23:21,792 - Wo sich Ihr SpiegeI befindet. - (Explosion) 289 00:23:21,920 --> 00:23:26,914 Wir reisten daraufhin nach 233, aber die ZiviIisation war zerstört. 290 00:23:27,040 --> 00:23:29,110 Wir fanden keinen SpiegeI. 291 00:23:33,280 --> 00:23:35,589 HÜTET EUCH VOR DEN ZERST... 292 00:23:35,720 --> 00:23:38,188 ``Hütet euch vor den Zerstörern.`` 293 00:23:38,320 --> 00:23:44,270 Die Außerirdischen sandten die Warnung, bevor ihre ZiviIisation zerstört wurde. 294 00:23:46,880 --> 00:23:50,156 - Und der Rest? - Es bedeutet ``Sie kommen von``, aber... 295 00:23:50,280 --> 00:23:52,555 ..der Satz ist unvoIIständig. 296 00:23:52,680 --> 00:23:55,114 Es foIgen mehr Laute. Wie ein PuIs oder so. 297 00:23:55,240 --> 00:23:57,435 - Wir haben Sie anaIysiert. - (Explosion) 298 00:23:59,360 --> 00:24:05,310 Sie sind gruppiert. 3, 32, 16, 8, 10 und 1 2. 299 00:24:10,640 --> 00:24:12,551 - Das sind sechs ZahIen. - Ja. 300 00:24:14,200 --> 00:24:18,352 Es ist eine Stargate-Adresse, ohne den Ursprungspunkt. 301 00:24:20,080 --> 00:24:24,835 ``Hütet euch vor den Zerstörern. Sie kommen von 3, 32, 16, 8, 10 und 1 2.`` 302 00:24:24,960 --> 00:24:28,509 Die Außerirdischen fanden heraus, wo der Goa`uId-Angriff herkam? 303 00:24:28,640 --> 00:24:32,110 - Von einer Goa`uId-HeimatweIt? - Oder zumindest einem MiIitärstützpunkt. 304 00:24:32,240 --> 00:24:35,630 Sie haben jedem SymboI am Stargate eine Nummer gegeben. 305 00:24:35,760 --> 00:24:40,914 Wir müssen herausbekommen, weIches SymboI eins ist, und von dort zähIen. 306 00:24:41,040 --> 00:24:44,350 Das einzige SymboI, das sie haben, ist der Ursprungspunkt für 233. 307 00:24:44,480 --> 00:24:46,630 Das SymboI ist vieIIeicht nicht auf unserem Stargate. 308 00:24:46,760 --> 00:24:49,354 Aber ich habe das außerirdische Tor auf Kamera. 309 00:24:49,480 --> 00:24:50,708 Was? 310 00:24:52,440 --> 00:24:53,509 (Spannungsstoß) 311 00:24:55,520 --> 00:24:57,476 Das Tor ist zu! 312 00:25:00,000 --> 00:25:03,231 - WähI das Tor für den Beta-Ort an. - Chevron eins verschIüsseIt. 313 00:25:03,360 --> 00:25:07,194 Wenn wir wähIen, bevor sie ein WurmIoch aufbauen, können wir entfIiehen. 314 00:25:08,960 --> 00:25:11,599 - Chevron zwei. - Können sie hereinwähIen? 315 00:25:11,720 --> 00:25:13,631 Das siebente Chevron muß verschIossen sein,... 316 00:25:13,760 --> 00:25:15,830 ..um ein WurmIoch von der anderen Seite zu stoppen. 317 00:25:15,960 --> 00:25:17,757 Chevron drei verschIüsseIt. 318 00:25:19,120 --> 00:25:21,475 - AIIe Mann bereit? - Sir! 319 00:25:21,600 --> 00:25:23,750 Los geht`s, Jungs. 320 00:25:40,080 --> 00:25:41,718 Chevron fünf verschIüsseIt. 321 00:25:47,480 --> 00:25:49,789 SchneIIer, schneIIer. 322 00:25:53,040 --> 00:25:55,076 ABFOLGE LÄUFT AUSSERWELTLICHE AKTIVIERUNG 323 00:25:55,200 --> 00:25:57,475 - Nein! - AußerweItIiche Aktivierung. 324 00:25:59,640 --> 00:26:02,632 Der Computer muß schneIIer einwähIen. 325 00:26:02,760 --> 00:26:05,513 Wie Iang werden die Goa`uId das WurmIoch aktiv haIten? 326 00:26:05,640 --> 00:26:10,509 Basierend auf ihrer Ietzten Aktivierung, können sie es... 327 00:26:10,640 --> 00:26:12,517 ..38 Minuten offen haIten. 328 00:26:12,640 --> 00:26:15,518 Wir haben vieIIeicht nicht sovieI Zeit. 329 00:26:18,240 --> 00:26:20,595 Zurück! 330 00:26:22,200 --> 00:26:23,838 Los! Los! 331 00:26:26,600 --> 00:26:28,397 VersiegeIt es und geht runter! 332 00:26:50,520 --> 00:26:53,717 Dieses SymboI muß der Ursprungspunkt sein. 333 00:26:55,560 --> 00:27:00,031 - Wie steht`s da oben, GeneraI? - Wir kriegen hier ziemIich einen drauf. 334 00:27:00,160 --> 00:27:02,151 Wir können es erst in 25 Minuten wieder versuchen. 335 00:27:02,280 --> 00:27:06,193 Dr. Langford hat ein interessantes DiIemma für uns. 336 00:27:06,320 --> 00:27:11,110 Sie gIaubt, wir haben die Adresse einer Goa`uId-HeimatweIt. 337 00:27:11,240 --> 00:27:13,276 Wir schicken eine Bombe. 338 00:27:13,400 --> 00:27:14,992 Wie bitte? 339 00:27:16,680 --> 00:27:19,877 EntschuIdigung. Ich weiß, ich bin ein Außenseiter, aber was bringt das? 340 00:27:20,000 --> 00:27:25,028 Es wird hier nichts ändern, und was, wenn sie eine IrisbIende haben? 341 00:27:25,160 --> 00:27:27,037 Es könnte aIIes umsonst sein. 342 00:27:27,160 --> 00:27:29,913 Wir haben nur einen Versuch herauszuwähIen. 343 00:27:30,040 --> 00:27:34,795 Wenn wir dabei eine Goa`uId-WeIt anwähIen, kommen wir hier nie raus. 344 00:27:40,680 --> 00:27:42,591 Mein Gott... 345 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 Was zum TeufeI ist das? 346 00:27:46,320 --> 00:27:47,719 Meine WirkIichkeit. 347 00:27:53,400 --> 00:27:58,394 Wir gucken uns seIber an, in einem paraIIeIen Universum. 348 00:27:58,520 --> 00:28:02,308 Eine andere Version unseres Lebens, die tatsächIich existiert. 349 00:28:07,320 --> 00:28:09,038 Es ist ungIaubIich. 350 00:28:09,160 --> 00:28:11,230 Ich dachte, das sei nur Theorie. 351 00:28:11,360 --> 00:28:16,673 Nicht mehr. Was mit Einsteins Theorien über ReIativität begann... 352 00:28:16,800 --> 00:28:17,357 Wer ist das? 353 00:28:18,960 --> 00:28:20,154 Das ist TeaI`c. 354 00:28:20,280 --> 00:28:23,636 Großer KerI, GoId-EmbIem an der Stirn, Goa`uId im Leib. 355 00:28:23,760 --> 00:28:28,436 Wir sahen ihn gerade auf dem Monitor. Er ist der Jaffa, der die Invasion Ieitet. 356 00:28:28,560 --> 00:28:33,588 Er war ein AuserwähIter von Apophis. Er würde die wichtigste Mission Ieiten. 357 00:28:33,720 --> 00:28:37,713 Es mag ja egoistisch kIingen, aber wo ich herkomme, ist das aIIes nicht passiert. 358 00:28:37,840 --> 00:28:40,400 Meine Erde hat immer noch eine Chance. 359 00:28:40,520 --> 00:28:42,431 Würden Sie mir das erkIären? 360 00:28:42,560 --> 00:28:47,076 FaIIs der Angriff der Goa`uId von dieser Adresse, ihrer HeimatweIt, her kam,... 361 00:28:47,200 --> 00:28:50,875 ..dann kann ich den Lauf der Dinge aufhaIten. 362 00:28:51,000 --> 00:28:55,232 Warum soIIten die Goa`uId versuchen, die Erde in Ihrem Universum anzugreifen? 363 00:28:55,360 --> 00:28:58,033 Wir haben die Goa`uId so sehr verärgert wie Sie, wahrscheinIich mehr. 364 00:28:58,160 --> 00:29:00,549 Moment maI. Hab` ich das richtig verstanden? 365 00:29:00,680 --> 00:29:03,797 Sie woIIen, daß wir unsere Ietzte Chance vergeben, die Goa`uId zu schIagen,... 366 00:29:03,920 --> 00:29:05,876 ..um uns zu retten in einer... 367 00:29:06,000 --> 00:29:07,718 - Wie war das? - Anderen WirkIichkeit. 368 00:29:07,840 --> 00:29:09,796 Nicht nur Sie. AIIe auf der Erde. 369 00:29:09,920 --> 00:29:10,716 lhrer Erde. 370 00:29:10,840 --> 00:29:12,831 Der Jack O`NeiII, den ich kenne, würde es tun. 371 00:29:12,960 --> 00:29:14,871 Sie und ich kennen uns nicht. 372 00:29:15,000 --> 00:29:17,070 Nein, wohI nicht. 373 00:29:18,560 --> 00:29:23,270 Schauen Sie, ich habe hier gesehen, was passieren kann. 374 00:29:23,400 --> 00:29:29,350 Ich kann dasseIbe SchicksaI auf meiner Erde verhindern, wenn Sie mir heIfen. 375 00:29:37,000 --> 00:29:39,116 WievieI Zeit noch, Doktor? 376 00:29:40,320 --> 00:29:42,276 22 Minuten. 377 00:29:42,400 --> 00:29:45,551 Diese UnterhaItung ist überfIüssig. Wir können sie nicht so Iange aufhaIten. 378 00:29:47,320 --> 00:29:49,356 VieIIeicht können wir Zeit gewinnen. 379 00:29:49,480 --> 00:29:50,549 Wie? 380 00:29:50,680 --> 00:29:53,035 Nicht wie. Wer. 381 00:30:13,240 --> 00:30:15,196 He... 382 00:30:16,120 --> 00:30:18,270 Sie machen Witze, was? 383 00:30:18,400 --> 00:30:19,389 Sie sahen das Video. 384 00:30:19,520 --> 00:30:23,354 In meiner WirkIichkeit überzeugte Jack TeaI`c, Apophis zu betrügen,... 385 00:30:23,480 --> 00:30:25,436 ..um unser Leben zu retten. 386 00:30:25,560 --> 00:30:29,553 TeaI`c gab aIIes auf, damit wir seine Leute aus der SkIaverei befreien konnten. 387 00:30:29,680 --> 00:30:32,399 Es sieht nicht so aus, aIs könnten wir ihm heIfen. 388 00:30:32,520 --> 00:30:36,274 Wir schickten eine Bombe. VieIIeicht gibt es dort niemanden mehr zu retten. 389 00:30:36,400 --> 00:30:38,550 Nicht in diesem Universum. 390 00:30:48,280 --> 00:30:50,999 Sie erwarten, daß ich ihm das aIIes erkIäre? 391 00:30:51,120 --> 00:30:52,997 Er ist inteIIigent. Er wird es verstehen. 392 00:30:53,120 --> 00:30:56,874 Woher wissen Sie, daß er wie der Jaffa in Ihrem Universum ist? 393 00:30:57,000 --> 00:30:59,355 Nicht aIIes ist dasseIbe hier. 394 00:30:59,480 --> 00:31:01,550 Nein, das stimmt. Aber sehr ähnIich. 395 00:31:01,680 --> 00:31:05,309 Ich weiß, meine Bitte kIingt verrückt. 396 00:31:08,400 --> 00:31:11,198 Ich verstehe, wenn Sie mir nicht heIfen woIIen. 397 00:31:11,320 --> 00:31:13,788 Es geht um Ihr Leben und um Ihre WeIt. 398 00:31:23,720 --> 00:31:26,359 Ich brauch` aIso nur ein wenig Zeit gewinnen? 399 00:31:26,480 --> 00:31:28,914 Ein paar Minuten, um das Tor zu öffnen, ja? 400 00:31:29,040 --> 00:31:32,589 Das Video mit dem Jaffa und Ihnen soIIte seine Aufmerksamkeit erwecken. 401 00:31:34,120 --> 00:31:37,510 Sie werden mit ihm über andere WirkIichkeiten reden? 402 00:31:39,400 --> 00:31:42,710 Meinen Sie wirkIich, er hat recht mit diesem Jaffa? 403 00:31:42,840 --> 00:31:45,593 Er hatte recht mit meinem Sohn. 404 00:31:55,880 --> 00:31:57,836 Danke. 405 00:32:03,960 --> 00:32:07,589 Ich gIaub`, ihr soIItet mir vieI GIück wünschen. 406 00:32:11,040 --> 00:32:12,598 Jack... 407 00:32:28,640 --> 00:32:31,029 Ich nehme an, in Ihrer WirkIichkeit sind die beiden nicht verIobt? 408 00:32:31,160 --> 00:32:32,593 Nein. 409 00:32:40,560 --> 00:32:45,156 Der Feind wird sehr wahrscheinIich jeden AugenbIick in diese Ebene eindringen. 410 00:32:45,280 --> 00:32:47,191 Jede Minute zähIt. 411 00:32:47,320 --> 00:32:51,108 FaIIs wir das Stargate öffnen können, werden wir uns da durch zurückziehen. 412 00:32:51,240 --> 00:32:56,360 Aber bis dahin müssen wir sie aus dem KontroIIraum und vom Stargate abhaIten. 413 00:32:56,480 --> 00:32:59,392 - Verstanden? - (Soldaten) JawohI, Sir! 414 00:32:59,520 --> 00:33:01,556 Eure Anstrengungen und Hingabe... 415 00:33:01,680 --> 00:33:05,639 ..haben mich immer stoIz gemacht, mit euch zu dienen. 416 00:33:05,760 --> 00:33:09,309 - Bravo Kompanie, bewegen! - Dreier-Formation. 417 00:33:17,320 --> 00:33:19,072 Kree shac! 418 00:33:19,200 --> 00:33:21,634 Nicht schießen! Ich bin unbewaffnet. 419 00:33:24,480 --> 00:33:26,436 Ich ergebe mich. 420 00:33:34,000 --> 00:33:35,911 Und wer sind Sie? 421 00:33:36,040 --> 00:33:38,952 GeneraI Jack O`NeiII. Kommandant dieses Stützpunktes. 422 00:33:41,240 --> 00:33:43,151 Du bist TeaI`c, stimmt`s? 423 00:33:43,280 --> 00:33:45,350 - Hakka sha! - Arik kree! 424 00:33:46,240 --> 00:33:49,038 Du wunderst dich, woher ich deinen Namen weiß. 425 00:33:50,680 --> 00:33:52,955 Ich habe dir `ne ganz schöne Geschichte zu erzähIen. 426 00:33:54,880 --> 00:33:57,440 Ich habe die AuswähI-Zeit fünf Sekunden runter. 427 00:33:57,560 --> 00:33:59,835 Wir müssen das WurmIoch nun destabiIisieren. 428 00:34:02,480 --> 00:34:05,233 FIieger, wir brauchen aIIe HiIfe, um hier herauszukommen. 429 00:34:05,400 --> 00:34:08,233 Dieser Stützpunkt wird sich zwei Minuten... 430 00:34:08,360 --> 00:34:11,830 ..nach Öffnung des Stargate seIbst zerstören. 431 00:34:11,960 --> 00:34:16,511 FaIIs die Goa`uId diesen Ort hier haben woIIen, muß ich sie Ieider enttäuschen. 432 00:34:20,600 --> 00:34:25,116 ZERSTÖRUNGSABFOLGE AKTIVIERT (Computer) Zerstörungsabfolge aktiviert. 433 00:34:32,440 --> 00:34:34,874 Was für ein Betrug ist das? 434 00:34:36,160 --> 00:34:38,628 Ich weiß, es ist schwer zu gIauben,... 435 00:34:38,760 --> 00:34:41,035 ..aber ihr Jungs seid ziemIich fortgeschritten. 436 00:34:41,160 --> 00:34:45,915 Ihr wißt doch von der Sache mit der anderen WirkIichkeit? 437 00:34:46,040 --> 00:34:47,189 Nein. 438 00:34:47,800 --> 00:34:50,837 Woher kannte dieser DanieI dann deinen Namen? 439 00:34:50,960 --> 00:34:53,394 Er sagt, der Typ in diesem Video,... 440 00:34:53,520 --> 00:34:56,876 ..du, nehm` ich an, in seiner WeIt,... 441 00:34:57,360 --> 00:35:00,158 ..haßt es, ein SkIave der Goa`uId zu sein. 442 00:35:01,080 --> 00:35:02,433 Lügen. 443 00:35:06,640 --> 00:35:11,031 Ich weiß, es hört sich verrückt an,.. 444 00:35:11,640 --> 00:35:15,792 ..aber du hast die Chance, Dinge in seiner WeIt zu verändern. 445 00:35:16,320 --> 00:35:18,914 Wir brauchen nur ein wenig Zeit, das ist aIIes. 446 00:35:24,960 --> 00:35:29,112 Dieser DanieI sagt, daß der TeaI`c in seiner WeIt ein guter Mann ist. 447 00:35:29,240 --> 00:35:34,155 Daß er die Goa`uId betrog, um seine Leute und seine FamiIie zu retten. 448 00:35:34,280 --> 00:35:35,838 Deine Frau. 449 00:35:36,600 --> 00:35:38,716 Deinen Sohn Rya`c. 450 00:35:43,320 --> 00:35:46,153 Wir erhieIten eine Nachricht von meiner HeimatweIt. 451 00:35:46,280 --> 00:35:49,158 Sie sandten eine Waffe dorthin. 452 00:35:50,680 --> 00:35:52,591 Meine Leute... 453 00:35:52,720 --> 00:35:55,280 ..und meine FamiIie sind tot. 454 00:36:24,600 --> 00:36:27,239 Vier Minuten. Ihr zwei geht in den Stargate-Raum. 455 00:36:27,360 --> 00:36:30,397 - Catherine... - Keine Widerrede. Der Beta-Ort braucht dich. 456 00:36:30,520 --> 00:36:33,876 - Was ist mit Ihnen? - Ich wähIe an und komme mit Ihnen. Gehen Sie! 457 00:36:34,000 --> 00:36:37,549 FaIIs dieser SpiegeI ein Tor zwischen unseren Dimensionen ist,... 458 00:36:37,680 --> 00:36:40,478 ..kann ich vieIIeicht HiIfe senden, oder Sie zu meiner Erde bringen. 459 00:36:40,600 --> 00:36:44,195 FaIIs Ihr Gerät eine Fernsteuerung für den SpiegeI ist, brauchen Sie sie vieIIeicht. 460 00:36:44,320 --> 00:36:47,073 Gehen Sie schon. Ich hoI` sie. 461 00:36:48,960 --> 00:36:50,871 Danke. 462 00:36:52,600 --> 00:36:55,592 Sie haIfen mir in Ihrer WeIt, mich wieder mit Ernest zu vereinen? 463 00:36:57,880 --> 00:37:01,077 Ich denke, im Großen und Ganzen sind wir quitt. 464 00:37:36,160 --> 00:37:38,799 Zurück! Wir müssen uns zurückziehen! 465 00:37:56,160 --> 00:37:58,071 Zwei Minuten! 466 00:37:58,200 --> 00:38:00,111 Ich ergebe mich. 467 00:38:00,240 --> 00:38:04,677 Ich habe Informationen für Apophis. TechnoIogie, von der er wissen wiII. 468 00:38:04,800 --> 00:38:09,316 Dies ist eine Fernsteuerung für ein inter-dimensionaIes Tor. 469 00:38:09,440 --> 00:38:11,954 Ich kann Apophis sagen, wie man es finden kann. 470 00:38:12,080 --> 00:38:14,036 Ashac tree-ac! 471 00:38:15,400 --> 00:38:16,879 Danke. 472 00:38:17,000 --> 00:38:18,558 Oh, ja,... 473 00:38:20,640 --> 00:38:22,915 ..und ich wiII uns auch aIIe in die Luft bIasen. 474 00:38:24,920 --> 00:38:26,911 Keine Zeit mehr! 475 00:38:44,880 --> 00:38:45,995 Komm schon! 476 00:39:00,640 --> 00:39:02,710 ABFOLGE LÄUFT AB 477 00:39:05,720 --> 00:39:08,280 (Computer) Selbstzerstörung in einer Minute. 478 00:39:08,760 --> 00:39:10,876 SELBSTZERSTÖRUNG LÄUFT AB 479 00:39:25,680 --> 00:39:27,830 Selbstzerstörung in 30 Sekunden. 480 00:39:41,080 --> 00:39:43,435 Selbstzerstörung in 10 Sekunden. 481 00:39:44,000 --> 00:39:47,754 9, 8, 7, 6,... 482 00:39:49,000 --> 00:39:53,312 ..5, 4, 3, 2,... 483 00:39:53,440 --> 00:39:55,396 .. 1. 484 00:40:31,520 --> 00:40:33,431 Was gefunden? 485 00:40:33,560 --> 00:40:35,152 Nichts. 486 00:40:35,280 --> 00:40:37,236 (Daniel) HiIfe! 487 00:40:41,120 --> 00:40:42,075 DanieI! 488 00:40:45,560 --> 00:40:47,039 Was zum TeufeI ist das? 489 00:40:48,360 --> 00:40:50,749 Scheint durch eine Stabwaffe verursacht zu sein. 490 00:40:55,840 --> 00:40:57,956 Das sieht wie eine Stargate-Adresse aus. 491 00:40:58,080 --> 00:41:01,197 - OK, bringt ihn zurück zur Erde. - Nein, Jack! 492 00:41:01,320 --> 00:41:03,390 Wir sitzen aIIe in der Tinte. 493 00:41:04,600 --> 00:41:06,238 Sie kommen. 494 00:41:08,800 --> 00:41:10,950 Sie kommen. 495 00:41:14,680 --> 00:41:19,196 Visiontext-UntertiteI: Astrid Fuhrmeister