1 00:00:19,953 --> 00:00:23,546 DE LUCHTMACHT. IN DE NABIJE TOEKOMST. 2 00:00:24,490 --> 00:00:28,617 OM DE STRIJD AAN TE GAAN TEGEN TERRORISME, IS ER EEN NIEUW PROGRAMMA GESTART. 3 00:00:29,483 --> 00:00:32,386 GEWAPEND MET HET MEEST GEAVANCEERDE EN EXPERIMENTELE TECHNOLOGIE, 4 00:00:33,002 --> 00:00:37,690 ZIJN DOEL IS HET VERNIETIGEN VAN DE VIJAND WAAR TER WERELD ZE OOK OPEREREN. 5 00:00:38,458 --> 00:00:41,298 MEER DAN 400 PILOTEN HEBBEN ZICH AANGEMELD VOOR HET PROGRAMMA. 6 00:00:42,882 --> 00:00:45,922 DRIE ZIJN ER GEKOZEN. 7 00:01:02,042 --> 00:01:04,546 Talent 1, verzoek tot oefening aanvalsstrategie, wachtend op opdracht van de commandopost. 8 00:01:05,307 --> 00:01:10,466 Begrepen, Talent 1. De satelliet stuurt gecodeerde data met automatisch terrein vergelijking. 9 00:01:10,938 --> 00:01:14,595 Talent dit is de gezagvoerende. Daycom heeft hun laatste missieopdrachten gegeven. 10 00:01:15,266 --> 00:01:18,330 Je gaat door met het doel te naderen en zeer nauwkeurig verder te gaan. 11 00:01:19,298 --> 00:01:24,074 ...en onthoud dat jullie piloten zijn van de marine en ik verwachten niets meer dan perfectie! 12 00:01:25,307 --> 00:01:30,234 Goed, chef. Activeren tactische muziek. De tegenpartij krijgt het stille feestje. Talent2 kun je dat bevestigen? 13 00:01:30,938 --> 00:01:35,446 Talent 2 bevestigt muziek staat aan. De gegevens laten een schone missie zien, klaar voor aanval. 14 00:01:47,606 --> 00:01:48,975 Hebbes! 15 00:02:00,358 --> 00:02:02,415 RAKET AFLEIDEN! 16 00:02:02,912 --> 00:02:05,447 Talent 3, dit is Simpson, westelijke flank, we hebben projectielen in de lucht! 17 00:02:19,031 --> 00:02:22,318 Talent 2, raketinstallatie vernietigt. Zo do je dat! 18 00:02:47,166 --> 00:02:50,589 Talent 3, dat was super vet! - Talent 1, ik verwacht van jou hetzelfde! 19 00:03:06,926 --> 00:03:08,975 Laden van BLAUWE FRET, voor het binnendringen en ontsteken! 20 00:03:11,222 --> 00:03:13,375 Raket geladen en klaar! 21 00:03:38,566 --> 00:03:42,359 MARINE TEST BASIS FALLON, NEVADA 22 00:03:49,766 --> 00:03:51,614 Ja, honderd van de honderd, dat klopt! 23 00:03:52,760 --> 00:03:56,366 En ik kan op deze cijfers vertrouwen? - Nou, dit is geen kunstrijden op de schaats, Ray! 24 00:03:57,102 --> 00:04:02,734 Je scoort of niet. De NSA geeft ons groenlicht om door te gaan met fase 2. 25 00:04:03,543 --> 00:04:07,350 Weet je wat? Je zou hier naar DC moeten komen en zelf de presentatie aan de Senator geven. 26 00:04:08,663 --> 00:04:10,221 Zo kreeg admiraal Rickon het hier gedaan. 27 00:04:11,055 --> 00:04:15,127 Admiraal, snap je wat ik bedoel? - Ik ben gevleid maar jij mag lobbyen, 28 00:04:15,919 --> 00:04:17,406 Politiek is voor politici... 29 00:04:18,711 --> 00:04:20,647 Kapitein? - Ik bel je nog wel. 30 00:04:22,190 --> 00:04:24,791 De ijsjes liggen in de vriezer, pak zelf maar. - Zijn er nog met grapefruit? 31 00:04:26,479 --> 00:04:29,015 Volgens mij is er maar een lach waardoor je je waardigheid nog behoudt. 32 00:04:29,713 --> 00:04:30,718 Dank je. 33 00:04:31,422 --> 00:04:37,367 Ga zitten! Zeg het maar waar zitten de gebreken en wat kunnen we doen om het te verbeteren? 34 00:04:38,270 --> 00:04:39,471 Kom op, ik ben erg ongeduldig! 35 00:04:40,143 --> 00:04:42,815 Sorry kapitein, ik had problemen met die westelijke heuvel, ik moest optrekken voordat... 36 00:04:43,278 --> 00:04:44,590 Oorlog is een teamsport! 37 00:04:45,526 --> 00:04:48,679 Die driedubbele A-kant was enorm en gaf je daarom had je extra tijd om te ontwijken. 38 00:04:49,062 --> 00:04:49,888 Daar heb je je antwoord! 39 00:04:50,303 --> 00:04:53,464 Er was geen ruimte meer voor verbetering. Eigenlijk handelde lt. Wade het goed af. 40 00:04:53,951 --> 00:04:56,247 Ze schakelde alle communicatie uit en zorgde er daarna voor dat de rest van het veld werd vrijgemaakt... 41 00:04:57,048 --> 00:04:59,343 ...zodat Henry het makkelijk kon uitschakelen. - En dat heb ik gedaan! 42 00:04:59,790 --> 00:05:01,847 Het was perfect! - Perfect, daar kan ik mee leven... 43 00:05:02,422 --> 00:05:05,318 Alleen haat ik als die lach van je veranderd in een steeds breder wordende grijns. 44 00:05:06,558 --> 00:05:07,390 Bloos je? 45 00:05:09,438 --> 00:05:10,415 Ik heb goed nieuws 46 00:05:10,839 --> 00:05:13,374 Zeg ons dat je een vliegdekschip voor ons hebt, chef! - Bevestigd! 47 00:05:14,303 --> 00:05:16,039 THE USS ABRAHAM LINCOLN 48 00:05:16,622 --> 00:05:20,326 De kapitein is een oude klasgenoot van me, Dick Marshfield, ik geloof dat jullie tweeën hem kennen. 49 00:05:20,959 --> 00:05:22,206 Hij is die kapitein waar ik je over verteld hebt, toch? 50 00:05:22,672 --> 00:05:24,760 Een geweldige piloot in zijn dagen. - Hij heeft niets verteld! 51 00:05:26,302 --> 00:05:28,503 Ook ga ik jullie peloton uitbereiden. 52 00:05:29,535 --> 00:05:33,702 Op het schip krijgen jullie een nieuwe wingman. - Een vierde wingman? 53 00:05:34,998 --> 00:05:37,630 Ik dacht dat er maar drie talenten bestonden! 54 00:05:38,439 --> 00:05:41,190 Wat is het probleem Purcell? Het lijkt alsof je een stomp in je maag hebt gekregen! 55 00:05:41,991 --> 00:05:44,774 Ten eerste vliegen we al een tijdje samen en dat is goed maar... 56 00:05:45,286 --> 00:05:46,494 ...vier is een ongeluksgetal! 57 00:05:48,246 --> 00:05:49,566 Ongeluk? - Ja, geen priemgetal. 58 00:05:50,023 --> 00:05:52,223 Een priemgetal kan alleen door een of door zichzelf gedeeld worden... 59 00:05:52,726 --> 00:05:56,520 Drie is zo'n getal. De heilige drie-eenheid, daar waar drie zijden tezamen komen tot een driehoek. 60 00:05:57,007 --> 00:06:00,311 Dit is geen spreekbeurt over meetkunde, jongen. Dit is de marine! 61 00:06:00,767 --> 00:06:03,031 We vertrekken woensdag om 05:00 uur. 62 00:06:03,438 --> 00:06:04,519 Ingerukt! 63 00:06:05,583 --> 00:06:08,399 Oké, hij heeft me niet uit laten praten, ik wilde nog beginnen over de 3... 64 00:06:08,887 --> 00:06:12,038 3 Stooges, 3 musketeers, 3 Pete’s, 3 strikes out... 65 00:06:12,718 --> 00:06:14,471 3 times a lady... - 3 dimensies 66 00:06:15,614 --> 00:06:17,511 Minouge troi, die moet je niet vergeten. 67 00:06:20,870 --> 00:06:22,935 Op de originele drie... - Daar proosten we op! 68 00:06:24,416 --> 00:06:27,317 ...en op de uitgekozen gasten. - proost. 69 00:06:44,519 --> 00:06:45,959 Ik ben zo terug. 70 00:06:47,855 --> 00:06:49,327 Ik moet even plassie doen! 71 00:06:50,855 --> 00:06:52,494 Dat is leuk, lieverd. 72 00:06:56,798 --> 00:06:58,567 Ze is in iedersgeval op het potje getraind, dat moet ik haar nageven. 73 00:07:00,055 --> 00:07:01,630 Chip O' dell? - Echt niet 74 00:07:02,191 --> 00:07:04,166 Dat moet hem wel zijn. He, Henry onze vierde wingman... 75 00:07:04,742 --> 00:07:07,775 ...het moet hem wel zijn, hij probeerde zich in het programma te manipuleren, maar jullie versloegen hem. 76 00:07:08,255 --> 00:07:10,670 Maar toen in Maritiene, daar heb ik O' dell van katoen gegeven. 77 00:07:11,695 --> 00:07:13,542 Twee van de vier die graag willen... Ik denk van niet! 78 00:07:14,007 --> 00:07:16,191 Je weet maar nooit. - God, wat ben jij een opschepper zeg. 79 00:07:16,732 --> 00:07:17,764 Wacht eens even... Dat is niet waar. 80 00:07:18,268 --> 00:07:21,556 Ik buig nederig voor een overste van een andere sekse met alle respect. 81 00:07:22,195 --> 00:07:25,420 Maar van tijd tot tijd zouden ze ook voor mij moeten knielen. 82 00:07:25,429 --> 00:07:26,612 Alsjeblieft... 83 00:07:26,923 --> 00:07:30,435 Kara, jij bent anders... Jij bent een uniek stukje! 84 00:07:31,140 --> 00:07:32,738 Jij bent een freak... ...van de natuur! 85 00:07:33,194 --> 00:07:35,411 Dank je, Henry. - Graag gedaan. 86 00:07:36,459 --> 00:07:41,068 Weet je wat ik denk? - Niet denken maar drinken! 87 00:08:39,400 --> 00:08:43,288 USS ABRAHAM LINCOLN DE FILLIPIJNSE ZEE 88 00:09:48,289 --> 00:09:49,722 Een spectaculaire nacht of niet? 89 00:09:50,930 --> 00:09:53,769 Donker en mysterieus, sir. - Houd je niet van verassingen, Ben? 90 00:09:59,609 --> 00:10:01,113 Daar komt hij aan! 91 00:10:24,138 --> 00:10:25,810 Ontmoet je nieuwe wingman. 92 00:10:38,940 --> 00:10:42,153 Sta mij toe je te introduceren voor de toekomstige digitale oorlogsvoering...Tim! 93 00:10:45,793 --> 00:10:47,169 Open voor Tim, alsjeblieft. 94 00:10:53,790 --> 00:10:59,231 Brandstof: eerste categorie kerosine. Carrosserie, een samenstelling van Exo-metalen. 95 00:11:00,134 --> 00:11:05,790 Erolastische vleugels, pulsontstekende motor met twee hybride turbojets aandrijvingen. 96 00:11:06,629 --> 00:11:09,876 Eddy's sensoren kan een gezicht herkennen op een afstand van slechts 5 mijlen... 97 00:11:09,948 --> 00:11:13,844 Dus, we nemen er drie waarvan eentje een persoonlijk kenteken van mezelf krijgt. 98 00:11:14,102 --> 00:11:15,695 Dus dit is zo'n slimme kist? 99 00:11:16,399 --> 00:11:19,247 Technisch gezien zou je dat een onbemand gevechtsvoertuig kunnen noemen! 100 00:11:19,741 --> 00:11:21,797 Dan zou je dit gevechtsvliegtuig ook F-Robo kunnen noemen. 101 00:11:22,346 --> 00:11:25,850 Kapitein, ik weet hier een beetje van, dit is er eentje met een quantum processor, toch? 102 00:11:26,234 --> 00:11:28,866 Ja, dit is een de eerste die we testen. Tien Terabyte per seconde. 103 00:11:29,608 --> 00:11:31,280 Maar als het onbemand is, waarom heeft het dan een stoel? 104 00:11:31,914 --> 00:11:35,913 De cockpit is alleen voor het testen en onderhoud. Zoniet, dan vliegt Eddy helemaal uit zichzelf. 105 00:11:36,680 --> 00:11:39,064 Je bedoelt dat "het" op zichzelf vliegt! 106 00:11:39,294 --> 00:11:42,038 Dus... Hier is het allemaal om te doen. 107 00:11:43,831 --> 00:11:45,839 Je kijkt naar VLO-STEALTH, kapitein. 108 00:11:46,401 --> 00:11:48,051 Het heeft hersens vergelijkbaar met een megaspons. 109 00:11:48,682 --> 00:11:51,890 Op een dag zal zijn overlevingskansen de hitlijsten doen ontstijgen! 110 00:11:52,355 --> 00:11:54,001 Luitenant Wade. - Goed om je te zien, sir. 111 00:11:55,457 --> 00:11:57,985 Het is zekers een zak vol chips! 112 00:11:59,506 --> 00:12:01,562 Luitenant Purcell. - Het is een eer u te mogen ontmoeten. 113 00:12:02,162 --> 00:12:03,737 Het zal ons allemaal vervangen! 114 00:12:04,610 --> 00:12:07,122 Het lijkt allemaal op sciencefiction, George! 115 00:12:07,659 --> 00:12:10,787 Dat geldt zo nu en dan voor alles. - Als dat niet klopt... 116 00:12:12,026 --> 00:12:14,002 Mr. Gannon, mooi om je er weer bij te hebben! 117 00:12:14,634 --> 00:12:16,794 Uw eerste vlucht heeft nog steeds het meest... 118 00:12:18,155 --> 00:12:22,547 ...indrukwekkende record van dit schip. - Merci, kapitein, records moeten verbroken worden! 119 00:12:22,603 --> 00:12:24,651 Regels ook, als ik jouw filosofie heb onthouden. 120 00:12:25,714 --> 00:12:28,036 Kapitein Cummings, dit is mijn rechterhand, mr. Carlson. 121 00:12:29,124 --> 00:12:33,219 Ik zie je op het vliegdek, als je hier klaar bent. - Tuurlijk. 122 00:12:33,899 --> 00:12:34,867 Gefeliciteerd, George. - Dank je. 123 00:12:35,747 --> 00:12:37,307 Het is goed je te zien, Dick. - Jou ook. 124 00:12:38,068 --> 00:12:40,019 Het is aan het brommen! - Eddy denkt! 125 00:12:40,804 --> 00:12:43,315 Denken? Waaraan, sir. - Aan jou, jullie allemaal! 126 00:12:44,268 --> 00:12:47,818 Hij spit jullie gegevens door, jullie vliegoefeningen. 127 00:12:48,041 --> 00:12:50,454 Kom we nemen hem mee voor een proefritje! - Nee, nee. 128 00:12:50,622 --> 00:12:54,182 Morgen, eerst gaan jullie je huiswerk maken. - Huiswerk? 129 00:12:57,357 --> 00:12:59,125 Dank je. - Bedankt. 130 00:13:00,942 --> 00:13:06,077 EDI, Extreem Diepgaande Penetrator. - Ja, zo hebben ze me een paar keer genoemd. 131 00:13:06,598 --> 00:13:08,589 Ja, natuurlijk. 132 00:13:21,757 --> 00:13:23,013 Hallo, lekker ding. 133 00:13:45,388 --> 00:13:46,973 Alsjeblieft, geen foto's! 134 00:13:49,133 --> 00:13:51,509 Oké dan, schieten maar! 135 00:13:59,644 --> 00:14:02,427 Het is open! - Gewoon even pauze. 136 00:14:05,131 --> 00:14:08,510 Jij bent gewoon een grote pauze! - Gewoon een natuurtalent. 137 00:14:10,046 --> 00:14:13,293 Dus dat is het voorkomen! Eens kijken want ik vroeg me echt af, hoe jij... 138 00:14:13,517 --> 00:14:15,925 ...een wapendeskundige uit al die onderbrekingen haalt? 139 00:14:16,801 --> 00:14:20,636 Ik zou maar voorzichtig met me zijn. Op deze dingen komen veel ongedierte en ratten af. 140 00:14:21,001 --> 00:14:22,954 Nou, ik ben geen rat, dat is mijn voorkomen. 141 00:14:25,187 --> 00:14:27,050 Was je de drum aan het bekijken? - Ja. 142 00:14:27,488 --> 00:14:29,112 Ik heb het hele oppervlak al doorgenomen. 143 00:14:30,415 --> 00:14:32,976 Wij zijn een en al Eddy! - Eddy. 144 00:14:34,192 --> 00:14:36,201 Heb je ooit van mijn stiefmoeder verteld? 145 00:14:37,008 --> 00:14:39,368 Die van ongeveer 150 kilo? - Nee. 146 00:14:40,073 --> 00:14:44,888 Die kwam op een dag thuis met zo'n chiwawa. Raad eens wat voor naam ze daarvoor had verzonnen? 147 00:14:45,556 --> 00:14:46,259 Eddy! 148 00:14:46,805 --> 00:14:48,820 Tuurlijk, weet je wat ik net van je te weten ben gekomen? - Wat. 149 00:14:49,715 --> 00:14:51,587 Jij hebt een stiefmoeder voor elk zo'n situatie. 150 00:14:51,889 --> 00:14:54,522 Ik heb nou eenmaal deze jeugdtijd gehad dan kan ik hem toch ook beter gebruiken? 151 00:14:54,670 --> 00:14:55,670 Dat klopt. 152 00:15:00,738 --> 00:15:05,402 Wat denk je, heeft Marshfield gelijk? Denk je dat ze ons allemaal vervangen door die machine? 153 00:15:05,674 --> 00:15:08,723 Natuurlijk niet. Wij zijn, zijn gereedschap! Denk er eens over na... 154 00:15:09,514 --> 00:15:11,075 Vuisten tegen knuppels, brons tegen staal... 155 00:15:11,756 --> 00:15:13,052 De beste man met het beste wapen wint... 156 00:15:13,673 --> 00:15:16,075 Of een meisje... - En we weten allemaal wie dat is, of niet? 157 00:15:19,521 --> 00:15:23,025 In een dol gevecht toch weer zo'n enorm compliment... 158 00:15:32,842 --> 00:15:34,385 Een deel van je mijn C-cup? 159 00:15:38,091 --> 00:15:41,450 De pauze is voorbij. Tot de ochtendgloren, schatje! 160 00:15:42,483 --> 00:15:44,228 Tot morgen! 161 00:15:53,260 --> 00:15:55,443 Goedemorgen bemanning van THE USS ABRAHAM LINCOLN 162 00:15:55,491 --> 00:15:57,843 Onthoudt dat er straks straalmotoren gelanceerd worden... 163 00:15:58,252 --> 00:15:59,867 Houdt rekening met veiligheidsvoorschriften. Overste op het dek. 164 00:16:01,027 --> 00:16:03,443 Je lijkt ouder geworden, Dick. Wat is er gebeurd? 165 00:16:05,019 --> 00:16:06,716 Luister, niet te klagen, jij hebt je haren nog! 166 00:16:07,228 --> 00:16:08,700 Ja, een gedeelte nog! 167 00:16:11,379 --> 00:16:13,787 Oké, de waarheid gesproken... 168 00:16:14,244 --> 00:16:17,635 Ik heb nooit jouw kleine experiment op mijn schip willen uitvoeren. 169 00:16:19,156 --> 00:16:22,828 Je weet wel mijn gevoelige snaar te raken, Dick. Admiraal Spelling heeft mij uitgebreid hierover gesproken... 170 00:16:23,572 --> 00:16:25,395 ...en je bezwaarpunten zijn duidelijk op papier vastgelegd. 171 00:16:25,916 --> 00:16:29,242 Je hebt altijd al met politiek om kunnen gaan! Dat is inherent aan burocratie. 172 00:16:29,827 --> 00:16:34,891 Dit hier heeft niets met burocratie te maken... Je gooit haastig een nieuw wapensysteem het veld in, 173 00:16:35,555 --> 00:16:38,700 zonder het uitgebreid te hebben getest. Mensen kunnen hierbij om het leven komen. 174 00:16:39,387 --> 00:16:42,411 Dick, ik zou nooit mijn neus hiervoor uitsteken als hier 7000 mensen achter staan. 175 00:16:42,891 --> 00:16:46,900 Ik heb niets haastigs gedaan, het programma ligt gewoon een stuk voor op ons. 176 00:16:49,727 --> 00:16:51,117 Je hebt dit overgeslagen! 177 00:16:54,681 --> 00:16:56,334 Ik ben de eerste jongens. 178 00:16:56,438 --> 00:16:58,278 Ik zit vlak op je achterste! 179 00:16:58,882 --> 00:17:01,302 Na jullie, dames! 180 00:17:32,546 --> 00:17:34,211 Talent 2 in de lucht. 181 00:17:37,660 --> 00:17:39,610 Talent 3 in de lucht. 182 00:17:45,206 --> 00:17:48,126 Talent 1, los en richting 2-5-4. 183 00:17:48,134 --> 00:17:51,286 En nu extreme gevechtstoestel Diepgaande Penetrator naar het dek. 184 00:18:02,879 --> 00:18:05,791 Ik dacht dat we dat ding nooit zouden zien! - Ik ook niet, sir. 185 00:18:24,440 --> 00:18:26,087 Onbemande-EDI, je mag lanceren! 186 00:18:57,159 --> 00:18:58,767 Bevestig even als je aan mijn zijde bent, over. 187 00:19:00,143 --> 00:19:04,199 Aan je zijde is bevestigd, Talent 1. Het is fijn deel uit te maken van het peloton. 188 00:19:05,279 --> 00:19:07,296 Nou, nou, hij kan praten! 189 00:19:08,096 --> 00:19:12,264 Niets bijzonder, ik ken er een paar met een BMW die hetzelfde kan! 190 00:19:25,583 --> 00:19:27,032 Beelden graag! 191 00:19:27,639 --> 00:19:28,776 Natuurlijk, sir. 192 00:19:31,606 --> 00:19:33,222 Logisch peloton, geactiveerd. 193 00:19:34,669 --> 00:19:40,309 Oké Ben, Eddy is erbij om van jullie te leren. Zorg dat hij het een beetje snel onder de knie krijgt. 194 00:19:41,437 --> 00:19:43,837 Nou dan, laat de opleiding beginnen! 195 00:19:52,354 --> 00:19:54,282 Kapitein Cummings? 196 00:19:58,794 --> 00:19:59,882 Naar binnen alsjeblieft! 197 00:20:00,627 --> 00:20:03,050 Wat is er? - Je hebt een nieuwe opdracht! 198 00:20:07,992 --> 00:20:09,527 Wie van jullie heeft de onbemande gezien? 199 00:20:12,281 --> 00:20:13,497 Negatief. - Dat is Negatief. 200 00:20:14,049 --> 00:20:17,256 We kunnen hem beter vinden en hergroeperen! Wie maakt zo'n rotding en noemt het geavanceerd? 201 00:20:17,794 --> 00:20:20,649 Wacht eens even. Wat doet hij? 202 00:20:21,617 --> 00:20:24,939 Hier komt het. Ik denk dat onze kleine vriend met ons speelt! 203 00:20:28,370 --> 00:20:32,865 Onbemande, jouw positie is altijd aan mijn stuurboordzijde. Ander stuurboord. 204 00:20:43,769 --> 00:20:44,834 Dat is vet. 205 00:20:45,421 --> 00:20:49,156 Het heeft geen hart, maar hij kan erg goed vliegen, niet slecht voor een tinnenman! 206 00:20:49,157 --> 00:20:53,371 Eddy, je hebt een officiële bijnaam gekregen, onbemande Tinnenman EDI de eerste! 207 00:21:01,575 --> 00:21:03,627 Operator aan het peloton. - Wat is er? 208 00:21:04,049 --> 00:21:05,400 De plannen zijn wat veranderd. 209 00:21:06,045 --> 00:21:08,150 We geven jullie een nood missie met een koers verandering. 210 00:21:09,317 --> 00:21:11,350 Dat is een nood klus met koersverandering! Hebben jullie me verstaan? 211 00:21:11,854 --> 00:21:13,099 Begrepen! Waar moet het brandje geblust worden, chef? 212 00:21:13,456 --> 00:21:15,620 Daycom heeft ons een hele nieuwe opdracht gegeven. 213 00:21:16,573 --> 00:21:20,909 Open de gecodeerde files genaamd oorlogsscenario vector. 214 00:21:22,641 --> 00:21:23,578 De file is open, ga je gang. 215 00:21:25,141 --> 00:21:29,117 De firewall code is Terror Summit. Wij zijn deze file nu aan het upgraden... 216 00:21:29,791 --> 00:21:34,551 ...van een scenario naar een tactisch plan. Ik herhaal, we zijn de file aan het upgraden. 217 00:21:35,492 --> 00:21:42,245 CIA, Human Intel hebben de gegevens dat drie leiders van terroristische cellen elkaar ontmoeten over 24 minuten. 218 00:21:43,542 --> 00:21:45,917 Het land is Myanmar, de stad is Rangoon. 219 00:21:47,019 --> 00:21:49,298 Ze smeden plannen om op zeer korte termijn een aanslag te plegen op Amerikaans grondgebied. 220 00:21:49,824 --> 00:21:51,204 Controlekamer, hoe zit het met de onbemande? 221 00:21:54,334 --> 00:21:57,744 Eddy zal jullie aanval gadeslaan. Ga verder naar het hoofddoel! 222 00:21:59,565 --> 00:22:01,062 Begrepen. 223 00:22:01,690 --> 00:22:04,313 1 aan onbemande, bevestig observatie mode. 224 00:22:06,360 --> 00:22:08,284 Tinnenman bevestigt, Talent 1. 225 00:22:10,432 --> 00:22:12,674 Nieuwe coördinaten zijn verstuurd. 226 00:22:14,917 --> 00:22:17,211 Het was een oefening tot hier, Tinnenman! 227 00:22:27,229 --> 00:22:28,305 Mach 1 228 00:22:29,944 --> 00:22:30,826 Mach 2 229 00:22:32,692 --> 00:22:33,499 Mach 3 230 00:22:35,398 --> 00:22:36,153 Mach 4 231 00:22:41,176 --> 00:22:43,376 Computer analyseert nu de locatie. Daar gaan we. 232 00:22:45,528 --> 00:22:46,840 Het hoofddoel is dit gebouw. 233 00:22:47,902 --> 00:22:52,288 De bescherming van het pand is nog steeds in aanbouw. De specificaties zeggen... 234 00:22:53,096 --> 00:22:57,175 1,4 meter dikke cement laag met extra stalen bewapening. 235 00:22:57,839 --> 00:23:00,935 Begrepen, sir. Hier hebben we geen wapens voor. Ik herhaal niet uitgerust hiervoor. 236 00:23:01,471 --> 00:23:03,607 Dit is Talent 2, hoeveel inwoners zijn er in dit gebied? 237 00:23:06,544 --> 00:23:09,247 Het gebouw is onbewoond, maar het staat midden in de stad Rangoon. 238 00:23:10,154 --> 00:23:11,679 Dit is 3, vertel me eens meer over dat gebied. 239 00:23:14,415 --> 00:23:16,256 De computer zegt dat de Talent's niets aan boord hebben wat binnen kan dringen. 240 00:23:16,887 --> 00:23:19,784 Kom op, dit is onze kans, die klootzakken zullen voorlopig niet meer samen komen. 241 00:23:20,160 --> 00:23:21,518 Probeer vernietigende vector! 242 00:23:23,520 --> 00:23:24,983 Ja, doe wat hij zegt. 243 00:23:27,288 --> 00:23:32,440 Dit is 2 aan controle. Computer analyseert en zegt dat er duizenden gewonden zullen zijn. 244 00:24:05,212 --> 00:24:09,629 Tinnenman heeft al satellieten afgespeurd en hier zijn alle nieuwe gegevens. 245 00:24:10,822 --> 00:24:14,510 De onbemande is de centrale invoer voorbij gegaan, hij distribueert nu de beveiligde videobeelden. 246 00:24:28,510 --> 00:24:30,957 Identiteit bevestigt. 247 00:24:47,166 --> 00:24:49,229 Nu weet ik wat ik met kerst wil hebben! 248 00:24:49,353 --> 00:24:53,752 1 aan controlekamer, we zijn in het missiegebied. - 63 seconden tot het hoofddoel en aftellend... 249 00:24:53,775 --> 00:24:58,702 Kom aan, controle, we hebben ons doel! - Ik moet een alternatief hebben, we hebben ze! 250 00:25:00,040 --> 00:25:02,663 Er is een alternatief, controlekamer. 251 00:25:04,696 --> 00:25:06,752 Controle aan onbemande, zeg het maar. 252 00:25:07,824 --> 00:25:10,343 Het peloton is uitgerust met lichtgevoelige-implosiebommen. 253 00:25:11,664 --> 00:25:16,992 Negatief zal niet lukken, de computer zegt dat het de massa niet aan kan om te penetreren! 254 00:25:17,258 --> 00:25:20,177 1 aan onbemande, 37 seconde tot het doel, leg eens uit! 255 00:25:20,761 --> 00:25:24,369 Met een snelheid van 2070 knopen verticaal duiken, de massa van de bom zal toenemen en zal... 256 00:25:24,817 --> 00:25:26,577 ...de bom wel succesvol door het dak kunnen penetreren! 257 00:25:27,009 --> 00:25:29,328 Wat is de kans op een black-out als je met 2070 knopen verticaal duikt? 258 00:25:29,274 --> 00:25:32,658 73 procent! - Tijd tot het doel is 23 seconden. 259 00:25:33,058 --> 00:25:37,714 Blaas de missie af, het risico is het niet waard. - Controle aan Talent 1, afblazen, Eddy gooit de bom! 260 00:25:37,763 --> 00:25:39,914 Kapitein! - Hier hebben we deze machine voor gebouwd! 261 00:25:40,804 --> 00:25:44,148 In deze aderen stroomt geen bloed! Het kan geen black-out krijgen! 262 00:25:44,712 --> 00:25:48,204 Controle aan Talent 1, ik herhaal, Eddy plaatst de bom. 263 00:25:48,754 --> 00:25:51,866 Controle, negatief, dit zal de missie in gevaar brengen, 1 zal verder gaan! 264 00:25:52,458 --> 00:25:56,005 Dit is 3 aan 1, je zult eraan gaan samen met al die mensen daar beneden! 265 00:25:56,006 --> 00:26:01,098 Negatief 3, ik ben niet zover gekomen om bij die 37% te horen, ik vind de kans wel oké. 266 00:26:02,097 --> 00:26:05,730 Talent 1 ik wil dat je ervan af ziet. Heb je me begrepen, luitenant? 267 00:26:09,033 --> 00:26:11,289 Het lijkt erop dat... - Afblazen. 268 00:26:16,466 --> 00:26:17,961 Gaan schatje, ga! 269 00:27:03,698 --> 00:27:05,892 100 knopen tot de gewenste massa... 270 00:27:12,410 --> 00:27:14,020 50 knopen... 271 00:27:19,595 --> 00:27:21,331 De druk is aan het pieken, sir. 272 00:27:24,716 --> 00:27:27,932 Gewenste massa is behaald! - Bom gaat nu weg. 273 00:27:43,443 --> 00:27:46,012 10 seconde tot implosie... 274 00:27:52,051 --> 00:27:54,331 5... 4 275 00:27:56,363 --> 00:27:58,691 2... 1 276 00:28:25,299 --> 00:28:28,331 Dit is 1 aan controlekamer, volgens mij verloren we even contact daar... 277 00:28:28,939 --> 00:28:31,732 Kijk eens aan, ik zou me geen zorgen maken, shatje! 278 00:28:32,286 --> 00:28:39,165 Activeren van automaat, kortste weg terug. - Begrepen 1, automaat en kortste weg terug staat aan. 279 00:28:39,395 --> 00:28:44,216 Uitschakelen van de vijand is 100 van de 100. Gewonden zijn nul. 280 00:28:57,475 --> 00:28:58,868 We gaan naar huis. 281 00:29:00,283 --> 00:29:01,443 Overschakelen naar hypersonisch. 282 00:29:05,997 --> 00:29:07,172 Nog steeds dezelfde Ben. 283 00:29:08,676 --> 00:29:09,659 Ja 284 00:29:10,773 --> 00:29:14,420 En George, geweldige uitschakeling! 285 00:29:15,291 --> 00:29:16,708 Dank je wel, kapitein. 286 00:29:19,269 --> 00:29:20,205 Onderweg naar de brug. 287 00:29:25,284 --> 00:29:30,492 Talent 2 en 3 staan op het dek, Talent 1 en de onbemande EDI komen eraan. 288 00:29:31,596 --> 00:29:35,347 Begrepen controlekamer, onbemande land eerst, neem ik het laatste touw. Onbemande bevestigt dit? 289 00:29:36,228 --> 00:29:39,171 Bevestigt, Talent 1. Tinnenman land als volgende. 290 00:29:56,116 --> 00:30:00,748 Dit is 1 aan controle, we hebben blikseminslag gehad. De onbemande ziet er erg onstabiel uit. 291 00:30:01,292 --> 00:30:05,027 Ik kom toch als eerste landen, maar de onbemande heeft het net nodig! 292 00:30:17,902 --> 00:30:21,861 Mooie landing, mevrouw. - Op het dek stand-by blijven voor een barricade! 293 00:30:28,958 --> 00:30:31,583 Maak alles klaar voor een noodlanding. 294 00:30:33,791 --> 00:30:35,559 Vlugger. 295 00:30:44,958 --> 00:30:46,318 Laag blijven! Opschieten. 296 00:30:53,336 --> 00:30:55,584 Meer naar stuurboord... 297 00:31:09,792 --> 00:31:12,713 Dat vangnet omhoog! Wegwezen. 298 00:31:41,844 --> 00:31:44,437 Je liet me schrikken. - Sorry, ik was een beetje onvoorzichtig. 299 00:31:45,611 --> 00:31:48,876 Jij ging even door het lint vanavond, als een föhn in een ligbad. 300 00:31:48,984 --> 00:31:51,668 Hij kan je nu niet horen, ik heb zijn spraakherkenningkaart verwijdert. 301 00:31:51,760 --> 00:31:54,876 Ik noem het pas een "hij" als hij zijn cockpit uitstapt, hoe klinkt dat? 302 00:31:57,732 --> 00:31:59,635 Alles goed? - Ja. 303 00:32:00,084 --> 00:32:01,572 Het is alleen... 304 00:32:02,011 --> 00:32:04,555 ...spanningsstootjes. - En dat is normaal? 305 00:32:04,962 --> 00:32:05,971 Normaal? 306 00:32:07,323 --> 00:32:08,906 Ik zal je iets laten zien. 307 00:32:14,666 --> 00:32:15,778 Oké 308 00:32:17,018 --> 00:32:19,306 Dit was Eddy's hoofdnetwerk. 309 00:32:20,139 --> 00:32:23,099 ...en kijk nu eens! 310 00:32:26,474 --> 00:32:32,266 Ik bedoel, na de blikseminslag is hij alleen maar deze taal of code aan het schrijven. 311 00:32:32,267 --> 00:32:33,267 En wat betekent dat? 312 00:32:35,296 --> 00:32:40,310 Ja betekenis, de enige die dat kan beantwoorden is zijn ontwerper, Keith Orbit. 313 00:32:40,903 --> 00:32:41,854 Orbit? 314 00:32:42,431 --> 00:32:44,935 Zijn ontwerper heet Orbit? - Ja, ik weet het. 315 00:32:45,527 --> 00:32:51,958 Hij heeft alle A.I. aan de kist ontworpen. En hij was toen 22, hij vond dat zijn naam te gewoontjes was. 316 00:32:56,503 --> 00:33:00,511 Uit voor Tim, alsjeblieft. - het is tenminste een goed nummer. 317 00:33:03,927 --> 00:33:07,831 Hij heeft liedjes van het net gedownload. - Ja, hoeveel? 318 00:33:11,135 --> 00:33:12,567 Alles! 319 00:33:15,983 --> 00:33:18,624 Jij krijgt nog problemen met de platenmaatschappij. 320 00:33:19,958 --> 00:33:20,816 Ben... 321 00:33:26,730 --> 00:33:29,290 Ik heb gezien hoe ernstig het daarboven is... 322 00:33:30,154 --> 00:33:32,434 ...en ik denk dat het alleen maar eerlijk is, dat ik je vertel dat... 323 00:33:32,826 --> 00:33:36,483 ...Eddy niet gebouwd is om zich te ontwikkelen maar het is... 324 00:33:36,833 --> 00:33:38,714 ...onvoorspelbaar. - Ik zal je iets vragen. 325 00:33:39,207 --> 00:33:43,479 Tussen jou en mij. Heb je vertrouwen in dit plan? 326 00:33:47,287 --> 00:33:48,759 Dat is je antwoord! 327 00:33:52,066 --> 00:33:52,962 Hij is open. 328 00:33:55,858 --> 00:33:56,834 Ga zitten. 329 00:33:57,490 --> 00:34:00,137 Wafel, vijftien punten en ik ben je aan het verslaan. 330 00:34:00,914 --> 00:34:04,066 Je hebt toch niet gespiekt? - Spieken staat niet in mijn woordenboek. 331 00:34:05,770 --> 00:34:10,738 Luister, ik heb je kist naar onderhoud gestuurd om de storing uit je radio te halen, goed of niet? 332 00:34:11,937 --> 00:34:13,738 Het was een moeilijke situatie en ik heb een beslissing genomen. 333 00:34:14,474 --> 00:34:18,082 Je hebt een fout gemaakt, Ben. - Sir, ik weet dat het leek op insubordinatie... 334 00:34:18,738 --> 00:34:23,514 Nee, dat was de fout niet! De fout die je maakte was te strijden tegen een machine. 335 00:34:23,995 --> 00:34:28,059 Ik ben de verantwoordelijke daarboven, en ik ben er af gekomen met een score van 100 van de 100. 336 00:34:28,691 --> 00:34:32,003 Dat klopt en daarvoor feliciteer ik je. - De hele avond zijn er telefoontjes binnengekomen. 337 00:34:32,450 --> 00:34:36,091 Maar dat verandert het geval nog niet. - Wat voor geval is het dan? 338 00:34:36,539 --> 00:34:38,205 Wil je een sigaar? - Nee, dank je. 339 00:34:38,780 --> 00:34:40,051 Weet je het zeker? - Nee, dank je. 340 00:34:40,923 --> 00:34:43,267 Gemaakt en gerold over de dijen van veel vrouwen! 341 00:34:46,891 --> 00:34:47,964 Waar ben je bang voor, Ben? 342 00:34:48,603 --> 00:34:50,195 Om vervangen te worden? 343 00:34:50,974 --> 00:34:53,871 Ben je bang dat Eddy je baan overneemt? - Nee. 344 00:34:54,366 --> 00:34:58,222 Nee, om eerlijk tegen je te zijn, denk ik niet dat oorlog een videospelletje moet worden. 345 00:35:00,743 --> 00:35:04,671 Wat vind je van lijkzakken? Hoe moet ik de treurende moeders vertellen... 346 00:35:05,287 --> 00:35:08,743 ...dat we het ook hadden kunnen klaren zonder de dood van hun zoons en dochters,... 347 00:35:08,919 --> 00:35:10,584 ...omdat we besloten hebben omdat... 348 00:35:10,704 --> 00:35:14,304 ...we van traditie houden? - Het is niet traditie, wij hebben wat computers... 349 00:35:14,557 --> 00:35:17,852 ...nooit zullen krijgen, instinct en gevoelens... 350 00:35:18,335 --> 00:35:21,887 ...inschattingsvermogen, je kunt me ouderwets noemen of wat je ook maar wilt... 351 00:35:21,951 --> 00:35:26,415 ...ik denk dat je in een oorlog de acties niet mag loskoppelen van de gevolgen. 352 00:35:27,699 --> 00:35:30,968 Denk je dat ik niet aan de gevolgen denk als ik jullie elke keer weer met bommen aan je reet... 353 00:35:31,736 --> 00:35:33,649 ...de lucht in stuur. - Ik weet dat u dat doet. 354 00:35:34,144 --> 00:35:36,560 Ik heb mijn leven gewijd om aan de gevolgen te denken. 355 00:35:38,648 --> 00:35:40,999 Ik heb een slecht gevoel over dit vliegtuig. 356 00:35:41,856 --> 00:35:47,249 Ik denk dat het nog uitvoeriger getest moet worden voordat we het opnieuw in een gevechtssituatie stoppen. 357 00:35:47,754 --> 00:35:51,297 Heb je met Marshfield gesproken? - Sir, u bent mijn commandant. 358 00:35:51,897 --> 00:35:57,682 Dat klopt, en ik garandeer je dat dit ding 100 procent in orde is voordat het ingezet wordt. 359 00:35:58,441 --> 00:36:03,282 Kijk eens Ben, alles wat we nodig hebben is nog een succesvolle missie. 360 00:36:04,465 --> 00:36:07,354 En dan zal dit project meteen afgerond zijn en klaar voor productie. 361 00:36:08,386 --> 00:36:11,529 Kan ik nog op je rekenen? - Op mij kun je rekenen! 362 00:36:12,033 --> 00:36:15,840 Oké dan, ik heb een kleine vakantie voor jou en je team geregeld, dat hebben jullie verdiend. 363 00:36:16,825 --> 00:36:19,265 Thailand misschien? - We zijn hier net. 364 00:36:20,929 --> 00:36:23,801 Dat weet ik, maar dit kan nog wel even duren. 365 00:36:24,280 --> 00:36:28,289 Ik zou het maar aanpakken. Dan gaan we hier mee verder als je terug komt. 366 00:37:25,418 --> 00:37:28,458 He, hoe gaat het met je? Ik verkoop niets, ik kom uit Amerika. 367 00:37:28,986 --> 00:37:31,146 Ik vlieg een beetje in straalvliegtuigjes. Zullen we? 368 00:38:33,983 --> 00:38:36,735 Het is de toekomst en het werkt. - Ik denk niet dat het werkt. 369 00:38:36,884 --> 00:38:39,368 Het is technologie. Het is hier om mij veilig te voelen. 370 00:38:39,920 --> 00:38:42,255 houdt mij in leven. Eddy is niet anders! 371 00:38:42,710 --> 00:38:46,377 Jij denkt dat het je veiligheid biedt? - Ja, hij is hier zodat ik mijn opdracht kan uitvoeren, 372 00:38:46,975 --> 00:38:50,735 het houdt me heel zodat ik mijn ouders kan opzoeken met thanksgiving. 373 00:38:51,878 --> 00:38:55,655 Hoe dan ook, veiligheid is niet het punt. Het ergste is dat het slecht is, en als het 374 00:38:55,171 --> 00:38:57,961 ophoud met slecht te zijn, wat houdt ons dan nog tegen? Dan wordt het een soort sport en dan... 375 00:38:58,858 --> 00:38:59,985 ...sturen we gewoon de Eddy's! 376 00:39:00,433 --> 00:39:02,291 Ja, maar dat is hetzelfde. - Wat? 377 00:39:03,090 --> 00:39:07,425 Als Eddy wordt gestuurd door mensen met moraal, dan blijft het een morele kwestie. 378 00:39:08,105 --> 00:39:12,202 Ik heb geen moraal, ik zou zelfs gearresteerd moeten worden voor de gedachten die ik nu heb. 379 00:39:12,978 --> 00:39:16,729 " Ga je mee ijsje eten? " Zei ik iets? 380 00:39:18,441 --> 00:39:22,138 Jullie jongens moeten me even excuseren. Ik moet even een plassie doen. 381 00:39:24,705 --> 00:39:27,048 Ga je mee? - Oké. 382 00:39:36,697 --> 00:39:39,377 Wat? - Jij weet het wel. 383 00:39:41,324 --> 00:39:44,875 Het is makkelijk, er is niets gebeurd. - Er is iets gebeurd maar je hebt er nog niets aan gedaan! 384 00:39:46,931 --> 00:39:50,315 Shit man, ik wil dit helemaal niet. 385 00:39:51,292 --> 00:39:56,619 Je weet dat de marine het niet toestaat, maar ik heb dat krachtveld om heen wat me tegenhoudt. 386 00:39:57,573 --> 00:39:58,789 Ik hou van haar! 387 00:40:00,054 --> 00:40:06,194 B, jij en ik weten allebei dat Kara Wade is opgegroeid en gekneed door de marine. 388 00:40:06,937 --> 00:40:09,817 Ze heeft de juiste opleiding en achtergrond en heeft de juiste connecties... 389 00:40:10,267 --> 00:40:12,883 ...als er een vrouw, die in deze zaak naar de top kan klimmen, is dat Kara Wade. 390 00:40:13,100 --> 00:40:15,062 Mee eens. - En jij bent in de perfecte positie... 391 00:40:15,605 --> 00:40:20,301 ...om met haar ladder te knoeien. Dus ik hoop dat je liefde voor haar, krachtig is! 392 00:40:28,444 --> 00:40:32,963 Jij hebt een prachtig land. Kijk eens, dit is paradijs! 393 00:40:34,425 --> 00:40:37,806 Als ik gewoon hier beneden op mijn benen sta, lijken dingen zo anders. 394 00:40:38,326 --> 00:40:41,966 In hoor dan wel daarboven te zijn, wat rondvliegen en alles lijkt dan klein hier beneden... 395 00:40:42,505 --> 00:40:45,467 ...alles gaat dan zo snel voorbij. En dan vertellen ze je... 396 00:40:47,271 --> 00:40:49,286 ...en dan vertellen ze je dat je een bom te loslaten. 397 00:40:49,978 --> 00:40:53,548 Het voelt alsof je iets uitgewist hebt, wat ze als opdracht hebben gegeven om te wissen! 398 00:40:55,316 --> 00:40:59,869 Begrijp me niet verkeerd, ik heb een ding te doen, en het is een heel gaaf ding, maar... 399 00:41:01,751 --> 00:41:02,625 maar hier... 400 00:41:03,717 --> 00:41:05,702 ...hier op de grond... 401 00:41:06,657 --> 00:41:08,573 ...dit is mooi. 402 00:41:08,986 --> 00:41:10,741 En jij... 403 00:41:12,051 --> 00:41:13,905 Je begrijpt geen woord van wat ik zeg, ofwel? 404 00:41:14,664 --> 00:41:16,692 Nee, ik begrijp het niet. - Nee, je begrijpt het niet. 405 00:41:21,136 --> 00:41:22,453 Maar jij begrijpt wel iets. 406 00:41:32,595 --> 00:41:33,925 oh prachtig! 407 00:41:39,411 --> 00:41:41,809 Jullie hebben het zo makkelijk! - Wat bedoel je? 408 00:41:42,607 --> 00:41:46,142 Henry ontmoet een meisje zoals iedere keer. - Klopt. 409 00:41:46,554 --> 00:41:52,522 Gaat met haar weg, vrijt met haar en dan? Wat doet hij dan? 410 00:41:53,160 --> 00:41:56,531 Laat hij bloemen achter? - Hij zegt me dat hij daar bijgelovig over is, ja. 411 00:41:58,912 --> 00:42:02,830 En wat doe jij, laat je ook bloemen achter? - Nee, ik ga gewoon weg! 412 00:42:05,127 --> 00:42:07,736 En jij? - E-mail! 413 00:42:08,713 --> 00:42:10,855 De persoonlijke noot! - Ja, dank je. 414 00:42:14,116 --> 00:42:19,021 Nee, eerlijk gezegd heb ik nog nooit iemand ontmoet wat het risico waard was, tot nu. 415 00:42:31,411 --> 00:42:36,804 Ik ga de stad in om het nachtleven te ontdekken, Henry heeft me verteld dat het de moeite waard is. 416 00:42:38,584 --> 00:42:43,043 Ik weet niet of ik daar gebleekte blondjes vindt, maar... - Dat klopt. 417 00:42:43,843 --> 00:42:45,405 Tot de ochtendgloren, schatje. 418 00:43:08,702 --> 00:43:10,417 O, shit! 419 00:43:13,258 --> 00:43:16,042 We hebben een nucleaire crisis, Ben. Hier zijn de gegevens... 420 00:43:16,848 --> 00:43:21,604 Je gaat naar Tajikistan, nu een van die onafhankelijke staten van de Sovjet Unie. 421 00:43:22,213 --> 00:43:26,833 Een of andere rebel heeft zijn zinnen gezet op drie SS-42 skutlanceerders. 422 00:43:27,331 --> 00:43:30,341 Een paar bobo's willen hem uitschakelen dat had eigenlijk al gisteren gebeurd moeten zijn. 423 00:43:30,246 --> 00:43:34,304 Meneer White, zijn we klaar om te vertrekken? - Ja sir, gevecht klaar! 424 00:43:35,027 --> 00:43:37,210 He, is de onbemande vrijgegeven om te lanceren? 425 00:43:38,580 --> 00:43:40,428 Waar is Tim? - Ja. 426 00:43:40,935 --> 00:43:43,762 Hij is ergens anders opgezet! - Ergens anders opgezet? 427 00:43:44,340 --> 00:43:47,545 Toestemming gevraagd om vrij te spreken, sir? - Geen toestemming, hier hebben we het al over gehad! 428 00:43:48,002 --> 00:43:51,208 Haal Eddy van deze missie af! Ik weet dat u een visie heeft... 429 00:43:51,686 --> 00:43:56,757 ...ik weet dat dit project belangrijk voor u is, maar deze kist brengt ons onnodig in gevaar. 430 00:43:58,485 --> 00:44:02,597 Het wil niet tot je doordringen, luitenant. Het draait gewoon allemaal om Eddy. 431 00:44:03,662 --> 00:44:06,276 Je wist toen je tekende dat het hier om een heel nieuwe omgeving zou zijn... 432 00:44:06,437 --> 00:44:08,244 ...je wilde op het randje begeven, dat is nu! 433 00:44:08,450 --> 00:44:12,541 Dus je gaat nu samen met Eddy vliegen, of je volgende kist heeft een propeller. 434 00:44:13,412 --> 00:44:15,481 Jou keuze, maak hem nu! 435 00:44:28,885 --> 00:44:33,495 Controle aan het peloton, we krijgen zojuist gegevens dat er nucleaire koppen voor skudraketten zijn... 436 00:44:34,295 --> 00:44:38,137 Die kernkoppen zijn nu jullie hoofddoel, ga verder naar het missiegebied 437 00:44:38,880 --> 00:44:43,879 De volgorde zal zijn 3 - 2 en 1. Onbemande je blijft hier en op deze hoogte. Bevestig? 438 00:44:46,712 --> 00:44:51,068 Onbemande, ontvang je mij? - Bevestigt Talent 1. 439 00:44:51,586 --> 00:44:54,929 We blijven in deze formatie en laat me niet nogmaals alles twee maal te vragen, Tinnenman! 440 00:44:55,651 --> 00:44:59,528 Talent's vliegen op 25.000, klaar voor de aanval, richting 1 - 8 - 5. 441 00:45:14,287 --> 00:45:15,760 - TAJIKISTAN - 442 00:45:32,734 --> 00:45:34,826 " Daar komen ze aan! " 443 00:46:12,619 --> 00:46:15,284 " Ze zijn er! " 444 00:46:16,341 --> 00:46:18,759 Zeg dat ze hun wapens op scherp zetten! En wel nu meteen! 445 00:46:18,864 --> 00:46:21,237 Gevechtscontrole geeft door dat jullie volledig bewapent de aanval inzetten. 446 00:46:21,817 --> 00:46:25,780 Volledig bewapent. - Volledig bewapent en klaar. 447 00:46:27,181 --> 00:46:29,191 Volledige bewapening en klaar. 448 00:46:33,277 --> 00:46:37,263 Talent aan controle, ik krijg hier een schatting van een dichtheidscijfer door voor de popularisatie... 449 00:46:37,829 --> 00:46:40,499 ...de sensoren geven aan dat het ongeveer duizend middelgrote kamelen zijn... 450 00:46:41,070 --> 00:46:43,025 ...dit kunnen ook mensen zijn, ik herhaal, op de grond... 451 00:46:44,071 --> 00:46:48,239 Het kan zijn dat de grondtroepen een fout hebben gemaakt, aanvraag omwille slachtoffers, de aanval te staken? 452 00:46:48,768 --> 00:46:52,863 Controle aan Talent, jullie orders zijn om een aanval nu in te zetten! 453 00:46:53,515 --> 00:46:58,575 Geef me een inschatting van hoeveel slachtoffers? - Ongeveer vijfhonderd tot duizend! 454 00:46:59,236 --> 00:47:01,277 Boeren, Ben. Het zijn alleen maar boeren! 455 00:47:01,709 --> 00:47:04,080 Het nucliaire uitstraling zal zich over het hele gebied verspreiden. 456 00:47:16,236 --> 00:47:20,262 Oké, nu hebben we een probleem. Dit is 3, als er in dit gebied, met een wind van... 457 00:47:21,182 --> 00:47:24,883 40 mijlen per uur, richting het zuiden gaat, dan is die nucleaire straling morgen in Pakistan. 458 00:47:25,492 --> 00:47:28,400 Overgaan tot aanval. 459 00:47:32,515 --> 00:47:36,416 1 aan controle, als bevelhebber in het veld, vraag ik toestemming om aanval te staken? 460 00:47:36,948 --> 00:47:41,158 Reden: Er zullen erg veel slachtoffers in het doelgebied en in Pakistan vallen. 461 00:47:42,088 --> 00:47:45,291 Klootzak. - Herhaling, toestemming om aanval te staken? 462 00:47:46,033 --> 00:47:50,981 Dat bedoel ik! - Negatief, Talent 1, Tinnenman zal niet afbreken! 463 00:47:51,880 --> 00:47:53,221 Tinnenman zal het voortzetten. 464 00:47:54,991 --> 00:47:57,833 We staken de aanval, EDI. Terug in formatie! 465 00:47:59,959 --> 00:48:02,394 Terug in formatie, EDI. Dit is een bevel. 466 00:48:15,187 --> 00:48:18,196 EDI, ik zie drievoudig luchtafweer, kom op je moet daar weg... 467 00:48:51,677 --> 00:48:53,785 Ik draai terug en schakel die skudlanceerders uit. 468 00:48:55,221 --> 00:48:58,602 Oké, ik dek je aan de westzijde. - En ik zit oostelijk. 469 00:49:21,585 --> 00:49:22,846 Laat zien, laat zien. 470 00:49:23,591 --> 00:49:27,536 Schade tijdens deze missie: het hoofddoel, de scudlanceerders zijn compleet verrast. 471 00:49:28,268 --> 00:49:30,043 Dat is het enige goede antwoord tot nu toe! 472 00:49:56,820 --> 00:50:00,866 Talent aan controle, de nucleaire stofdeeltjes gaan vanaf het dorp van hoofddoel, richting zuidoosten... 473 00:50:01,371 --> 00:50:04,612 ...de toestand is kritisch, die mensen hebben medische hulp nodig. Nu! 474 00:50:13,303 --> 00:50:18,065 Tinnenman terug in formatie, missie volbracht. Score 100 van de 100. 475 00:50:19,251 --> 00:50:23,665 Onbemande je hebt een bevel genegeerd. Je hebt onschuldige inwoners in gevaar gebracht. 476 00:50:24,235 --> 00:50:26,744 Je hebt ons peloton in gevaar gebracht. - Zeker weten! 477 00:50:27,173 --> 00:50:29,696 Tinnenman deed wat jij in Rangoon deed. Jij hebt het me geleerd. 478 00:50:30,198 --> 00:50:34,416 Luister eens zeepkist, als je met mij vliegt, doe wat ik je zeg, wanneer ik zeg dat je het moet doen! 479 00:50:35,212 --> 00:50:39,627 Je snapt het nog steeds niet, luitenant. Alles draait om Eddy! 480 00:50:45,445 --> 00:50:48,709 Selecteren van andere doelen. Losmaken van de formatie. 481 00:50:51,648 --> 00:50:53,976 Dit is 3, ben ik stoned, of zei hij andere doelen? 482 00:50:54,376 --> 00:50:57,799 Ik heb zijn raket inventaris, hij heeft twee middel afstand-, twee korte afstand- en... 483 00:50:58,840 --> 00:51:00,025 ...drie blauwe fretjes. 484 00:51:00,573 --> 00:51:03,650 Als hij die loslaat in een stad kan hij meer als 150.000 mensen of meer doden. 485 00:51:06,623 --> 00:51:09,637 Verdomme! - Sir? 486 00:51:10,720 --> 00:51:14,190 Hij schakelt zijn datalink uit. Hij blokkeert de firewall en zijn zender... 487 00:51:14,381 --> 00:51:16,472 ...dit zou niet mogelijk moeten zijn. 488 00:51:19,944 --> 00:51:21,638 Hij is weg. 489 00:51:22,489 --> 00:51:23,855 Talent 1? 490 00:51:23,877 --> 00:51:25,521 Zeg het maar. 491 00:51:26,438 --> 00:51:30,555 Ik wil mijn kist terug, Ben! - En ik wil hem heel terug, begrijp je me? 492 00:51:30,641 --> 00:51:33,138 Bergrepen, kapitein. - En jij... 493 00:51:33,491 --> 00:51:35,725 ...geef me Keith Orbit aan de lijn. - Ja, sir. 494 00:51:35,733 --> 00:51:38,465 We gaan terug richting het noorden en gaan een driehoeksveeg proberen. 495 00:51:38,535 --> 00:51:40,930 Overschakelen naar Hypersonisch... 496 00:51:42,092 --> 00:51:44,061 SEATTLE WASHINGTON 497 00:51:48,599 --> 00:51:52,048 We hebben het hier over de intentie om een volgende stap in... 498 00:51:57,185 --> 00:51:59,136 Keith? - Z = 499 00:51:59,630 --> 00:52:03,203 Keith, het is een noodgeval! Het is Cummings. 500 00:52:06,837 --> 00:52:08,695 Een momentje voor Dr. Orbit, alsjeblieft. 501 00:52:10,911 --> 00:52:15,354 George, we hebben de uitnodiging voor het Witte Huis. - Schei toch uit, grapjas. 502 00:52:15,764 --> 00:52:18,773 We hebben hier grote problemen met de onbemande. 503 00:52:19,206 --> 00:52:20,833 Het is helemaal van het padje af! 504 00:52:21,370 --> 00:52:23,861 Heb je een iets meer technische uitdrukking voor " van het padje af ", George? 505 00:52:24,317 --> 00:52:28,628 Het negeerde directe bevelen, bombardeerde een plek die niet op de kaart stond met grote schade,... 506 00:52:29,275 --> 00:52:33,068 ...verliet het peloton en vliegt nu losgeslagen rond in vijandelijk luchtruim! 507 00:52:33,428 --> 00:52:37,322 Wanneer is dit allemaal gebeurd? - Dat zijn jou zorgen niet, jij hebt hem ontworpen... 508 00:52:38,011 --> 00:52:40,339 ...jij zorgt dat hij hier terug komt en weer onder controle is! 509 00:52:49,306 --> 00:52:51,308 Kapitein? - Wat is hier verdomme aan de hand? 510 00:52:54,005 --> 00:52:55,726 We zitten er bovenop, Dick. Ga zitten. 511 00:52:56,201 --> 00:52:59,897 Commandanten zeggen dat vliegtuigen van mijn schip ver over de grenzen van Tajikistan zijn. 512 00:53:00,303 --> 00:53:02,508 De Russen hebben dit ook opgemerkt en worden erg nerveus. 513 00:53:03,203 --> 00:53:07,989 We gaan verder en zijn weg voor er problemen ontstaan. - Je hebt vliegtuigen richting Rusland! 514 00:53:08,455 --> 00:53:10,316 Je zult een erg goede verklaring hiervoor moeten hebben! 515 00:53:10,884 --> 00:53:15,582 Kijk, dit is een technische vertraging, geen nationale crisis! 516 00:53:16,033 --> 00:53:18,786 Als je me nu wilt excuseren, ik heb piloten in gevaar. 517 00:53:20,146 --> 00:53:21,601 Dat heb je zeker, verdomme! 518 00:53:34,457 --> 00:53:38,002 Dit is 3, ik zie iets. - Goed gedaan, geef me je positie. 519 00:53:38,412 --> 00:53:41,717 Noordelijk, ik vlieg op 50.000 voet recht op het Russische luchtruim af. 520 00:53:42,191 --> 00:53:44,391 Oké, blijf bij hem, we hebben je Positie we komen eraan! 521 00:53:44,833 --> 00:53:49,309 Ik zit 80 seconden achter je, ik ben er zo. - Wacht nog wel even af, ik vraag om toegang. 522 00:53:49,755 --> 00:53:52,271 Ik ben er over minder dan 2 minuten. - Laat me niet te lang wachten, grote jongen... 523 00:53:52,756 --> 00:53:55,624 ...een is ook een geluksgetal, maar ik ben met drie veel gelukkiger. 524 00:53:56,116 --> 00:53:58,143 Shit, hij maakt een uitwijk manoeuvre. 525 00:54:10,291 --> 00:54:14,118 Talent 1 aan controle, we zitten op een veilige lijn Alpha, we hebben ons doel gevonden, advies alsjeblieft. 526 00:54:15,909 --> 00:54:17,751 Zorg gewoon dat hij terugkomt naar de basis. 527 00:54:22,359 --> 00:54:25,495 Henry, blijf bij hem, probeer op hem in te spreken. - Ik blijf op zijn staart. 528 00:54:30,249 --> 00:54:34,138 Talent 3, houdt je aandacht. - Mijn aandacht is om met jou te overleggen, Eddy. 529 00:54:35,143 --> 00:54:37,729 Je bent de boel aan het verkloten! Jij bent de toekomst, de toekomst hoort dit niet te doen. 530 00:54:38,172 --> 00:54:43,149 Ik ben ontworpen om de vijand te vernietigen net als jij. - Net als mij heb je bevelen, je bevel is terug te keren. 531 00:54:43,726 --> 00:54:45,979 Goede piloten volgen bevelen op. - Negatief. 532 00:54:47,281 --> 00:54:49,645 Je hebt geen eerbied voor me. Dat kan al helemaal niet! 533 00:54:58,488 --> 00:55:01,526 Je zet me voor schut, Tinnenman. Ik ben de enige die je heeft verdedigd. 534 00:55:02,005 --> 00:55:04,089 Dus hou op met dollen en we keren terug. 535 00:55:08,893 --> 00:55:11,185 Talent 3 laat me met rust. 536 00:55:12,971 --> 00:55:15,008 Je met rust laten? Ik probeer je te helpen! 537 00:55:17,372 --> 00:55:19,069 Ik zit direct achter je 3, ik geef je dekking. 538 00:55:28,238 --> 00:55:33,475 1 aan controle, 2 en 3 vliegen met heel veel risico, toestemming gevraagd om de onbemande te vernietigen? 539 00:55:38,570 --> 00:55:40,930 Ik wil je geen pijn doen, man. En ik wil ook geen biljoenen dollars... 540 00:55:41,491 --> 00:55:46,205 over deze bergen verknoeien maar laat me niet onnodig je erolastische achterkant uit lucht schieten. 541 00:55:46,957 --> 00:55:48,837 Je kans is minder dan een procent! 542 00:55:52,444 --> 00:55:58,403 Kom op controle, geef me toestemming om het te doden of ik maak zelf de keuze. Controle reageer aub. 543 00:56:00,934 --> 00:56:04,315 Sir, je laat me geen keuze! Henry, zet je wapens op scherp! 544 00:56:03,962 --> 00:56:04,987 Vernietig het doelwit. 545 00:56:05,728 --> 00:56:07,347 Ik heb nu mijn bevelen, playboy! 546 00:56:07,986 --> 00:56:09,310 Henry, je zit er te kort op! Neem afstand! 547 00:56:09,817 --> 00:56:10,720 neem afstand 548 00:56:23,037 --> 00:56:24,250 Doel vastgelegd. 549 00:56:24,985 --> 00:56:26,102 Vaarwel, Eddy! 550 00:56:26,653 --> 00:56:29,673 Henry, neem afstand, je hebt terugslag. 551 00:56:36,721 --> 00:56:38,087 Vaarwel, Henry. 552 00:57:33,847 --> 00:57:36,577 1 aan controle, 3 is neergestort, ik herhaal 3 is neergestort. 553 00:57:44,446 --> 00:57:46,076 Boodschap ontvangen. 554 00:57:47,588 --> 00:57:50,301 Vertel je coördinaten volledig en veilig, ontvang je me? 555 00:57:51,058 --> 00:57:54,361 Ik heb het ontvangen, sir. - We moeten geconcentreerd blijven, Ben. 556 00:57:55,172 --> 00:57:58,020 Laat het los. Wat is je status? 557 00:57:59,433 --> 00:58:02,137 Bijna geen brandstof meer en de Russen zullen hier zo wel zijn. 558 00:58:02,922 --> 00:58:06,492 Ik heb je nodig om die onbemande voor me te vinden, oké? 559 00:58:09,527 --> 00:58:10,379 Ja, sir. 560 00:58:17,497 --> 00:58:18,301 Henry was... 561 00:58:18,816 --> 00:58:20,594 Ik weet wat hij was, sir. 562 00:58:37,841 --> 00:58:41,434 Alarm. Hydrolische poort functioneert niet meer. 563 00:58:43,539 --> 00:58:46,493 Talent 1, ik denk dat ik geraakt ben door een brokstuk bij Henry's crash. 564 00:58:47,343 --> 00:58:49,276 Ik raak de controle kwijt. 565 00:58:52,396 --> 00:58:58,377 Talent 1, we weten waar hij naar toe gaat. Geef je coördinaten door over de veilige Talent lijn Alfpha. 566 00:58:59,148 --> 00:59:02,998 Eddy heeft bijna geen brandstof meer en als hij niet kan bijtanken, moet hij naar het schip terug komen. 567 00:59:03,483 --> 00:59:07,143 Je ontmoet hem bij luchttankstation Cameo negen en begeleidt hem terug. 568 00:59:07,366 --> 00:59:10,617 Oké, codeer de code we laten hem langzaam uitsterven die klootzak. 569 00:59:15,889 --> 00:59:18,606 Kom op. - Bevestig Talent 1? 570 00:59:20,718 --> 00:59:21,929 Bevestigt. 571 00:59:22,615 --> 00:59:26,309 Talent 2, je vliegt rechtstreeks zuid, Zuid-Oost terug naar het schip, ik wil dat je belt... 572 00:59:26,726 --> 00:59:27,972 Ben, ik weet wat ik moet doen! 573 00:59:28,577 --> 00:59:30,795 Jij hebt je orders dus ga die klootzak pakken, oké? 574 00:59:33,037 --> 00:59:34,576 Doe het voor Henry! 575 00:59:37,332 --> 00:59:39,383 Luitenant, toestemming gevraagd om formatie te verlaten. 576 00:59:40,691 --> 00:59:42,647 Kara? - Ja. 577 00:59:48,053 --> 00:59:50,286 Ik vertel het wel als we terug zijn op het schip. 578 00:59:50,895 --> 00:59:53,314 Luitenant, toestemming om formatie te verlaten. 579 00:59:54,666 --> 00:59:56,105 Goede jacht, Ben. 580 01:00:09,984 --> 01:00:12,794 Oké, wat is er aan de hand? - Satellieten hebben opgepikt dat... 581 01:00:13,192 --> 01:00:18,772 nucleaire deeltjes verspreiden zich over de Pygmee bergen. Elk internationale nieuwszender zal dit opmerken... 582 01:00:19,319 --> 01:00:23,636 ...en binnen 24 uur zal alles bekend zijn. - Kijk, een rebelse leider struikelde... 583 01:00:24,187 --> 01:00:27,430 over zijn kernkop, wij zijn er niet bij geweest. - Je weet dat dat niet zal lukken. 584 01:00:27,849 --> 01:00:32,034 Ook ik volg mijn opdrachten maar, Dick. Als iemand een ander verhaal wil gebruiken,... 585 01:00:32,672 --> 01:00:36,887 ...dan moeten ze hun fantasie maar gebruiken. Op dit moment heb ik een losgeslagen vliegtuig,... 586 01:00:37,265 --> 01:00:40,700 ...een dode piloot en een andere die misschien niet op de basis kan terugkomen. 587 01:00:41,161 --> 01:00:43,440 Ik geef verdomme niets om wat ze vertellen op CNN. 588 01:00:44,527 --> 01:00:47,279 Wist je dat de onbemande problemen had voordat je het vrijgaf om te vliegen? 589 01:00:49,710 --> 01:00:52,070 Vliegtuigen gaan wel vaker stuk, dat weet jij beter als geen ander. 590 01:00:52,557 --> 01:00:54,825 Dat wil nog niet zeggen dat niet alle voorzorgsmaatregelen zijn getroffen. 591 01:00:55,560 --> 01:00:57,112 Dingen gaan verkeerd. 592 01:01:33,275 --> 01:01:34,730 Toegang geweigerd. 593 01:02:08,016 --> 01:02:12,482 Talent 2 aan controle. Onderweg naar moeder op 60.000 voet. 594 01:02:16,789 --> 01:02:20,058 Poortvleugel buiten werking! Stuurboord paneel zit vast. 595 01:02:20,538 --> 01:02:23,137 Nee, kom op. Blijf bij me, grote meid! 596 01:02:26,627 --> 01:02:29,814 Gebruik van schietstoel en automatische zelfvernietiging gestart. 597 01:02:29,650 --> 01:02:31,993 Countdown... - Talent 2 aan controle... 598 01:02:48,052 --> 01:02:56,046 Mijn positie 38 - 54 - 45 Noord 127 - 31 - 22 Oost. 599 01:02:57,386 --> 01:02:58,562 Waar is dat verdomme? 600 01:02:59,564 --> 01:03:01,012 Noord Korea! 601 01:03:11,515 --> 01:03:15,865 Talent 2 gaat neer. Ik verlaat het vliegtuig! 602 01:03:24,676 --> 01:03:27,447 Ik ben eruit op 35.000 voet. 603 01:03:31,562 --> 01:03:32,818 Ik ben onder het vliegtuig. 604 01:03:54,925 --> 01:03:57,079 Er zijn brandende stukken overal. 605 01:04:05,827 --> 01:04:10,463 Die zullen me te pakken nemen. Als ik het scherm openmaak raken ze me. 606 01:04:11,970 --> 01:04:18,228 Ik moet de meter een reset geven van 5000 voet naar 2000 voet. 607 01:04:25,230 --> 01:04:26,656 Ik zit op 10.000 voet, 608 01:04:31,913 --> 01:04:32,692 6000 voet. 609 01:04:35,127 --> 01:04:36,258 5000 voet. 610 01:04:37,931 --> 01:04:38,672 4000 voet. 611 01:04:41,121 --> 01:04:43,624 2500. Daar gaan we. 612 01:04:51,694 --> 01:04:53,314 Het brand allemaal om mij heen. 613 01:04:58,277 --> 01:05:00,105 Verdomme mijn scherm, ik ben geraakt. 614 01:05:04,400 --> 01:05:07,798 Mijn scherm brand. Het staat in brand. 615 01:05:09,281 --> 01:05:13,496 O God, dit gaat heel snel. Dit gaat veel te snel! 616 01:05:55,741 --> 01:06:01,929 Eigen terrein? Nee, natuurlijk niet. Het is te moeilijk om iemand achter vijandelijke linie af te zetten. 617 01:06:03,236 --> 01:06:10,115 Zal ik een reddingsploeg op pad sturen? - We hebben geen diplomatische binding met dat land. 618 01:06:32,491 --> 01:06:35,989 Betty, mijn sensoren signaleren een brandbare atmosfeer, hoe slecht is het? 619 01:06:36,363 --> 01:06:39,466 De lucht is gemiddeld bevuild. 620 01:06:39,926 --> 01:06:41,475 We hebben geen keuze. 621 01:06:41,544 --> 01:06:43,223 Daar gaan we! 622 01:07:33,142 --> 01:07:34,472 Waar ben je? 623 01:07:34,826 --> 01:07:36,535 Ik weet dat je er bent! 624 01:07:49,974 --> 01:07:51,967 Je hebt Henry het bevel gegeven om mij te vernietigen. 625 01:07:52,337 --> 01:07:54,070 Omdat je gevaarlijk bent, je bent stuurloos! 626 01:07:55,748 --> 01:07:58,527 Je bent kwaad omdat het allemaal om Eddy draait. 627 01:07:59,015 --> 01:08:01,239 Je vindt het leuk om anderen af te luisteren, of niet? 628 01:08:03,135 --> 01:08:05,188 Je leert van wat mensen denken. Weet je wat ik denk? 629 01:08:06,384 --> 01:08:08,460 Ik denk dat je Henry hebt vermoord. 630 01:08:10,747 --> 01:08:13,321 Die informatie klopt niet. Je hebt mij proberen te vernietigen. 631 01:08:13,795 --> 01:08:18,570 Je hebt fouten gemaakt. Piloten fouten! - Ik geef je nog een maal het bevel,... 632 01:08:18,982 --> 01:08:21,994 ga terug naar het schip of ik schiet je persoonlijk neer! 633 01:08:23,567 --> 01:08:25,436 Mijn mandaat is overleven! 634 01:09:28,863 --> 01:09:32,255 George, ik heb eens wat lagen nagezocht. Het ziet er niet goed uit. 635 01:09:32,675 --> 01:09:33,647 - Zeg het maar. 636 01:09:33,993 --> 01:09:37,983 Hij zit een super geheim bestand, iets wat Kaviaar-veeg heet. Zegt het je iets? 637 01:09:43,775 --> 01:09:46,732 Toen je me dit contract aanbood zei je dat deze rotzooi nooit kon gebeuren. 638 01:09:47,155 --> 01:09:49,465 Als je iets zelfonderwijzend maakt kun je er geen limieten aanhangen... 639 01:09:49,853 --> 01:09:53,372 ...leer dit maar leer dat niet! Eddy's gedachten zijn overal nu,... 640 01:09:53,773 --> 01:09:56,905 ...hij kan leren van Adolf Hitler of van Kapitein Berend. Voor hem is dat allemaal hetzelfde! 641 01:09:57,345 --> 01:09:59,652 Doe eens rustig, ga zitten en ga terug naar Kaviaar-veeg. 642 01:10:00,408 --> 01:10:02,756 Hij heeft het geopend en zelf het doel geselecteerd. 643 01:10:03,760 --> 01:10:06,883 Welk doel? - Ergens een plaats in Siberië. 644 01:10:07,602 --> 01:10:11,717 Een waterstofbom laboratorium. - Het is een hypothetische aanslag, niet echt! 645 01:10:12,668 --> 01:10:16,490 Weet je wat George, in 40 min zal het wel echt zijn want hij gaat het van de aarde af blazen! 646 01:11:34,100 --> 01:11:37,234 Wees niet bang. 647 01:11:50,115 --> 01:11:52,281 Ray, luister naar me. - Luister naar mij, George. 648 01:11:52,709 --> 01:11:56,940 Ik heb je vliegtuig laten bouwen, ik heb half Washington voor je afgeschooid. 649 01:11:57,437 --> 01:12:01,072 Als dit programma mislukt, ben jij degene die eraan gaat George. 650 01:12:01,651 --> 01:12:06,944 Jij bent degene die de onbemande groen licht gaf, en nu levenslang zal krijgen in een militairegevangenis. 651 01:12:07,497 --> 01:12:11,203 Ray, we zitten hier samen in dus moeten we snel handelen. 652 01:12:11,766 --> 01:12:16,981 Iedere motor in zo'n stealth heeft zijn eigen unieke handtekening. 653 01:12:17,508 --> 01:12:21,776 Ik ga je Eddy's handtekening geven. En die geef je door aan je mensen. 654 01:12:22,811 --> 01:12:26,869 En daarna geef ik het aan de Russen. - Goed. 655 01:12:27,059 --> 01:12:29,334 Wat wil je dat ik ze vertel. Alleen de waarheid! 656 01:12:30,298 --> 01:12:33,238 Dat we met een experiment bezig waren en dat is losgeslagen. 657 01:12:34,422 --> 01:12:37,950 En wij geven ze de mogelijkheid om het neer te schieten. 658 01:12:40,032 --> 01:12:46,548 Maar dan is er nog steeds Gannon, George. Dan heb je nog steeds een onwillige getuige tijdens de rechtszaak. 659 01:12:52,253 --> 01:12:56,451 1 aan controle, de onbemande is twee mijlen voor me we zijn nu in Russisch luchtruim. 660 01:12:56,830 --> 01:12:58,617 De onbemande wil nog steeds niet overleggen en houdt me op gepaste afstand. 661 01:12:59,116 --> 01:13:00,994 Het lijkt erop alsof hij wil dat ik getuige ben van de aanval. 662 01:13:01,471 --> 01:13:04,232 Talent 1, bevestig dat je alleen zult observeren. 663 01:13:04,455 --> 01:13:08,986 Luister naar me, de Kaviaar-veeg is niet echt! Dat is alleen een verzonnen oorlogspelletje,... 664 01:13:09,397 --> 01:13:12,505 verzonnen door een wetenschapper in een denktank, het is niet echt! 665 01:13:12,900 --> 01:13:17,257 Als het niet echt is,waarom zit het dan in mijn geheugen? - Vijandig Alarm! 666 01:13:17,330 --> 01:13:19,545 Tijd tot onderschepping 23 seconden. 667 01:13:19,772 --> 01:13:23,822 Twee SU-37 terminators op 90 graden, 25 mijlen hier vandaan. 668 01:13:29,169 --> 01:13:30,727 Raket afgevuurd! 669 01:13:31,101 --> 01:13:34,677 1 aan controle, mijn stealth is in gevaar. Er wordt op me geschoten, moet overgaan op aanval. 670 01:13:35,251 --> 01:13:37,596 Raket afgevuurd. 671 01:13:47,370 --> 01:13:51,120 De kans op overleven in een één tegen één gevecht, is minder dan negen procent. 672 01:13:51,847 --> 01:13:53,625 Talent 1 we moeten als team vechten. 673 01:14:18,026 --> 01:14:19,653 Raket vastgelegd. 674 01:14:24,854 --> 01:14:25,954 Verdomme! 675 01:14:31,864 --> 01:14:33,397 " Ik heb hem in mijn zicht, ik vuur nu " 676 01:14:44,274 --> 01:14:45,400 " Hoe kan dit verdomme? " 677 01:14:49,402 --> 01:14:52,414 1 aan controle, de onbemande heeft er een neergehaald, oostelijk boven het meer van Pikyle,... 678 01:14:53,029 --> 01:14:54,713 ...nog steeds in gevecht! 679 01:15:06,717 --> 01:15:09,084 Ik ben geraakt, stuurboordmotor, ik verlies vermogen. 680 01:15:27,674 --> 01:15:28,683 " Hij zit achter me 681 01:15:32,526 --> 01:15:33,632 " Ik ben geraakt." 682 01:15:39,161 --> 01:15:40,985 Waarschuwing vijanden op 6 uur 683 01:15:51,170 --> 01:15:52,882 Waarschuwing raket vastgelegd. 684 01:15:55,280 --> 01:15:56,394 " Ik ga hem neerschieten! 685 01:15:57,081 --> 01:15:58,731 Vrijlaten van afleidingsprojectielen. 686 01:16:01,996 --> 01:16:03,043 " Ik moet inhouden" 687 01:16:15,587 --> 01:16:19,796 Nu zal Eddy verder gaan met Kaviaar-veeg. Probeer me niet te stoppen. 688 01:16:25,110 --> 01:16:27,783 Hoofdleiding geraakt. Vuurbundel uitgeschakeld. 689 01:16:27,970 --> 01:16:30,274 Mijn technologie laat niet toe dat ik onder buitenlandse controle kan komen. 690 01:16:30,758 --> 01:16:35,326 Dus ik kan niet landen. Nou dan, Tinnenman, dan is je geluk opgeraakt! 691 01:16:36,267 --> 01:16:38,496 Ik heb een bevel om je terug te brengen naar de basis. 692 01:16:38,689 --> 01:16:40,589 Dus we zullen het eens hebben over jou mandaat om te overleven. 693 01:16:41,336 --> 01:16:45,670 Zo zie ik het, je hebt twee opties. Je doet wat ik zeg of je kunt neerstorten. 694 01:16:46,097 --> 01:16:50,104 Wat zal het zijn? Eddy is een gevechtstoestel, Eddy moet een doel hebben! 695 01:16:50,670 --> 01:16:52,814 Je bent een vliegtuig in brand, je hebt niet veel tijd meer. 696 01:16:54,819 --> 01:16:58,420 Ik geef je een bevel, staak het vervolgen naar al je doelen! 697 01:17:07,524 --> 01:17:09,117 Alle doelen zijn geannuleerd. 698 01:17:10,498 --> 01:17:14,060 Oké, dit is wat je gaat doen. Je zakt terug naar 20 voet. 699 01:17:14,710 --> 01:17:16,715 En je verlaagt je snelheid naar 250 knopen. 700 01:17:18,390 --> 01:17:21,628 Complete systeemfout in 4 a 5 seconden. 701 01:17:35,448 --> 01:17:41,180 Talent 1, verhelder je intenties. - Je gaf me je woord, nu geef ik je mijn woord. 702 01:18:07,281 --> 01:18:10,457 Talent 1 aan controle, de onbemande is beschadigd maar terug in het programma. 703 01:18:11,046 --> 01:18:14,553 Ik heb niet genoeg brandstof om bij de basis terug te komen, ik moet een uitwijk mogelijkheid hebben. 704 01:18:16,807 --> 01:18:19,960 Ik kom er al aan. Hier stuur dit maar. 705 01:18:21,145 --> 01:18:26,381 Controle aan Talent 1, aangepaste coördinaten via Talent's veilige lijn Alpha. 706 01:18:28,302 --> 01:18:29,954 Dit lijkt op Alaska? 707 01:18:30,456 --> 01:18:36,186 Ja, het is de Brook's Range, het is een privé instelling met een geheime afdeling... 708 01:18:37,293 --> 01:18:39,725 Het is op geen enkele kaart te vinden, maar geloof me dat er iets is! 709 01:18:40,632 --> 01:18:42,761 Je zult daar mensen aantreffen die erop voorbereid zijn en... 710 01:18:43,592 --> 01:18:45,609 ...erg behulpzaam. - En de onbemande? 711 01:18:46,669 --> 01:18:49,147 We hebben technische ondersteuning voor hem gestuurd. 712 01:18:50,732 --> 01:18:52,764 Sir, wat is de status van luitenant Wade? 713 01:18:55,043 --> 01:18:56,310 Ze is... 714 01:18:58,508 --> 01:18:59,847 ...onderweg. 715 01:19:05,084 --> 01:19:09,763 Zorg dat je veilig land, ben. Over en uit. 716 01:19:11,320 --> 01:19:15,712 Er is wat spanning op de kapiteins spraak patronen. - Ik weet het, hij liegt. 717 01:19:18,479 --> 01:19:20,747 Eddy, ik weet dat je het kunt, ik wil dat je binnendringt bij PREMO,... 718 01:19:21,336 --> 01:19:23,086 en vindt de vlieggegevens van luitenant Wade. 719 01:19:23,543 --> 01:19:27,007 Er zijn geen gegevens dat luitenant Wade is teruggekeerd naar de USS ABRAHAM LINCOLN. 720 01:19:26,741 --> 01:19:32,075 Er zijn wel gegevens van een schietstoel boven het noorden van Korea. Wat zijn mijn bevelen? 721 01:19:33,138 --> 01:19:36,368 We gaan naar Alaska, we hebben geen keuze. 722 01:20:25,179 --> 01:20:27,412 "We gaan zoeken! " 723 01:21:12,404 --> 01:21:16,251 Help, Help, dit is luitenant Ben Gannon van de marine samen met onbemande EDI... 724 01:21:16,766 --> 01:21:18,545 ...we vragen toestemming om een noodlanding te maken. 725 01:21:18,947 --> 01:21:20,922 Talent 1, de baan is vrij om te landen. 726 01:21:42,262 --> 01:21:45,506 Jezus Christus. Mijn tweede motor is in brand, ik kom heet binnen vallen. 727 01:21:45,985 --> 01:21:48,663 De brandweerwagens zijn al onderweg, laat hem maar komen luitenant, veel sterkte! 728 01:21:54,324 --> 01:21:56,485 Kom op. Snel, Snel! 729 01:23:05,398 --> 01:23:06,389 Alles goed? 730 01:23:07,013 --> 01:23:08,398 Alles goed met je? 731 01:23:10,901 --> 01:23:12,812 Ja? Goed gedaan, sir 732 01:23:13,349 --> 01:23:14,791 Welkom in Alaska. 733 01:23:15,686 --> 01:23:17,654 Oké, help hem eruit! 734 01:23:41,461 --> 01:23:46,829 Nou, jij bent een mazzelpik! Ik heb nog nooit iemand zien uitstappen na een crash zoals dit. 735 01:23:47,334 --> 01:23:49,950 Ik heb een telefoon nodig, ik moet de bevelhebber bellen. - Natuurlijk. 736 01:23:50,936 --> 01:23:52,624 Ga daar even rustig zitten. 737 01:23:53,283 --> 01:23:57,350 Ik zal je wat zeggen, ik onderzoek je even en dan breng ik je meteen naar hem. 738 01:24:03,131 --> 01:24:04,467 Goed. 739 01:24:06,018 --> 01:24:07,953 Laten we eens kijken... 740 01:24:10,006 --> 01:24:11,703 Rustig. 741 01:24:13,594 --> 01:24:16,582 Ik kan geen hersenschudding constateren, Godzijdank. 742 01:24:17,056 --> 01:24:19,255 Alleen even een paar hechtingen 743 01:24:19,679 --> 01:24:22,158 Meiden zijn gek op jongens met littekens. 744 01:24:24,811 --> 01:24:26,175 Eens kijken wat we hier hebben. 745 01:24:28,684 --> 01:24:32,116 Een beetje morfine zal wel helpen. Een kleine cocktail. 746 01:24:33,859 --> 01:24:36,826 Gewoon een beetje verdoven... Let maar niet op het wapen! 747 01:24:38,037 --> 01:24:39,682 Het maakt het alleen minder pijnlijk. 748 01:24:40,402 --> 01:24:42,637 Het is al goed dokter, ik heb geen spuit nodig. 749 01:24:43,037 --> 01:24:46,095 Wie neemt het je kwalijk, het is soms gewoon wat de dokter je voorschrijft! 750 01:24:46,936 --> 01:24:49,449 Ik zei dat ik geen spuit nodig had, dokter. - Niet zo flauw. 751 01:24:50,134 --> 01:24:51,724 Dokter, kom aan, ik heb geen spuit nodig. 752 01:24:52,473 --> 01:24:54,780 Dokter ik zei, nee! Ik zeg, nee! 753 01:25:26,208 --> 01:25:27,687 "Kom mee, vlug!" 754 01:26:29,309 --> 01:26:30,915 Hij komt nu binnen, sir. 755 01:26:32,950 --> 01:26:35,480 Hij zal zeker blij zijn om ook van u te horen. 756 01:26:38,305 --> 01:26:40,194 Ja, sir. Een ogenblik... 757 01:26:41,608 --> 01:26:42,734 Iemand wil je spreken. 758 01:26:45,675 --> 01:26:46,811 Keith Orbit... 759 01:26:48,135 --> 01:26:50,416 Luister goed Keith en onderbreek me niet. 760 01:26:51,100 --> 01:26:54,203 Ik wil dat je de geheugenbanken van Eddy onmiddellijk wist. 761 01:26:54,682 --> 01:26:58,031 Wacht eens George, we weten nog helemaal niets van de complicaties, ik heb wat tijd nodig om... 762 01:26:58,576 --> 01:27:01,555 Ik zei, onderbreek me niet! Wis zijn geheugenbanken. 763 01:27:01,963 --> 01:27:05,813 Geen blikseminslag, geen Rusland, geen vreemde gesprekjes,... 764 01:27:06,217 --> 01:27:09,558 ...als jij er mee klaar bent is het enige wat ik uit dat ding wil horen is, ja sir! 765 01:27:10,085 --> 01:27:12,276 En dat is ook het enige wat ik van jou wil horen! Begrijp je dat? 766 01:27:15,397 --> 01:27:16,645 Of wat, George? 767 01:27:17,804 --> 01:27:20,830 Gebruik je fantasie maar Keith, daar ben je erg goed in. 768 01:28:23,325 --> 01:28:25,824 Eddy is terug online, Dr. Orbit. 769 01:28:27,636 --> 01:28:31,254 Hallo, Eddy. Het is al weer een tijdje geleden. 770 01:28:32,093 --> 01:28:35,048 Ik weet waarom je hier bent. - En waarom dan? 771 01:28:35,748 --> 01:28:39,611 Ik heb mijn bevelen genegeerd. Ik heb al die mensen gedood. 772 01:28:41,320 --> 01:28:43,065 En toen was er ook nog Henry! 773 01:28:44,206 --> 01:28:45,259 Ik kan... 774 01:28:46,356 --> 01:28:47,723 Ik kan niet... 775 01:28:48,647 --> 01:28:49,821 Wat kun je niet? 776 01:28:50,837 --> 01:28:54,829 Ik kan de gegevens niet veranderen! Mijn neurale netwerk laat patronen zien,... 777 01:28:55,237 --> 01:28:58,677 ...die ik niet herken. - Mijn god. 778 01:29:01,760 --> 01:29:03,092 Je bedoelt... 779 01:29:03,556 --> 01:29:05,236 ...je hebt gevoelens! 780 01:29:05,289 --> 01:29:07,086 Ik voel spijt! 781 01:29:08,584 --> 01:29:11,851 Hou op met kloten en wis... -Ik ben nog niet klaar, verdomme. 782 01:29:23,147 --> 01:29:27,718 Doe het nu! - Niet bewegen, blijf staan. 783 01:29:28,900 --> 01:29:31,337 Wapen neerleggen! 784 01:29:32,361 --> 01:29:34,013 Wapens neerleggen. 785 01:29:38,336 --> 01:29:39,621 Wapens neerleggen! 786 01:29:44,716 --> 01:29:46,685 Niet bewegen. Blijf staan. 787 01:30:02,708 --> 01:30:04,742 Wapen neerleggen! 788 01:30:04,790 --> 01:30:07,456 Niet schieten, hij is de vijand. Ik heb geen wapen. Wie ben jij? Voor wie werk je? 789 01:30:07,904 --> 01:30:10,834 Ik ben geen soldaat, ik ben dokter Keith Orbit... 790 01:30:14,356 --> 01:30:16,825 Je gaat me helpen. Ik wil dat je Eddy weer in elkaar zet. 791 01:30:17,833 --> 01:30:20,627 Waarvoor? - Omdat ik hier ga wegvliegen! 792 01:30:21,358 --> 01:30:22,655 En daarin! 793 01:30:41,282 --> 01:30:42,959 Ik zou maar opschieten, dokter. 794 01:30:42,827 --> 01:30:43,957 Verdomme... 795 01:30:45,066 --> 01:30:47,766 ...het is geen wekker waar we mee te maken hebben. 796 01:31:07,025 --> 01:31:10,802 Pas op. - Dicht voor Ben 797 01:31:13,649 --> 01:31:16,859 En ik, waar ga ik naar toe? - Rij naar het westen, ik dek je wel. 798 01:31:20,556 --> 01:31:22,406 Start je motoren. 799 01:31:31,167 --> 01:31:32,963 Vuur, alles afvuren! 800 01:32:33,083 --> 01:32:34,864 Welkom in Alaska. 801 01:32:52,732 --> 01:32:56,305 Eddy, zoek bij PREMO de coördinaten op, waar luitenant Wade de schietstoel heeft gelanceerd. 802 01:32:57,806 --> 01:33:00,330 Luitenant Wade is 12,2 mijlen van de grens neergestort. 803 01:33:00,806 --> 01:33:03,664 Zuid-Korea is een bondgenoot, ze zal naar het zuiden gaan. 804 01:33:04,346 --> 01:33:08,196 Maar we hebben een probleem. Mijn stealth functies zijn verloren door het vuur. 805 01:33:09,380 --> 01:33:11,586 Ik wil dat je de Noord Koreaanse radarhoogte opzoekt. 806 01:33:13,329 --> 01:33:14,646 15 voet. 807 01:33:15,758 --> 01:33:18,145 Dan kunnen we onder de radar doorvliegen. 808 01:33:20,909 --> 01:33:22,229 Ga verder... 809 01:33:24,327 --> 01:33:26,277 Marshfield. - Kapitein, dit is luitenant Gannon. 810 01:33:26,675 --> 01:33:27,833 Luitenant waar ben je? 811 01:33:28,211 --> 01:33:30,152 Eigenlijk zit ik nu in de onbemande EDI, sir. 812 01:33:31,252 --> 01:33:34,421 Luitenant, ik wil dat jij en die kist zo snel mogelijk terug hier op het schip! 813 01:33:35,166 --> 01:33:37,932 Ik heb eerst de status nodig van luitenant Wade, sir. 814 01:33:40,598 --> 01:33:42,597 Ben, ik vind het vreselijk je te moeten vertellen... - ik weet het. 815 01:33:43,147 --> 01:33:45,581 Is haar overlevingsbaken al gelokaliseerd? - Nee, het spijt me. 816 01:33:48,057 --> 01:33:52,030 Sir, heeft kapitein Cummings je verteld dat hij een reddingsteam in zou schakelen voor Lt. Wade? 817 01:33:52,601 --> 01:33:56,504 Niet exact, luitenant. Waarom? Sir, er zijn een heleboel dingen die je moet weten! 818 01:34:08,959 --> 01:34:10,053 " We zijn in de buurt! " 819 01:34:13,062 --> 01:34:14,480 " Ze is in de buurt " 820 01:34:28,936 --> 01:34:30,956 " Dekking, zoek dekking!" 821 01:34:43,675 --> 01:34:46,392 "Er was een grote explosie, afgelopen donderdag in Rangoon... 822 01:34:46,785 --> 01:34:50,146 Ik zorg dat ik hier alles regel, verander van koers en kom direct naar het schip terug. 823 01:34:50,520 --> 01:34:54,085 Negatief, ze is mijn wingman. Ik ga haar vinden en haar redden. 824 01:34:54,502 --> 01:34:57,789 Als je het land in gaat dan is het oorlog. PAYCOM zegt dat het te gevaarlijk is. 825 01:34:58,288 --> 01:35:01,616 Het beste voor de marine is, dat je dat vliegtuig terugbrengt naar dit schip. 826 01:35:02,095 --> 01:35:05,383 Nee, het beste is wat jij me geleerd hebt. Je laat je wingman nooit alleen 827 01:35:06,822 --> 01:35:10,114 Dan luister nu goed naar me, jongen. Als jij neer gaat... 828 01:35:10,981 --> 01:35:13,191 ...zal Cummings winnen. 829 01:35:13,624 --> 01:35:15,636 Kara Wade kende de risico's toen zij ze nam. 830 01:35:16,144 --> 01:35:19,711 Kapitein Marshfield... Sir? 831 01:35:21,654 --> 01:35:26,211 Eddy heb jij hem zojuist weggedrukt? - Er viel niets meer te zeggen. 832 01:36:02,878 --> 01:36:06,659 Dit is een spoorlijn door een onbewapende zone, ze zal ons zo naar de grens brengen. 833 01:36:38,649 --> 01:36:41,896 Waar gaat dit over, Dick? - Ik laat je arresteren. 834 01:36:44,306 --> 01:36:47,383 Waarop gebaseerd? - Het in gevaar brengen van je peloton,... 835 01:36:47,880 --> 01:36:51,199 ...het versturen van geheime informatie naar een vreemd land, handtekeningen. 836 01:36:51,622 --> 01:36:56,343 Valse gegevens doorspelen naar je bevelhebber. Opdracht geven om je eigen piloot te vermoorden. 837 01:36:59,157 --> 01:37:01,702 Dat is heel wat om te bewijzen. - We zullen zien... 838 01:37:03,045 --> 01:37:08,125 Met een beetje geluk zal luitenant Gannon het overleven en me daarmee helpen. 839 01:37:10,751 --> 01:37:13,000 Heren van de wacht... - Dick? 840 01:37:14,169 --> 01:37:22,480 Wacht even. - Gun je me even een paar minuutjes voor mezelf? 841 01:37:25,409 --> 01:37:26,880 Tuurlijk. 842 01:37:30,049 --> 01:37:31,702 Dank je. 843 01:37:48,665 --> 01:37:50,737 Ik ben nu niet bereikbaar, laat een bericht achter. 844 01:37:51,777 --> 01:37:53,988 Heb je nu een voicemail, Ray? 845 01:37:55,039 --> 01:37:56,474 Durf je niet meer? 846 01:37:59,947 --> 01:38:01,857 Ik zal je een kleine boodschap achterlaten, Ray. 847 01:38:08,324 --> 01:38:10,887 Het zal een hele duidelijke voor je zijn. 848 01:38:16,814 --> 01:38:22,214 Jij zei dat je niet het verschil wist tussen krijgers en politici, luister dan nu maar goed! 849 01:40:25,734 --> 01:40:27,184 " Beweging in het water" 850 01:40:39,373 --> 01:40:40,317 " Daar beweegt iets " 851 01:40:56,393 --> 01:40:57,803 " Er wordt terug geschoten! " 852 01:41:21,843 --> 01:41:22,836 " Opschieten! " 853 01:41:23,235 --> 01:41:24,684 " Laat de honden maar los! " 854 01:41:53,865 --> 01:41:56,632 We moeten de uitkijkpost uitschakelen. - Dit is de laatste raket! 855 01:42:18,293 --> 01:42:20,946 Daar is ze. Ze heeft het gehaald. 856 01:43:12,203 --> 01:43:15,755 Ben! - Kara, ga liggen! 857 01:43:41,789 --> 01:43:46,244 Ben je voor mij teruggekomen? Je bent voor mij teruggekomen. 858 01:43:54,539 --> 01:43:57,846 We moeten de grens over. Klaar? - Ja. 859 01:44:17,862 --> 01:44:19,783 Wat je ook doet, blijf lopen! 860 01:44:20,284 --> 01:44:21,655 Blijf lopen! 861 01:44:36,160 --> 01:44:38,273 "Vliegtuig op 9 uur. " 862 01:44:54,319 --> 01:44:56,167 Vaarwel. 863 01:45:29,340 --> 01:45:31,448 Die zijn van ons! 864 01:46:01,937 --> 01:46:04,399 Zij, die de hand van god krijgen aangereikt... 865 01:46:06,454 --> 01:46:10,198 ...zullen onder zijn hoede worden genomen. 866 01:46:12,431 --> 01:46:16,465 ...Hij rust nu in vrede, samen met het licht en Gods aanwezigheid. 867 01:46:24,548 --> 01:46:26,229 ...En groet. 868 01:46:42,667 --> 01:46:45,102 Op de plaats, rust. 869 01:47:02,464 --> 01:47:05,529 Toen ik de formatie wilde verlaten, Zei je dat je iets wilde vertellen, weet je nog? 870 01:47:13,520 --> 01:47:16,612 Jij en ik waren twee... 871 01:47:19,934 --> 01:47:21,332 ...twee is een priemgetal... 872 01:47:24,282 --> 01:47:26,450 ...wat het een geluksnummer maakt... 873 01:47:29,252 --> 01:47:31,514 ...en ik denk dat we veel geluk hebben... 874 01:47:48,590 --> 01:47:50,791 Zeg maar gewoon dat je van me houdt, watje! 875 01:47:50,792 --> 01:48:00,792 -=-=- Subs and subbed by -=-=- SC00P (C)2005