1 00:02:30,429 --> 00:02:32,659 ( moaning ) 2 00:02:58,924 --> 00:03:01,950 Hey, you want to hear my short story now? 3 00:03:02,027 --> 00:03:03,892 Huh? 4 00:03:09,701 --> 00:03:12,101 I could read it to you. 5 00:03:12,170 --> 00:03:14,331 You mean, again? 6 00:03:15,607 --> 00:03:18,303 I changed the ending a little. 7 00:03:19,377 --> 00:03:23,211 Oh. What happens now? 8 00:03:23,281 --> 00:03:27,115 Well, actually, it's the same 9 00:03:27,185 --> 00:03:29,153 but longer. 10 00:03:29,221 --> 00:03:33,487 I think it's better. More... raw. 11 00:03:33,558 --> 00:03:37,119 Then maybe you should just read the ending. 12 00:03:37,195 --> 00:03:39,663 But it won't make sense 13 00:03:39,731 --> 00:03:41,926 if you hear it out of context. 14 00:03:44,870 --> 00:03:47,532 I think you should leave it the way it was. 15 00:03:47,606 --> 00:03:49,335 It was good. 16 00:03:53,311 --> 00:03:56,508 So you don't want to hear my new ending? 17 00:03:59,351 --> 00:04:01,581 You'll read it in class tomorrow. 18 00:04:01,653 --> 00:04:04,486 Surprise me. 19 00:04:04,556 --> 00:04:06,547 Anyway, I have to go. 20 00:04:06,625 --> 00:04:09,025 I promised Melinda I'd help her with her oral. 21 00:04:20,238 --> 00:04:24,265 You're tired of me, I can tell. 22 00:04:24,342 --> 00:04:27,072 Marcus, I'm tired, that's all. 23 00:04:29,214 --> 00:04:31,774 You've lost interest. 24 00:04:31,850 --> 00:04:35,786 You hardly even sweat anymore when we have sex. 25 00:04:35,854 --> 00:04:38,322 I was never much of a sweater, you know that. 26 00:04:38,390 --> 00:04:40,915 Look, Vi, 27 00:04:40,992 --> 00:04:42,960 I don't blame you. You feel pity now. 28 00:04:43,028 --> 00:04:46,156 Pleasure isn't there anymore. 29 00:04:47,465 --> 00:04:49,399 The kinkiness is gone. 30 00:04:53,238 --> 00:04:55,570 You've become kind. 31 00:05:12,357 --> 00:05:15,417 "When he saw her, 32 00:05:15,493 --> 00:05:19,361 it was as if he could walk like a normal person. 33 00:05:19,431 --> 00:05:22,195 His legs didn't swing, 34 00:05:22,267 --> 00:05:25,794 his arms didn't spaz away. 35 00:05:25,871 --> 00:05:29,204 He wasn't a freak anymore, 36 00:05:29,274 --> 00:05:32,835 for she made him forget his affliction. 37 00:05:32,911 --> 00:05:37,041 No more cerebral palsy. 38 00:05:38,750 --> 00:05:41,981 From now on, CP stood for... 39 00:05:42,053 --> 00:05:44,317 'Cerebral Person.' 40 00:05:47,158 --> 00:05:50,150 He was a cerebral person." 41 00:06:12,183 --> 00:06:14,549 I thought that was really good, Marcus. 42 00:06:14,619 --> 00:06:16,177 Really... 43 00:06:16,254 --> 00:06:19,087 moving and emotional. 44 00:06:19,157 --> 00:06:22,957 I thought it was really emotional, too. 45 00:06:23,028 --> 00:06:25,292 Student #1: And, I mean, 46 00:06:25,363 --> 00:06:27,456 really good word choices. 47 00:06:29,267 --> 00:06:32,361 It kind of reminded me a little of Faulkner, 48 00:06:32,437 --> 00:06:35,338 but East Coast and disabled. 49 00:06:36,608 --> 00:06:40,442 Or Flannery O'Connor. She had multiple sclerosis. 50 00:06:40,512 --> 00:06:43,310 And Borges-- he was blind. 51 00:06:44,382 --> 00:06:47,351 Updike has psoriasis. 52 00:06:50,855 --> 00:06:53,016 Maybe I'm wrong, 53 00:06:53,091 --> 00:06:54,956 but... 54 00:06:55,026 --> 00:06:57,290 I'm afraid I found the whole thing 55 00:06:57,362 --> 00:06:59,728 to be a little trite. 56 00:06:59,798 --> 00:07:02,926 Its earnestness is... 57 00:07:03,001 --> 00:07:07,165 well... it's a little embarrassing. 58 00:07:07,238 --> 00:07:11,902 Those adjectives are flatfooted and redundant. 59 00:07:11,977 --> 00:07:14,002 I'm sorry, I mean... 60 00:07:14,079 --> 00:07:16,741 anyway, don't-- what do I know? 61 00:07:16,815 --> 00:07:18,806 Don't even listen to what I say. 62 00:07:18,883 --> 00:07:20,817 I mean... 63 00:07:23,254 --> 00:07:25,484 Anyone else? 64 00:07:30,495 --> 00:07:32,759 Catherine is right. 65 00:07:33,832 --> 00:07:36,027 Your story is a piece of shit. 66 00:07:36,101 --> 00:07:39,298 You express nothing but banalities, 67 00:07:39,371 --> 00:07:42,431 and, formally speaking, are unable to construct 68 00:07:42,507 --> 00:07:44,532 a single compelling sentence. 69 00:07:44,609 --> 00:07:47,874 You ride on a wave of cliches so worn, in fact, 70 00:07:47,946 --> 00:07:50,278 it actually approaches a level of grotesquerie. 71 00:07:50,348 --> 00:07:54,580 And your subtitle-- "The Rawness of Truth"-- 72 00:07:57,222 --> 00:08:00,316 is that supposed to be a joke of some sort? 73 00:08:00,392 --> 00:08:04,351 Or are you just being pretentious? 74 00:08:13,138 --> 00:08:15,333 Okay. 75 00:08:19,144 --> 00:08:21,510 Who's next? 76 00:08:30,255 --> 00:08:32,280 Vi: Marcus, wait up! 77 00:08:32,357 --> 00:08:34,291 What do you want? 78 00:08:34,359 --> 00:08:36,224 Don't be so upset, it's okay. 79 00:08:36,294 --> 00:08:38,524 What the fuck are you talking about?! What's okay? 80 00:08:38,596 --> 00:08:41,622 - He hated my story also. - You story was terrible. 81 00:08:42,901 --> 00:08:45,062 Marcus, you'll write something better next time. 82 00:08:45,136 --> 00:08:48,537 Patronizing fuck! If you had been honest with me in the first place, 83 00:08:48,606 --> 00:08:51,370 I wouldn't have read it. I knew it was shit, 84 00:08:51,443 --> 00:08:53,377 but like an idiot, I believed you. 85 00:08:53,445 --> 00:08:55,379 That's not fair, I was honest. 86 00:08:55,447 --> 00:08:57,881 Just because I wasn't sucking up like that bitch, Catherine-- 87 00:08:57,949 --> 00:09:00,975 I sure didn't hear you voice your opinion when it mattered. 88 00:09:01,052 --> 00:09:04,215 I admit it, I was scared. 89 00:09:04,289 --> 00:09:07,122 I was shocked, in fact, by what he said. 90 00:09:07,192 --> 00:09:09,353 And he's so convincing. 91 00:09:09,427 --> 00:09:13,022 I'm sorry if I let you down, but really... 92 00:09:13,098 --> 00:09:15,123 I still say he's just one opinion. 93 00:09:15,200 --> 00:09:17,760 I don't even like his books that much. They're all so... 94 00:09:17,836 --> 00:09:19,861 aggressively confrontational. 95 00:09:19,938 --> 00:09:22,634 I don't care if he's won the Pulitzer Prize. 96 00:09:27,245 --> 00:09:31,147 You just want to fuck him, like Catherine 97 00:09:31,216 --> 00:09:34,185 and every other white cunt on campus. 98 00:09:39,224 --> 00:09:43,024 Marcus, you can't just unilaterally decide to end things. 99 00:09:43,094 --> 00:09:46,689 This is a relationship we're talking about, a friendship. 100 00:09:46,764 --> 00:09:48,698 You don’t just-- 101 00:09:48,766 --> 00:09:51,360 Fuck you! 102 00:09:51,436 --> 00:09:54,303 Fuck him! Fuck him! Fuck him! 103 00:09:54,372 --> 00:09:56,203 ( sobbing ) 104 00:09:56,274 --> 00:09:59,141 Vi, are you okay? 105 00:09:59,210 --> 00:10:02,270 Yes, I'm okay. I'm totally okay. 106 00:10:12,557 --> 00:10:15,219 ( sobbing continues ) 107 00:10:15,293 --> 00:10:17,853 You did the right thing. 108 00:10:17,929 --> 00:10:20,523 I know that. 109 00:10:20,598 --> 00:10:23,658 Fucking cripple. 110 00:10:23,735 --> 00:10:26,260 Why do I waste my time with undergrads? 111 00:10:26,337 --> 00:10:28,271 They're all so... 112 00:10:29,340 --> 00:10:31,570 juvenile! 113 00:10:31,643 --> 00:10:34,134 I just thought Marcus would be different. 114 00:10:34,212 --> 00:10:36,646 I mean, he's got CP. 115 00:10:42,520 --> 00:10:45,114 What are you going to do now? 116 00:10:46,824 --> 00:10:49,088 I don't know. Go to a bar, 117 00:10:49,160 --> 00:10:51,025 get laid, whatever. 118 00:10:51,095 --> 00:10:54,587 Don't worry about me, I'll be just fine. 119 00:11:12,116 --> 00:11:14,243 Bartender: What can I get you? 120 00:11:14,319 --> 00:11:16,184 I’ll just have a beer. 121 00:11:21,626 --> 00:11:23,560 Here you go. 122 00:12:06,371 --> 00:12:08,305 Hi. 123 00:12:13,678 --> 00:12:15,612 Hello, Vi. 124 00:12:18,182 --> 00:12:20,309 What are you doing here? 125 00:12:22,453 --> 00:12:24,751 What are you doing here? 126 00:12:27,125 --> 00:12:29,252 I'm sorry, I didn't mean... 127 00:12:29,327 --> 00:12:32,922 I just didn't expect to run into you here, that's all. 128 00:12:35,867 --> 00:12:37,801 Well... 129 00:12:40,705 --> 00:12:42,639 now you have. 130 00:12:43,741 --> 00:12:45,675 Yeah. 131 00:12:47,712 --> 00:12:50,306 Then, are you alone? 132 00:12:50,381 --> 00:12:52,872 Um-hmm. 133 00:12:54,619 --> 00:12:56,644 Can I join you? 134 00:13:10,735 --> 00:13:13,169 Thanks. 135 00:13:18,810 --> 00:13:21,472 Well... 136 00:13:21,546 --> 00:13:25,038 I just wanted to say that I'm really happy with the class. 137 00:13:27,618 --> 00:13:29,586 I know you must hear this all the time, 138 00:13:29,654 --> 00:13:31,747 but I'm also a great admirer of your work. 139 00:13:31,823 --> 00:13:34,587 "A Sunday Lynching" especially... 140 00:13:34,659 --> 00:13:36,854 really... 141 00:13:36,928 --> 00:13:39,192 spoke to me. 142 00:13:40,264 --> 00:13:43,233 God, I hope I'm not embarrassing you. 143 00:13:48,239 --> 00:13:50,264 You're not. 144 00:13:51,809 --> 00:13:54,004 Good. 145 00:13:54,078 --> 00:13:56,706 Because... 146 00:13:56,781 --> 00:13:59,306 I really agreed with everything you had to say last week 147 00:13:59,384 --> 00:14:01,318 about how bad my story was. 148 00:14:01,386 --> 00:14:03,547 That's good. 149 00:14:03,621 --> 00:14:06,920 I also agreed with what you said today 150 00:14:06,991 --> 00:14:08,856 about Marcus' story. 151 00:14:08,926 --> 00:14:10,985 It is a piece of shit. 152 00:14:16,567 --> 00:14:18,762 You have beautiful skin. 153 00:14:18,836 --> 00:14:21,703 Thank you. 154 00:14:28,513 --> 00:14:32,540 Catherine seems like she might become a really good writer. 155 00:14:33,985 --> 00:14:36,078 Maybe. 156 00:14:38,456 --> 00:14:40,515 She's okay. 157 00:14:44,295 --> 00:14:46,889 Aren't you going out with Catherine? 158 00:14:48,800 --> 00:14:50,631 I'm sorry, it's none of my business. 159 00:14:50,701 --> 00:14:52,635 I didn't mean... 160 00:14:52,703 --> 00:14:55,297 I'm not going out with Catherine. 161 00:14:57,575 --> 00:15:00,009 Oh. 162 00:15:06,350 --> 00:15:09,513 Do you think I have potential as a writer? 163 00:15:14,425 --> 00:15:16,655 No. 164 00:15:20,131 --> 00:15:22,861 Thank you for being honest. 165 00:15:34,545 --> 00:15:37,639 I have so much respect for you. 166 00:16:24,927 --> 00:16:28,192 Can I just freshen up for a second? 167 00:16:31,100 --> 00:16:33,500 It's over there. 168 00:16:33,569 --> 00:16:35,366 Thanks. 169 00:17:39,268 --> 00:17:42,965 ( whispering ) Don't be a racist. 170 00:17:43,039 --> 00:17:45,701 Don't be a racist. Don't be a racist... 171 00:17:45,775 --> 00:17:48,141 ( repeating ) 172 00:18:01,955 --> 00:18:04,446 It's really a nice place you have. 173 00:18:05,726 --> 00:18:08,422 ( nervous chuckle ) Is the rent high? 174 00:18:11,565 --> 00:18:13,999 Take off your top. 175 00:19:05,252 --> 00:19:07,345 Now... 176 00:19:08,889 --> 00:19:11,084 take off the rest. 177 00:20:10,484 --> 00:20:12,475 Turn around. 178 00:20:23,630 --> 00:20:25,894 ( buckle rattles ) 179 00:20:27,968 --> 00:20:29,936 Bend over. 180 00:20:51,792 --> 00:20:54,659 ( heavy breathing ) 181 00:20:57,698 --> 00:20:59,791 Professor: Say... 182 00:21:01,902 --> 00:21:03,836 "Nigger, fuck me." 183 00:21:03,904 --> 00:21:07,704 Vi: But I can't say that. 184 00:21:07,774 --> 00:21:10,868 Say... 185 00:21:10,944 --> 00:21:12,844 - ni... - Ni... 186 00:21:14,314 --> 00:21:17,841 - ...gger. - ...gger. 187 00:21:17,918 --> 00:21:21,217 - Say, "Nigger." - Nigger. 188 00:21:21,288 --> 00:21:23,552 "Fuck me hard." 189 00:21:23,624 --> 00:21:25,888 Fuck-- me-- hard. 190 00:21:25,959 --> 00:21:28,189 Say, "Nigger, fuck me hard." 191 00:21:28,262 --> 00:21:32,426 Nigger, fuck me hard. 192 00:21:32,499 --> 00:21:34,433 Again. 193 00:21:34,501 --> 00:21:36,969 Nigger, fuck me hard. 194 00:21:37,037 --> 00:21:38,937 - Again. - Nigger, fuck me hard. 195 00:21:39,006 --> 00:21:41,406 - Again. - Nigger, fuck me hard. 196 00:21:41,475 --> 00:21:44,672 - ( grunts ) Again. - Nigger, fuck me hard. 197 00:21:44,745 --> 00:21:47,009 - Again! - Nigger, fuck me hard. 198 00:21:47,080 --> 00:21:50,311 - Again! - Nigger, fuck me hard! 199 00:22:08,633 --> 00:22:10,931 Freak. 200 00:22:13,872 --> 00:22:16,238 ( knock on door ) 201 00:22:36,261 --> 00:22:38,627 Can I come in? 202 00:22:57,849 --> 00:22:59,817 You're all... 203 00:22:59,884 --> 00:23:02,352 sweaty. 204 00:23:09,127 --> 00:23:11,459 Vi: "So John flipped her around, 205 00:23:11,529 --> 00:23:14,657 and slammed her against the wall. 206 00:23:15,934 --> 00:23:18,960 Jane braced herself. 207 00:23:19,037 --> 00:23:20,971 She thought about her mother. 208 00:23:21,039 --> 00:23:23,234 She thought about Peter. 209 00:23:23,308 --> 00:23:25,902 She thought about God... 210 00:23:25,977 --> 00:23:28,241 and rape. 211 00:23:28,313 --> 00:23:30,577 Say, 'Fuck me, Nigger, 212 00:23:30,648 --> 00:23:32,707 fuck me hard.' 213 00:23:32,784 --> 00:23:35,947 John's flesh abraded her soft skin. 214 00:23:36,020 --> 00:23:38,511 There would be marks. 215 00:23:38,590 --> 00:23:40,387 She acquiesced 216 00:23:40,458 --> 00:23:43,256 and said what he asked her to say, 217 00:23:43,328 --> 00:23:46,092 and did what he asked her to do. 218 00:23:47,332 --> 00:23:50,267 She had entered college with hope, 219 00:23:50,335 --> 00:23:52,701 with dignity, 220 00:23:53,938 --> 00:23:57,066 but she would graduate as a whore." 221 00:24:07,151 --> 00:24:09,949 Why do people have to be so ugly, 222 00:24:10,021 --> 00:24:13,957 write about such ugly characters? It's perverted. 223 00:24:14,025 --> 00:24:17,483 I know you all think I'm being prissy, 224 00:24:17,562 --> 00:24:20,588 but I don't care. I was brought up in a certain way, 225 00:24:20,665 --> 00:24:22,599 and this is... 226 00:24:22,667 --> 00:24:24,635 mean-spirited. 227 00:24:25,837 --> 00:24:29,102 Yeah. Well... 228 00:24:29,173 --> 00:24:31,573 it did seem a little... 229 00:24:31,643 --> 00:24:33,577 affected. 230 00:24:33,645 --> 00:24:38,014 Like by using taboo language, you were trying 231 00:24:38,082 --> 00:24:41,210 to shock us about the hollowness of your characters. 232 00:24:43,087 --> 00:24:45,419 I think it was a little bit racist. 233 00:24:46,491 --> 00:24:48,823 It was completely racist. 234 00:24:48,893 --> 00:24:52,385 Beyond that, I felt deeply offended as a woman. 235 00:24:52,463 --> 00:24:54,431 As if women could only operate 236 00:24:54,499 --> 00:24:56,865 from experiences of objectification. 237 00:24:56,934 --> 00:25:00,836 - Totally phallocentric. - So weirdly misogynistic. 238 00:25:00,905 --> 00:25:03,135 Why does Jane go through with this? 239 00:25:03,207 --> 00:25:06,040 Is she stupid? 240 00:25:06,110 --> 00:25:08,738 Hey, but wasn't this a rape? 241 00:25:08,813 --> 00:25:11,839 Or did I miss something? 242 00:25:11,916 --> 00:25:15,079 I'm confused, because if this was a rape, 243 00:25:15,153 --> 00:25:18,088 then why would she be a whore? 244 00:25:21,225 --> 00:25:24,456 It was confessional, yet dishonest. 245 00:25:24,529 --> 00:25:27,828 Jane pretends to be horrified by the sexuality 246 00:25:27,899 --> 00:25:30,459 that she in fact fetishizes. 247 00:25:30,535 --> 00:25:32,628 She subsumes herself to the myth 248 00:25:32,704 --> 00:25:34,695 of black male sexual potency, 249 00:25:34,772 --> 00:25:36,637 but then doesn't follow through. 250 00:25:36,708 --> 00:25:40,235 She thinks she respects Afro-Americans, 251 00:25:40,311 --> 00:25:42,472 and thinks they're cool and exotic-- 252 00:25:42,547 --> 00:25:45,345 what a notch he'd make in her belt-- 253 00:25:45,416 --> 00:25:48,510 But of course, it all comes down to a Mandingo cliche, 254 00:25:48,586 --> 00:25:51,521 and he calls her on it. 255 00:25:51,589 --> 00:25:54,217 In classic racist tradition, 256 00:25:54,292 --> 00:25:56,055 she demonizes, then runs for cover. 257 00:25:56,127 --> 00:25:59,961 But then, how could she behave otherwise? 258 00:26:00,031 --> 00:26:02,966 She’s just a spoiled suburban white girl 259 00:26:03,034 --> 00:26:05,764 with a Benetton rainbow complex. 260 00:26:06,938 --> 00:26:09,463 It’s just my opinion, and what do I know, 261 00:26:09,540 --> 00:26:13,237 but I think it's a callow piece of writing. 262 00:26:15,780 --> 00:26:19,546 Callow... and coy. 263 00:26:19,617 --> 00:26:23,610 Jane wants more, but isn't honest enough to admit it. 264 00:26:23,688 --> 00:26:26,680 In the end she returns to the safety of her crippled-- 265 00:26:26,758 --> 00:26:31,457 translation, sexually impotent-- boyfriend. 266 00:26:31,529 --> 00:26:34,828 This is bullshit! Her story was the truth! 267 00:26:34,899 --> 00:26:37,800 - Right. - It's unbelievable! 268 00:26:37,869 --> 00:26:39,700 - It's cliched! - It's disgusting! 269 00:26:39,771 --> 00:26:42,171 But it happened! 270 00:26:47,979 --> 00:26:50,675 I don't know about what happened, Vi, 271 00:26:50,748 --> 00:26:52,909 because once you start writing, 272 00:26:52,984 --> 00:26:54,849 it all becomes fiction. 273 00:26:54,919 --> 00:26:57,012 Still... 274 00:26:57,088 --> 00:27:01,081 it certainly is an improvement over your last story. 275 00:27:01,159 --> 00:27:02,956 There is now at least 276 00:27:03,027 --> 00:27:05,723 a beginning, a middle, 277 00:27:05,797 --> 00:27:08,357 and an end. 278 00:27:27,094 --> 00:27:28,425 Woman: "Toby, 279 00:27:28,496 --> 00:27:30,521 I just know you're going to become a movie star. 280 00:27:30,598 --> 00:27:32,930 Please don't forget me when you make it to the top. 281 00:27:33,000 --> 00:27:36,834 I will always love you. Pam." 282 00:27:43,978 --> 00:27:46,913 ( touch tones ) 283 00:27:55,690 --> 00:27:58,682 - Woman: Hello? - Hello. 284 00:27:58,759 --> 00:28:00,556 Is this Pam? 285 00:28:00,628 --> 00:28:03,392 - Who is this? - Toby Oxman. 286 00:28:03,464 --> 00:28:07,093 Toby? Oh, hi. How are you? 287 00:28:07,168 --> 00:28:10,035 I'm fine, how are you? 288 00:28:10,104 --> 00:28:13,562 - Great. - Great! 289 00:28:13,641 --> 00:28:17,668 - So what's going on? - I was going to ask you that. 290 00:28:17,745 --> 00:28:20,213 But you called. 291 00:28:20,281 --> 00:28:22,749 Oh, yeah. 292 00:28:22,817 --> 00:28:24,580 Well... 293 00:28:24,652 --> 00:28:27,553 I was just calling 294 00:28:27,622 --> 00:28:29,487 because, well... 295 00:28:29,557 --> 00:28:31,889 I was wondering if you still remembered me, 296 00:28:31,959 --> 00:28:33,950 which I guess you do. 297 00:28:34,028 --> 00:28:36,258 Yeah. 298 00:28:38,132 --> 00:28:41,659 So, look at where we are. The year 2000! 299 00:28:41,736 --> 00:28:43,670 Can you believe it? 300 00:28:43,738 --> 00:28:46,298 Did you ever think we would actually make it? 301 00:28:46,374 --> 00:28:49,571 Well, yeah. 302 00:28:49,644 --> 00:28:52,374 So, are you still acting? 303 00:28:54,215 --> 00:28:57,810 No. Not anymore. 304 00:28:57,885 --> 00:29:00,012 No, 305 00:29:00,087 --> 00:29:02,248 I kind of came to terms with myself. 306 00:29:02,323 --> 00:29:05,383 I realized I had done what I had to do, 307 00:29:05,459 --> 00:29:08,292 - and it was time to move on. - ( toilet flushes ) 308 00:29:08,362 --> 00:29:11,763 What did you do after you gave up on acting? 309 00:29:11,832 --> 00:29:15,893 I went to law school, if you can believe that. 310 00:29:15,970 --> 00:29:19,030 - I believe it. - Well, it was really... 311 00:29:19,106 --> 00:29:22,974 all kind of a joke and a rip-off, the whole thing, 312 00:29:23,044 --> 00:29:26,207 - so I dropped out. - That's too bad. 313 00:29:26,280 --> 00:29:28,271 Well, but then it got me writing, 314 00:29:28,349 --> 00:29:30,283 so that was a good thing. 315 00:29:30,351 --> 00:29:32,285 Anything I might know about? 316 00:29:32,353 --> 00:29:34,480 Well... 317 00:29:34,555 --> 00:29:37,080 I kind of let things go on this novel I'd been really into. 318 00:29:37,158 --> 00:29:40,719 The whole publishing industry is totally corrupt. 319 00:29:40,795 --> 00:29:42,956 Really, it's finished. 320 00:29:43,030 --> 00:29:44,998 That's too bad. 321 00:29:45,066 --> 00:29:47,864 I worked over at a homeless shelter for a while, 322 00:29:47,935 --> 00:29:50,028 drove a cab to pay the rent, 323 00:29:50,104 --> 00:29:52,334 but that was... 324 00:29:52,406 --> 00:29:54,397 I mean, I have some dignity. 325 00:29:54,475 --> 00:29:57,342 That's good. So then what do you do now? 326 00:29:57,411 --> 00:29:59,345 I'm a documentary filmmaker. 327 00:29:59,413 --> 00:30:01,347 Oh? Anything I might have seen? 328 00:30:01,415 --> 00:30:04,282 Not yet. I'm hoping to get a grant 329 00:30:04,352 --> 00:30:07,446 for this one project on teenagers. 330 00:30:07,521 --> 00:30:10,922 Remember when we were teenagers? 331 00:30:10,991 --> 00:30:13,585 Yeah, you didn't want to take me to the prom. 332 00:30:14,962 --> 00:30:17,726 I-- I don't remember that. 333 00:30:17,798 --> 00:30:20,699 I do. 334 00:30:20,768 --> 00:30:24,329 Well-- but It was so long ago. 335 00:30:24,405 --> 00:30:26,566 We were so different back then. 336 00:30:30,211 --> 00:30:32,202 Well, anyway... 337 00:30:32,279 --> 00:30:34,975 I'm looking for subjects for this documentary 338 00:30:35,049 --> 00:30:37,711 on teenage life in suburbia. 339 00:30:37,785 --> 00:30:40,777 It's kind of an exploration of the psyche, 340 00:30:40,855 --> 00:30:42,789 of its mythology. 341 00:30:42,857 --> 00:30:46,224 I wrote to Derrida to see if he'd like to do the narration, 342 00:30:46,293 --> 00:30:49,626 but everything's still kind of in development at this point. 343 00:30:49,697 --> 00:30:51,460 Huh. 344 00:30:51,532 --> 00:30:54,524 I work in a shoe store right now. 345 00:30:54,602 --> 00:30:57,765 But it's cool, I'm not ashamed. 346 00:30:57,838 --> 00:31:02,673 I have a much stronger sense of self now. 347 00:31:02,743 --> 00:31:05,177 And anyway, it's really very temporary. 348 00:31:05,246 --> 00:31:07,578 - That's good. - Yeah. 349 00:31:07,648 --> 00:31:11,778 So anyway, tell me, what about you? 350 00:31:11,852 --> 00:31:14,650 I'd heard through the grapevine that you were producing movies. 351 00:31:14,722 --> 00:31:16,656 Yeah, but not anymore. 352 00:31:16,724 --> 00:31:20,660 Oh. Tired of life in the fast lane? 353 00:31:22,763 --> 00:31:24,526 Yeah. 354 00:31:25,933 --> 00:31:28,766 So, you're... 355 00:31:28,836 --> 00:31:31,100 married? 356 00:31:31,172 --> 00:31:33,003 - Yeah. - Huh. 357 00:31:33,073 --> 00:31:35,803 - Kids? - Yeah. 358 00:31:35,876 --> 00:31:38,970 - How many? - Three. 359 00:31:39,046 --> 00:31:41,071 Great. 360 00:31:41,148 --> 00:31:42,979 How old are they? 361 00:31:43,050 --> 00:31:45,484 Eight, six, and four. 362 00:31:45,553 --> 00:31:48,852 Wow, that really is great. 363 00:31:50,124 --> 00:31:53,855 In a few years, maybe they'll want to be in my documentary. 364 00:31:55,729 --> 00:31:57,788 Listen, Toby, I can't really talk right now. 365 00:31:57,865 --> 00:31:59,730 Do you mind if I call you back? 366 00:31:59,800 --> 00:32:01,563 - Yeah, sure. - Okay. Bye. 367 00:32:01,635 --> 00:32:03,660 - ( phone clicks ) - Okay, bye. 368 00:32:09,143 --> 00:32:12,408 Maybe she has caller ID. 369 00:32:17,084 --> 00:32:19,075 Man: Do you have any hobbies? 370 00:32:20,921 --> 00:32:22,855 No, not really. 371 00:32:22,923 --> 00:32:25,517 Any books you like to read for fun? 372 00:32:25,593 --> 00:32:28,221 No. 373 00:32:31,732 --> 00:32:34,030 ( sighs ) 374 00:32:34,101 --> 00:32:36,194 How 'bout those underground comics? 375 00:32:38,138 --> 00:32:40,003 I hate reading. 376 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 All right, Scooby, let's not beat around the bush. 377 00:32:46,914 --> 00:32:49,906 With your attitude, you won't get in anywhere. 378 00:32:51,719 --> 00:32:53,653 Okay. 379 00:32:53,721 --> 00:32:55,712 "Okay." 380 00:32:55,789 --> 00:32:59,190 So you just don't care? 381 00:33:03,797 --> 00:33:06,960 Let me ask you something, not as your guidance counselor, 382 00:33:07,034 --> 00:33:09,002 but as a friend. 383 00:33:09,069 --> 00:33:11,196 What do you want to do with your life? 384 00:33:11,272 --> 00:33:13,604 What kind of long-term goals 385 00:33:13,674 --> 00:33:16,234 can you possibly have? 386 00:33:16,310 --> 00:33:18,744 I don't know. 387 00:33:18,812 --> 00:33:21,508 Come on, you can talk to me. 388 00:33:21,582 --> 00:33:23,812 Tell me what you're thinking. 389 00:33:25,819 --> 00:33:27,844 I mean, 390 00:33:27,922 --> 00:33:30,254 I want to be on TV. 391 00:33:32,126 --> 00:33:35,095 Maybe have a talk show or something, 392 00:33:35,162 --> 00:33:38,325 like Conan or early Letterman. 393 00:33:38,399 --> 00:33:41,835 Uh-huh. How is it you hope to achieve this goal? 394 00:33:44,505 --> 00:33:47,702 I don't know. See if I have any connections? 395 00:33:50,544 --> 00:33:52,535 ( loud music playing ) Island girl... 396 00:33:52,613 --> 00:33:55,104 What you wanting with the white man's world? 397 00:33:55,182 --> 00:33:57,173 ( music muffled ) 398 00:34:11,031 --> 00:34:13,329 Did you knock on his door? 399 00:34:13,400 --> 00:34:16,130 Yes, but he just shouted at me 400 00:34:16,203 --> 00:34:18,228 and used the "F" word. 401 00:34:18,305 --> 00:34:20,330 Scooby, dinner! 402 00:34:21,809 --> 00:34:25,643 Would anyone be interested in being hypnotized after dinner? 403 00:34:25,713 --> 00:34:27,578 All: No. 404 00:34:35,522 --> 00:34:38,184 Let’s just start. 405 00:34:39,360 --> 00:34:41,260 I don't know what's wrong with that kid. 406 00:34:41,328 --> 00:34:44,263 - Maybe he's gay. - Don't ever say that. 407 00:34:44,331 --> 00:34:46,595 - What if he is? - He isn't. 408 00:34:46,667 --> 00:34:48,259 Marty, ignore him. 409 00:34:50,871 --> 00:34:52,099 He's vegetarian, doesn't do sports-- 410 00:34:52,172 --> 00:34:53,298 Brady! 411 00:34:53,374 --> 00:34:56,343 And even if he is... 412 00:34:56,410 --> 00:34:58,275 Gay people are people too, you know. 413 00:34:58,345 --> 00:35:00,609 You’re just being prejudiced. 414 00:35:00,681 --> 00:35:02,444 I don't care if he's gay. 415 00:35:02,516 --> 00:35:04,609 I'm cool. It's not like I have to share his room. 416 00:35:04,685 --> 00:35:06,710 I just want to know what he does in his room 417 00:35:06,787 --> 00:35:09,051 that's so interesting he doesn't come down for dinner. 418 00:35:09,123 --> 00:35:11,557 Maybe he's building a bomb, just like-- 419 00:35:11,625 --> 00:35:13,559 Don't even joke about that. 420 00:35:13,627 --> 00:35:17,563 I'm serious. What happens if he blows up the school? 421 00:35:17,631 --> 00:35:19,997 - ( loud crash ) - That's it, I'm going in there. 422 00:35:20,067 --> 00:35:22,126 Scooby: Fuck! Was anyone in my room today? 423 00:35:22,202 --> 00:35:24,136 Is everything okay? 424 00:35:24,204 --> 00:35:26,172 ( footsteps approach ) 425 00:35:29,643 --> 00:35:32,305 My CD case like totally collapsed. 426 00:35:33,647 --> 00:35:36,047 I have to recatalog all weekend. 427 00:35:40,254 --> 00:35:42,654 Hey, can you pass the salad over? 428 00:35:43,924 --> 00:35:44,913 Steak's really good tonight. 429 00:35:45,993 --> 00:35:47,187 Good. 430 00:35:47,261 --> 00:35:49,821 - You have a lot of homework? - I don't know. 431 00:35:49,897 --> 00:35:52,730 What do you mean? You either got a lot or you don't. 432 00:35:52,800 --> 00:35:54,791 - What's not to know? - Marty. 433 00:35:54,868 --> 00:35:57,462 You started filling out your college applications yet? 434 00:35:58,872 --> 00:36:01,500 I'm not going to college. 435 00:36:04,211 --> 00:36:06,645 What are you going to do? 436 00:36:06,714 --> 00:36:08,545 I don't know. 437 00:36:10,250 --> 00:36:12,514 - ( flatware clatters ) - What do you know? 438 00:36:12,586 --> 00:36:14,213 Dad, 439 00:36:14,288 --> 00:36:17,018 I'm trying to figure things out right now, okay? 440 00:36:17,091 --> 00:36:20,891 It's like, really hard... 441 00:36:20,961 --> 00:36:23,691 and I’m just listening to some old Elton John-- 442 00:36:23,764 --> 00:36:25,698 - Gay. - Out. 443 00:36:25,766 --> 00:36:27,700 Leave the table. 444 00:36:27,768 --> 00:36:31,101 - What? - You heard me. Leave the table! 445 00:36:31,171 --> 00:36:34,937 Man, I'm out of here. This family is so fucked! 446 00:36:39,313 --> 00:36:41,907 Mom, it's not fair 447 00:36:41,982 --> 00:36:44,246 if Brady can say the "F" word and I can't. 448 00:36:44,318 --> 00:36:47,583 Mikey, listen up, 'cause here's a lesson. 449 00:36:47,654 --> 00:36:50,521 Life's not fair. 450 00:36:55,729 --> 00:36:57,856 Gonna have fun, fun, fun 451 00:36:57,998 --> 00:37:01,263 In the sun, sun, sun 452 00:37:01,335 --> 00:37:04,270 'Cause you're the one, one, one 453 00:37:04,338 --> 00:37:07,307 We're going to have fun... 454 00:37:08,509 --> 00:37:11,000 - I'll talk to you later. - I'll see you later. 455 00:37:11,078 --> 00:37:13,273 - Later. - Thanks, Esposito. 456 00:37:21,421 --> 00:37:24,515 ( grunting ) 457 00:37:26,894 --> 00:37:29,362 Consuelo? 458 00:37:42,142 --> 00:37:43,632 Consuelo? 459 00:37:45,112 --> 00:37:47,478 Yes, Mikey? 460 00:37:49,283 --> 00:37:52,013 Do you have any brothers or sisters? 461 00:37:53,153 --> 00:37:55,781 - Yes. - Really? 462 00:37:57,191 --> 00:37:58,351 How many? 463 00:37:59,693 --> 00:38:01,661 Four brothers... 464 00:38:01,728 --> 00:38:04,026 and five sisters. 465 00:38:04,097 --> 00:38:05,655 Wow. 466 00:38:05,732 --> 00:38:09,259 Why did your parents have so many children? 467 00:38:09,336 --> 00:38:11,600 I mean, if they were poor, 468 00:38:11,672 --> 00:38:14,505 wouldn't it be better to just have one or two? 469 00:38:16,643 --> 00:38:18,941 It was God's will. 470 00:38:19,012 --> 00:38:22,311 But do you really believe in God? 471 00:38:22,382 --> 00:38:24,316 Heaven, hell, 472 00:38:24,384 --> 00:38:27,217 and angels and all that kind of stuff? 473 00:38:29,723 --> 00:38:31,987 No. 474 00:39:00,420 --> 00:39:01,944 So... 475 00:39:02,022 --> 00:39:04,354 how was school today? 476 00:39:05,425 --> 00:39:08,121 - The same. - The same. 477 00:39:08,195 --> 00:39:10,755 The same as what? 478 00:39:10,831 --> 00:39:13,322 Just the same. 479 00:39:20,440 --> 00:39:23,034 We're studying the Holocaust in Social Studies. 480 00:39:23,110 --> 00:39:25,078 Oh, yeah? 481 00:39:25,145 --> 00:39:27,739 We did the same thing last year also. 482 00:39:29,049 --> 00:39:31,210 How is the class? 483 00:39:31,285 --> 00:39:33,219 I'm supposed to watch "Schindler's List" for homework. 484 00:39:33,287 --> 00:39:35,221 The movie's, like, almost four hours. 485 00:39:35,289 --> 00:39:37,223 Then I'm supposed to write a report on survivors. 486 00:39:37,291 --> 00:39:38,815 You know any survivors, Dad? 487 00:39:38,892 --> 00:39:40,883 Hmm. 488 00:39:43,830 --> 00:39:46,799 Do I know any? Personally? 489 00:39:46,867 --> 00:39:51,099 Technically, your Zeda is a survivor. 490 00:39:52,906 --> 00:39:55,101 He was in a concentration camp? 491 00:39:55,175 --> 00:39:57,905 No, but he had to escape the Nazis. 492 00:39:59,379 --> 00:40:02,644 But I thought he came over to America before the war. 493 00:40:02,716 --> 00:40:06,015 He did, with his family. But his cousins, 494 00:40:06,086 --> 00:40:09,214 they had to stay and they were all killed. 495 00:40:09,289 --> 00:40:12,224 If he'd stayed, he would've been killed. 496 00:40:12,292 --> 00:40:15,420 So in my book, he's a survivor. 497 00:40:15,495 --> 00:40:18,089 Even though it was only his cousins that were killed? 498 00:40:18,165 --> 00:40:21,498 That could've happened to him, or to me, 499 00:40:21,568 --> 00:40:24,002 if I'd been alive. Or you. 500 00:40:24,071 --> 00:40:26,062 Or me? 501 00:40:28,275 --> 00:40:30,937 You mean, then we're all survivors? 502 00:40:31,011 --> 00:40:33,138 Well, yes. 503 00:40:33,213 --> 00:40:35,773 If it hadn't been for Hitler, 504 00:40:35,849 --> 00:40:38,943 he wouldn't have had to leave Europe. 505 00:40:39,019 --> 00:40:41,544 We would've been European. 506 00:40:44,191 --> 00:40:47,126 But then, in a sense, 507 00:40:47,194 --> 00:40:49,628 since you would've never met Dad 508 00:40:49,696 --> 00:40:51,527 if your family had stayed in Europe, 509 00:40:51,598 --> 00:40:55,034 if it weren't for Hitler none of us would've been born. 510 00:40:58,939 --> 00:41:01,339 Get the hell out of here. 511 00:41:01,408 --> 00:41:03,399 Man--! 512 00:41:03,477 --> 00:41:07,106 It’s just, like, conversation. 513 00:41:10,450 --> 00:41:12,008 Tell me... 514 00:41:12,085 --> 00:41:13,916 you make a living at this? 515 00:41:15,589 --> 00:41:17,580 Well, sir, 516 00:41:17,657 --> 00:41:21,354 I'm actually not doing this for the money. 517 00:41:21,428 --> 00:41:23,362 When you make a documentary, 518 00:41:23,430 --> 00:41:25,364 you do it for many reasons. 519 00:41:25,432 --> 00:41:28,094 But money is certainly not one of them. 520 00:41:29,469 --> 00:41:31,437 I don't get it. 521 00:41:34,007 --> 00:41:36,339 Well, sir... 522 00:41:38,078 --> 00:41:40,945 a lot has happened to the landscape 523 00:41:41,014 --> 00:41:44,643 of the suburban high school since I was a student. 524 00:41:44,718 --> 00:41:46,982 I feel it would be a valuable, 525 00:41:47,054 --> 00:41:50,182 perhaps even enlightening endeavor, 526 00:41:50,257 --> 00:41:52,953 to chronicle the changes. 527 00:41:53,026 --> 00:41:56,291 To get intimate with the realities 528 00:41:56,363 --> 00:42:00,527 kids and parents face in American schools today. 529 00:42:01,835 --> 00:42:04,599 Yeah, well, whatever. 530 00:42:04,671 --> 00:42:07,504 I'll let you know if there's interest. 531 00:42:14,014 --> 00:42:16,380 Excuse me, where's the bathroom? 532 00:42:27,260 --> 00:42:29,592 ( sighs ) 533 00:42:46,847 --> 00:42:48,872 You a pervert? 534 00:42:48,949 --> 00:42:50,940 Toby: No. 535 00:42:56,690 --> 00:42:58,555 ( urinal flushes ) 536 00:42:58,625 --> 00:43:02,254 Actually, I'm a documentary filmmaker. 537 00:43:02,329 --> 00:43:04,388 Oh. 538 00:43:04,464 --> 00:43:06,898 You mean like "Blair Witch Project"? 539 00:43:08,969 --> 00:43:12,336 Well, no. Um... 540 00:43:14,241 --> 00:43:18,177 I'm doing one on high school students, in fact. 541 00:43:18,245 --> 00:43:19,735 What for? 542 00:43:21,314 --> 00:43:23,646 Well, it's kind of... 543 00:43:26,353 --> 00:43:28,651 it's kind of a sociological study 544 00:43:28,722 --> 00:43:31,156 on the aftermath of Columbine. 545 00:43:32,592 --> 00:43:35,459 Is this, like, to get into Sundance? 546 00:43:35,529 --> 00:43:38,089 Yeah, it's possible they would be interested in it. 547 00:43:39,766 --> 00:43:41,700 Doubt it. 548 00:43:43,136 --> 00:43:46,799 Actually, there is some interest from the Sundance Channel. 549 00:43:49,075 --> 00:43:50,975 Whoopee. 550 00:43:52,779 --> 00:43:56,044 HBO and MTV have also shown some interest. 551 00:44:01,621 --> 00:44:03,987 So you have connections? 552 00:44:06,993 --> 00:44:09,985 Toby: We're trying to do a film 553 00:44:10,063 --> 00:44:11,928 on suburban lifestyles. 554 00:44:11,998 --> 00:44:14,990 Kind of an "American Family" for the new millennium. 555 00:44:15,068 --> 00:44:18,060 I thought this was about kids getting into college. 556 00:44:18,138 --> 00:44:21,164 - Oh, it is. - Marty: Which is it? 557 00:44:21,241 --> 00:44:24,210 - You got to keep your focus straight. - ( nervous laugh ) 558 00:44:24,277 --> 00:44:27,508 Yeah, you're absolutely right. 559 00:44:28,882 --> 00:44:32,147 The focus is on the college admissions process today. 560 00:44:32,219 --> 00:44:34,687 And you want Scooby to be the focus of all this? 561 00:44:34,754 --> 00:44:36,847 Scooby and a few other students 562 00:44:36,923 --> 00:44:38,982 of different socioeconomic backgrounds. 563 00:44:39,059 --> 00:44:41,050 You didn't mention any other students before. 564 00:44:41,127 --> 00:44:42,924 I don't have any yet, but-- 565 00:44:42,996 --> 00:44:44,691 Either Scooby is the focus or forget it. 566 00:44:44,764 --> 00:44:47,597 Yeah, I thought I was the focus. 567 00:44:49,336 --> 00:44:51,531 I want to be the focus. 568 00:44:51,605 --> 00:44:52,902 - Ah--! - Toby, 569 00:44:52,973 --> 00:44:55,032 we need this to be a positive experience. 570 00:44:58,945 --> 00:45:00,879 I suppose I could reconceive. 571 00:45:00,947 --> 00:45:02,539 Reconceive. 572 00:45:02,616 --> 00:45:04,777 Scooby does have a quality... 573 00:45:04,851 --> 00:45:07,285 that I've been looking for. 574 00:45:07,354 --> 00:45:09,720 A quality that is emblematic of America today. 575 00:45:09,789 --> 00:45:13,122 It's part disillusionment, part hope. 576 00:45:13,193 --> 00:45:15,161 Twinkies! 577 00:45:15,228 --> 00:45:17,355 Fern: Boys, take napkins. 578 00:45:17,430 --> 00:45:19,364 Napkins. 579 00:45:22,068 --> 00:45:24,002 Not to be crass, 580 00:45:24,070 --> 00:45:26,937 but what do we get out of this? 581 00:45:27,007 --> 00:45:29,601 Don't worry, he doesn't mean money. 582 00:45:29,676 --> 00:45:31,576 I know. ( laughs ) 583 00:45:31,645 --> 00:45:34,113 I know that. 584 00:45:34,180 --> 00:45:36,148 Well... 585 00:45:36,216 --> 00:45:38,081 sharing your story, 586 00:45:38,151 --> 00:45:40,517 your ups and downs and so forth, 587 00:45:40,587 --> 00:45:43,579 can, I hope, be an illuminating experience. 588 00:45:43,657 --> 00:45:45,784 Yeah. 589 00:45:45,859 --> 00:45:48,589 How do we know we won't be exploited? 590 00:45:49,763 --> 00:45:52,823 No, it's true. 591 00:45:52,899 --> 00:45:54,833 Mr. Livingston, I fully understand 592 00:45:54,901 --> 00:45:57,165 and I share your concerns. 593 00:45:58,238 --> 00:46:01,173 You feel vulnerable. 594 00:46:01,241 --> 00:46:03,607 I know this is a very difficult question 595 00:46:03,677 --> 00:46:05,542 but what it comes down to is... 596 00:46:07,347 --> 00:46:09,747 can you make the leap of faith in me, 597 00:46:11,051 --> 00:46:14,145 the same way that I have to make the leap of faith in you? 598 00:46:17,691 --> 00:46:19,556 This is a great school, 599 00:46:19,626 --> 00:46:21,560 I don't care what anybody says. 600 00:46:21,628 --> 00:46:23,562 It's not perfect, 601 00:46:23,630 --> 00:46:25,757 but the people are really cool-- 602 00:46:25,832 --> 00:46:27,766 like the teachers and kids-- 603 00:46:27,834 --> 00:46:29,461 they really care and all. 604 00:46:29,536 --> 00:46:32,027 I know they make fun of New Jersey all the time, 605 00:46:32,105 --> 00:46:35,131 but I don't care, 'cause they’re just snobs. 606 00:46:35,208 --> 00:46:37,176 'Cause Jersey is where America's at! 607 00:46:37,243 --> 00:46:39,370 ( cheering, grunting ) 608 00:46:42,916 --> 00:46:45,407 Toby: Walking down these hallways-- 609 00:46:45,485 --> 00:46:47,919 hallways just like the ones 610 00:46:47,987 --> 00:46:50,251 I once walked down as a teenager, 611 00:46:50,323 --> 00:46:53,588 I couldn't help thinking back to a time 612 00:46:53,660 --> 00:46:56,891 when every day I woke up depressed, 613 00:46:56,963 --> 00:46:58,931 suicidal, 614 00:46:58,998 --> 00:47:01,762 consumed by despair. 615 00:47:01,835 --> 00:47:03,700 Had things changed? 616 00:47:03,770 --> 00:47:05,431 Was the competition 617 00:47:05,505 --> 00:47:07,871 to get into the most prestigious schools 618 00:47:07,941 --> 00:47:10,808 still a requisite rite of passage? 619 00:47:12,078 --> 00:47:15,104 Beneath these masks of courtesy and friendliness, 620 00:47:15,181 --> 00:47:18,810 I knew that there were darker forces at work. 621 00:47:19,886 --> 00:47:22,286 And I knew that Scooby 622 00:47:22,355 --> 00:47:25,813 was the key to revealing the truth. 623 00:47:27,193 --> 00:47:30,094 Scooby, Scooby, Scooby. 624 00:47:30,163 --> 00:47:33,189 What are you thinking? 625 00:47:33,266 --> 00:47:36,360 College, SATs, 626 00:47:36,436 --> 00:47:38,927 your parents, your brothers, 627 00:47:39,005 --> 00:47:41,371 your friends... 628 00:47:41,441 --> 00:47:45,104 How is it you deal with all this stress? 629 00:47:45,178 --> 00:47:48,477 The pressure to get into the college of your choice 630 00:47:48,548 --> 00:47:50,379 is incredible. 631 00:47:51,584 --> 00:47:53,779 They did a study recently 632 00:47:53,853 --> 00:47:56,754 of the youth in Bosnia during the bombing. 633 00:47:56,823 --> 00:47:58,586 They found that the stress 634 00:47:58,658 --> 00:48:00,751 the young people experience there 635 00:48:00,827 --> 00:48:04,092 was less than what American high school students go through 636 00:48:04,164 --> 00:48:06,530 when applying to college. 637 00:48:06,599 --> 00:48:08,863 Toby: Is that right? 638 00:48:08,935 --> 00:48:10,869 - Yeah. - My God. 639 00:48:18,778 --> 00:48:21,110 So what do you think? 640 00:48:23,216 --> 00:48:25,013 Well... 641 00:48:25,084 --> 00:48:27,746 I'm not really sure what you're trying to say. 642 00:48:27,821 --> 00:48:30,051 It's funny, I suppose. 643 00:48:30,123 --> 00:48:32,455 But it seems glib and facile to make fun 644 00:48:32,525 --> 00:48:34,493 of how idiotic these people are. 645 00:48:34,561 --> 00:48:36,586 I'm not making fun. 646 00:48:36,663 --> 00:48:39,894 I'm showing it as it really is. 647 00:48:39,966 --> 00:48:42,730 You're showing how superior you are to your subject. 648 00:48:42,802 --> 00:48:46,033 But I like my subject. I like these people. 649 00:48:46,105 --> 00:48:48,232 - No, you don't. - Yes, I do! 650 00:48:48,308 --> 00:48:50,242 I love them. 651 00:48:56,816 --> 00:49:00,343 - The camerawork's nice. - Thanks. 652 00:49:00,420 --> 00:49:02,285 I'll tell Mike. 653 00:49:05,425 --> 00:49:07,757 Well... 654 00:49:07,827 --> 00:49:09,727 it's still just the beginning. 655 00:49:10,997 --> 00:49:12,692 I know I can... 656 00:49:12,765 --> 00:49:15,097 dig deeper. 657 00:49:20,807 --> 00:49:22,604 Fern: But, Marj-- 658 00:49:22,675 --> 00:49:24,438 May I call you Marj? 659 00:49:24,511 --> 00:49:26,638 What it really boils down to is, 660 00:49:26,713 --> 00:49:30,774 what does it mean to be a Jew? Exactly. Tzedakah-- charity. 661 00:49:30,850 --> 00:49:33,250 And the new wing at Beth Israel is-- 662 00:49:35,154 --> 00:49:38,055 Actually, last year you gave $500. 663 00:49:38,124 --> 00:49:40,649 But this year, $1,000 would not only be a mitzvah, 664 00:49:40,727 --> 00:49:42,718 it would bring you to a new level-- 665 00:49:42,795 --> 00:49:45,730 Yes, of course. Your gift would also 666 00:49:45,798 --> 00:49:47,561 give you a Chagall menorah 667 00:49:47,634 --> 00:49:50,102 and two tickets to the dinner dance this spring. 668 00:49:51,437 --> 00:49:55,396 Because it's true. Israel needs us now. 669 00:49:55,475 --> 00:49:57,534 - ( panting ) - Fern: If not now, when? 670 00:50:00,813 --> 00:50:03,577 That's wonderful. I'll speak to you next week. 671 00:50:03,650 --> 00:50:06,141 You too. Take care. 672 00:50:06,219 --> 00:50:09,086 ( door slams ) 673 00:50:09,155 --> 00:50:11,089 Hi, Scooby. 674 00:50:11,157 --> 00:50:13,523 Scooby... Scooby? 675 00:50:13,593 --> 00:50:15,527 How was school today? 676 00:50:15,595 --> 00:50:16,926 Fine. 677 00:50:16,996 --> 00:50:19,055 Ready for tomorrow? 678 00:50:19,132 --> 00:50:23,000 - What's tomorrow? - The SATs, knucklehead. 679 00:50:23,069 --> 00:50:25,162 I'm not taking them. 680 00:50:41,654 --> 00:50:43,588 Just-- back-- 681 00:50:52,532 --> 00:50:55,501 - Mikey: Mom? - Yes, Mikey? 682 00:50:55,568 --> 00:50:58,696 I was looking through one of Scooby's SAT practice books 683 00:50:58,771 --> 00:51:01,604 and I took one of the practice tests. 684 00:51:01,674 --> 00:51:03,471 Guess what score I got? 685 00:51:03,543 --> 00:51:04,510 What? 686 00:51:05,912 --> 00:51:08,540 550 verbal, 520 math, 687 00:51:08,615 --> 00:51:10,742 and I'm only in fifth grade. 688 00:51:15,355 --> 00:51:17,949 - ( knocking ) - Marty: Scooby? 689 00:51:18,024 --> 00:51:19,958 Yeah? 690 00:51:23,129 --> 00:51:25,120 We have to talk. 691 00:51:25,198 --> 00:51:26,995 What do you want to talk about? 692 00:51:27,066 --> 00:51:29,933 Don't screw around with me. You know what I'm talking about. 693 00:51:30,003 --> 00:51:32,062 You're taking those SATs. 694 00:51:32,138 --> 00:51:35,938 You're taking those SATs or your CD collection's history. 695 00:51:36,009 --> 00:51:38,034 You're taking those SATs and you're going to college. 696 00:51:38,111 --> 00:51:41,342 You're taking those SATs if I have to strap your ass to a chair, 697 00:51:41,414 --> 00:51:43,348 but, buddy, you're taking them! 698 00:51:44,751 --> 00:51:46,343 Okay. 699 00:51:48,121 --> 00:51:51,022 I'm tired of this shit. 700 00:51:51,090 --> 00:51:52,216 ( door slams ) 701 00:52:26,392 --> 00:52:29,884 Toby: Were you surprised that Scooby took the SATs after all? 702 00:52:29,962 --> 00:52:33,398 Brady: Not really. He's kind of a wuss. 703 00:52:33,466 --> 00:52:36,799 Okay. How about you, Cheryl? 704 00:52:36,869 --> 00:52:38,700 Were you surprised? 705 00:52:38,771 --> 00:52:41,239 I don't know. Whatever. 706 00:52:41,307 --> 00:52:43,571 ( Toby laughs ) 707 00:52:43,643 --> 00:52:46,407 Brady: How come you drive such a shitty car? 708 00:52:46,479 --> 00:52:48,037 - Cheryl: Yeah. - ( Toby laughs ) 709 00:52:48,114 --> 00:52:49,376 I don't know. 710 00:52:49,449 --> 00:52:51,781 That's interesting. A cool car. 711 00:52:51,851 --> 00:52:54,285 Is that something that's real important to you... 712 00:52:54,353 --> 00:52:56,446 - Brady? A cool car? - Yeah. Duh. 713 00:52:58,591 --> 00:53:00,752 Scooby: That's pretty cool, Stanley. 714 00:53:00,827 --> 00:53:02,658 Thanks. 715 00:53:02,729 --> 00:53:05,061 How did you get it? 716 00:53:05,131 --> 00:53:07,156 It's my dad's. 717 00:53:07,233 --> 00:53:09,758 He hides it under some old TV Guides in his closet. 718 00:53:10,837 --> 00:53:13,203 Gee. Your dad's smart. 719 00:53:13,272 --> 00:53:15,069 I know. 720 00:53:15,141 --> 00:53:17,507 Is it loaded? 721 00:53:17,577 --> 00:53:19,909 No... I don't think so. 722 00:53:22,081 --> 00:53:24,447 Scooby, don't! Be careful. 723 00:53:24,517 --> 00:53:27,384 I'm not an idiot, man. I watch TV. 724 00:53:29,555 --> 00:53:32,217 I know. I'm sorry. I’m just-- 725 00:53:32,291 --> 00:53:34,452 a little nervous. I don't know why. 726 00:53:34,527 --> 00:53:37,257 You should be. 727 00:53:42,368 --> 00:53:45,098 Here. You can keep it. 728 00:54:10,730 --> 00:54:12,664 Scooby? 729 00:54:12,732 --> 00:54:14,097 Yeah? 730 00:54:15,601 --> 00:54:17,535 You know... 731 00:54:19,438 --> 00:54:22,032 - I like you. - Yeah. 732 00:54:22,108 --> 00:54:24,167 - I know. - I mean... 733 00:54:25,878 --> 00:54:27,573 I know. 734 00:54:27,647 --> 00:54:29,877 Everyone knows. 735 00:54:30,983 --> 00:54:32,746 Oh. 736 00:54:35,321 --> 00:54:37,084 Um... 737 00:54:37,156 --> 00:54:39,056 Do you think... 738 00:54:39,125 --> 00:54:42,356 Do you think that... you'd let me... 739 00:54:46,232 --> 00:54:48,166 Okay. 740 00:54:49,035 --> 00:54:51,128 If you feel like it. 741 00:54:51,204 --> 00:54:53,536 Just give me a second. 742 00:54:59,612 --> 00:55:02,080 - You want some? - No, thanks. 743 00:55:19,365 --> 00:55:22,596 Recording plays: I was surprised 744 00:55:22,668 --> 00:55:26,160 I was happy for a day 745 00:55:26,239 --> 00:55:28,901 In 1975 746 00:55:30,810 --> 00:55:34,075 I was puzzled by a dream 747 00:55:34,146 --> 00:55:37,377 - It stayed with me all day... - ( zipper opens ) 748 00:55:37,450 --> 00:55:42,683 In 1995 749 00:55:42,755 --> 00:55:45,451 My brother had confessed 750 00:55:45,524 --> 00:55:50,826 He was gay, it took the heat off me for a while 751 00:55:50,897 --> 00:55:54,890 He stood up with a sailor friend 752 00:55:54,967 --> 00:55:58,562 Made it known upon my sister's 753 00:55:58,638 --> 00:56:00,765 Wedding day. 754 00:56:00,840 --> 00:56:02,705 ( screaming ) 755 00:56:02,775 --> 00:56:05,039 I'm sorry! I should have never made you take the SATs. 756 00:56:05,111 --> 00:56:07,204 ( screaming ) 757 00:56:07,280 --> 00:56:09,145 Oh God! I'm burning to death! 758 00:56:09,215 --> 00:56:12,184 - I'll never do it again! - Conan: Hey, Scooby. 759 00:56:12,251 --> 00:56:14,719 How's it going? 760 00:56:14,787 --> 00:56:17,153 Conan O'Brien? 761 00:56:17,223 --> 00:56:19,248 Whoa. What are you doing here? 762 00:56:19,325 --> 00:56:21,816 I'm looking for a last-minute guest for my show. 763 00:56:21,894 --> 00:56:23,691 Any suggestions? 764 00:56:23,763 --> 00:56:25,856 - I'll be your guest. - Really? 765 00:56:25,932 --> 00:56:28,662 Well, all right. Let's take a look at the television, 766 00:56:28,734 --> 00:56:30,827 and see how we look. 767 00:56:32,838 --> 00:56:34,169 Cool. 768 00:56:34,240 --> 00:56:37,471 Welcome to the show, Scooby. Nice to have you here. 769 00:56:37,543 --> 00:56:39,443 - Great to be here. - Thank you for dressing up for us. 770 00:56:39,512 --> 00:56:41,810 This is very classy. 771 00:56:41,881 --> 00:56:45,282 Tell us, what kind of professional plans do you have? 772 00:56:45,351 --> 00:56:46,511 What's in your future? 773 00:56:46,585 --> 00:56:48,519 Well... 774 00:56:48,587 --> 00:56:50,054 I was thinking 775 00:56:50,122 --> 00:56:52,181 I might work for you. 776 00:56:52,258 --> 00:56:54,192 Tell me, what do you want to do for me? 777 00:56:54,260 --> 00:56:57,286 - What's your idea? - Be your sidekick. 778 00:56:57,363 --> 00:57:01,857 - ( audience chuckles ) - And maybe, eventually, 779 00:57:01,934 --> 00:57:03,663 become a TV talk show host. 780 00:57:03,736 --> 00:57:05,670 TV talk show host? Okay. 781 00:57:05,738 --> 00:57:07,672 You were at sidekick eight seconds ago, 782 00:57:07,740 --> 00:57:09,674 then TV talk show host. 783 00:57:09,742 --> 00:57:11,937 You'll be a Latin dictator in about a minute. 784 00:57:12,011 --> 00:57:14,036 Let's see what they think of the first idea. 785 00:57:14,113 --> 00:57:15,944 I'm curious what the audience thinks. 786 00:57:16,015 --> 00:57:18,506 What do you think, should Scooby be my new sidekick? 787 00:57:18,584 --> 00:57:20,552 ( audience cheers ) 788 00:57:20,619 --> 00:57:21,984 Wow. 789 00:57:22,054 --> 00:57:24,488 Scooby, new sidekick, everybody. 790 00:57:24,557 --> 00:57:26,616 Oh, man. 791 00:57:28,060 --> 00:57:29,994 ( knocking ) 792 00:57:30,062 --> 00:57:31,996 Yeah? 793 00:57:38,037 --> 00:57:39,698 - Hey. - Hey. 794 00:57:39,772 --> 00:57:41,740 What's up? 795 00:57:44,977 --> 00:57:47,411 There's something I need to talk about with you. 796 00:57:48,681 --> 00:57:50,114 What? 797 00:57:54,620 --> 00:57:57,487 There's some rumors... 798 00:57:57,556 --> 00:57:59,581 Like what? 799 00:58:03,262 --> 00:58:05,093 You know... 800 00:58:05,164 --> 00:58:07,655 Stanley. 801 00:58:09,668 --> 00:58:11,795 What? 802 00:58:14,340 --> 00:58:16,900 Like, don't take this the wrong way. 803 00:58:18,911 --> 00:58:21,345 I mean, I'm cool. 804 00:58:22,748 --> 00:58:25,717 But... you know... 805 00:58:27,186 --> 00:58:29,848 I've got a good reputation at school. 806 00:58:31,557 --> 00:58:32,854 Well... 807 00:58:32,925 --> 00:58:35,393 I really don't want it ruined. 808 00:58:37,129 --> 00:58:39,029 No problem. 809 00:58:39,098 --> 00:58:41,089 I'm cool. 810 00:58:43,769 --> 00:58:45,566 Thanks, Scoob. 811 00:58:50,976 --> 00:58:52,910 ( pads clatter ) 812 00:58:58,918 --> 00:59:00,579 - ( grunting ) - ( whistle blows ) 813 00:59:00,653 --> 00:59:03,178 Esposito, what the fuck do you think you're doing? 814 00:59:03,255 --> 00:59:05,951 You're tackling like a bitch on my football team, son. 815 00:59:06,025 --> 00:59:08,960 You better bend your ass over and hit somebody, understand me? 816 00:59:09,028 --> 00:59:10,962 - Yes, sir. Yes, sir. - Understand me? 817 00:59:11,030 --> 00:59:12,429 Then do it! Livingston! 818 00:59:12,498 --> 00:59:15,592 That's the way to hit that hole, son. 819 00:59:15,668 --> 00:59:18,193 We're going to become a football team today. 820 00:59:18,270 --> 00:59:21,364 Let's move the ball! Move, move, move! 821 00:59:21,440 --> 00:59:23,431 - Break! - I want to see you hit those holes. 822 00:59:23,509 --> 00:59:25,443 Defense, fill those goddamn gaps! 823 00:59:25,511 --> 00:59:27,775 Let's go, guys. Let's do it. 824 00:59:32,918 --> 00:59:35,250 Set left, set left. 825 00:59:35,321 --> 00:59:37,255 Red, 17... 826 00:59:39,058 --> 00:59:41,583 Red, 17... 827 00:59:41,660 --> 00:59:44,493 Hut--! Hut! Hut! 828 01:00:31,177 --> 01:00:32,940 Mikey: When I'm in high school, 829 01:00:33,012 --> 01:00:34,946 I'm not going to play any football. 830 01:00:35,014 --> 01:00:37,448 I’m just going to concentrate on class rank. 831 01:00:41,220 --> 01:00:43,552 What did you do in high school? 832 01:00:43,622 --> 01:00:46,113 I did not go to high school. 833 01:00:47,660 --> 01:00:50,220 Weren't there high schools in El Salvador? 834 01:00:51,630 --> 01:00:53,393 We had to work. 835 01:00:54,533 --> 01:00:56,763 My family was poor. 836 01:00:56,835 --> 01:00:59,269 It must have been hard being poor. 837 01:01:00,940 --> 01:01:02,737 I am still poor. 838 01:01:02,808 --> 01:01:05,242 Hmmm. 839 01:01:05,311 --> 01:01:07,472 But, Consuelo, 840 01:01:07,546 --> 01:01:10,140 even though you're poor, don't you have 841 01:01:10,216 --> 01:01:13,617 any hobbies or interests or anything? 842 01:01:14,920 --> 01:01:16,353 No, Mikey. 843 01:01:16,422 --> 01:01:18,253 But, like... 844 01:01:18,324 --> 01:01:20,792 what do you like to do when you're not working? 845 01:01:22,728 --> 01:01:25,196 I am always working. 846 01:01:26,298 --> 01:01:28,926 But when you're not, like now, 847 01:01:29,001 --> 01:01:30,935 what do you like to do? 848 01:01:31,003 --> 01:01:33,631 This is work. 849 01:01:33,706 --> 01:01:36,539 But it's not like... real work. 850 01:01:36,609 --> 01:01:39,043 This is just babysitting. 851 01:01:42,381 --> 01:01:45,817 You know, your job’s really not so bad, 852 01:01:45,884 --> 01:01:47,784 if you think about it. 853 01:01:47,853 --> 01:01:50,117 You should smile more. 854 01:01:53,392 --> 01:01:56,657 Toby: When the sky is clear and the sun is warm, 855 01:01:56,729 --> 01:02:00,893 you're reminded of how beautiful things can be. 856 01:02:00,966 --> 01:02:04,026 A lamppost... 857 01:02:04,103 --> 01:02:05,195 a sign... 858 01:02:06,805 --> 01:02:09,535 a straw wrapper, blowing in the wind. 859 01:02:10,609 --> 01:02:13,169 But when that dark cloud appears, 860 01:02:13,245 --> 01:02:15,236 you realize how fragile 861 01:02:15,314 --> 01:02:18,181 the balance of life is. 862 01:02:18,250 --> 01:02:20,548 When Brady first arrived to the hospital, 863 01:02:20,619 --> 01:02:23,554 He was unresponsive to verbal stimuli. 864 01:02:23,622 --> 01:02:27,285 We performed a CT scan which demonstrated a large 865 01:02:27,359 --> 01:02:30,260 subdural hematoma with mass effect. 866 01:02:30,329 --> 01:02:32,854 Since the removal of the subdural, 867 01:02:32,931 --> 01:02:35,593 he's been in a coma. 868 01:02:35,668 --> 01:02:39,297 When I first met the Livingstons it was in the first 24 hours 869 01:02:39,371 --> 01:02:42,306 of Brady coming in after his tragic football accident, 870 01:02:42,374 --> 01:02:45,673 and they were acting in a fairly typical way. 871 01:02:45,744 --> 01:02:48,178 We're not the ones that need help. My son needs help. 872 01:02:48,247 --> 01:02:50,613 My son's in there. He can't even feed himself. 873 01:02:50,683 --> 01:02:52,480 I don't even know if he's going to be 874 01:02:52,551 --> 01:02:54,746 a vegetable or not, for Christ's sake! 875 01:02:54,820 --> 01:02:56,981 Toby: But what about Scooby? 876 01:02:57,056 --> 01:02:59,217 How would this affect him? 877 01:02:59,291 --> 01:03:02,624 What meaning is to be found in this? 878 01:03:12,037 --> 01:03:14,005 This is definitely better. 879 01:03:14,073 --> 01:03:16,007 You think so? You don't think 880 01:03:16,075 --> 01:03:18,009 that this might not be a little dry? 881 01:03:18,077 --> 01:03:20,272 This is not an entertainment you're making. 882 01:03:20,346 --> 01:03:22,280 This story about a kid in the suburbs, 883 01:03:22,348 --> 01:03:24,282 and the state of the college admission process, 884 01:03:24,350 --> 01:03:26,284 has, with this Brady crisis, 885 01:03:26,352 --> 01:03:29,014 evolved into something much richer and more provocative. 886 01:03:29,088 --> 01:03:31,886 Yes, I know. Still, it should be somewhat entertaining. 887 01:03:31,957 --> 01:03:35,051 Without this footage, without this rigorous documentation, 888 01:03:35,127 --> 01:03:37,152 it would feel like exploitation. 889 01:03:37,229 --> 01:03:40,164 No, no, no. No exploitation, this is serious. 890 01:03:40,232 --> 01:03:44,259 But don't you find it a little funny, too, 891 01:03:44,336 --> 01:03:46,634 at the same time? 892 01:03:46,705 --> 01:03:49,173 You've got a family tragedy on your hands. 893 01:03:49,241 --> 01:03:52,369 Will you tell me what's funny about that? About a kid in a coma? 894 01:03:52,444 --> 01:03:55,242 - Nothing, I guess. - Why are you making this 895 01:03:55,314 --> 01:03:58,306 if you can't treat your subject with appropriate gravity? 896 01:03:58,384 --> 01:04:00,545 Okay, you're right. You're right. 897 01:04:02,688 --> 01:04:05,316 We need to screen what we've got. 898 01:04:05,391 --> 01:04:07,723 Invite some regular people, 899 01:04:07,793 --> 01:04:10,159 just some random off-the-street types, 900 01:04:10,229 --> 01:04:12,322 and see what real people think of this. 901 01:04:12,398 --> 01:04:14,992 I don't know, Toby. We really have a long way to go. 902 01:04:15,067 --> 01:04:17,126 You still need to get a lot more footage. 903 01:04:17,202 --> 01:04:18,999 It's probably a little premature-- 904 01:04:19,071 --> 01:04:21,596 Then we can invite serious intellectual types. 905 01:04:21,673 --> 01:04:23,937 - We're not ready. - Hip alternative types... 906 01:04:24,009 --> 01:04:26,603 - who understand the process. - Toby, we're not ready! 907 01:04:26,678 --> 01:04:28,669 I need to see this with an audience. 908 01:04:28,747 --> 01:04:31,409 What's an audience gonna tell you? 909 01:04:31,483 --> 01:04:34,577 I don't know. Maybe they'll like it. 910 01:05:14,993 --> 01:05:16,927 Consuelo! 911 01:05:16,995 --> 01:05:19,930 I spilled some grape juice on the floor. 912 01:05:22,301 --> 01:05:24,235 Consuelo? 913 01:05:44,756 --> 01:05:46,690 Consuelo? 914 01:05:57,302 --> 01:05:59,497 - Consuelo... - ( sniffs ) 915 01:05:59,571 --> 01:06:01,698 are you crying? 916 01:06:02,774 --> 01:06:04,935 No. 917 01:06:05,010 --> 01:06:07,274 Yes, you are. I can tell. 918 01:06:07,346 --> 01:06:10,042 What's the matter? 919 01:06:12,384 --> 01:06:14,249 Mi Jesus. 920 01:06:14,319 --> 01:06:16,287 Mi Jesus. 921 01:06:16,355 --> 01:06:18,255 Speak English. 922 01:06:18,323 --> 01:06:22,316 Mi Jesus esta muerto! 923 01:06:22,394 --> 01:06:25,158 Consuelo, 924 01:06:25,230 --> 01:06:28,461 I'm sorry, but you know if you don't speak English 925 01:06:28,534 --> 01:06:30,627 I can't understand you. 926 01:06:33,839 --> 01:06:36,364 My Jesus. 927 01:06:36,441 --> 01:06:39,069 Who is Jesus? 928 01:06:39,144 --> 01:06:41,544 My baby. 929 01:06:41,613 --> 01:06:43,547 You have a baby? 930 01:06:45,017 --> 01:06:48,043 My grandchild baby. 931 01:06:48,120 --> 01:06:49,212 Gee. 932 01:06:49,288 --> 01:06:52,280 I didn't even know you had any children. 933 01:06:52,357 --> 01:06:56,259 But why are you so upset about Jesus? 934 01:06:57,396 --> 01:06:58,556 He is dead. 935 01:06:59,798 --> 01:07:01,322 Oh. 936 01:07:01,400 --> 01:07:03,527 How did that happen? 937 01:07:05,904 --> 01:07:09,431 He was executed. 938 01:07:09,508 --> 01:07:12,966 He was on death row... 939 01:07:13,045 --> 01:07:16,640 and then he was executed. 940 01:07:16,715 --> 01:07:18,774 How did they execute him? 941 01:07:22,120 --> 01:07:25,351 Poison gas. 942 01:07:25,424 --> 01:07:27,619 Maybe it's for the best. 943 01:07:27,693 --> 01:07:31,686 I mean, if he was guilty of doing something wrong. 944 01:07:31,763 --> 01:07:35,062 People who are bad should be killed. 945 01:07:35,133 --> 01:07:36,725 Don't you think so? 946 01:07:36,802 --> 01:07:39,270 Jesus was not bad. 947 01:07:39,338 --> 01:07:42,933 Maybe he was and you just didn't know it. 948 01:07:45,644 --> 01:07:47,737 He wasn't. 949 01:07:49,448 --> 01:07:51,143 But still, you can't be sure. 950 01:07:51,216 --> 01:07:53,150 I am sure. 951 01:07:53,218 --> 01:07:55,277 But really, you never know. 952 01:07:55,354 --> 01:07:57,447 I know! 953 01:08:03,528 --> 01:08:05,962 Why was he on death row? 954 01:08:13,305 --> 01:08:15,136 For rape and murder. 955 01:08:17,943 --> 01:08:22,073 Consuelo, what is rape, exactly? 956 01:08:27,486 --> 01:08:31,115 It is when you... love someone... 957 01:08:31,189 --> 01:08:34,124 and they don't love you, 958 01:08:34,192 --> 01:08:38,026 and you do something about it. 959 01:08:41,233 --> 01:08:44,327 Sometimes I feel like my parents don't love me. 960 01:08:47,439 --> 01:08:49,669 Well, then, when you get older, 961 01:08:49,741 --> 01:08:52,608 you can do something about it. 962 01:09:00,652 --> 01:09:03,314 ( sobs ) 963 01:09:03,388 --> 01:09:05,322 Consuelo? 964 01:09:05,390 --> 01:09:08,450 I spilled some grape juice upstairs. 965 01:09:08,527 --> 01:09:12,019 Do you think you could clean up the floor now? 966 01:09:15,834 --> 01:09:17,096 ( tape playing ) We're gonna have fun 967 01:09:17,169 --> 01:09:20,297 We are gonna have fun, fun, fun 968 01:09:20,372 --> 01:09:23,739 In the sun, sun, sun... 969 01:09:27,479 --> 01:09:29,413 Dad? 970 01:09:31,049 --> 01:09:34,485 Do you think that Brady will ever get better? 971 01:09:38,090 --> 01:09:40,615 One in a million recover. 972 01:09:41,827 --> 01:09:45,923 Maybe he's that one in a million. 973 01:09:45,997 --> 01:09:49,489 Mikey, there's optimism, 974 01:09:49,568 --> 01:09:52,332 and then there's stupidity. 975 01:09:52,404 --> 01:09:54,702 It's a very fine line. 976 01:09:54,773 --> 01:09:57,867 I don't think there's any hope either. 977 01:09:57,943 --> 01:10:01,242 I was just trying to make you feel better. 978 01:10:01,313 --> 01:10:04,146 - Thanks. - You're welcome. 979 01:10:05,917 --> 01:10:07,282 Dad? 980 01:10:09,154 --> 01:10:11,918 Would you let me try hypnotizing you now? 981 01:10:14,960 --> 01:10:16,894 Yeah, sure. Go ahead. 982 01:10:16,962 --> 01:10:18,827 Hypnotize me. 983 01:10:18,897 --> 01:10:21,593 Okay. Stay there. I'll be right back. 984 01:10:27,639 --> 01:10:29,800 Mikey: Just a sec! 985 01:10:31,276 --> 01:10:33,210 Be right there. 986 01:10:38,383 --> 01:10:40,408 Could you turn around to me? 987 01:10:40,485 --> 01:10:42,783 Just turn. Thanks. 988 01:10:43,889 --> 01:10:45,857 All right. 989 01:10:45,924 --> 01:10:49,951 You must look at this shiny object... 990 01:10:50,028 --> 01:10:52,292 and concentrate. 991 01:10:54,032 --> 01:10:56,398 Relax your legs. 992 01:10:58,603 --> 01:11:01,197 Relax your arms. 993 01:11:03,108 --> 01:11:04,939 Relax your shoulders. 994 01:11:05,010 --> 01:11:08,343 Now keep your eyes on the shiny object. 995 01:11:10,448 --> 01:11:13,349 Your eyelids are getting heavy. 996 01:11:13,418 --> 01:11:15,909 Heavier. 997 01:11:15,987 --> 01:11:19,047 You're getting sleepy. 998 01:11:19,124 --> 01:11:22,252 Sleepier. 999 01:11:22,327 --> 01:11:25,228 Now let your eyes close shut... 1000 01:11:27,332 --> 01:11:29,892 and you are sound asleep. 1001 01:11:43,048 --> 01:11:45,039 Now... 1002 01:11:45,116 --> 01:11:48,381 you are completely under my power. 1003 01:11:50,121 --> 01:11:52,612 I am the only voice you can hear, 1004 01:11:52,691 --> 01:11:56,183 the only voice you will listen to. 1005 01:11:56,261 --> 01:11:58,058 Now... 1006 01:11:58,129 --> 01:12:00,222 when you wake up, 1007 01:12:00,298 --> 01:12:02,892 you will be in a good mood. 1008 01:12:02,968 --> 01:12:06,062 You won't worry so much about Brady. 1009 01:12:06,137 --> 01:12:09,402 And I will be your favorite from now on. 1010 01:12:09,474 --> 01:12:11,601 If Brady dies, 1011 01:12:11,676 --> 01:12:13,974 you can be sad for a little bit, 1012 01:12:14,045 --> 01:12:15,842 but I will still be 1013 01:12:15,914 --> 01:12:18,678 the most important person in your life. 1014 01:12:18,750 --> 01:12:20,877 You will never be mean to me, 1015 01:12:20,952 --> 01:12:24,410 and always give me whatever I want. 1016 01:12:24,489 --> 01:12:27,890 Also, you should fire Consuelo. 1017 01:12:27,959 --> 01:12:29,893 She's lazy. 1018 01:12:29,961 --> 01:12:32,521 Now, when I snap my fingers, 1019 01:12:32,597 --> 01:12:34,861 you will remember nothing, 1020 01:12:34,933 --> 01:12:38,130 but you will do everything I have asked. 1021 01:12:38,203 --> 01:12:40,068 One... 1022 01:12:40,138 --> 01:12:42,538 two... 1023 01:12:43,975 --> 01:12:46,136 three. ( snaps ) 1024 01:12:47,679 --> 01:12:49,613 ( sighs ) 1025 01:12:52,450 --> 01:12:54,384 Hey, Mikey, 1026 01:12:54,452 --> 01:12:56,386 want to get some ice cream? 1027 01:12:57,422 --> 01:12:58,252 Okay! 1028 01:13:04,195 --> 01:13:06,254 It's like, yeah... 1029 01:13:06,331 --> 01:13:08,356 I caved in. 1030 01:13:08,433 --> 01:13:11,095 I mean, I had to. 1031 01:13:11,169 --> 01:13:13,433 My parents, they're like... 1032 01:13:13,505 --> 01:13:16,838 still really depressed about Brady. 1033 01:13:18,410 --> 01:13:20,469 So I wrote the bullshit essay, 1034 01:13:20,545 --> 01:13:23,514 filled out the applications, did the interviews... 1035 01:13:25,283 --> 01:13:27,843 I figure I can always drop out. 1036 01:13:27,919 --> 01:13:29,978 Toby: Where did you get in? 1037 01:13:30,055 --> 01:13:31,386 Princeton. 1038 01:13:33,091 --> 01:13:35,252 What did you get on your SATs? 1039 01:13:36,861 --> 01:13:40,160 200 verbal, 710 math. 1040 01:13:41,266 --> 01:13:43,200 Kinda weird, I know, 1041 01:13:43,268 --> 01:13:46,237 but I think they thought it was, like... 1042 01:13:48,840 --> 01:13:50,171 good weird. 1043 01:13:52,344 --> 01:13:53,276 We used pull. 1044 01:13:53,345 --> 01:13:56,872 You have to. Sometimes you just have to, Toby. 1045 01:13:56,948 --> 01:13:58,313 Toby: What kind of pull did you have? 1046 01:13:58,383 --> 01:14:01,147 I have a cousin. Very big giver to the alumni fund. 1047 01:14:01,219 --> 01:14:03,050 It's all about who you know. 1048 01:14:03,121 --> 01:14:04,486 Look, we're not suckers. 1049 01:14:04,556 --> 01:14:07,047 Everyone else is out there doing the same thing. 1050 01:14:07,125 --> 01:14:08,422 He's right. 1051 01:14:09,794 --> 01:14:11,193 - Damn, Toby. - It's too hard. 1052 01:14:11,262 --> 01:14:14,197 - This thing won’t open again. - Don't. Let me try it. 1053 01:14:14,265 --> 01:14:17,530 It's-- yes, the button is just stuck. 1054 01:14:17,602 --> 01:14:19,695 - Hey, Toby? - Hey, man. 1055 01:14:19,771 --> 01:14:21,568 I was wondering... 1056 01:14:21,639 --> 01:14:24,039 is the documentary almost finished? 1057 01:14:24,109 --> 01:14:26,100 Yeah, we're getting there. 1058 01:14:26,177 --> 01:14:28,839 Can I see what you have so far? 1059 01:14:28,913 --> 01:14:30,847 Sure... 1060 01:14:30,915 --> 01:14:32,746 yeah, as soon as I have 1061 01:14:32,817 --> 01:14:35,012 a screening, I'll let you know. 1062 01:14:35,086 --> 01:14:36,986 - Thanks, man. - Okay, man. 1063 01:14:37,055 --> 01:14:39,046 Okay. 1064 01:14:41,726 --> 01:14:43,193 Gin, I win. 1065 01:14:43,261 --> 01:14:45,229 Let's play again. 1066 01:14:46,831 --> 01:14:48,765 - Marty: Hey, Mikey! - Hey, Dad. 1067 01:14:48,833 --> 01:14:50,425 Come here and give me a hug. 1068 01:14:50,502 --> 01:14:52,493 - Gee, you're home early. - Yeah. 1069 01:14:52,570 --> 01:14:54,435 Listen, why don't you go upstairs 1070 01:14:54,506 --> 01:14:56,872 and keep your mom and Brady company for a bit? 1071 01:14:56,941 --> 01:14:59,307 I need to speak alone with Consuelo for a moment. 1072 01:14:59,377 --> 01:15:01,709 - Sure, Dad. - Take off. 1073 01:15:01,780 --> 01:15:03,645 Ahem-- Consuelo... 1074 01:15:13,158 --> 01:15:15,922 Mrs. Livingston and I have discussed this, 1075 01:15:15,994 --> 01:15:18,690 and we've come to the conclusion 1076 01:15:18,763 --> 01:15:21,561 that we are not very happy with your work lately. 1077 01:15:21,633 --> 01:15:24,397 So we're going to let you go. 1078 01:15:25,670 --> 01:15:27,695 I don't understand. 1079 01:15:27,772 --> 01:15:29,967 We've been happy with you in the past, 1080 01:15:30,041 --> 01:15:32,032 but now we think, maybe it's time for a change. 1081 01:15:32,110 --> 01:15:34,044 I know you've had trouble at home. 1082 01:15:34,112 --> 01:15:37,047 Maybe some of that is reflecting on your work. 1083 01:15:37,115 --> 01:15:39,174 ( sobbing ) Consuelo: But, Mr. Livingston-- 1084 01:15:39,250 --> 01:15:42,651 I work very hard for you... and your family. 1085 01:15:42,720 --> 01:15:44,654 Marty: I understand. 1086 01:15:44,722 --> 01:15:46,986 I'm sorry it had to end this way. 1087 01:16:35,306 --> 01:16:36,796 ( ringing ) 1088 01:16:37,609 --> 01:16:39,509 Florsheim, can I help you? 1089 01:16:39,577 --> 01:16:41,636 Hi, I'm trying to reach Toby Oxman. 1090 01:16:41,713 --> 01:16:43,146 Sorry, he's off today. 1091 01:16:43,214 --> 01:16:45,182 Okay. 1092 01:16:45,250 --> 01:16:49,050 Um... thanks. 1093 01:16:49,120 --> 01:16:51,054 ( phone clicks ) 1094 01:16:52,557 --> 01:16:55,151 I'm coming over in the wrong direction 1095 01:16:55,226 --> 01:16:58,491 I only want to be the center of your attention 1096 01:16:58,563 --> 01:17:01,293 For long enough to show you I'm worth the trouble 1097 01:17:01,366 --> 01:17:03,561 That you take 1098 01:17:03,635 --> 01:17:06,729 I want to see the way that you portray 1099 01:17:06,804 --> 01:17:09,796 A boy who's gonna try to change his life today... 1100 01:17:09,874 --> 01:17:11,774 Hey, Mike. 1101 01:17:11,843 --> 01:17:13,743 Is Toby here? 1102 01:17:13,811 --> 01:17:15,870 No, he's not. 1103 01:17:15,947 --> 01:17:17,847 Oh. 1104 01:17:17,916 --> 01:17:20,441 Do you have any idea where he might be? 1105 01:17:20,518 --> 01:17:23,009 I think he's at a test screening. 1106 01:17:23,087 --> 01:17:25,749 I want to see the way that you portray 1107 01:17:25,823 --> 01:17:29,122 A boy who maybe doesn't have too much to say 1108 01:17:29,194 --> 01:17:31,890 And you can draw your own conclusions 1109 01:17:31,963 --> 01:17:34,295 But you'll find I'm not a fake 1110 01:17:34,365 --> 01:17:36,799 You can turn away from me 1111 01:17:36,868 --> 01:17:39,564 But there's nothing that'll keep me here, you know 1112 01:17:39,637 --> 01:17:42,071 And you'll never be the city guy 1113 01:17:42,140 --> 01:17:46,008 Any more than I'll be hosting The Scooby Show. 1114 01:17:46,077 --> 01:17:47,977 ( crowd laughing ) 1115 01:17:49,480 --> 01:17:51,345 Marty: I think Scooby's like a lot of kids. 1116 01:17:51,416 --> 01:17:53,384 He just hit a speed bump. 1117 01:17:53,451 --> 01:17:55,942 Now he's going to find his way, his path's going to be clear, 1118 01:17:56,020 --> 01:17:59,046 and I think he's going to continue his education at a good college. 1119 01:17:59,123 --> 01:18:01,819 And everybody else is going to be happy. 1120 01:18:04,229 --> 01:18:05,992 Toby: Mr. Livingston, 1121 01:18:06,064 --> 01:18:09,397 aren't you a bit fearful that Scooby will be confronted with 1122 01:18:09,467 --> 01:18:11,526 hollow values and systemic conformism? 1123 01:18:11,603 --> 01:18:13,833 ( scattered chuckles throughout ) 1124 01:18:13,905 --> 01:18:17,170 I don't know why this is so hard for you to comprehend. 1125 01:18:17,242 --> 01:18:19,107 I had a terrific time in college. 1126 01:18:19,177 --> 01:18:21,475 I've got a terrific job, a comfortable salary, 1127 01:18:21,546 --> 01:18:23,673 terrific wife, three terrific kids, 1128 01:18:23,748 --> 01:18:26,308 and every year I give to the alumni fund. 1129 01:18:26,384 --> 01:18:29,785 Now, why are you trying to make college out to be a bad thing? 1130 01:18:29,854 --> 01:18:31,685 A negative experience? 1131 01:18:31,756 --> 01:18:34,020 You had a bad time? Well, too bad! 1132 01:18:34,092 --> 01:18:37,550 Get over it! Stop trying to impose 1133 01:18:37,629 --> 01:18:39,597 your misery on others by going around saying, 1134 01:18:39,664 --> 01:18:42,132 "Life is bad. Life is horrible." 1135 01:18:42,200 --> 01:18:44,600 Life is tough on you? Well, boo-hoo! 1136 01:18:44,669 --> 01:18:46,398 ( laughter ) 1137 01:18:46,471 --> 01:18:48,632 Scooby: Well, yeah. 1138 01:18:48,706 --> 01:18:50,867 My dad is kind of a goofball. 1139 01:18:50,942 --> 01:18:53,103 You just have to... 1140 01:18:53,177 --> 01:18:55,668 pretend to go along with his ideas, 1141 01:18:55,747 --> 01:18:58,944 'cause he really doesn't get it. 1142 01:18:59,017 --> 01:19:02,384 Like, I could be the next Oprah... 1143 01:19:02,453 --> 01:19:04,318 - for all he knows, - ( laughter ) 1144 01:19:04,389 --> 01:19:06,357 but he's never even seen the show. 1145 01:19:07,492 --> 01:19:11,394 Toby: What is most important to you? 1146 01:19:11,462 --> 01:19:13,521 I don't know. 1147 01:19:13,598 --> 01:19:16,465 I'd like to be good at something. 1148 01:19:16,534 --> 01:19:21,198 It doesn't have to be TV. I mean... 1149 01:19:21,272 --> 01:19:23,297 it could be movies... 1150 01:19:23,374 --> 01:19:25,501 anything. 1151 01:19:25,576 --> 01:19:27,703 I'd be willing to direct. 1152 01:19:27,779 --> 01:19:29,872 ( raucous laughter ) 1153 01:19:31,849 --> 01:19:34,010 I'd like to be... 1154 01:19:34,085 --> 01:19:36,076 you know... 1155 01:19:36,154 --> 01:19:38,486 famous. 1156 01:19:40,625 --> 01:19:43,219 Not necessarily a superstar. 1157 01:19:45,997 --> 01:19:48,090 Just famous. 1158 01:19:50,668 --> 01:19:52,795 Be recognized. 1159 01:19:54,305 --> 01:19:57,240 Get fan mail-- 1160 01:19:57,308 --> 01:19:59,003 things. 1161 01:19:59,077 --> 01:20:01,045 Toby: Scooby, now I understand how you want 1162 01:20:01,112 --> 01:20:03,080 to be like a TV talk show host and all, 1163 01:20:03,147 --> 01:20:04,944 like Conan O'Brien, 1164 01:20:05,016 --> 01:20:07,246 but did you know that even he went to college? 1165 01:20:09,354 --> 01:20:11,379 - He did? - Yeah. 1166 01:20:11,456 --> 01:20:13,583 - He went to Harvard. - ( audience guffaws ) 1167 01:20:13,658 --> 01:20:14,955 Oh. 1168 01:20:15,026 --> 01:20:16,960 ( laughter rises ) 1169 01:20:18,463 --> 01:20:21,455 ( audience applauds ) 1170 01:20:27,305 --> 01:20:29,398 Newscaster: ...one police officer, eight others were wounded... 1171 01:20:29,474 --> 01:20:32,443 Mom? Dad? 1172 01:20:33,678 --> 01:20:35,578 Can I sleep with you? 1173 01:20:35,646 --> 01:20:37,443 - I'm scared. - Sure, buddy. 1174 01:20:37,515 --> 01:20:39,380 - Come on. - Come in bed with us. 1175 01:20:39,450 --> 01:20:41,543 Come on. 1176 01:20:41,619 --> 01:20:44,213 Snug as a bug in a rug, 1177 01:20:45,523 --> 01:20:47,787 Yeah, there you go, pally. 1178 01:20:52,230 --> 01:20:54,664 Marty: You're monster-proofed. 1179 01:21:34,405 --> 01:21:36,202 ( gas hissing ) 1180 01:22:40,905 --> 01:22:43,169 ( crowd chattering ) 1181 01:22:43,241 --> 01:22:45,607 ( police radios chattering ) 1182 01:23:08,766 --> 01:23:10,631 Scooby... 1183 01:23:10,701 --> 01:23:12,760 Oh my God, Scooby. 1184 01:23:12,837 --> 01:23:14,805 I'm so sorry. 1185 01:23:14,872 --> 01:23:17,136 I'm so, so sorry. 1186 01:23:17,208 --> 01:23:19,369 Don't be. 1187 01:23:21,312 --> 01:23:23,746 The movie's a hit. 1188 01:23:31,122 --> 01:23:34,216 ( jazzy piano music ) 1189 01:23:36,994 --> 01:23:39,485 Picture a scene in your mind 1190 01:23:39,564 --> 01:23:42,499 Look at all the people and take note 1191 01:23:42,567 --> 01:23:44,262 Of the setting behind 1192 01:23:44,335 --> 01:23:47,065 Listen, watch and wait 1193 01:23:47,138 --> 01:23:49,834 A plot begins to take shape 1194 01:23:49,907 --> 01:23:51,670 There's a story, and then 1195 01:23:51,742 --> 01:23:53,767 Characters will come to you 1196 01:23:53,844 --> 01:23:56,711 Relating events as they choose to 1197 01:23:56,781 --> 01:23:59,375 But all their words and actions 1198 01:23:59,450 --> 01:24:02,613 Come entirely from you 1199 01:24:07,058 --> 01:24:09,993 If you're a storyteller, you might think 1200 01:24:10,061 --> 01:24:11,995 You're without-- 1201 01:24:12,063 --> 01:24:15,464 Responsibility, and you can lead your characters 1202 01:24:15,533 --> 01:24:17,364 Anywhere you want 1203 01:24:17,435 --> 01:24:19,995 You have immunity 1204 01:24:25,710 --> 01:24:28,144 Have you considered the way 1205 01:24:28,212 --> 01:24:31,147 People might react to all the things 1206 01:24:31,215 --> 01:24:33,149 That your characters say? 1207 01:24:33,217 --> 01:24:35,617 And are their actions hand in hand 1208 01:24:35,686 --> 01:24:38,280 With what you wanted to portray? 1209 01:24:38,356 --> 01:24:40,620 Are you sick? Are you crippled, insane? 1210 01:24:40,691 --> 01:24:45,719 Expressing the desires that daren't speak their name 1211 01:24:45,796 --> 01:24:50,233 Are you the one to be blamed? 1212 01:24:50,301 --> 01:24:54,067 Now you're a storyteller, you might think 1213 01:24:54,138 --> 01:24:56,129 You're without-- 1214 01:24:56,207 --> 01:25:00,143 Responsibility, but in directions, actions and words 1215 01:25:00,211 --> 01:25:02,145 Cause and effect 1216 01:25:02,213 --> 01:25:04,579 You need consistency 1217 01:25:16,193 --> 01:25:18,559 How can you finish the tale? 1218 01:25:18,629 --> 01:25:20,756 Lives which have played a part 1219 01:25:20,831 --> 01:25:23,766 Are summarized from the very start 1220 01:25:23,834 --> 01:25:26,166 And episodes left out 1221 01:25:26,237 --> 01:25:29,001 To make it all go your way 1222 01:25:29,073 --> 01:25:31,098 It's a mighty big world 1223 01:25:31,175 --> 01:25:34,076 Some of it I've seen 1224 01:25:34,145 --> 01:25:36,272 But mostly I've only heard 1225 01:25:36,347 --> 01:25:41,717 And stories are all fiction from their moment of birth 1226 01:25:46,323 --> 01:25:50,419 You’re just a storyteller, you're not trying to escape 1227 01:25:50,494 --> 01:25:55,431 Responsibility, if we believe you then you're successful 1228 01:25:55,499 --> 01:25:58,798 But you don't make claims of verity 1229 01:25:58,869 --> 01:26:02,532 You're just a storyteller, you're not trying to escape 1230 01:26:02,606 --> 01:26:07,509 Responsibility, if we believe you then you're successful 1231 01:26:07,578 --> 01:26:10,945 But you don't make claims of verity. 1232 01:26:11,015 --> 01:26:13,540 ( music continues ) 1233 01:26:47,785 --> 01:26:51,516 ( music fades )