1 00:02:49,640 --> 00:02:51,130 George, wake up. 2 00:02:52,743 --> 00:02:54,005 It's Saturday. 3 00:02:54,078 --> 00:02:57,912 I know, but it's the first day of soccer. It's our first game. 4 00:02:58,049 --> 00:02:59,209 Soccer? 5 00:03:00,218 --> 00:03:03,551 I can't today. I caught a cold while sleeping. 6 00:03:05,122 --> 00:03:06,885 You'll be fine. 7 00:03:06,958 --> 00:03:09,392 Come on, come on, it'll be great. 8 00:03:12,230 --> 00:03:14,630 We're going to play like Brazilians. 9 00:03:20,104 --> 00:03:22,163 -Here you go. -Thanks, Mom. 10 00:03:22,240 --> 00:03:24,470 Stuart, don't forget your water bottle. George.... 11 00:03:24,542 --> 00:03:26,271 Don't forget your cleats. 12 00:03:26,510 --> 00:03:28,705 You look especially beautiful today. 13 00:03:28,813 --> 00:03:31,475 Some people just know how to wear oatmeal. 14 00:03:31,682 --> 00:03:33,047 Okay, open up. 15 00:03:34,719 --> 00:03:37,483 Did you hear that? She said "blah-blah." 16 00:03:37,655 --> 00:03:39,350 I can't believe it. 17 00:03:39,657 --> 00:03:40,954 Her first word. 18 00:03:41,993 --> 00:03:44,723 Where's the baby book? I'm writing it down. 19 00:03:44,996 --> 00:03:47,157 I'm not sure that's technically a word. 20 00:03:47,231 --> 00:03:48,892 Of course it is. 21 00:03:49,467 --> 00:03:53,335 But your Uncle Crenshaw says that every Little starts talking by nine months. 22 00:03:53,404 --> 00:03:55,565 In Uncle Crenshaw's case, never stops. 23 00:03:55,640 --> 00:03:57,574 Are you both coming to the game? 24 00:03:57,642 --> 00:03:59,007 Wouldn't miss it. 25 00:03:59,577 --> 00:04:00,908 Frederick... 26 00:04:01,579 --> 00:04:03,979 ...this soccer game's making me very.... 27 00:04:04,148 --> 00:04:07,311 -Proud? -Anxious. Especially about.... 28 00:04:11,155 --> 00:04:13,214 -I'm fine. -He's fine. 29 00:04:13,391 --> 00:04:18,556 All those boys stomping around with cleats. What if someone.... 30 00:04:18,829 --> 00:04:22,788 Oh, honey. He's a Little. All Littles are natural athletes. 31 00:04:23,034 --> 00:04:24,763 -Do you need.... -Could you? 32 00:04:28,973 --> 00:04:31,965 Okay, that's it for you. 33 00:04:33,644 --> 00:04:35,305 Snow, food. 34 00:04:35,579 --> 00:04:38,548 Food? Is it tuna? Or herring? 35 00:04:38,816 --> 00:04:41,307 Or, dare I say it, is it lox? 36 00:04:41,519 --> 00:04:44,352 Oh! Please be lox! 37 00:04:45,890 --> 00:04:47,187 That's for you. 38 00:04:47,391 --> 00:04:51,384 -Boys, are we ready to play some soccer? -You bet, Dad. 39 00:04:51,595 --> 00:04:53,256 Oh, great. It's glop. 40 00:04:53,397 --> 00:04:58,334 Look what I'm reduced to. I'm a Handi Wipe with hair. 41 00:05:06,143 --> 00:05:08,976 Wallace! Get up! There we go! 42 00:05:10,081 --> 00:05:13,642 That's right! Dig! Dig! Go downfield! Downfield! 43 00:05:13,851 --> 00:05:15,978 You guys, spread out! Spread out! 44 00:05:28,866 --> 00:05:30,959 Well, George is getting a workout. 45 00:05:31,802 --> 00:05:35,329 What bothers me is that every kid has had a chance to play except Stuart. 46 00:05:35,406 --> 00:05:36,839 There's plenty of time. 47 00:05:36,907 --> 00:05:39,239 Plenty of time? There's 40 seconds. 48 00:05:39,410 --> 00:05:42,379 He did an excellent job of handing out the orange slices. 49 00:05:42,446 --> 00:05:44,437 That's not as easy as it looks. 50 00:05:45,383 --> 00:05:48,477 Okay, I'm glad he's not in the game. I don't want him to get hurt. 51 00:05:48,552 --> 00:05:51,043 It's Pee-Wee soccer. Nobody gets hurt. 52 00:05:56,894 --> 00:05:58,725 Irwin, are you okay? 53 00:05:59,096 --> 00:06:00,495 Are you all right, Irwin? 54 00:06:00,564 --> 00:06:01,826 Do I look all right? 55 00:06:01,899 --> 00:06:03,628 Here. Come on. 56 00:06:07,271 --> 00:06:08,738 Better substitute. 57 00:06:08,906 --> 00:06:11,238 Tie game. We could play with just 10. 58 00:06:11,409 --> 00:06:13,570 But we have George, so it's like having nine. 59 00:06:13,644 --> 00:06:15,077 We'll have none of that. 60 00:06:15,146 --> 00:06:17,171 Come on, coach. 61 00:06:17,948 --> 00:06:20,382 Stuart! Go in for Irwin! 62 00:06:20,618 --> 00:06:23,610 Mom! Dad! I'm going in! 63 00:06:23,854 --> 00:06:24,980 Yeah, Stuart! 64 00:06:25,056 --> 00:06:26,114 Oh, dear. 65 00:06:30,061 --> 00:06:32,222 Watch your tail out there. 66 00:06:32,396 --> 00:06:34,591 Don't worry, I won't let you down. 67 00:06:34,665 --> 00:06:36,030 Now, go get them. 68 00:06:42,373 --> 00:06:44,671 Let's go, let's go! Come on! 69 00:06:45,409 --> 00:06:47,707 Over here! I'm open! 70 00:06:49,947 --> 00:06:51,437 I got it! I got it! 71 00:06:51,615 --> 00:06:54,607 -I'm going to snatch him off the field. -Honey, honey. 72 00:06:54,819 --> 00:06:57,811 Knowing boys as I do, I think he might find that a little.... 73 00:06:57,888 --> 00:06:59,219 Embarrassing. 74 00:07:07,364 --> 00:07:08,922 Get it, George! 75 00:07:09,934 --> 00:07:10,958 Go after it! 76 00:07:11,035 --> 00:07:13,868 Pass me the ball, lame-o. Come on. 77 00:07:14,271 --> 00:07:15,932 George, shoot! 78 00:07:16,907 --> 00:07:18,431 I got it! I got it! 79 00:07:18,642 --> 00:07:19,836 Shoot! 80 00:07:19,910 --> 00:07:21,571 I got it! I got it! 81 00:07:34,892 --> 00:07:36,757 Yeah, I did it! 82 00:07:47,271 --> 00:07:49,432 I have to start wearing a cup. 83 00:07:52,910 --> 00:07:55,037 He just looked so small out there. 84 00:07:55,146 --> 00:07:59,947 So lacking in bigness. Does he really have to go back next week? 85 00:08:00,151 --> 00:08:02,381 We have to give him room to grow. 86 00:08:02,553 --> 00:08:05,147 I do. I let him slice his own banana. 87 00:08:05,356 --> 00:08:06,482 With a spoon. 88 00:08:06,557 --> 00:08:09,822 I let him drive his car to school. No other mother does that. 89 00:08:09,894 --> 00:08:12,761 With George walking beside him every step of the way. 90 00:08:12,830 --> 00:08:15,128 How much more room should I give him? 91 00:08:15,733 --> 00:08:18,099 A bit more than you're giving him now. 92 00:08:30,047 --> 00:08:33,608 Maybe Mom was right. Maybe I shouldn't be playing soccer anymore. 93 00:08:33,918 --> 00:08:36,182 What does she want you to go out for? 94 00:08:36,253 --> 00:08:38,084 Painting or dancing. 95 00:08:39,156 --> 00:08:40,953 I guess it's my fault. 96 00:08:41,759 --> 00:08:43,727 I'm sorry I kicked you into the goal. 97 00:08:43,794 --> 00:08:47,355 That's okay. You won the game. That's the main thing. 98 00:08:47,598 --> 00:08:51,625 No. The main thing is I hit Wallace in the face. 99 00:09:28,806 --> 00:09:32,105 Bogeys, 12:00! I got him, Brooklyn! 100 00:09:34,278 --> 00:09:36,439 Wouldn't it be cool if I actually flew this? 101 00:09:36,513 --> 00:09:38,947 Yeah. There's only one problem. 102 00:09:40,384 --> 00:09:41,646 Mom. 103 00:09:42,653 --> 00:09:44,211 -Hello, Mrs. Little. -Hi, Will. 104 00:09:44,288 --> 00:09:46,415 -ls George home? -He's with Stuart. 105 00:09:46,657 --> 00:09:49,683 We just need to tighten her up and she's ready to fly. 106 00:09:49,827 --> 00:09:51,385 Hi, George. Hi, Stuart. 107 00:09:51,462 --> 00:09:52,759 Hi, Will. 108 00:09:52,930 --> 00:09:55,797 You want to take a break for a while? I brought my PS2. 109 00:09:55,866 --> 00:09:56,992 Yeah, okay. 110 00:09:57,201 --> 00:09:58,930 But what about the plane? 111 00:09:59,003 --> 00:10:02,200 I want to play with Will for a while. Play with Snowbell. 112 00:10:15,319 --> 00:10:19,483 Oh, well. Guess I'll have to finish it myself. 113 00:10:28,499 --> 00:10:30,364 If I can just.... 114 00:10:34,938 --> 00:10:35,962 Oh, dear. 115 00:10:42,212 --> 00:10:44,077 Hey, what's that noise? 116 00:10:44,281 --> 00:10:45,942 Sounds like a lawnmower. 117 00:10:46,150 --> 00:10:47,947 Inside the house? 118 00:10:48,952 --> 00:10:50,351 Stuart! 119 00:11:00,331 --> 00:11:01,525 What are you doing? 120 00:11:01,598 --> 00:11:03,361 I'm not doing anything! 121 00:11:03,534 --> 00:11:05,161 Pull the brake! 122 00:11:11,675 --> 00:11:12,903 Get the book! 123 00:11:13,010 --> 00:11:16,776 This is cool. All my brother does is jam crayons up his nose. 124 00:11:17,047 --> 00:11:20,278 It says, "On takeoff, pull back on the throttle." 125 00:11:20,484 --> 00:11:22,213 Takeoff? I'm in the air! 126 00:11:27,324 --> 00:11:29,815 Snowbell, get out of the way! 127 00:11:30,127 --> 00:11:31,788 Please, don't hurt me! 128 00:11:33,664 --> 00:11:34,790 What's going on? 129 00:11:34,865 --> 00:11:36,992 Stuart's just flying in the house. 130 00:11:37,968 --> 00:11:39,128 Flying in the house? 131 00:11:39,203 --> 00:11:41,797 At least he's indoors, nothing bad can happen. 132 00:11:41,872 --> 00:11:42,964 Watch out! 133 00:11:43,140 --> 00:11:44,368 Hit the dirt! 134 00:11:47,478 --> 00:11:48,672 Stuart! 135 00:11:55,953 --> 00:11:57,045 Duck! 136 00:12:10,801 --> 00:12:12,894 -Are you all right? -Are you okay? 137 00:12:12,970 --> 00:12:14,835 I'm okay. 138 00:12:15,005 --> 00:12:16,370 Everything's fine. 139 00:12:17,508 --> 00:12:20,602 Fine? Stuart, you destroyed it. 140 00:12:20,844 --> 00:12:23,836 I'm sorry I wrecked it, George. 141 00:12:24,014 --> 00:12:28,951 I'm sure we can fix it with some glue. 142 00:12:29,086 --> 00:12:30,246 No, we can't. That's going in the trash. It's much too dangerous. 143 00:12:30,287 --> 00:12:31,948 Thanks, Stuart. 144 00:12:38,128 --> 00:12:43,293 Why don't you take the boys home? I think Stuart and I need to have a talk. 145 00:12:43,467 --> 00:12:44,866 Good idea. 146 00:12:45,702 --> 00:12:48,170 Come on, boys. Let's go home. 147 00:12:48,672 --> 00:12:50,663 She treats me like a baby. 148 00:12:50,941 --> 00:12:53,603 I'll fix you both some lunch. 149 00:12:53,877 --> 00:12:58,177 She just loves you so much. It's hard for her to think ofyou in danger. 150 00:12:58,248 --> 00:13:00,341 Oh, this has been a bad day. 151 00:13:00,951 --> 00:13:03,351 Mom's mad, George won't play with me.... 152 00:13:04,288 --> 00:13:08,122 I know. But every cloud has a silver lining. 153 00:13:09,426 --> 00:13:11,587 Doesn't that make them kind of heavy? 154 00:13:11,662 --> 00:13:13,562 No, it's an expression, Stuart. 155 00:13:13,630 --> 00:13:17,191 The thing about being a Little is that you can look at any situation... 156 00:13:17,267 --> 00:13:19,326 ...no matter how bleak, how hopeless... 157 00:13:19,403 --> 00:13:22,861 ...and still see the bright side. The silver lining. 158 00:13:24,241 --> 00:13:29,338 Like in this situation, the silver lining would be.... 159 00:13:29,513 --> 00:13:32,311 Help me, Dad, because I'm struggling. 160 00:13:32,583 --> 00:13:36,986 George has found a newfriend. So you could find a newfriend, too. 161 00:13:37,221 --> 00:13:39,246 You're a lot better at this than I am. 162 00:13:39,990 --> 00:13:44,120 I've been a Little a lot longer than you have. You'll get the hang of it. 163 00:13:44,194 --> 00:13:46,856 Meantime, keep your chin up... 164 00:13:47,030 --> 00:13:50,193 ...your back straight and your heart open. 165 00:13:50,367 --> 00:13:53,393 -Then what? -One step at a time. 166 00:13:56,673 --> 00:14:01,337 And Canada is separate from the United States because... 167 00:14:01,512 --> 00:14:04,504 ...Canadians like to be alone. 168 00:14:04,681 --> 00:14:06,979 Review tomorrow, test on Friday. 169 00:14:07,150 --> 00:14:10,142 And please take your leftover lunches with you. 170 00:14:10,320 --> 00:14:13,812 My husband is tired of me coming home smelling like salami. 171 00:14:13,991 --> 00:14:17,256 Tony, would you like to come over to my house this afternoon? 172 00:14:17,327 --> 00:14:19,659 Sorry, pal. I've got karate. 173 00:14:19,997 --> 00:14:21,089 Hey, Mark. 174 00:14:21,164 --> 00:14:23,029 Guitar lessons. 175 00:14:46,723 --> 00:14:50,352 Some of the guys are going over to Will's house to play basketball. 176 00:14:50,427 --> 00:14:51,519 Can I come? 177 00:14:51,595 --> 00:14:54,086 They didn't exactly mention that you were invited. 178 00:14:55,465 --> 00:14:57,797 Oh, that's okay. I'm busy anyway. 179 00:14:57,968 --> 00:15:00,129 Just tell Mom I walked you home. 180 00:15:00,370 --> 00:15:01,962 I owe you one. 181 00:15:03,373 --> 00:15:04,704 Sure. 182 00:15:26,563 --> 00:15:27,655 Whoa! 183 00:15:35,339 --> 00:15:36,533 Miss? 184 00:15:37,040 --> 00:15:38,200 Miss? 185 00:15:38,842 --> 00:15:40,400 Are you alive? 186 00:15:42,646 --> 00:15:44,307 She's alive. 187 00:15:45,215 --> 00:15:46,375 Out of the way, please. Injured bird coming through! 188 00:15:53,457 --> 00:15:54,981 What's going on? 189 00:15:55,292 --> 00:15:57,123 My wing. 190 00:15:57,294 --> 00:16:00,286 Where am I? Hey! Where's the falcon? 191 00:16:00,464 --> 00:16:01,624 What falcon? 192 00:16:03,433 --> 00:16:06,163 That falcon! Drive! Get out of here! 193 00:16:06,336 --> 00:16:07,963 Oh, my! 194 00:16:08,038 --> 00:16:10,302 Get lost, you disgusting vulture! 195 00:16:13,243 --> 00:16:15,677 Eat my feathers, you vile buzzard! 196 00:16:15,746 --> 00:16:18,078 Do we really want to antagonize him? 197 00:16:21,785 --> 00:16:23,946 Oh, boy, we've got a problem. 198 00:16:24,121 --> 00:16:26,385 No, you can make it. Don't slow down. 199 00:16:39,169 --> 00:16:40,431 You did it. 200 00:16:40,671 --> 00:16:43,435 Yeah. I did. 201 00:16:43,607 --> 00:16:46,132 So, who do I have to thank? 202 00:16:46,543 --> 00:16:50,206 Forgive me. My name is Stuart. Stuart Little. 203 00:16:50,380 --> 00:16:54,009 I'm Margalo. Just Margalo. 204 00:16:55,018 --> 00:16:56,417 Margalo. 205 00:17:00,357 --> 00:17:03,190 You're so strong. Are you an athlete? 206 00:17:03,360 --> 00:17:05,191 Well, yeah. 207 00:17:05,529 --> 00:17:07,360 I play a little soccer... 208 00:17:07,698 --> 00:17:09,131 ...fly airplanes... 209 00:17:09,199 --> 00:17:10,461 ...race boats. 210 00:17:10,567 --> 00:17:15,027 You can put me down now. My legs are fine. It's my wing that's hurt. 211 00:17:15,205 --> 00:17:19,039 Oh. Yeah. Of course. 212 00:17:23,346 --> 00:17:25,576 There used to be bandages in here. 213 00:17:27,918 --> 00:17:30,910 -Hey, why don't we try your scarf? -Good idea. 214 00:17:33,724 --> 00:17:35,885 My pin, it's.... 215 00:17:37,294 --> 00:17:40,559 Must have happened when that falcon smashed into me. 216 00:17:40,797 --> 00:17:44,790 It was part of our nest when I was a baby. I've had it my whole life. 217 00:17:45,068 --> 00:17:47,832 It's the only thing I have left of my mother's. 218 00:17:48,038 --> 00:17:50,199 Gee, that's too bad. 219 00:17:50,440 --> 00:17:51,930 Yeah. 220 00:17:57,380 --> 00:17:58,972 There. How's that? 221 00:17:59,149 --> 00:18:02,346 That's much better, thank you. 222 00:18:02,552 --> 00:18:05,544 So tell me, Stuart Little, do you actually live here? 223 00:18:05,789 --> 00:18:08,724 Oh, yeah. I'm a real Little. I'm the middle child. 224 00:18:08,925 --> 00:18:10,392 The middle Little. 225 00:18:10,594 --> 00:18:11,583 Cute. 226 00:18:11,928 --> 00:18:13,759 So, where do you live? 227 00:18:13,897 --> 00:18:18,834 -You know, here and there. -You mean you don't have a home? 228 00:18:18,935 --> 00:18:21,961 Once, we lived in a box. Well, not really a box. 229 00:18:22,139 --> 00:18:25,540 It was one of those things where people keep their jewelry. 230 00:18:25,709 --> 00:18:26,801 A jewelry box? 231 00:18:26,877 --> 00:18:29,903 Yes! That's what it must have been. A jewelry box. 232 00:18:29,980 --> 00:18:32,414 It was wonderful. 233 00:18:33,150 --> 00:18:37,678 Well, I've taken too much of your time. I'd better go before it gets dark. 234 00:18:37,888 --> 00:18:42,552 No, wait. You can't go out there. Not while you're hurt. You should stay here. 235 00:18:42,759 --> 00:18:46,786 I couldn't impose. I mean, you'd really do that for me? 236 00:18:47,063 --> 00:18:49,793 Sure, I have just the thing. I'll be right back. 237 00:18:49,900 --> 00:18:52,869 -Meanwhile, you can use my cat's bed. -You have a cat? 238 00:18:52,936 --> 00:18:56,531 Don't worry about Snowbell. He wouldn't hurt a fly. 239 00:19:02,813 --> 00:19:05,748 Those flies really come back on you. 240 00:19:12,522 --> 00:19:15,685 I try to eat right and yet I still feel bloated. 241 00:19:16,059 --> 00:19:17,924 Maybe more food will help. 242 00:19:20,764 --> 00:19:21,753 Hi there. 243 00:19:22,999 --> 00:19:25,467 Sorry. Didn't mean to scare you! 244 00:19:25,635 --> 00:19:28,297 Scare me? That's a laugh. 245 00:19:28,839 --> 00:19:30,739 Hear that? That was a laugh. 246 00:19:37,147 --> 00:19:40,310 Hairball. Major hairball. 247 00:19:40,984 --> 00:19:44,715 And yet we continue to lick ourselves. Unbelievable. 248 00:19:44,955 --> 00:19:48,447 Hey, Snowbell. Meet Margalo. She'll be staying with us for a while. 249 00:19:48,525 --> 00:19:50,686 Staying? Are you out of your mind? 250 00:19:50,794 --> 00:19:55,663 You can't just drag stray birds in here. Do you think this is a halfway house? 251 00:19:55,899 --> 00:19:57,366 Look, she's filthy. 252 00:19:57,467 --> 00:19:59,958 No offense. She could have germs. 253 00:20:00,237 --> 00:20:04,469 And how do you know she's not a vagrant or a thief? Get rid of her. 254 00:20:04,641 --> 00:20:06,404 We're home. Sorry we're late. 255 00:20:06,476 --> 00:20:09,309 -Little hi, Little low. -Little hey, Little ho. 256 00:20:09,512 --> 00:20:11,173 What the heck was that? 257 00:20:11,481 --> 00:20:14,143 That's just how we greet each other. 258 00:20:14,351 --> 00:20:15,477 Interesting. 259 00:20:15,685 --> 00:20:18,916 Nauseating is more like it. You're in for it now, missy. 260 00:20:19,089 --> 00:20:22,456 Mother Little hates when animals walk in here off the street. 261 00:20:22,592 --> 00:20:26,119 When she sees this, she's going to throw a fit. 262 00:20:30,967 --> 00:20:34,596 Such a pretty little birdie. 263 00:20:35,338 --> 00:20:38,330 Maybe it's just my friends she hates. 264 00:20:38,608 --> 00:20:42,476 -I found her. -Found me? He saved my life. 265 00:20:43,580 --> 00:20:44,911 He did? 266 00:20:45,115 --> 00:20:47,015 -From a falcon. -What's that? 267 00:20:47,083 --> 00:20:49,313 Stuart saved this little bird from a falcon. 268 00:20:49,486 --> 00:20:52,080 A falcon? They are fierce creatures. 269 00:20:52,155 --> 00:20:55,784 Why does the city have falcons? That shouldn't be allowed. Write a letter. 270 00:20:55,859 --> 00:20:59,727 On the other hand, we have a hero here. Way to go, Stuart. 271 00:20:59,796 --> 00:21:01,957 -Hey, Dad. -What? 272 00:21:02,132 --> 00:21:03,793 Silver lining. 273 00:21:06,303 --> 00:21:07,793 It's a guy thing. 274 00:21:07,971 --> 00:21:09,097 Is it? 275 00:21:10,607 --> 00:21:12,973 Isn't it nice that Stuart has a friend? 276 00:21:13,143 --> 00:21:15,941 I don't think Stuart thinks of her as a friend. 277 00:21:16,146 --> 00:21:19,582 -What do you mean? -I mean he's smitten. 278 00:21:19,749 --> 00:21:22,309 He's infatuated. He's bedazzled. 279 00:21:23,653 --> 00:21:25,086 But he's a baby. 280 00:21:25,255 --> 00:21:28,122 Boys start having crushes really young. 281 00:21:29,960 --> 00:21:33,657 Frederick, did you have many crushes? 282 00:21:34,931 --> 00:21:36,660 I'm still having one. 283 00:21:42,706 --> 00:21:45,368 So, Margalo, can I get you anything else? 284 00:21:45,575 --> 00:21:48,408 Whip you up an omelet? Pop you a tart? 285 00:21:48,578 --> 00:21:50,239 Stuart, I'm full. 286 00:21:50,380 --> 00:21:54,476 Full? You eat like a bird. 287 00:21:55,085 --> 00:21:56,882 Come on, Stuart, time for school. 288 00:21:56,953 --> 00:22:00,684 I'm not going to school. I'm staying home to take care of Margalo. 289 00:22:01,057 --> 00:22:04,959 Guess again. You are going to school, and I'll take care of Margalo. 290 00:22:05,028 --> 00:22:06,689 Look both ways crossing the street... 291 00:22:06,763 --> 00:22:09,493 ...wear galoshes and, in art class, don't run with scissors. 292 00:22:09,566 --> 00:22:11,193 I'll get your backpack. 293 00:22:13,036 --> 00:22:15,231 Mothers.... You know. 294 00:22:15,538 --> 00:22:18,564 -Well, I don't really know. -No? 295 00:22:19,042 --> 00:22:22,239 See, my mom just kind of one day... 296 00:22:22,445 --> 00:22:24,436 ...wasn't there anymore. 297 00:22:25,682 --> 00:22:28,583 So you've been completely on your own all your life? 298 00:22:28,752 --> 00:22:31,778 -You bet. -I'll bet it's been scary. 299 00:22:32,188 --> 00:22:33,985 No, it's been an adventure. 300 00:22:34,057 --> 00:22:36,355 I wish I had some adventures. 301 00:22:36,793 --> 00:22:38,556 I'm only allowed to paint. 302 00:22:38,795 --> 00:22:43,562 Hey, life is an adventure. Just walking out that door is an adventure. 303 00:22:43,733 --> 00:22:45,724 Come on, Stu. We're late. 304 00:22:50,774 --> 00:22:52,537 Go for it, kid. 305 00:22:52,776 --> 00:22:54,300 The adventure begins. 306 00:22:59,416 --> 00:23:02,112 That feels like enough adventure for one day. 307 00:23:02,919 --> 00:23:04,887 Hey, look! The Yankees won. 308 00:23:07,690 --> 00:23:09,885 There we go. 309 00:23:10,193 --> 00:23:12,718 Can you say, "Walk with Mommy"? 310 00:23:12,896 --> 00:23:14,227 "Mommy"? 311 00:23:14,497 --> 00:23:15,987 "Walk"? 312 00:23:18,068 --> 00:23:19,057 Nothing. 313 00:23:30,914 --> 00:23:33,974 Martha and I are going out for a bit. Can I bring you anything? 314 00:23:34,150 --> 00:23:35,310 No, thanks. 315 00:23:36,319 --> 00:23:37,752 Say, "Bye-bye, birdie." 316 00:23:37,821 --> 00:23:40,984 Say, "Bye-bye." Martha. Say, "Bye-bye, birdie." 317 00:23:54,737 --> 00:23:56,261 Fresh air. 318 00:24:07,317 --> 00:24:08,579 Remember me? 319 00:24:08,651 --> 00:24:10,118 You scared me. 320 00:24:10,186 --> 00:24:12,882 What can I say? I'm a scary guy. 321 00:24:13,123 --> 00:24:18,151 So, Margalo, you case the joint? Any valuables? Come on, thrill me. Chill me. 322 00:24:18,228 --> 00:24:21,925 They ain't got much. The mom's got a ring, but it's only two carats. 323 00:24:22,065 --> 00:24:23,259 All right, fine. 324 00:24:23,433 --> 00:24:28,370 What else have they got? 325 00:24:28,471 --> 00:24:30,234 Well, you know, not that much. I mean, they mostly just have each other. 326 00:24:31,074 --> 00:24:32,666 A moment while I vomit. 327 00:24:32,742 --> 00:24:34,710 Why don't we just try somewhere else? 328 00:24:34,777 --> 00:24:36,074 Because you're set up here. 329 00:24:36,146 --> 00:24:38,410 They trust you. They like you. 330 00:24:40,316 --> 00:24:42,113 And maybe... 331 00:24:42,318 --> 00:24:44,411 ...you like them. 332 00:24:46,156 --> 00:24:47,714 Hey, Margalo, come on. 333 00:24:48,224 --> 00:24:49,657 Don't con a conman. 334 00:24:49,893 --> 00:24:52,589 Nobody else ever invited me to live with them. 335 00:24:52,729 --> 00:24:55,892 Oh, really? Who found a pitiful orphan bird... 336 00:24:56,099 --> 00:24:58,363 ...and plucked her out of the gutter? 337 00:24:58,434 --> 00:25:00,163 Who shared his food with her... 338 00:25:00,236 --> 00:25:03,603 ...and, I hasten to add, taught her a trade? Who? 339 00:25:03,907 --> 00:25:06,569 -You did. -I did. Right. 340 00:25:06,776 --> 00:25:11,736 Well, then, straighten up and fly right. And remember, you are here on business. 341 00:25:11,948 --> 00:25:13,939 You're not here to play around. 342 00:25:15,585 --> 00:25:19,715 Come on, Falcon! When I'm on a job, I never play around! 343 00:26:56,319 --> 00:26:57,809 Are you cold? 344 00:26:58,488 --> 00:27:03,084 I guess when the weather gets too cold, you'll just fly south for the winter? 345 00:27:03,259 --> 00:27:06,922 Well, to tell you the truth, I've never flown south. 346 00:27:07,096 --> 00:27:09,621 It's kind of a dream of mine. 347 00:27:09,932 --> 00:27:13,095 Get out of this cold, windy city, catch that jet stream.... 348 00:27:13,236 --> 00:27:18,173 Fruit trees, millions of new birds to meet. 349 00:27:18,274 --> 00:27:21,004 -I hear it's paradise. -Then how come you haven't gone? 350 00:27:22,278 --> 00:27:25,111 Something's always stopping me. 351 00:27:25,782 --> 00:27:27,875 Something's always stopping me, too. 352 00:27:27,950 --> 00:27:31,215 Everybody around here thinks I'm too small to accomplish anything. 353 00:27:31,287 --> 00:27:35,121 Hey, the way I see it, you're as big as you feel. 354 00:27:35,291 --> 00:27:38,089 Yeah. Boy, I'm really glad you fell into my car. 355 00:27:38,161 --> 00:27:43,121 I mean, you know.... I mean I'm not glad you fell. I just.... 356 00:27:43,299 --> 00:27:45,130 Want some more popcorn? 357 00:27:45,635 --> 00:27:46,932 Okay. 358 00:27:48,971 --> 00:27:51,132 What? 359 00:27:51,808 --> 00:27:53,275 My pin. 360 00:27:54,110 --> 00:27:55,805 It's fixed. How-- 361 00:27:56,012 --> 00:27:59,379 On my way home from school, I drive right past where you crashed. 362 00:27:59,449 --> 00:28:01,007 It was no big deal. 363 00:28:01,250 --> 00:28:02,945 I mean, there was finding it... 364 00:28:03,019 --> 00:28:06,284 ...figuring out how the pieces fit together... 365 00:28:06,522 --> 00:28:08,547 ...and you know, fixing it. 366 00:28:09,592 --> 00:28:11,150 And no big deal. Just... 367 00:28:11,227 --> 00:28:12,387 Oh, Scottie. 368 00:28:12,929 --> 00:28:15,193 ...one, two, three. 369 00:28:19,736 --> 00:28:21,203 Good as new. 370 00:28:23,706 --> 00:28:26,607 No, Stuart, it's not. 371 00:28:27,543 --> 00:28:30,603 It's much, much better. 372 00:28:31,214 --> 00:28:33,876 -Stay with me. -All the time. 373 00:29:02,712 --> 00:29:05,146 Did you really think I wouldn't find out? 374 00:29:05,348 --> 00:29:07,111 What are you talking about? 375 00:29:07,183 --> 00:29:11,950 I'm talking about you and your little mouse friend. 376 00:29:12,488 --> 00:29:17,187 Big mistake! Never make a friend I can eat. 377 00:29:17,860 --> 00:29:19,691 Now, get me that ring! 378 00:29:19,962 --> 00:29:23,489 Or the mouse is lunch. 379 00:29:38,047 --> 00:29:40,675 -I'll do the dishes. -You did them last night. 380 00:29:40,850 --> 00:29:43,011 For you, I'd do dishes every night. 381 00:29:48,491 --> 00:29:50,982 That way, I don't have to change the baby. 382 00:29:57,667 --> 00:29:59,862 She just dropped her dolly. 383 00:30:00,503 --> 00:30:01,663 I'll just-- 384 00:30:04,540 --> 00:30:05,905 -Frederick! -What? 385 00:30:06,008 --> 00:30:08,101 -My ring. It's gone. -What do you mean? 386 00:30:08,177 --> 00:30:09,667 It's gone! 387 00:30:09,879 --> 00:30:11,642 -Are you absolutely.... -Positive. 388 00:30:11,714 --> 00:30:13,204 Unless.... 389 00:30:14,750 --> 00:30:16,342 I'll call the plumber! 390 00:30:18,254 --> 00:30:19,380 What's going on? 391 00:30:19,455 --> 00:30:22,947 Mom's ring went down the drain. I can't reach it. 392 00:30:23,192 --> 00:30:24,955 Hey! What about me? 393 00:30:25,127 --> 00:30:27,618 I can do it. Let me go, Dad. 394 00:30:27,897 --> 00:30:29,956 -Go where? -Down the drain. 395 00:30:30,199 --> 00:30:33,191 I can bring it back up. It's an adventure. 396 00:30:33,369 --> 00:30:35,860 I don't know. It's awfully dark down there. 397 00:30:36,072 --> 00:30:37,903 And smelly. And cold. 398 00:30:38,107 --> 00:30:42,066 But it's Mom's ring. She loves that ring. 399 00:30:42,378 --> 00:30:45,370 Come on, Dad. Let me try. 400 00:31:05,201 --> 00:31:09,661 Now, if it gets too cold, or too scary... 401 00:31:09,839 --> 00:31:11,136 ...you just tell us. 402 00:31:11,207 --> 00:31:13,903 Don't worry, Dad. I can handle it. 403 00:31:15,878 --> 00:31:19,473 -Or yank on the string, we'll pull you up. -Will do. 404 00:31:25,721 --> 00:31:27,086 How's it so far? 405 00:31:27,256 --> 00:31:30,589 Wet. There's a lot of slimy stuff all over the walls. 406 00:31:30,893 --> 00:31:34,226 -What does it look like? -Like the inside of your nose. 407 00:31:36,599 --> 00:31:39,591 -Can you see the bottom yet? -No, just more pipe. 408 00:31:39,769 --> 00:31:42,237 And everything we ate for dinner last week. 409 00:31:42,405 --> 00:31:44,771 And the pipe seems to go on and on. 410 00:31:45,074 --> 00:31:46,871 Well, the plumber said.... 411 00:31:47,543 --> 00:31:48,840 What's going on? 412 00:31:48,911 --> 00:31:50,310 Is that a new top? 413 00:31:51,113 --> 00:31:55,948 You know, you have such taste. Simple elegance is what I call it. 414 00:31:56,118 --> 00:31:57,881 What's on the other end of that string? 415 00:31:57,954 --> 00:31:59,353 -This string? -Yes. 416 00:32:00,122 --> 00:32:04,058 Well, now, don't get excited, but someone that you and I love... 417 00:32:04,560 --> 00:32:07,723 ...has volunteered to go down the drain to get your ring. 418 00:32:08,030 --> 00:32:09,895 -Stuart? -Good guess, Mom. 419 00:32:10,166 --> 00:32:12,862 You let our son go down the kitchen drain? 420 00:32:13,035 --> 00:32:14,900 Now, Eleanor, don't be upset. 421 00:32:15,071 --> 00:32:19,303 It's been well thought out. If there's a problem, I pull on the string and.... 422 00:32:21,043 --> 00:32:22,567 Now you can be upset. 423 00:32:23,045 --> 00:32:24,774 Are you okay? Can you hear me? 424 00:32:24,847 --> 00:32:27,441 Hurry! I'm slipping. 425 00:32:28,017 --> 00:32:29,712 -Get more string. -Great. 426 00:32:30,553 --> 00:32:32,043 There must be string here. 427 00:32:32,121 --> 00:32:35,113 -There is no more. -What else can we use? 428 00:32:35,224 --> 00:32:36,816 -Spaghetti? -We're out of spaghetti. 429 00:32:36,892 --> 00:32:39,622 -Well, do we have macaroni? -That's too short. 430 00:32:39,795 --> 00:32:42,025 -We can tie it together with-- -No. 431 00:32:42,231 --> 00:32:43,630 Hurry! 432 00:32:43,899 --> 00:32:45,264 Hang on, Stuart! 433 00:32:45,768 --> 00:32:49,397 -Margalo, what are you doing? -Stuart, I'm coming! Grab on! 434 00:32:50,039 --> 00:32:51,233 Lower! Lower! 435 00:32:51,307 --> 00:32:53,070 I got it! 436 00:32:55,478 --> 00:32:57,742 -Are you all right? -Are you hurt? 437 00:32:59,982 --> 00:33:02,246 Don't scare me like that. 438 00:33:02,451 --> 00:33:06,046 Margalo, you're the best friend I ever had. 439 00:33:14,196 --> 00:33:17,859 What if someone had accidentally turned on the garbage disposal? 440 00:33:18,100 --> 00:33:19,692 I would not have let that happen. 441 00:33:19,769 --> 00:33:22,363 -You let him go down the drain. -He wanted to go. 442 00:33:22,438 --> 00:33:24,201 If Martha wanted to go up the chimney... 443 00:33:24,273 --> 00:33:27,367 ...or George wanted to go into the toilet, would you let them? 444 00:33:27,443 --> 00:33:30,105 I love Stuart as much as you do. 445 00:33:30,446 --> 00:33:32,744 I just don't happen to be quite as.... 446 00:33:32,848 --> 00:33:36,716 Emotional? Irrational? What were you going to say? 447 00:33:37,687 --> 00:33:38,915 I forget. 448 00:33:39,121 --> 00:33:41,612 I know I'm overprotective, it's just... 449 00:33:41,891 --> 00:33:44,758 ...I can't stand the idea of Stuart getting hurt. 450 00:34:28,270 --> 00:34:30,534 I'm sorry, Stuart. 451 00:35:14,250 --> 00:35:15,342 What? 452 00:35:24,059 --> 00:35:26,220 You people sure like your meat loaf. 453 00:35:26,896 --> 00:35:28,295 You find the ring? 454 00:35:29,832 --> 00:35:31,129 Everything but. 455 00:35:34,270 --> 00:35:37,603 Has anyone seen Margalo? I can't find her anywhere. 456 00:35:38,240 --> 00:35:42,176 Maybe she just went for a walk or a little flight around the neighborhood. 457 00:35:42,244 --> 00:35:44,007 Sure, to strengthen her wing. 458 00:35:44,079 --> 00:35:48,140 Yeah, maybe. But why'd she leave me her pin? 459 00:35:49,418 --> 00:35:52,410 Oh, you know, Stuart... 460 00:35:52,588 --> 00:35:55,489 ...Margalo is kind of a free spirit. 461 00:35:55,758 --> 00:35:58,090 Maybe she just felt it was time to go. 462 00:35:58,360 --> 00:36:00,487 Without even saying goodbye? 463 00:36:24,453 --> 00:36:25,750 What are you doing? 464 00:36:25,821 --> 00:36:29,052 I think I know what happened. I think that falcon got her. 465 00:36:29,692 --> 00:36:32,126 -Yeah? -I'm going to find her. 466 00:36:33,128 --> 00:36:35,722 And don't try to talk me out of it. I've made up my mind. 467 00:36:35,798 --> 00:36:38,631 Are you crazy? You can't go out there. 468 00:36:38,801 --> 00:36:42,965 Because I'm too small? Let me tell you something, you're as big as you feel. 469 00:36:43,472 --> 00:36:45,633 Then let me come with you. 470 00:36:45,808 --> 00:36:48,402 No, I need you to stay and cover for me. 471 00:36:48,510 --> 00:36:50,478 Cover for you? How? 472 00:36:50,646 --> 00:36:52,739 Make something up. You're smart. 473 00:36:52,815 --> 00:36:54,442 Stuart, she's just a bird. 474 00:36:54,516 --> 00:36:57,349 No, George, she's my friend. 475 00:36:57,653 --> 00:37:01,350 And when you're friends with Stuart Little, you're friends for life. 476 00:37:01,824 --> 00:37:06,420 Well, ifyou won't let me come, at least get somebody to go with you. 477 00:37:07,229 --> 00:37:12,166 Snow! 478 00:37:12,234 --> 00:37:15,362 The good silverware's in the dining room. Take anything, but don't hurt me. 479 00:37:15,437 --> 00:37:17,098 It's me. Stuart. 480 00:37:18,274 --> 00:37:20,606 You. This better be important. 481 00:37:20,809 --> 00:37:22,367 Margalo's still missing. 482 00:37:22,444 --> 00:37:25,936 I should've been more specific. I meant important to me. 483 00:37:26,115 --> 00:37:28,777 I'm going to look for her. I hoped you'd come. 484 00:37:28,951 --> 00:37:33,149 Look, Stuart, do yourself a favor. Buy a parakeet and forget her. 485 00:37:33,355 --> 00:37:37,155 I can't forget her. She's in terrible trouble and I have to help her. 486 00:37:37,359 --> 00:37:39,793 I mean what am l, a man or a... 487 00:37:39,995 --> 00:37:40,984 ...mouse? 488 00:37:42,965 --> 00:37:44,694 Is that a trick question? 489 00:37:45,801 --> 00:37:48,292 It's important. You got to help me. 490 00:37:48,470 --> 00:37:50,131 And why would I do that? 491 00:37:50,306 --> 00:37:51,898 Well, because we're family... 492 00:37:51,974 --> 00:37:54,966 ...and because I'd do the same for you. 493 00:37:55,144 --> 00:38:00,138 And if you don't, and the Littles ask where I am, George'll say you ate me. 494 00:38:00,316 --> 00:38:01,681 What? 495 00:38:01,984 --> 00:38:04,748 Why you little rat! 496 00:38:05,254 --> 00:38:07,085 You know something? 497 00:38:07,289 --> 00:38:11,919 Everybody thinks you're so nice. You're not so nice. 498 00:38:12,094 --> 00:38:16,155 Come on! It'll be fun. It's an adventure. 499 00:38:19,601 --> 00:38:23,935 Hey! Mario Andretti, slow down. Let's pace ourselves. 500 00:38:24,106 --> 00:38:25,733 I'll have a heart attack. 501 00:38:25,808 --> 00:38:30,438 I think I'm having a thrombosis and I don't even know what it means. 502 00:38:34,350 --> 00:38:37,717 George! Stuart! Breakfast! 503 00:38:38,587 --> 00:38:40,179 Get it while it's hot. 504 00:38:40,289 --> 00:38:42,154 Say, "Mama." 505 00:38:43,158 --> 00:38:45,422 Say, "Dada." 506 00:38:45,594 --> 00:38:47,824 Say anything? 507 00:38:49,264 --> 00:38:50,754 'Morning, George. 508 00:38:50,966 --> 00:38:52,194 Where's Stuart? 509 00:38:52,267 --> 00:38:53,632 He already left. 510 00:38:54,336 --> 00:38:56,429 He did? Without eating breakfast? 511 00:38:57,673 --> 00:39:00,005 He had to get to school early... 512 00:39:00,209 --> 00:39:02,302 ...because he's in a school play. 513 00:39:02,778 --> 00:39:04,040 Really? 514 00:39:04,113 --> 00:39:08,209 Yes. He plays a mouse. And they rehearse every morning before school. 515 00:39:10,386 --> 00:39:11,978 Why didn't he tell us? 516 00:39:12,087 --> 00:39:15,420 He forgot. You know, being worried about Margalo. 517 00:39:16,992 --> 00:39:18,289 Right. 518 00:39:18,961 --> 00:39:21,122 Good. This'll keep his mind off it. 519 00:39:22,398 --> 00:39:23,626 Got to go. 520 00:39:31,340 --> 00:39:33,308 Say, "Oatmeal." 521 00:39:39,281 --> 00:39:41,112 Oh, boy. This is a sign, Stuart. Like the burning bush. 522 00:39:41,316 --> 00:39:44,080 Except it's a carburetor and I'm not Moses. 523 00:39:44,319 --> 00:39:46,184 But it's telling us something. 524 00:39:46,255 --> 00:39:48,189 Let your people go! 525 00:39:48,424 --> 00:39:50,756 -We're not giving up. -Oh, why not? 526 00:39:50,959 --> 00:39:54,019 Giving up is fun. And look at all the time you save. 527 00:39:54,163 --> 00:39:58,657 I'm telling you, if more people gave up, there'd be fewer wars. 528 00:40:24,726 --> 00:40:26,057 Bill. 529 00:40:31,433 --> 00:40:32,832 George. 530 00:40:33,135 --> 00:40:34,227 Hi, Mom. 531 00:40:36,004 --> 00:40:37,130 Where's Stuart? 532 00:40:37,206 --> 00:40:38,468 He's not home? 533 00:40:39,374 --> 00:40:43,242 Oh, I just remembered. He told me to tell you that he's rehearsing again. 534 00:40:43,312 --> 00:40:46,338 At Will's house. And he's sleeping over there tonight. 535 00:40:46,515 --> 00:40:48,483 Sleepover? On a school night? 536 00:40:48,550 --> 00:40:51,212 Hey, that's what he said. Got to go. 537 00:41:02,464 --> 00:41:03,556 Hello? 538 00:41:03,632 --> 00:41:08,331 Hey, Will. It's me, George. If my mom calls, Stuart's at your house, okay? 539 00:41:08,604 --> 00:41:10,162 Hold on a second. 540 00:41:11,440 --> 00:41:12,429 Hello? 541 00:41:12,641 --> 00:41:16,008 Will, hi. It's Mrs. Little. May I speak with Stuart, please? 542 00:41:16,111 --> 00:41:18,341 -Stuart? -You know, my son. 543 00:41:18,614 --> 00:41:21,310 Oh, Stuart. You mean now? 544 00:41:21,517 --> 00:41:23,417 Well, now is when I'm calling. 545 00:41:23,485 --> 00:41:25,851 Oh, he just went in the bathroom. 546 00:41:26,121 --> 00:41:29,784 I think he'll be a while. He brought a magazine. 547 00:41:29,958 --> 00:41:32,927 -Well, then, is your mother there? -Hold on a second. 548 00:41:34,029 --> 00:41:35,860 -I told her. -Did she buy it? 549 00:41:35,964 --> 00:41:39,229 Yeah, but now she wants to speak to my mom. What will I tell her? 550 00:41:39,301 --> 00:41:40,893 Make something up. You're smart. 551 00:41:40,969 --> 00:41:43,767 If I was smart, I wouldn't be in this situation. 552 00:41:45,641 --> 00:41:49,133 She can't come to the phone right now. She's in the bathroom, too. 553 00:41:49,211 --> 00:41:51,543 But not the same bathroom! 554 00:41:51,813 --> 00:41:55,715 -Just let her know I called. Thanks. -Okay, Mrs. Little. 555 00:41:56,818 --> 00:41:59,150 -It's all clear. -I owe you one. 556 00:41:59,321 --> 00:42:03,553 -Now will you tell me what's going on? -It's too complicated. Later. 557 00:42:05,460 --> 00:42:07,428 Little hi, Little low. 558 00:42:07,629 --> 00:42:09,256 Little hey, Little ho. 559 00:42:11,166 --> 00:42:13,430 -Boys home? -Well, George is. 560 00:42:13,635 --> 00:42:18,129 But Stuart is rehearsing his play. Then he's sleeping over at Will's house. 561 00:42:18,340 --> 00:42:23,004 -He's going without George? -I think it'll give him room to grow. 562 00:42:28,016 --> 00:42:33,283 Oh, Stuart, we've been walking for hours. I can't take another step. 563 00:42:34,456 --> 00:42:38,654 You know me, I hate to be negative. But when I walk this much, I chafe. 564 00:42:38,894 --> 00:42:42,489 Also, I hate to bring this up... 565 00:42:43,198 --> 00:42:44,927 ...but I need to go tinky. 566 00:42:45,367 --> 00:42:46,766 How about the alley? 567 00:42:46,835 --> 00:42:49,702 I'm a house cat. We're fastidious creatures. 568 00:42:49,871 --> 00:42:54,535 We don't just yell, "Bomb's away!" and go wherever we are! 569 00:42:54,743 --> 00:42:57,644 Oh, look, let's face it. We'll never find her. 570 00:42:57,879 --> 00:43:00,507 If only we knew someone who really knew the city. 571 00:43:00,582 --> 00:43:03,813 Yeah, someone who knows the city's disgusting underbelly. 572 00:43:04,286 --> 00:43:06,311 Who do I know that's disgusting? 573 00:43:17,199 --> 00:43:20,032 Don't threaten me! What I could tell the health inspector... 574 00:43:20,102 --> 00:43:22,593 ...would close you down in a New York minute! 575 00:43:22,671 --> 00:43:24,036 Monty! 576 00:43:24,973 --> 00:43:29,774 Snowbell! What are you doing here? 577 00:43:29,845 --> 00:43:32,973 -We've been looking all over for you. -We need your help. 578 00:43:33,048 --> 00:43:36,347 Hey, Snow, are you two still friends or can I eat him? 579 00:43:36,551 --> 00:43:39,645 -No, Monty, you can't eat him. -Please. 580 00:43:39,721 --> 00:43:41,450 No! Now, pay attention. 581 00:43:41,523 --> 00:43:44,151 What do you know about a bird called Falcon? 582 00:43:44,359 --> 00:43:48,921 Falcon? Oh, that's a bad guy. You don't want to fool with him. 583 00:43:49,097 --> 00:43:50,655 Where would we find him? 584 00:43:50,732 --> 00:43:52,927 You don't want to find him. 585 00:43:53,101 --> 00:43:56,400 You don't want anything to do with him. Trust me. 586 00:43:56,471 --> 00:44:00,430 He'd eat you so fast you'd be falcon poop before you could yell for help. 587 00:44:01,209 --> 00:44:02,437 Falcons are vicious. 588 00:44:02,511 --> 00:44:06,447 They grab you by your neck and carry you so high, you can't even see the ground. 589 00:44:06,515 --> 00:44:11,851 Then they drop you. And when you land, they drink what's left through a straw. 590 00:44:13,155 --> 00:44:14,645 Snowbell, are you all right? 591 00:44:14,723 --> 00:44:17,920 Oh, yeah. In fact, good news: 592 00:44:18,093 --> 00:44:20,584 I no longer need a litter box. 593 00:44:22,731 --> 00:44:25,256 Mop up on aisle three. 594 00:44:27,369 --> 00:44:30,463 Stu, listen. This whole thing has been a groove and a gas... 595 00:44:30,539 --> 00:44:33,201 ...but it's important to know when the fun's over. 596 00:44:33,275 --> 00:44:36,438 You don't want to be that last pathetic person who leaves a party. 597 00:44:36,511 --> 00:44:40,447 I told you. I'm not giving up. We're going to find the falcon. 598 00:44:40,782 --> 00:44:43,342 All right, then. It's your funeral. 599 00:44:43,552 --> 00:44:46,020 Okay, listen. Listen carefully. 600 00:44:46,221 --> 00:44:48,951 The falcon lives across the park... 601 00:44:49,257 --> 00:44:52,454 ...at the very tiptop of the Pishkin Building. 602 00:44:52,627 --> 00:44:56,393 Not many people go up there. And even fewer return. 603 00:45:19,554 --> 00:45:22,387 Well, here we are, Snowbell. This is it. 604 00:45:28,930 --> 00:45:31,558 "Salmon, catfish, tuna." 605 00:45:31,767 --> 00:45:33,291 Why do they taunt me? 606 00:45:33,435 --> 00:45:37,735 How can you think of food at a time like this? Stay on track, will you? 607 00:45:37,939 --> 00:45:40,237 I'm nervous. When I'm nervous, I eat. 608 00:45:40,375 --> 00:45:45,335 Because I know in my growling gut if anything happens to you, I'll be blamed. 609 00:45:45,547 --> 00:45:49,677 I'm sure they already know we're gone and plan to replace me with a hamster. 610 00:45:49,918 --> 00:45:51,886 Don't worry. George has us covered. 611 00:45:51,953 --> 00:45:55,855 George? George doesn't know poop from applesauce. 612 00:45:56,057 --> 00:45:58,252 And I say that with a great deal of affection. 613 00:46:04,666 --> 00:46:08,193 -Hello, Little residence. -Oh, George. I'm glad you answered. 614 00:46:08,403 --> 00:46:10,166 Who is it? Can you speak louder? 615 00:46:10,238 --> 00:46:12,638 George, it's me, Stuart. 616 00:46:15,744 --> 00:46:19,771 Where are you? How are you? Did you find her? Are you all right? How's Snowbell? 617 00:46:19,848 --> 00:46:22,715 When'll you be home? Mom and Dad are asking lots of questions. 618 00:46:22,784 --> 00:46:23,682 So are you. 619 00:46:23,752 --> 00:46:27,415 I only have a second. I just want you to know that we're on the trail... 620 00:46:27,489 --> 00:46:30,890 ...and with any luck, we'll be home by dinner. And, George... 621 00:46:31,159 --> 00:46:33,559 -...thanks for covering for me. -Sure. 622 00:46:33,728 --> 00:46:35,127 But where are you? 623 00:46:35,230 --> 00:46:38,461 Now, listen closely. We're at the Pishkin Building. 624 00:46:38,533 --> 00:46:41,502 Please deposit $0.35 for the next five minutes. 625 00:46:41,570 --> 00:46:45,768 -Snowbell, I need more change. -What do I look like, a fanny pack? 626 00:46:46,007 --> 00:46:47,565 Are you still there? 627 00:46:47,742 --> 00:46:49,937 Is that Stuart? 628 00:46:50,245 --> 00:46:52,110 Let me think. Yeah. 629 00:46:53,081 --> 00:46:55,072 I thought he was coming home. 630 00:46:55,283 --> 00:46:58,343 He is. Later. He and Will just need to rehearse some more. 631 00:46:58,420 --> 00:47:01,412 In fact, I just left him at Will's. 632 00:47:06,862 --> 00:47:09,023 Hello, Mrs. Little. Is George home? 633 00:47:11,533 --> 00:47:13,797 -Will, I found it! -Found what? 634 00:47:13,869 --> 00:47:16,394 -The calculator. -The calculator? 635 00:47:16,638 --> 00:47:18,731 Will, where's Stuart? 636 00:47:19,708 --> 00:47:21,972 It's okay. She knows about the play. 637 00:47:22,244 --> 00:47:24,371 It's supposed to be a surprise. 638 00:47:24,746 --> 00:47:28,978 I had to tell her so she'd know Stuart's at your house. We're going back there. 639 00:47:29,050 --> 00:47:31,814 Oh, yeah. Right. It's going to be great. 640 00:47:31,887 --> 00:47:34,014 I just need to get the calculator? 641 00:47:34,089 --> 00:47:37,650 -To figure out how long to rehearse. -It's a very complicated play. 642 00:47:37,726 --> 00:47:40,991 -Come on. Let's go. -See you later, Mrs. Little. 643 00:47:41,663 --> 00:47:44,325 George, don't forget you two have a soccer game later. 644 00:47:44,399 --> 00:47:45,889 We'll meet you there! 645 00:47:50,238 --> 00:47:54,607 I can't handle this. I'm too stressed. All this lying. I've never lied before. 646 00:47:54,910 --> 00:47:56,741 That's why she believes you. 647 00:47:56,912 --> 00:47:58,846 -Boy, are we in trouble. -"We"? 648 00:47:58,914 --> 00:48:02,611 Yeah, "we." He didn't spend the night rehearsing at my house. 649 00:48:12,694 --> 00:48:16,460 What are you planning to do, Mighty Mouse, scale the wall? 650 00:48:16,698 --> 00:48:18,563 I'll think of something. 651 00:48:32,581 --> 00:48:33,980 So long, Snowbell! 652 00:48:34,149 --> 00:48:35,673 You've got guts, kid. 653 00:48:36,151 --> 00:48:38,745 Guts and spunk. 654 00:48:38,987 --> 00:48:41,148 Not to mention moxie. 655 00:48:41,623 --> 00:48:43,682 You've got guts, spunk and moxie. 656 00:49:02,444 --> 00:49:04,742 Okay. Here we go. 657 00:49:05,313 --> 00:49:09,443 All right, Falcon. Hand her over and nobody gets hurt. 658 00:49:31,206 --> 00:49:32,537 You up here? 659 00:49:38,346 --> 00:49:39,745 Is anybody here? 660 00:49:39,948 --> 00:49:41,916 I'm here. 661 00:49:45,186 --> 00:49:49,145 I came for my friend Margalo. lfyou've hurt her, I'll-- 662 00:49:49,324 --> 00:49:52,487 -You'll what? -Tell me right now. Is she all right? 663 00:49:52,661 --> 00:49:55,528 Why not ask her yourself, Whiskers? 664 00:49:58,533 --> 00:50:00,524 Margalo, run! 665 00:50:01,069 --> 00:50:04,596 Fly away while I've got him covered. What are you waiting for? 666 00:50:07,375 --> 00:50:11,311 This kid's priceless. Tell me, Cheese-face, does this sound familiar? 667 00:50:11,579 --> 00:50:14,548 "Oh, my wing. I don't think I can fly." 668 00:50:15,116 --> 00:50:16,879 What are you talking about? 669 00:50:16,951 --> 00:50:21,445 I can't drill through the wood. She scammed you. She played you like a harp. 670 00:50:21,756 --> 00:50:24,452 Margalo, what does he mean? 671 00:50:24,726 --> 00:50:29,356 Okay, now it's getting sad. Maybe this will clear things up. 672 00:50:30,198 --> 00:50:32,189 My mom's ring. 673 00:50:35,003 --> 00:50:39,133 I'm so sorry. I never wanted to hurt you. 674 00:50:39,841 --> 00:50:42,708 But, Margalo, why? 675 00:50:43,311 --> 00:50:45,040 Don't be upset, Mouse-boy. 676 00:50:45,280 --> 00:50:49,512 She has conned smarter than you. Or did you think you were special? 677 00:50:49,651 --> 00:50:51,346 A real friend? 678 00:50:51,553 --> 00:50:54,044 I didn't lie about that, Stuart. 679 00:50:54,556 --> 00:50:56,353 You are my friend. 680 00:50:57,258 --> 00:50:58,953 Then come with me. 681 00:50:59,761 --> 00:51:01,490 She's not going anywhere. 682 00:51:01,996 --> 00:51:03,361 Oh, yes, she is. 683 00:51:06,401 --> 00:51:10,235 Was that your best shot? Now, let me show you mine. 684 00:51:11,206 --> 00:51:13,367 Don't hurt him, Falcon! 685 00:51:14,042 --> 00:51:16,806 I won't hurt him. The sidewalk will! 686 00:51:17,011 --> 00:51:19,377 Can't we talk this over? 687 00:51:21,282 --> 00:51:23,113 No! Stuart! 688 00:51:25,019 --> 00:51:27,886 Let me go! No, Falcon! 689 00:51:41,536 --> 00:51:45,302 A few days in here should provide you with an attitude adjustment. 690 00:51:50,979 --> 00:51:52,913 What have I done? 691 00:51:54,783 --> 00:51:59,482 I'll bet something terrible has happened. The Littles will kill me. 692 00:51:59,554 --> 00:52:03,581 I know, I'll bring home another mouse in a snazzy outfit... 693 00:52:03,658 --> 00:52:07,492 ...teach him to drive a sports car and pass him off as Stuart. 694 00:52:07,662 --> 00:52:11,564 Who am I kidding? I have to get up there. But how? 695 00:52:19,774 --> 00:52:21,765 I hope I live to regret this. 696 00:52:27,615 --> 00:52:29,344 Stuart? Yoo-hoo? 697 00:52:35,356 --> 00:52:37,688 Come out, come out wherever you are. 698 00:52:38,960 --> 00:52:41,724 Please don't jump out from behind anything. 699 00:52:42,096 --> 00:52:46,123 Remember, I have a strong stomach but a very weak heart. 700 00:52:48,303 --> 00:52:49,793 Here, Mousie-Mousie. 701 00:52:50,104 --> 00:52:53,198 Snowbell? Is that you? Is that really you? 702 00:52:53,441 --> 00:52:56,604 -Margalo? Where are you? -ln the can. 703 00:52:56,811 --> 00:52:58,278 Oh, okay. I'll wait. 704 00:52:58,346 --> 00:53:00,780 No, in the paint can. 705 00:53:03,718 --> 00:53:06,710 Why are you in there? Is this some kind of trick? 706 00:53:06,921 --> 00:53:08,411 Just get me out. 707 00:53:08,890 --> 00:53:10,585 Is Stuart in there, too? 708 00:53:10,758 --> 00:53:13,591 No, Snowbell, he's dead. 709 00:53:13,661 --> 00:53:16,152 What? Stuart is dead? 710 00:53:16,431 --> 00:53:17,921 Falcon killed him. 711 00:53:18,099 --> 00:53:21,000 No. He can't be, he's.... 712 00:53:21,069 --> 00:53:24,596 I was supposed to protect him. 713 00:53:25,773 --> 00:53:28,606 I wish it was me who had been killed. 714 00:53:29,644 --> 00:53:30,633 Really? 715 00:53:30,945 --> 00:53:35,473 No. But I am very unhappy! 716 00:53:57,705 --> 00:54:01,937 Oh, dear. I'm dumped on a boat. 717 00:54:02,010 --> 00:54:06,037 I'm on a garbage barge. I got to get off. 718 00:54:06,848 --> 00:54:09,817 Hello there! 719 00:54:09,884 --> 00:54:14,844 I'm over here! On the barge! Can you hear me? 720 00:54:15,023 --> 00:54:16,354 Help! 721 00:54:16,591 --> 00:54:19,116 I'm not supposed to be here! 722 00:54:19,694 --> 00:54:21,628 I need to get off! 723 00:54:21,996 --> 00:54:23,964 Help me! 724 00:54:24,866 --> 00:54:26,265 Help! 725 00:54:36,678 --> 00:54:40,239 Rita, hi. I was in the neighborhood. I thought I'd get the boys. 726 00:54:40,415 --> 00:54:42,610 -George and Will? -George and Stuart. 727 00:54:42,750 --> 00:54:45,218 George is here, but I haven't seen Stuart. 728 00:54:45,586 --> 00:54:47,451 But he slept here last night. 729 00:54:48,523 --> 00:54:49,512 No. 730 00:54:50,391 --> 00:54:51,824 George! 731 00:54:54,629 --> 00:54:56,324 What are you going to do now? 732 00:54:56,397 --> 00:54:57,864 Which way's Canada? 733 00:55:06,541 --> 00:55:08,406 This is terrible. 734 00:55:09,410 --> 00:55:11,241 I just want to go home. 735 00:55:13,014 --> 00:55:16,347 I know a Little is supposed to always see a silver lining. 736 00:55:18,219 --> 00:55:20,744 Maybe this means I'm not really a Little. 737 00:55:21,856 --> 00:55:25,019 Maybe I'm just Stuart Nobody. 738 00:55:25,593 --> 00:55:27,424 Stuart Nothing. 739 00:55:43,511 --> 00:55:45,775 There is no silver lining! 740 00:55:51,753 --> 00:55:54,085 Oh, no. What have I done? 741 00:56:11,406 --> 00:56:13,897 My plane. 742 00:56:14,242 --> 00:56:15,834 My plane! 743 00:56:16,077 --> 00:56:19,240 The silver lining! This is it! 744 00:56:26,220 --> 00:56:29,712 -All right, George, where is he? -And this time, the truth. 745 00:56:29,891 --> 00:56:31,552 I'm not sure. 746 00:56:31,826 --> 00:56:34,192 It is never okay to lie to your parents. 747 00:56:34,262 --> 00:56:36,526 Is it okay to break a promise to your brother? 748 00:56:36,597 --> 00:56:39,498 It's wrong to promise your brother you'll lie to your parents. 749 00:56:39,567 --> 00:56:43,594 Listen to the tone of my voice. Tell us where Stuart is. 750 00:56:43,671 --> 00:56:45,696 It was a promise. Brother to brother. 751 00:56:45,773 --> 00:56:48,435 George, I understand. I have a brother. 752 00:56:48,743 --> 00:56:52,679 But if he was in danger, that would matter more to me than the promise. 753 00:56:52,747 --> 00:56:57,150 How would we all feel if anything happened to Stuart? 754 00:56:59,287 --> 00:57:01,187 He's at the Pishkin Building. 755 00:57:02,590 --> 00:57:03,682 -Dad. -What? 756 00:57:03,858 --> 00:57:07,191 -Am I in trouble? -No, son. You're in big trouble. 757 00:58:44,725 --> 00:58:48,786 -Mom, Dad, I'm really sorry. -You should be. 758 00:58:48,896 --> 00:58:53,424 For all we know, Stuart could be out there now, lying face down with his-- 759 00:58:54,202 --> 00:58:57,694 Or, he could be fine. We don't have to assume the worst. 760 00:58:58,072 --> 00:59:00,233 After all, it's not the Little way. 761 00:59:00,408 --> 00:59:05,175 Yes, you're right. He could be puttering home right now in his shiny little car. 762 00:59:05,513 --> 00:59:06,878 Smiling and happy. 763 00:59:06,948 --> 00:59:09,246 His whiskers fluttering in the breeze. 764 00:59:09,383 --> 00:59:10,850 -Mom. -Yes, George. 765 00:59:11,052 --> 00:59:13,179 I don't think he's puttering home. 766 00:59:16,457 --> 00:59:17,856 Who would do this? 767 00:59:21,329 --> 00:59:23,559 Tiny little vandals. 768 00:59:25,566 --> 00:59:27,727 That miserable falcon! 769 00:59:28,236 --> 00:59:31,603 From this day forward, I vow revenge. 770 00:59:31,839 --> 00:59:35,331 If that falcon were here right now, I'd rip his throat out. 771 00:59:35,543 --> 00:59:37,909 I'd scratch his face off. I'd-- 772 00:59:40,248 --> 00:59:41,340 That's him. 773 00:59:41,549 --> 00:59:42,811 Don't hurt me. 774 00:59:42,917 --> 00:59:44,578 Kill the bird, not me. 775 00:59:44,785 --> 00:59:47,253 I'm going to be falcon poop. 776 00:59:48,256 --> 00:59:51,521 Well, well, well. The canary is out of her cage. 777 00:59:51,726 --> 00:59:54,923 And how nice. She's brought a friend for dinner. 778 00:59:55,096 --> 00:59:58,190 Too bad I don't like canned food. 779 01:00:02,403 --> 01:00:03,836 Snowbell, get out! 780 01:00:03,904 --> 01:00:07,271 Can't. Stuck. Too fat! 781 01:00:19,287 --> 01:00:21,949 Don't do it, Falcon. Or else! 782 01:00:22,123 --> 01:00:23,715 Do what? What's he doing? 783 01:00:23,791 --> 01:00:25,019 Or else what? 784 01:00:25,126 --> 01:00:28,789 Or else you'll lose this. 785 01:00:29,330 --> 01:00:31,389 Put that down, Margalo. 786 01:00:31,599 --> 01:00:35,626 I'm through doing what you tell me to do. I'm leaving you, Falcon, forever. 787 01:00:35,970 --> 01:00:39,133 Oh, and what do you think you'll be without me? 788 01:00:39,840 --> 01:00:41,171 Free. 789 01:00:44,312 --> 01:00:49,249 Big mistake. I'll be back for you, Fur-ball. 790 01:00:49,350 --> 01:00:50,510 Don't hurry! 791 01:01:07,034 --> 01:01:10,265 -Stuart! You're alive! -So far! 792 01:01:10,471 --> 01:01:12,063 Where'd you get the plane? 793 01:01:12,139 --> 01:01:13,572 A garbage dump. 794 01:01:13,808 --> 01:01:15,105 Sorry I asked. 795 01:01:15,309 --> 01:01:18,676 -I hope we're not too late. -Keep your eyes peeled. He could be anywhere. 796 01:01:18,746 --> 01:01:20,907 Careful now. One step at a time. 797 01:01:21,148 --> 01:01:24,413 That's it. You're going to make it. Yeah! 798 01:01:31,792 --> 01:01:35,125 I'm alive. I'm alive. 799 01:01:36,764 --> 01:01:40,791 Stuart! Is that you? Take me with you! 800 01:01:41,502 --> 01:01:45,233 What about me? How will I get down from here? 801 01:01:49,310 --> 01:01:50,743 I think this is it. Turn here. 802 01:01:50,811 --> 01:01:51,937 Okey-dokey. No problem. 803 01:01:58,085 --> 01:01:59,575 Hey, look! It's Stuart. 804 01:01:59,653 --> 01:02:01,314 Stop the car! 805 01:02:07,628 --> 01:02:08,925 Stuart! 806 01:02:10,264 --> 01:02:12,664 Look at that bird. He's bigger than me. 807 01:02:12,867 --> 01:02:14,732 We got to save him. Come on. 808 01:02:14,935 --> 01:02:17,563 It's the Littles. I'm saved! 809 01:02:18,372 --> 01:02:19,669 Wait! It's me! 810 01:02:19,807 --> 01:02:21,399 Follow that flying mouse. 811 01:02:21,475 --> 01:02:23,170 -No problem. -Hey-Little, Ho-Little... 812 01:02:23,244 --> 01:02:26,304 ...Hoo-Little, Hey-Hottle, Ho-Wottle, Wo-Wittle. 813 01:02:43,964 --> 01:02:45,625 There he is! 814 01:02:51,071 --> 01:02:54,666 If we get out of this, I'm sticking to painting and dancing. 815 01:02:57,077 --> 01:02:59,272 Hey, lady! Get out of the way! 816 01:03:02,583 --> 01:03:04,073 He's closing in. 817 01:03:19,633 --> 01:03:20,998 Oh, my goodness. 818 01:03:27,775 --> 01:03:28,969 Keep it running. 819 01:03:29,043 --> 01:03:30,772 Okey-dokey. No problem. 820 01:03:42,189 --> 01:03:43,588 He can't hear you. 821 01:03:46,961 --> 01:03:48,895 I think we lost him. 822 01:03:50,464 --> 01:03:51,795 Going up? 823 01:03:54,401 --> 01:03:56,733 Frederick, I feel so helpless. 824 01:04:00,641 --> 01:04:02,939 A mouse needs to know his limitations. 825 01:04:08,282 --> 01:04:09,681 Stuart! Pull up! 826 01:04:10,017 --> 01:04:11,951 I can't! It's stuck! 827 01:04:12,119 --> 01:04:13,950 Well, try harder! 828 01:04:15,155 --> 01:04:17,521 Margalo! Get out! Save yourself! 829 01:04:17,992 --> 01:04:21,291 No, Stuart! If we go, we go together! 830 01:04:24,798 --> 01:04:26,527 Stuart! Pull up! 831 01:04:26,800 --> 01:04:29,428 -Pull up, Stuart! -Stuart, pull up! 832 01:04:41,348 --> 01:04:46,081 You should've stayed in your little hole, Mouse-boy. 833 01:04:48,022 --> 01:04:50,183 Stuart, we can't outrun him. 834 01:04:50,257 --> 01:04:52,248 Then we'll just have to face him. 835 01:04:52,326 --> 01:04:55,193 It's too dangerous. I won't let you do it. 836 01:04:55,462 --> 01:04:58,488 But I have to try. I'll be back for you later. 837 01:04:59,133 --> 01:05:00,464 What do you mean? 838 01:05:03,504 --> 01:05:05,734 Stuart! Don't do it! 839 01:05:11,745 --> 01:05:13,804 Party's over, Fur-face. 840 01:05:22,122 --> 01:05:23,180 What's he doing? 841 01:05:23,257 --> 01:05:24,519 They'll crash! 842 01:05:24,658 --> 01:05:26,387 Stuart! Turn! Run away! 843 01:05:42,109 --> 01:05:44,009 Bye-bye, Birdbrain! 844 01:05:51,986 --> 01:05:53,715 Oh, dear. 845 01:05:55,623 --> 01:05:57,022 Got you. 846 01:06:04,465 --> 01:06:07,127 Can't I get a decent meal in this city? 847 01:06:14,108 --> 01:06:15,302 Thank you. 848 01:06:18,812 --> 01:06:20,871 Stuart! Are you okay? 849 01:06:20,948 --> 01:06:22,813 I am now. Margalo saved me. 850 01:06:22,983 --> 01:06:24,644 We saved each other. 851 01:06:24,952 --> 01:06:27,079 What did you think you were doing? 852 01:06:27,254 --> 01:06:30,712 -You almost gave me a heart attack. -I'm sorry, Mom. 853 01:06:30,991 --> 01:06:32,720 -You ran away from home. -I know. 854 01:06:32,793 --> 01:06:34,590 And you had George lie to us. 855 01:06:34,662 --> 01:06:35,686 Yeah. 856 01:06:36,096 --> 01:06:39,259 Then why am I so proud of you? 857 01:06:39,867 --> 01:06:42,267 Mrs. Little, this belongs to you. 858 01:06:44,038 --> 01:06:45,232 My ring. 859 01:06:45,572 --> 01:06:47,403 Yeah, I took it. 860 01:06:47,574 --> 01:06:49,474 And now she's giving it back. 861 01:06:53,080 --> 01:06:55,947 I'm just happy to have all ofyou back. 862 01:07:00,721 --> 01:07:02,245 Snowbell! 863 01:07:02,322 --> 01:07:03,482 You made it. 864 01:07:03,891 --> 01:07:04,915 Thank goodness you're all right. 865 01:07:05,225 --> 01:07:10,162 Snowbell, where have you been? 866 01:07:10,264 --> 01:07:12,255 You wouldn't believe what Stuart and Margalo have been through. 867 01:07:13,834 --> 01:07:17,497 You should have seen it. These two were so brave. 868 01:07:19,573 --> 01:07:21,006 Let's go home. 869 01:07:24,044 --> 01:07:27,207 And how about me? I played no part in this? 870 01:07:27,548 --> 01:07:31,678 Well, I have had enough! I'm staying right here, folks! 871 01:07:31,885 --> 01:07:35,048 Oh, yeah. You'll never see me again! 872 01:07:35,422 --> 01:07:37,720 Snow, want some tuna when we get home? 873 01:07:37,825 --> 01:07:41,283 Tuna? I love these people. 874 01:07:41,929 --> 01:07:44,727 Wait! Wait for me! 875 01:07:49,603 --> 01:07:53,095 I guess they're flying south for the winter? 876 01:07:53,440 --> 01:07:54,805 I guess. 877 01:07:58,212 --> 01:08:02,649 You've always dreamed of going, haven't you? But Falcon never let you. 878 01:08:03,550 --> 01:08:07,077 Every year I'd just watch all the other birds go. 879 01:08:07,287 --> 01:08:09,380 The ones who were free. 880 01:08:10,457 --> 01:08:11,788 You're free. 881 01:08:13,393 --> 01:08:15,884 We'd be so far apart. 882 01:08:17,331 --> 01:08:19,322 It wouldn't change a thing. 883 01:08:43,924 --> 01:08:44,913 Well.... 884 01:08:45,392 --> 01:08:49,522 -You're sure of the way? We can call AAA. -We can get you maps, discount coupons. 885 01:08:49,596 --> 01:08:53,430 There's a place in South Carolina where they do the best pecan pie. 886 01:08:53,600 --> 01:08:56,194 I'm a bird. Instinct should take over. 887 01:08:56,603 --> 01:08:58,696 I guess you've waited for this a long time. 888 01:08:58,772 --> 01:09:01,707 All my life. Only.... 889 01:09:03,110 --> 01:09:04,702 Only what, dear? 890 01:09:04,778 --> 01:09:08,270 Well, now it's not just talk. Now, it's the real thing. 891 01:09:08,448 --> 01:09:09,745 Are you scared? 892 01:09:10,050 --> 01:09:13,383 The world's pretty big, and I'm pretty small. 893 01:09:13,787 --> 01:09:17,484 Somebody once told me, "You're as big as you feel." 894 01:09:18,058 --> 01:09:19,992 Just spread your wings... 895 01:09:20,460 --> 01:09:22,223 ...and soar. 896 01:09:23,130 --> 01:09:25,257 I'll miss you, Stuart. 897 01:09:31,171 --> 01:09:33,071 I'll miss you, too. 898 01:09:38,278 --> 01:09:40,246 I'll miss all ofyou. 899 01:09:41,315 --> 01:09:42,976 You, too, Snowbell. 900 01:09:43,483 --> 01:09:45,576 I'm not going to cry. 901 01:09:54,995 --> 01:09:56,986 Little hi, Little low. 902 01:09:57,197 --> 01:09:59,529 Little hey, Little ho. 903 01:10:04,004 --> 01:10:05,164 Stuart? 904 01:10:05,339 --> 01:10:06,431 Yeah, Dad? 905 01:10:06,607 --> 01:10:08,768 What's the silver lining this time? 906 01:10:09,843 --> 01:10:11,936 She'll be back in the spring. 907 01:10:16,950 --> 01:10:18,941 Bye-bye, birdie. 908 01:10:19,786 --> 01:10:23,620 -Did you hear that? -Her first words! She spoke! 909 01:10:23,824 --> 01:10:26,349 -Of course she did. -I knew she could do it. 910 01:10:26,493 --> 01:10:31,123 Big deal. When she can fall from a tree and land on her feet, then I'll be impressed.