1 00:02:14,524 --> 00:02:17,456 My firm's done a tremendous amount of market research. 2 00:02:17,557 --> 00:02:19,147 We've discovered two things: 3 00:02:19,257 --> 00:02:23,747 One, most Americans feel that Christmas is a time for family. 4 00:02:23,856 --> 00:02:28,084 Two, most Americans feel that in order to stand being around their family, 5 00:02:28,190 --> 00:02:29,588 for even one or two days, 6 00:02:29,690 --> 00:02:33,712 they need to swill as much alcohol as humanly possible. 7 00:02:33,823 --> 00:02:37,051 Now, I'd like you to meet the Noggertons. 8 00:02:37,157 --> 00:02:39,089 They're a classic American family. 9 00:02:39,190 --> 00:02:41,951 They're together on Christmas, they're fat-free, 10 00:02:42,056 --> 00:02:43,817 and 1 0 percent alcohol by volume. 11 00:02:43,923 --> 00:02:48,288 Enjoy our family, so you can enjoy your family. 12 00:02:48,389 --> 00:02:49,753 What do you think? 13 00:02:49,856 --> 00:02:54,050 So, you're suggesting we tell people the only way to get through the holidays 14 00:02:54,157 --> 00:02:56,554 is to drink spiked egg nog? 15 00:02:56,656 --> 00:02:59,178 I'm suggesting the only way to get through the holidays 16 00:02:59,289 --> 00:03:02,847 is to buy your farm-fresh, fat-free, pre-spiked egg nog in a bottle. 17 00:03:04,923 --> 00:03:09,150 - Take care. All right. - It's all good. How do you do it? 18 00:03:09,256 --> 00:03:11,916 I'm very excited. I look forward to it. 19 00:03:12,022 --> 00:03:13,648 It went pretty well, huh? 20 00:03:13,756 --> 00:03:15,051 I'm a genius. 21 00:03:15,156 --> 00:03:17,748 I feel like I could sell whale steaks to Greenpeace. 22 00:03:17,855 --> 00:03:19,185 Nice image. 23 00:03:19,289 --> 00:03:22,278 - Here are your tickets to Fiji. - Ah. 24 00:03:31,122 --> 00:03:33,179 [Drew] Missy, we've been dating a while. 25 00:03:33,289 --> 00:03:35,652 Let's take our relationship to the next level. 26 00:03:35,755 --> 00:03:37,721 [Missy] I've hoped you would say that. 27 00:03:37,822 --> 00:03:40,447 [Drew] I got you a little pre-Christmas Christmas gift. 28 00:03:40,555 --> 00:03:42,215 [Missy] Yeah? 29 00:03:42,322 --> 00:03:47,310 I want you to open it now because it involves our future. 30 00:03:47,421 --> 00:03:50,581 The future of you and me together. 31 00:03:50,688 --> 00:03:53,586 It's kind of for both of us, in that way. 32 00:03:55,555 --> 00:03:57,646 [gasps] 33 00:03:57,755 --> 00:03:59,380 [breathless] Okay. 34 00:04:06,855 --> 00:04:08,320 Tickets to Fiji? 35 00:04:08,421 --> 00:04:10,751 Yes. First class. 36 00:04:10,854 --> 00:04:12,411 Drew, on Christmas? 37 00:04:12,522 --> 00:04:15,215 Christmas is the family holiday. 38 00:04:15,321 --> 00:04:19,219 I mean, what are we doing? What is this? I mean, what is going on? 39 00:04:19,321 --> 00:04:21,752 Where is this relationship headed? 40 00:04:22,787 --> 00:04:25,413 Fiji. First class. 41 00:04:25,521 --> 00:04:29,147 - Missy? - Uh-uh. Okay. 42 00:04:29,255 --> 00:04:31,413 Here's an example of one of our problems. 43 00:04:31,521 --> 00:04:35,351 You never introduced me to your family. You never mentioned your family. 44 00:04:35,454 --> 00:04:36,818 Do you even have a family? 45 00:04:36,921 --> 00:04:41,376 How can you be serious about me, if you're not serious about your family? 46 00:04:41,487 --> 00:04:44,045 You need to get some serious help, Drew. 47 00:04:44,154 --> 00:04:46,018 I think you're missing the point. 48 00:04:46,120 --> 00:04:49,917 If I told you everything about me, there'd be no more sense of mystery. 49 00:04:50,021 --> 00:04:51,418 Nothing left to discover. 50 00:04:51,521 --> 00:04:54,214 With nothing left to discover, a relationship dies. 51 00:04:54,320 --> 00:04:56,616 You don't want this to die, do you? 52 00:04:56,721 --> 00:04:59,118 It just did. 53 00:05:01,254 --> 00:05:03,947 Come on. Don't be like that. 54 00:05:04,053 --> 00:05:06,349 You're gonna be like that? Go ahead. Go. 55 00:05:06,454 --> 00:05:08,851 I'm going to spend Christmas with my family. 56 00:05:08,953 --> 00:05:10,942 You can spend Christmas alone. 57 00:05:14,554 --> 00:05:16,144 [Drew] Missy. 58 00:05:35,386 --> 00:05:40,648 Kathryn, I need you to get a Cartier bracelet to send to Missy. 59 00:05:40,753 --> 00:05:43,742 Something expensive, a lot of diamonds, very flashy. 60 00:05:43,853 --> 00:05:47,478 - lnclude a personal note from me. - What exactly do you want it to say? 61 00:05:47,586 --> 00:05:51,313 Something personal that shows the depth of my feelings, my emotions. 62 00:05:51,419 --> 00:05:55,476 - You're good. That's why I hired you. - Okay, but it's not gonna work. 63 00:05:59,520 --> 00:06:01,179 My man. 64 00:06:04,019 --> 00:06:06,042 Oh, Dougie! 65 00:06:06,153 --> 00:06:08,142 Doogan. Doog-ray. 66 00:06:08,253 --> 00:06:10,082 Douglas. 67 00:06:10,186 --> 00:06:12,084 It's Drew. 68 00:06:12,186 --> 00:06:13,947 Drew Latham. [chuckles] 69 00:06:14,052 --> 00:06:15,779 Yeah. What's up, man? 70 00:06:15,886 --> 00:06:18,681 What are you up? Ah, nothin', nothin'. 71 00:06:18,785 --> 00:06:22,013 Hey, man, what're you doing for Christmas? 72 00:06:22,119 --> 00:06:25,209 Family? Nice. Nice call. 73 00:06:25,318 --> 00:06:28,046 Uh, you got room for one more? 74 00:06:29,086 --> 00:06:32,313 Well, I think we are that close. 75 00:06:34,418 --> 00:06:38,214 I love Jewish Christ... I'll light candles, spin the dreidel. 76 00:06:38,318 --> 00:06:41,842 It'll be great, a matzo ball soup and baklava. 77 00:06:41,951 --> 00:06:45,611 All right, well, that's Greek. Fine, whatever. I'm just... 78 00:06:45,719 --> 00:06:46,843 You still there? 79 00:06:48,352 --> 00:06:51,250 I know you have a baby. I'm just saying, like, you know, 80 00:06:51,352 --> 00:06:54,614 they just lie there and crap themselves, right? 81 00:06:54,718 --> 00:06:57,184 After a while, how interesting is that? 82 00:06:57,285 --> 00:07:00,274 No, I'm not saying anything bad. I'm just sayin'... 83 00:07:00,385 --> 00:07:02,112 Huh? 84 00:07:02,218 --> 00:07:04,979 Well, maybe, your wife doesn't have to come, man. 85 00:07:05,085 --> 00:07:07,051 Maybe it's me and you for Christmas. 86 00:07:07,152 --> 00:07:08,674 You ever think about that? 87 00:07:11,618 --> 00:07:15,550 Would you mind if I came by to your house and spent Christmas? 88 00:07:15,651 --> 00:07:19,743 It's like one or two, three days, tops. 89 00:07:19,851 --> 00:07:22,010 [pen scratching] 90 00:08:09,783 --> 00:08:12,214 [sighs] All right. 91 00:08:12,316 --> 00:08:14,908 Merry Christmas. 92 00:08:17,984 --> 00:08:20,313 [jet engines roaring] 93 00:08:21,550 --> 00:08:24,277 [man] Okay, right over here. Everybody stay together. 94 00:08:24,383 --> 00:08:27,076 All real good. Okay, you've got Tu-Tu... 95 00:08:27,183 --> 00:08:30,149 [Drew] Doctor Freeman! Thank God, I found you. 96 00:08:30,250 --> 00:08:31,739 [Freeman] Sir, sir... 97 00:08:31,849 --> 00:08:35,213 I gotta spend Christmas alone. I'm having a panic attack. 98 00:08:35,316 --> 00:08:38,441 - You gotta help me. Please! - Who are you? I don't know you. 99 00:08:38,550 --> 00:08:40,777 I'm the boyfriend of one of your patients. 100 00:08:40,883 --> 00:08:42,509 - You are? - Missy Vangilder. 101 00:08:42,616 --> 00:08:45,378 [laughing] You're Drew. You're Drew. Oh, God. 102 00:08:45,483 --> 00:08:47,971 - What does that mean? - I'm not allowed to say. 103 00:08:48,083 --> 00:08:50,810 - How did you find me? - I bribed a woman at your service. 104 00:08:50,916 --> 00:08:54,314 She should raise her standards or you gotta fire her. 105 00:08:54,415 --> 00:08:56,109 She totally caved for 200 bucks. 106 00:08:56,216 --> 00:08:58,079 - Whatever. - I need a few minutes. 107 00:08:58,183 --> 00:09:00,546 [Freeman] Backpacks on the belt. Game Boy too. 108 00:09:00,649 --> 00:09:03,877 You gotta help me out. I don't wanna spend Christmas alone. 109 00:09:03,983 --> 00:09:05,209 If you would just please! 110 00:09:05,315 --> 00:09:07,213 She's gotta put the bear on the belt. 111 00:09:07,315 --> 00:09:08,804 Can't she walk it through? 112 00:09:08,916 --> 00:09:10,643 She's got to put it on the belt. 113 00:09:10,749 --> 00:09:12,738 - It's a puppy! - I know it's a puppy. 114 00:09:12,849 --> 00:09:14,747 Put Tu-Tu on and she'll go for a ride. 115 00:09:14,849 --> 00:09:17,178 - My Tu-Tu! - I need one second. 116 00:09:17,282 --> 00:09:18,543 If you could just please! 117 00:09:18,649 --> 00:09:22,081 - Okay, gimme the puppy. - Sir, I need you to step here. 118 00:09:22,182 --> 00:09:26,773 - [Drew] You're abusing your child. - Can you see I've got my own problems? 119 00:09:26,882 --> 00:09:29,814 - Whoa, whoa, now. - I'm sorry. I am so sorry. 120 00:09:29,915 --> 00:09:33,972 Okay. Okay. Hey, I know. 121 00:09:34,082 --> 00:09:36,344 - Heard it on the radio once. - All right. 122 00:09:36,449 --> 00:09:39,381 Write down your grievances about your family on paper. 123 00:09:39,481 --> 00:09:41,141 - All your grievances. - Right. 124 00:09:41,249 --> 00:09:44,044 Go someplace that reminds you of your childhood, 125 00:09:44,149 --> 00:09:46,706 at sunset and light that piece of paper on fire. 126 00:09:46,815 --> 00:09:50,406 As the last shred of paper is burning away, you whisper, 127 00:09:50,515 --> 00:09:51,742 "l forgive you." 128 00:09:51,848 --> 00:09:53,814 - "l forgive you." - Mm-hm. 129 00:09:53,915 --> 00:09:56,108 - And it burns up. - That's it. 130 00:09:56,214 --> 00:09:57,407 I like it. 131 00:09:57,515 --> 00:09:59,481 - Oh, thanks so much! - Whoa! All right. 132 00:09:59,581 --> 00:10:02,206 - Have a good vaca. - Where's my daughter? 133 00:10:02,314 --> 00:10:03,405 - [beeping] - Sir? 134 00:10:03,515 --> 00:10:05,037 Huh? Oh, there she is. 135 00:10:05,148 --> 00:10:07,978 Whoa! Hey! Come on out! Come out for Daddy! 136 00:10:20,881 --> 00:10:23,279 My grievances. 137 00:10:38,847 --> 00:10:41,472 Okay, buddy, here we go. That'll be $72.50. 138 00:10:41,580 --> 00:10:43,273 My God! 139 00:10:43,380 --> 00:10:45,074 That's it! 140 00:10:45,181 --> 00:10:47,147 That's the house I grew up in. 141 00:10:47,247 --> 00:10:50,304 How's the $72.50 comin'? 142 00:10:50,413 --> 00:10:53,402 Good. It's comin' good. 143 00:10:53,514 --> 00:10:55,377 Keep the meter running. 144 00:11:18,080 --> 00:11:21,046 - [Tom] Almost out of salami. - [Christine] No. 145 00:11:21,147 --> 00:11:22,772 Well, thank you for telling me. 146 00:11:22,880 --> 00:11:25,573 - I don't wanna run out, that's all. - God forbid. 147 00:11:25,679 --> 00:11:27,611 - Did Brian eat? - I don't know. 148 00:11:27,713 --> 00:11:30,145 [shouting] Get down here and eat your dinner. 149 00:11:30,247 --> 00:11:32,906 - I'm not hungry! - [Tom] Yeah, you are! 150 00:11:33,013 --> 00:11:35,706 [Christine] Stop yelling at me. 151 00:11:35,813 --> 00:11:37,369 [Tom] I'm not yelling at you. 152 00:11:38,147 --> 00:11:40,635 Brian! 153 00:11:42,946 --> 00:11:44,411 [shouting] Brian! 154 00:11:44,513 --> 00:11:48,570 Get down here please, so your father can stop not yelling at me! 155 00:11:48,679 --> 00:11:50,542 I'm busy! 156 00:11:50,646 --> 00:11:52,874 We shouldn't have put the computer in his room. 157 00:11:52,979 --> 00:11:54,877 He's gonna spend all his time there. 158 00:11:54,979 --> 00:11:57,275 Oh, Tom. Welcome to the future, dear. 159 00:11:57,379 --> 00:11:58,844 He's advancing his skills. 160 00:11:58,945 --> 00:12:02,070 One day that computer's gonna get our baby a good job. 161 00:12:02,179 --> 00:12:04,168 [beeping] 162 00:12:04,279 --> 00:12:06,836 [music plays, woman's voice] 163 00:12:09,146 --> 00:12:11,839 Trust me. What he's doin', nobody's gonna pay for, 164 00:12:11,945 --> 00:12:14,740 'cause if they did, I'd have retired at 1 7. 165 00:12:18,912 --> 00:12:21,901 - [Tom] What? - There's a guy out there. 166 00:12:22,012 --> 00:12:23,944 Who the hell is that? 167 00:12:35,545 --> 00:12:38,306 [Drew] All right. Alone on Christmas. I can do this. 168 00:12:38,411 --> 00:12:43,867 [sighs] I rid myself of all my grievances. 169 00:12:43,978 --> 00:12:46,103 Be gone, grievances. 170 00:12:49,811 --> 00:12:51,038 What the... 171 00:12:53,345 --> 00:12:54,504 I forgive you. 172 00:12:57,878 --> 00:13:00,742 Holy Moly. This joker. 173 00:13:00,844 --> 00:13:02,605 [tires screeching] 174 00:13:24,377 --> 00:13:27,037 What are the neighbors gonna think? 175 00:13:27,144 --> 00:13:30,702 Unless they want to get hit, they shouldn't be burning crap in my yard. 176 00:13:30,811 --> 00:13:32,504 Is he still breathing? 177 00:13:34,511 --> 00:13:36,773 Dear God, Tom. You've killed the man. 178 00:13:36,878 --> 00:13:38,900 Oh, shit! He's still alive! 179 00:13:39,010 --> 00:13:41,976 [groaning] Hello. 180 00:13:43,444 --> 00:13:44,569 [whimpers] 181 00:13:47,177 --> 00:13:50,541 My name is Drew Latham. [chuckles] 182 00:13:51,910 --> 00:13:54,376 I grew up in this house. 183 00:13:54,477 --> 00:13:57,601 That's why you came back and tried to burn it down, Pyroboy? 184 00:13:57,710 --> 00:13:59,767 - Brian, call the cops. - Oh, no, no, no! 185 00:13:59,877 --> 00:14:03,468 That won't be necessary. That's fine. I was just outside burning, 186 00:14:03,576 --> 00:14:06,099 someone told me to burn a list of my grievances 187 00:14:06,210 --> 00:14:09,664 outside of the home of my birth to help me with loneliness issues. 188 00:14:09,776 --> 00:14:12,140 - So, it's all fine. - Oh. 189 00:14:12,243 --> 00:14:16,198 Any-hoo, apologies and I'm gonna go. 190 00:14:16,309 --> 00:14:19,639 Would you mind terribly if I took a look-see around the house? 191 00:14:19,743 --> 00:14:22,140 - I'll give you a tour. - [Drew] Oh, thank you. 192 00:14:22,243 --> 00:14:24,641 Hold on. 193 00:14:24,743 --> 00:14:27,402 - You got any more matches? - No. No, no, no. 194 00:14:27,510 --> 00:14:28,907 Are we done with all that? 195 00:14:29,009 --> 00:14:30,373 Yes. The burning. Yes. 196 00:14:30,476 --> 00:14:33,033 It's completely done. I'm actually better. 197 00:14:33,143 --> 00:14:34,507 I'm watching you. 198 00:14:37,576 --> 00:14:40,905 Wow. I can't believe it! 199 00:14:41,009 --> 00:14:43,634 This is amazing! It's exactly how I remember it. 200 00:14:43,742 --> 00:14:48,107 - You mean it was always a shithole? - No. No, it's great. 201 00:14:54,076 --> 00:14:55,735 [squeak] 202 00:14:55,842 --> 00:14:58,706 - Did you hear that? - [squeaking] 203 00:14:58,809 --> 00:15:01,105 That stair squeaked. 204 00:15:01,209 --> 00:15:03,868 Do you know what we used to call that squeaky stair? 205 00:15:03,976 --> 00:15:07,033 "The squeaky stair." [laughing] 206 00:15:07,143 --> 00:15:10,336 - [squeaking] - [laughing] 207 00:15:18,742 --> 00:15:22,469 Wow. My old room. 208 00:15:22,575 --> 00:15:23,972 My God. 209 00:15:24,075 --> 00:15:27,269 Hey, look at that! I can touch the ceiling. 210 00:15:27,375 --> 00:15:30,738 It's much smaller than I remember it. Did you do something? 211 00:15:30,841 --> 00:15:33,535 Yeah. We had it reduced. 212 00:15:33,642 --> 00:15:37,096 Cost a lot, but yeah, I think it was... 213 00:15:37,208 --> 00:15:38,639 I think it was worth it. 214 00:15:38,741 --> 00:15:40,934 Man, this is great. Man, this is the best. 215 00:15:41,041 --> 00:15:44,473 You guys sittin' around eatin' dinner like a family. 216 00:15:44,574 --> 00:15:47,506 I always wanted that. This is really wonderful. 217 00:15:49,175 --> 00:15:50,401 [Brian] Wonderful. 218 00:15:50,508 --> 00:15:52,633 So, what's for dessert? 219 00:15:52,741 --> 00:15:55,366 - Kitchen's closed. - Aw. 220 00:15:55,474 --> 00:15:57,463 - Yeah, I got things to do. - Ah, boy. 221 00:15:57,574 --> 00:15:59,938 Tom, why don't you see the man out? 222 00:16:00,041 --> 00:16:02,632 I didn't want to let him in. I'll call you a cab. 223 00:16:02,741 --> 00:16:04,673 Is that necessary? 224 00:16:04,774 --> 00:16:06,034 Yeah, it is. Yeah. 225 00:16:06,141 --> 00:16:08,664 But you know, man, I gotta tell ya, 226 00:16:08,774 --> 00:16:11,296 all these years I've been avoiding Christmas, 227 00:16:11,407 --> 00:16:15,601 and I just realized, this is what I've been longing for. 228 00:16:15,708 --> 00:16:18,969 A real family, you know? In a true home. 229 00:16:19,074 --> 00:16:21,700 That's why I'm thinking 230 00:16:21,807 --> 00:16:24,705 it might be a good idea if I lived with you. 231 00:16:24,807 --> 00:16:26,932 - [Drew grunts] - [door slams] 232 00:16:59,073 --> 00:17:01,767 [Drew knocking] Tom! Tom! 233 00:17:03,173 --> 00:17:05,537 Tom, please! Please let me stay here! 234 00:17:05,640 --> 00:17:06,606 No. 235 00:17:06,707 --> 00:17:09,605 - I'll pay you. - My family's not for sale, pal. 236 00:17:09,707 --> 00:17:12,400 Tom, I'll pay you $250,000. 237 00:17:13,640 --> 00:17:15,696 Welcome home, son. 238 00:17:16,306 --> 00:17:18,272 [splashing] 239 00:17:18,373 --> 00:17:19,895 Mom. 240 00:17:25,373 --> 00:17:27,600 Tom, that guy is still here. 241 00:17:27,706 --> 00:17:30,467 - Yeah, I know. - Why is he still here? 242 00:17:32,273 --> 00:17:35,864 He's givin' us $250,000 to be his family for Christmas. 243 00:17:35,973 --> 00:17:39,201 And you agreed to this? Without asking me? 244 00:17:39,305 --> 00:17:42,931 Of course I did. He's giving us $250,000. 245 00:17:43,039 --> 00:17:46,096 How would you like it if l agreed to this without asking you? 246 00:17:46,205 --> 00:17:49,171 Well, that would depend. Would we be getting $250,000? 247 00:17:52,405 --> 00:17:54,996 Okay. What exactly did you agree to? 248 00:17:58,038 --> 00:17:59,299 [sighs] 249 00:18:06,372 --> 00:18:08,235 It's a big day for this family. 250 00:18:08,339 --> 00:18:10,168 - Very well. - All right. 251 00:18:10,272 --> 00:18:14,136 Mr. Latham agrees to pay the sum of $250,000 252 00:18:14,239 --> 00:18:19,762 to the Valcos for services rendered until 1 1 :59 pm on Christmas Day. 253 00:18:19,872 --> 00:18:22,633 And for said sum, the Valco family 254 00:18:22,738 --> 00:18:26,034 will aid Mr. Latham in recapturing 255 00:18:26,139 --> 00:18:29,196 those childhood Christmas memories, 256 00:18:29,304 --> 00:18:31,964 - including, but not limited to, - [sighs] 257 00:18:32,072 --> 00:18:36,663 all due festiveness, celebrations, various and sundry merriments, 258 00:18:36,771 --> 00:18:38,862 and yuletide glee. 259 00:18:38,972 --> 00:18:41,029 Agreed! 260 00:18:41,138 --> 00:18:43,036 Agreed, right? 261 00:18:43,138 --> 00:18:45,366 Fakin' it anyway. Might as well get paid. 262 00:18:45,471 --> 00:18:47,232 Will there be anything else? 263 00:18:47,338 --> 00:18:49,531 Oh, yeah. I gotta sleep in Brian's room. 264 00:18:49,638 --> 00:18:52,627 What? No. Where is this going here? 265 00:18:52,738 --> 00:18:55,931 Like it says in the contract. I get to sleep in my old room. 266 00:18:56,037 --> 00:18:59,935 Oh, come on. Creepy grievance guy wants to sleep in my room? 267 00:19:00,037 --> 00:19:03,901 If I wanted that, I'd use a bus ticket those guys send me on the lnternet. 268 00:19:04,004 --> 00:19:06,936 I just wanna sleep in my room, like it says in the contract. 269 00:19:07,037 --> 00:19:09,128 Brian, you're in the guest room. 270 00:19:09,238 --> 00:19:13,295 My computer's not in the guest room. How am I supposed to... study? 271 00:19:13,404 --> 00:19:15,267 Use your imagination. 272 00:19:15,371 --> 00:19:18,064 Well, I'm gonna catch some shut-eye. 273 00:19:18,171 --> 00:19:22,228 Who wants to go Christmas tree shopping with me in the morning? 274 00:19:25,071 --> 00:19:27,593 Apparently, you all do. 275 00:19:27,704 --> 00:19:27,804 [birds chirping] 276 00:19:27,804 --> 00:19:29,963 [birds chirping] 277 00:19:33,837 --> 00:19:35,700 [yawns] 278 00:19:48,170 --> 00:19:49,965 I'm home. 279 00:20:03,170 --> 00:20:04,965 Oh! 280 00:20:06,036 --> 00:20:08,059 [Christine] Brian? Brian! 281 00:20:08,170 --> 00:20:09,999 [Brian] I didn't do it. 282 00:20:10,103 --> 00:20:11,296 [Drew] It's all right. 283 00:20:11,402 --> 00:20:15,233 [chuckling] I'll fix it. I'll fix it. Ow. 284 00:20:22,070 --> 00:20:24,968 [Tom] Well, that should do it, assuming no other idiot... 285 00:20:31,669 --> 00:20:33,032 Is he eatin' my salami? 286 00:20:33,136 --> 00:20:35,261 That's what it looks like. 287 00:20:37,169 --> 00:20:41,499 - It's 9:00 in the mornin'. - Oh, I know. It's not breakfast food, 288 00:20:41,603 --> 00:20:43,932 but it was lookin' good. I had to dog some. 289 00:20:44,035 --> 00:20:46,593 Yeah, it is good. 290 00:20:46,702 --> 00:20:49,827 - Is that the last of it? - Yep. 291 00:21:01,902 --> 00:21:04,891 Oh. You didn't want some, did ya? 292 00:21:05,002 --> 00:21:07,661 No. It's all right. It's fine, it's fine. 293 00:21:07,768 --> 00:21:09,256 Ah. 294 00:21:11,835 --> 00:21:14,232 [Drew] Kathryn, I hope you're checking messages. 295 00:21:14,335 --> 00:21:16,995 Should anyone need to reach me, they can call my cell. 296 00:21:17,101 --> 00:21:18,624 If you need to send anything, 297 00:21:18,735 --> 00:21:23,292 the address is 2 Edgewood Road in Lincoln Wood, lllinois. 298 00:21:23,401 --> 00:21:25,333 Stayin' with my family. 299 00:21:26,602 --> 00:21:27,727 Hey, Dad? 300 00:21:30,635 --> 00:21:32,964 He's talkin' to you, genius. 301 00:21:34,435 --> 00:21:36,333 Yeah, Drew? 302 00:21:37,934 --> 00:21:41,923 Would you do me a kindness? Put this hat on. 303 00:21:42,034 --> 00:21:45,262 My dad used to wear a Santa hat when we went Christmas tree shopping. 304 00:21:45,368 --> 00:21:46,391 [laughter] 305 00:21:46,501 --> 00:21:48,297 - In public? - Yeah. 306 00:21:48,401 --> 00:21:49,923 That would be no. 307 00:21:50,034 --> 00:21:53,262 And in private, that would be no, too. 308 00:21:53,367 --> 00:21:54,993 Please wear the hat. 309 00:21:56,168 --> 00:21:58,360 No. I'm not wearing the hat. 310 00:21:58,467 --> 00:22:00,592 Tom, you gotta wear the hat. 311 00:22:00,701 --> 00:22:03,099 - I'm not wearin' the hat. - Wear the hat, Tom. 312 00:22:03,200 --> 00:22:05,962 Now get it away from me before I shove it up your ass. 313 00:22:08,434 --> 00:22:11,991 Tom, are you familiar with the phrase "breach of contract?" 314 00:22:16,701 --> 00:22:20,133 - Give me the hat. - All right. 315 00:22:20,234 --> 00:22:24,564 $250,000. $250,000. 316 00:22:24,667 --> 00:22:27,791 - $250,000. - [Brian chuckling] 317 00:22:27,900 --> 00:22:29,332 You're lookin' good, Dad. 318 00:22:29,434 --> 00:22:31,195 - [Christine] Tom! - Shut up! 319 00:22:31,300 --> 00:22:33,129 Eyes on the road. On the road. Dad. 320 00:22:33,234 --> 00:22:34,790 - Gimme your leg. - [screeching] 321 00:22:34,967 --> 00:22:36,830 [Drew] No. 322 00:22:40,633 --> 00:22:42,428 Nope. 323 00:22:42,533 --> 00:22:44,227 Oh, wait a minute. 324 00:22:44,334 --> 00:22:46,232 This could be it. This could be it. 325 00:22:46,333 --> 00:22:48,629 Yep. This is it. This is the one. 326 00:22:48,733 --> 00:22:50,961 [Drew] You're good. Excuse me, folks. 327 00:22:51,967 --> 00:22:56,865 Dad, you wanna lift that up, have respect for the tree? No? 328 00:22:56,967 --> 00:22:59,592 It's gonna be in our house, so... 329 00:22:59,700 --> 00:23:02,393 Wait, wait, wait. Where are we going with this? 330 00:23:03,900 --> 00:23:06,956 All right. Let's get that baby up there, hoist that up. 331 00:23:07,066 --> 00:23:09,498 - Get that on the roof. - [Tom grunts] 332 00:23:09,600 --> 00:23:11,327 All righty. 333 00:23:11,433 --> 00:23:13,333 [Drew] That's pretty good. All right! You got it. There you go. 334 00:23:13,333 --> 00:23:14,992 [Drew] That's pretty good. All right! You got it. There you go. 335 00:23:15,099 --> 00:23:16,962 Get around it. Get around on it. 336 00:23:17,066 --> 00:23:18,259 [Tom straining] 337 00:23:18,366 --> 00:23:21,763 Brian, get your skinny little ass out of the car! 338 00:23:21,866 --> 00:23:23,627 [Drew] You got it, Dad. You got it. 339 00:23:23,732 --> 00:23:25,255 You got it. 340 00:23:25,366 --> 00:23:29,025 Nice one. All right, I think it's good. I think it's good like that. 341 00:23:29,133 --> 00:23:32,099 Whoo! Christmas time. 342 00:23:37,166 --> 00:23:40,598 - [Drew] How's it look? - [Brian] It could trigger a seizure. 343 00:23:40,699 --> 00:23:43,222 I know. Wait till you see it lit up. 344 00:23:43,332 --> 00:23:44,628 I thought it was lit up. 345 00:23:44,732 --> 00:23:45,857 Oh no, no, no. 346 00:23:45,966 --> 00:23:49,489 We gotta sing Christmas Tree first. Tom, you take the lead. 347 00:23:50,332 --> 00:23:53,127 - You want me to sing? - Yeah. 348 00:23:54,232 --> 00:23:56,289 Do I have to? 349 00:23:56,398 --> 00:23:57,694 Yeah. 350 00:23:58,432 --> 00:24:00,954 Would it make any difference if I didn't want to? 351 00:24:01,065 --> 00:24:02,156 Not really. 352 00:24:04,565 --> 00:24:06,394 Come on. 353 00:24:08,432 --> 00:24:10,455 # Oh, Christmas tree # 354 00:24:10,565 --> 00:24:13,030 Christine, you wanna help me out here a little? 355 00:24:13,132 --> 00:24:15,098 No, you're doin' great. 356 00:24:15,198 --> 00:24:19,153 You're doin' good, Dad. Come on. You can do it. 357 00:24:22,564 --> 00:24:26,361 [both] # Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree 358 00:24:26,464 --> 00:24:29,897 # You stand in woodland beauty 359 00:24:29,998 --> 00:24:31,793 # You are as green 360 00:24:31,898 --> 00:24:33,727 - # As winter snow - # As summer snow 361 00:24:33,831 --> 00:24:36,093 - Winter snow. - # Winter snow 362 00:24:36,198 --> 00:24:39,721 # As in summer's brightest glow 363 00:24:39,831 --> 00:24:45,058 # Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree 364 00:24:45,164 --> 00:24:50,324 # You stand in woodland beauty 365 00:24:50,431 --> 00:24:52,124 # Ahhh # 366 00:24:52,231 --> 00:24:53,458 That was great. 367 00:24:53,564 --> 00:24:56,052 - [Drew] That was good. - [Tom] That was, yeah. 368 00:24:56,164 --> 00:24:57,130 All right. 369 00:24:57,231 --> 00:25:02,027 Without further ado, let's fire it up. Ready? One, two... 370 00:25:02,131 --> 00:25:04,359 - [knocking] - [groans] 371 00:25:04,464 --> 00:25:06,861 All right, people. Take five. I'll deal with this. 372 00:25:06,964 --> 00:25:08,793 Thank Christ. 373 00:25:10,397 --> 00:25:11,760 Can I help you? 374 00:25:13,897 --> 00:25:16,386 Yeah. Who are you? 375 00:25:16,497 --> 00:25:18,123 Um, who are you? 376 00:25:18,231 --> 00:25:19,924 [Christine] Alicia! 377 00:25:20,030 --> 00:25:22,258 Hey, Mom. Hi. Who's this? 378 00:25:22,363 --> 00:25:24,556 Mom, who is this? 379 00:25:24,663 --> 00:25:26,356 Okay, what's going on? 380 00:25:26,463 --> 00:25:29,725 Dad's rented us for the holidays to this eccentric millionaire. 381 00:25:29,830 --> 00:25:33,193 [Drew] You have a daughter? Since when do you have a daughter? 382 00:25:33,296 --> 00:25:36,558 - It's her terrible secret. - This is gonna ruin everything. 383 00:25:36,663 --> 00:25:39,128 - The whole bit doesn't work. - Ruin? Know what? 384 00:25:39,230 --> 00:25:43,094 Shh. Will somebody say something that makes some sense right now? 385 00:25:43,196 --> 00:25:45,458 Well, around Christmas, I get anxiety... 386 00:25:45,563 --> 00:25:47,892 No, no. You stop talking. Mom? 387 00:25:47,996 --> 00:25:51,190 Drew wants a family Christmas, so we're gonna be his family. 388 00:25:51,296 --> 00:25:53,057 - That's insane. - Tell me about it. 389 00:25:53,163 --> 00:25:55,890 I never had a sister, so this is bullshit right here. 390 00:25:55,996 --> 00:25:58,519 Okay. You are my illegitimate love child. 391 00:25:58,630 --> 00:26:00,993 - Mom! - And you had no idea about her. 392 00:26:01,096 --> 00:26:02,994 That could be good. You know what? 393 00:26:03,096 --> 00:26:05,392 - She could be the maid! - Okay. Enough. 394 00:26:05,497 --> 00:26:07,224 Hey, my baby's home. 395 00:26:07,330 --> 00:26:09,159 - Hi, Daddy. - How are you, Lissi? 396 00:26:09,263 --> 00:26:12,524 Hi. I'm good. You've obviously lost your mind. 397 00:26:12,629 --> 00:26:15,152 Can I talk to you in the dining room, please? 398 00:26:15,263 --> 00:26:16,387 You knew about this? 399 00:26:16,496 --> 00:26:18,985 - Stay away from my daughter. - Okay, Mom? 400 00:26:19,096 --> 00:26:21,119 - This guy is obviously crazy. - I know. 401 00:26:21,229 --> 00:26:23,525 So, I'm gonna go upstairs, and take a bath, 402 00:26:23,629 --> 00:26:26,891 and when I wake up in the morning, he's gonna be gone, right? 403 00:26:26,996 --> 00:26:28,222 Maybe. 404 00:26:28,329 --> 00:26:30,955 I'm not gonna be a good sport about this, Mom. 405 00:26:31,062 --> 00:26:33,528 Oh, darling, we'd never expect you to be. 406 00:26:35,062 --> 00:26:36,619 Thanks. 407 00:26:36,729 --> 00:26:39,286 [Drew] Come on, Mom! It's tree time! 408 00:26:44,062 --> 00:26:45,255 [Drew] Okey-dokey. 409 00:26:45,362 --> 00:26:47,725 All right. We're back on track. 410 00:26:51,895 --> 00:26:53,156 Yeah. 411 00:26:54,295 --> 00:26:56,454 Okay. 412 00:26:56,561 --> 00:27:00,721 Here we go. One, two, three! 413 00:27:03,295 --> 00:27:05,783 [Drew] Now it feels like Christmas. 414 00:27:05,895 --> 00:27:08,360 [Brian] I can smell my eyeballs burning. 415 00:27:08,461 --> 00:27:11,450 [Drew] Very important. Don't look directly at the tree. 416 00:27:11,628 --> 00:27:13,185 [dog barking] 417 00:27:21,394 --> 00:27:22,724 - Brian! - What? 418 00:27:22,828 --> 00:27:24,760 Wake up! It's your brother, kind of! 419 00:27:24,862 --> 00:27:27,157 It's snowing outside! It's a snow day! 420 00:27:28,528 --> 00:27:29,959 Why are you waking me up? 421 00:27:30,061 --> 00:27:32,425 I don't want you to miss the fun, man! 422 00:27:33,861 --> 00:27:35,452 What fun? 423 00:27:35,561 --> 00:27:39,754 [Drew] Oh! Facial! Iceball! Whoo! Ha ha! 424 00:27:39,861 --> 00:27:41,884 Look out! Oh! 425 00:27:41,994 --> 00:27:43,653 Right in the nuts! In the nuts! 426 00:27:43,760 --> 00:27:45,726 - I can't feel my toes. - Here he comes. 427 00:27:45,827 --> 00:27:48,918 The look of vengeance. Eye of the tiger. 428 00:27:49,027 --> 00:27:50,890 Oh, oh. Now he's getting furious. 429 00:27:50,994 --> 00:27:52,823 Whoo! Whoo! 430 00:27:53,961 --> 00:27:56,359 - Whoo! - [door closing] 431 00:27:59,027 --> 00:28:02,084 - What's up, Tom? - Brian, go inside. 432 00:28:03,128 --> 00:28:05,923 See you later, Bri. It was fun. 433 00:28:06,027 --> 00:28:07,890 You like throwing snowballs? 434 00:28:07,994 --> 00:28:10,255 I was just havin' a good time. You know. 435 00:28:10,360 --> 00:28:12,553 Yeah. Throw one at me. 436 00:28:12,660 --> 00:28:14,922 That's cool. Don't worry about it. 437 00:28:15,026 --> 00:28:16,549 We're kinda finished now. 438 00:28:16,660 --> 00:28:18,785 Come on. Like you said, it'll be fun. 439 00:28:18,894 --> 00:28:21,689 It's getting a little chilly. I don't wanna bother. 440 00:28:21,794 --> 00:28:24,624 - Don't worry about it. - Ah, come on. Throw it. 441 00:28:26,160 --> 00:28:28,388 All right, I'll throw one, I'll throw one. 442 00:28:34,926 --> 00:28:36,789 Good one. 443 00:28:38,460 --> 00:28:39,823 Now it's my turn. 444 00:28:42,260 --> 00:28:44,089 No! 445 00:28:47,260 --> 00:28:48,850 That was great. 446 00:28:48,960 --> 00:28:51,119 Any time you wanna do that, let me know. 447 00:28:51,227 --> 00:28:53,125 We said no iceballs, man. 448 00:28:53,227 --> 00:28:54,988 Oh, did we? 449 00:28:56,226 --> 00:28:57,658 Morning, Mom. 450 00:28:57,759 --> 00:28:59,384 Freak. 451 00:29:01,126 --> 00:29:02,217 You know what? 452 00:29:03,960 --> 00:29:06,585 We may have gotten off on the wrong track. 453 00:29:06,693 --> 00:29:07,989 We should start over. 454 00:29:08,092 --> 00:29:09,922 - Here you go, Drew. - Thanks, Mom. 455 00:29:10,025 --> 00:29:11,923 - Mmm. - Problem? 456 00:29:12,025 --> 00:29:15,549 My real mom puts marshmallows in the hot chocolate. 457 00:29:15,659 --> 00:29:18,750 Know what I was thinking? If you don't wanna play my sister, 458 00:29:18,859 --> 00:29:21,848 maybe you could be, like, a wonderful, mysterious 459 00:29:21,959 --> 00:29:24,754 Ecuadorean cleaning lady. You know? 460 00:29:24,859 --> 00:29:27,723 Or Swedish cleaning lady. The ethnicity's not important. 461 00:29:27,825 --> 00:29:30,417 But cleaning lady's good. Oh. Mmm. 462 00:29:30,526 --> 00:29:31,991 What? 463 00:29:32,092 --> 00:29:35,149 My real mom used the mini-marshmallows. Sorry. 464 00:29:35,259 --> 00:29:39,850 Speaking of your mom, why aren't you annoying your own family? 465 00:29:39,959 --> 00:29:42,925 That's not really your business, is it, Consuela? 466 00:29:49,725 --> 00:29:51,884 [Drew] Ho, ho, ho! 467 00:29:51,992 --> 00:29:55,219 All righty. Welcome, everyone. 468 00:29:56,959 --> 00:29:58,686 - Here you are. - What is this? 469 00:29:58,792 --> 00:30:02,280 These are what we in the business call scripts, Tom. 470 00:30:02,391 --> 00:30:05,118 - Excuse me? - You don't have to worry about it. 471 00:30:05,225 --> 00:30:07,248 Your role is what we call "small." 472 00:30:07,358 --> 00:30:10,983 Well, you're what we in real life call "a jackass." 473 00:30:11,091 --> 00:30:14,057 I don't know about that, but I do know that my being here 474 00:30:14,158 --> 00:30:17,124 may have caused some awkwardness within the family. 475 00:30:17,225 --> 00:30:19,690 - You think? - [Drew] I do, Tom. Seriously. 476 00:30:19,791 --> 00:30:23,383 And it's even possible that some of it could potentially be 477 00:30:23,492 --> 00:30:25,719 in some small way partly my fault. 478 00:30:25,824 --> 00:30:28,188 Which part wasn't your fault? 479 00:30:28,291 --> 00:30:30,722 Bop, bop, bop, bop. I'm talking. Okay? 480 00:30:30,824 --> 00:30:34,086 So what I've done is I went ahead and wrote a sequence, 481 00:30:34,191 --> 00:30:37,315 so you guys can get a sense of what I'm going for here. 482 00:30:37,424 --> 00:30:39,324 And we're all gonna read this aloud. 483 00:30:39,324 --> 00:30:39,983 And we're all gonna read this aloud. 484 00:30:40,091 --> 00:30:43,386 - I feel like I'm insane. - That's why you have no lines. 485 00:30:43,491 --> 00:30:46,116 - Mom, I believe you go first. - Okay. 486 00:30:46,224 --> 00:30:48,087 "Oh, look at us. 487 00:30:48,190 --> 00:30:52,020 I sure hope you like the meal I so lovingly prepared 488 00:30:52,124 --> 00:30:54,056 for the people I love. 489 00:30:54,157 --> 00:30:57,453 She smiles at Tom." Oh, she's... 490 00:30:58,324 --> 00:31:01,085 [Drew] Have you acted? You've acted before. 491 00:31:01,190 --> 00:31:02,951 - A little theater. - I can tell. 492 00:31:03,057 --> 00:31:06,512 - I see it. It comes out. - You were in Pippin in high school. 493 00:31:06,624 --> 00:31:09,112 You played Wind. 494 00:31:09,224 --> 00:31:11,554 Tom, you have the next line. 495 00:31:11,656 --> 00:31:13,350 Uh... 496 00:31:13,457 --> 00:31:16,854 "Say thank you to your mother for all her hard work cooking for us." 497 00:31:16,957 --> 00:31:19,287 "Thank you." 498 00:31:19,390 --> 00:31:21,855 "Oh, I don't work nearly as hard as you, dear." 499 00:31:21,957 --> 00:31:23,218 Well, that's true. 500 00:31:23,324 --> 00:31:26,346 Tom, let's stay on book, please. Brian, go ahead. 501 00:31:26,456 --> 00:31:30,116 "Gee, Mom, I love you like the dickens. 502 00:31:30,224 --> 00:31:32,190 Should we pray?" 503 00:31:32,289 --> 00:31:35,653 Gee, Beav, do you think Wally's gonna give you the business? 504 00:31:35,756 --> 00:31:38,221 Oh, there you are, Consuela. 505 00:31:38,323 --> 00:31:41,949 Five waters for everyone, please. Gracias. 506 00:31:42,056 --> 00:31:45,147 [clears throat] Brian, you were about to say grace. 507 00:31:46,857 --> 00:31:50,687 - "Dear God..." - Brian. We hold hands at grace. 508 00:31:53,723 --> 00:31:55,712 [Brian] "Dear God, 509 00:31:55,822 --> 00:31:57,186 thank you for this meal. 510 00:31:57,289 --> 00:31:59,312 Thank you for blessing us with a family. 511 00:31:59,423 --> 00:32:01,048 Not everyone has a nice family. 512 00:32:01,156 --> 00:32:02,815 And also we, O Lord, 513 00:32:02,922 --> 00:32:06,252 are so lucky to have Drew in our lives." 514 00:32:06,356 --> 00:32:08,049 Amen. 515 00:32:09,456 --> 00:32:11,683 "An emotional moment." 516 00:32:11,789 --> 00:32:13,652 Sorry, I keep doing that. 517 00:32:13,755 --> 00:32:17,244 "Brian, if you eat it all up, I will let you sleep with me 518 00:32:17,355 --> 00:32:20,480 Iike I never did when you were little." 519 00:32:22,822 --> 00:32:25,118 An awkward moment. 520 00:32:25,222 --> 00:32:27,121 Skip ahead. That doesn't work. 521 00:32:27,222 --> 00:32:30,120 - That's not supposed to be there. - What does this mean? 522 00:32:30,222 --> 00:32:32,211 "Doo-Dah enters in his bathrobe." 523 00:32:32,322 --> 00:32:36,254 Sweet Jim Jiminy! Cold corn in the mornin'! 524 00:32:36,355 --> 00:32:40,845 - This weather is killin' my joints. - Brian, go get the shovel. 525 00:32:40,955 --> 00:32:44,752 [Drew] Listen to me. When Alicia came, she totally ruined everything. 526 00:32:44,855 --> 00:32:47,287 Everything was so normal up until that point. 527 00:32:47,388 --> 00:32:48,718 Silencio, por favor. 528 00:32:48,821 --> 00:32:52,083 So I realized what I had to do was expand the family. 529 00:32:52,188 --> 00:32:54,949 I had to find my grandpa. So I went and found my Doo-Dah. 530 00:32:55,055 --> 00:32:57,214 Here he is. My Doo-Dah. 531 00:32:57,322 --> 00:33:00,981 Your Doo-Dah looks exactly like the guy in Christmas Carol. Scrooge. 532 00:33:01,088 --> 00:33:03,350 That's right. I do community theater. 533 00:33:03,455 --> 00:33:06,443 And this Christmas night, I'm reprising my role as Scrooge 534 00:33:06,554 --> 00:33:09,146 in the Lincoln Wood Theater Group's production 535 00:33:09,255 --> 00:33:11,982 of A Christmas Carol. I hope you all can make it. 536 00:33:12,088 --> 00:33:14,610 Please stay in character, Saul, okay? 537 00:33:14,721 --> 00:33:16,482 "I'm so glad that you came here. 538 00:33:16,588 --> 00:33:19,281 You're gonna stay for the whole Christmas holiday." 539 00:33:19,387 --> 00:33:22,444 Whoa, no, he's not. I agreed to let you in the house, 540 00:33:22,554 --> 00:33:25,349 - not Doo-Doo over here. - Doo-Dah. 541 00:33:25,454 --> 00:33:27,784 - Nobody's talkin' to you. - [groans] Look. 542 00:33:27,888 --> 00:33:29,649 I'll give you $25,000. 543 00:33:31,954 --> 00:33:33,511 How you doin', Doo-Dah? 544 00:33:33,621 --> 00:33:35,348 You can stay in the living room. 545 00:33:35,454 --> 00:33:37,750 No, Dad, I'm sleeping in the living room. 546 00:33:37,854 --> 00:33:39,252 Not anymore. 547 00:33:39,354 --> 00:33:41,911 Where am I gonna sleep? 548 00:33:42,020 --> 00:33:44,009 [dog barking] 549 00:33:46,887 --> 00:33:49,115 Ow. 550 00:33:49,221 --> 00:33:51,050 I hate these people. 551 00:33:51,553 --> 00:33:52,820 [# The Waitresses: Christmas Wrapping] 552 00:33:52,820 --> 00:33:53,717 [# The Waitresses: Christmas Wrapping] 553 00:34:05,687 --> 00:34:08,551 Everybody get some presents, get your shoppin' done, 554 00:34:08,653 --> 00:34:12,380 and then we'll meet at 4:00 at Santa's Village to take pictures. 555 00:34:12,487 --> 00:34:14,350 Kids, don't lose track of time. 556 00:34:14,453 --> 00:34:16,681 Mom, you wanna stick with Doo-Dah? 557 00:34:16,787 --> 00:34:20,116 - Why me? - He's your father. 558 00:34:20,220 --> 00:34:23,243 - [Doo-Dah] How come you never call? - Tom! Tom! Tom! 559 00:34:23,353 --> 00:34:24,943 Yes, Drew? 560 00:34:25,053 --> 00:34:27,848 Aren't you forgettin' something, T-Bone? 561 00:34:29,320 --> 00:34:32,514 Here you go, Lenny. Happy holidays to you. 562 00:34:32,620 --> 00:34:34,415 - [Lenny] You too. - Hey, Tommy! 563 00:34:34,520 --> 00:34:36,509 [laughing] Nice hat. 564 00:34:36,620 --> 00:34:40,382 - How's the holidays? - Considering I got a pain in my ass 565 00:34:40,487 --> 00:34:42,510 about six feet tall in my house, all right. 566 00:34:42,619 --> 00:34:44,108 Oh, relatives, huh? 567 00:34:44,220 --> 00:34:46,209 - Kinda. - Oh, your wife's family. 568 00:34:46,320 --> 00:34:49,513 They hang around your house all day and drink your beer. 569 00:34:50,419 --> 00:34:52,442 They eat your salami. 570 00:34:53,486 --> 00:34:57,078 - Hey, guys! Wait up! - [Alicia sighs] 571 00:34:57,186 --> 00:34:58,651 - [screeching] - [honking] 572 00:34:58,752 --> 00:35:01,343 [man] Asshole! 573 00:35:01,452 --> 00:35:03,816 [# Santa Claus is Comin' to Town] 574 00:35:21,185 --> 00:35:23,413 [Drew] All right, there we go. 575 00:35:23,519 --> 00:35:24,916 Excuse me. 576 00:35:28,319 --> 00:35:30,148 All of you? 577 00:35:34,052 --> 00:35:35,245 Mom, this sucks. 578 00:35:35,352 --> 00:35:37,375 Tell your father. He made the deal. 579 00:35:37,486 --> 00:35:39,418 Everybody say "Merry Christmas." 580 00:35:39,518 --> 00:35:42,951 - [all] Merry Christmas! - [Santa and Drew] Ho, ho, ho! 581 00:35:46,451 --> 00:35:48,940 Doo-Dah, interest you in a Christmas cookie? 582 00:35:49,052 --> 00:35:50,540 I can't. I'm diabetic. 583 00:35:50,651 --> 00:35:52,674 That dog won't hunt, my friend. 584 00:35:52,785 --> 00:35:55,307 Doo-Dah wasn't diabetic. Go ahead and take one. 585 00:35:55,418 --> 00:35:57,247 Look, kid, I get that. 586 00:35:57,351 --> 00:36:00,146 But if I eat this thing, I can't act not dead. 587 00:36:00,251 --> 00:36:01,808 - [tires screeching] - Hey! 588 00:36:01,918 --> 00:36:03,907 Slow down. The roads are icy. 589 00:36:04,017 --> 00:36:07,745 - I don't want you to kill your family! - [Drew] Perfect, Christine. 590 00:36:07,852 --> 00:36:10,283 That's what my mom would've said. Good improv. 591 00:36:10,384 --> 00:36:13,680 Before your father threw her out of the car. 592 00:36:13,785 --> 00:36:15,307 [door squeaks] 593 00:36:15,418 --> 00:36:18,213 Ah, the old carriage house. Brings back memories. 594 00:36:18,318 --> 00:36:20,250 - What's going on? - Brian, go inside. 595 00:36:20,351 --> 00:36:22,748 What? Come on! Dad. 596 00:36:22,851 --> 00:36:25,443 I'm in my pajamas. You want me to sleep outside? 597 00:36:25,551 --> 00:36:26,880 Go. 598 00:36:27,784 --> 00:36:29,716 Fine. 599 00:36:30,717 --> 00:36:34,979 I can't go in my room, I get... You know, when I become a serial killer 600 00:36:35,084 --> 00:36:36,277 don't act surprised. 601 00:36:36,383 --> 00:36:38,349 Think positive, Bris-eye. 602 00:36:38,450 --> 00:36:41,439 Use your positive mindset. That's not what we talked about. 603 00:36:41,550 --> 00:36:43,448 It's hard to get through to him. 604 00:36:43,550 --> 00:36:45,345 So what's goin' on? What's up? 605 00:36:45,450 --> 00:36:47,144 You gotta go. 606 00:36:47,250 --> 00:36:49,580 - What? - We can't do this no more. 607 00:36:50,951 --> 00:36:52,644 What do you mean? What can't we do? 608 00:36:52,750 --> 00:36:56,705 Christine and l, we're thinkin' about breakin' up. 609 00:36:58,083 --> 00:37:01,846 What? Why? Is it my fault? Something I did? 610 00:37:01,950 --> 00:37:04,939 Is it the hat? Forget it. Wear whatever you want, Tom. 611 00:37:05,050 --> 00:37:07,141 It's not you. It's nothin' to do with you. 612 00:37:07,250 --> 00:37:11,546 It's been goin' on for a long time. We're just... It's not workin' out. 613 00:37:11,650 --> 00:37:15,548 We were gonna wait till after the holidays to tell the kids, 614 00:37:15,649 --> 00:37:17,343 and you know, with you here, 615 00:37:17,450 --> 00:37:21,109 and with your Christmas cheer crap, it's making it worse. 616 00:37:21,217 --> 00:37:24,580 Tom, first of all, I wanna reward you for opening up 617 00:37:24,683 --> 00:37:27,343 with a big "thank you," that deserves some credit. 618 00:37:27,449 --> 00:37:30,211 Second, let me tell you what you need to do. 619 00:37:30,317 --> 00:37:32,249 If I was you and comin' into some money, 620 00:37:32,349 --> 00:37:36,213 I'd do somethin' big, somethin' you always wanted your whole life. 621 00:37:36,316 --> 00:37:38,248 Somethin' that makes you happy. 622 00:37:38,349 --> 00:37:42,509 I want the money. I really do. It's Christine, she keeps... 623 00:37:42,616 --> 00:37:45,104 All right. Let me worry about Christine, okay? 624 00:37:45,216 --> 00:37:46,944 I'll worry about Christine. 625 00:37:47,049 --> 00:37:50,072 You worry about Tom, 'cause it's Tom time. 626 00:37:50,182 --> 00:37:53,875 - [knocking] Christine? - Yes, dear? 627 00:37:53,982 --> 00:37:56,971 - Can I talk to you? - Of course, dear. I'm your mother. 628 00:37:57,082 --> 00:37:58,980 You can talk to me about anything. 629 00:37:59,082 --> 00:38:00,275 Great. 630 00:38:00,382 --> 00:38:03,711 - Are you all right? - Uh-huh. 631 00:38:03,815 --> 00:38:07,248 You sure? 'Cause you just put a bra in Brian's sock drawer. 632 00:38:07,349 --> 00:38:08,974 Oh, well, that's your brother. 633 00:38:09,082 --> 00:38:12,139 1 5. Likes to experiment. We still love him. 634 00:38:13,582 --> 00:38:18,480 Look, Christine, I know what's going on with you and Tom, 635 00:38:18,582 --> 00:38:21,310 and first of all, I just wanna say that 636 00:38:21,415 --> 00:38:24,575 I'm feeling a little ripped off here, you know? 637 00:38:24,682 --> 00:38:27,512 I thought I was getting a real family. This is bullshit. 638 00:38:27,615 --> 00:38:30,581 Well, it's time you grew up and faced facts, isn't it? 639 00:38:30,682 --> 00:38:33,705 Mommies and daddies fall in love, make babies, 640 00:38:33,815 --> 00:38:37,269 pay bills, get mad, and stop touching each other! 641 00:38:40,715 --> 00:38:42,976 Second of all, 642 00:38:43,081 --> 00:38:46,639 I was thinkin' I could do something to help you, make you feel better. 643 00:38:46,748 --> 00:38:48,714 How about just me and you go shopping? 644 00:38:48,815 --> 00:38:52,042 - For what? - I don't know. Just go shopping. 645 00:38:52,148 --> 00:38:54,614 You know what I mean? It's fun just to buy shit. 646 00:38:54,714 --> 00:38:58,976 Listen, I know all the best makeup and hair people. 647 00:38:59,081 --> 00:39:02,047 The best fashion photographer in Chicago owes me huge! 648 00:39:02,148 --> 00:39:03,613 So? 649 00:39:03,714 --> 00:39:06,112 You don't see it, do you? 650 00:39:06,215 --> 00:39:09,772 You don't see what a beautiful woman you are. 651 00:39:09,881 --> 00:39:14,370 You have grace and kindness and sensuality, 652 00:39:14,481 --> 00:39:16,640 and this incredibly striking, 653 00:39:16,747 --> 00:39:19,941 kind of offbeat beauty that's... 654 00:39:20,048 --> 00:39:23,139 You look in the mirror, and don't see it. We're gonna show you. 655 00:39:23,247 --> 00:39:25,679 How would you like me to arrange your very own, 656 00:39:25,781 --> 00:39:28,542 very hip, very sexy, yet tasteful, 657 00:39:28,647 --> 00:39:31,477 very elegant, very modern, very expensive 658 00:39:31,581 --> 00:39:33,945 photo shoot, just for you? 659 00:39:36,881 --> 00:39:38,107 [sobbing] 660 00:39:38,214 --> 00:39:40,680 Or not. I mean, whatever... 661 00:39:40,781 --> 00:39:45,769 Oh, Drew, you've made your mama so happy. 662 00:39:45,880 --> 00:39:47,642 [chuckles] Great. 663 00:39:49,380 --> 00:39:53,472 - Oh, Mom. - [Christine chuckles] 664 00:39:59,746 --> 00:40:02,178 [Drew] Hey, Alicia. Want to go tobogganing? 665 00:40:03,613 --> 00:40:06,738 Oh, I'm sorry, Drew. Have I been sending you mixed signals? 666 00:40:06,847 --> 00:40:10,143 [chuckles] I just thought maybe instead of sitting around 667 00:40:10,247 --> 00:40:13,212 bickering and hating me, you might like to have some fun. 668 00:40:13,313 --> 00:40:15,245 No, thanks. 669 00:40:15,346 --> 00:40:17,335 [Drew] Ah, I see. 670 00:40:17,446 --> 00:40:19,503 I get it. 671 00:40:19,613 --> 00:40:22,579 You're afraid of fun. You don't like having fun. 672 00:40:22,680 --> 00:40:25,475 What the hell does that even mean, "l don't like fun"? 673 00:40:25,580 --> 00:40:27,068 Of course I like fun. 674 00:40:27,179 --> 00:40:29,872 Everybody likes fun. It's fun. 675 00:40:29,979 --> 00:40:32,707 All right, so then why won't you go with me? 676 00:40:32,813 --> 00:40:34,903 Because it would be with you. 677 00:40:35,012 --> 00:40:37,807 You know what I think? I think you're afraid. 678 00:40:37,912 --> 00:40:40,707 I think you're afraid that you will go, and have fun, 679 00:40:40,812 --> 00:40:43,370 and you might enjoy yourself, and you'd be with me. 680 00:40:43,480 --> 00:40:46,037 What would that say about you? That's what I think. 681 00:40:46,146 --> 00:40:48,408 - Really? - [Drew] Mm-hm. 682 00:40:49,346 --> 00:40:51,175 Let's go. 683 00:40:53,712 --> 00:40:56,178 - [Alicia] All right. - [Drew] Ready, Freddie. 684 00:40:56,279 --> 00:40:58,574 - Well, hello there, youngsters. - Hi. 685 00:40:58,679 --> 00:41:00,406 - Tobogganing? - Breakneck Hill. 686 00:41:00,512 --> 00:41:01,842 - Fun. - [Drew] Yeah. 687 00:41:01,946 --> 00:41:03,411 Oh, what do you know? 688 00:41:03,512 --> 00:41:06,842 Back in my day, we couldn't afford fancy toboggans. 689 00:41:06,946 --> 00:41:09,037 Are you smoking pot? 690 00:41:09,145 --> 00:41:10,111 [honking] 691 00:41:10,212 --> 00:41:11,940 [rock music playing] 692 00:41:17,879 --> 00:41:19,174 What do you think? 693 00:41:19,278 --> 00:41:20,744 Nice. 694 00:41:20,846 --> 00:41:23,277 Yeah. This'll keep you from dying, Dad. 695 00:41:23,378 --> 00:41:25,241 Had one of these when I was single. 696 00:41:25,345 --> 00:41:27,038 I bet. 697 00:41:27,145 --> 00:41:29,543 Know what happened to me on the way over here? 698 00:41:29,645 --> 00:41:31,634 - What? - Got propositioned by a hooker. 699 00:41:31,744 --> 00:41:33,733 - Did you? - The blonde with the big cans? 700 00:41:33,845 --> 00:41:36,606 Hey, watch your language around my daughter. 701 00:41:36,711 --> 00:41:39,836 Brian, take a look at your father's new automobile here! 702 00:41:39,945 --> 00:41:42,002 Yeah, what do you think? 703 00:41:42,112 --> 00:41:43,873 It's old. 704 00:41:43,978 --> 00:41:45,910 [Alicia] All right. Hey, Bri, come on. 705 00:41:46,011 --> 00:41:49,636 - We're gonna go tobogganing. - That's great. 706 00:41:54,778 --> 00:41:56,676 She's ready. 707 00:41:57,945 --> 00:42:00,070 Hi. I'm Christine. 708 00:42:01,711 --> 00:42:04,007 I feel so pretty. 709 00:42:11,244 --> 00:42:14,142 - What are you doing? - Modeling. 710 00:42:15,644 --> 00:42:17,109 [Heinrich] Here. 711 00:42:19,344 --> 00:42:23,901 Chad, have you ever seen me so elated? 712 00:42:24,010 --> 00:42:27,170 It must be this woman. Yes. 713 00:42:27,277 --> 00:42:31,073 Isn't she sexy? Erotic. 714 00:42:31,177 --> 00:42:33,075 - Speak! - Absolutely, Heinrich. 715 00:42:33,177 --> 00:42:36,371 - She's got that special quality... - Get out now. 716 00:42:36,477 --> 00:42:39,966 - But I'm agreeing with you. - You hesitated. 717 00:42:40,077 --> 00:42:43,202 Yeah, you heard him. Get out! Beat it! 718 00:42:43,310 --> 00:42:45,833 Get out! Beat it! 719 00:42:45,944 --> 00:42:49,774 [chuckling] Uh-oh. He thinks we're serious. 720 00:42:49,877 --> 00:42:52,604 We were serious. 721 00:42:52,710 --> 00:42:55,074 Very serious. 722 00:42:55,176 --> 00:42:57,267 [# Warrant: She's My Cherry Pie] 723 00:42:57,376 --> 00:42:59,535 [Heinrich] Yeah! 724 00:42:59,643 --> 00:43:02,268 Ausgeseichnet! Yeah! 725 00:43:02,376 --> 00:43:05,069 Yeah! Yeah! 726 00:43:05,176 --> 00:43:08,938 Ah! Erotic! Yeah! Yeah! 727 00:43:09,043 --> 00:43:10,031 Oh, yeah! Great! 728 00:43:10,143 --> 00:43:11,473 Oh, more! 729 00:43:11,577 --> 00:43:13,940 Lick the lollipop! Yeah! 730 00:43:14,110 --> 00:43:15,973 [Brian] I do not want to do this. 731 00:43:16,076 --> 00:43:17,939 Ah, you say that now. 732 00:43:18,043 --> 00:43:22,533 Once you get going, you'll run and jump and squeal with joy. 733 00:43:23,176 --> 00:43:25,039 - [Drew] Okay? - [Alicia] Let's do this. 734 00:43:25,143 --> 00:43:26,768 [Drew] Here we go. Hunker down. 735 00:43:26,876 --> 00:43:29,706 Center your weight. Breakneck Hill! 736 00:43:34,009 --> 00:43:36,907 Whoo! Whoo! 737 00:43:37,009 --> 00:43:39,907 That was crazy! Did you see him fly down the hill? 738 00:43:40,843 --> 00:43:43,400 I made a mistake. It was scarier when I was younger. 739 00:43:43,509 --> 00:43:45,737 - Can we go home now? - No, we can't go home! 740 00:43:45,843 --> 00:43:49,331 We are gonna risk permanent paralysis or die trying! 741 00:43:55,309 --> 00:43:58,332 That one! Land! 742 00:44:01,109 --> 00:44:05,405 [Drew] Yes, sir! Whoo! Gonna be some serious fun! 743 00:44:05,509 --> 00:44:08,634 [Brian] Sure, in a Sonny Bono kind of way. 744 00:44:10,042 --> 00:44:12,270 What's that I hear? A little chicken? 745 00:44:12,375 --> 00:44:13,670 [clucks] 746 00:44:13,775 --> 00:44:16,764 - Chicken. - Yeah. And very much so. 747 00:44:16,875 --> 00:44:18,341 I'm gonna go home now. 748 00:44:18,442 --> 00:44:21,601 - Seriously? You're leaving? - [Brian] See ya at the chopper. 749 00:44:21,708 --> 00:44:25,834 Wow. Never thought I'd see the day that taunt would lose its power. 750 00:44:25,942 --> 00:44:28,305 What about you? Chicken with broccoli? 751 00:44:28,408 --> 00:44:31,636 Actually, part of me thinks that it's incredibly stupid, 752 00:44:31,741 --> 00:44:33,900 and the other part is in agreement. 753 00:44:34,008 --> 00:44:35,906 - There you go. - You're chicken. 754 00:44:36,008 --> 00:44:37,439 - Know what I think? - What? 755 00:44:37,541 --> 00:44:41,564 I think that you had no intention of going down this hill. 756 00:44:41,675 --> 00:44:45,801 I think that you dragged us up here because you knew we wouldn't go down it. 757 00:44:45,908 --> 00:44:49,362 I think you were showing off. That's what I think. 758 00:44:49,475 --> 00:44:51,031 Wait. You think I'm chicken? 759 00:44:51,141 --> 00:44:52,936 - I'm chicken? - [Alicia laughs] 760 00:44:53,041 --> 00:44:56,768 Let me give a little clue here, okay? 761 00:44:56,874 --> 00:44:59,432 You think I'm chicken? I'll show you. 762 00:44:59,541 --> 00:45:01,029 You see me? I'm ready to go. 763 00:45:01,141 --> 00:45:03,732 Where are you? Nowhere to be seen. Chicken. 764 00:45:03,841 --> 00:45:05,330 All right. Come on. Let's go. 765 00:45:05,441 --> 00:45:07,031 - You're getting on? - Yeah. 766 00:45:07,141 --> 00:45:09,107 - No! - Come on, push off. 767 00:45:09,208 --> 00:45:11,071 [# The Primitives: Crash] 768 00:45:33,740 --> 00:45:36,103 [both screaming] 769 00:45:36,207 --> 00:45:39,230 [laughing] 770 00:45:43,707 --> 00:45:46,172 - Oh, my God. - Oh, God. 771 00:45:47,540 --> 00:45:50,767 I told you you'd have fun with me. 772 00:46:01,673 --> 00:46:04,003 [sneezes] 773 00:46:04,107 --> 00:46:08,368 - Sorry. - That's cool. It's okay. 774 00:46:11,873 --> 00:46:15,464 - Here you go. - Thank you. 775 00:46:16,739 --> 00:46:20,171 - It's my fault you got sick. - [sniffling] It's not your fault. 776 00:46:20,272 --> 00:46:23,204 We even might have gotten sick without tobogganing. 777 00:46:23,306 --> 00:46:25,772 It didn't help walking home in wet clothes. 778 00:46:25,873 --> 00:46:29,566 - You wanna watch TV? - Uh-huh. 779 00:46:29,673 --> 00:46:31,298 [Drew groaning] 780 00:46:35,939 --> 00:46:38,871 [# Warrant: She's My Cherry Pie] 781 00:46:58,939 --> 00:47:01,132 - Hey. - Hi. 782 00:47:05,939 --> 00:47:08,201 You look different. 783 00:47:08,305 --> 00:47:10,567 Did you do something? 784 00:47:11,839 --> 00:47:13,066 Are you serious? 785 00:47:13,171 --> 00:47:16,103 No, I just mean that... 786 00:47:17,839 --> 00:47:19,236 ...you look good. 787 00:47:21,939 --> 00:47:23,495 Thanks. 788 00:47:24,839 --> 00:47:26,065 Where'd you go? 789 00:47:26,904 --> 00:47:28,564 Nice wheels. 790 00:47:29,804 --> 00:47:34,032 - Yeah. You like it? - Yeah. 791 00:47:35,405 --> 00:47:38,303 Does it seem at all familiar? 792 00:47:40,138 --> 00:47:42,502 Didn't somebody we know have one of these? 793 00:47:42,604 --> 00:47:45,695 Yeah. Us. 794 00:47:45,804 --> 00:47:48,599 Maybe this'll help. 795 00:47:52,871 --> 00:47:56,303 Yeah. I remember. 796 00:48:12,137 --> 00:48:15,695 - So what's your deal anyway? - My deal. 797 00:48:15,804 --> 00:48:18,770 I mean, sometimes you have these moments of lucidity, 798 00:48:18,870 --> 00:48:21,029 but then other times 799 00:48:21,137 --> 00:48:24,228 it's just not so much normal. 800 00:48:24,337 --> 00:48:28,292 I don't understand, I mean, I don't wanna be alone on Christmas. 801 00:48:28,404 --> 00:48:29,994 You've never been alone. 802 00:48:30,104 --> 00:48:33,661 On Christmas, it's not like being alone. It's alone alone. 803 00:48:33,770 --> 00:48:36,259 This wouldn't be one of those lucid moments. 804 00:48:36,370 --> 00:48:39,200 - I wasn't going for that. - Okay, I see. 805 00:48:39,304 --> 00:48:42,065 All right, little Miss Grinch. 806 00:48:42,170 --> 00:48:44,727 I know you're a sophisticated, modern woman 807 00:48:44,837 --> 00:48:49,099 that's very jaded and nothing gets to you, and you have no emotions. 808 00:48:49,204 --> 00:48:51,170 But I'd be willing to bet that even you, 809 00:48:51,269 --> 00:48:53,895 before you got old... 810 00:48:54,003 --> 00:48:55,866 ...-er than you are now, 811 00:48:55,970 --> 00:49:00,299 but still as young, attractive, smart and beautiful... 812 00:49:00,403 --> 00:49:02,301 [sniffling] That's better. 813 00:49:02,403 --> 00:49:03,596 I don't know, like, 814 00:49:03,703 --> 00:49:08,260 some moment in your childhood before everything got complicated, 815 00:49:08,369 --> 00:49:09,596 when you were happy. 816 00:49:09,703 --> 00:49:11,692 You must have some moment in your life 817 00:49:11,803 --> 00:49:15,064 that you'd like to go back and relive. 818 00:49:16,969 --> 00:49:18,663 Yeah. 819 00:49:18,769 --> 00:49:21,701 Once, 820 00:49:21,802 --> 00:49:25,700 I was, like, nine years old 821 00:49:25,802 --> 00:49:29,257 and we had just had this ice storm. 822 00:49:29,369 --> 00:49:33,233 I was walking home from school through Bishop Park. 823 00:49:33,336 --> 00:49:36,325 You know that one big oak tree in the middle? 824 00:49:36,435 --> 00:49:38,833 It was completely frozen. 825 00:49:38,936 --> 00:49:41,061 All the branches were icicles. 826 00:49:41,169 --> 00:49:43,896 It was just... It was incredible. 827 00:49:44,002 --> 00:49:47,695 It completely stopped me in my tracks. 828 00:49:47,802 --> 00:49:49,631 I remember standing underneath it 829 00:49:49,735 --> 00:49:54,963 pretending that I was a princess in a magical crystal palace. 830 00:49:55,068 --> 00:49:56,557 It was really... 831 00:49:56,669 --> 00:49:59,430 It was beautiful. 832 00:50:01,268 --> 00:50:03,359 [blowing] 833 00:50:03,469 --> 00:50:06,458 [# Jose Feliciano: Feliz Navidad] 834 00:51:51,200 --> 00:51:53,825 Hey, would you come outside with me for one second? 835 00:51:53,933 --> 00:51:57,388 - I wanna show you something. - Okay. 836 00:51:57,500 --> 00:51:59,988 - Where are you taking me? - Hold on, one second. 837 00:52:00,100 --> 00:52:03,725 - You trust me? - Uh, no. Not necessarily. 838 00:52:03,833 --> 00:52:06,391 Okay. Try to trust me, I wanna blindfold you. 839 00:52:06,499 --> 00:52:08,056 - It's a surprise. - Okay. 840 00:52:08,166 --> 00:52:10,529 - All right? - All right. 841 00:52:10,632 --> 00:52:13,496 - Oh, God. - All right. Follow me. 842 00:52:13,599 --> 00:52:18,361 I feel that this is gonna end with "and she was never heard from again." 843 00:52:18,466 --> 00:52:20,432 - Step, step, step. - Okay. 844 00:52:20,532 --> 00:52:21,964 - Right there. Stop. - Okay. 845 00:52:22,066 --> 00:52:24,224 - Turn this way. Okay? - All right. 846 00:52:24,332 --> 00:52:26,264 All right. 847 00:52:34,399 --> 00:52:37,593 [breathless] Oh, my God. 848 00:52:39,932 --> 00:52:43,387 [stammers] I can't believe you did this. 849 00:52:43,499 --> 00:52:45,294 Wait till you see this. 850 00:52:45,399 --> 00:52:46,728 Hit it, guys. 851 00:52:46,832 --> 00:52:50,958 [elves] Hut, hut, hut... 852 00:52:55,499 --> 00:53:00,658 - [elves giggling] - [camel grunts] 853 00:53:04,465 --> 00:53:07,727 [donkey brays] 854 00:53:07,832 --> 00:53:09,093 You see that? 855 00:53:09,199 --> 00:53:11,664 That's you right there. I know this props guy. 856 00:53:11,765 --> 00:53:13,560 He owns a prop house with figurines, 857 00:53:13,665 --> 00:53:16,187 and he painted your hair like that, your mouth. 858 00:53:16,298 --> 00:53:18,287 - Those guys aren't pros. - I'm sure. 859 00:53:18,398 --> 00:53:20,830 - I showed them the thing. - Oh, wow. 860 00:53:20,932 --> 00:53:24,261 I got this dance teacher. It's not easy to get a camel. 861 00:53:24,364 --> 00:53:28,592 It's not easy taking a very personal and private moment 862 00:53:28,698 --> 00:53:32,391 that I have never told anybody and turning it into a theme park. 863 00:53:32,498 --> 00:53:34,293 # # 864 00:53:34,398 --> 00:53:35,728 Shut up! 865 00:53:35,831 --> 00:53:37,729 [choir] Ah... 866 00:53:37,831 --> 00:53:40,820 But I'm not disappointed. Okay? I'm not mad. 867 00:53:40,931 --> 00:53:45,795 I'm just mad at myself for thinking that there was more to you than I thought. 868 00:53:47,064 --> 00:53:49,689 - That's you. - [man] It's a wrap. 869 00:53:49,797 --> 00:53:51,695 [elves] Hut, hut, hut. 870 00:53:51,797 --> 00:53:53,456 [Drew] Alicia? Wait a second! 871 00:53:53,564 --> 00:53:57,394 I care about you. I did that because I care about you. 872 00:53:57,497 --> 00:53:59,861 Look, Drew, let me just give you some advice. 873 00:53:59,964 --> 00:54:02,327 Save your big, expensive gestures 874 00:54:02,430 --> 00:54:04,623 for some girl who's impressed by them, 875 00:54:04,730 --> 00:54:06,855 And when you find her, hold on to her. 876 00:54:06,964 --> 00:54:10,396 Otherwise, you are looking at a lifetime of lonely Christmases. 877 00:54:19,363 --> 00:54:22,851 I'm telling you, he is wonderful. 878 00:54:22,963 --> 00:54:25,429 It's Cartier. At least he's got manners. 879 00:54:25,530 --> 00:54:27,655 Well, I mean, he's in the neighborhood. 880 00:54:27,763 --> 00:54:29,229 - He is? - Darling. 881 00:54:29,330 --> 00:54:31,193 - What? - It's a day bracelet. 882 00:54:31,297 --> 00:54:34,058 - Do you like it, darling? - I love it. 883 00:54:34,163 --> 00:54:35,753 You're the expert on jewelry. 884 00:54:35,863 --> 00:54:37,954 - Are you disagreeing? - Absolutely not. 885 00:54:38,063 --> 00:54:40,461 She just got a present. Why pick at her now? 886 00:54:40,563 --> 00:54:41,529 I'm not. 887 00:54:45,529 --> 00:54:46,790 [knocking] 888 00:54:46,896 --> 00:54:49,919 Brian, tell Drew that I had to take off. 889 00:54:50,030 --> 00:54:51,757 There was a... 890 00:54:55,663 --> 00:54:58,390 Holy cow. What are you looking at? 891 00:54:58,496 --> 00:55:02,223 This is just, it's research. 892 00:55:02,329 --> 00:55:04,488 When I was young, we didn't sit in our rooms 893 00:55:04,596 --> 00:55:06,926 drooling over nude ladies on computers. 894 00:55:07,029 --> 00:55:08,495 No, sir. 895 00:55:08,596 --> 00:55:10,892 We had to go behind the barn with the dirty girl 896 00:55:10,995 --> 00:55:14,723 and pay her a quarter so she could show us her goodies. 897 00:55:15,995 --> 00:55:17,325 How does this work? 898 00:55:17,429 --> 00:55:21,156 Oh, well. Here, let me... 899 00:55:21,262 --> 00:55:23,955 [Brian] What are you into? Hot Cheerleaders, 900 00:55:24,062 --> 00:55:25,823 - Three-Way Fun. - Uh-uh. 901 00:55:25,929 --> 00:55:28,690 - Middle-Aged Hotties. - You're talkin' my language. 902 00:55:28,795 --> 00:55:33,659 Old enough to know how it's done, young enough to still want to do it. 903 00:55:33,762 --> 00:55:36,228 - That's gross. - Ooh. 904 00:55:36,329 --> 00:55:38,022 [Doo-Dah] Come to papa. 905 00:55:38,129 --> 00:55:40,357 [Brian] That's not bad, right? 906 00:55:43,395 --> 00:55:46,021 Dude, it's your mom! 907 00:55:46,129 --> 00:55:47,253 Oh, my God. 908 00:55:48,728 --> 00:55:51,092 Hey, can you print that for me? 909 00:55:52,695 --> 00:55:54,490 Mom, Dad, listen. 910 00:55:54,595 --> 00:55:56,185 Please, Drew has to go tonight. 911 00:55:56,295 --> 00:55:59,090 I cannot spend one more second in this house with him. 912 00:55:59,195 --> 00:56:01,286 - Well, yeah? - Yeah? So what? 913 00:56:01,395 --> 00:56:03,793 So he's making fools of us! 914 00:56:03,895 --> 00:56:05,622 - Of all of us! - [Drew] Alicia? 915 00:56:05,728 --> 00:56:08,523 [sighs] All right, look, I'm gonna take the car, 916 00:56:08,628 --> 00:56:10,957 and when I get home, I really hope he's gone. 917 00:56:11,061 --> 00:56:14,391 - Alicia. - Be careful with the car. 918 00:56:14,495 --> 00:56:16,222 Can't we talk about this? 919 00:56:16,328 --> 00:56:18,317 No. 920 00:56:21,594 --> 00:56:23,822 - What the hell happened? - [Drew] Nothing. 921 00:56:23,928 --> 00:56:26,758 I think she's right. It's stupid. 922 00:56:26,861 --> 00:56:28,225 This is a mistake. 923 00:56:28,328 --> 00:56:31,294 I've imposed on you folks and I'm sorry. 924 00:56:31,394 --> 00:56:32,917 I'll write you a check. 925 00:56:33,028 --> 00:56:35,687 I'll spend Christmas... 926 00:56:35,794 --> 00:56:38,158 I'll spend Christmas somewhere. 927 00:56:38,260 --> 00:56:42,057 No. We don't want your money. 928 00:56:42,161 --> 00:56:46,059 In cash. Check'll be just fine. 929 00:56:46,160 --> 00:56:48,524 - I'll get you a pen. - [phone rings] 930 00:56:48,627 --> 00:56:50,820 - What's wrong with you? - Hello? 931 00:56:50,928 --> 00:56:53,325 - Merry Christmas to you too. - Missy! 932 00:56:53,427 --> 00:56:56,393 The bracelet is amazing, Drew. Thank you. 933 00:56:56,494 --> 00:56:59,688 I'm kind of in the middle of something right now. 934 00:56:59,794 --> 00:57:04,851 - How'd you know my favorite is Cartier? - Lucky guess. How did you find me? 935 00:57:04,960 --> 00:57:08,915 I talked to your secretary and she said you were with your family. 936 00:57:09,027 --> 00:57:10,288 Oh, Drew! 937 00:57:10,394 --> 00:57:13,882 I am so happy for you. And for us. 938 00:57:13,993 --> 00:57:16,016 - For us? - I know what this means, 939 00:57:16,127 --> 00:57:18,093 reaching out to your family. 940 00:57:18,194 --> 00:57:20,387 You want to be more serious about yourself, 941 00:57:20,493 --> 00:57:22,618 and more serious about me. 942 00:57:23,194 --> 00:57:25,421 I wanna meet your family, Drew. 943 00:57:25,526 --> 00:57:28,254 I'm sure you will, and they wanna meet you one day. 944 00:57:28,359 --> 00:57:29,916 Oh, great. 945 00:57:30,027 --> 00:57:32,254 Then we can go to Fiji. 946 00:57:32,359 --> 00:57:35,019 How about tomorrow? 947 00:57:35,127 --> 00:57:37,991 Fiji? Tomorrow? You're kidding. 948 00:57:38,094 --> 00:57:41,184 That's fabulous, actually. That's perfect. 949 00:57:41,293 --> 00:57:46,191 Then tonight we can spend Christmas Eve together with our families. 950 00:57:46,293 --> 00:57:48,282 Ah... 951 00:57:48,393 --> 00:57:51,587 That's gonna be hard to pull off, you know? 952 00:57:51,693 --> 00:57:56,352 It's very short notice, and we... 953 00:57:56,460 --> 00:58:01,824 One of the family members is challenged, and... 954 00:58:01,926 --> 00:58:05,518 [clears throat]...requires a lot of time to put on 955 00:58:05,625 --> 00:58:07,853 - the proper headgear... - Oh. No problem. 956 00:58:07,959 --> 00:58:10,152 - [seatbelts unlatching] - We're here. 957 00:58:10,259 --> 00:58:12,622 - You're here? - Look outside! 958 00:58:20,525 --> 00:58:22,753 Oh, my God! You're here?! 959 00:58:24,126 --> 00:58:27,956 I mean, oh, my gosh! You're totally here! 960 00:58:29,926 --> 00:58:31,721 My girlfriend's family is here! 961 00:58:31,826 --> 00:58:34,314 You have to help me! Pretend for a couple hours! 962 00:58:34,425 --> 00:58:36,550 We'll leave by midnight. I'm begging you! 963 00:58:36,659 --> 00:58:38,988 Read paragraph three. You bailed, it's done. 964 00:58:39,092 --> 00:58:42,525 - You write the check and get out! - What? No! Wait a minute! 965 00:58:42,625 --> 00:58:44,886 Okay, look, I wanna go! I'm dying to go! 966 00:58:44,991 --> 00:58:47,457 I gotta have a life to go back to! This girl is it! 967 00:58:47,559 --> 00:58:49,684 I can't tell her I rented a family. 968 00:58:49,791 --> 00:58:51,984 I'm sure she already knows you're crazy. 969 00:58:52,092 --> 00:58:55,149 - It kinda shows. - A deal's a deal. That's it. 970 00:58:55,258 --> 00:58:58,418 - Unless you sweeten the pot. - That's extortion, Tom! 971 00:58:58,525 --> 00:59:00,990 - I think I hear the doorbell. - No! No, no! Wait! 972 00:59:01,092 --> 00:59:04,388 No, no! I'll give you another 75 grand. Okay? 973 00:59:04,491 --> 00:59:06,514 But you gotta do it good, you gotta try. 974 00:59:06,624 --> 00:59:08,715 Or else I'll be so mad at you guys! 975 00:59:08,825 --> 00:59:10,223 - [doorbell] - Come on. 976 00:59:10,324 --> 00:59:12,756 - I'm not wearin' the hat. - [Drew] Fine! Sure! 977 00:59:13,991 --> 00:59:16,286 - Missy! - Hey, Drew. 978 00:59:16,391 --> 00:59:18,220 Mrs. Vangilder. Captain. 979 00:59:18,324 --> 00:59:19,347 Come on in. 980 00:59:19,458 --> 00:59:21,754 Merry Christmas. Honey. Merry Christmas. 981 00:59:21,858 --> 00:59:23,881 Welcome to my childhood home. 982 00:59:23,991 --> 00:59:25,320 [chuckling] Come on in. 983 00:59:25,424 --> 00:59:26,515 - Hi. - Hello. 984 00:59:26,624 --> 00:59:28,852 I'm Drew's father, and this is his mother. 985 00:59:28,958 --> 00:59:29,980 - Christine. - Mom. 986 00:59:30,091 --> 00:59:31,148 Letitia. Horace. 987 00:59:31,257 --> 00:59:33,882 And he's our son. There's no doubt about that. 988 00:59:33,990 --> 00:59:36,047 [Drew chuckling] That's for sure. 989 00:59:36,157 --> 00:59:36,257 [awkward silence] 990 00:59:36,257 --> 00:59:38,587 [awkward silence] 991 00:59:46,824 --> 00:59:48,290 Oh! 992 00:59:48,391 --> 00:59:52,323 I would love to see pictures of Drew when he was small. 993 00:59:52,424 --> 00:59:55,390 Oh, we're not gonna bore everyone, that's embarrassing. 994 00:59:55,490 --> 00:59:57,354 Good idea. Bath time for baby. 995 00:59:57,457 --> 00:59:58,787 - Oh. - [chuckling] 996 00:59:58,890 --> 01:00:01,754 - Thanks, Mom. - Look at him. 997 01:00:01,857 --> 01:00:03,447 Drew, are you sure that's you? 998 01:00:03,557 --> 01:00:05,887 Oh, that's me all right. I remember it well. 999 01:00:05,990 --> 01:00:08,285 That was in autumn and the photographer... 1000 01:00:08,390 --> 01:00:12,322 No, I don't think so. There's no little dingle. 1001 01:00:12,423 --> 01:00:15,150 - Nope. - No. 1002 01:00:15,256 --> 01:00:17,381 [Drew] Yes. It's there, but it's not... 1003 01:00:17,490 --> 01:00:22,149 You can't see it, because it was so long that Mom had to tuck it back 1004 01:00:22,256 --> 01:00:24,347 when she gave me a bath. It got tangled. 1005 01:00:24,457 --> 01:00:26,252 - You remember, Mom. - Yeah, yeah. 1006 01:00:26,356 --> 01:00:28,584 From the moment he was born, it was... 1007 01:00:28,690 --> 01:00:31,951 -...freakishly long. - [chuckling] Right. Yes. 1008 01:00:32,056 --> 01:00:33,386 - [knocking] - I'll get it. 1009 01:00:33,490 --> 01:00:34,785 No, no, no! 1010 01:00:34,889 --> 01:00:36,980 I'll get it, son. You stay right there. 1011 01:00:37,090 --> 01:00:39,056 [chuckling] Thanks, Dad. 1012 01:00:39,156 --> 01:00:41,145 - So, here we are. - Yeah. 1013 01:00:41,256 --> 01:00:44,847 So are we keeping you folks from dinner plans, or... 1014 01:00:44,956 --> 01:00:46,683 No, we don't have any plans. 1015 01:00:46,789 --> 01:00:48,482 We couldn't possibly impose. 1016 01:00:48,589 --> 01:00:50,487 [Horace] We just got here. 1017 01:00:50,589 --> 01:00:53,112 Oh, okay. Who was that, Dad? 1018 01:00:54,789 --> 01:00:56,221 Doo-Dah. 1019 01:00:56,322 --> 01:00:58,720 Doo-Dah. Doo-Dah's my grandpa. 1020 01:00:58,823 --> 01:01:01,187 - He'll tell us stories... - I wanna meet him. 1021 01:01:01,289 --> 01:01:03,312 ...about the 1 800s. I know you do. 1022 01:01:03,422 --> 01:01:05,684 We don't usually leave him outside. 1023 01:01:05,789 --> 01:01:07,755 We usually let him in, Dad. 1024 01:01:07,856 --> 01:01:09,822 - Let's talk, son. - [Drew] Okay. 1025 01:01:09,923 --> 01:01:11,718 - Don't go anywhere. - Okay. 1026 01:01:11,823 --> 01:01:14,050 This guy says he's Doo-Dah's understudy. 1027 01:01:14,155 --> 01:01:17,087 - He's not white. - That's fine, just let him in. 1028 01:01:17,189 --> 01:01:18,712 They don't know he's not right. 1029 01:01:18,823 --> 01:01:20,981 - They don't know him! - Want me to let him in? 1030 01:01:21,089 --> 01:01:22,180 - Fine! - Please, Tom. 1031 01:01:22,289 --> 01:01:24,811 This is my grandfather, Doo-Dah. Here he is. 1032 01:01:24,922 --> 01:01:27,514 Sweet Jim Jiminy, cold corn in the mornin'! 1033 01:01:27,622 --> 01:01:29,212 Ooh. Who are you? 1034 01:01:29,322 --> 01:01:31,879 I'm Saul's understudy. I just came to help out. 1035 01:01:31,988 --> 01:01:33,578 [understudy] Feliz navidad. 1036 01:01:33,688 --> 01:01:36,450 - Is he black? - Yep. 1037 01:01:38,855 --> 01:01:41,151 I can't do it. I cannot do it. 1038 01:01:41,255 --> 01:01:44,709 My family's this close to 350. You're not gonna weasel out now! 1039 01:01:44,822 --> 01:01:47,152 Put some maple syrup on the ham. 1040 01:01:56,621 --> 01:01:57,712 - Drew? - Huh? 1041 01:01:57,822 --> 01:01:59,412 Ah! Ah! 1042 01:02:00,588 --> 01:02:03,019 I'm sorry! Oh, Jesus! 1043 01:02:03,121 --> 01:02:05,451 I'm sorry. I know I'm not supposed to be here. 1044 01:02:05,555 --> 01:02:08,544 I'm gonna leave right away. I don't want to cause problems. 1045 01:02:08,655 --> 01:02:11,314 - Drew, listen. - I'm in a bit of a jam now. 1046 01:02:11,421 --> 01:02:14,717 - Drew, Drew, wait. - What? Yes? 1047 01:02:14,821 --> 01:02:18,549 I came back here because I wanted to apologize to you. 1048 01:02:18,655 --> 01:02:22,052 Yes, the thing in the park was a bit garish and obnoxious, 1049 01:02:22,154 --> 01:02:23,779 but that's you. 1050 01:02:23,887 --> 01:02:25,853 Not that you're garish and obnoxious, 1051 01:02:25,954 --> 01:02:28,182 it's just that you do things in a big way. 1052 01:02:28,288 --> 01:02:29,844 Yes, I do, I do. 1053 01:02:29,954 --> 01:02:32,511 And I'm touched. 1054 01:02:32,620 --> 01:02:36,212 - Thank you. That means... - And thank you. 1055 01:02:47,153 --> 01:02:49,483 You smell like fear. 1056 01:02:51,087 --> 01:02:54,520 - There have been some developments... - I have a gift for you. 1057 01:02:54,620 --> 01:02:56,609 - I'll be right back. - Okay. 1058 01:02:59,920 --> 01:03:01,511 No! Hi! 1059 01:03:01,620 --> 01:03:03,210 [laughing] Hi, honey. 1060 01:03:03,320 --> 01:03:05,684 Your mom sent me in here to get a cheeseball. 1061 01:03:05,787 --> 01:03:10,242 - What's that? - This is a cheeseball. 1062 01:03:10,353 --> 01:03:14,217 Let's play a game where you don't come back till they eat the whole thing. 1063 01:03:14,320 --> 01:03:18,047 [chuckling] This is great. Your family isn't what I expected. 1064 01:03:18,153 --> 01:03:20,119 I'm glad you wanted to introduce me. 1065 01:03:20,220 --> 01:03:22,118 - It's all I ever wanted. - Me too. 1066 01:03:22,220 --> 01:03:24,413 - Thank you so much. - Okay. All right. 1067 01:03:24,519 --> 01:03:26,213 Yes. I know. I love you. Okay. 1068 01:03:26,320 --> 01:03:30,184 - Fiji's gonna be great. - It will be great. Fiji time! 1069 01:03:35,753 --> 01:03:39,344 That's what this was about? You put us through this for a girl? 1070 01:03:39,453 --> 01:03:41,749 No, no, no. 1071 01:03:41,853 --> 01:03:43,443 Just... 1072 01:03:45,352 --> 01:03:48,284 - Can I open my present now? - Sure. 1073 01:03:51,086 --> 01:03:54,177 I thought this was because you had a painful childhood. 1074 01:03:54,286 --> 01:03:56,684 I'm sorry. You said you never wanted to see me, 1075 01:03:56,786 --> 01:03:58,842 so I accepted that. 1076 01:03:58,952 --> 01:04:02,884 I was broken up with her, but she showed up and wanted to meet my family. 1077 01:04:02,985 --> 01:04:05,746 I couldn't tell them it was a rented family. 1078 01:04:05,852 --> 01:04:09,750 I know you hate me. I hate me. I hate my own guts. 1079 01:04:09,852 --> 01:04:12,682 I know this is horrible, but would you just please, 1080 01:04:12,785 --> 01:04:15,047 could you help me, so I can get through this? 1081 01:04:15,152 --> 01:04:18,050 You'll never see me again. Just take a ride for an hour. 1082 01:04:18,152 --> 01:04:20,345 Your parents will call you when it's clear. 1083 01:04:20,452 --> 01:04:24,612 [Christine] Drew, your dad wants more salami! 1084 01:04:24,718 --> 01:04:25,979 They're playing along? 1085 01:04:26,086 --> 01:04:30,415 Your parents, they're crazy. They think it's fun. 1086 01:04:30,518 --> 01:04:32,279 I'm sorry. Okay? I gotta go. 1087 01:04:32,385 --> 01:04:34,283 I'll see you. I miss you. Thank you. 1088 01:04:34,385 --> 01:04:36,681 You're welcome. See ya. 1089 01:04:40,251 --> 01:04:42,877 They think it's fun, huh? 1090 01:04:44,852 --> 01:04:47,874 Maybe they're right. 1091 01:04:47,984 --> 01:04:48,085 Your tree, Christine, it's so colorful. 1092 01:04:48,085 --> 01:04:50,711 Your tree, Christine, it's so colorful. 1093 01:04:50,818 --> 01:04:53,376 You know, it reminds me of Mexico. 1094 01:04:53,485 --> 01:04:57,917 Not the better hotels, but the colors of the simple people. 1095 01:04:58,018 --> 01:05:00,314 It's so bright and vulgar. 1096 01:05:00,418 --> 01:05:03,577 - [chuckles] - Mom! Dad! I'm home! 1097 01:05:03,684 --> 01:05:08,083 [Christine] Alicia, you're back. You're back, Alicia. 1098 01:05:08,185 --> 01:05:10,014 Oh, you're back. 1099 01:05:10,118 --> 01:05:13,413 This is our daughter, Alicia. This is Mrs. Vangilder. 1100 01:05:13,517 --> 01:05:15,574 Please. Letitia. 1101 01:05:15,684 --> 01:05:18,242 I'm so pleased to meet you. Really. 1102 01:05:18,350 --> 01:05:20,248 And this is our little Missy. 1103 01:05:20,350 --> 01:05:23,441 Oh, Missy, Missy. 1104 01:05:25,451 --> 01:05:28,849 Oh, gosh. I've just heard so much about you from Drew. 1105 01:05:28,951 --> 01:05:31,348 God, you're gorgeous. 1106 01:05:31,451 --> 01:05:35,110 And you are so not fat. Drew! What's the matter with you? 1107 01:05:35,217 --> 01:05:36,808 I'm sorry? 1108 01:05:36,917 --> 01:05:38,747 - Drew, I'm not fat. - No. 1109 01:05:38,850 --> 01:05:41,816 - I was just thinking that. - You must be Mr. Vangilder. 1110 01:05:41,917 --> 01:05:44,008 - I would never say that. - Don't mind us. 1111 01:05:44,117 --> 01:05:45,481 We're a bunch of kidders. 1112 01:05:45,584 --> 01:05:47,413 I like the family. 1113 01:05:47,517 --> 01:05:50,074 Oh, well, you obviously haven't met Brian. 1114 01:05:50,184 --> 01:05:53,150 By the way, where is Brian? 1115 01:05:57,284 --> 01:05:59,545 [whimpering] 1116 01:06:03,150 --> 01:06:05,309 Here. 1117 01:06:05,416 --> 01:06:08,541 Your mom's startin' to like your grandfather hittin' on her. 1118 01:06:08,650 --> 01:06:11,343 There's one you don't often hear on Christmas Eve. 1119 01:06:11,450 --> 01:06:12,541 [Missy laughing] 1120 01:06:12,650 --> 01:06:15,514 It's unbelievable. Poor thing. Poor thing. 1121 01:06:15,616 --> 01:06:17,741 - Excuse me. - It's true. 1122 01:06:17,850 --> 01:06:20,338 What's happening over here? What's going on? 1123 01:06:20,450 --> 01:06:24,007 - I'm learning so much from your sister. - Oh, you are. Great. 1124 01:06:24,116 --> 01:06:26,412 I didn't know you were a baton twirler. 1125 01:06:26,516 --> 01:06:29,573 Yeah. Gave away the big secret, I guess, didn't you? 1126 01:06:29,683 --> 01:06:32,080 Oh, not the big one, so don't push me. 1127 01:06:32,183 --> 01:06:34,581 Let's go talk to Doo-Dah. He's telling stor... 1128 01:06:34,683 --> 01:06:36,706 I want you to see the bracelet Drew got me. 1129 01:06:36,816 --> 01:06:39,714 Ooh, Cartier, huh? 1130 01:06:39,816 --> 01:06:42,009 Wow. Look at that. That's just beautiful. 1131 01:06:42,116 --> 01:06:44,241 Well, that's my brother. 1132 01:06:44,349 --> 01:06:47,746 Just never afraid to put a price tag on his feelings. 1133 01:06:47,849 --> 01:06:51,043 Yeah. That's my sister. Never understanding there's love, 1134 01:06:51,149 --> 01:06:53,512 you can care and want to show it in a big way, 1135 01:06:53,615 --> 01:06:56,911 and you shouldn't be put down and mocked, and made hurt feelings. 1136 01:06:57,016 --> 01:07:00,971 When you love somebody, you don't have to show it in a big way. 1137 01:07:01,083 --> 01:07:04,742 So you were slumming when you were making out with me in the kitchen? 1138 01:07:10,849 --> 01:07:13,576 It's a very, very affectionate family. 1139 01:07:13,682 --> 01:07:15,841 - We show our love. - ltalians. 1140 01:07:15,949 --> 01:07:17,778 We're just very warm. 1141 01:07:17,882 --> 01:07:20,404 Red hot, even. 1142 01:07:20,515 --> 01:07:23,844 All right, that's it. Give me this. Get up. 1143 01:07:23,948 --> 01:07:25,676 - Sit down! - [Christine] Okay! 1144 01:07:25,782 --> 01:07:27,475 Who wants a tour of the house? 1145 01:07:27,582 --> 01:07:30,741 - What you're using are stairs. - [squeaking] 1146 01:07:30,848 --> 01:07:33,076 We like these for going up. 1147 01:07:33,182 --> 01:07:35,341 This is the bathroom. 1148 01:07:37,681 --> 01:07:39,443 - What are you doing to me? - What? 1149 01:07:39,548 --> 01:07:43,037 - You're killing me. - No, I'm just playing along, brother. 1150 01:07:43,148 --> 01:07:45,670 I think Missy likes me. She thinks I'm funny. 1151 01:07:45,781 --> 01:07:48,474 This was little Drew's room. Now, it's Brian's. 1152 01:07:48,581 --> 01:07:49,638 Aw. 1153 01:07:49,748 --> 01:07:52,373 Brian, don't be rude. We have guests. 1154 01:07:52,481 --> 01:07:55,845 He'd live in front of the screen if we'd let him right, Tom? 1155 01:07:55,948 --> 01:07:58,573 It's that insatiable appetite for knowledge. 1156 01:07:58,681 --> 01:08:00,203 Oh, shit! 1157 01:08:00,314 --> 01:08:02,371 Brian, what have you done?! 1158 01:08:02,481 --> 01:08:05,242 - Tom, I don't know what that is. - I do. 1159 01:08:05,347 --> 01:08:09,109 It's my wife shooting a "V" for victory with her legs. 1160 01:08:09,214 --> 01:08:11,646 It's been a while, but that's what it looks like. 1161 01:08:11,748 --> 01:08:14,646 - [Letitia] Honestly. - That's my little girl. 1162 01:08:14,748 --> 01:08:17,475 - Horace, get our coats. - What's going on? 1163 01:08:17,581 --> 01:08:19,638 You have no idea. Missy, get your coat! 1164 01:08:19,748 --> 01:08:21,804 - There's ham! - [Missy] We're not going. 1165 01:08:21,914 --> 01:08:23,937 - We'll stay. - [Christine] Lighten up. 1166 01:08:24,047 --> 01:08:27,013 It's just a picture. I had pictures taken for fun. 1167 01:08:27,114 --> 01:08:29,239 Where would you get that stupid idea?! 1168 01:08:32,181 --> 01:08:36,341 Coats! Someone say coats? Get the coats. Gotta get coats. 1169 01:08:37,814 --> 01:08:39,939 [Missy screams] 1170 01:08:40,047 --> 01:08:41,569 [chuckles] Oh. 1171 01:08:46,547 --> 01:08:49,672 Some things cannot be unseen. 1172 01:08:49,780 --> 01:08:52,405 Brian? Brian? 1173 01:08:52,513 --> 01:08:55,638 [Tom] Great. Just great, Christine. 1174 01:09:00,713 --> 01:09:03,178 I'll be at the Travel Lodge. 1175 01:09:04,814 --> 01:09:06,643 [door slams] 1176 01:09:10,979 --> 01:09:14,741 - Merry Christmas. - Mom? Mom? 1177 01:09:15,846 --> 01:09:17,778 - Oh, dear God. - Wait a minute! 1178 01:09:17,879 --> 01:09:19,708 There's more of Mom's buffet. 1179 01:09:19,813 --> 01:09:23,177 If you think we're staying after that display, think again. 1180 01:09:23,280 --> 01:09:25,973 [Letitia] Trollops who pose for dirty pictures, 1181 01:09:26,080 --> 01:09:28,841 various incestuous overtones 1182 01:09:28,946 --> 01:09:31,571 and old, unexplained men. 1183 01:09:31,679 --> 01:09:34,474 This is without a doubt the worst Christmas I've... 1184 01:09:34,579 --> 01:09:37,102 Oh, shut up, Letitia! 1185 01:09:38,213 --> 01:09:39,371 What? 1186 01:09:39,479 --> 01:09:43,343 I'll tell you what. I've put up with your high and mighty act for 25 years, 1187 01:09:43,446 --> 01:09:44,776 but they don't have to. 1188 01:09:44,879 --> 01:09:47,868 I don't remember you being superior when you got knocked up 1189 01:09:47,979 --> 01:09:51,502 by Skippy Altsheller and then tricked me into marrying you. 1190 01:09:52,779 --> 01:09:56,506 - Oh, my God! - I'm sorry, Missy. 1191 01:09:56,612 --> 01:10:00,873 Missy, darling, it's not true. You were premature. 1192 01:10:00,978 --> 01:10:03,376 Oh, come on, Letitia! 1193 01:10:03,479 --> 01:10:07,843 Tell your mother thanks, Drew. And Merry Christmas. 1194 01:10:09,312 --> 01:10:11,675 Missy, we'll wait for you in the car. 1195 01:10:11,778 --> 01:10:15,108 [grunts] You know, really. 1196 01:10:16,645 --> 01:10:18,702 Yuletide's a bitch, ain't it? 1197 01:10:18,812 --> 01:10:21,040 Oh, shut up! Just shut up! 1198 01:10:21,145 --> 01:10:24,907 Okay! Fiji. Let's go to Fiji right now. 1199 01:10:25,012 --> 01:10:27,637 You're right, Drew. Just screw family. 1200 01:10:27,745 --> 01:10:30,609 All we need is each other. Just take me away. 1201 01:10:32,378 --> 01:10:34,844 I'm sorry, Missy. I can't. 1202 01:10:34,945 --> 01:10:38,900 Just go home, okay? I'm sorry about all this. 1203 01:10:40,411 --> 01:10:42,468 I'll spend Christmas alone. 1204 01:10:47,378 --> 01:10:50,105 Oh, fine. 1205 01:10:50,211 --> 01:10:51,768 [sobbing] Okay. 1206 01:10:52,977 --> 01:10:55,569 Well, then... 1207 01:10:55,678 --> 01:10:58,768 ...the only thing I have left to say to you 1208 01:10:58,877 --> 01:11:00,934 is I am keeping this bracelet. 1209 01:11:04,811 --> 01:11:07,743 I feel bad drinking liquor you're gonna need. 1210 01:11:07,844 --> 01:11:09,208 I better go. 1211 01:11:09,311 --> 01:11:12,368 - Merry Christmas. - All right. 1212 01:11:14,011 --> 01:11:15,806 [Letitia] Missy, get in the car! 1213 01:11:15,911 --> 01:11:17,672 My God! 1214 01:11:17,777 --> 01:11:21,937 Have you lost your mind? Did you just lose it in there? 1215 01:11:31,544 --> 01:11:33,601 You know, I have to ask, 1216 01:11:33,710 --> 01:11:35,733 just how bad is your real family 1217 01:11:35,844 --> 01:11:39,037 that you would rather spend your Christmas like this? 1218 01:11:49,410 --> 01:11:53,365 There was no real family. 1219 01:11:54,876 --> 01:11:57,536 What do you mean, "there is no family"? 1220 01:11:57,643 --> 01:11:59,166 You must've had a family. 1221 01:11:59,277 --> 01:12:02,674 I mean, you must've had a Doo-Dah, right? 1222 01:12:02,776 --> 01:12:05,571 I had a friend whose grandfather, 1223 01:12:05,676 --> 01:12:08,699 was called Doo-Dah. I always liked that. 1224 01:12:10,143 --> 01:12:14,700 My dad walked out on us on Christmas 1225 01:12:14,810 --> 01:12:16,400 when I was four. 1226 01:12:16,509 --> 01:12:18,907 It was basically just me and my mom. 1227 01:12:19,010 --> 01:12:25,034 She was a waitress at the 24-hour coffee shop. 1228 01:12:25,142 --> 01:12:29,632 She didn't have a lot of money, so when Christmas came around, 1229 01:12:29,743 --> 01:12:34,266 it was an opportunity for her to take a double shift. She did. 1230 01:12:34,376 --> 01:12:38,808 And, you know, my Christmases were, 1231 01:12:38,909 --> 01:12:43,365 basically, I just kind of sat around the house, you know? 1232 01:12:43,476 --> 01:12:45,668 Then at night, I'd walk down there, 1233 01:12:45,775 --> 01:12:50,174 and Mom would always buy me a grown-up stack of pancakes, 1234 01:12:50,276 --> 01:12:53,764 and I would sit by myself at the end of the counter 1235 01:12:53,875 --> 01:12:55,432 and eat 'em. 1236 01:12:55,542 --> 01:13:00,736 I did that for Christmas every year until I turned 1 8. 1237 01:13:00,842 --> 01:13:03,808 I haven't been able to walk in a coffee shop since, though. 1238 01:13:03,909 --> 01:13:05,670 Where's your mom now? 1239 01:13:05,775 --> 01:13:08,900 Mom died when I was in college. 1240 01:13:10,408 --> 01:13:12,203 I'm sorry. 1241 01:13:14,108 --> 01:13:15,369 [Alicia] You know what? 1242 01:13:15,475 --> 01:13:19,373 There's nothing that you can do about those Christmases. 1243 01:13:19,475 --> 01:13:21,997 But the one that you can do something about, 1244 01:13:22,108 --> 01:13:27,234 the one that's here and now, you just spent that destroying my family. 1245 01:13:27,341 --> 01:13:30,205 Alicia, just for the record, 1246 01:13:30,308 --> 01:13:32,501 I didn't destroy your family. 1247 01:13:32,608 --> 01:13:34,665 What are you talking about? 1248 01:13:34,774 --> 01:13:37,263 Your parents are splitting up. 1249 01:13:37,375 --> 01:13:39,738 It's obvious. Brian knows it. 1250 01:13:39,841 --> 01:13:43,796 That's why he spends all his time in his room on his computer. 1251 01:13:43,908 --> 01:13:47,136 You just didn't wanna see it. I can understand that. 1252 01:13:48,474 --> 01:13:50,463 I'm gonna go get my dad. 1253 01:13:50,574 --> 01:13:52,063 Lock up when you leave. 1254 01:14:14,808 --> 01:14:17,399 Well, all right. 1255 01:14:54,273 --> 01:14:55,933 I forgive you. 1256 01:16:17,005 --> 01:16:19,698 No! No, Spirit! No! 1257 01:16:19,805 --> 01:16:23,862 I will honor Christmas in my heart and try to keep it all the year. 1258 01:16:23,971 --> 01:16:26,233 [knocking] 1259 01:16:26,338 --> 01:16:28,565 No one's home! 1260 01:16:28,671 --> 01:16:30,001 [knocking] 1261 01:16:30,105 --> 01:16:31,570 [groans] 1262 01:16:33,638 --> 01:16:34,968 What? 1263 01:16:35,072 --> 01:16:36,435 [knocking] 1264 01:16:36,538 --> 01:16:38,401 I hear you. 1265 01:16:40,738 --> 01:16:43,761 - Are you gonna hit me? - No. 1266 01:16:43,871 --> 01:16:46,393 Are you gonna do something else that still hurts? 1267 01:16:47,838 --> 01:16:50,668 No. You gonna invite me in? 1268 01:16:50,771 --> 01:16:53,032 You just stopped by to hang out and catch up? 1269 01:16:53,137 --> 01:16:56,365 - Reminisce? - You owe me money. 1270 01:16:57,771 --> 01:17:00,362 Right. The money. 1271 01:17:00,471 --> 01:17:03,369 Okay, come on in. I'll get my checkbook. 1272 01:17:16,404 --> 01:17:20,495 You rented my place when you could've been staying here? 1273 01:17:24,403 --> 01:17:27,267 Well, I gotta admit, this is nice. 1274 01:17:27,370 --> 01:17:28,700 Thanks. 1275 01:17:30,004 --> 01:17:32,902 You still splitting up with Christine? 1276 01:17:33,004 --> 01:17:36,197 [Tom] Yeah. I guess. 1277 01:17:37,503 --> 01:17:39,799 That would be a shame. 1278 01:17:39,904 --> 01:17:41,460 [laughs] 1279 01:17:42,470 --> 01:17:44,368 What are you laughing at? 1280 01:17:44,470 --> 01:17:48,300 Nothing. It's just ironic. 1281 01:17:48,403 --> 01:17:50,834 I paid all that money to be part of your family. 1282 01:17:50,936 --> 01:17:53,664 You're giving it away for nothing. 1283 01:17:55,670 --> 01:17:56,862 [Drew] Look at this. 1284 01:17:56,969 --> 01:17:59,730 That's the ticket to Doo-Dah's play. 1285 01:17:59,836 --> 01:18:01,699 Yeah. I got mine too. 1286 01:18:12,436 --> 01:18:16,199 [Tom] I'm not very good at apologizing. I don't know if they're in there. 1287 01:18:16,302 --> 01:18:18,291 [Drew] Come on. What do you have to lose? 1288 01:18:21,969 --> 01:18:24,026 [Doo-Dah] What do you want with me? 1289 01:18:24,135 --> 01:18:25,897 [Marley] Much. 1290 01:18:26,003 --> 01:18:27,559 [Doo-Dah] Who are you? 1291 01:18:27,669 --> 01:18:30,226 In life, I was your partner... 1292 01:18:30,335 --> 01:18:31,460 See anybody? 1293 01:18:31,569 --> 01:18:33,467 That's Doo-Dah right there. 1294 01:18:33,569 --> 01:18:35,398 What is the reason for this visit? 1295 01:18:35,502 --> 01:18:38,059 It is getting late and I've been hard at work. 1296 01:18:38,169 --> 01:18:39,499 He's not that bad. 1297 01:18:39,602 --> 01:18:41,397 [Marley] To warn you, Ebenezer. 1298 01:18:41,502 --> 01:18:43,593 He's not that good either. 1299 01:18:43,702 --> 01:18:45,600 I'm gonna find Christine. 1300 01:18:45,702 --> 01:18:48,600 [Marley] Learn from me. 1301 01:18:50,768 --> 01:18:54,292 My spirit never walked beyond our counting house. 1302 01:18:54,402 --> 01:19:00,857 It never roved beyond our money-changing hole. 1303 01:19:00,968 --> 01:19:03,093 So I am condemned 1304 01:19:03,202 --> 01:19:06,134 to wander through the world 1305 01:19:06,235 --> 01:19:09,258 to see what I might have shared on Earth, 1306 01:19:09,368 --> 01:19:12,664 then turned to happiness. 1307 01:19:14,334 --> 01:19:15,800 What are you doing here? 1308 01:19:15,902 --> 01:19:18,367 [Doo-Dah] You were always a good businessman. 1309 01:19:18,468 --> 01:19:20,957 Doo-Dah's family, right? 1310 01:19:23,735 --> 01:19:26,428 Brian. It's me, move over. 1311 01:19:26,535 --> 01:19:29,898 No, man. Go find one of the other empty seats. 1312 01:19:30,001 --> 01:19:32,160 Move over, Bri. Come on. 1313 01:19:38,201 --> 01:19:40,723 - Where's your sister? - [both] Shh. 1314 01:19:42,435 --> 01:19:45,162 - Dear Brother! - Fanny! 1315 01:19:45,268 --> 01:19:47,859 Christine... 1316 01:19:49,801 --> 01:19:53,097 If I were to leave, I wouldn't even know where to go. 1317 01:19:54,101 --> 01:19:55,794 Then why leave? 1318 01:19:57,234 --> 01:19:59,495 That's what I'm sayin'. I don't wanna leave. 1319 01:19:59,600 --> 01:20:01,691 Then don't. 1320 01:20:04,434 --> 01:20:07,628 - All right, I won't. - Okay. 1321 01:20:09,167 --> 01:20:12,133 - Is that all right? - Yeah. 1322 01:20:12,233 --> 01:20:14,199 It's good. 1323 01:20:21,367 --> 01:20:26,356 Bri, that girl... She's kinda cute for you. 1324 01:20:26,467 --> 01:20:28,023 - Talk to her. - Stop it. 1325 01:20:28,133 --> 01:20:31,224 - She's gonna hear. - I saw you looking at her. 1326 01:20:31,333 --> 01:20:33,128 - Stop. - I can tell you like... 1327 01:20:33,233 --> 01:20:34,721 I can hear you. 1328 01:20:36,067 --> 01:20:38,226 [chuckling] 1329 01:20:38,333 --> 01:20:39,628 That's embarrassing. 1330 01:20:40,833 --> 01:20:43,924 That's our grandfather. This is Brian. 1331 01:20:44,033 --> 01:20:46,261 There, Brian. You're all set. 1332 01:20:51,499 --> 01:20:53,090 I'm sorry. 1333 01:20:54,299 --> 01:20:55,856 Is that your brother? 1334 01:20:57,399 --> 01:20:59,831 Yeah. 1335 01:20:59,933 --> 01:21:02,421 How do we travel exactly? 1336 01:21:02,533 --> 01:21:06,021 Through the air. We fly! 1337 01:21:06,800 --> 01:21:07,857 Not so hard! 1338 01:21:07,966 --> 01:21:10,090 - Wedgie! Wedgie! - [people laughing] 1339 01:21:30,232 --> 01:21:32,823 [Drew] Alicia? 1340 01:21:32,932 --> 01:21:35,659 - Hey. - Hey. 1341 01:21:35,765 --> 01:21:38,663 Were you in there the whole time? 1342 01:21:38,765 --> 01:21:41,458 No. I was just here to pick up my mom. 1343 01:21:42,999 --> 01:21:47,454 She's in there with your dad. 1344 01:21:47,565 --> 01:21:50,725 They're kinda making out in the third row. 1345 01:21:50,832 --> 01:21:53,127 - Really? - Yeah. 1346 01:21:54,365 --> 01:21:56,490 - That's good. - Look. 1347 01:21:56,598 --> 01:22:00,428 I don't expect you to want to talk to me or anything, 1348 01:22:00,532 --> 01:22:05,362 so I'm not gonna bother you and give you a hard time, 1349 01:22:05,465 --> 01:22:08,953 camp outside your place and stalk you and you know. 1350 01:22:09,065 --> 01:22:11,054 But I do want to say that I'm sorry 1351 01:22:11,165 --> 01:22:14,689 for what I put you through 1352 01:22:14,798 --> 01:22:16,855 and say thank you. 1353 01:22:26,964 --> 01:22:28,862 So who are you renting for New Year's 1354 01:22:28,964 --> 01:22:32,294 'cause you know, us Valcos, we book up kind of fast. 1355 01:22:32,397 --> 01:22:34,296 [Drew] I see that. 1356 01:22:34,397 --> 01:22:37,193 And I'd get on it if I were you. 1357 01:22:37,297 --> 01:22:41,229 I'm lookin' for a family with maybe a bearded, 1358 01:22:41,330 --> 01:22:44,922 irascible dad with a heart of gold. 1359 01:22:45,031 --> 01:22:51,452 A brother who stays in his room all the time by himself, 1360 01:22:51,564 --> 01:22:55,826 and a sister who is... 1361 01:22:58,531 --> 01:23:01,860 ...wonderful and smart, 1362 01:23:02,863 --> 01:23:05,852 and really beautiful. 1363 01:23:05,963 --> 01:23:10,725 Because I think that's the kind of person that... 1364 01:23:11,663 --> 01:23:15,720 ...I could fall in love with. 1365 01:23:15,830 --> 01:23:19,694 You know anybody like that? I know it's tough. 1366 01:23:19,797 --> 01:23:20,922 Let me think. 1367 01:23:21,030 --> 01:23:23,121 Not offhand, but I'll get back to you. 1368 01:23:23,230 --> 01:23:25,162 Let me know. 1369 01:23:25,264 --> 01:23:28,230 [# Judy Garland: Have Yourself A Merry Little Xhristmas] 1370 01:23:40,363 --> 01:23:44,352 - [Horace] I hear you, dear. - [Missy] Daddy, stop the car! 1371 01:23:45,163 --> 01:23:46,561 Oh, my God! 1372 01:23:47,496 --> 01:23:49,655 Oh, my God! 1373 01:23:50,430 --> 01:23:51,827 He's kissing his sister. 1374 01:23:53,096 --> 01:23:56,620 - [Letitia] That is open-mouth. - 'Tis the season to be jolly. 1375 01:23:56,729 --> 01:24:00,059 - [Letitia] Get us out of here! - [Horace] They're tryin' to keep warm. 1376 01:24:00,163 --> 01:24:02,220 [Letitia] Come on!