1 00:00:23,180 --> 00:00:25,089 Unit 40 vraagt assistentie. 2 00:00:25,090 --> 00:00:28,359 Er is een mogelijke 211 bij de Valley Trust Bank... 3 00:00:28,360 --> 00:00:30,759 op de kruising van Boyle and Kittridge. Er wordt geschoten. 4 00:00:30,760 --> 00:00:32,759 Allemaal, agent verzoekt assistentie. 5 00:00:32,760 --> 00:00:36,429 Boyle, bij de Valley Trust Bank. Er wordt geschoten. 6 00:00:36,430 --> 00:00:41,869 We hebben zwaarder materieel nodig. We stuiten op machinegeweren. 7 00:00:41,870 --> 00:00:46,469 15- L- 10 heeft u zwaarder geschut nodig om de agent in kwestie te helpen ? 8 00:00:46,470 --> 00:00:49,809 Ze hebben automatische wapens. Wij kunnen ze niet tegenhouden. 9 00:00:49,810 --> 00:00:53,710 Er zijn twee of drie verdachten binnen. 10 00:00:56,790 --> 00:00:58,905 Er wordt geschoten. 11 00:01:07,000 --> 00:01:10,329 Verdachten zijn zwaar bewapend en dragen kogelvrije vesten. 12 00:01:10,330 --> 00:01:12,445 Stuur meer agenten. 13 00:01:13,800 --> 00:01:15,405 Agent gewond. 14 00:01:15,870 --> 00:01:18,410 Verzoek SWAT. Code drie. 15 00:01:18,570 --> 00:01:21,790 Ik maak iedereen af die beweegt. 16 00:01:22,310 --> 00:01:24,765 Heb ik wat van je aan ? 17 00:01:35,590 --> 00:01:37,025 SWAT is er. 18 00:01:38,190 --> 00:01:40,799 We zijn er over 30 seconden, jongens. - Goed. 19 00:01:40,800 --> 00:01:44,269 Verdachten hebben AK- 47's en dragen zware kogelvrije vesten. 20 00:01:44,270 --> 00:01:46,385 Tijd om te knallen. 21 00:01:49,850 --> 00:01:53,835 vertaald door www. vertaalsysteem. nl... - 22 00:02:47,060 --> 00:02:48,929 Hier staat een tafel. 23 00:02:48,930 --> 00:02:51,699 Er zijn vier camera's boven de kassa's. 24 00:02:51,700 --> 00:02:53,429 Hebben we al beelden ? - Bijna. 25 00:02:53,430 --> 00:02:55,039 Zijn de telefoonlijnen afgesloten ? - Ja. 26 00:02:55,040 --> 00:02:58,940 Als jij kunt meekijken, wil ik dat ook. 27 00:03:15,590 --> 00:03:19,405 10- David staat gereed op positie drie. 28 00:03:40,380 --> 00:03:43,119 Verdachte probeert aan de bestuurderskant in te stappen. 29 00:03:43,120 --> 00:03:45,150 Ze mogen niet weg. 30 00:03:47,590 --> 00:03:51,329 Dader uitgeschakeld. - Ze hebben Bob te pakken. 31 00:03:51,330 --> 00:03:53,700 Breng iemand hierheen. 32 00:03:53,830 --> 00:03:55,690 Opstaan. - Nee. 33 00:03:56,360 --> 00:03:59,920 Gooi een lijk op straat als signaal. 34 00:04:05,410 --> 00:04:09,480 Magazijn is veilig. Ben bijna bij de hal. 35 00:04:09,780 --> 00:04:11,130 Kop dicht. 36 00:04:12,680 --> 00:04:15,049 10- David aan Street. Blijf op je positie. 37 00:04:15,050 --> 00:04:18,100 10- David wil dat we afwachten. 38 00:04:18,390 --> 00:04:21,440 Als wij wachten, gaan ze dood. 39 00:04:25,260 --> 00:04:26,729 Dan wachten we dus niet af. 40 00:04:26,730 --> 00:04:30,120 Ik zweer dat ik iemand ga afmaken. 41 00:05:07,970 --> 00:05:10,255 Schiet op zijn hoofd. 42 00:05:15,510 --> 00:05:18,579 Ze hebben Eddie. Hoe komen we nu weg ? 43 00:05:18,580 --> 00:05:20,950 Kop dicht. Ik denk na. 44 00:05:25,150 --> 00:05:31,175 10- David aan alle eenheden. Er komt een beveiligde telefoon aan. 45 00:05:42,800 --> 00:05:44,320 Alstublieft. 46 00:05:46,510 --> 00:05:52,110 Ophouden met janken. Je krijgt een kogel door je kop, hoor. 47 00:05:52,910 --> 00:05:54,260 Kop dicht. 48 00:05:56,020 --> 00:05:57,625 Wat doen ze ? 49 00:06:02,020 --> 00:06:05,129 Dit is Rick van de LAPD. Horen jullie me ? 50 00:06:05,130 --> 00:06:08,799 Hou positie. CNT heeft hem aan de lijn. 51 00:06:08,800 --> 00:06:12,129 10- David aan 14 hoek. Bevestig insluiting. 52 00:06:12,130 --> 00:06:14,139 Begrepen, we wachten af op 14 hoek. 53 00:06:14,140 --> 00:06:19,145 10- David aan alle eenheden. Bevestig dat je afwacht. 54 00:06:19,370 --> 00:06:22,479 We wachten boven aan de trap af. - Kop houden. 55 00:06:22,480 --> 00:06:25,449 Gamble, Street, waar zijn jullie ? Waarom reageren jullie niet ? 56 00:06:25,450 --> 00:06:26,879 Rustig alles bekijken. Kalm. 57 00:06:26,880 --> 00:06:30,695 Ik maak hier de dienst uit. Begrepen ? 58 00:06:31,150 --> 00:06:34,200 Alsjeblieft. - We moeten weg. 59 00:06:35,390 --> 00:06:37,335 Nee, alsjeblieft. 60 00:06:40,160 --> 00:06:41,340 Help me. 61 00:06:42,500 --> 00:06:46,825 Waarom reageren jullie niet ? Geef antwoord. 62 00:07:10,290 --> 00:07:12,859 Schiet dat wijf neer en naar buiten ermee. 63 00:07:12,860 --> 00:07:15,129 Haal die kerel van dat hek af. 64 00:07:15,130 --> 00:07:18,429 Schiet dat wijf neer en flikker haar buiten. 65 00:07:18,430 --> 00:07:20,035 Ik ben op tv. 66 00:07:44,730 --> 00:07:46,420 Hal is veilig. 67 00:07:47,060 --> 00:07:48,729 Twee verdachten geneutraliseerd. 68 00:07:48,730 --> 00:07:54,500 Ik heb assistentie nodig bij een schotwond bij een gijzelaar. 69 00:07:59,670 --> 00:08:03,039 Alles komt goed. De ambulance is onderweg. 70 00:08:03,040 --> 00:08:05,835 Je hebt ze toch te pakken ? 71 00:08:11,450 --> 00:08:15,775 Komt het goed met haar ? - Ik ben geen arts. 72 00:08:18,260 --> 00:08:20,970 Het komt allemaal in orde. 73 00:08:31,540 --> 00:08:34,309 De baas zal jullie vast een schop onder je kont geven. 74 00:08:34,310 --> 00:08:37,509 Op dezelfde plek als vorige keer en de keer daarvoor. 75 00:08:37,510 --> 00:08:38,605 Succes. 76 00:08:38,950 --> 00:08:44,125 Wat iedereen ook mag zeggen. Jullie waren daar helden. 77 00:08:45,650 --> 00:08:48,785 Wat een macho stunt van jullie. 78 00:08:54,330 --> 00:08:58,060 Je weet toch hoe je dit moet brengen ? 79 00:08:58,400 --> 00:09:00,429 Die vrouw leeft nog door wat wij deden. 80 00:09:00,430 --> 00:09:02,899 Ja, en ze eist miljoenen. 81 00:09:02,900 --> 00:09:05,209 De korpschef zegt dat hij niet alleen gaat boeten... 82 00:09:05,210 --> 00:09:06,969 maar dat zal ik niet zijn. 83 00:09:06,970 --> 00:09:09,639 Fuller, we hadden twee seconden om... - Brigadier Fuller voor jou. 84 00:09:09,640 --> 00:09:12,249 Brigadier Fuller, We hadden twee seconden om te besluiten. 85 00:09:12,250 --> 00:09:14,649 U heeft twee maanden om dat besluit de grond in te boren. 86 00:09:14,650 --> 00:09:17,179 SWAT staat voor Speciale Wapens en Tactiek. 87 00:09:17,180 --> 00:09:19,119 Waar was jullie tactiek daar ? 88 00:09:19,120 --> 00:09:22,059 Die vrouw werd niet neergeschoten. 89 00:09:22,060 --> 00:09:23,929 Elke agent weet dat we het goed hebben gedaan. 90 00:09:23,930 --> 00:09:26,385 Soms is goed niet goed. 91 00:09:26,890 --> 00:09:30,960 En wat betekent dat nu weer ? - Sergeant. 92 00:09:31,970 --> 00:09:35,439 Jullie hebben een bevel genegeerd. Jullie liggen allebei uit SWAT. 93 00:09:35,440 --> 00:09:39,869 Het zijn twee van onze beste agenten. - Ik wil ze niet meer in het veld. 94 00:09:39,870 --> 00:09:42,309 Sorry hoor, maar ik wist niet dat levens redden een probleem was. 95 00:09:42,310 --> 00:09:45,279 Je hebt een grote bek en je zit te snel aan de trekker... 96 00:09:45,280 --> 00:09:47,479 en daarom zit je nu in de stront. 97 00:09:47,480 --> 00:09:51,449 Als u ze al uit SWAT zet, hou ze dan in ieder geval binnen de divisie. 98 00:09:51,450 --> 00:09:54,925 Geef ze een kans om terug te komen. 99 00:10:00,830 --> 00:10:03,829 Stop ze maar bij de oefenbaan. Maar ik wil ze niet meer zien. 100 00:10:03,830 --> 00:10:06,599 Oefenbaan ? - Wat een complete onzin. 101 00:10:06,600 --> 00:10:08,099 Wat zei je ? - Wat een onzin. 102 00:10:08,100 --> 00:10:09,469 Echt ? - Ja, echt. 103 00:10:09,470 --> 00:10:13,880 Wees blij dat iemand het voor jullie opneemt. 104 00:10:13,910 --> 00:10:16,279 Wat een geluk dat ik niet voor zo'n klootzak als jou werk. 105 00:10:16,280 --> 00:10:18,949 Je ligt eruit, Gamble. Eruit. 106 00:10:18,950 --> 00:10:20,679 Doe eens rustig. - Weg hier. 107 00:10:20,680 --> 00:10:23,579 Wat is er met je aan de hand ? 108 00:10:23,580 --> 00:10:25,185 Hier blijven. 109 00:10:29,760 --> 00:10:32,045 Laat ons even alleen. 110 00:10:36,700 --> 00:10:38,475 Ga even zitten. 111 00:10:38,530 --> 00:10:40,645 Ik blijf wel staan. 112 00:10:43,700 --> 00:10:45,050 Kijk, Jim. 113 00:10:45,540 --> 00:10:49,209 We weten dat Gamble een slechte invloed heeft op het team. 114 00:10:49,210 --> 00:10:51,279 Gamble is een goede agent. 115 00:10:51,280 --> 00:10:54,219 Maar jij hebt hier wel een toekomst. 116 00:10:54,220 --> 00:10:56,679 Als je verklaart dat Gamble onverantwoord bezig was... 117 00:10:56,680 --> 00:10:59,475 en je hem wel moest volgen, 118 00:10:59,920 --> 00:11:03,140 dan zit je morgen weer bij SWAT. 119 00:11:07,560 --> 00:11:09,675 Kom, wegwezen hier. 120 00:11:10,330 --> 00:11:13,210 Ik ben toe aan een cocktail. 121 00:11:14,840 --> 00:11:16,530 Ik blijf hier. 122 00:11:18,410 --> 00:11:20,015 Je doet wat ? 123 00:11:22,340 --> 00:11:24,179 Na dit ? - Binnenkort vindt Fuller... 124 00:11:24,180 --> 00:11:28,079 wel weer andere slachtoffers. Dan zitten wij weer in het team. 125 00:11:28,080 --> 00:11:31,555 Fuller is de uitvreter van de unit. 126 00:11:32,590 --> 00:11:34,459 Die geeft ons geen tweede kans. 127 00:11:34,460 --> 00:11:39,040 Wat dan ? Alles weggooien wat je bereikt hebt ? 128 00:11:39,360 --> 00:11:41,645 Wat gooi ik dan weg ? 129 00:11:41,930 --> 00:11:43,620 De oefenbaan ? 130 00:11:43,700 --> 00:11:45,220 Ga toch weg. 131 00:11:46,100 --> 00:11:48,769 Wij verdienen beter en dat weet je. 132 00:11:48,770 --> 00:11:50,800 Ga je met me mee ? 133 00:11:58,380 --> 00:12:01,149 Dat zou een echte maat niet hoeven vragen, of wel ? 134 00:12:01,150 --> 00:12:05,189 Een echte maat zou uitkomen voor zijn gedrag bij de bank. 135 00:12:05,190 --> 00:12:08,219 Ik heb die gijzelaar gered. - Je negeerde het bevel. 136 00:12:08,220 --> 00:12:12,659 Nee, ik heb die gijzelaar gered. - Je negeerde het bevel. 137 00:12:12,660 --> 00:12:14,399 Dat was je eigen beslissing. 138 00:12:14,400 --> 00:12:18,300 En je hebt een gijzelaar neergeschoten. 139 00:12:21,000 --> 00:12:23,625 Je klinkt net als Fuller. 140 00:12:23,840 --> 00:12:27,230 Hebben jullie daarover gesproken ? 141 00:12:27,740 --> 00:12:29,940 Heb je me belazerd ? 142 00:12:30,080 --> 00:12:32,349 Heb je een deal gemaakt om weer in het team te komen ? 143 00:12:32,350 --> 00:12:34,279 Of ik een deal gemaakt heb ? 144 00:12:34,280 --> 00:12:38,419 Hoe vaak heb ik je niet gedekt met je stomme acties ? 145 00:12:38,420 --> 00:12:41,130 Daar ben je partners voor. 146 00:12:43,360 --> 00:12:46,089 Je kiest net je werk boven mij. 147 00:12:46,090 --> 00:12:49,310 Jij verkiest jezelf boven alles. 148 00:12:49,600 --> 00:12:52,869 Als jij Fullers slaafje wilt blijven, 149 00:12:52,870 --> 00:12:56,430 ga vooral je gang. Ik kan dat niet. 150 00:12:57,870 --> 00:12:59,560 Verdomme, Jim. 151 00:13:00,440 --> 00:13:05,190 Na vijf jaar partners maak je er zo een eind aan. 152 00:13:06,880 --> 00:13:10,100 Ik heb er geen eind aan gemaakt. 153 00:13:11,820 --> 00:13:14,020 Je hebt me verraden. 154 00:13:15,060 --> 00:13:19,045 Ik zie nu pas wat voor klootzak je bent. 155 00:13:26,330 --> 00:13:28,445 Sterf, jij en SWAT. 156 00:13:43,590 --> 00:13:45,535 ZES MAANDEN LATER 157 00:14:28,630 --> 00:14:31,899 Je drinkt daar te veel van, Gus. - Heerlijk spul. 158 00:14:31,900 --> 00:14:35,469 Mijn vrouw neemt me te grazen als ze me ermee ziet. 159 00:14:35,470 --> 00:14:37,539 Hoezo ? Houdt zij van een ander merk ? 160 00:14:37,540 --> 00:14:39,069 Je weet het toch wel ? 161 00:14:39,070 --> 00:14:41,579 Toen we trouwden werd ik Mormoon. 162 00:14:41,580 --> 00:14:45,909 We mogen niets hebben dat onze geestestoestand verandert. 163 00:14:45,910 --> 00:14:48,519 We behandelen het lichaam met respect. 164 00:14:48,520 --> 00:14:51,349 Ik behandel het mijne als een pretpark. 165 00:14:51,350 --> 00:14:53,919 Juist door die verschillen is dit een fantastisch land. 166 00:14:53,920 --> 00:14:57,310 Die moeten morgen schoon, jongens. 167 00:14:58,030 --> 00:15:00,329 Dat had een half uur geleden al hier moeten zijn. 168 00:15:00,330 --> 00:15:02,829 En nu ? Zet je me op rapport ? 169 00:15:02,830 --> 00:15:05,799 Alleen al omdat je denkt dat die snor goed staat. 170 00:15:05,800 --> 00:15:07,839 Je moeder vindt 'm anders wel mooi. 171 00:15:07,840 --> 00:15:09,530 En je zus ook. 172 00:15:12,140 --> 00:15:14,309 Hé, sergeant, welkom terug. 173 00:15:14,310 --> 00:15:17,439 Kijk eens wie terug is. - Welkom terug, sergeant. 174 00:15:17,440 --> 00:15:19,279 Hoe gaat het, Hondo ? 175 00:15:19,280 --> 00:15:20,885 Hé, sergeant. 176 00:15:26,420 --> 00:15:28,535 - Wat heb je nodig. 177 00:15:29,320 --> 00:15:31,359 Sergeant Hondo ? U bent er weer. 178 00:15:31,360 --> 00:15:34,299 Je weet wat ze zeggen, Gus. Je bent SWAT of niet. 179 00:15:34,300 --> 00:15:35,899 Inderdaad. Wat kan ik voor u doen ? 180 00:15:35,900 --> 00:15:37,590 Wat onderhoud. 181 00:15:37,630 --> 00:15:39,729 Maar niet aan mijn vizier komen. 182 00:15:39,730 --> 00:15:42,999 En ik heb ook wat veranderd aan... - Aan de trekker. 183 00:15:43,000 --> 00:15:45,880 En jij bent ? - Jim Street. 184 00:15:49,240 --> 00:15:51,479 Prima, dat laten we zo. 185 00:15:51,480 --> 00:15:55,019 Die heb ik morgen weer nodig. - Dat lukt wel. 186 00:15:55,020 --> 00:15:59,345 Fijn je weer te zien. - Fijn u weer te zien. 187 00:16:00,250 --> 00:16:02,959 Jemig, Gus, is dat een stijve ? 188 00:16:02,960 --> 00:16:05,160 Zeker. Dat is Hondo. 189 00:16:05,290 --> 00:16:07,289 SWAT van de oude garde. 190 00:16:07,290 --> 00:16:09,799 Het summum van een pak rammel. 191 00:16:09,800 --> 00:16:13,629 Sorry, pak slaag. Die is dus weer terug. 192 00:16:13,630 --> 00:16:15,369 Daar lijkt het op. 193 00:16:15,370 --> 00:16:18,369 Een serie van een week. Een frontale aanval. 194 00:16:18,370 --> 00:16:20,039 En zeker allemaal de schuld van SWAT ? 195 00:16:20,040 --> 00:16:22,709 Nee, de korpschef speelt het netjes en geeft iedereen de schuld. 196 00:16:22,710 --> 00:16:25,709 Hij wil ook dat deze slechte pers stopt. 197 00:16:25,710 --> 00:16:28,549 Hij wil dat de oude helden de glorie herstellen. 198 00:16:28,550 --> 00:16:31,089 Oud ? Je hebt het toch niet over mij ? 199 00:16:31,090 --> 00:16:33,649 Jij moet drie jaar roest van je afschudden. 200 00:16:33,650 --> 00:16:36,319 Ik gooi je meteen voor de leeuwen. - Hoe sneller, hoe beter. 201 00:16:36,320 --> 00:16:39,559 Ik wil dat je een jong en flitsend team samenstelt. 202 00:16:39,560 --> 00:16:42,059 Jij selecteert, traint en vormt ze. 203 00:16:42,060 --> 00:16:45,729 Je hebt het toch niet over vijf jonge puppies ? 204 00:16:45,730 --> 00:16:48,569 Ik veeg geen neuzen af. - Nee hoor. 205 00:16:48,570 --> 00:16:51,309 Jij hebt samengewerkt met TJ en Boxer in Southwest. 206 00:16:51,310 --> 00:16:53,739 Kan je hier leiding aan ze geven ? - Dat is een begin. 207 00:16:53,740 --> 00:16:58,179 Nu hoef je nog maar drie nieuwelingen te vinden. 208 00:16:58,180 --> 00:17:01,315 Maar Fuller moet ze goedkeuren. 209 00:17:01,380 --> 00:17:05,119 Wat zei Fuller toen hij hoorde dat de korpschef me wilde terughalen ? 210 00:17:05,120 --> 00:17:08,680 Hij is nog niet gestopt met vloeken. 211 00:17:38,550 --> 00:17:42,705 Waarom staat de auto van je broer buiten ? 212 00:17:43,220 --> 00:17:47,630 Is er een rommelmarkt waar ik niet van weet ? 213 00:17:47,830 --> 00:17:50,629 Jij zou pas over een uur thuiskomen. 214 00:17:50,630 --> 00:17:53,850 Jammer dat je niet kon wegkomen. 215 00:17:54,000 --> 00:17:57,669 Laten we hier niet te veel van maken, Oké ? 216 00:17:57,670 --> 00:18:00,210 Dit zat er aan te komen. 217 00:18:04,310 --> 00:18:08,295 En we wilden toch niet trouwen, of wel ? 218 00:18:15,260 --> 00:18:18,629 En jij bent nogal veranderd sinds... 219 00:18:18,630 --> 00:18:20,660 Mensen veranderen. 220 00:18:22,130 --> 00:18:26,370 Toen het goed was, was het prima, of niet ? 221 00:18:26,700 --> 00:18:29,155 Dat betekent toch wat ? 222 00:18:37,880 --> 00:18:39,400 Ja, bedankt. 223 00:18:56,330 --> 00:18:57,595 Verdomme. 224 00:18:58,500 --> 00:19:00,669 Ik gooi dat ding het raam uit. 225 00:19:00,670 --> 00:19:02,599 Doe het en ik vermoord je. 226 00:19:02,600 --> 00:19:05,439 Eens heeft ieder SWAT team er een. 227 00:19:05,440 --> 00:19:08,065 Het is 25 kilo oud ijzer. 228 00:19:09,180 --> 00:19:10,105 Goed. 229 00:19:11,610 --> 00:19:14,109 Een gekke verdachte barricadeert zijn huis. 230 00:19:14,110 --> 00:19:17,779 - Dit deel bevestig je aan een auto... 231 00:19:17,780 --> 00:19:20,619 en dan ram je dit dwars door de muur. 232 00:19:20,620 --> 00:19:24,435 Deze staven komen eruit als weerhaken. 233 00:19:24,460 --> 00:19:28,299 Je partner geef gas en neemt de hele muur mee. 234 00:19:28,300 --> 00:19:30,859 En wij lopen zeker zo binnen bij de slechterik ? 235 00:19:30,860 --> 00:19:32,210 Inderdaad. 236 00:19:32,430 --> 00:19:34,229 Ik noem het 'De Sleutel voor de Stad'. 237 00:19:34,230 --> 00:19:36,639 Patent in aanvraag. - Is dat zo ? 238 00:19:36,640 --> 00:19:37,480 Nee. 239 00:19:39,040 --> 00:19:41,155 Ik pak uw M- 4 even. 240 00:19:41,810 --> 00:19:42,735 Hier. 241 00:19:46,480 --> 00:19:48,719 De ontvanger ratelt niet meer. 242 00:19:48,720 --> 00:19:52,749 Nieuwe buffer en gasringen. Het gaskanaal gereinigd. 243 00:19:52,750 --> 00:19:55,219 Dat je de draagriem niet gesteven hebt. 244 00:19:55,220 --> 00:19:59,545 Ik kan schietles geven tussen negen en vijf. 245 00:20:01,300 --> 00:20:02,829 Schutters op de lijn. 246 00:20:02,830 --> 00:20:04,860 Klaarmaken. Klaar. 247 00:20:28,360 --> 00:20:32,090 Veiligheidspal erop en in het holster. 248 00:20:38,930 --> 00:20:40,529 Geen koprol, Hondo ? 249 00:20:40,530 --> 00:20:42,099 Hoe weet je dat zo zeker ? 250 00:20:42,100 --> 00:20:44,199 Je hebt er toch geen gemaakt ? 251 00:20:44,200 --> 00:20:46,509 Er wordt alleen in films van John Woo gerold, niet in het echte leven. 252 00:20:46,510 --> 00:20:47,520 Prima. 253 00:20:49,540 --> 00:20:51,570 Dit is de winnaar. 254 00:20:52,380 --> 00:20:55,719 Ik wil graag een paar mensen bedanken. 255 00:20:55,720 --> 00:20:58,949 Mijn mede SWAT- officieren, bedankt voor jullie geloof in mij... 256 00:20:58,950 --> 00:21:00,989 toen de bazen me geen kans gaven. 257 00:21:00,990 --> 00:21:04,559 Daarom ben jij de scherpschutter en ik degene die zegt wie je neerknalt. 258 00:21:04,560 --> 00:21:06,760 Hier. Ik betaal wel. 259 00:21:12,570 --> 00:21:14,090 Weet je wat. 260 00:21:14,330 --> 00:21:19,165 Ik wed om honderd dollar dat die gozer je inmaakt. 261 00:21:19,410 --> 00:21:22,509 Maak je een geintje ? Kom op. Hij is ons wapensulletje. 262 00:21:22,510 --> 00:21:24,849 Prima, dan maken we er 200 van. 263 00:21:24,850 --> 00:21:29,019 Prima. Wat langer in de stripclub vanavond. 264 00:21:29,020 --> 00:21:31,019 Doe jij ook mee ? - Goed. 265 00:21:31,020 --> 00:21:33,305 Kijk niet zo bezorgd. 266 00:21:42,930 --> 00:21:45,555 Wil je wat bijverdienen ? 267 00:21:48,070 --> 00:21:50,699 Vergeet je veiligheidspal niet om te zetten. 268 00:21:50,700 --> 00:21:54,685 Hij kan maar beter wat serieuzer kijken. 269 00:21:54,710 --> 00:21:57,609 Droog hem niet zo af dat hij geen revanche wil, goed ? 270 00:21:57,610 --> 00:21:59,470 Ik beloof niets. 271 00:21:59,950 --> 00:22:01,749 Het is wel mijn geld. 272 00:22:01,750 --> 00:22:03,479 Schutters op de lijn. 273 00:22:03,480 --> 00:22:05,510 Klaarmaken. Klaar. 274 00:22:27,170 --> 00:22:30,900 Veiligheidspal erop en in het holster. 275 00:22:38,750 --> 00:22:40,865 Hier is de winnaar. 276 00:22:43,760 --> 00:22:45,289 Ik heb gewonnen, man. 277 00:22:45,290 --> 00:22:46,725 Raspaardje. 278 00:23:07,210 --> 00:23:09,580 Paspoort, alstublieft. 279 00:23:13,650 --> 00:23:14,915 Volgende. 280 00:23:33,670 --> 00:23:36,679 Volgende. - Heeft u iets aan te geven ? 281 00:23:36,680 --> 00:23:39,009 Ik snap niet hoe u dit door De Gaulle hebt gekregen. 282 00:23:39,010 --> 00:23:41,975 Dit mag u hier niet invoeren. 283 00:23:47,920 --> 00:23:49,519 Brengt geluk. Geluk. 284 00:23:49,520 --> 00:23:52,429 Een cadeau van mijn vader. Niet gevaarlijk. 285 00:23:52,430 --> 00:23:55,140 Stuur het terug naar huis. 286 00:23:56,060 --> 00:23:57,155 Dank u. 287 00:24:28,560 --> 00:24:31,469 Is wat je daar eet geen doodzonde ? 288 00:24:31,470 --> 00:24:33,199 Niet aan Michelle vertellen hoor. 289 00:24:33,200 --> 00:24:36,675 Ruikt zij die frietlucht dan niet ? 290 00:24:37,000 --> 00:24:40,839 Daarom is er mondwater. Ze komt er nooit achter. 291 00:24:40,840 --> 00:24:44,179 Je bedriegt je vrouw met fastfood. 292 00:24:44,180 --> 00:24:46,349 Je hebt helemaal gelijk. 293 00:24:46,350 --> 00:24:48,805 Heb jij een rijbewijs ? 294 00:24:49,350 --> 00:24:51,749 Ik heb een bibliotheekpas. - Dat is goed genoeg. 295 00:24:51,750 --> 00:24:54,349 Trek je uniform aan. Jij bent vandaag mijn chauffeur. 296 00:24:54,350 --> 00:24:55,190 Kom. 297 00:24:57,520 --> 00:24:59,759 Heb je mijn retourticket en papieren ? 298 00:24:59,760 --> 00:25:01,899 Het vliegtuig vertrekt om middernacht. 299 00:25:01,900 --> 00:25:05,199 Niemand weet dat ik hier ben ? - Alleen ik. 300 00:25:05,200 --> 00:25:07,230 Waar wil je heen ? 301 00:25:07,630 --> 00:25:09,660 Mijn oom is jarig. 302 00:25:10,600 --> 00:25:12,885 Ik wil hem verrassen. 303 00:25:23,880 --> 00:25:26,749 Als ik uw gazon een keer moet maaien, 304 00:25:26,750 --> 00:25:30,319 ik ben beschikbaar, sergeant. - Ik zal het onthouden. 305 00:25:30,320 --> 00:25:32,329 Noem me maar Hondo. 306 00:25:32,330 --> 00:25:35,459 Ik was marinier, twee jaar Vietnam bij de verkenners. 307 00:25:35,460 --> 00:25:39,169 Ik heb gevechtstechniek onderwezen. Heb jij in het leger gezeten ? 308 00:25:39,170 --> 00:25:40,605 Navy SEAL ? 309 00:25:42,670 --> 00:25:46,269 Dat staat in mijn dossier. - Wat heb je allemaal gedaan ? 310 00:25:46,270 --> 00:25:49,579 Anders dan verdwaalde mariniers redden ? 311 00:25:49,580 --> 00:25:52,549 Scherpschutter, aanvallen op het water, wat ? 312 00:25:52,550 --> 00:25:56,679 Onze voorman zei dat als iemand wist wat we deden... 313 00:25:56,680 --> 00:25:58,710 we hadden gefaald. 314 00:25:59,020 --> 00:26:01,049 Dat klinkt logisch. 315 00:26:01,050 --> 00:26:03,760 Waar gaan we heen, Hondo ? 316 00:26:04,290 --> 00:26:09,529 Zullen we eens gaan kijken welk weer het is in South Central ? 317 00:26:09,530 --> 00:26:11,645 Waar is je vriend ? 318 00:26:13,370 --> 00:26:17,369 Ik spreek geen Spaans. Waar is je vriend ? 319 00:26:17,370 --> 00:26:21,525 Zo help je hem echt niet. Jij helpt hem... 320 00:26:21,880 --> 00:26:23,879 Iemand wordt hier opgesloten. 321 00:26:23,880 --> 00:26:26,049 R- 6115 in achtervolging. 322 00:26:26,050 --> 00:26:28,519 Verdachte gaat richting zuid, ten westen van Defiance. 323 00:26:28,520 --> 00:26:31,655 Een zwarte man in Lakers paars. 324 00:26:37,590 --> 00:26:39,729 Ik herhaal. Een zwarte man in Lakers paars. 325 00:26:39,730 --> 00:26:43,229 Hem moeten we hebben. Waar zit hij ? 326 00:26:43,230 --> 00:26:45,685 Wat doe je, Navy SEAL ? 327 00:26:55,240 --> 00:26:57,525 Zeker weten. Erop af. 328 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 Vette actie. 329 00:28:13,920 --> 00:28:15,185 Weg hier. 330 00:28:15,560 --> 00:28:18,695 Draai je om. Handen op je rug. 331 00:28:18,760 --> 00:28:21,159 Ik ben Hondo. - Interesseert me niet. 332 00:28:21,160 --> 00:28:22,629 Ik had hem zelf ook kunnen pakken. 333 00:28:22,630 --> 00:28:26,199 Als je het leuk vindt om lang en hard te werken voor weinig loon, 334 00:28:26,200 --> 00:28:28,029 heb ik 'n plekje in mijn SWAT- team. 335 00:28:28,030 --> 00:28:29,380 Bek dicht. 336 00:28:30,470 --> 00:28:32,269 Daar ben ik inderdaad niet vies van. 337 00:28:32,270 --> 00:28:35,039 Kom dan met je spullen naar de SWAT- school. 338 00:28:35,040 --> 00:28:39,149 SWAT- school ? - Bek dicht. Je kletst te veel. 339 00:28:39,150 --> 00:28:42,719 Kunnen jullie niets beters doen dan weer een zwarte in de bak gooien ? 340 00:28:42,720 --> 00:28:44,749 Zo is de cirkel weer rond. 341 00:28:44,750 --> 00:28:48,089 Eens kijken wat je zegt als hij bij je inbreekt. 342 00:28:48,090 --> 00:28:50,205 Dat denk ik ook ja. 343 00:28:54,630 --> 00:28:58,829 Wil je niet achterin zitten ? Dan zet ik een petje op. 344 00:28:58,830 --> 00:29:04,770 Vanaf hier ziet 't er beter uit, maar een petje heeft wel iets. 345 00:29:05,210 --> 00:29:08,515 Agent Burress, divisie Southwest. 346 00:29:16,420 --> 00:29:20,019 Je scores zijn uitzonderlijk goed en je hebt de juiste referenties. 347 00:29:20,020 --> 00:29:21,289 Dank u, sergeant. 348 00:29:21,290 --> 00:29:24,459 Mag ik van u een hotdog met alles erop en een ginger ale ? 349 00:29:24,460 --> 00:29:26,329 Hotdog met alles erop, ginger ale. 350 00:29:26,330 --> 00:29:27,680 Hetzelfde. 351 00:29:27,830 --> 00:29:31,599 Ik wil graag een sojadog, op een volkoren broodje, geen boter, 352 00:29:31,600 --> 00:29:36,180 en als u heeft, een tomatensapje. - Dank u wel. 353 00:29:36,640 --> 00:29:38,755 Ik ben vegetarisch. 354 00:29:38,810 --> 00:29:40,670 Ik ben benieuwd. 355 00:29:40,940 --> 00:29:44,409 Je bent zes jaar agent en je bent nog nooit aangeklaagd ? 356 00:29:44,410 --> 00:29:48,049 Ik probeer me altijd beleefd en professioneel op te stellen. 357 00:29:48,050 --> 00:29:49,995 Het zit zo, Dave. 358 00:29:51,720 --> 00:29:54,090 David. - Goed, David. 359 00:29:55,420 --> 00:29:56,855 Het zit zo. 360 00:29:56,960 --> 00:30:00,289 Bij SWAT wordt 't wel eens grimmig... 361 00:30:00,290 --> 00:30:03,229 tijdens een arrestatie. Begrijp je dat ? 362 00:30:03,230 --> 00:30:04,070 Nee. 363 00:30:08,800 --> 00:30:13,939 Hoe kan ik nu iemand vertrouwen die niet eens een echte hotdog lust ? 364 00:30:13,940 --> 00:30:16,055 Hij is vegetarisch. 365 00:30:18,010 --> 00:30:22,845 Ik zoek een gewonde agent. Sanchez, Chris Sanchez. 366 00:30:23,150 --> 00:30:26,649 Kamer vijf. In de hoek. - Dank je wel. 367 00:30:26,650 --> 00:30:31,259 Waar kan ik u mee helpen ? - Ben jij de partner van Sanchez ? 368 00:30:31,260 --> 00:30:33,970 Heeft Sanchez dat gedaan ? 369 00:30:35,090 --> 00:30:37,800 Heb jij geholpen ? - Nee. 370 00:30:38,260 --> 00:30:41,369 Herinnert me aan m'n derde scheiding. 371 00:30:41,370 --> 00:30:44,930 Slechte dag zeker. - Lik mijn reet. 372 00:30:45,540 --> 00:30:47,739 Ik mag die Sanchez nu al. 373 00:30:47,740 --> 00:30:51,239 Vier jaar bij Binnenstad, drie keer de SWAT- test gehaald. 374 00:30:51,240 --> 00:30:53,309 En drie keer afgewezen door Fuller. 375 00:30:53,310 --> 00:30:56,785 Er zijn wel wat klachten tegen hem. 376 00:30:56,920 --> 00:31:00,289 Ik haal een zuster om de wond schoon te maken en te verbinden. 377 00:31:00,290 --> 00:31:02,745 Sorry, verkeerde kamer. 378 00:31:03,320 --> 00:31:06,455 Wie zoek je ? - Chris Sanchez. 379 00:31:07,430 --> 00:31:09,129 Ik ben Chris Sanchez. 380 00:31:09,130 --> 00:31:11,499 Ben jij Chris Sanchez ? 381 00:31:11,500 --> 00:31:13,699 Als je soms van Interne Zaken bent... 382 00:31:13,700 --> 00:31:16,269 die kerel had scheermesjes in zijn mond. 383 00:31:16,270 --> 00:31:18,169 Ik moest hem wel hard neerslaan. 384 00:31:18,170 --> 00:31:21,369 Ik word moe van die klachten, alleen omdat zo'n zak... 385 00:31:21,370 --> 00:31:24,439 niet graag door een vrouw gevloerd wordt. 386 00:31:24,440 --> 00:31:26,555 Lijk ik op IZ dan ? 387 00:31:28,620 --> 00:31:29,979 Wie ben je ? 388 00:31:29,980 --> 00:31:32,919 Die kerel weegt vijftig kilo meer dan jij. 389 00:31:32,920 --> 00:31:38,860 Veel spieren, geen hersens. Je hebt mijn vraag niet beantwoord. 390 00:31:39,430 --> 00:31:42,310 Wil je nog steeds bij SWAT ? 391 00:31:45,100 --> 00:31:48,405 Nee, ik solliciteer gewoon graag. 392 00:31:48,500 --> 00:31:51,210 Volgooien en terugbrengen. 393 00:31:53,610 --> 00:31:56,039 Moet ik nu nog een dag chauffeur spelen ? 394 00:31:56,040 --> 00:31:59,949 Het team is bijna compleet. - Niet dat ik me niet vermaakt heb. 395 00:31:59,950 --> 00:32:02,449 Ik heb nog een plekje vrij. 396 00:32:02,450 --> 00:32:05,019 Weet jij of ik iemand vergeten ben ? 397 00:32:05,020 --> 00:32:08,410 Is dit een spelletje of een test ? 398 00:32:09,020 --> 00:32:12,989 Misschien wel allebei. - Voor spelletjes ben ik wat te oud. 399 00:32:12,990 --> 00:32:14,000 Prima. 400 00:32:15,090 --> 00:32:18,395 Wil je weer terugkomen bij SWAT ? 401 00:32:20,030 --> 00:32:23,939 Dat gaat niet gebeuren. - Waarom blijf je daar dan werken ? 402 00:32:23,940 --> 00:32:25,460 Het is werk. 403 00:32:25,470 --> 00:32:27,925 En SWAT is een roeping. 404 00:32:28,210 --> 00:32:32,109 Binnen vijf minuten ziet iedereen dat je er nog bezeten van bent. 405 00:32:32,110 --> 00:32:35,500 Je hoeft alleen maar ja te zeggen. 406 00:32:36,450 --> 00:32:39,049 Wij hebben het niet voor 't zeggen. 407 00:32:39,050 --> 00:32:40,949 Ik heb hier een verleden. 408 00:32:40,950 --> 00:32:44,000 Daar wilde ik het over hebben. 409 00:32:45,060 --> 00:32:48,659 Ik heb wat geruchten gehoord over jou en je vorige partner. 410 00:32:48,660 --> 00:32:51,729 Heb jij hem verraden bij Fuller ? 411 00:32:51,730 --> 00:32:56,310 Want teamleden moeten elkaar kunnen vertrouwen. 412 00:32:57,140 --> 00:32:59,595 Ik zit niet in uw team. 413 00:33:02,040 --> 00:33:04,920 En ik heb hem niet verraden. 414 00:33:06,850 --> 00:33:12,219 Je zit al zes maanden op die baan op een tweede kans te wachten. 415 00:33:12,220 --> 00:33:15,865 Ik heb er een en ik wil hem je geven. 416 00:33:18,320 --> 00:33:20,359 Fuller gaat er nooit mee akkoord. 417 00:33:20,360 --> 00:33:23,559 Ik reken wel af met die potloodlikker. 418 00:33:23,560 --> 00:33:26,100 Ik wil jou in mijn team. 419 00:33:31,000 --> 00:33:33,109 Het ligt aan de saus. 420 00:33:33,110 --> 00:33:35,979 Zonder de juiste saus heb je niets. 421 00:33:35,980 --> 00:33:37,809 Mijn moeder maakte altijd zelf saus. 422 00:33:37,810 --> 00:33:41,540 Tegenwoordig koop je die in de winkel. 423 00:33:44,820 --> 00:33:47,189 Ik wist niet dat jij ook zou komen. 424 00:33:47,190 --> 00:33:50,989 Wanneer ben je aangekomen ? - Verrassing. 425 00:33:50,990 --> 00:33:52,689 Gefeliciteerd, oom. 426 00:33:52,690 --> 00:33:56,599 Kom, ga zitten. Kan ik wat champagne krijgen ? 427 00:33:56,600 --> 00:33:58,375 Ga zitten, eet. 428 00:33:58,430 --> 00:34:00,469 Ik moet je terugnemen van de baas. 429 00:34:00,470 --> 00:34:02,969 Hij is bang zijn beste teamleiders te verliezen. 430 00:34:02,970 --> 00:34:05,639 Ik ben een van zijn beste teamleiders ? - Maar... 431 00:34:05,640 --> 00:34:07,469 hij geeft mij de leiding. 432 00:34:07,470 --> 00:34:10,909 En jij kunt je geen fout permitteren. 433 00:34:10,910 --> 00:34:15,745 Dus je krijgt Boxer, TJ McCabe en die nieuwe knul. 434 00:34:18,220 --> 00:34:19,740 Deacon Kaye. 435 00:34:20,820 --> 00:34:24,419 Die andere twee keur ik af. Sanchez is een vrouw en Street... 436 00:34:24,420 --> 00:34:26,259 staat op mijn zwarte lijst. 437 00:34:26,260 --> 00:34:29,159 Daar sta ik ook op en ik ben de teamleider. 438 00:34:29,160 --> 00:34:32,099 Jij werkt nu voor mij en ik bepaal wie er in het team zit. 439 00:34:32,100 --> 00:34:36,469 Met alle respect kapitein, anderen mogen zelf hun team samenstellen. 440 00:34:36,470 --> 00:34:40,009 Dat mag jij ook. Kies gewoon twee anderen. 441 00:34:40,010 --> 00:34:41,190 Luister. 442 00:34:42,540 --> 00:34:44,939 Geef me gewoon waar ik om vraag. 443 00:34:44,940 --> 00:34:47,409 Noem het maar je zwarte lijst team. 444 00:34:47,410 --> 00:34:51,379 Als er dan iets verkeerd gaat, kunt u mij de schuld geven. 445 00:34:51,380 --> 00:34:53,240 Net als vroeger. 446 00:34:59,790 --> 00:35:02,330 Goed, je krijgt je team. 447 00:35:03,030 --> 00:35:07,229 Maar als je faalt en dat gebeurt waarschijnlijk, 448 00:35:07,230 --> 00:35:11,799 gaat Sanchez weer naar Verkeer en verdwijnen jij en Street. 449 00:35:11,800 --> 00:35:15,679 Niet alleen bij SWAT, maar bij 't korps. 450 00:35:15,680 --> 00:35:19,240 Volg je me ? - Ja hoor, ik volg je. 451 00:35:24,520 --> 00:35:27,849 Ik ga er vandoor. - Nee, ga nog niet. 452 00:35:27,850 --> 00:35:30,789 Ik heb wijn en cognac van thuis. Toe nou. 453 00:35:30,790 --> 00:35:34,489 Ik moet een vlucht halen. - Neem dan een andere. 454 00:35:34,490 --> 00:35:37,795 Ik zal je aan Monica voorstellen. 455 00:35:42,670 --> 00:35:45,040 Vind je dit mes mooi ? 456 00:35:45,870 --> 00:35:50,535 Het is van mijn vader. Hij heeft het me gegeven. 457 00:35:51,640 --> 00:35:54,709 Het is een mooi mes en zij is een mooie vrouw. 458 00:35:54,710 --> 00:35:58,179 Waarom blijf je niet ? Je vermaakt je en gaat morgen terug. 459 00:35:58,180 --> 00:36:01,689 Luister, ik regel de zaken vanaf nu. 460 00:36:01,690 --> 00:36:04,060 Ik ben de nieuwe baas. 461 00:36:05,930 --> 00:36:07,859 Zit me niet te dollen, Alex. 462 00:36:07,860 --> 00:36:12,355 En vergeet nooit dat je vader de zaken regelt. 463 00:36:12,470 --> 00:36:15,129 Nee, ik heb hem met pensioen gestuurd. 464 00:36:15,130 --> 00:36:18,569 Dat heeft hij nooit tegen mij gezegd. 465 00:36:18,570 --> 00:36:21,535 Hij kan ook niet meer praten. 466 00:36:30,250 --> 00:36:34,575 Je hebt je hand in mijn vaders zak gestoken. 467 00:36:34,890 --> 00:36:36,835 Niet in de mijne. 468 00:36:39,290 --> 00:36:44,295 Als je mijn geld neemt, neem ik je leven. Begrepen ? 469 00:36:54,870 --> 00:36:57,240 Stuur maar naar me op. 470 00:37:18,400 --> 00:37:19,495 Lachen. 471 00:37:49,900 --> 00:37:51,399 Goedenavond. 472 00:37:51,400 --> 00:37:54,369 Mag ik uw rijbewijs en papieren zien ? 473 00:37:54,370 --> 00:37:57,599 Ik ben als toerist op vakantie in Amerika. 474 00:37:57,600 --> 00:37:59,709 Ik heb wel een paspoort. 475 00:37:59,710 --> 00:38:01,485 Laat maar zien. 476 00:38:02,910 --> 00:38:04,739 Van wie is deze auto ? 477 00:38:04,740 --> 00:38:07,620 Die is van mijn oom. Hoezo ? 478 00:38:08,350 --> 00:38:11,315 Uw linker achterlamp is stuk. 479 00:38:15,190 --> 00:38:16,919 Ik ben Bridget de Midget. 480 00:38:16,920 --> 00:38:21,229 We staan hier voor de Key Club op Sunset in Hollywood. 481 00:38:21,230 --> 00:38:23,529 Ik vraag me af hoe we daar binnen kunnen komen. 482 00:38:23,530 --> 00:38:26,729 Hier op Sunset Boulevard kan van alles gebeuren. 483 00:38:26,730 --> 00:38:28,329 Zoals politiegeweld. 484 00:38:28,330 --> 00:38:31,635 Hé, jullie zijn allemaal varkens. 485 00:38:34,370 --> 00:38:36,309 Heet jouw oom Martin Gascoigne ? 486 00:38:36,310 --> 00:38:39,479 Ja, dus alles is in orde ? - Er is 'n arrestatiebevel op die naam... 487 00:38:39,480 --> 00:38:42,819 en ik moet u vasthouden tot uw identiteit vast staat. 488 00:38:42,820 --> 00:38:45,785 Stapt u even uit uw voertuig. 489 00:39:04,870 --> 00:39:08,209 Jij was hier wel erg vroeg. - Het was rustig op de weg. 490 00:39:08,210 --> 00:39:10,495 Zowat leeg dan zeker. 491 00:39:16,250 --> 00:39:17,949 Ali is zijn zus. 492 00:39:17,950 --> 00:39:20,019 En ik had op de laatste gegokt. 493 00:39:20,020 --> 00:39:22,359 Jij zei de laatste, maar dat gebeurde dus niet. 494 00:39:22,360 --> 00:39:25,750 Hoe is 't, kerel ? - Alles kits ? 495 00:39:30,530 --> 00:39:33,750 Wat heb je met mijn zus gedaan ? 496 00:39:34,130 --> 00:39:35,140 Niets. 497 00:39:35,530 --> 00:39:37,099 Ik heb wat anders gehoord. 498 00:39:37,100 --> 00:39:39,669 Dat is niet het verhaal dat rondgaat. 499 00:39:39,670 --> 00:39:42,635 Ze zit in zak en as door jou. 500 00:39:43,710 --> 00:39:47,549 Geen idee waarom. Zij ging weg. - Gedumpt. 501 00:39:47,550 --> 00:39:49,479 Zo doen ze als ze platjes krijgen. 502 00:39:49,480 --> 00:39:51,949 Moet ik iets over dit team weten ? 503 00:39:51,950 --> 00:39:57,389 Ik wil weten waarom mijn kleine zusje bij je is weggegaan. 504 00:39:57,390 --> 00:39:58,655 Ze is 28. 505 00:40:00,390 --> 00:40:03,199 En vertrouw me, zo klein is ze niet. 506 00:40:03,200 --> 00:40:04,729 Jou vertrouwen ? 507 00:40:04,730 --> 00:40:09,499 Hoe is het met je oude partner ? Vertrouwde Gamble je ook ? 508 00:40:09,500 --> 00:40:11,839 Gaan we dit bespreken ? - Heb je dan iets te vertellen ? 509 00:40:11,840 --> 00:40:15,060 Ligt zwaar op de maag, of niet ? 510 00:40:16,410 --> 00:40:18,865 Gaan we dit bespreken ? 511 00:40:19,380 --> 00:40:20,979 Kom hier dan. 512 00:40:20,980 --> 00:40:24,019 Praat niet over dingen die je niet... 513 00:40:24,020 --> 00:40:26,319 Dit is het niet waard. 514 00:40:26,320 --> 00:40:27,849 Wie moet je anders jennen ? 515 00:40:27,850 --> 00:40:29,455 Wie ben jij ? 516 00:40:30,360 --> 00:40:32,645 Wie ben jij dan wel ? 517 00:40:36,360 --> 00:40:39,969 Dan ben je dus niet meer de mooiste hier, of wel TJ ? 518 00:40:39,970 --> 00:40:43,190 Jullie hebben dus kennisgemaakt. 519 00:40:43,600 --> 00:40:45,630 Laten we beginnen. 520 00:40:45,810 --> 00:40:47,639 Ik zal het simpel houden. 521 00:40:47,640 --> 00:40:50,679 LAPD SWAT is de meest geëerde, gerespecteerde... 522 00:40:50,680 --> 00:40:55,175 en professionele politie divisie in de wereld. 523 00:41:24,580 --> 00:41:25,760 Politie. 524 00:41:33,150 --> 00:41:35,180 Zo wordt 't niets. 525 00:42:01,250 --> 00:42:02,175 Geld. 526 00:42:19,570 --> 00:42:21,260 Dat was klote. 527 00:42:21,570 --> 00:42:24,869 Wat is er Sanchez ? - Alles in orde daar ? 528 00:42:24,870 --> 00:42:29,960 Als je daarmee klaar bent, heb ik er nog een voor je. 529 00:42:32,980 --> 00:42:37,050 TJ heeft twee paar. Op zoek naar de boot. 530 00:42:38,420 --> 00:42:39,685 Begrepen. 531 00:42:40,090 --> 00:42:42,389 Street, jij hebt drie azen. 532 00:42:42,390 --> 00:42:45,440 Nog een nodig om TJ te pakken. 533 00:42:45,890 --> 00:42:48,260 We hebben een winnaar. 534 00:42:48,590 --> 00:42:51,895 Deke, laat maar zien wat je kunt. 535 00:42:52,930 --> 00:42:57,069 Schoppen tien, schoppen flush. Niet goed genoeg. 536 00:42:57,070 --> 00:43:00,545 Hondo, is dat geen straight flush ? 537 00:43:00,770 --> 00:43:02,205 Wacht even. 538 00:43:02,540 --> 00:43:04,145 Zes, zeven... 539 00:43:04,440 --> 00:43:09,190 acht, negen en schoppen tien. Een straight flush. 540 00:43:09,980 --> 00:43:12,149 Beter dan vier azen, zelfs in Compton. 541 00:43:12,150 --> 00:43:14,089 In Orange County ook, zover ik weet. 542 00:43:14,090 --> 00:43:18,415 Natuurlijk heb je gelijk. Goed werk jongens. 543 00:43:26,000 --> 00:43:27,180 Politie. 544 00:43:32,500 --> 00:43:33,595 Veilig. 545 00:43:33,770 --> 00:43:36,480 Veilig. - Veilig. Verder. 546 00:43:43,750 --> 00:43:45,049 Gaat goed zo. 547 00:43:45,050 --> 00:43:48,950 SWAT redt levens, het ontneemt ze niet. 548 00:43:49,990 --> 00:43:56,185 Daarom komen de F. B. I. en de Secret Service samen met ons trainen. 549 00:43:56,430 --> 00:43:58,035 Netjes, Deke. 550 00:44:00,170 --> 00:44:02,939 Als ik doof was geweest, zou ik niet weten dat je er was. 551 00:44:02,940 --> 00:44:06,869 Lach maar, maar besef wel dat er veel mensen hopen dat we falen. 552 00:44:06,870 --> 00:44:08,475 Doe het goed. 553 00:44:18,920 --> 00:44:20,349 Veilig. - Veilig. 554 00:44:20,350 --> 00:44:21,445 Veilig. 555 00:44:26,830 --> 00:44:29,659 Verdachte, doe je handen boven je hoofd en kom naar buiten. 556 00:44:29,660 --> 00:44:31,329 Kom naar buiten. - Kom nu naar buiten. 557 00:44:31,330 --> 00:44:33,099 Draai je om. - Ga. 558 00:44:33,100 --> 00:44:34,450 Ga liggen. 559 00:44:37,240 --> 00:44:39,355 Uitmuntend, mannen. 560 00:44:41,440 --> 00:44:43,555 Voelen jullie dat ? 561 00:44:50,080 --> 00:44:53,489 Het team gaat straks een biertje drinken. Ik trakteer. 562 00:44:53,490 --> 00:44:56,219 Ik drink wel nadat ik het gehaald heb. 563 00:44:56,220 --> 00:44:59,529 Fuller gaat zeer zeker proberen ons te laten falen. 564 00:44:59,530 --> 00:45:04,529 Mooi. Ik zweet niet graag voor een KO in de eerste ronde. 565 00:45:04,530 --> 00:45:07,399 Morgen is de grote dag. Bewaar wat voor dan. 566 00:45:07,400 --> 00:45:09,345 Ik heb voldoende. 567 00:45:10,140 --> 00:45:14,409 Ik vertrouw erop dat je deze jongens er doorheen krijgt. 568 00:45:14,410 --> 00:45:16,355 Ik doe mijn deel. 569 00:45:17,840 --> 00:45:21,485 Mag ik je wat vragen ? - Ga je gang. 570 00:45:21,750 --> 00:45:24,545 Waarom heb je mij gekozen ? 571 00:45:26,420 --> 00:45:29,470 Om de commandant te treiteren. 572 00:45:54,750 --> 00:45:56,679 Oké, dit is het scenario. 573 00:45:56,680 --> 00:46:01,649 Zes kapers met pistolen en messen hebben dat vliegtuig overmeesterd. 574 00:46:01,650 --> 00:46:04,859 Ze hebben een gijzelaar gedood en dreigen de anderen te doden, 575 00:46:04,860 --> 00:46:07,329 tenzij ze binnen een uur een piloot en brandstof krijgen. 576 00:46:07,330 --> 00:46:09,799 Er zijn SWAT- agenten vermomd als gijzelaars. 577 00:46:09,800 --> 00:46:12,699 Andere SWAT- agenten spelen terroristen. 578 00:46:12,700 --> 00:46:15,399 Ze proberen jullie echt om te leggen. 579 00:46:15,400 --> 00:46:17,539 Sergeanten zullen ons beoordelen. 580 00:46:17,540 --> 00:46:20,839 Geen bus, Hondo ? Ze geven ons altijd de bus. 581 00:46:20,840 --> 00:46:23,709 Fuller wil ons echt pakken. - Denk je ? 582 00:46:23,710 --> 00:46:26,679 Nog een ding. Er zijn twee dynamische ingangen. 583 00:46:26,680 --> 00:46:29,309 Een hier beneden bij het voorste landingsgestel... 584 00:46:29,310 --> 00:46:32,049 en een hier achter bij het bagageruim. 585 00:46:32,050 --> 00:46:35,619 Ik weet zeker dat Fuller verrassingen heeft bij allebei. 586 00:46:35,620 --> 00:46:38,789 Als we ergens vastlopen, falen we. 587 00:46:38,790 --> 00:46:39,970 Ideeën ? 588 00:46:40,690 --> 00:46:42,975 Er is nog een ingang. 589 00:46:43,930 --> 00:46:47,099 De liftschacht waardoor de karretjes naar binnen worden gebracht. 590 00:46:47,100 --> 00:46:50,339 En hier is een ingang voor technici. 591 00:46:50,340 --> 00:46:52,539 Dat gaat echt niet meevallen. 592 00:46:52,540 --> 00:46:54,509 Hoeveel man kunnen daar naar binnen ? 593 00:46:54,510 --> 00:46:56,200 Mannen ? Geen. 594 00:47:02,150 --> 00:47:03,075 Mooi. 595 00:47:04,080 --> 00:47:08,235 Werk dit maar uit en zet Fuller voor paal. 596 00:47:09,390 --> 00:47:11,419 Wat hebben we ter beschikking ? 597 00:47:11,420 --> 00:47:13,705 Speelgoedpistooltjes. 598 00:47:13,860 --> 00:47:15,329 We gaan ervoor. - Mooi zo. 599 00:47:15,330 --> 00:47:18,890 Jammer dat je geen terrorist speelt. 600 00:47:29,610 --> 00:47:31,379 Ik hoor in de eerste klas te zitten. 601 00:47:31,380 --> 00:47:33,920 Camera drie gaat omhoog. 602 00:47:34,850 --> 00:47:38,749 Drie is klaar. Gecontroleerd op de monitor. 603 00:47:38,750 --> 00:47:42,225 Zijn jullie klaar ? - Zeker weten. 604 00:47:42,590 --> 00:47:45,725 Eens kijken wat ze klaarspelen. 605 00:49:27,590 --> 00:49:31,559 Hoe ken je deze ruimte ? - Ik ken een paar stewardessen. 606 00:49:31,560 --> 00:49:33,335 Een paar maar ? 607 00:50:11,870 --> 00:50:15,175 We hebben hier iets. - Hier ook. 608 00:50:46,570 --> 00:50:48,855 Onschadelijk gemaakt. 609 00:50:50,240 --> 00:50:51,250 Klaar. 610 00:51:02,820 --> 00:51:04,425 Daar gaan we. 611 00:51:04,720 --> 00:51:05,645 Drie. 612 00:51:06,590 --> 00:51:07,515 Twee. 613 00:51:08,230 --> 00:51:09,070 Een. 614 00:51:12,930 --> 00:51:15,300 Boxer, een man minder. 615 00:51:25,740 --> 00:51:26,665 Neer. 616 00:51:29,150 --> 00:51:30,415 Verdomme. 617 00:51:34,390 --> 00:51:36,080 Ik heb er een. 618 00:51:36,490 --> 00:51:38,159 Ik heb er een. 619 00:51:38,160 --> 00:51:39,789 Sanchez, een geraakt. 620 00:51:39,790 --> 00:51:42,755 Dat is vijf. Nog een, mannen. 621 00:51:42,760 --> 00:51:45,725 We hebben een slaper. Kom op. 622 00:51:58,880 --> 00:52:00,179 En dat is zes. 623 00:52:00,180 --> 00:52:01,275 Veilig. 624 00:52:03,520 --> 00:52:09,290 10- David, dit is 70- David. We hebben code vier. Alles veilig. 625 00:52:10,220 --> 00:52:12,845 Is dat een nieuw record ? 626 00:52:23,140 --> 00:52:25,170 Goed werk, mannen. 627 00:52:26,970 --> 00:52:28,235 Verdomme. 628 00:52:38,550 --> 00:52:40,549 Alsjeblieft, papa. 629 00:52:40,550 --> 00:52:42,665 Ik zit nu bij SWAT. 630 00:52:43,050 --> 00:52:46,950 Ben jij dat echt, Deke ? - Lieve hemel. 631 00:52:48,130 --> 00:52:50,459 Zeg me dat jij dat niet bent. - Wat was jij een dikkerdje. 632 00:52:50,460 --> 00:52:52,799 Dat is allemaal verleden tijd. 633 00:52:52,800 --> 00:52:55,199 Ik at hier elke dag en werkte hier elke zomer. 634 00:52:55,200 --> 00:52:57,299 Ik leek op een Michelinmannetje. 635 00:52:57,300 --> 00:53:01,710 Maar door gezond te eten zie ik er nu zo uit. 636 00:53:01,840 --> 00:53:03,530 Laat dat, man. 637 00:53:06,110 --> 00:53:07,949 Doe er voor mij ook een in. 638 00:53:07,950 --> 00:53:09,749 Kom maar op met dat geld. 639 00:53:09,750 --> 00:53:12,800 Ik heb nog wisselgeld voor je. 640 00:53:13,120 --> 00:53:16,719 Jullie zijn het dus zonder mij aan het vieren ? 641 00:53:16,720 --> 00:53:19,389 U bent geweldig. - Zo vader, zo zoon. 642 00:53:19,390 --> 00:53:23,089 Wat een geweldige vertoning vandaag. - Dat bedoel ik maar. 643 00:53:23,090 --> 00:53:25,559 Maar we moeten een ding niet vergeten. 644 00:53:25,560 --> 00:53:28,129 Als het een echte actie was geweest en geen proef, 645 00:53:28,130 --> 00:53:33,900 dan had iemand TJ's familie moeten uitleggen wat er mis ging. 646 00:53:34,840 --> 00:53:38,439 Een slachtoffer is misschien acceptabel voor het afdeling, 647 00:53:38,440 --> 00:53:42,009 maar niet voor mij. Is dat duidelijk ? 648 00:53:42,010 --> 00:53:43,275 Begrepen. 649 00:53:43,320 --> 00:53:45,010 Overduidelijk. 650 00:53:45,350 --> 00:53:50,219 Oké, dan vieren we nu verder, maar morgen zijn we SWAT. 651 00:53:50,220 --> 00:53:51,145 Mooi. 652 00:53:58,660 --> 00:54:00,399 Ik hou ook van jullie. 653 00:54:00,400 --> 00:54:03,339 Wat nou, Homeland Security. Ze kunnen me niet blijven vasthouden. 654 00:54:03,340 --> 00:54:06,220 Ik ben geduldig, dag na dag. 655 00:54:07,410 --> 00:54:09,409 Zeg maar wat er aan de hand is ? 656 00:54:09,410 --> 00:54:13,179 Het probleem is dat je vingerafdrukken niet kloppen. 657 00:54:13,180 --> 00:54:16,109 Daarom doen ze nog een controle bij de F. B. I. en Interpol. 658 00:54:16,110 --> 00:54:18,219 Interpol, verdomme. Haal me hier uit. 659 00:54:18,220 --> 00:54:20,549 Ik doe mijn best. - Doe beter je best. 660 00:54:20,550 --> 00:54:22,819 Dit is makkelijk. Wie moeten we omkopen ? 661 00:54:22,820 --> 00:54:25,419 Dit probleem los je niet op door met geld te smijten. 662 00:54:25,420 --> 00:54:28,329 Wie moeten we dan vermoorden ? 663 00:54:28,330 --> 00:54:31,529 Kom, jongens, het is pas elf uur. 664 00:54:31,530 --> 00:54:34,829 Voor het eerst in drie maanden heb ik een oppas. 665 00:54:34,830 --> 00:54:37,639 We zijn al wakker vanaf vier uur. - Zwak hoor. 666 00:54:37,640 --> 00:54:41,609 Als ik voor twaalf uur thuis ben, heb ik misschien nog geluk. 667 00:54:41,610 --> 00:54:45,779 Als ik voor twaalf uur thuis ben, krijg ik nog wat. Sorry. 668 00:54:45,780 --> 00:54:47,649 Ik heb zeker geen geluk. 669 00:54:47,650 --> 00:54:51,519 Als ik niet snel thuis ben, draait mijn vrouw door. 670 00:54:51,520 --> 00:54:53,465 Stelletje eikels. 671 00:54:54,450 --> 00:54:59,455 Weet je hoe moeilijk het is om een oppas te vinden ? 672 00:55:05,730 --> 00:55:07,799 Heb je het gehaald ? 673 00:55:07,800 --> 00:55:09,660 Ja. - Geweldig. 674 00:55:10,040 --> 00:55:13,439 Het eerste rondje is gratis. - Bedankt schat. 675 00:55:13,440 --> 00:55:15,639 Alles behalve tequila alsjeblieft. 676 00:55:15,640 --> 00:55:16,565 Nee ? 677 00:55:21,310 --> 00:55:24,700 Het ging goed vandaag, hé ? - Ja. 678 00:55:26,320 --> 00:55:27,925 Hoe is het... 679 00:55:28,820 --> 00:55:30,680 het echte werk ? 680 00:55:31,390 --> 00:55:34,100 Sneller, een stuk sneller. 681 00:55:42,030 --> 00:55:43,550 Ken je hem ? 682 00:55:44,470 --> 00:55:45,990 Vroeger wel. 683 00:55:48,540 --> 00:55:49,465 Doei. 684 00:55:51,440 --> 00:55:52,875 De groeten. 685 00:55:53,910 --> 00:55:55,685 Aan jou de eer. 686 00:56:04,060 --> 00:56:07,159 Hoe gaat het ? - Het gaat goed. 687 00:56:07,160 --> 00:56:11,060 Ik hoor dat ze je terug hebben genomen. 688 00:56:11,160 --> 00:56:15,485 Is dit je vriendin ? - Nee, ze zit bij SWAT. 689 00:56:15,870 --> 00:56:17,305 Zij is... ? 690 00:56:23,240 --> 00:56:27,905 Is het tegenwoordig deuren openbeuken met J- Lo ? 691 00:56:29,010 --> 00:56:31,719 Ik wist niet dat er kogelvrije Bh’s waren. 692 00:56:31,720 --> 00:56:34,349 Ligt dat aan mij ? Want ik wist dat niet. 693 00:56:34,350 --> 00:56:40,885 Waren er maar kogelvrije condooms die groot genoeg zijn voor je hoofd. 694 00:56:41,360 --> 00:56:43,900 Goed zo, dat mag ik wel. 695 00:56:44,230 --> 00:56:49,729 Jouw vriendin ? Schattig. - Nee, maar je mag mijn teefje wel zijn. 696 00:56:49,730 --> 00:56:51,165 Echt waar ? 697 00:56:56,640 --> 00:56:58,415 Nee, laat maar. 698 00:56:59,180 --> 00:57:00,679 Daar komen ze. 699 00:57:00,680 --> 00:57:04,495 Hoi, hoe gaat het ermee ? - Goed hoor. 700 00:57:05,120 --> 00:57:08,085 Zet je het op mijn rekening ? 701 00:57:10,390 --> 00:57:14,389 Fijn dat het kontkussen zijn vruchten heeft afgeworpen. 702 00:57:14,390 --> 00:57:16,760 Doe Fuller de groeten. 703 00:57:19,930 --> 00:57:20,855 Wat ? 704 00:57:29,533 --> 00:57:32,923 Ik had hem in elkaar moeten slaan. 705 00:57:33,071 --> 00:57:35,526 Dat was je niet gelukt. 706 00:57:36,278 --> 00:57:39,668 Dus jij en Gamble waren partners ? 707 00:57:40,317 --> 00:57:43,792 Tot hoe laat blijft de babysitter ? 708 00:57:44,624 --> 00:57:50,479 Samen stappen betekent niet meteen dat ik met je naar bed wil. 709 00:57:50,802 --> 00:57:53,257 En bij heftig stappen ? 710 00:57:55,043 --> 00:57:58,047 Wil je bij mij thuis langskomen ? 711 00:57:58,048 --> 00:58:00,078 Dat was makkelijk. 712 00:58:00,117 --> 00:58:04,612 Morgen geef ik een kinderpartijtje. - Morgen ? 713 00:58:05,961 --> 00:58:08,586 Kinderen, verjaardagen... 714 00:58:09,266 --> 00:58:12,826 Ik houd morgen een Tupperware party. 715 00:58:12,839 --> 00:58:16,410 Jij, Tupperware ? - Ja, het blijft er vers in. 716 00:58:16,411 --> 00:58:19,148 De party zit vol, anders had je mogen komen. 717 00:58:19,149 --> 00:58:21,264 Morgen, twaalf uur. 718 00:58:27,864 --> 00:58:31,424 Centrale, open de South Sally poort. 719 00:58:36,178 --> 00:58:38,293 Heren, neem plaats. 720 00:59:07,999 --> 00:59:12,706 Je hebt de slag wel gewonnen, maar de oorlog heb je verloren. 721 00:59:12,707 --> 00:59:15,444 Papa, mag ik dit hebben ? - Ja, pak maar. 722 00:59:15,445 --> 00:59:18,920 Dit ook ? - Wat je wilt. pak maar. 723 00:59:26,563 --> 00:59:30,902 Kijk nou eens. Een agent die champagne drinkt. 724 00:59:30,903 --> 00:59:32,593 Indrukwekkend. 725 00:59:34,844 --> 00:59:40,954 Ik werk dan wel in de modder, maar ik vertoef graag in de wolken. 726 00:59:41,522 --> 00:59:44,912 Je had de gootsteen toch gemaakt ? 727 01:00:02,090 --> 01:00:04,059 Ik moet weg. - Opschieten, jongens. 728 01:00:04,060 --> 01:00:05,962 Ik ga mama's dag verpesten. 729 01:00:05,963 --> 01:00:09,608 Maar je was dodelijk tijdens voetbal. 730 01:00:16,514 --> 01:00:19,819 Ik moet diefje- met- verlos spelen. 731 01:00:22,057 --> 01:00:25,277 Ik hou van je - Ik ook van jou. 732 01:00:42,191 --> 01:00:46,530 Mannen, we zijn op deze rustdag bij elkaar... 733 01:00:46,531 --> 01:00:49,496 vanwege een Poolse gijzelaar. 734 01:00:51,240 --> 01:00:53,977 Wat geeft het dat hij Pools is ? - Dan is het zo'n type van: 735 01:00:53,978 --> 01:00:57,449 Als er iemand binnenkomt, schiet ik me door mijn kop. 736 01:00:57,450 --> 01:00:59,920 Onderhandelingen vlotten niet echt. 737 01:00:59,921 --> 01:01:02,625 Waarschijnlijk geen medicijnen gehad. - We bestoken hem met traangas, 738 01:01:02,626 --> 01:01:07,546 maar hij blijft roken en door de voordeur schieten. 739 01:01:09,170 --> 01:01:14,005 Ik wil een limousine, bier en een slof sigaretten. 740 01:01:14,813 --> 01:01:18,184 Ik stel voor om via de achterkant naar binnen te gaan. 741 01:01:18,185 --> 01:01:21,322 Negatief. Hij zegt dat deuren en ramen beveiligd zijn... 742 01:01:21,323 --> 01:01:23,593 met explosieven. - Kom nou, Greg. 743 01:01:23,594 --> 01:01:27,239 Jij bent de expert. Nog suggesties ? 744 01:01:30,506 --> 01:01:32,366 Ik weet wel wat. 745 01:01:55,314 --> 01:01:56,409 Klaar ? 746 01:02:01,424 --> 01:02:04,474 Het zijn robots uit de ruimte. 747 01:02:15,147 --> 01:02:16,497 Ga liggen. 748 01:02:19,421 --> 01:02:21,366 Handen op je rug. 749 01:02:23,295 --> 01:02:25,765 Blijf liggen. - Weet je. 750 01:02:25,766 --> 01:02:28,068 Volgens mij is hij echt Pools. 751 01:02:28,069 --> 01:02:29,674 Ongelooflijk. 752 01:02:30,240 --> 01:02:35,075 Net een blik sardientjes opentrekken. - Het werkt. 753 01:03:00,391 --> 01:03:04,731 Zet die grappenmaker maar in de arrestatiewagen. 754 01:03:04,732 --> 01:03:07,569 Dat spul moet je echt verkopen op eBay. 755 01:03:07,570 --> 01:03:10,907 Nee, ik heb er maar een. - Delen we de winst, samsam. 756 01:03:10,908 --> 01:03:14,380 Dan schermen we de markt af. Pakken we ze stukje bij beetje. 757 01:03:14,381 --> 01:03:16,666 'De Poolse Penetrant' 758 01:03:16,952 --> 01:03:21,392 Opgelet. Ik kreeg net telefoon. Het schijnt dat we hier... 759 01:03:21,393 --> 01:03:25,032 een belangrijk iemand vasthouden zonder dat we het wisten. 760 01:03:25,033 --> 01:03:28,437 Willen ze ons als bewakers ? - Ik heb een nieuwe favoriete crew. 761 01:03:28,438 --> 01:03:33,018 Breng de gevangene maar naar het hoofdkwartier. 762 01:03:35,717 --> 01:03:38,754 Dit is 9- Tom King, ik vervoer gevangenen naar Superior. 763 01:03:38,755 --> 01:03:41,659 We worden naar de kant gedirigeerd. 764 01:03:41,660 --> 01:03:44,710 Bevestigd. Wat is je locatie ? 765 01:03:44,899 --> 01:03:47,099 Hollywood en Wilcox. 766 01:03:47,170 --> 01:03:50,274 Moment, dan checken wij de auto. 767 01:03:50,275 --> 01:03:51,540 Begrepen. 768 01:03:55,283 --> 01:03:58,455 Er is een probleem met een van jullie transporten. 769 01:03:58,456 --> 01:04:01,092 Die wagen wil jullie waarschijnlijk opvangen. 770 01:04:01,093 --> 01:04:03,262 Is hun wagennummer te lezen ? 771 01:04:03,263 --> 01:04:06,067 Nee, het is een wagen van de LAPD. 772 01:04:06,068 --> 01:04:08,353 Wacht op bevestiging. 773 01:04:48,773 --> 01:04:52,846 9- Tom King, dit is 70- David. Wat is jullie positie ? 774 01:04:52,847 --> 01:04:54,877 Horen jullie mij ? 775 01:04:57,721 --> 01:04:59,581 En ik dan baas ? 776 01:04:59,892 --> 01:05:01,994 Schiet op. Doe deze af. 777 01:05:01,995 --> 01:05:04,365 9- Tom King, er is een probleem. 778 01:05:04,366 --> 01:05:05,971 Hoort u mij ? 779 01:05:06,938 --> 01:05:08,973 Daar staat hij. Daar rechts. 780 01:05:08,974 --> 01:05:12,378 9- Tom King hoort u mij ? - Dit is 70- David. 781 01:05:12,379 --> 01:05:16,194 We zien de bus op Hollywood en Wilcox. 782 01:05:16,820 --> 01:05:20,975 114, dit is 70- David. We hebben Code vier. 783 01:05:23,932 --> 01:05:29,107 114, dit is 70- David. Code Zes op Hollywood en Wilcox. 784 01:05:54,985 --> 01:05:56,505 Aan de kant. 785 01:06:29,744 --> 01:06:31,349 Uit die auto. 786 01:06:35,152 --> 01:06:37,656 Op de grond. - Laat je handen zien. 787 01:06:37,657 --> 01:06:40,367 Stilstaan. Handen omhoog. 788 01:06:41,029 --> 01:06:42,719 Handen omhoog. 789 01:06:46,572 --> 01:06:48,347 Hollywood, hé ? 790 01:06:50,512 --> 01:06:52,032 Op de grond. 791 01:07:04,368 --> 01:07:06,058 Geen beweging. 792 01:07:07,841 --> 01:07:09,361 Beweeg maar. 793 01:07:14,652 --> 01:07:17,022 Drama in Hollywood vandaag. 794 01:07:17,023 --> 01:07:20,595 Een explosieve en dodelijke dag toen een vuurgevecht uitbrak... 795 01:07:20,596 --> 01:07:25,006 tussen gewapende verdachten en SWAT- eenheden. 796 01:07:25,471 --> 01:07:29,142 Er zijn nog weinig details, er zijn doden gevallen, 797 01:07:29,143 --> 01:07:31,598 waaronder twee agenten. 798 01:07:33,551 --> 01:07:39,426 Vandaag is een bus met gevangenen overvallen door twee verdachten... 799 01:07:39,427 --> 01:07:42,164 in een poging een gevangene te bevrijden. 800 01:07:42,165 --> 01:07:44,869 We wachten op de komst van Alex Montel, 801 01:07:44,870 --> 01:07:48,609 die in meer dan tien landen gezocht wordt. 802 01:07:48,610 --> 01:07:53,020 Montel wordt gezocht in meer dan 10 landen... 803 01:07:54,086 --> 01:08:00,536 voor wapenhandel, drugtransport, smokkel, ontvoering en vele moorden. 804 01:08:00,930 --> 01:08:03,868 De internationale ordehandhaving... 805 01:08:03,869 --> 01:08:06,339 is al aan 't touwtrekken over wie de man mag ondervragen, 806 01:08:06,340 --> 01:08:11,940 die een hoge functionaris al gedoopt heeft tot 'De Vangst'. 807 01:08:14,286 --> 01:08:18,696 100 miljoen dollar voor wie me hieruit haalt. 808 01:08:21,231 --> 01:08:22,411 Vooruit. 809 01:08:25,171 --> 01:08:27,626 Honderd miljoen dollar. 810 01:08:28,310 --> 01:08:31,381 De handel die de familie drijft in Europa en het Midden Oosten... 811 01:08:31,382 --> 01:08:34,987 schijnt een dekmantel te zijn voor hun criminele activiteiten. 812 01:08:34,988 --> 01:08:38,393 Het familievermogen wordt geschat op enkele honderden miljoenen... 813 01:08:38,394 --> 01:08:40,496 en misschien wel miljarden. 814 01:08:40,497 --> 01:08:43,602 100 miljoen dollar voor wie me hieruit haalt. 815 01:08:43,603 --> 01:08:47,588 100 miljoen lijkt me genoeg. - Echt wel. 816 01:08:53,954 --> 01:08:55,689 Is 't zover ? Draait de camera ? 817 01:08:55,690 --> 01:08:59,529 We hebben wat beelden van het voorval van vanmiddag. 818 01:08:59,530 --> 01:09:03,940 100 miljoen dollar voor wie me hieruit haalt. 819 01:09:06,274 --> 01:09:09,511 Het familievermogen wordt geschat op miljarden dollars. 820 01:09:09,512 --> 01:09:14,942 Een bod van honderd miljoen. - Wie denkt hij dat hij is ? 821 01:09:21,199 --> 01:09:23,824 Is het waar wat je zegt ? 822 01:09:25,506 --> 01:09:27,536 Ik praat tegen je. 823 01:09:29,146 --> 01:09:31,583 Naar die schoft zijn we al lang op zoek. 824 01:09:31,584 --> 01:09:34,988 Aangehouden vanwege een kapot achterlicht. Verbazingwekkend. 825 01:09:34,989 --> 01:09:38,460 Jullie moeten hem begeleiden naar een gevangenis in de woestijn. 826 01:09:38,461 --> 01:09:44,911 Dan kan de pers daar mooi foto's nemen als mijn mannen hem afleveren. 827 01:09:44,939 --> 01:09:47,510 We geven je verzoek door. - Mooi. 828 01:09:47,511 --> 01:09:53,366 Om 1300 uur landt een helikopter om de verdachte te vervoeren. 829 01:09:54,188 --> 01:09:57,960 Zolang hij nog niet vast zit, is het ons kindje. 830 01:09:57,961 --> 01:10:00,264 Sergeant Howard, uw team controleert van bovenaf. 831 01:10:00,265 --> 01:10:05,673 Sergeant Hondo, uw mannen blijven dicht bij de gevangene. 832 01:10:05,674 --> 01:10:07,509 Begrepen. - Sergeant Yamoto. 833 01:10:07,510 --> 01:10:10,147 U beveiligt Parker Center. 834 01:10:10,148 --> 01:10:12,858 Wordt geregeld. - Makkie. 835 01:10:21,334 --> 01:10:24,469 10- David, we komen naar buiten. 836 01:10:26,409 --> 01:10:30,309 Oké mannen. Zet die kikker in de vogel. 837 01:10:31,251 --> 01:10:33,487 Hoeveel is 100 miljoen gedeeld met zijn zessen ? 838 01:10:33,488 --> 01:10:35,348 Zestien- nog- wat. 839 01:10:35,692 --> 01:10:39,430 Ik zou eerste rij zitten bij de Lakers, mijn kinderen laten studeren, 840 01:10:39,431 --> 01:10:41,886 en Halle Berry inhuren. 841 01:10:59,398 --> 01:11:04,488 Pas het motorvermogen aan. - Het toerental is gelijk. 842 01:11:06,911 --> 01:11:08,941 Nu terugschakelen. 843 01:11:26,511 --> 01:11:27,691 Dekking. 844 01:11:28,514 --> 01:11:30,374 We zijn geraakt. 845 01:11:32,621 --> 01:11:36,606 Er is geschoten. Waar kwam het vandaan ? 846 01:11:39,198 --> 01:11:43,608 Tweede motor geraakt. - SOS. We storten neer. 847 01:11:48,815 --> 01:11:50,420 Zoek dekking. 848 01:12:11,286 --> 01:12:12,654 Iedereen Oké ? 849 01:12:12,655 --> 01:12:16,360 TJ, Sanchez, neem de verdachte mee. - Kom, weg hier. 850 01:12:16,361 --> 01:12:18,561 We gaan naar binnen. 851 01:12:23,707 --> 01:12:24,972 Kom hier. 852 01:12:25,610 --> 01:12:28,915 Alles op een rijtje houden, maat. 853 01:12:28,916 --> 01:12:31,152 Op een rijtje. - Kop dicht. 854 01:12:31,153 --> 01:12:34,023 Genoeg. Zoek dat later maar uit. 855 01:12:34,024 --> 01:12:36,649 Breng hem weg. - Kom op. 856 01:12:44,308 --> 01:12:45,943 Zeg maar dat we aangevallen worden. 857 01:12:45,944 --> 01:12:49,350 Een LAPD heli is gecrasht. Hoe moeten we verder ? 858 01:12:49,351 --> 01:12:52,221 Wat is er verdomme gebeurd ? - Iemand heeft ons neergehaald. 859 01:12:52,222 --> 01:12:53,147 Hoe ? 860 01:12:54,559 --> 01:12:58,431 Ik gok op een zwaar geweer. Iemand die ermee overweg kan. 861 01:12:58,432 --> 01:13:02,638 Dit verandert de hele zaak. - Waar zit die schutter ? 862 01:13:02,639 --> 01:13:05,443 Ik wil die klootzak hier weg hebben. 863 01:13:05,444 --> 01:13:08,682 We kunnen hem beter binnen houden tot we weten hoe het ervoor staat. 864 01:13:08,683 --> 01:13:10,218 Kapitein Fuller ? - Ja. 865 01:13:10,219 --> 01:13:14,992 Ik heb de korpschef aan de lijn. - Dus nu staat mijn baan op het spel. 866 01:13:14,993 --> 01:13:18,465 Stel een plan op, voer het uit, en maak er geen zootje van. 867 01:13:18,466 --> 01:13:21,431 Stuur maar naar mijn kantoor. 868 01:13:28,383 --> 01:13:33,473 Dat die kerel z'n geld ons zoveel problemen oplevert. 869 01:13:35,862 --> 01:13:37,964 Zijn jullie klaar ? Je weet wat je te doen staat ? 870 01:13:37,965 --> 01:13:39,485 Waar is TJ ? 871 01:13:40,236 --> 01:13:44,241 Ik ben er, Hondo. Sorry. Slecht gegeten gisterenavond. 872 01:13:44,242 --> 01:13:47,281 Het is me niet zo goed bevallen. - Ben je klaar om te gaan ? 873 01:13:47,282 --> 01:13:49,312 Ja, ik ben nu Oké. 874 01:13:49,952 --> 01:13:52,389 We gaan onze kapitein een held maken. 875 01:13:52,390 --> 01:13:55,561 Pas buiten goed op jezelf. - Op weg naar het vliegtuig. 876 01:13:55,562 --> 01:13:57,677 Oké, we vertrekken. 877 01:13:57,833 --> 01:13:59,438 Zet hem erin. 878 01:14:11,822 --> 01:14:13,682 Tijd om te gaan. 879 01:14:15,896 --> 01:14:17,501 Trek die aan. 880 01:14:30,420 --> 01:14:32,620 Trouw met mij, Alex. 881 01:14:36,865 --> 01:14:38,470 Trouw met me. 882 01:14:48,852 --> 01:14:50,457 Trouw met me. 883 01:15:10,889 --> 01:15:11,984 Komaan. 884 01:15:27,350 --> 01:15:31,256 Verdomme. Blijf staan. Ga van de straat af. 885 01:15:31,257 --> 01:15:33,372 Wacht hier. Kom op. 886 01:16:45,548 --> 01:16:47,238 Alex, kom mee. 887 01:16:48,954 --> 01:16:50,389 Liggen. Nu. 888 01:16:51,625 --> 01:16:54,662 Op de grond. Opschieten. - Houd je handen achter je hoofd. 889 01:16:54,663 --> 01:16:56,098 Handen omhoog. - Niet bewegen. 890 01:16:56,099 --> 01:16:57,534 Ik heb hem. 891 01:17:17,469 --> 01:17:21,642 Ik weet het niet, praat met ze. Probeer het voor elkaar te krijgen. 892 01:17:21,643 --> 01:17:25,118 Ik heb vandaag al genoeg problemen. 893 01:17:26,184 --> 01:17:28,887 Waar is Mike ? - Spoedgeval in de familie. 894 01:17:28,888 --> 01:17:31,592 Laat me weten wat u nodig heeft. 895 01:17:31,593 --> 01:17:35,918 Probeer ons er eerst maar levend te brengen. 896 01:17:57,770 --> 01:18:00,990 Mijn zus date met iemand anders. 897 01:18:01,443 --> 01:18:03,946 Ik heb hem gisteren gezien. 898 01:18:03,947 --> 01:18:05,716 Fijn voor haar. 899 01:18:05,717 --> 01:18:08,487 Niet echt. Hij is nogal een sukkel. 900 01:18:08,488 --> 01:18:11,283 Bel haar eens, als je wilt. 901 01:18:12,795 --> 01:18:15,266 Misschien doe ik dat wel. 902 01:18:15,267 --> 01:18:17,269 10- David aan 70- David. 903 01:18:17,270 --> 01:18:19,840 Onze colonne is aangevallen. - Schade ? 904 01:18:19,841 --> 01:18:22,126 Terry Fargas is dood. 905 01:18:22,178 --> 01:18:25,049 En er liggen twee agenten op de operatietafel. 906 01:18:25,050 --> 01:18:28,270 Waar ben je ? - Recht boven je. 907 01:18:32,329 --> 01:18:34,274 Goed om te weten. 908 01:18:34,766 --> 01:18:38,836 Blijf alert, TJ. Ze komen overal vandaan. 909 01:18:40,442 --> 01:18:43,079 Amerikaanse hebzucht. - Kop dicht. 910 01:18:43,080 --> 01:18:45,784 Wat betrouwbaar. - Kop dicht. 911 01:18:45,785 --> 01:18:49,022 Nog een agent dood omdat jij je bek open deed. 912 01:18:49,023 --> 01:18:53,688 Zo zie ik ze graag. Dood. - Wil je ze achterna ? 913 01:18:55,133 --> 01:19:00,375 Hij kende de risico's toch ? Hij wilde zelf agent worden. 914 01:19:00,376 --> 01:19:05,126 Als je een revolver draagt in het Wilde Westen... 915 01:19:05,685 --> 01:19:10,860 Zou je hier zitten als deze klus niet gevaarlijk was ? 916 01:19:11,094 --> 01:19:13,897 Zijn dood heeft waarschijnlijk twintig rekruten opgeleverd. 917 01:19:13,898 --> 01:19:15,800 Je zou me moeten bedanken. 918 01:19:15,801 --> 01:19:17,151 Inderdaad. 919 01:19:17,905 --> 01:19:22,570 Boxer, wil je hem even bedanken ? - Graag zelfs. 920 01:19:27,989 --> 01:19:30,699 We naderen checkpoint een. 921 01:19:31,128 --> 01:19:33,731 Begrepen, Hondo, ik zie het. 922 01:19:33,732 --> 01:19:36,867 We slaan af bij checkpoint een. 923 01:19:45,118 --> 01:19:48,956 Heftig. Sanchez. - Ik houd ieders handen in de gaten. 924 01:19:48,957 --> 01:19:53,297 Lege hand, geen wapen. Ik wil weer naar mijn kleine meisje. 925 01:19:53,298 --> 01:19:55,301 Ik ga ook weer naar mijn koters. 926 01:19:55,302 --> 01:19:58,073 We naderen checkpoint twee. 927 01:19:58,074 --> 01:19:59,849 TJ, ontspan je. 928 01:20:00,110 --> 01:20:05,184 Hondo heeft de president ooit zo begeleid. Niemand wist ervan. 929 01:20:05,185 --> 01:20:08,490 Vrienden. Ik verdubbel mijn bod. 930 01:20:08,925 --> 01:20:11,428 66 miljoen voor ieder van jullie. 931 01:20:11,429 --> 01:20:13,798 Je hoeft me alleen te laten gaan. 932 01:20:13,799 --> 01:20:16,938 En maak je niet druk, ik kom wel thuis. 933 01:20:16,939 --> 01:20:19,575 Heb je het wel contant ? We accepteren geen cheques. 934 01:20:19,576 --> 01:20:23,348 Wees toch verstandig. Wat verdienen jullie helemaal ? 935 01:20:23,349 --> 01:20:25,209 66000 per jaar ? 936 01:20:26,554 --> 01:20:30,114 Zelfs niet met overwerk. - Stumper. 937 01:20:34,602 --> 01:20:37,822 We slaan af bij checkpoint twee. 938 01:20:40,645 --> 01:20:43,780 Ik heb geen zicht op auto twee. 939 01:20:46,488 --> 01:20:47,923 Wat is er ? 940 01:20:48,158 --> 01:20:52,230 Er steekt iemand over. Ik zit zo weer achter je. 941 01:20:52,231 --> 01:20:53,496 Begrepen. 942 01:20:54,601 --> 01:20:56,905 Handen in het zicht, jongens. Vooruit. 943 01:20:56,906 --> 01:21:00,243 Waar ben jij mee bezig ? - Waar lijkt het op ? 944 01:21:00,244 --> 01:21:02,314 Ik hou Frenchie aan z'n afspraak. 945 01:21:02,315 --> 01:21:05,252 Wees nou verstandig. Handen omhoog, Box. Schiet op. 946 01:21:05,253 --> 01:21:08,048 Laat die handjes zien. Kom. 947 01:21:10,562 --> 01:21:15,336 Waar slaat dat op ? - Hij greep naar zijn pistool. 948 01:21:15,337 --> 01:21:20,044 Helemaal niet. Alles was onder controle, schieten was niet nodig. 949 01:21:20,045 --> 01:21:22,245 Gaan we stoer doen ? 950 01:21:23,250 --> 01:21:25,920 Auto twee, melden. - We lopen op je in. 951 01:21:25,921 --> 01:21:29,459 We zijn er over... - Agent gewond, kruising 7e en Hope. 952 01:21:29,460 --> 01:21:30,470 Keren. 953 01:21:37,875 --> 01:21:39,310 Opschieten. 954 01:21:39,310 --> 01:21:42,190 Weet jij waar auto twee is ? 955 01:21:43,885 --> 01:21:46,255 Auto twee staat op kruising 7e en Hope. 956 01:21:46,256 --> 01:21:49,426 Doe me een lol en vertel Fuller dat ik dit heb gedaan, Oké ? 957 01:21:49,427 --> 01:21:51,731 Hier kom je niet mee weg, Gamble. 958 01:21:51,732 --> 01:21:54,268 Maar daar heb jij toch niets over te zeggen ? 959 01:21:54,269 --> 01:21:59,644 Verdachten met tactische uitrusting en automatische wapens. 960 01:21:59,645 --> 01:22:01,335 TJ, niet doen. 961 01:22:03,050 --> 01:22:05,854 Agent gewond op kruising 7e en Hope. 962 01:22:05,855 --> 01:22:09,330 Verdachten gaan het station binnen. 963 01:22:23,284 --> 01:22:25,921 Volhouden, Boxer. - Gaat het ? 964 01:22:25,922 --> 01:22:30,262 Ik ben in orde, Boxer is geraakt. - Er moet een ambulance komen. 965 01:22:30,263 --> 01:22:32,123 Wie ? - Gamble. 966 01:22:32,567 --> 01:22:34,369 Help hem overeind. 967 01:22:34,370 --> 01:22:36,907 Het waren TJ en Gamble. Ze zijn richting de metro gegaan. 968 01:22:36,908 --> 01:22:38,598 We gaan jagen. 969 01:22:41,716 --> 01:22:43,751 Ik haal de verbanddoos. - Zorg voor hem. 970 01:22:43,752 --> 01:22:45,527 Street, kom op. 971 01:22:46,123 --> 01:22:51,893 Ik heb direct een RA eenheid nodig op de hoek van Hope en 7e. 972 01:22:53,168 --> 01:22:54,773 Agent gewond. 973 01:23:08,828 --> 01:23:10,397 Goed. We zijn binnen. 974 01:23:10,398 --> 01:23:12,003 Vertrek maar. 975 01:23:12,300 --> 01:23:14,160 Gas geven, ouwe. 976 01:23:16,574 --> 01:23:18,243 Volhouden, Box. 977 01:23:18,244 --> 01:23:19,679 Opschieten. 978 01:23:20,481 --> 01:23:22,650 Wat hebben we hier ? - Schotwond in de nek. 979 01:23:22,651 --> 01:23:24,766 Hartslag ? - Geen. 980 01:23:25,289 --> 01:23:27,659 Schiet op. Vertrekken. 981 01:23:53,169 --> 01:23:55,284 Altijd net te laat. 982 01:23:56,308 --> 01:23:58,044 Dit is 70- David bij 7e en Hope. 983 01:23:58,045 --> 01:24:00,681 Verdachten gaan oostwaarts met trein vijf- nul- zeven... 984 01:24:00,682 --> 01:24:03,185 richting Metro Center bij 7e en Figueroa. 985 01:24:03,186 --> 01:24:07,766 Zorg dat de trein wordt stilgelegd. - Begrepen. 986 01:24:08,796 --> 01:24:12,167 Wat gaan ze doen ? Doorrijden tot in Mexico ? 987 01:24:12,168 --> 01:24:14,371 Controleer op overige verwondingen. 988 01:24:14,372 --> 01:24:18,411 Wacht die trein op bij het volgende station. 989 01:24:18,412 --> 01:24:19,677 Begrepen. 990 01:24:24,289 --> 01:24:26,558 Als je het geld maar hebt. 991 01:24:26,559 --> 01:24:30,204 Als iemand het heeft, dan ben ik dat. 992 01:24:45,959 --> 01:24:47,827 Sluit dit gebied af. 993 01:24:47,828 --> 01:24:50,766 Niemand mag het station binnen en niemand verlaat de trein. 994 01:24:50,767 --> 01:24:52,372 Komt in orde. 995 01:24:57,912 --> 01:25:01,885 Spoordienst, mijn mannen gaan richting het Figueroa station. 996 01:25:01,886 --> 01:25:05,701 Kunt u die trein laten stoppen ? - Ja. 997 01:25:25,459 --> 01:25:27,461 Waar is die trein ? - Die is niet gekomen. 998 01:25:27,462 --> 01:25:28,896 Hij had er al lang moeten zijn. 999 01:25:28,897 --> 01:25:34,327 Sanchez aan Hondo. De trein is niet bij Figueroa gekomen. 1000 01:25:41,686 --> 01:25:46,181 Grendel het station af. SWAT heeft de leiding. 1001 01:26:24,591 --> 01:26:28,236 Daar zijn mensen. Handen omhoog. Nu. 1002 01:26:31,370 --> 01:26:32,465 Handen. 1003 01:26:35,677 --> 01:26:37,877 Laat je handen zien. 1004 01:26:52,439 --> 01:26:54,129 Waar zijn ze ? 1005 01:26:54,175 --> 01:26:58,615 Dan schieten ze me dood. - Ze komen niet terug. 1006 01:26:58,616 --> 01:27:00,561 Door die schacht. 1007 01:27:05,360 --> 01:27:07,730 Waar zijn ze naartoe ? 1008 01:27:12,873 --> 01:27:18,347 Ze zitten in een afvoerschacht ten noorden van Metro Center. 1009 01:27:18,348 --> 01:27:22,521 Begrepen. We zetten bovengronds troepen in. 1010 01:27:22,522 --> 01:27:24,892 We gaan achter ze aan. 1011 01:27:42,857 --> 01:27:45,227 Deze schacht kruist met het riool. 1012 01:27:45,228 --> 01:27:47,865 Ze kunnen uit iedere rioolput stappen. 1013 01:27:47,866 --> 01:27:49,834 Hoeveel zijn er dat ? - Zesduizend. 1014 01:27:49,835 --> 01:27:53,055 Zesduizend ? Ik kan toch geen... 1015 01:27:53,074 --> 01:27:54,609 Commandant aan 10- David. 1016 01:27:54,610 --> 01:27:59,451 Zet die heli neer en maak een post op de kruising van 6e en Hope. 1017 01:27:59,452 --> 01:28:02,927 En geef me een landlijn, code twee. 1018 01:28:18,450 --> 01:28:20,480 Horen jullie mij ? 1019 01:28:23,125 --> 01:28:25,155 Horen jullie mij ? 1020 01:28:27,732 --> 01:28:30,436 We hebben hier geen ontvangst. 1021 01:28:30,437 --> 01:28:33,402 Gamble wil ons op een eiland, 1022 01:28:33,442 --> 01:28:35,144 dat is hem gelukt. 1023 01:28:35,145 --> 01:28:37,148 Blijf op je hoede, jongens. 1024 01:28:37,149 --> 01:28:39,434 Ze zijn deze kant op. 1025 01:28:47,700 --> 01:28:51,137 We weten wie het waren. - Geweldig. Wie ? 1026 01:28:51,138 --> 01:28:54,698 Ex- agent Gamble en agent TJ McCabe. 1027 01:28:57,282 --> 01:29:00,162 De oude partner van Street ? 1028 01:29:00,355 --> 01:29:01,620 Begrepen. 1029 01:29:07,366 --> 01:29:10,841 Jullie hebben toch een soort plan ? 1030 01:29:12,074 --> 01:29:14,510 Daar is het al, liefje. 1031 01:29:14,511 --> 01:29:17,248 Twee SWAT- gasten ondernemen deze aanval. 1032 01:29:17,249 --> 01:29:19,218 Hoe weten we of de rest er niet bij betrokken is ? 1033 01:29:19,219 --> 01:29:21,389 Omdat ik insta voor Hondo. 1034 01:29:21,390 --> 01:29:23,760 Ook voor 100 miljoen ? 1035 01:29:53,610 --> 01:29:56,235 Je neemt me in de maling. 1036 01:29:56,916 --> 01:29:59,886 Als ze echt goed zijn, is dit alleen vertraging. 1037 01:29:59,887 --> 01:30:02,424 Dit hoort een simpele actie te zijn. 1038 01:30:02,425 --> 01:30:04,295 Boxer was een dreiging. - Hij was mijn vriend. 1039 01:30:04,296 --> 01:30:08,791 Ook van mij. - Je kunt nieuwe vriendjes kopen. 1040 01:30:08,837 --> 01:30:11,172 Geef me niet nog meer reden om je te doden. 1041 01:30:11,173 --> 01:30:13,798 Wil je mij neerschieten ? 1042 01:30:16,116 --> 01:30:20,526 Denk na. Ik ben geld waard, vergeet dat niet. 1043 01:30:22,159 --> 01:30:24,294 We hebben hier geen tijd voor. 1044 01:30:24,295 --> 01:30:27,801 Ga maar vast. Ik weet dat 't klote is. 1045 01:30:27,802 --> 01:30:30,371 Laten we ons er zorgen over maken in het paradijs. 1046 01:30:30,372 --> 01:30:31,212 Kom. 1047 01:30:39,120 --> 01:30:41,190 Is er weer contact met Hondo ? 1048 01:30:41,191 --> 01:30:45,230 Nog niet. 70- David, wat is jullie locatie ? 1049 01:30:45,231 --> 01:30:46,900 Geef antwoord. 1050 01:30:46,901 --> 01:30:49,526 Hondo, waar zit je toch ? 1051 01:30:55,482 --> 01:30:57,002 Wat is dat ? 1052 01:31:03,028 --> 01:31:05,197 Fosforescerende verf. 1053 01:31:05,198 --> 01:31:07,823 Hou de muren in de gaten. 1054 01:31:41,259 --> 01:31:44,396 Gasmaskers ? - Het is maar rook. 1055 01:31:44,397 --> 01:31:47,107 We moet er blind doorheen. 1056 01:32:02,628 --> 01:32:04,063 Wat is er ? 1057 01:32:05,266 --> 01:32:07,806 Struikeldraad. Een mijn. 1058 01:32:08,505 --> 01:32:12,678 Een claymore. Vervelend spul. - Je meent het. 1059 01:32:12,679 --> 01:32:14,814 Er is een oud Indiaans gezegde. 1060 01:32:14,815 --> 01:32:17,185 Waar er een blanke is, 1061 01:32:17,353 --> 01:32:19,383 daar zijn er meer. 1062 01:32:21,827 --> 01:32:24,027 Wat ? Hoor je iets ? 1063 01:32:26,568 --> 01:32:29,703 Nee, dat is het probleem juist. 1064 01:32:38,756 --> 01:32:41,126 Kom, we moeten verder. 1065 01:32:44,198 --> 01:32:46,634 Jullie stinken. - Dat heb je met riolen. 1066 01:32:46,635 --> 01:32:49,206 Waar is ons vervoer ? - Onderweg en op schema. 1067 01:32:49,207 --> 01:32:50,472 Prachtig. 1068 01:32:50,976 --> 01:32:53,176 TJ, rij met mij mee. 1069 01:32:54,950 --> 01:32:57,219 Kom jongens, we moeten verder. 1070 01:32:57,220 --> 01:32:59,790 Alle eenheden in de buurt van Hawthorne Airport. 1071 01:32:59,791 --> 01:33:04,966 Er zijn de landingslichten aangegaan na sluitingsuren. 1072 01:33:05,401 --> 01:33:10,274 Stuur alle beschikbare eenheden naar die luchthaven en bel de FAA. 1073 01:33:10,275 --> 01:33:12,245 Ze gaan hem het land uit vliegen. 1074 01:33:12,246 --> 01:33:15,283 Zorg dat je mannen er zo snel mogelijk zijn. 1075 01:33:15,284 --> 01:33:16,464 In orde. 1076 01:33:17,789 --> 01:33:19,824 Eenheid 1, waar zit je ? 1077 01:33:19,825 --> 01:33:23,898 We zijn ongeveer 65 kilometer ten oosten van Point Bravo. 1078 01:33:23,899 --> 01:33:27,303 We hebben onze daling ingezet. We landen over zes minuten. 1079 01:33:27,304 --> 01:33:28,569 Begrepen. 1080 01:33:43,598 --> 01:33:46,903 Is dit niet klote ? - Ja, nogal. 1081 01:33:47,505 --> 01:33:50,470 We naderen Hawthorne Airport. 1082 01:33:55,619 --> 01:33:59,264 En die claymore ? - Ik ben zo terug. 1083 01:34:42,031 --> 01:34:44,466 De luchthaven is afgesloten. 1084 01:34:44,467 --> 01:34:48,027 Er zijn meer SWAT- eenheden onderweg. 1085 01:34:48,141 --> 01:34:53,231 Busjes 1 en 2, jullie hebben minder dan vijf minuten. 1086 01:34:54,751 --> 01:34:57,055 Begrepen. Al iets van Hondo's team ? 1087 01:34:57,056 --> 01:35:01,126 Nog geen radiocontact. - Hondo, klootzak. 1088 01:35:02,599 --> 01:35:05,201 Weet je wel wat je doet ? 1089 01:35:05,202 --> 01:35:08,592 Weet je wat ik bij de SEALs deed ? 1090 01:35:11,480 --> 01:35:12,405 Goed. 1091 01:35:27,307 --> 01:35:29,082 Explosiegevaar. 1092 01:35:34,619 --> 01:35:37,159 10- David, hier 70- David. 1093 01:35:37,658 --> 01:35:39,293 Waar ben je verdomme ? 1094 01:35:39,294 --> 01:35:42,174 Ergens bij Sixth en Trenton. 1095 01:35:42,232 --> 01:35:45,202 We hadden geen contact in de tunnels. Waar is onze achtervang ? 1096 01:35:45,203 --> 01:35:49,777 Op Hawthorne Airport. Daar zijn Gamble en TJ naartoe. 1097 01:35:49,778 --> 01:35:52,882 Dat is de andere kant van de stad. Laat ons oppikken. 1098 01:35:52,883 --> 01:35:56,455 Oppikken ? Wat mij betreft doen jullie er aan mee. 1099 01:35:56,456 --> 01:36:01,716 Ik zou jullie moeten oppakken. - Ja hoor. Kom, we gaan. 1100 01:36:05,371 --> 01:36:07,316 Politie. Stoppen. 1101 01:36:10,714 --> 01:36:13,934 Stoppen. - Uit de auto, meneer. 1102 01:36:16,857 --> 01:36:19,761 Jullie moeten eruit. - Noodsituatie. 1103 01:36:19,762 --> 01:36:22,966 Maar ik heb kinderen bij me. - Haal die er dan uit. 1104 01:36:22,967 --> 01:36:26,071 Morgen zitten wij op de oefenbaan. - Je weet hoe het is, Street. 1105 01:36:26,072 --> 01:36:28,527 Soms is goed niet goed. 1106 01:36:41,999 --> 01:36:46,239 De laatste auto is erdoor. Brug afgesloten. 1107 01:36:49,512 --> 01:36:53,017 Ik dacht dat je niet kon rijden ? - Ik zei dat ik het niet graag doe. 1108 01:36:53,018 --> 01:36:55,218 Al die aanrijdingen. 1109 01:36:56,123 --> 01:36:58,960 Het klinkt alsof ze hem hieruit willen vliegen. 1110 01:36:58,961 --> 01:37:01,531 Waarom zouden ze de lichten aandoen en iedereen alarmeren ? 1111 01:37:01,532 --> 01:37:03,868 Verdomme. Gamble is slimmer. 1112 01:37:03,869 --> 01:37:06,807 Met volle maan kan zelfs een nieuweling landen. 1113 01:37:06,808 --> 01:37:09,211 Waarom gingen ze dan daarheen ? - Dat weet ik niet. 1114 01:37:09,212 --> 01:37:13,877 Maar Fuller stuurt wat we hebben naar Hawthorne. 1115 01:37:23,670 --> 01:37:27,208 Is er een nieuw vliegveld in het centrum ? 1116 01:37:27,209 --> 01:37:29,545 Volgens mij niet. Hoezo ? 1117 01:37:29,546 --> 01:37:34,976 Die jet daar rechts vliegt vrij laag en daalt nog steeds. 1118 01:37:37,059 --> 01:37:39,696 Dat is hem. - Hij gaat landen. 1119 01:37:39,697 --> 01:37:43,937 Maar waar ? - Geen idee, maar volg die jet. 1120 01:37:59,029 --> 01:38:03,570 Hoe breed is de Sixth Street Bridge ? - Ongeveer vier rijbanen met trottoir. 1121 01:38:03,571 --> 01:38:08,491 Als het vliegtuig klein is, kan hij met lef landen. 1122 01:38:22,669 --> 01:38:24,805 Snelheid verminderen. 1123 01:38:24,806 --> 01:38:27,410 Dat vliegtuig is niet op weg naar Hawthorne. 1124 01:38:27,411 --> 01:38:30,147 Ik gaf je bevel te stoppen, sergeant. 1125 01:38:30,148 --> 01:38:31,750 Dat zou ik ook gedaan hebben, 1126 01:38:31,751 --> 01:38:36,023 maar ik zie een kleine jet die wil landen op de Sixth Street Bridge. 1127 01:38:36,024 --> 01:38:38,819 Kleppen op veertig procent. 1128 01:38:38,929 --> 01:38:43,084 Er vliegt een vliegtuig boven het centrum. 1129 01:38:43,203 --> 01:38:47,009 Waar is de dichtstbijzijnde eenheid ? - Vijf, zes minuten. 1130 01:38:47,010 --> 01:38:51,930 Volgens mij volg je me niet, Tom. Wij gaan erop af. 1131 01:39:12,119 --> 01:39:14,574 Remmen op volle kracht. 1132 01:39:15,592 --> 01:39:18,557 Die kerel is elke cent waard. 1133 01:39:49,315 --> 01:39:52,195 We draaien het vliegtuig om. 1134 01:39:55,425 --> 01:40:00,232 Er is een vliegtuig geland op de Sixth Street Bridge. 1135 01:40:00,233 --> 01:40:01,158 Wat ? 1136 01:40:02,137 --> 01:40:03,572 Bereid je voor allemaal. 1137 01:40:03,573 --> 01:40:06,878 Zorg dat er een auto klaar staat. 1138 01:40:17,596 --> 01:40:21,769 Wat gebeurt er ? - We hebben maar een plaats vrij. 1139 01:40:21,770 --> 01:40:24,440 Ik vertrek niet zonder mijn vrouw. - Dat hoeft ook niet. 1140 01:40:24,441 --> 01:40:26,046 Nee, Richard. 1141 01:40:29,282 --> 01:40:31,852 Richard is weg, ga zitten en hou je mond. 1142 01:40:31,853 --> 01:40:34,924 Twintig seconden. Tot in Margaritaville. 1143 01:40:34,925 --> 01:40:37,550 Laat me gaan alsjeblieft. 1144 01:40:37,830 --> 01:40:39,598 Zorg dat ze stil is. 1145 01:40:39,599 --> 01:40:41,769 Wees stil, verdomme. 1146 01:40:41,770 --> 01:40:43,120 Opstijgen. 1147 01:40:44,208 --> 01:40:46,663 Oké, we gaan naar huis. 1148 01:40:46,745 --> 01:40:50,985 Moet je dat zien, ze hebben eigen bewaking. 1149 01:41:03,040 --> 01:41:05,676 Je krijgt gezelschap. Een limousine is doorgebroken. 1150 01:41:05,677 --> 01:41:08,047 In orde, we dekken je. 1151 01:41:15,861 --> 01:41:17,721 Laat maar komen. 1152 01:41:25,377 --> 01:41:26,642 Klootzak. 1153 01:41:36,463 --> 01:41:37,388 Hier. 1154 01:41:39,334 --> 01:41:42,305 Wat is dit ? - Dat is nou een gsm. 1155 01:41:42,306 --> 01:41:44,875 Dat is de rekening waarop ik het geld wil hebben. 1156 01:41:44,876 --> 01:41:47,947 Als het geld er is, ben jij vrij. 1157 01:41:47,948 --> 01:41:50,351 Er zijn gijzelaars aan boord. 1158 01:41:50,352 --> 01:41:53,572 Goed, jullie hebben het gehoord. 1159 01:41:53,791 --> 01:41:56,628 Als dat vliegtuig opstijgt, zijn die gijzelaars dood. 1160 01:41:56,629 --> 01:42:00,614 Doe je opperste best, jongens en meisje. 1161 01:42:09,151 --> 01:42:11,153 Wat is er aan de hand ? - Haal ze van onze rug. 1162 01:42:11,154 --> 01:42:13,157 Gewoon doorvliegen. Open het luik. 1163 01:42:13,158 --> 01:42:16,038 Schiet op. - Open dat luik. 1164 01:42:25,913 --> 01:42:31,683 Nu betaalt het kijken naar politieachtervolgingen zich terug. 1165 01:42:34,093 --> 01:42:36,293 Ik kan niet richten. 1166 01:42:39,369 --> 01:42:41,654 Vliegen met dit ding. 1167 01:42:41,705 --> 01:42:43,055 Schiet op. 1168 01:42:45,445 --> 01:42:48,325 Doe verdomme die deur dicht. 1169 01:43:21,706 --> 01:43:25,266 Ik hoop dat je een tweede plan hebt. 1170 01:43:26,481 --> 01:43:29,531 Blijf daar. Het komt wel goed. 1171 01:43:57,266 --> 01:44:01,166 Laat haar gaan. - Schieten maar, Jimbo. 1172 01:44:08,018 --> 01:44:10,048 Sanchez is gewond. 1173 01:44:14,662 --> 01:44:16,437 Achter hem aan. 1174 01:44:18,736 --> 01:44:20,341 Meer munitie. 1175 01:44:24,779 --> 01:44:26,247 Hij probeert weg te komen. 1176 01:44:26,248 --> 01:44:28,193 Gaat het ? - Ja. 1177 01:44:40,773 --> 01:44:43,993 Sorry, ik moet ook gaan. - Nee. 1178 01:44:54,430 --> 01:44:57,055 Zeg maar hoe je het wilt. 1179 01:45:23,979 --> 01:45:26,264 Jij bent net uitslag. 1180 01:45:31,792 --> 01:45:35,352 Daar moet je even naar laten kijken. 1181 01:45:50,590 --> 01:45:53,227 Hoe gaat het met Boxer ? - Wat interesseert jou dat ? 1182 01:45:53,228 --> 01:45:56,023 Kom, Hondo, doe me een lol. 1183 01:45:56,434 --> 01:45:58,464 Hij haalt het wel. 1184 01:45:58,905 --> 01:45:59,830 Mooi. 1185 01:46:00,975 --> 01:46:04,025 Je kon je toch niet beheersen. 1186 01:46:04,915 --> 01:46:06,350 En wat nu ? 1187 01:46:10,591 --> 01:46:12,706 Verdomme, sergeant. 1188 01:48:05,552 --> 01:48:08,772 Er zit er een in de kamer, maat. 1189 01:48:11,194 --> 01:48:12,459 Kom maar. 1190 01:49:04,218 --> 01:49:06,820 Hoe is het met Boxer ? - Hij schijnt het te gaan halen. 1191 01:49:06,821 --> 01:49:08,936 Dat is fantastisch. 1192 01:49:10,094 --> 01:49:12,330 Ik moet wat aandelen Kevlar kopen. 1193 01:49:12,331 --> 01:49:13,766 Prima werk. 1194 01:49:15,469 --> 01:49:21,512 Jij kunt wel een pleister gebruiken. - Beneden wil iemand een lijkzak. 1195 01:49:21,513 --> 01:49:24,383 Alles goed ? - Ja. En jij ? 1196 01:49:24,384 --> 01:49:26,888 Goed gedaan. - Prima werk. 1197 01:49:26,889 --> 01:49:29,089 Doe niet zo vrolijk. 1198 01:49:29,827 --> 01:49:34,917 Ik heb nog steeds een probleem. Hij is er nog steeds. 1199 01:49:38,975 --> 01:49:40,665 Schoolreisje ? 1200 01:49:42,182 --> 01:49:42,937 Ja. 1201 01:49:45,520 --> 01:49:49,080 Moet je ons maar wat later ontslaan. 1202 01:49:58,309 --> 01:50:03,824 We zijn hier voor overdracht van politie gevangene 109672. 1203 01:50:04,619 --> 01:50:08,264 Bedankt. Ik accepteer de overdracht. 1204 01:50:14,336 --> 01:50:17,131 Geniet van je nieuwe thuis. 1205 01:50:21,281 --> 01:50:24,452 Maak maar fijn kennis met de jongens. 1206 01:50:24,453 --> 01:50:29,203 Voor 100 miljoen koop je daar vast een leuke man. 1207 01:50:44,720 --> 01:50:46,835 Waarheen, jongens ? 1208 01:50:49,929 --> 01:50:52,044 Naar huis is prima. 1209 01:50:55,605 --> 01:50:59,010 Meisjes zoals jij bezorgen jongens zoals ik problemen. 1210 01:50:59,011 --> 01:51:02,616 Had ik die 100 miljoen moeten pakken ? 1211 01:51:02,617 --> 01:51:05,821 Er is een 211 bij Diamond Mart... 1212 01:51:05,822 --> 01:51:08,426 43, ten zuiden van Hope Street. Er is geschoten. 1213 01:51:08,427 --> 01:51:12,157 Onze dienst zit er al lang op. - En ? 1214 01:51:17,175 --> 01:51:20,565 Inderdaad. Wat maakt het ook uit. 1215 01:51:21,916 --> 01:51:23,266 Doorladen. 1216 01:51:31,217 --> 01:51:35,542 Nederlandse vertaling door: Vertaalsysteem NL