1
00:00:04,900 --> 00:00:06,600
Onun kn bir gzel tekmelemeliydik.

2
00:00:08,200 --> 00:00:10,300
O zaman seninkini de
kurtarmak gerekirdi.

3
00:00:11,500 --> 00:00:14,400
Demek sen ve Gambil ortaktnz ha?

4
00:00:15,700 --> 00:00:17,500
Bebek bakcsn kaa kadar tuttun?

5
00:00:19,500 --> 00:00:21,100
Sana iki smarlam olmam...

6
00:00:22,300 --> 00:00:24,100
bu gece yatacamz anlamna gelmez.

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,500
Bu ancak iki ikiyle oluyor her halde.

8
00:00:30,200 --> 00:00:31,900
Evime gelmek ister misin?

9
00:00:33,100 --> 00:00:34,900
Tanrm! ok kolay oldu.

10
00:00:35,500 --> 00:00:37,700
Yarn ocuklarn doum gn partisi var.

11
00:00:38,100 --> 00:00:39,600
Yarn m?

12
00:00:41,000 --> 00:00:43,100
ocuklar, doum dn partileri.

13
00:00:44,300 --> 00:00:46,700
Ben yarn kendi yiyeceini
getir partisi veriyorum.

14
00:00:47,800 --> 00:00:50,900
Sen ve saklama kaplar m?
-Tabi tazelii korurlar.

15
00:00:51,500 --> 00:00:54,800
Parti sadece en yakn arkadalar iin.
Yoksa seni de davet ederdim. -Yarn m?

16
00:01:02,900 --> 00:01:05,400
Merkez gney kanad rapor verin.

17
00:01:11,300 --> 00:01:13,100
Pekala beyler yerlerinizi aln.

18
00:01:43,200 --> 00:01:45,600
Kavgay kazanm olabilirsin
ama sava kaybettin.

19
00:01:47,800 --> 00:01:49,900
Baba bunlardan alabilir miyim?-
-Evet tabi.

20
00:01:50,400 --> 00:01:52,900
Peki bundan?
-Ne isterseniz. Aln hadi.

21
00:02:01,500 --> 00:02:05,500
una bakn!
Bir polis, Fransz ampanyas iiyor.

22
00:02:06,000 --> 00:02:08,500
Bu ok etkileyici!

23
00:02:09,900 --> 00:02:14,100
amurda alyor olabilirim ama kesinlikle
bulutlarn zerinde oynamaktan holanrm.

24
00:02:16,800 --> 00:02:19,100
Lavoboyu onaracan
sylediini sanmtm.

25
00:02:37,200 --> 00:02:38,100
Gitmeliyim.

26
00:02:38,600 --> 00:02:40,700
Haydi, haydi gitme zaman.

27
00:02:52,900 --> 00:02:55,100
Gitmem gerek tatlm.

28
00:02:58,000 --> 00:02:59,400
Seni seviyorum.
-Ben de.

29
00:03:17,100 --> 00:03:18,400
Selam ocuklar.

30
00:03:18,900 --> 00:03:22,900
Tanrnn verdii ve ok ihtiya duyduumuz
tatil gnnde toplanma sebebimiz...

31
00:03:23,800 --> 00:03:25,600
Polonyal bir rehine.

32
00:03:26,500 --> 00:03:27,900
Polonyalysa ne olmu?

33
00:03:28,200 --> 00:03:30,900
Bu, ''eer biri yaklarsa kafam uururum''
tipi bir adam olduu anlamna gelir.

34
00:03:32,700 --> 00:03:34,600
Grmeler pek iyi gitmiyor.

35
00:03:35,000 --> 00:03:36,300
Onun deli oldunu dnyorlar.

36
00:03:36,800 --> 00:03:38,400
eriye gaz verdik ama...

37
00:03:39,000 --> 00:03:41,400
...bu herif hala sigara iip
kapya ate ediyor.

38
00:03:44,900 --> 00:03:48,500
Hey siz!
Buraya bir paket sigara atn.

39
00:03:49,700 --> 00:03:52,600
Ben arkadan girip
iini bitirelim derim.

40
00:03:53,400 --> 00:03:56,900
Olmaz. Adam btn kaplara ve pencerelere
patlayc yerletirdiini sylyor.

41
00:03:57,600 --> 00:04:00,400
-Yapma Green.
-Haydi bana her eyi sen rettin.

42
00:04:01,000 --> 00:04:02,500
Bir nerin var m?

43
00:04:05,300 --> 00:04:07,000
Bir fikrim var.

44
00:04:36,800 --> 00:04:38,200
Lanet olas uzayl robotlar.

45
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
Biliyor musun?
Oidden Polonyal olabilir.

46
00:05:03,300 --> 00:05:04,900
nanlmaz.

47
00:05:05,500 --> 00:05:07,400
Bir kutu sardalyada altn bulmak gibi.
-e yaryor.

48
00:05:35,600 --> 00:05:37,100
Biraz besleyin unu
fazla sska kalm.

49
00:05:39,800 --> 00:05:41,700
Bu eyi satmak lazm.

50
00:05:42,500 --> 00:05:45,300
Elimizde bir tane var,
kar yar yarya paylarz.

51
00:05:45,900 --> 00:05:48,500
Pazar ele geirir,
tfek satar gibi satarz.

52
00:05:49,600 --> 00:05:51,000
Duvar Delici.

53
00:05:52,200 --> 00:05:55,100
Yava olun genler.
Az nce eften telefon geldi.

54
00:05:55,900 --> 00:05:59,200
Grne gre elimizde
nemli bir uluslararas sulu varm.

55
00:05:59,900 --> 00:06:02,100
Ona eskortluk yapmamz m istiyorlar?
-Siz benim favori ekibimsiniz.

56
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
Bu yzden u herifin merkeze
varmasn salayn.

57
00:06:11,000 --> 00:06:15,900
Buras 9 Tom King, Superior'a nakil arac,
arkamzda polis arac kenara ek sinyali veriyor.

58
00:06:16,700 --> 00:06:18,200
Anlald King, konumun ne?

59
00:06:20,000 --> 00:06:21,400
Wilcox Hollywood'daym.

60
00:06:22,100 --> 00:06:24,500
9 Tom, polis aracn tespit edene dek
beklemede kaln.

61
00:06:25,200 --> 00:06:26,500
Anlald.

62
00:06:30,500 --> 00:06:32,700
9 Tom, naklettiklerinizden biri
ile ilgili bir sorun var.

63
00:06:33,300 --> 00:06:35,200
Sinyal veren birim muhtemelen
yol kesmeye alyor.

64
00:06:36,100 --> 00:06:37,600
Devriye numarasn okuyabiliyor musun?

65
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Hayr. LAPD'e ait bir ara.

66
00:06:41,100 --> 00:06:42,300
Biz dorulayana dek beklemede kal.

67
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
9 Tom King, buras 70 David
Konumunu bildir.

68
00:07:27,900 --> 00:07:29,800
9 Tom King, cevap ver.

69
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
Ya ben patron?

70
00:07:35,100 --> 00:07:36,900
Haydi gidelim.

71
00:07:37,200 --> 00:07:38,800
9 Tom King bir sorun var.

72
00:07:39,000 --> 00:07:40,200
9 Tom King duyuyor musun?

73
00:07:41,700 --> 00:07:43,300
te orada, sada.

74
00:07:43,900 --> 00:07:45,100
9 Tom King duyuyor musun?

75
00:07:45,600 --> 00:07:48,900
Buras 70 David
Wilcox Hollywood'daki otobse yetitik.

76
00:07:51,900 --> 00:07:54,800
22 4'dan 70 David
Burada bir kod 4 var.

77
00:07:58,900 --> 00:08:02,200
22 4'ten 70 David'e
Wilcox Hollywood'da

78
00:09:07,500 --> 00:09:11,100
Kprdama, silahn at.
Silahn at.

79
00:09:13,600 --> 00:09:16,300
Ellerini kafana koy.
Ellerini kaldr.

80
00:09:21,700 --> 00:09:23,200
Hollywood ha?

81
00:09:26,700 --> 00:09:28,100
Yere yat.

82
00:09:39,300 --> 00:09:40,700
Hey!Kprdama.

83
00:09:41,200 --> 00:09:42,900
Sakn kprdama.
-Bir daha kprdasana.

84
00:09:43,900 --> 00:09:45,800
Haydi bir daha hareket etsene.

85
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
Hollywood'da bugn bir drama yaand.

86
00:09:51,900 --> 00:09:54,300
Hollywood'da patlayc
ve lmcl bir gn geti...

87
00:09:54,700 --> 00:09:58,800
Silahl phelilerle LAPD'nin sekin
SWAT birimi arasnda silahl atma kt.

88
00:10:00,400 --> 00:10:03,600
Hikayenin sadece bir ksmn
renmi olmamza ramen...

89
00:10:04,100 --> 00:10:06,300
Ancak SWAT'tan aldmz bilgiye gre
lenler oldu. Bunlara iki polis memuru da dahil.

90
00:10:08,700 --> 00:10:11,700
Bugn 23:45 sularnda polise ait
bir nakil arac iki phelinin saldrsna urad.

91
00:10:12,700 --> 00:10:16,000
AK-47'lerle silahlanm olan pheliler
bir hapishane mahkumunu
karmaya alyordu.

92
00:10:17,100 --> 00:10:19,500
Burada Alex Montel'in geliini bekliyoruz.

93
00:10:20,200 --> 00:10:22,800
Kendisi bir dzine lkede aranan
uluslararas bir kaak.

94
00:10:23,700 --> 00:10:27,700
Montel bizimki de dahil yaklak on lkede
lnterpoln arananlar listesinde.

95
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Silah kaakl, uyuturucu satcl...

96
00:10:31,900 --> 00:10:34,900
...kaaklk, adam karma ve
iki dzineden fazla cinayet sebebiyle.

97
00:10:36,000 --> 00:10:38,200
Hem ulusal hem de yabanc
kanun gleri...

98
00:10:38,800 --> 00:10:41,300
...pheliyi sorguya ekmek iin
sabrszlanyor.

99
00:10:41,900 --> 00:10:45,500
Beyaz Saray'dan bir yetkili kaa
''Av'' olarak nitelendirdi.

100
00:10:49,700 --> 00:10:51,800
Beni buradan kartana
200 milyon dolar vereceim.

101
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
200 milyon dolar.

102
00:11:03,700 --> 00:11:06,100
Ailenin, tm Avrupa ve Ortadou'da
yasal irketleri bulunmakta.

103
00:11:06,400 --> 00:11:08,600
Bunlarn geliri tm dnyadaki
yasad faaliyetlerin finanasmanna aktarlyor.

104
00:11:09,500 --> 00:11:13,700
Aile serveti bir ka yz milyon,
belki de milyarlarca dolar olarak tahmin ediliyor.

105
00:11:15,500 --> 00:11:17,900
Beni buradan kartana
200 milyon dolar vereceim.

106
00:11:18,400 --> 00:11:20,700
Bana iyi bir teklif gibi geldi.
-Evet, kesinlikle.

107
00:11:29,100 --> 00:11:33,000
Bu leden sonraki dramatik olaylarla
ilgili yeni grntlerimiz var.

108
00:11:34,500 --> 00:11:37,500
Beni buradan kartana
200 milyon dolar vereceim.

109
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
Aile servetinin milyarlarca dolar
olduu tahmin ediliyor.

110
00:11:57,400 --> 00:11:58,700
Sylediinde ciddi misin, ha?

111
00:12:03,900 --> 00:12:05,600
Bu herifi ok uzun zamandr aryorduk.

112
00:12:06,200 --> 00:12:08,300
Onu ele veren arka farn
krk olmas. Bu inanlmaz.

113
00:12:09,900 --> 00:12:12,400
Sizden istediimiz ona ldeki bir
federal hapishaneye kadar eskortluk etmeniz.

114
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Bizi orada karlayacak basndan baz
fotoraflar ayarlanabilir.

115
00:12:16,600 --> 00:12:18,700
Benim ocuklarn onu teslim etmesi
iyi bir hikaye olur, ha?

116
00:12:20,100 --> 00:12:22,100
Bu ricay bakentekilere iletirim.
-yi.

117
00:12:23,700 --> 00:12:28,200
Saat 23:00'da bir LAPD helikopteri
zanly nakletmek iin gelecek.

118
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Federal binaya girene dek
o bizim yavrumuz.

119
00:12:32,800 --> 00:12:35,300
avu Howard senin ekibin
yksek noktalar alyor. -Evet efendim!

120
00:12:35,800 --> 00:12:39,700
avu Hondo, senin ocuklar
mahkuma yakn koruma salayacak.

121
00:12:40,900 --> 00:12:44,200
avu Yamara, Parker Oenter evresindeki
alan temiz tutacaksn.

122
00:12:44,700 --> 00:12:46,100
Hemen balyorum.
-ok kolay olacak.

123
00:12:56,500 --> 00:12:58,100
Anlald 20 David.
kyoruz.

124
00:13:01,500 --> 00:13:03,600
Haydi ocuklar bu kurbaay
kua bindirelim.

125
00:13:06,100 --> 00:13:07,800
Bu 200 milyon dolar
altya blersen ne eder?

126
00:13:08,500 --> 00:13:10,000
26 milyon falan m?

127
00:13:10,700 --> 00:13:15,300
Olum o para ocuklarm koleje gnderir,
Halle Barry'i yoga retmeni olarak tutardm.

128
00:14:02,200 --> 00:14:03,700
Eilin.
-Vurulduk, vurulduk.

129
00:14:07,500 --> 00:14:09,200
Ate edildi. Ate edildi.

130
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
Dyoruz.
May day! May Day!

131
00:14:46,100 --> 00:14:48,800
Herkes iyi mi? TJ, Sanchez,
pheliyi alp gidin.

132
00:14:50,500 --> 00:14:53,000
Haydi gidelim.
-20 David. Ben 22 4 ieri giriyoruz.

133
00:14:59,100 --> 00:15:00,500
Hey hey hey!

134
00:15:01,200 --> 00:15:02,800
Kendine hakim ol!
Kendine hakim ol dostum.

135
00:15:06,000 --> 00:15:07,700
Kesin unu.
Kiisel meseleler iin vaktimiz yok.

136
00:15:09,000 --> 00:15:10,400
Kprdayn imdi.
-Haydi yr!

137
00:15:19,000 --> 00:15:20,900
Onlara saldrya uradmz syle.

138
00:15:21,100 --> 00:15:24,000
Bir LAPD hava arac drld.
Ne yapmamz istiyorsunuz?

139
00:15:24,400 --> 00:15:26,500
Ne oldu?
-Birisi kuu indirdi.

140
00:15:26,900 --> 00:15:28,200
aka ediyorsun.
Nasl?

141
00:15:29,400 --> 00:15:32,700
Benim tahminim byk bir silah, muhtemelen
50 kalibre. Bunu kullanabilecek biri.

142
00:15:33,300 --> 00:15:35,800
Olaya yeni bir boyut kazandrd ha?
-Ate eden nerede olabilir?

143
00:15:37,200 --> 00:15:39,600
Bu orospu ocuunun buradan
kartlmasn istiyorum. Hemen.

144
00:15:40,700 --> 00:15:42,500
Neyle uratmz anlayana dek
onu kilitli tutmak en iyisi olur, efendim.

145
00:15:42,900 --> 00:15:44,300
Yzba Fuller?
-Evet.

146
00:15:44,700 --> 00:15:46,300
Polis efi telefonda
sizinle grmek istiyor.

147
00:15:47,700 --> 00:15:48,900
Burada sz konusu olan benim km.

148
00:15:49,600 --> 00:15:52,500
Bir plan yapn, onu uygulayn
ve bu ii mahvetmeyin.

149
00:15:53,100 --> 00:15:54,600
Telefonu ofisime aktar.

150
00:16:03,200 --> 00:16:06,600
u kurbaann 200 milyon dolar teklifinin
bamza at belaya inanamyorum.

151
00:16:10,800 --> 00:16:12,000
Beyler, hazr msnz?
Ne yapmanz gerektiini biliyor musunuz?

152
00:16:13,600 --> 00:16:16,700
TJ nerede?
-Buradaym Hondo. Afedersin.

153
00:16:17,800 --> 00:16:19,700
Dn gece mideyi biraz bozmuum.

154
00:16:19,900 --> 00:16:23,000
imdi iyi misin peki?
-iyiyim.

155
00:16:24,600 --> 00:16:26,100
Haydi gidip Yzba'nn
kahraman gibi gzkmesini salayalm.

156
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Kendine dikkat et kardeim.

157
00:16:28,200 --> 00:16:30,600
Ben helikopteri alacam.
-Tamam, harekete geiyoruz.

158
00:16:32,200 --> 00:16:34,100
Haydi, onu ykleyelim.

159
00:16:46,600 --> 00:16:48,100
Gitme vakti geldi.

160
00:16:50,500 --> 00:16:51,900
unlar tak.

161
00:17:45,100 --> 00:17:46,300
Hadi!

162
00:18:03,000 --> 00:18:04,600
ekil u lanet yoldan.

163
00:18:07,200 --> 00:18:08,600
Haydi dedim, sana.

164
00:19:20,100 --> 00:19:21,000
Hadi, gidelim buradan.

165
00:19:24,600 --> 00:19:26,200
Polis! Kprdama!

166
00:19:53,600 --> 00:19:55,300
Halletmeye al.

167
00:19:56,300 --> 00:19:58,300
Bak bugn yeterince
sorun yaadm tamam m?

168
00:20:00,600 --> 00:20:02,300
Hey! Mike nerede?

169
00:20:02,700 --> 00:20:04,700
Aile sorunlar. Herhangi bir eye
ihtiyacnz olursa bana syleyin yeter.

170
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
Tamam.
Sadece bizi oraya canl gtr yeter.

171
00:20:32,300 --> 00:20:34,600
Kz kardeim yeni bir adamla kyor.
-yle mi?

172
00:20:35,800 --> 00:20:37,300
Evet, ilk kez dn gece tantk.

173
00:20:38,200 --> 00:20:39,300
Onun iin sevindim.

174
00:20:40,100 --> 00:20:41,600
Aslna bakarsan et kafalnn teki.

175
00:20:42,900 --> 00:20:45,400
Onu aramalsn.
Tabi istersen.

176
00:20:47,400 --> 00:20:48,600
Evet, tamam.
Belki ararm.

177
00:20:49,700 --> 00:20:52,500
20 David'den 70 David'e.
Konvoy vurulmu.

178
00:20:53,200 --> 00:20:55,500
Kayp var m?
-Terry Fargus lm.

179
00:20:56,300 --> 00:20:58,800
Devlet hastanesinde ameliyatta
iki memur var.

180
00:20:59,300 --> 00:21:02,000
Konumun ne 20 David.
-Tam tepenizdeyim.

181
00:21:06,800 --> 00:21:08,200
Bu iyi, deil mi?
-Evet.

182
00:21:08,800 --> 00:21:10,900
TJ orada gzn drt a.

183
00:21:11,500 --> 00:21:12,900
Woodward'dan kyoruz.

184
00:21:14,800 --> 00:21:18,000
Amerikan a gzll.
Buna her zaman gvenebilirsin.

185
00:21:18,400 --> 00:21:19,800
Kapa eneni!

186
00:21:20,200 --> 00:21:22,700
eneni atn iin
bir polis daha ld.

187
00:21:23,300 --> 00:21:25,200
Ben polisleri byle severim: l.

188
00:21:25,900 --> 00:21:27,300
Ona katlmak ister misin?

189
00:21:29,500 --> 00:21:30,900
Tehlikelerin farkndayd deil mi?

190
00:21:31,700 --> 00:21:33,800
Bu yzden polis memuru oldu.

191
00:21:34,800 --> 00:21:36,400
Vahi batda silahr olmak gibi.

192
00:21:37,100 --> 00:21:39,400
Ya sen kovboy?

193
00:21:39,900 --> 00:21:41,800
Tehlikeli olmasayd,
burada oturur muydun?

194
00:21:43,400 --> 00:21:44,700
Her neyse.

195
00:21:45,400 --> 00:21:47,500
Onun lm muhtemelen size
20 yeni polis kazandrmtr.

196
00:21:48,900 --> 00:21:51,100
Bana teekkr etmelisin.
-Evet haklsn etmeliydim.

197
00:21:52,200 --> 00:21:53,900
Boxer ona benim adma
teekkr et olur mu?

198
00:22:02,500 --> 00:22:04,200
2 numaral kontrol noktasna
varmak zereyiz.

199
00:22:05,300 --> 00:22:06,500
Anlald. Orada grrz.

200
00:22:08,000 --> 00:22:09,800
2 numaral kontrol noktasndan dnyoruz.

201
00:22:19,600 --> 00:22:20,900
Her ey yolunda m Sanchez?

202
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
Herkesin ellerine bakyorum.

203
00:22:23,300 --> 00:22:26,000
Ellerim bo, silah yok ve
kzm grmeye gidiyorum.

204
00:22:27,800 --> 00:22:29,300
Ben de eve ocuklarmn
yanna dneceim.

205
00:22:29,700 --> 00:22:31,900
u anda 2 numaral
kontrol noktasna yaklayoruz.

206
00:22:32,400 --> 00:22:33,800
TJ sakin ol dostum.

207
00:22:34,300 --> 00:22:37,400
Sen arabay byle kullanmadan da
bir mahkum nakletmek zaten yeterince zor.

208
00:22:39,500 --> 00:22:41,500
Hey arkadalar.
Teklifimi yineliyorum.

209
00:22:43,100 --> 00:22:44,800
Her birinize 66 milyon dolar.

210
00:22:45,700 --> 00:22:47,200
Btn yapmanz gereken beni brakmak,
hemen imdi.

211
00:22:48,100 --> 00:22:50,300
Ve merak etmeyin,
ben yolumu bulurum.

212
00:22:51,200 --> 00:22:53,300
Para yannda m?
Biz ek kabul etmeyiz.

213
00:22:53,900 --> 00:22:56,400
Haydi akll ol.
Ne kazanyorsun?

214
00:22:57,500 --> 00:22:59,100
Ylda 66 bin mi?

215
00:23:00,900 --> 00:23:03,600
Mesailerle bile o kadar etmez.
-Zavall !

216
00:23:08,900 --> 00:23:10,600
2 numaral kontrol noktasndan dnyoruz.

217
00:23:15,100 --> 00:23:17,000
kinci arabay gremiyorum.

218
00:23:20,900 --> 00:23:24,200
TJ ne oluyor?
-Yaya geidinden geen biri var, Hondo.

219
00:23:24,600 --> 00:23:27,300
20 saniye sonra size yetiirim.
-Anlald.

220
00:23:29,000 --> 00:23:30,500
Fazla vakit yok ocuklar, haydi.

221
00:23:31,300 --> 00:23:33,600
TJ ne yapyorsun sen?
-Ne yapyormuum gibi gzkyor?

222
00:23:34,500 --> 00:23:36,000
Franszn teklifini kabul ediyorum.

223
00:23:36,600 --> 00:23:38,500
Siz de akllca davrann.
Ellerini kaldr Box, haydi.

224
00:23:39,100 --> 00:23:40,700
Haydi, ellerini kaldr.
Kaldr ellerini Box.

225
00:23:41,700 --> 00:23:43,500
Haydi Box. Ellerini greyim.

226
00:23:47,100 --> 00:23:48,900
Bu da neydi Brian?
-Silahna uzanyordu.

227
00:23:49,300 --> 00:23:50,600
Hayr uzanmyordu.
Kontrolm altndayd.

228
00:23:50,900 --> 00:23:52,100
Onu vurman gerekmiyordu.

229
00:23:52,800 --> 00:23:54,600
Ne diyorsun Jimbo?
Kovboy oldum.

230
00:23:56,100 --> 00:23:58,700
TJ, Street, Boxer,
ikinci araba cevap verin.

231
00:23:59,100 --> 00:24:02,200
Size yetimek zereyiz avu...
-Bu herif bizi satm...

232
00:24:03,400 --> 00:24:05,300
Geri dnyoruz.

233
00:24:12,300 --> 00:24:15,800
20 David. kinci arabann yerini
tespit edebildiniz mi?

234
00:24:17,300 --> 00:24:19,500
Evet. Yedinci caddeyle
Hope'un kesitii yerde.

235
00:24:20,500 --> 00:24:22,900
Fuller'a bunu kimin yaptn anlat.

236
00:24:23,400 --> 00:24:25,100
Bunu yanna brakmayacam Gambill.

237
00:24:25,900 --> 00:24:27,400
Hi deimeyeceksin deil mi?

238
00:24:28,300 --> 00:24:31,300
pheliler niforma giyiyor
ve hepsi silahl.

239
00:24:33,800 --> 00:24:35,700
TJ yapma bunu!

240
00:24:37,400 --> 00:24:39,500
Yedinci caddeyle Hope'un
kesitii noktada bir memur vuruldu.

241
00:24:40,200 --> 00:24:43,300
pheliler Pershing meydanndan
istasyona doru gidiyor.

242
00:24:57,100 --> 00:24:59,200
Boxer! Boxer dayan biraz.
Dayanmalsn.

243
00:24:59,500 --> 00:25:01,300
yi misin?
-Ben iyiyim. Boxer vuruldu.

244
00:25:02,600 --> 00:25:05,000
Bir ambulansa ihtiyacmz var.
-Bunu kim yapt?

245
00:25:05,500 --> 00:25:08,200
Gambill yapt.
-Box! Kaldrn onu! Kaldrn onu!

246
00:25:08,800 --> 00:25:10,300
TJ ve Gambil.
Metroya indiler.

247
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
Haydi gidelim.

248
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Sen iyi misin?
-Onunla ilgilen.

249
00:25:18,100 --> 00:25:19,500
Haydi Street!
Gidelim.

250
00:25:20,400 --> 00:25:22,900
Buras 73 David!
Buras 73 David!

251
00:25:23,200 --> 00:25:25,200
Mnkn olduunca abuk
bir ilk yardm ekibi gnderin.

252
00:25:25,600 --> 00:25:29,100
Hope ve yedincinin kesine.
Polis vuruldu, tekrarlyorum polis vuruldu.

253
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Trene vardk. Haydi gidelim.

254
00:25:46,400 --> 00:25:47,900
Yr bakalm babalk.

255
00:25:52,400 --> 00:25:53,900
Haydi, abuk, abuk.

256
00:25:54,600 --> 00:25:56,500
Durumu ne?
-Boynundan vurulmu.

257
00:25:56,600 --> 00:25:57,800
Hayati mi?
-Hayr.

258
00:25:59,300 --> 00:26:00,800
Haydi, gidelim.

259
00:26:26,800 --> 00:26:28,500
Hep bir adm gerimde olacaksn.

260
00:26:30,500 --> 00:26:31,800
70 David, 70 David...

261
00:26:32,300 --> 00:26:36,400
pheliler douya doru ilerleyen
507 numaral metro trenindeler.

262
00:26:37,200 --> 00:26:40,200
Metro Gvenlii ile konuun
ve o treni bir sonraki istasyonda durdurun.

263
00:26:40,700 --> 00:26:41,900
Anlald 70 David.

264
00:26:42,900 --> 00:26:44,200
Ne yapmay planlyorlar,
Meksika'ya kadar metroyle gitmeyi mi?

265
00:26:45,600 --> 00:26:47,600
kinci dereceden yaralanma.

266
00:26:50,200 --> 00:26:52,000
Sanchez, bir sonraki istasyonda
treni karlayn.

267
00:26:52,400 --> 00:26:53,700
73 David anlald.

268
00:26:58,500 --> 00:27:01,400
Umarm btn bunlara deersin.
-Aslnda deecek biri varsa...

269
00:27:02,500 --> 00:27:03,500
...o benim.

270
00:27:20,300 --> 00:27:24,500
evreyi kuatmanz istiyorum. stasyona
kimse giremesin ve trenden kimse kamasn.

271
00:27:25,100 --> 00:27:26,000
Tamam efendim.
Anlald.

272
00:27:32,100 --> 00:27:35,300
Buras 20 Davis, metro gvenlii
ile grtm, istasyonu kapattlar.

273
00:27:36,000 --> 00:27:37,300
imdi, o treni durdurmaya hazr msnz?

274
00:27:37,700 --> 00:27:39,000
Evet efendim.

275
00:27:59,800 --> 00:28:01,800
Tren nerede kald.
-Gelmek zeredir. Her an buraya varabilir.

276
00:28:02,800 --> 00:28:04,900
Sanchez'den Hondo'ya
tren henz istasyona varmam.

277
00:28:15,800 --> 00:28:17,200
Bu istasyonu gvenlik altna aln.

278
00:28:59,100 --> 00:29:02,100
Ellerinizi kaldrn.
Ellerinizi grmek istiyorum, imdi.

279
00:29:05,700 --> 00:29:07,800
Eller!
Eller!

280
00:29:10,400 --> 00:29:12,000
Ellerinizi gsterin!
Eller!

281
00:29:26,400 --> 00:29:29,100
Neredeler?
-Ltfen! Beni ldreceklerini sylediler.

282
00:29:29,500 --> 00:29:30,900
Geri gelmeyecekler.

283
00:29:32,700 --> 00:29:34,100
Tnele girdiler.

284
00:29:39,300 --> 00:29:41,000
Nereye kayboldular?

285
00:29:45,200 --> 00:29:48,700
70 David'den 20 David'e.
Grne gre pheliler treni terketmi.

286
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
Metro merkezinin yaklak
yarm kilometre gerisinde.

287
00:29:52,600 --> 00:29:54,700
Anlald 70 David.
Oraya ekip gnderiyoruz.

288
00:29:56,100 --> 00:29:57,800
Pelerinden gidiyoruz.

289
00:30:16,800 --> 00:30:19,600
Bu havalandrma ve bakm tnelleri
sayesinde 8 kilometrelik bir alanda...

290
00:30:20,300 --> 00:30:22,200
...herhangi bir yerden dar kabilirler.
-Ka tane bakm tnelinden bahsediyoruz?

291
00:30:23,000 --> 00:30:25,400
6000.
-6000 mi? Hepsine bir adam dikemem ki.

292
00:30:26,900 --> 00:30:30,000
Hava kuvveti buras 20 David.
O arac aa indirin ve...

293
00:30:30,600 --> 00:30:33,400
Altnc caddeyle Hope'un kesiimine
nbeti kuvvet yollayn.

294
00:30:33,900 --> 00:30:35,300
Bir de yolu an Kod 2.

295
00:30:47,100 --> 00:30:48,500
70 David'den 20 David'e

296
00:30:48,900 --> 00:30:50,400
70 David'den 20 David'e

297
00:30:52,400 --> 00:30:54,200
70 David'den 22 4'e
Beni duyuyor musun?

298
00:30:56,900 --> 00:30:58,600
70 David'den 22 4'e
Beni duyuyor musun?

299
00:31:01,500 --> 00:31:03,100
Telsizler almyor.

300
00:31:04,300 --> 00:31:05,800
Gambil kendi adas olsun isterdi.

301
00:31:06,900 --> 00:31:08,300
Galiba oldu.

302
00:31:08,900 --> 00:31:12,000
Tetikte olun ocuklar.
-Bu tarafa gitmiler.

303
00:31:21,500 --> 00:31:23,200
phelileri tespit ettik.

304
00:31:23,700 --> 00:31:27,400
Harika, kimmi?
-Eski memur Gambil ve memur TJ McOay.

305
00:31:31,100 --> 00:31:33,700
Street'in eski orta Gambil mi?
-Evet.

306
00:31:41,300 --> 00:31:42,900
Burada eleniyoruz deil mi?

307
00:31:45,800 --> 00:31:47,400
Plann ne balkabam?

308
00:31:48,100 --> 00:31:50,000
Bu saldry yrten iki SWAT yesi.

309
00:31:50,300 --> 00:31:52,500
Ekibin kalannn onlarla
almadn nasl bileceiz?

310
00:31:52,900 --> 00:31:54,500
nk ben Hondo'ya kefilim.

311
00:31:54,900 --> 00:31:56,700
Buna 200 milyon dolar yatrr msn?

312
00:32:13,900 --> 00:32:15,400
Tombala!

313
00:32:27,600 --> 00:32:28,900
Ne bok yiyorsun sen?

314
00:32:30,800 --> 00:32:33,500
Bu sayede yavalamalarn
salayacaz TJ.

315
00:32:33,800 --> 00:32:36,800
Bu basit bir kapp karma operasyonu olacakt.
-Boxer bir tehlikeydi, TJ.

316
00:32:37,200 --> 00:32:38,700
Boxer benim arkadamd.
-Benim de.

317
00:32:38,800 --> 00:32:40,200
Alamay kesin, yeni arkadalar
satn alabilirsiniz.

318
00:32:42,600 --> 00:32:44,200
Bana seni ldrmem iin
daha fazla sebep verme.

319
00:32:44,900 --> 00:32:48,000
Ne yapacaksn?
Beni vuracak msn?

320
00:32:50,100 --> 00:32:51,400
Biraz rahatlamalsn dostum.

321
00:32:52,700 --> 00:32:54,100
Ve paray da unutabilirsin.

322
00:32:56,100 --> 00:32:57,600
Bu samala ayracak
vaktimiz yok.

323
00:32:59,600 --> 00:33:02,600
lerledike daha da ktleiyor.
Buras cennet falan deil.

324
00:33:04,400 --> 00:33:05,500
Haydi!

325
00:33:13,100 --> 00:33:15,700
Hondo'nun ekibiyle balant kurabildik mi?
-Henz deil efendim.

326
00:33:16,000 --> 00:33:19,300
70 David, ltfen yerinizi bildirin.
70 David cevap verin.

327
00:33:20,800 --> 00:33:22,600
Ne cehennemdeler acaba?

328
00:33:29,600 --> 00:33:31,000
Bu da ne?

329
00:33:36,800 --> 00:33:38,400
Duvarlara boya bulam.
-yle mi?

330
00:33:39,200 --> 00:33:40,800
Gzlerini duvardan ve sudan ayrma!

331
00:34:15,300 --> 00:34:16,700
Gaz maskeleri.
-ok dumanl.

332
00:34:18,300 --> 00:34:19,600
eriye krlemesine girmek zorundayz.

333
00:34:36,500 --> 00:34:38,100
Neler oluyor?

334
00:34:39,200 --> 00:34:41,000
Buras adeta canl bir maden.

335
00:34:42,500 --> 00:34:44,800
Pis su. Buras pislik dolu.
-Kahretsin.

336
00:34:48,700 --> 00:34:50,500
Orada beyaz bir adam m var?

337
00:34:51,100 --> 00:34:52,600
Birden fazla var.

338
00:34:55,600 --> 00:34:57,100
Ne?

339
00:34:57,700 --> 00:34:59,100
Bir ey mi duydun?

340
00:35:00,300 --> 00:35:03,100
Hayr. Ama sorun da bu!

341
00:35:12,700 --> 00:35:14,100
Haydi! lerlemeliyiz.

342
00:35:18,100 --> 00:35:20,200
Buras bok gibi kokuyor.
-Tabi. Lamdayz ondandr.

343
00:35:20,600 --> 00:35:22,800
Her ey planland gibi gidiyor.
Harika!

344
00:35:24,800 --> 00:35:26,400
TJ orada msn?

345
00:35:28,700 --> 00:35:30,400
Haydi ocuklar, gidelim.

346
00:35:30,900 --> 00:35:33,800
Btn birimlerin dikkatine,
havaalanndan rapor geldi.

347
00:35:34,300 --> 00:35:36,400
Alann kapanma saatinden sonra
ini iaret iklar alm.

348
00:35:39,500 --> 00:35:42,100
Bu bir duyurudur. Ben operasyon komutan.
Herkes derhal havaalanna gitsin.

349
00:35:42,600 --> 00:35:43,800
Detaylar iin merkezi ayarn.

350
00:35:44,100 --> 00:35:45,800
Onu lkeden karacaklar,
Allah kahretsin!

351
00:35:46,400 --> 00:35:48,600
Btn adamlar en ksa
srede oraya yollayn.

352
00:35:51,500 --> 00:35:53,200
Yerinizi belirtin.

353
00:35:53,800 --> 00:35:56,700
Point Bravo'nun yaklak
70km dousundayz.

354
00:35:57,800 --> 00:35:59,100
Alalmaya baladk.

355
00:35:59,800 --> 00:36:01,700
nie alt dakika kald.

356
00:36:18,000 --> 00:36:19,500
Lanet olas herif.

357
00:36:30,200 --> 00:36:31,600
Street patlayc kullanmaya ne dersin?

358
00:37:14,000 --> 00:37:16,700
Tm kuvvetlere, hava alannn etrafn evirdik.

359
00:37:17,200 --> 00:37:19,800
Ek SWAT kuvvetleri buraya doru geliyor.

360
00:37:21,900 --> 00:37:24,600
Ben 2den Ben 2ye!
Dinleyin! Be dakika.

361
00:37:28,300 --> 00:37:30,100
Ben 20 David, anlald.
Hondo'nun ekibinden bir haber var m?

362
00:37:30,700 --> 00:37:32,900
70 David'e hala telsizle ulalamyor.

363
00:37:33,100 --> 00:37:34,900
Hondo! Seni orospu ocuu!

364
00:37:36,300 --> 00:37:37,900
Ne yaptn bildiinden emin misin?

365
00:37:38,800 --> 00:37:40,700
Bana Fok'larda ne yaptm
sormutun hatrlyor musun?

366
00:37:41,600 --> 00:37:43,000
Oh evet!

367
00:37:45,000 --> 00:37:46,500
Tamam. Uzaklan!

368
00:38:00,900 --> 00:38:02,300
Hedefini bul!

369
00:38:08,400 --> 00:38:10,000
20 David, buras 70 David.

370
00:38:11,200 --> 00:38:12,500
70 David kahretsin neredesin?

371
00:38:13,000 --> 00:38:16,300
6 civarnda bir yerlerde dolayoruz.
Tnelde balantmz koptu.

372
00:38:17,600 --> 00:38:20,500
stediimiz destek nerede?
-Elimdeki herkes hava alanna gidiyor.

373
00:38:20,900 --> 00:38:22,800
Arkadalarn TJ ve Gambil da!

374
00:38:23,500 --> 00:38:26,100
Oras ehrin teki ucu.
Bizi almas iin bir ka birim yollayn.

375
00:38:26,700 --> 00:38:28,200
Sizi almak m?

376
00:38:28,500 --> 00:38:31,500
Bana kalrsa siz de bu iin iindesiniz.
Derhal buraya gelmenizi istiyorum.

377
00:38:32,300 --> 00:38:33,800
Kahretsin. Haydi gidelim!

378
00:38:39,000 --> 00:38:40,500
Polis! Arabay durdurun!

379
00:38:45,300 --> 00:38:47,000
Arabay durdurun!
Arabay durdurun!

380
00:38:48,800 --> 00:38:50,000
Arabadan kn ltfen!

381
00:38:50,600 --> 00:38:53,900
Polis! Arabanza ihtiyacmz var.
-Ama ocuklarm arabada.

382
00:38:54,600 --> 00:38:55,800
O zaman karn onlar !

383
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
Sanrm yarn silah deposunda
birlikte alyor olacaz.

384
00:38:58,800 --> 00:39:01,700
Nasldr bilirsin Street,
bazen doruyu yapmak doru deildir.

385
00:39:15,500 --> 00:39:17,200
Son araba da geti.
-Kpr kapatld.

386
00:39:17,800 --> 00:39:19,200
Oraya geliyorum!

387
00:39:22,600 --> 00:39:23,900
Araba kullanamadn sanyordum.

388
00:39:24,700 --> 00:39:26,400
Hi yle sylemedim.
Kullanmay sevmem demitim.

389
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
Srekli kaza yapyorum.

390
00:39:29,900 --> 00:39:31,600
Sanki onu buradan uakla gtrecekler.
-Evet.

391
00:39:32,600 --> 00:39:35,000
Neden klar yakp
herkesin bilmesini istesinler ki?

392
00:39:35,600 --> 00:39:37,000
Doru! Gambil bundan daha aklldr.

393
00:39:37,600 --> 00:39:40,100
Bakn u anda dolunay var.
Acemi bir pilot bile ini yapabilir.

394
00:39:40,400 --> 00:39:42,000
yleyse neden klar yakyorlar?
-Bilmiyorum.

395
00:39:42,300 --> 00:39:44,900
Tek bildiim Fuller'n elimizdeki
herkesi havaalanna gnderiyor olduu.

396
00:39:57,300 --> 00:40:00,000
Son gnlerde ehir merkezine
yeni bir hava alan m yaptlar?

397
00:40:00,700 --> 00:40:02,200
Sanmyorum Sanchez, niye?

398
00:40:03,000 --> 00:40:04,200
Sanzdaki Jet!

399
00:40:05,200 --> 00:40:07,600
ok alaktan uuyor.
Ve daha da alalyor!

400
00:40:10,600 --> 00:40:12,400
Bu bizim adammz, bu o!
Alalyor!

401
00:40:12,800 --> 00:40:14,400
Evet ama nereye?
-Bilmiyorum. Sen jeti takip et!

402
00:40:32,600 --> 00:40:34,200
6. cadde kprs ne genilikte?

403
00:40:34,800 --> 00:40:37,400
4 erit ve yaya kaldrmlar var.

404
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Jet yeterince kk. Eer cesareti
varsa oraya ini yapabilir.

405
00:40:58,100 --> 00:41:00,200
Buras 70 David,
o uak Hawthorn'a inmeyecek.

406
00:41:00,800 --> 00:41:03,000
Sana dorudan bu iin dnda kalma
emri verdim avu.

407
00:41:03,700 --> 00:41:07,400
Ben de yle yapardm tabi eer u uak
6. Oadde Kprsne inecek olmasayd.

408
00:41:12,400 --> 00:41:15,200
Efendim ehir merkezinde alaktan uan
kk bir jet var.

409
00:41:16,700 --> 00:41:17,900
En yakn ekip nerede?

410
00:41:18,500 --> 00:41:20,200
Be alt dakika tede.

411
00:41:20,600 --> 00:41:22,500
Ne demek istediimi anladn
sanmyorum Tom.

412
00:41:23,200 --> 00:41:24,000
Biz mdahale edeceiz.

413
00:41:48,600 --> 00:41:50,100
te en sevdiim uak.

414
00:42:23,100 --> 00:42:24,800
yi misiniz?
Haydi u ua dndrelim.

415
00:42:28,800 --> 00:42:31,700
20 David, bir uan az nce
6. Oadde Kprsne indii bildirildi.

416
00:42:33,700 --> 00:42:34,900
Ne olmu?

417
00:42:35,400 --> 00:42:36,600
Haydi harekete geelim!

418
00:42:36,900 --> 00:42:38,800
Kapya hemen bir araba gnderin.

419
00:42:51,400 --> 00:42:52,900
Ne, ne, ne?
Neler oluyor?

420
00:42:53,200 --> 00:42:54,700
Dar k, burada sadece
bir kiilik yer var.

421
00:42:55,000 --> 00:42:56,600
Karm brakmam.
-Sana dediimizi yap.

422
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
Hayr! Richard!

423
00:43:02,700 --> 00:43:04,400
Richard gitti. Yerine otur
ve eneni kapat.

424
00:43:05,200 --> 00:43:07,300
20 saniye, sonra grrz Will.

425
00:43:08,600 --> 00:43:11,600
Brakn gideyim. Brakn gideyim.
-Kapat eneni.

426
00:43:12,400 --> 00:43:14,600
Ltfen brakn beni.
-Lanet eneni kapa.

427
00:43:15,200 --> 00:43:16,300
Gtrn bizi buradan.
-Evet efendim.

428
00:43:17,800 --> 00:43:19,400
Haydi, eve gidelim.

429
00:43:20,400 --> 00:43:22,200
u ie bak, kendi havaalan
gvenlik grevlileri varm.

430
00:43:36,900 --> 00:43:38,300
Misafirlerimiz var.
Size yaklayorlar.

431
00:43:38,900 --> 00:43:40,700
Misafirlerimiz var burada.

432
00:43:49,000 --> 00:43:50,300
Yaklamaya devam edin.

433
00:44:12,700 --> 00:44:15,400
Bu da ne?
Uydu telefonu.

434
00:44:15,800 --> 00:44:19,700
Para transferi iin numaray ara.
Banka onaylad an zgr bir adam olacaksn.

435
00:44:21,600 --> 00:44:23,400
Ellerinde bir rehine var.

436
00:44:23,800 --> 00:44:25,200
Tamam adam duydunuz.

437
00:44:25,700 --> 00:44:29,300
lmmz pahasna o uan havalanmasna
izin vermememiz gerekiyor.

438
00:44:30,800 --> 00:44:32,200
Yardmnza ihtiyacm var ocuklar
senin de kzm.

439
00:44:42,600 --> 00:44:44,100
Neler oluyor?
-Lanet polisler ate ediyorlar.

440
00:44:44,400 --> 00:44:46,300
Kapy an!
Kapy an!

441
00:44:59,400 --> 00:45:03,000
Sk tutunun ocuklar birazdan
dnyann en heyecanl polis takibi balayacak.

442
00:45:07,800 --> 00:45:09,100
Vuruldum.

443
00:45:12,800 --> 00:45:13,700
Kaldrn u lanet ua.

444
00:45:18,600 --> 00:45:20,200
Kapatn u lanet kapy.

445
00:45:55,100 --> 00:45:57,600
Lanet olsun.
-Sanrm B planna gemeliyiz.

446
00:45:59,900 --> 00:46:01,800
Burada kal, her ey yoluna girecek.

447
00:46:30,900 --> 00:46:33,300
Gambill, brak onu.
-Ate etsene Jimbo.

448
00:46:41,200 --> 00:46:43,100
Sanchez vuruldu.
-Sanchez!

449
00:46:47,000 --> 00:46:48,500
Git yakala onu.

450
00:46:51,800 --> 00:46:53,300
Silahm ver bana.

451
00:46:58,000 --> 00:46:59,900
Street! Kayor.
-Sen iyi misin?

452
00:47:00,400 --> 00:47:01,500
Ben iyiyim dostum.

453
00:47:14,200 --> 00:47:16,200
zgnm efendim,
gidip onu yakalamam gerek.

454
00:47:27,800 --> 00:47:29,000
Babana nasl yakalandn anlat.

455
00:47:57,100 --> 00:47:58,500
Sen bir slk gibisin.

456
00:48:05,100 --> 00:48:06,500
imdi bu ii halledeceiz kardeim.

457
00:48:24,100 --> 00:48:25,600
Boxer nasl?
-Bundan sana ne?

458
00:48:26,500 --> 00:48:28,100
Haydi Hondo, syle bana.

459
00:48:29,700 --> 00:48:30,800
Yaayacak.

460
00:48:32,100 --> 00:48:34,900
yi.
-Kar koyamadn deil mi?

461
00:48:38,100 --> 00:48:39,500
Peki imdi ne yapacaksn?

462
00:48:44,200 --> 00:48:45,300
SWAT'a lanet olsun.

463
00:50:39,200 --> 00:50:40,300
Yuvada bir tane var, ortak.

464
00:51:37,400 --> 00:51:39,300
Boxer naslm.
-Yaayacan duydum.

465
00:51:39,800 --> 00:51:41,000
Harika!

466
00:51:43,200 --> 00:51:45,200
Bana Kevlar hissesi almay hatrlat.
-yi iti Sanchez.

467
00:51:48,600 --> 00:51:49,900
Yarabandna ihtiyacn var gibi.

468
00:51:50,600 --> 00:51:52,200
Aada birinin ceset torbasna
ihtiyac var.

469
00:51:54,500 --> 00:51:55,900
yi misin?
-Evet, ya sen?

470
00:51:58,300 --> 00:52:01,200
yi i.
-Sesin pek mutlu kmyor.

471
00:52:02,900 --> 00:52:05,200
Hala bir sorunumuz var.
Buradaki ikisi.

472
00:52:11,800 --> 00:52:13,800
Kara yoluyla m?

473
00:52:15,000 --> 00:52:16,700
Kara yoluyla.

474
00:52:16,900 --> 00:52:18,900
Evet. Kara yoluyla.

475
00:52:20,000 --> 00:52:21,400
Sanrm bizi daha sonra
kovman gerekecek.

476
00:52:31,200 --> 00:52:33,800
Buraya LAPD gzetimindeki
209672 numaral mahkumu...

477
00:52:34,200 --> 00:52:36,900
Federal hapishaneye devretmeye geldik.

478
00:52:37,600 --> 00:52:39,600
Teekkr ederim, efendim.
Nakli kabul ediyorum.

479
00:52:47,700 --> 00:52:48,900
Yeni evine ho geldin.

480
00:52:54,500 --> 00:52:56,000
eridekilerle arkada olmaya
al olur mu?

481
00:52:57,700 --> 00:52:59,900
Oradaki 300 kiiden kendine
iyi bir koca bulursun.

482
00:53:18,000 --> 00:53:19,100
Nereye gidiyoruz ocuklar?

483
00:53:22,400 --> 00:53:24,600
Ev iyi bir seimmi gibi grnyor.

484
00:53:28,800 --> 00:53:30,700
Senin gibi kzlar benim gibi
adamlarn ban belaya sokar.

485
00:53:32,100 --> 00:53:35,200
Sence 200 milyonu almal mydm?

486
00:53:36,900 --> 00:53:39,200
Btn birimler Diamond Large'da
bir 2-22 yaanyor.

487
00:53:39,500 --> 00:53:41,000
43 el, 43 el ate edilmi.

488
00:53:41,600 --> 00:53:43,700
Teknik olarak grevimiz biteli
22 saati geti.

489
00:53:44,400 --> 00:53:45,600
Ne olmu?

490
00:53:50,100 --> 00:53:52,400
Evet, bo ver.

491
00:53:54,900 --> 00:53:56,200
Silahlar doldurun.

492
00:54:04,200 --> 00:54:43,900
#### dvd-rip by onbes####

