1 00:00:38,117 --> 00:00:44,546 Het probleem met Hollywood is dat ze ongelooflijke troep maken. 2 00:00:44,754 --> 00:00:47,509 Ik heb geen ambitie om films te maken. 3 00:00:47,676 --> 00:00:51,517 Ik zoek geen existentialisme in hasjpijpdampen. 4 00:00:51,684 --> 00:00:55,107 Je herkent gemakkelijk slecht acteren en regisseren... 5 00:00:55,274 --> 00:00:59,239 en 'n samenraapsel van woorden dat de studio's proza noemen. 6 00:00:59,448 --> 00:01:03,664 Nee ik heb het over gebrek aan realisme. Realisme. 7 00:01:03,831 --> 00:01:08,632 Niet een element dat erg aanwezig is in de cinematografie. 8 00:01:08,798 --> 00:01:13,891 Neem nou Dog Day Afternoon. Waarschijnlijk Pacino's beste werk. 9 00:01:14,100 --> 00:01:18,817 Behalve Scarface en The Godfather 1, natuurlijk. 10 00:01:18,984 --> 00:01:23,701 Meesterlijk geregisseerd. Lumets beste film. 11 00:01:23,910 --> 00:01:30,088 De cinematografie, het acteren, het scenario, allemaal eersteklas. 12 00:01:36,850 --> 00:01:40,106 Maar ze gingen niet tot 't uiterste. 13 00:01:40,273 --> 00:01:45,700 Wat als Sonny in Dog Day het 'm echt had willen flikken ? 14 00:01:46,785 --> 00:01:51,252 Wat als hij meteen gijzelaars was gaan ombrengen ? 15 00:01:51,460 --> 00:01:53,923 Geen genade. 16 00:01:54,132 --> 00:01:59,809 'Ga op onze eisen in of dat mooie blondje gaat eraan. Boem, klets.' 17 00:02:00,018 --> 00:02:02,773 Nog steeds geen bus ? Kom nou. 18 00:02:02,940 --> 00:02:06,530 Hoeveel uiteengespatte slachtoffers zijn er nodig... 19 00:02:06,738 --> 00:02:11,831 om de gemeente tot inzicht te brengen ? En dit was 1976. Geen CNN. 20 00:02:12,040 --> 00:02:15,463 Geen CNBC en geen lnternet. 21 00:02:16,715 --> 00:02:20,597 Fast forward naar vandaag. Dezelfde situatie. 22 00:02:20,806 --> 00:02:24,563 Binnen uren zouden de media uit hun dak gaan. 23 00:02:24,772 --> 00:02:29,489 Het zou groot nieuws zijn van Boston tot Boedapest. 24 00:02:29,656 --> 00:02:33,955 Tien gijzelaars sterven. Twintig, dertig. 25 00:02:34,122 --> 00:02:38,004 Meedogenloos. Boem, boem. De één na de ander. 26 00:02:38,213 --> 00:02:42,095 Alles opgenomen in hi-def, met de computer bewerkt. 27 00:02:42,304 --> 00:02:47,814 Je kunt 't vlees bijna voelen. En waarvoor ? Een bus, 'n vliegtuig ? 28 00:02:47,981 --> 00:02:52,281 Een paar miljoen, geld dat toch verzekerd is ? 29 00:02:55,996 --> 00:03:00,713 Ik denk van niet, maar het is maar 'n idee. 30 00:03:00,880 --> 00:03:07,308 Het ligt niet op 't terrein van de conventionele filmindustrie, maar... 31 00:03:10,022 --> 00:03:12,401 Stel dat. 32 00:03:14,071 --> 00:03:17,953 Er is 'n probleem met die film. - Echt ? 33 00:03:18,162 --> 00:03:21,668 Het zou niet werken. - Waarom niet ? 34 00:03:21,835 --> 00:03:26,469 Het publiek wil 'n goed einde. - Pacino ontsnapt, met het geld. 35 00:03:26,677 --> 00:03:30,643 Het vriendje verandert van geslacht. Een goed einde. 36 00:03:30,852 --> 00:03:32,897 Nee ? 37 00:03:34,525 --> 00:03:39,075 Homofobie. - De slechterik mag niet winnen. 38 00:03:39,242 --> 00:03:42,582 Hij hoort eraan te gaan. 39 00:03:46,213 --> 00:03:49,887 Het leven is soms vreemder dan fictie. 40 00:03:56,106 --> 00:03:59,863 Jongens, ik moet weg. 41 00:04:00,072 --> 00:04:02,285 Ik moet ervandoor. 42 00:04:02,493 --> 00:04:04,873 Bedankt voor de koffie. 43 00:04:13,931 --> 00:04:18,481 Stan, we moeten aan de slag. Ga je mee ? 44 00:04:22,238 --> 00:04:25,243 Opzij. Ik zeg het niet nog 'n keer. 45 00:05:04,775 --> 00:05:09,408 Geen obstructies. Schutters, stand-by. 46 00:05:11,871 --> 00:05:13,833 Oké. En nu ? 47 00:05:14,918 --> 00:05:20,929 Het is bijna voorbij, mensen. Is ze zover ? Breng haar naar buiten. 48 00:05:22,015 --> 00:05:27,692 Alles komt goed. Glimlachen. Voor je 't weet, zijn we terug. 49 00:05:30,599 --> 00:05:32,895 Omdraaien. 50 00:05:34,815 --> 00:05:37,987 Reddingsteam, nu. Wie staat er op 't dak ? 51 00:05:38,196 --> 00:05:41,619 Schutters, wacht op 't bevel. 52 00:05:45,125 --> 00:05:49,258 Prima zo. Gedraag je. Kijk daar en daar. 53 00:05:49,467 --> 00:05:51,178 Richten. 54 00:05:51,679 --> 00:05:54,059 Wat is dit ? - Ik regel dit. 55 00:05:54,267 --> 00:05:57,774 Belazer 'm niet. Ze gaan er allemaal aan. 56 00:05:57,982 --> 00:06:01,489 Er staan twee teams op 't dak en één daar. 57 00:06:01,698 --> 00:06:04,620 Verdubbel dat team. 58 00:06:04,787 --> 00:06:06,999 Hou je mond en luister. 59 00:06:07,166 --> 00:06:12,092 Aan alle 22 gijzelaars hangt tien kilo C-4-explosieven. 60 00:06:12,300 --> 00:06:16,684 Er is ook acht kilo kogellagers aan ze vastgetaped. 61 00:06:16,851 --> 00:06:20,440 Ze zijn 's werelds grootste wandelende landmijnen. 62 00:06:20,607 --> 00:06:24,406 Ze hebben 't groene licht. - Ik bel net met hem. 63 00:06:24,615 --> 00:06:28,121 Ik laat niet langer met me sollen. 64 00:06:28,330 --> 00:06:33,297 En om hun nek zitten elektronische halsbanden. 65 00:06:33,464 --> 00:06:37,681 De hond loopt het erf af en krijgt 'n schok. Hier net zo. 66 00:06:37,848 --> 00:06:41,270 Deze bank is hun erf. Belazer me dus niet. 67 00:06:41,437 --> 00:06:45,361 Johnson en partner, tussen die wagens. 68 00:06:48,659 --> 00:06:51,038 Terugtrekken. - Terug. 69 00:06:51,247 --> 00:06:53,835 Terug. - Trek je terug. 70 00:06:58,010 --> 00:07:00,139 Hij gaat schieten. 71 00:07:07,360 --> 00:07:09,740 Pak haar. 72 00:07:09,948 --> 00:07:12,495 Laat haar gaan. 73 00:07:12,703 --> 00:07:17,880 Nee. Laat de gijzelaar gaan. - Ze is dood. Zoek dekking. 74 00:07:21,469 --> 00:07:23,598 Laat haar gaan. 75 00:07:24,684 --> 00:07:27,606 Laat de gijzelaar gaan. 76 00:07:31,154 --> 00:07:34,160 Laat haar gaan. 77 00:07:35,537 --> 00:07:38,292 Jezus. - Wegwezen. 78 00:08:27,334 --> 00:08:30,966 VIER DAGEN EERDER 79 00:08:46,786 --> 00:08:49,875 Hoe lang blijft u ? - Een week. 80 00:08:50,084 --> 00:08:53,340 Is 't voor zaken of vakantie ? - Hopelijk allebei. 81 00:08:53,549 --> 00:08:57,681 Wat voor werk doet u ? - Ik ben consulent. 82 00:09:01,063 --> 00:09:06,489 Sorry. Wilt u voorzichtig zijn ? Dat is dure apparatuur. 83 00:09:26,735 --> 00:09:32,245 Hoe lang duurt het ? - Een paar minuten. Ik ben zo terug. 84 00:09:32,412 --> 00:09:35,167 Een paar minuten, hé ? 85 00:10:06,308 --> 00:10:08,645 Waar gaat hij naartoe ? 86 00:10:08,896 --> 00:10:10,691 Wacht. 87 00:10:11,776 --> 00:10:15,116 Die gaat omhoog. - Neem de trap. 88 00:10:39,870 --> 00:10:42,416 Gaat u mee alstublieft. 89 00:10:45,964 --> 00:10:47,926 Rustig. 90 00:10:49,471 --> 00:10:55,315 Dit kan maar beter belangrijk zijn. - Anders had ik u niet geroepen. 91 00:10:56,442 --> 00:11:01,785 We hebben gehoord dat Axl Torvalds op 'n vliegveld is aangehouden. 92 00:11:01,994 --> 00:11:05,083 Wanneer ? - Nog geen twee uur geleden. 93 00:11:05,250 --> 00:11:09,633 Volgens m'n bron bij de FBI is het gebeurd in LA. 94 00:11:09,800 --> 00:11:12,263 Weten ze dat hij voor ons werkt ? - Nee. 95 00:11:12,430 --> 00:11:16,312 Het was 'n routinecontrole en Torvalds flipte. 96 00:11:16,520 --> 00:11:22,281 Dat is niet best. Wat weet de FBI ? - Hij weigert Engels te spreken. 97 00:11:22,490 --> 00:11:25,495 Het Finse consulaat heeft contact met BZ. 98 00:11:25,662 --> 00:11:28,250 Lopen we gevaar ? 99 00:11:28,459 --> 00:11:33,093 Dat weet ik niet. Ik werk eraan. - Zorg dat je het gauw weet. 100 00:11:33,301 --> 00:11:38,227 Iemand wordt de lul en ik niet, dat garandeer ik je. 101 00:11:39,855 --> 00:11:43,779 Ik begrijp 't, senator. - Goed zo. 102 00:12:30,675 --> 00:12:33,513 En wie ben jij ? 103 00:12:34,807 --> 00:12:37,479 Ik ben Ginger. 104 00:12:38,815 --> 00:12:41,319 Waar is Gilligan ? 105 00:12:45,285 --> 00:12:50,628 Voor iemand die ooit Amerika's gevaarlijkste hacker was... 106 00:12:50,795 --> 00:12:55,429 zie je er niet indrukwekkend uit. Verrast ? 107 00:12:56,556 --> 00:13:00,480 Ik weet alles over je, Stan. 108 00:13:03,610 --> 00:13:07,117 Wat verkoop je ook weer ? 109 00:13:07,284 --> 00:13:10,707 M'n werkgever wil je spreken. 110 00:13:12,210 --> 00:13:17,010 Je golft niet al te best. - Je haalt me uit m'n concentratie. 111 00:13:17,219 --> 00:13:19,598 Geef eens hier. 112 00:13:45,656 --> 00:13:49,288 Het is hier niet prettig, Stan. 113 00:13:54,088 --> 00:13:58,388 Na vijf minuten heb ik al meelij met mezelf. 114 00:13:58,596 --> 00:14:03,146 Als ik 'n computer aanraak, draai ik de bak in. 115 00:14:03,355 --> 00:14:07,404 Ga niet langs Start. Geen 200 dollar. 116 00:14:12,298 --> 00:14:15,137 Als je had gebeld, had ik opgeruimd. 117 00:14:15,345 --> 00:14:18,685 Ik kom je niet pijpen, Stanley. 118 00:14:28,494 --> 00:14:31,416 Hij betaalt om je te spreken. 119 00:14:39,682 --> 00:14:42,145 Ik moet aan 't werk. 120 00:14:43,146 --> 00:14:47,696 Juist. Geweldige baan. Hefbomen oliën. 121 00:14:55,043 --> 00:14:57,590 Holly nog gesproken ? 122 00:15:24,932 --> 00:15:28,188 Melissa. Is Holly thuis ? 123 00:15:31,694 --> 00:15:33,907 Waarom bel je ? 124 00:15:35,034 --> 00:15:39,918 Ik wil met Holly praten. - Het is zaterdag. Voetbaltraining. 125 00:15:42,380 --> 00:15:46,764 Je mag niet met haar praten. - Niet doen, Mel. 126 00:15:46,930 --> 00:15:52,775 Dit is niet goed voor Holly. - Hoe weet jij wat goed voor haar is ? 127 00:15:52,983 --> 00:15:56,907 Je hebt twee jaar in de bak gezeten. - Mel. 128 00:15:57,116 --> 00:16:00,038 Noem me niet zo. 129 00:16:01,833 --> 00:16:04,671 Ik wil alleen maar m'n kindje zien. 130 00:16:04,838 --> 00:16:11,100 Maar zij wil jou niet zien. En als je contact met haar zoekt... 131 00:16:11,267 --> 00:16:14,272 Iaat ik je in zo'n donker gat gooien... 132 00:16:14,439 --> 00:16:17,362 dat Leavenworth net twee weken Vegas lijkt. 133 00:16:17,528 --> 00:16:23,957 En ik zorg ervoor dat twee keiharde skinheads je goed te grazen nemen. 134 00:16:24,249 --> 00:16:29,050 Een meisje uit 'n woonwagen, blijft altijd 'n meisje uit 'n woonwagen. 135 00:16:29,217 --> 00:16:33,141 Ik laat me niet door jou manipuleren. 136 00:16:34,268 --> 00:16:38,651 Larry is nu haar vader. - Larry is de pornokoning van... 137 00:16:38,859 --> 00:16:41,614 Larry is filmfinancier. 138 00:16:41,823 --> 00:16:46,624 De films die hij financiert, lopen goed en 't gaat jou niks aan. 139 00:16:46,832 --> 00:16:51,633 Zoek hulp. Neem 'n therapeut. Neem een hond. 140 00:16:51,800 --> 00:16:56,809 Blijf uit de buurt van mijn kind. - Jouw kind ? Ze is ons kind. 141 00:16:57,018 --> 00:17:00,357 Ze zal nooit jouw kind zijn. 142 00:17:00,566 --> 00:17:02,904 Vergeet Holly. 143 00:17:11,471 --> 00:17:14,059 Wat doe je hier nog ? 144 00:17:15,603 --> 00:17:18,776 Ik begin m'n gevoel voor humor te verliezen. 145 00:17:18,943 --> 00:17:24,704 Ik zal 't je zeggen. En als je Holly terug wilt, zou ik maar luisteren. 146 00:17:24,870 --> 00:17:29,421 Tenzij je hier in dit treurige oord wilt blijven... 147 00:17:29,629 --> 00:17:35,640 terwijl je dochter gaat optreden in haar nieuwe papa's video's. 148 00:17:35,849 --> 00:17:40,566 Verwar jouw jeugd niet met die van m'n dochter. 149 00:17:40,775 --> 00:17:43,154 Denk even goed na. 150 00:17:43,363 --> 00:17:48,372 De afgelopen 20 maanden ben je zes keer naar de rechter gestapt. 151 00:17:48,581 --> 00:17:51,753 En het leverde je niets op. 152 00:17:53,590 --> 00:17:57,096 Het ziet er niet goed uit, lieverd. 153 00:17:58,599 --> 00:18:03,859 Hoeveel zou de beste advocaat van 't land kosten, denk je ? 154 00:18:04,068 --> 00:18:06,906 Veel. Kom hier. 155 00:18:10,162 --> 00:18:12,375 Verrader. 156 00:18:15,464 --> 00:18:17,760 Een beginnetje. 157 00:18:19,304 --> 00:18:21,266 Honderd ruggen. 158 00:18:28,738 --> 00:18:34,165 Wat heb je te verliezen ? Hij wil je alleen maar spreken. Eén keer. 159 00:18:34,373 --> 00:18:38,214 Als het je niet aanstaat, verdwijn je weer. 160 00:18:39,884 --> 00:18:44,350 Is dat alles ? - Alles. En je houdt het geld. 161 00:18:52,782 --> 00:18:54,828 Wat zei hij ? 162 00:18:57,708 --> 00:18:59,587 Luister. 163 00:18:59,795 --> 00:19:04,011 Hij wordt gezocht wegens 24 elektronische misdrijven... 164 00:19:04,178 --> 00:19:08,394 in zeven landen. - Hij heeft 'n Fins paspoort. 165 00:19:08,603 --> 00:19:14,447 Finland erkent ze niet als misdrijven. Jullie wetten gelden niet. 166 00:19:16,743 --> 00:19:20,709 Zie je hier 'n Finse vlag hangen, Ikea-jochie ? 167 00:19:25,175 --> 00:19:29,475 Wat zei hij ? - Dat Ikea Zweeds is. 168 00:19:29,642 --> 00:19:32,188 Hij verstaat Engels. 169 00:19:33,315 --> 00:19:36,989 Laat mij met hem praten. - Ga je gang. 170 00:19:37,824 --> 00:19:40,662 Nu ben je erbij, Hamlet. 171 00:19:44,377 --> 00:19:48,510 Je moet die meubelen altijd zelf in elkaar zetten. 172 00:19:49,762 --> 00:19:53,436 M'n cliënt beantwoordt geen vragen... 173 00:19:53,644 --> 00:19:58,779 Waarom riskeert de beste hacker ter wereld levenslang... 174 00:19:58,988 --> 00:20:01,993 door naar de VS te komen ? 175 00:20:03,412 --> 00:20:05,458 Wat zei hij ? 176 00:20:05,625 --> 00:20:09,256 Dat hij nooit 'n aflevering van Survivor mist. 177 00:20:09,465 --> 00:20:12,220 Zei hij dat echt ? 178 00:20:15,377 --> 00:20:17,924 Grapjas. 179 00:20:19,593 --> 00:20:23,434 Hoeveel weeg je ? - Hoeveel ik weeg ? 180 00:20:29,904 --> 00:20:32,116 We roepen je wel. 181 00:20:33,494 --> 00:20:35,623 Krijg de klere. 182 00:20:42,010 --> 00:20:45,015 Haal die lach van je gezicht. 183 00:21:01,128 --> 00:21:07,306 Ik leidde 't grootste computer- misdaadbestrijdingteam ter wereld. 184 00:21:07,473 --> 00:21:10,312 Maar ik raakte opgebrand. 185 00:21:10,520 --> 00:21:13,442 Ik flipte. 186 00:21:13,609 --> 00:21:17,199 Ik schoot 'n verdachte in de hand. 187 00:21:18,326 --> 00:21:23,210 Weet je hoe moeilijk 't is om te typen met één hand ? 188 00:21:23,377 --> 00:21:30,599 Je begrijpt 't niet. Wat hij met me zal doen, is erger dan wat jij doet. 189 00:21:30,766 --> 00:21:33,229 Ik ben al dood. 190 00:21:33,438 --> 00:21:37,737 Ik heb alleen nog 'n kans in Europa. Ik heb er vrienden. 191 00:21:37,904 --> 00:21:44,082 Als je zegt wat ik wil weten, zorg ik dat je eerste klas zit. 192 00:21:44,291 --> 00:21:49,342 Met dank van de regering van de VS. Wie is hij ? 193 00:21:50,469 --> 00:21:55,645 Ik weet niet hoe hij heet. - Je werkt voor 'm. Weet je 't niet ? 194 00:21:56,772 --> 00:21:58,818 Vertel me iets. 195 00:22:00,529 --> 00:22:04,036 Ik zal vertellen wat ik weet. 196 00:22:13,010 --> 00:22:16,809 Hij bestaat in 'n wereld buiten jullie wereld. 197 00:22:27,370 --> 00:22:30,877 Dingen waarover wij fantaseren, doet hij. 198 00:22:31,044 --> 00:22:34,634 Hij leeft 'n leven waarin alles kan. 199 00:22:43,650 --> 00:22:47,950 Maar weet je wat ? Het is allemaal schijn. 200 00:22:49,244 --> 00:22:54,044 Ondanks alle charme en uitstraling, z'n rijkdom en dure speeltjes... 201 00:22:54,253 --> 00:23:00,431 is hij 'n gedreven, vasthoudende, berekenende machine. 202 00:23:00,598 --> 00:23:06,526 Hij neemt wat hij wil, wanneer hij het wil, en verdwijnt. 203 00:23:08,112 --> 00:23:13,872 Hoe vind ik hem ? - Je vindt hem niet, hij vindt jou. 204 00:23:15,834 --> 00:23:18,130 Hij gaat zo: 205 00:23:18,339 --> 00:23:24,016 Z'n mensen brengen me bij 'm. Dan zegt hij wat ik moet doen. 206 00:23:24,225 --> 00:23:30,236 Ik doe de klus ter plekke. Ik word betaald en ik vertrek. 207 00:23:34,410 --> 00:23:39,628 Leuk verhaal, maar je hebt nog niets verteld, hé ? 208 00:23:40,880 --> 00:23:44,470 Sorry, telefoon. - Neem de boodschap aan. 209 00:23:44,679 --> 00:23:50,106 Het is onderdirecteur Joy. Het is belangrijk, zegt hij. 210 00:23:54,739 --> 00:23:58,496 Ik kan vertellen wat ik al heb gedaan. 211 00:23:58,663 --> 00:24:00,542 Dat is 'n begin. 212 00:24:03,631 --> 00:24:06,970 Dank u. U hebt m'n cliënt in vrijheid gesteld. 213 00:24:07,179 --> 00:24:11,896 U weigert hem 'n advocaat, u mishandelt hem... 214 00:24:12,063 --> 00:24:14,901 Krijg zelf de klere. 215 00:24:33,018 --> 00:24:36,942 Ik ben gebeld door A.D. Joy. Met Roberts. 216 00:24:37,151 --> 00:24:39,447 Momentje, meneer. 217 00:25:21,634 --> 00:25:24,806 Joy. - Met Roberts. Je wilde me spreken. 218 00:25:31,986 --> 00:25:34,032 Heb je niet gebeld ? 219 00:25:36,870 --> 00:25:40,460 Ik heb niet gebeld. Wat wil je ? 220 00:25:53,442 --> 00:25:57,283 Je had me 'n pak voor je moeten laten kopen. 221 00:25:57,450 --> 00:26:02,876 Ik ben hier tevreden mee. - Onwetendheid is 'n zegen. 222 00:26:40,195 --> 00:26:41,907 Heb je me gemist ? 223 00:26:42,115 --> 00:26:46,832 Stanley, Gabriel. - Big Stan. Mooi pak. 224 00:26:47,918 --> 00:26:52,050 Kleren maken de man, zeggen ze. - Geloof je dat ? 225 00:26:52,217 --> 00:26:55,807 Hopelijk niet. Wat drinken ? 226 00:26:55,974 --> 00:27:00,775 Ik heb 1500 mijl gevlogen voor dit gesprek. Komen we ter zake ? 227 00:27:00,983 --> 00:27:05,116 Nee, je hebt 1500 mijl gevlogen voor honderd ruggen. 228 00:27:05,325 --> 00:27:09,875 Maar daar gaat 't niet om. Helga. Dit is Stanley. 229 00:27:14,383 --> 00:27:17,639 Ik heb niet veel geduld, Gabriel. 230 00:27:19,100 --> 00:27:21,646 Misschien kun je me helpen. 231 00:27:25,612 --> 00:27:27,991 Bekijk deze eens. 232 00:27:29,661 --> 00:27:34,211 Hoe vind je hem ? - Ik mag 'm niet aanraken. 233 00:27:35,505 --> 00:27:37,843 Hou je van tequila ? 234 00:27:50,825 --> 00:27:54,958 Dit is gezeik. - Jij wilt wat van mij en ik van jou. 235 00:27:55,125 --> 00:27:57,963 Defensie, database, 128 bit-versleuteling. 236 00:27:58,172 --> 00:28:01,261 Onmogelijk ? - Niets is onmogelijk. 237 00:28:01,470 --> 00:28:05,268 Kun je 'n paard van Troje met 'n worm naar binnen schuiven ? 238 00:28:05,477 --> 00:28:09,610 Is dit 'n sollicitatiegesprek ? - Zo ongeveer. Marco. 239 00:28:09,818 --> 00:28:12,281 Laat 'm stimuleren. 240 00:28:14,160 --> 00:28:16,664 Wat is dit ? - Rustig maar. 241 00:28:25,264 --> 00:28:31,191 Ik heb gehoord dat de beste krakers het in 60 minuten kunnen. 242 00:28:32,276 --> 00:28:35,699 Ik wil iemand die het in 60 seconden doet. 243 00:28:35,866 --> 00:28:39,456 Dat is 'n geintje. - Ik vrees van niet. Nu. 244 00:28:40,834 --> 00:28:43,130 Ga weg. 245 00:28:44,090 --> 00:28:46,302 55. - Vooruit. 246 00:28:46,511 --> 00:28:48,765 Wat is dit ? 247 00:28:48,974 --> 00:28:51,979 De tijd loopt door. 248 00:28:57,114 --> 00:28:58,909 45 seconden. 249 00:29:11,432 --> 00:29:14,103 Ze is goed, hé ? 250 00:29:14,312 --> 00:29:17,318 Wat is dit ? Jezus Christus. 251 00:29:21,158 --> 00:29:24,080 Meer tijd. - Kom op, Stan. 252 00:29:26,000 --> 00:29:28,547 Twintig, negentien. 253 00:29:36,436 --> 00:29:38,148 Vijftien. 254 00:29:42,447 --> 00:29:44,743 Tien, negen. 255 00:29:54,762 --> 00:29:58,018 Drie, twee, één. 256 00:29:59,520 --> 00:30:02,275 Jammer, je gaat eraan. - Wacht. 257 00:30:08,746 --> 00:30:11,334 Het was maar 'n geintje. 258 00:30:22,479 --> 00:30:25,234 MINISTERIE VAN DEFENSIE TOEGANG VERLEEND 259 00:30:34,334 --> 00:30:36,881 Dat is onze man. 260 00:30:49,681 --> 00:30:53,980 Blijf uit m'n buurt. - Ik wil je echt helpen. 261 00:30:57,821 --> 00:31:02,287 Zoals je me daarnet hielp ? - Dat was 'n test. 262 00:31:02,496 --> 00:31:06,962 En je bent geslaagd. - Waarom heb ik me laten overhalen ? 263 00:31:07,171 --> 00:31:09,217 Je redt je dochter. 264 00:31:09,425 --> 00:31:13,808 Ik doe alles om Holly terug te krijgen, maar dood of in de bak... 265 00:31:14,017 --> 00:31:19,068 kan ik niets doen. Ik neem m'n geld en stap weer naar de rechter. 266 00:31:19,277 --> 00:31:25,622 Met die 100.000 ? Melissa gooit er zo 500.000 tegenaan. Denk na. 267 00:31:25,789 --> 00:31:31,466 Jij laat me onder schot houden alleen maar om te zien of ik... 268 00:31:34,597 --> 00:31:37,686 Ik kan niet pissen met publiek. 269 00:31:50,835 --> 00:31:56,595 Ik leg het voor de laatste keer uit. Jij woont in 'n caravan. 270 00:31:56,762 --> 00:32:00,269 Je bent een crimineel. Je hebt 'n uitzichtloze baan. 271 00:32:00,436 --> 00:32:03,608 En je wilt wanhopig graag je dochter terug. 272 00:32:03,775 --> 00:32:08,993 Gabriel is je enige kans. Doe het. 273 00:32:10,287 --> 00:32:16,131 Ik ben bezorgd om onze nieuwe man. - Niet zo jaloers. 274 00:32:16,340 --> 00:32:19,429 Ik denk niet dat hij de finish haalt. 275 00:32:19,596 --> 00:32:23,645 We waren je kwijt. - Wat is de deal ? 276 00:32:23,812 --> 00:32:28,195 We hebben 'n bijeenkomst in het huis en... 277 00:32:28,362 --> 00:32:31,284 Ga mee en ik leg 't daar uit. 278 00:32:35,083 --> 00:32:38,673 Heren, slecht nieuws wil ik niet horen. 279 00:32:38,882 --> 00:32:43,682 We hebben 'n sprankje hoop in je duistere leven. 280 00:32:43,849 --> 00:32:48,775 Toen we Torvalds grepen, waren deze twee op 't vliegveld. 281 00:32:48,983 --> 00:32:51,112 Kijk dit eens. 282 00:32:51,279 --> 00:32:56,706 Dat zijn dezelfde kerels een paar uur later. En toen... 283 00:32:57,791 --> 00:33:01,840 Raad eens wie er komt opdagen. - Stanley Jobson. 284 00:33:02,007 --> 00:33:06,057 Wired Magazine's man van het jaar in 1996. 285 00:33:06,265 --> 00:33:09,438 Opgebrand, maar in zijn tijd was hij groot. 286 00:33:09,647 --> 00:33:12,652 Ik heb 'm gearresteerd. 287 00:33:16,075 --> 00:33:22,420 Waarom ben je in LA, Stan ? - Z'n ex en dochter wonen in Malibu. 288 00:33:22,629 --> 00:33:27,763 De nieuwe man is eigenaar van Backdoor Films, een pornostudio. 289 00:33:27,930 --> 00:33:31,604 Het is best goeie kwaliteit voor video-opnamen. 290 00:33:31,812 --> 00:33:36,947 Soms laat hij z'n vrouw meespelen. - Weet ik, ze is 'n soort actrice. 291 00:33:37,155 --> 00:33:41,372 Geweldig. Ben je klaar ? Wie is het meisje ? 292 00:33:43,026 --> 00:33:45,948 We kennen haar niet. 293 00:33:47,367 --> 00:33:53,211 Ze is 'n stuk dat meetelt. - Die krijgt hij nooit te pakken. 294 00:33:54,297 --> 00:33:56,968 Zoek uit wie ze is. 295 00:33:58,053 --> 00:34:01,643 Bewaak 't huis van de ex-vrouw. - Oké. 296 00:34:10,869 --> 00:34:12,747 Zin in 'n duik ? 297 00:34:12,956 --> 00:34:15,794 Ik heb geen zwembroek. - Is niet nodig. 298 00:34:15,904 --> 00:34:18,325 Kom op. - Straks. 299 00:34:19,536 --> 00:34:24,712 Wat 'n uitzicht. Kom wat drinken. - Zwembadlichten aan. 300 00:34:38,905 --> 00:34:41,994 Hoe doe je het ? Hoe breek je de code ? 301 00:34:42,203 --> 00:34:45,041 Ik gooi 'n logische bom door de poort. 302 00:34:45,208 --> 00:34:48,381 Daar had je geen tijd voor. 303 00:34:48,589 --> 00:34:50,802 Wat wil je ? - Whiskey. 304 00:34:50,969 --> 00:34:56,103 Je moet wat beters verzinnen. - Ik doe 't met de wachtwoordzoeker. 305 00:34:56,312 --> 00:34:58,524 Hoe doe je het ? 306 00:34:58,733 --> 00:35:04,243 Ik weet 't niet. Ik zie de code voor me. Ik kan 't niet uitleggen. 307 00:35:04,410 --> 00:35:06,957 Ik laat je wat zien. 308 00:35:20,174 --> 00:35:22,553 Indrukwekkend, hé ? 309 00:35:26,101 --> 00:35:30,150 Wat we nodig hebben, is 'n worm. Een hydra. 310 00:35:30,317 --> 00:35:35,911 Om digitale voetsporen te zoeken in 'n versleuteld netwerk. 311 00:35:36,078 --> 00:35:40,211 Wat voor sleutel ? - Een Vernam-versleuteling. 312 00:35:40,378 --> 00:35:46,055 De Vernam-code wordt vernietigd als hij gebruikt wordt. Hij is 128 bit. 313 00:35:46,263 --> 00:35:49,853 We hebben het over 512 bit. 314 00:35:51,231 --> 00:35:53,443 Beslist onmogelijk. 315 00:35:53,652 --> 00:35:57,325 En als ik je tien miljoen dollar geef ? 316 00:35:57,534 --> 00:36:04,338 Daarmee kun je je problemen oplossen. Tenzij 't onmogelijk is. 317 00:36:04,505 --> 00:36:07,427 Denk erover na. 318 00:36:16,820 --> 00:36:19,575 Ik bijt heus niet. 319 00:36:25,628 --> 00:36:29,844 Dit multi-screen-systeem heeft 'n DS-3-verbinding. 320 00:36:30,011 --> 00:36:35,145 Daardoor hebben we gelijktijdig toegang tot zeven netwerken. 321 00:36:38,985 --> 00:36:45,163 Maar je moet eerst 'n centrale versleuteling breken. Probeer maar. 322 00:36:45,330 --> 00:36:51,425 Lastig zonder pistool op me gericht. - Zal ik je onder schot houden ? 323 00:36:56,852 --> 00:37:02,028 Ik dacht dat je van Gabriel was. - Ik ben niet wat je denkt. 324 00:37:09,735 --> 00:37:15,662 Verbaasd dat je van 'n meisje met zo'n hoog IQ een stijve krijgt ? 325 00:37:21,590 --> 00:37:24,930 En is het onmogelijk ? 326 00:37:25,096 --> 00:37:30,147 Niets is onmogelijk. - Mooi. Dan hebben we 'n deal. 327 00:38:04,252 --> 00:38:07,508 Goedemorgen. - Bedoel je goedemiddag ? 328 00:38:15,397 --> 00:38:18,486 Mag ik je auto lenen ? 329 00:38:18,653 --> 00:38:22,076 Tuurlijk. Kijk eens aan. 330 00:38:25,317 --> 00:38:31,495 Als je naar Holly gaat, dan zou ik m'n uiterlijk nog eens evalueren. 331 00:38:31,704 --> 00:38:34,793 Het is maar 'n idee. 332 00:39:43,178 --> 00:39:46,351 Toe mam, neem nou op. 333 00:39:46,518 --> 00:39:51,443 Is je moeder weer laat ? - Ze komt zo. 334 00:39:58,373 --> 00:40:03,340 Mag ik 't nummer van de taxicentrale ? 335 00:40:03,549 --> 00:40:05,928 Heb je 'n lift nodig ? 336 00:40:10,061 --> 00:40:12,315 Wat doe je hier ? 337 00:40:15,237 --> 00:40:19,286 Ik heb je zo gemist. - Ik jou ook, liefje. 338 00:40:19,453 --> 00:40:24,003 Ik heb wat voor je. - Jeetje. Wat schattig. 339 00:40:25,130 --> 00:40:29,514 Als mam dit weet, laat ze je opsluiten. 340 00:40:29,722 --> 00:40:34,356 Het komt wel goed. Wil je 'n lift ? - Tuurlijk wel. 341 00:40:37,654 --> 00:40:39,991 Wat ben jij zwaar. 342 00:40:40,200 --> 00:40:43,456 Mooie auto. - Dank je. 343 00:40:45,627 --> 00:40:51,805 Is dat mama's auto ? Is ze thuis ? - Hij is van m'n stiefvader. 344 00:40:54,434 --> 00:40:56,981 Luister goed. 345 00:40:59,235 --> 00:41:02,658 Ik weet hoe we bij elkaar kunnen zijn. 346 00:41:07,667 --> 00:41:10,673 Ik wil niet dat er weer wat gebeurt. 347 00:41:10,840 --> 00:41:13,219 Alles komt goed. 348 00:41:16,058 --> 00:41:19,731 Het komt goed. Vertrouw me. 349 00:41:21,693 --> 00:41:26,619 Ik hou van je, papa. - Kom hier. Ik hou zoveel van je. 350 00:41:28,247 --> 00:41:30,209 Ga nu maar. 351 00:41:30,417 --> 00:41:33,506 Ik mis je. - Ik jou ook. Ga nu. 352 00:41:41,312 --> 00:41:43,274 Liefje. 353 00:41:50,204 --> 00:41:53,126 Het is goed. Ga nu. 354 00:42:17,880 --> 00:42:22,012 Wie ben jij, verdomme ? - Een vriend van 'n vriend. 355 00:42:24,225 --> 00:42:26,437 Klote. 356 00:42:32,156 --> 00:42:36,205 Wacht. Halt. Stanley. 357 00:44:14,845 --> 00:44:17,099 Halt. 358 00:44:18,393 --> 00:44:21,148 Halt. Kom hier. 359 00:44:28,480 --> 00:44:30,525 Kijk nou eens. 360 00:44:30,692 --> 00:44:33,447 Waarom vlucht je ? 361 00:44:33,656 --> 00:44:35,618 Arresteer je me ? 362 00:44:35,826 --> 00:44:40,460 Omdat je Texas zonder toestemming hebt verlaten ? 363 00:44:40,669 --> 00:44:46,596 Of omdat je 'n FBl-agent ontglipt en mij bijna de dood injaagt ? 364 00:44:47,723 --> 00:44:52,691 Nee, ik arresteer je niet. - Waarom praten we dan ? 365 00:44:53,776 --> 00:44:58,243 Wat doe je in LA ? - Vakantie houden. 366 00:44:59,954 --> 00:45:04,838 Mag je je dochter weer zien ? - Val dood. 367 00:45:05,005 --> 00:45:08,720 Je wilt meteen ter zake komen, hé ? 368 00:45:08,929 --> 00:45:10,891 Prima. 369 00:45:11,976 --> 00:45:15,149 Ik kan je helpen met je dochter. 370 00:45:16,401 --> 00:45:19,073 Jij helpt mij, ik help jou. 371 00:45:19,240 --> 00:45:25,000 Het feit dat je me hebt vastgezet, geeft niet veel vertrouwen. 372 00:45:25,167 --> 00:45:29,216 Je had 't Carnivore-programma met een virus opgezadeld. 373 00:45:29,425 --> 00:45:34,226 Ze lazen alle e-mail in de VS. Ik deed wat de rechters nalieten. 374 00:45:34,393 --> 00:45:36,605 Je overtrad de wet. 375 00:45:36,772 --> 00:45:43,743 We deden wat we moesten doen. En 't Carnivore-programma werkt weer. 376 00:45:43,952 --> 00:45:48,585 Leuk om herinneringen op te halen, maar nu ga ik. 377 00:45:52,468 --> 00:45:56,391 We krijgen niet veel medewerking. 378 00:45:56,600 --> 00:46:02,277 Ik kwam laatst je vriend Torvalds tegen. Hij hield ook vakantie. 379 00:46:02,486 --> 00:46:06,869 Waarom zijn de twee beste hackers op aarde tegelijk in LA ? 380 00:46:07,078 --> 00:46:10,417 Ik ben dol op Disneyland. 381 00:46:11,503 --> 00:46:13,548 Zijn we klaar ? 382 00:46:13,757 --> 00:46:17,806 Mooi. Doe Torvalds de groeten. 383 00:46:18,015 --> 00:46:22,732 Als je niet oppast, kun je het zelf doen. Hij is dood. 384 00:46:22,899 --> 00:46:24,944 Een kaartje. 385 00:46:26,280 --> 00:46:29,703 Als je iets te zeggen hebt, bel. 386 00:46:29,870 --> 00:46:32,333 Sorry van je neus. 387 00:46:37,676 --> 00:46:41,266 Dit gaat boven je pet. - Weet ik. 388 00:46:43,812 --> 00:46:47,945 Moet ik 'm in de gaten houden ? - Ja, regel het. 389 00:47:13,315 --> 00:47:18,492 Ik heb 'n klotedag en zo te zien wordt het nog erger. 390 00:47:32,518 --> 00:47:37,068 Schiet me neer, of zeg me waarom je die microfoon draagt. 391 00:47:37,235 --> 00:47:40,824 Zal niet gaan. - Wie ben je, Ginger ? 392 00:47:42,494 --> 00:47:45,291 Dat kan ik niet zeggen. 393 00:47:45,458 --> 00:47:47,754 Wie ben je ? 394 00:47:48,839 --> 00:47:54,600 Hij vermoordt me als hij 't hoort. - Dat is mijn probleem niet. 395 00:47:54,767 --> 00:47:59,150 Je vraagt m'n vertrouwen en geeft niets terug. 396 00:48:14,845 --> 00:48:17,851 Jij hebt me hierbij gehaald. 397 00:48:18,018 --> 00:48:21,650 Ik verdien 't te weten wie me misbruikt. 398 00:48:23,486 --> 00:48:26,450 Wie ben je ? 399 00:48:32,002 --> 00:48:37,721 Ik ben van de DEA. We willen jou niet, maar Gabriel. 400 00:48:37,888 --> 00:48:42,563 Geef hem die worm, pak 't geld en smeer 'm. 401 00:48:47,364 --> 00:48:50,077 Dat ziet er lief uit. 402 00:48:52,707 --> 00:48:56,589 Je kent me. Ik ben 'n lief meisje. 403 00:48:57,674 --> 00:49:01,055 Kom Stanley, we gaan koffiedrinken. 404 00:49:23,847 --> 00:49:26,644 Ooit over Operation Swordfish gehoord ? 405 00:49:26,811 --> 00:49:31,695 Dan besef je hoe ironisch dit is. - Driedubbele espresso. 406 00:49:31,862 --> 00:49:33,407 Twee. 407 00:49:34,492 --> 00:49:38,666 Begin jaren '80 richtte de DEA nepmaatschappijen op... 408 00:49:38,833 --> 00:49:42,966 om drugsgeld wit te wassen en bewijzen te verzamelen. 409 00:49:43,133 --> 00:49:47,057 Het probleem was dat ze veel geld verdienden. 410 00:49:47,224 --> 00:49:52,191 In 1986 stopte Swordfish en stond er 400 miljoen op de rekeningen. 411 00:49:52,358 --> 00:49:55,322 Geld dat verdween. 412 00:49:56,407 --> 00:49:59,872 Nee, het stond daar rente te vergaren. 413 00:50:00,039 --> 00:50:05,925 Dat is vijftien jaar geleden. Weet je hoeveel het nu is ? 414 00:50:07,302 --> 00:50:10,016 Negeneneenhalf miljard. 415 00:50:12,228 --> 00:50:17,279 We komen binnen via de telefoon, vernietigen de beveiliging... 416 00:50:17,446 --> 00:50:21,245 plaatsen de hydra en wachten op 't geld. 417 00:50:21,412 --> 00:50:24,250 Ben je niet te optimistisch ? 418 00:50:24,417 --> 00:50:29,051 Je hebt 'n bank nodig die is verbonden met 't netwerk. 419 00:50:29,218 --> 00:50:34,811 Het duurt lang voor je die vindt. - Geen probleem. Kijk achter je. 420 00:51:02,180 --> 00:51:08,608 Die kerels mogen Armani dragen, ze paraderen als ex-militairen. 421 00:51:09,693 --> 00:51:12,657 Ze zien eruit als huursoldaten. 422 00:51:12,824 --> 00:51:18,126 Ze hebben twee DS-3-trucks. Dat is veel bandbreedte. 423 00:51:18,293 --> 00:51:22,342 De thermische scope geeft veel apparatuur aan. 424 00:51:22,509 --> 00:51:26,266 Het huis stond te koop bij Celebrity Estates. 425 00:51:26,433 --> 00:51:32,485 Het is gehuurd door een onbekend bedrijf. Dat is alles wat we weten. 426 00:51:34,364 --> 00:51:39,164 Kijk even, Joe. Blauw hemd, gestreept. 427 00:51:43,506 --> 00:51:46,219 Ja, dat is hem. 428 00:51:46,386 --> 00:51:48,724 Dat is onze man. 429 00:51:57,532 --> 00:52:01,956 Je kunt zien hoe Stanley de worm vindt. 430 00:52:02,123 --> 00:52:07,800 Tijdens m'n studie heb ik ooit 'n worm geprogrammeerd. 431 00:52:09,721 --> 00:52:14,855 In 'n kelder staat de enige PDP-10 die nog in werking is. 432 00:52:15,022 --> 00:52:20,574 Weinig mensen weten dat. Hij is online als herinnering aan vroeger. 433 00:52:20,741 --> 00:52:25,875 Ik heb m'n worm verborgen waar niemand hem zoekt. 434 00:52:28,380 --> 00:52:30,634 Kijk eens aan. 435 00:53:15,409 --> 00:53:17,956 Goed werk. 436 00:53:32,357 --> 00:53:35,905 Senator, we hebben 'n probleem. 437 00:53:40,539 --> 00:53:44,379 Zo te zien zit je lelijk in de knel. - O, ja ? 438 00:53:44,546 --> 00:53:47,886 Dat snap ik niet. - Download je file. 439 00:53:59,574 --> 00:54:06,670 Weet je van wie ik die heb ? Van de onderdirecteur van de FBI. 440 00:54:06,837 --> 00:54:12,807 Met alle respect, denk je dat ik iets bij de operatie over 't hoofd zie ? 441 00:54:12,974 --> 00:54:16,438 We breken de operatie af. Ga met vakantie. 442 00:54:16,605 --> 00:54:19,486 Heb ik je ooit teleurgesteld ? 443 00:54:19,653 --> 00:54:26,332 Daar gaat het niet om. - Je verliest het doel uit 't oog. 444 00:54:26,499 --> 00:54:32,009 We hergroeperen en zoeken andere financieringsmiddelen. 445 00:54:32,176 --> 00:54:37,644 Deze operatie wordt voortgezet. Alles is onder controle. 446 00:54:52,530 --> 00:54:54,784 Jongen... 447 00:54:54,951 --> 00:54:59,376 Stel dat je 'n rottweiler van honderd kilo hebt. 448 00:55:00,461 --> 00:55:05,679 Hij is dol op je. En het is zijn werk om je te beschermen. 449 00:55:06,764 --> 00:55:10,980 Maar als hij je bijt, moet je hem doden. 450 00:55:12,817 --> 00:55:16,741 Je weet nooit wie hij nog meer zal bijten. 451 00:55:16,908 --> 00:55:19,287 Ik begrijp het, senator. 452 00:55:19,454 --> 00:55:23,670 We hebben 'n team aan de westkust. Fort MacArthur. 453 00:55:23,837 --> 00:55:26,926 Misschien moeten ze bij hem langs. 454 00:55:44,584 --> 00:55:46,963 Toe, bevestig. 455 00:56:02,951 --> 00:56:06,123 En de volgende. 456 00:56:06,290 --> 00:56:08,837 Te gemakkelijk. 457 00:56:10,715 --> 00:56:15,182 Drie procent, alsjeblieft. Verdomme, mislukt. 458 00:56:16,559 --> 00:56:18,772 Val dood. 459 00:56:19,106 --> 00:56:21,402 Het gaat niet. 460 00:56:21,568 --> 00:56:23,990 Ik ben 't verleerd. 461 00:56:38,099 --> 00:56:41,605 Het is tijd om jou te maskeren... 462 00:56:42,691 --> 00:56:45,571 als een interne vernietiging. 463 00:56:46,740 --> 00:56:50,205 Vlug, vlug. Dank je. En terug. 464 00:56:51,290 --> 00:56:54,588 Drie, twee, één. Nu. 465 00:56:58,261 --> 00:57:00,515 Bijna. 466 00:57:07,779 --> 00:57:10,325 O, schatje. 467 00:57:30,956 --> 00:57:34,588 Nu moet je de code veranderen. 468 00:57:37,802 --> 00:57:40,515 De banks IDS registreert alles. 469 00:57:40,682 --> 00:57:45,733 Behalve wat binnenkomt via poort 22 of 82 TCP. Sodeju. 470 00:57:46,818 --> 00:57:51,869 Goed. Chateau Attigue 1996. Wit. 471 00:57:54,082 --> 00:57:55,960 Nee. 472 00:58:05,102 --> 00:58:07,565 Kijk eens aan. 473 00:58:07,732 --> 00:58:11,489 Zesentwintig. Zesennegentig. 474 00:58:24,805 --> 00:58:28,270 Het lijkt wel of je 'n geest hebt gezien. 475 00:58:28,437 --> 00:58:30,524 We moeten praten. - Kom mee. 476 00:58:30,691 --> 00:58:33,321 Waarom niet hier ? - Beter van niet. 477 00:58:35,742 --> 00:58:39,290 Harry Houdini was niet zo'n goochelaar van nu... 478 00:58:39,457 --> 00:58:43,965 die alleen naar de kijkcijfers kijkt. Hij was 'n artiest. 479 00:58:44,132 --> 00:58:49,267 Hij kon 'n olifant laten verdwijnen. Weet je hoe ? 480 00:58:49,434 --> 00:58:52,982 Misleiding. - Waar heb je 't over ? 481 00:58:53,149 --> 00:58:57,574 Het brein gelooft wat de ogen zien en de oren horen. 482 00:58:59,536 --> 00:59:02,792 Wat is er ? - We worden gevolgd. 483 00:59:24,331 --> 00:59:29,215 We moeten improviseren. Pak 't stuur. Pak 't stuur. 484 00:59:47,081 --> 00:59:50,004 Wie zijn die kerels ? 485 00:59:53,802 --> 00:59:56,432 Wat doe je nou ? 486 01:00:20,903 --> 01:00:22,782 Rijden, Stan. 487 01:00:23,867 --> 01:00:25,704 Nu. 488 01:00:25,871 --> 01:00:29,586 Hoe werkt dat ding ? - Leer het. 489 01:00:32,466 --> 01:00:33,969 Rijden. 490 01:01:05,527 --> 01:01:07,322 Links. 491 01:01:21,666 --> 01:01:23,712 Doorrijden. 492 01:02:18,145 --> 01:02:20,483 Stap in. 493 01:02:21,735 --> 01:02:24,866 Niet voor je me zegt wat dit is. 494 01:02:27,162 --> 01:02:31,378 Luister, je bent 'n goeie vent. Ik mag je graag. 495 01:02:31,545 --> 01:02:34,759 Maar verwar dat niet met zwakte. 496 01:02:34,926 --> 01:02:39,810 Je hebt twaalf uur om de hydra te maken. Stap dus in. 497 01:02:43,609 --> 01:02:46,322 Alles goed ? 498 01:02:46,489 --> 01:02:51,123 Ik zag die maniak acht mensen vermoorden. Het gaat geweldig ! 499 01:02:51,290 --> 01:02:55,047 Ga niet. Alles komt goed. Vertrouw me. 500 01:02:55,214 --> 01:02:59,680 Jou ? Jij bent van de DEA en de FBI zit achter me aan. 501 01:02:59,847 --> 01:03:01,893 Wat is dit allemaal ? 502 01:03:02,060 --> 01:03:05,817 We moeten ontdekken wie z'n opdrachtgever is. 503 01:03:05,984 --> 01:03:09,532 Het kan me geen moer schelen voor wie hij werkt. 504 01:03:09,699 --> 01:03:13,330 En Holly ? Geef je 'n moer om haar ? 505 01:03:13,497 --> 01:03:18,674 Maak de klus af en je krijgt je dochter terug. Dat beloof ik. 506 01:04:11,145 --> 01:04:14,443 Het prachtige Amerikaanse buitenleven. 507 01:04:14,610 --> 01:04:17,866 Ik heb nooit wat van vliegvissen begrepen. 508 01:04:18,033 --> 01:04:22,625 Voor mij iets te veel masturbatie zonder beloning. 509 01:04:22,792 --> 01:04:25,922 Moet je ze hier teruggooien ? 510 01:04:25,890 --> 01:04:28,228 Ik geloof van wel. 511 01:04:28,395 --> 01:04:34,281 Zie je de ironie niet ? De voorzitter van de misdaad-commissie... 512 01:04:34,448 --> 01:04:38,246 die z'n vissen moet teruggooien. 513 01:04:38,413 --> 01:04:42,087 Hoe kon je het doen ? Na alles wat we hebben doorstaan ? 514 01:04:42,254 --> 01:04:46,094 Nadat ik zo vaak van identiteit ben verwisseld ? 515 01:04:46,261 --> 01:04:49,684 Hoe kon je me verraden nu we er zo dichtbij zijn ? 516 01:04:49,851 --> 01:04:52,063 De FBI hield je in de gaten. 517 01:04:57,574 --> 01:04:59,661 Je wilde me vermoorden. 518 01:04:59,828 --> 01:05:04,670 Je staat aan de verkeerde kant. Je hebt Amerika verraden. 519 01:05:07,843 --> 01:05:11,725 Patriottisme kent geen termijnen van vier jaar. 520 01:05:13,937 --> 01:05:15,774 Maar politici wel. 521 01:05:22,077 --> 01:05:24,164 Wat wou je daarmee ? 522 01:05:27,446 --> 01:05:30,995 Thomas Jefferson doodde een man wegens verraad. 523 01:05:31,162 --> 01:05:33,249 Maar Thomas Jefferson... 524 01:06:11,152 --> 01:06:13,490 Hoe gaat 't ? - Goed. 525 01:06:13,657 --> 01:06:15,869 Klaar ? 526 01:06:21,254 --> 01:06:26,472 Met Stanley Jobson ? Sofi-nummer 669547311 ? 527 01:06:26,639 --> 01:06:33,902 Er is 10 miljoen dollar overgemaakt op uw rekening bij Credit Suisse. 528 01:06:34,069 --> 01:06:36,198 Zoals beloofd. 529 01:06:40,748 --> 01:06:45,089 Het zit er dus op. - Bijna. Kom mee. 530 01:06:48,554 --> 01:06:52,603 Ik ga iets onverstandigs doen. Ik ga zeggen wie ik ben. 531 01:06:52,770 --> 01:06:55,108 Dat weet ik al. - Heus ? 532 01:06:55,275 --> 01:06:58,322 Jij denkt dat ik een bankovervaller ben. 533 01:06:58,489 --> 01:07:04,291 Maar in feite ben ik net als jij. - Nee. Jij bent 'n moordenaar. 534 01:07:04,458 --> 01:07:09,259 Veel erger. Maar ik heb m'n ethiek. Regels. 535 01:07:09,426 --> 01:07:14,226 Ik snap niet waarom je dit vertelt. - Luister, dan snap je het. 536 01:07:14,393 --> 01:07:17,691 Je vroeg wie die kerels waren. 537 01:07:17,858 --> 01:07:22,492 Hoover richtte ooit een geheime organisatie op. De Black Cell. 538 01:07:22,700 --> 01:07:25,372 Het was om de vrijheid te beschermen. 539 01:07:25,539 --> 01:07:28,670 Nou en ? Ik wil gewoon m'n dochter. 540 01:07:28,837 --> 01:07:32,677 Ik heb het over je dochter. Jou en je dochter... 541 01:07:32,844 --> 01:07:37,644 en nog 200 miljoen Amerikanen. - Juist. 542 01:07:37,811 --> 01:07:42,821 Je hebt geen idee wat 't kost om hun vrijheid te beschermen. Dat doe ik. 543 01:07:42,988 --> 01:07:46,160 Ik bescherm jouw manier van leven. 544 01:07:46,327 --> 01:07:51,879 Jij en die idioten stelen dus al dat geld om mij te beschermen. 545 01:07:52,046 --> 01:07:55,761 Dat klopt. Oorlogen kosten geld. 546 01:07:59,059 --> 01:08:00,854 Oorlog ? 547 01:08:02,858 --> 01:08:06,030 Met wie ben je in oorlog ? 548 01:08:11,425 --> 01:08:14,472 Met iedereen die Amerika's vrijheid geweld aandoet. 549 01:08:14,639 --> 01:08:17,185 Terroristische landen. 550 01:08:17,352 --> 01:08:20,942 Iemand moet ze straffen. 551 01:08:25,075 --> 01:08:28,080 Zij bombarderen 'n kerk, wij tien. 552 01:08:28,247 --> 01:08:31,378 Ze kapen een vliegtuig, wij gooien 'n vliegveld plat. 553 01:08:31,545 --> 01:08:35,218 Ze doden Amerikaanse toeristen, wij gooien 'n kernbom. 554 01:08:35,385 --> 01:08:40,979 Terrorisme moet zo vreselijk worden dat ze Amerikanen met rust laten. 555 01:08:41,146 --> 01:08:45,153 Je gaat niet via de telefoon, je gaat die bank in. 556 01:08:45,320 --> 01:08:49,119 En jij gaat mee. Over 24 uur is 't voorbij. 557 01:08:49,286 --> 01:08:51,540 Je bent rijk, Stanley. 558 01:08:51,707 --> 01:08:55,631 Straks heb je een jacht, een dochter en 'n mooi leven. 559 01:08:55,798 --> 01:08:58,804 De Amerikaanse droom. Stel je voor. 560 01:08:58,971 --> 01:09:03,938 En mede door jou is de Amerikaanse manier van leven veiliggesteld. 561 01:09:04,105 --> 01:09:06,693 Je bent 'n held. 562 01:09:12,161 --> 01:09:16,294 Laat hem maar gaan. Hij komt wel terug. 563 01:09:16,461 --> 01:09:19,717 Inladen. Wegwezen. 564 01:10:08,550 --> 01:10:10,345 Achteruit. 565 01:10:20,071 --> 01:10:22,117 Snel. 566 01:10:22,284 --> 01:10:25,498 Handen achter je hoofd. Vooruit. 567 01:10:27,752 --> 01:10:32,678 Sleutel alsjeblieft. - Ik weet niks over 'n sleutel. 568 01:10:37,228 --> 01:10:38,981 Sleutel. 569 01:10:55,386 --> 01:10:57,724 We gaan. - Terug. 570 01:11:00,730 --> 01:11:03,485 Op de grond. Iedereen. 571 01:11:16,759 --> 01:11:18,846 Wacht hier. 572 01:11:46,522 --> 01:11:49,194 O god, Holly. 573 01:11:54,495 --> 01:11:56,791 Schatje. 574 01:12:10,576 --> 01:12:14,041 Laat de gijzelaar gaan. 575 01:12:15,627 --> 01:12:18,340 Laat haar gaan. 576 01:12:39,379 --> 01:12:43,136 Nick. Alles goed ? - Ja. 577 01:13:11,188 --> 01:13:14,444 Dat was jouw beslissing. - Nee, de jouwe. 578 01:13:14,611 --> 01:13:20,497 Zeg maar hoeveel doden er vallen. Dat vliegtuig is er over 25 minuten. 579 01:13:23,001 --> 01:13:26,215 Er moet over 25 minuten een vliegtuig klaarstaan. 580 01:13:26,382 --> 01:13:29,764 Ik stel voor dat je dat regelt. 581 01:13:33,479 --> 01:13:36,610 Wil hij 'n vliegtuig ? Kan hij krijgen. 582 01:13:36,777 --> 01:13:39,740 Maak 't werk af. - Eerst m'n dochter. 583 01:13:39,907 --> 01:13:42,704 Laat hem z'n dochter zien. 584 01:13:47,505 --> 01:13:50,134 Liefje, is alles goed ? 585 01:13:50,301 --> 01:13:52,514 Rustig maar. 586 01:13:52,681 --> 01:13:54,392 Klootzak. 587 01:13:55,478 --> 01:13:58,400 Denk je dat ik 't zover wilde laten komen ? 588 01:13:58,567 --> 01:14:04,327 Ik offer levens op om dit land te beschermen. Ook dat van mezelf. 589 01:14:12,551 --> 01:14:16,141 Laat haar gaan en ik zorg voor je geld. 590 01:14:16,308 --> 01:14:20,232 Maak je werk af, dan gaan jullie allebei. Kom op. 591 01:14:23,654 --> 01:14:26,535 Ik heb de disk nodig. 592 01:14:46,321 --> 01:14:51,372 Waar moet het naartoe ? - Verdeel het over de rekeningen. 593 01:14:57,801 --> 01:15:00,514 Klaar. M'n dochter. - Controleren. 594 01:15:00,681 --> 01:15:04,354 In orde. - Breng haar. 595 01:15:09,322 --> 01:15:12,160 Alles goed ? Kom mee. 596 01:15:14,331 --> 01:15:17,295 Wacht even, Stanley. 597 01:15:22,346 --> 01:15:24,725 Goed werk. 598 01:15:29,651 --> 01:15:32,907 Tot kijk. - Dat betwijfel ik. 599 01:15:33,074 --> 01:15:35,620 Wat gebeurt er ? 600 01:15:37,833 --> 01:15:42,466 Het geld is weg. - Hou haar tegen. Pak haar. 601 01:15:58,371 --> 01:16:00,750 Wat is er gebeurd ? 602 01:16:01,835 --> 01:16:05,550 Door de explosie is de interne klok in de war. 603 01:16:05,717 --> 01:16:08,598 Niet waar. Je belazert me. 604 01:16:13,064 --> 01:16:15,569 Als je me ombrengt, krijg je niks. 605 01:16:15,736 --> 01:16:19,493 Het geld gaat elke minuut naar 'n andere rekening. 606 01:16:19,660 --> 01:16:22,623 Tien jaar lang. 607 01:16:22,790 --> 01:16:26,756 Het had nog niet mogen gebeuren, maar ach. 608 01:16:26,923 --> 01:16:29,720 Repareer 't. - Dat kan ik niet. 609 01:16:29,887 --> 01:16:35,188 De rekeningen hebben 'n 1024 bit- code. Die kan ik zelfs niet breken. 610 01:16:35,355 --> 01:16:40,573 Laat de gijzelaars gaan en ik zeg waar je 't geld kunt opnemen. 611 01:16:40,740 --> 01:16:43,245 Ze komen veilig weg. 612 01:16:44,581 --> 01:16:47,878 Afgesproken ? - Ik denk na. 613 01:16:49,131 --> 01:16:51,760 Niks afgesproken. Haal Ginger. 614 01:16:54,599 --> 01:16:56,644 Opzij. 615 01:16:57,938 --> 01:17:00,234 Wat is dit ? - Hang haar op. 616 01:17:00,401 --> 01:17:03,741 Niet doen. - Wacht. Nee. 617 01:17:05,619 --> 01:17:08,416 Stil. Dat zal lekker voelen. 618 01:17:08,792 --> 01:17:11,046 Niet doen. 619 01:17:18,518 --> 01:17:22,859 Hoe lang houdt ze 't uit ? Ik denk zestig seconden. 620 01:17:25,265 --> 01:17:28,020 Vijfenvijftig. 621 01:17:28,187 --> 01:17:31,527 Hopelijk heb je een achterdeur. 622 01:17:51,563 --> 01:17:53,066 Dertig. 623 01:17:53,233 --> 01:17:56,781 Over 'n halfuur is 't vliegtuig er. - Mooi. 624 01:18:00,455 --> 01:18:02,124 Twintig. 625 01:18:04,629 --> 01:18:07,885 Ze gaat dood. - Hou je bek. 626 01:18:10,640 --> 01:18:14,773 Tien, negen, acht. - Rekeningen. 627 01:18:24,040 --> 01:18:25,835 Dat is 't. 628 01:18:26,002 --> 01:18:29,759 Drie. Twee. - Haal haar naar beneden. 629 01:18:29,926 --> 01:18:31,762 Controleren. - In orde. 630 01:18:31,929 --> 01:18:34,559 Haal haar naar beneden. 631 01:18:50,881 --> 01:18:53,886 Ze was van de DEA. Breng ze weg. 632 01:19:02,026 --> 01:19:05,324 Wegwezen. Rustig aan. 633 01:19:05,491 --> 01:19:07,662 Kom op, mensen. 634 01:19:17,805 --> 01:19:24,568 Niemand wil 'n herhaling van vanmorgen. Blijf op afstand. 635 01:19:26,572 --> 01:19:28,534 Ze vertrekken. 636 01:19:48,445 --> 01:19:55,333 Ik weet wat je denkt: Als die lanceerinrichting 'n zetpil was... 637 01:19:55,500 --> 01:19:59,466 zou die slechte man hem dan in m'n hol stoppen ? 638 01:19:59,632 --> 01:20:04,141 Als je nog eens naar me kijkt... 639 01:20:04,308 --> 01:20:09,567 steek ik hem zo diep in je hol dat je om 'n kogel smeekt. 640 01:20:10,987 --> 01:20:15,662 Deze bus is jullie terrein. Als je niet ontsnapt... 641 01:20:15,829 --> 01:20:18,501 is alles zo voorbij. 642 01:20:36,868 --> 01:20:39,790 Laten we die hufter grijpen. 643 01:20:55,026 --> 01:21:00,495 Hoe kun je dit rechtvaardigen ? - Je overziet de situatie niet. 644 01:21:00,661 --> 01:21:04,335 Het scenario gaat zo: Je kunt alle ziekten genezen... 645 01:21:04,502 --> 01:21:10,137 maar daarvoor moet je een onschuldig kind doden. Kun je dat ? 646 01:21:11,750 --> 01:21:15,173 Je stelt me teleur. Het is 'n grote weldaad. 647 01:21:15,340 --> 01:21:17,594 En tien kinderen ? - Juist. 648 01:21:17,761 --> 01:21:22,436 Of honderd, of duizend. Om onze manier van leven te behouden. 649 01:21:22,603 --> 01:21:27,988 Je bent 'n gewone terrorist. - Mis. 650 01:21:28,155 --> 01:21:32,329 Er sterven dagelijks duizenden mensen. Treur je om hen ? 651 01:21:32,496 --> 01:21:36,253 Denk je dat je gift aan Greenpeace de wereld verandert ? 652 01:21:36,420 --> 01:21:41,095 Welk land laat nog terroristen toe als ze dit hebben gezien ? 653 01:21:41,262 --> 01:21:46,313 Wist je dat ik in Minsk een kernkop koop voor 40 miljoen ? 654 01:21:46,480 --> 01:21:50,404 Ik krijg zelfs korting bij 'n half dozijn. 655 01:21:53,744 --> 01:21:56,624 Zeg Joy dat 't nog 20 minuten duurt. 656 01:21:56,791 --> 01:22:02,677 Controlekamer, zeg Joy dat we over 20 minuten op 't vliegveld zijn. 657 01:22:08,813 --> 01:22:11,359 Klaar ? - Klaar voor de start. 658 01:22:11,526 --> 01:22:15,158 En de piloot ? - Is onderweg. 659 01:22:15,325 --> 01:22:18,038 Oké, daar gaan we. 660 01:22:18,205 --> 01:22:22,964 Eén team hier en de rest naar buiten. 661 01:22:50,724 --> 01:22:53,437 Wat denkt hij eigenlijk ? 662 01:22:57,152 --> 01:23:00,993 We zouden naar 't vliegveld gaan. - Misleiding. 663 01:23:08,089 --> 01:23:11,595 Wat doe je nou ? Waar ga je naartoe ? 664 01:23:11,762 --> 01:23:16,354 Sugarland Express gezien ? Ik vond het einde niet goed. 665 01:23:16,688 --> 01:23:18,358 Stop voor je... 666 01:23:39,438 --> 01:23:40,941 Nee, hé ? 667 01:23:41,108 --> 01:23:43,446 Hou je vast. 668 01:23:55,487 --> 01:24:00,788 Het is nu 'n achtervolging door de lucht. 669 01:24:00,955 --> 01:24:04,044 Ik heb ook mensen bij de landingsbaan. 670 01:24:04,211 --> 01:24:09,137 Sorry. Ik hoor dat de bus niet meer naar 't vliegveld komt. 671 01:24:09,304 --> 01:24:12,017 Hoezo niet ? - Hij reed door de wagens heen... 672 01:24:12,184 --> 01:24:17,486 en rijdt op First Street. - Goed, we gaan naar First Street. 673 01:24:17,653 --> 01:24:22,286 De bus rijdt niet meer op First Street. 674 01:24:23,747 --> 01:24:26,544 Waar is hij dan ? 675 01:24:26,711 --> 01:24:29,174 In de lucht. 676 01:24:54,637 --> 01:24:58,352 Wat doet hij ? - Hij weet niet of hij 't haalt. 677 01:24:58,519 --> 01:25:02,276 Zeg hem dat hij klimt. Klimmen, verdomme. 678 01:25:03,946 --> 01:25:05,783 Op de grond. 679 01:25:12,295 --> 01:25:17,763 Voeg spanning toe, anders veranderen we de campagne. 680 01:25:19,558 --> 01:25:22,731 Misschien met andere beelden. 681 01:27:15,381 --> 01:27:21,183 Zet het gebied rond dit gebouw af. Iedereen de hal uit. 682 01:27:21,350 --> 01:27:24,564 Sluit de liften af, en de trappen. 683 01:27:27,737 --> 01:27:30,951 Wat is dit ? - Waar zijn de liften ? 684 01:27:31,118 --> 01:27:33,372 Daar. - Is er 'n goederenlift ? 685 01:27:33,539 --> 01:27:36,044 Achterin. - Daarheen. 686 01:27:52,574 --> 01:27:54,202 Stan-man. 687 01:27:55,747 --> 01:27:59,128 Ga naar Holly. Misschien zie ik je nog eens. 688 01:27:59,146 --> 01:28:03,654 Zo loopt het niet af. - Kom nou, Stan. 689 01:28:03,821 --> 01:28:07,077 Niet alles loopt af zoals je verwacht. 690 01:28:07,244 --> 01:28:11,210 En 't publiek houdt van een goed einde. 691 01:28:20,894 --> 01:28:22,773 Blijf hier. 692 01:28:27,907 --> 01:28:30,621 Vooruit. Opzij. 693 01:28:39,429 --> 01:28:42,392 Niet doen, Stanley. 694 01:28:52,912 --> 01:28:57,003 Breng hem weg. - Pak dat wapen. 695 01:29:04,276 --> 01:29:05,820 Heren. 696 01:29:09,076 --> 01:29:12,666 Komt u het lichaam identificeren ? 697 01:29:26,608 --> 01:29:31,075 Het gebit komt overeen met de gegevens die Israël stuurde... 698 01:29:31,242 --> 01:29:34,957 van ex-Mossad-agent Gabriel Shear. 699 01:29:35,124 --> 01:29:37,253 Pardon. 700 01:29:39,006 --> 01:29:43,264 De DEA kent geen Ginger Knowles die voor hen werkt. 701 01:29:43,431 --> 01:29:48,273 Ze is in geen ziekenhuis of lijkenhuis te vinden. 702 01:29:48,440 --> 01:29:52,740 Kijk nog eens. Lijken verdwijnen niet zomaar. 703 01:29:54,410 --> 01:30:01,506 Hij kon 'n olifant laten verdwijnen. Weetje hoe ie dat deed ? Misleiding. 704 01:30:01,673 --> 01:30:06,515 Ik ben van de DEA. Geef 'm de worm, pak het geld en smeer 'm. 705 01:30:06,682 --> 01:30:11,942 Het brein gelooft wat de ogen zien en de oren horen. 706 01:30:16,951 --> 01:30:19,581 Misleiding, Stan. 707 01:30:27,220 --> 01:30:31,227 Dit is de slechterik. Niemand zal hem missen. 708 01:30:31,394 --> 01:30:35,652 Alles goed met je ? - Ja, goed. 709 01:30:36,779 --> 01:30:40,787 Waarom smeer je 'm niet ? Ga naar je dochter. 710 01:30:46,297 --> 01:30:49,010 We hebben nog wel contact. 711 01:30:52,919 --> 01:30:55,423 Klootzak. 712 01:31:02,353 --> 01:31:05,859 Ben je klaar ? - Ja, ik zit vol. 713 01:31:06,026 --> 01:31:07,904 Kom mee. 714 01:31:10,284 --> 01:31:14,416 Wat is de volgende halte, navigator ? 715 01:31:14,583 --> 01:31:17,380 Holbrook. 716 01:31:17,547 --> 01:31:22,264 Wat is er in Holbrook ? - Het versteende woud. 717 01:31:23,809 --> 01:31:28,734 Volgens mij moet je de l-40 nemen naar de 180. 718 01:31:31,531 --> 01:31:34,871 Gaat 't, pap ? - Prima, liefje. 719 01:31:44,847 --> 01:31:49,690 Rustig maar, pap, alles komt goed. 720 01:31:49,857 --> 01:31:52,194 Dat weet ik. 721 01:32:14,569 --> 01:32:17,533 Ik wil geld overmaken voor m'n werkgever. 722 01:32:17,700 --> 01:32:20,705 Nummer en wachtwoord graag. 723 01:32:21,790 --> 01:32:27,050 356127-G. Wachtwoord: Swordfish. 724 01:32:29,096 --> 01:32:31,851 Hoeveel wilt u overmaken ? 725 01:32:32,018 --> 01:32:35,524 Alles. Gelijk verdeeld over deze rekeningen. 726 01:32:53,599 --> 01:32:55,728 Het is gebeurd. 727 01:33:06,289 --> 01:33:11,924 Men vermoedt dat de terrorist Allal bin-Hazzad is omgekomen... 728 01:33:12,091 --> 01:33:15,723 bij een explosie op 'n jacht in de Middellandse Zee. 729 01:33:15,890 --> 01:33:18,562 Men zag bin-Hazzad als de dader... 730 01:33:18,729 --> 01:33:23,362 van 't bombardement op de Amerikaanse ambassade in Istanbul. 731 01:33:23,529 --> 01:33:28,747 Dit is de derde moord op een terroristenleider in drie weken. 732 01:38:48,294 --> 01:38:50,548 Laatste wachtwoord: vernam 733 01:38:56,893 --> 01:38:57,936 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Vekoma