1 00:00:36,265 --> 00:00:39,416 Felet med Hollywood är att de gör skit. 2 00:00:39,585 --> 00:00:42,418 Otroligt skitdåliga filmer. 3 00:00:42,585 --> 00:00:45,224 Jag är ingen flummig filmar-wannabe- 4 00:00:45,385 --> 00:00:49,139 -som söker existensialismen i en vattenpipa. 5 00:00:49,305 --> 00:00:52,581 Det vimlar av dåliga skådespelare, inskränkta regissörer- 6 00:00:52,745 --> 00:00:56,624 -och helkorkade manus som bolagen tycks gilla- 7 00:00:56,785 --> 00:01:00,778 -men jag irriterar mig på att de inte är realistiska. 8 00:01:00,945 --> 00:01:04,142 Det är en klar brist i amerikansk film. 9 00:01:05,545 --> 00:01:10,619 Tänk på ''En satans eftermiddag'' . Tveklöst Al Pacinos bästa prestation. 10 00:01:10,785 --> 00:01:15,256 Bortsett från ''Scarface'' och ''Gudfadern'' förstås. 11 00:01:15,425 --> 00:01:18,701 Mästerligt regisserad, avgjort Lumets bästa. 12 00:01:20,065 --> 00:01:26,061 Foto, skådespelare, manus - allt är förstklassigt, men. . . 13 00:01:32,545 --> 00:01:35,662 . . .den var inte banbrytande. 14 00:01:35,825 --> 00:01:40,819 Tänk om Sonny hade velat lyckas, på allvar. 15 00:01:42,025 --> 00:01:48,863 Tänk om han hade börjat döda gisslan direkt. . .helt skoningslöst. 16 00:01:49,025 --> 00:01:54,577 ''Tillmötesgå våra krav, annars får den söta blondinen ett nackskott. '' 17 00:01:54,745 --> 00:01:57,464 Hade han inte fått bussen då? 18 00:01:57,625 --> 00:02:03,655 Hur många oskyldiga ska dö innan gisslandraman hanteras annorlunda? 19 00:02:03,825 --> 00:02:08,819 Och 1 976 fanns varken CNN, CNBC, eller lnternet. 20 00:02:10,705 --> 00:02:14,618 Snabbspola fram till i dag. Nutid, samma situation. 21 00:02:14,785 --> 00:02:21,054 Hur snabbt kablar media ut nyheten? Blixtsnabbt från Boston till Budapest! 22 00:02:23,185 --> 00:02:27,258 Tio stycken i gisslan dör. Tjugo, trettio. 23 00:02:27,425 --> 00:02:30,974 Obevekligt - en efter en. 24 00:02:31,145 --> 00:02:37,141 Allt spelas in med hög bildkvalitet. Man känner smak av hjärnsubstans. 25 00:02:37,305 --> 00:02:42,823 För vad? En buss, ett flygplan, några miljoner som ändå är försäkrade? 26 00:02:48,465 --> 00:02:51,775 Knappast, det var bara en idé. 27 00:02:53,025 --> 00:02:59,544 Det är ju inte traditionell filmkonst, men. . . 28 00:03:01,825 --> 00:03:05,181 . . .hur hade det gått? 29 00:03:05,625 --> 00:03:09,334 -Den filmen har ett fel. -Jaså? 30 00:03:09,505 --> 00:03:13,020 -Den skulle floppa. -Hurså? 31 00:03:13,185 --> 00:03:15,415 Publiken gillar lyckliga slut. 32 00:03:15,585 --> 00:03:20,864 Pacino försvinner med pengarna, kompisen byter kön: Lyckligt slut. 33 00:03:21,825 --> 00:03:24,419 -lnte? -Nej. 34 00:03:24,585 --> 00:03:26,815 Bögskräck. 35 00:03:26,985 --> 00:03:32,855 Skurken får inte vinna, det är omoraliskt. Han måste alltid dö. 36 00:03:36,545 --> 00:03:40,663 Verkligheten överträffar dikten ibland. 37 00:03:45,945 --> 00:03:51,099 Hörni. . . Nu måste jag gå. Måste dra. 38 00:03:52,145 --> 00:03:54,295 Tack för kaffet. 39 00:04:03,065 --> 00:04:07,536 Stan, dags att sätta igång. Kommer du? 40 00:04:10,905 --> 00:04:13,863 Ur vägen. Jag säger det bara en gång. 41 00:04:52,105 --> 00:04:56,178 -Jag kan ta honom. -Prickskyttar, avvakta. 42 00:04:58,545 --> 00:05:01,423 Vad gör vi? 43 00:05:01,585 --> 00:05:05,976 Det är snart över! - Är hon klar? Ta ut henne. 44 00:05:08,545 --> 00:05:11,457 Var inte rädd, vi är snart tillbaka. 45 00:05:16,825 --> 00:05:19,783 Vänd dig om! 46 00:05:20,865 --> 00:05:23,584 Räddningsmanskap! Vilka har vi på taket? 47 00:05:23,745 --> 00:05:25,975 Avvakta order. 48 00:05:37,025 --> 00:05:39,414 -Vad gör du? -Sköter det här! 49 00:05:39,585 --> 00:05:43,180 Reta honom inte! Då dör de! 50 00:05:43,345 --> 00:05:47,304 Vi har flera prickskyttar på taket och utplacerade runtomkring. 51 00:05:48,785 --> 00:05:51,583 -Roberts. -Säg inget - lyssna. 52 00:05:51,745 --> 00:05:56,773 Alla i gisslan är riggade med 1 0 kg sprängmedel. 53 00:05:56,945 --> 00:06:01,461 De har 7 kg kulor i rostfritt stål på sig. 54 00:06:01,625 --> 00:06:04,458 De är världens största vandrande minor. 55 00:06:04,625 --> 00:06:08,937 -De har fått klartecken. -Jag snackar ju med honom! 56 00:06:09,105 --> 00:06:11,665 Jag har tröttnat på hans lekar! 57 00:06:11,825 --> 00:06:17,218 Runt halsen har de elektroniska halsband. 58 00:06:17,385 --> 00:06:21,264 Om nån går utanför området får de en helvetes chock. 59 00:06:21,425 --> 00:06:24,576 Banken är deras område, så gör inget dumt. 60 00:06:24,745 --> 00:06:27,464 Gå in mellan bilarna. 61 00:06:31,625 --> 00:06:36,653 Gå tillbaka. . . ! Gör som jag säger! 62 00:06:40,705 --> 00:06:42,616 Han tänker skjuta! 63 00:06:54,425 --> 00:06:56,734 Släpp gisslan! 64 00:06:56,905 --> 00:06:59,942 Ta skydd! 65 00:07:02,945 --> 00:07:06,176 Nej, släpp henne! 66 00:07:06,345 --> 00:07:07,380 Släpp gisslan! 67 00:07:10,145 --> 00:07:12,215 Hjälp mig! 68 00:07:12,385 --> 00:07:14,216 Släpp henne! 69 00:08:06,465 --> 00:08:09,980 4 DAGAR TlDlGARE 70 00:08:25,145 --> 00:08:28,182 -Hur länge tänker ni stanna? -En vecka. 71 00:08:28,345 --> 00:08:31,462 -Affärs- eller nöjesresa? -Förhoppningsvis både och. 72 00:08:31,625 --> 00:08:34,776 -Yrke? -Konsult. 73 00:08:38,745 --> 00:08:43,899 Var vänlig och ta det försiktigt. Utrustningen är mycket dyrbar. 74 00:09:03,465 --> 00:09:08,493 -Hur lång tid tar det? -Ett par minuter. Slå er ner så länge. 75 00:09:08,905 --> 00:09:11,817 Ett par minuter. . . 76 00:09:41,225 --> 00:09:43,659 Vart ska han ta vägen? 77 00:10:22,585 --> 00:10:28,296 -Jag hoppas att det här är viktigt. -Annars hade jag inte besvärat er. 78 00:10:29,465 --> 00:10:34,539 Axl Torvalds har hindrats från att ta sig in i landet. 79 00:10:34,705 --> 00:10:37,697 -När då? -För ett par timmar sen. 80 00:10:37,865 --> 00:10:41,858 Enligt min FBl-källa greps han i tullen på Los Angeles flygplats. 81 00:10:42,025 --> 00:10:44,539 -Vet de att han jobbar åt oss? -Knappast. 82 00:10:44,705 --> 00:10:48,539 Det var en rutinkontroll, Torvalds blev panikslagen - rena slumpen. 83 00:10:48,705 --> 00:10:54,177 -lnte bra. Hur mycket vet FBl? -lnget än. Han vägrar tala engelska. 84 00:10:54,345 --> 00:10:57,178 Finska konsulatet har kontaktat UD. 85 00:10:57,345 --> 00:11:02,465 -Då har vi inte blivit upptäckta. . . -Jag är inte säker, jag jobbar på det. 86 00:11:02,625 --> 00:11:09,383 Sätt fart, för nån kommer att råka jävligt illa ut och inte blir det jag. 87 00:11:10,945 --> 00:11:14,733 Jag förstår. 88 00:11:59,745 --> 00:12:02,464 Vem är du? 89 00:12:03,745 --> 00:12:08,978 -Ginger. -Ginger. . . Var har du Gilligan? 90 00:12:13,665 --> 00:12:21,697 NSA ansåg att du var USA:s farli- gaste hackare - det kan man inte tro. 91 00:12:21,865 --> 00:12:24,333 Förvånad? 92 00:12:24,585 --> 00:12:28,339 Jag vet allt om dig, Stan. 93 00:12:31,345 --> 00:12:34,576 Vad var det du sålde? 94 00:12:34,865 --> 00:12:37,254 Min arbetsgivare vill träffa dig. 95 00:12:39,545 --> 00:12:45,700 -Du är inte vidare bra på golf. -Du sabbar min koncentration. 96 00:13:11,825 --> 00:13:15,738 lnget mysigt ställe, Stan. 97 00:13:19,865 --> 00:13:24,097 Jag tycker redan synd om mig själv. 98 00:13:24,265 --> 00:13:31,535 Det är ingen idé. Om jag rör en dator åker jag raka vägen in på kåken igen. 99 00:13:37,585 --> 00:13:43,615 -Synd att jag inte har städat. -Jag ska inte suga av dig, Stanley. 100 00:13:53,105 --> 00:13:55,824 Han betalar bara för att få träffa dig. 101 00:14:03,785 --> 00:14:06,424 Jag måste till jobbet. 102 00:14:07,065 --> 00:14:11,422 Kul jobb: Smörja pumpvinschar. 103 00:14:16,065 --> 00:14:20,934 Har du pratat med Holly på sistone? 104 00:14:47,185 --> 00:14:50,257 Melissa. Är Holly där? 105 00:14:50,425 --> 00:14:54,384 Stanley. . . Vad vill du? 106 00:14:56,825 --> 00:15:01,501 -Jag vill bara prata med Holly. -Hon har fotbollen på lördagar. 107 00:15:03,785 --> 00:15:05,980 Du får faktiskt inte prata med henne. 108 00:15:06,145 --> 00:15:10,377 Gör inte så här, Mel. Det är inte bra för Holly. 109 00:15:10,545 --> 00:15:16,780 Och vad vet du om det? Du har suttit två år i fängelse. 110 00:15:16,945 --> 00:15:20,733 -Mel. . . -Kalla mig inte det...! 111 00:15:20,905 --> 00:15:25,262 Jag vill bara träffa min lilla flicka. 112 00:15:25,425 --> 00:15:31,660 Hon vill inte träffa dig och om du försöker kontakta henne- 113 00:15:31,825 --> 00:15:37,502 -så ska Larrys advokat se till att du hamnar i en riktig helveteshåla- 114 00:15:37,665 --> 00:15:43,820 -och jag ska själv betala två vidriga skinnskallar för att spöa upp dig. 115 00:15:43,985 --> 00:15:48,501 Man kan ta tjejen ur slummen men inte ta slummen ur tjejen. 116 00:15:48,665 --> 00:15:53,614 Du ska inte få manipulera mig. 117 00:15:53,785 --> 00:15:57,824 -Larry är hennes pappa nu. -Han är porrkung! 118 00:15:57,985 --> 00:16:00,977 Han är filmproducent. 119 00:16:01,145 --> 00:16:05,741 Vilka filmer han gör handlar om lönsamhet och angår inte dig. 120 00:16:05,905 --> 00:16:10,456 Sök hjälp. Lägg in dig, gå i terapi, skaffa hund. . . 121 00:16:10,625 --> 00:16:15,619 -. . .men håll dig borta från mitt barn. -Hon är vårt barn. 122 00:16:15,785 --> 00:16:20,779 Hon blir aldrig ditt barn. . . ! Glöm Holly. 123 00:16:29,345 --> 00:16:32,018 Är du kvar? 124 00:16:33,425 --> 00:16:36,576 Jag tycker inte det är roligt längre. 125 00:16:36,745 --> 00:16:42,138 Jag ska gå rakt på sak. Om du vill ha din dotter är det bäst du hör på. 126 00:16:42,305 --> 00:16:46,696 Men du kanske vill vara en tragisk figur- 127 00:16:46,865 --> 00:16:52,622 -medan din dotter blir porrskådis hos sin nya pappa. 128 00:16:52,785 --> 00:16:57,415 Förväxla inte din egen barndom med min dotters. 129 00:16:57,585 --> 00:17:04,855 Och de senaste 20 månaderna har du varit i rätten sex gånger- 130 00:17:05,025 --> 00:17:08,779 -och fått avslag varje gång. 131 00:17:09,745 --> 00:17:13,055 Det ser inte bra ut för dig. 132 00:17:14,625 --> 00:17:19,699 Vad skulle det kosta att anlita en stjärnadvokat för att få vårdnaden? 133 00:17:19,865 --> 00:17:23,016 Mycket. - Kom. 134 00:17:25,585 --> 00:17:27,894 Förrädare. 135 00:17:30,665 --> 00:17:33,384 Startkapital. 136 00:17:34,385 --> 00:17:37,502 1 00 000. 137 00:17:43,345 --> 00:17:48,703 Vad har du att förlora? Han vill bara träffa dig. . .en gång. 138 00:17:48,865 --> 00:17:52,494 Gillar du det inte kan du bara gå. 139 00:17:54,025 --> 00:17:59,736 -Bara träffa honom? -Och pengarna får du behålla. 140 00:18:06,465 --> 00:18:08,456 Vad sa han? 141 00:18:13,145 --> 00:18:19,539 Han har 24 åtalspunkter för data- brott hängande över sig i sju länder. 142 00:18:19,705 --> 00:18:26,702 Han har ett finskt pass och i Finland gäller inte era lagar. 143 00:18:29,505 --> 00:18:34,533 Ser du nån finsk flagga här, lKEA-grabben? 144 00:18:37,545 --> 00:18:41,584 -Vad sa han? -lKEA är svenskt. 145 00:18:41,745 --> 00:18:44,578 Han förstår engelska. 146 00:18:45,265 --> 00:18:49,258 -Låt mig snacka med honom. -Varsågod. 147 00:18:49,425 --> 00:18:52,417 Nu ligger du taskigt till, Hamlet. 148 00:18:55,905 --> 00:18:59,898 Man måste sätta ihop möblerna själv. 149 00:19:01,505 --> 00:19:04,497 Min klient har rätt att tiga. . . 150 00:19:04,665 --> 00:19:11,776 Varför skulle världens bästa hackare riskera livstid genom att komma hit? 151 00:19:14,105 --> 00:19:16,096 Vad sa han nu? 152 00:19:16,265 --> 00:19:19,894 Han vill inte missa ''Robinson'' . 153 00:19:20,065 --> 00:19:23,216 Sa han verkligen det? 154 00:19:25,745 --> 00:19:28,179 Du är rolig. 155 00:19:29,785 --> 00:19:34,097 -Vad väger du? -Vad jag väger? 156 00:19:39,585 --> 00:19:41,735 Vi ringer om du behövs. 157 00:19:43,185 --> 00:19:45,699 Skit på dig. 158 00:19:51,185 --> 00:19:53,904 Sluta flina. 159 00:20:09,465 --> 00:20:15,620 Till för ett år sen var jag chef för världens största databrottsenhet. 160 00:20:15,785 --> 00:20:18,140 Men jag blev utbränd. 161 00:20:18,545 --> 00:20:20,775 Exploderade. 162 00:20:21,465 --> 00:20:24,901 Sköt en misstänkt i handen. 163 00:20:26,065 --> 00:20:30,741 Klarar du tangentbordet med en hand? 164 00:20:30,905 --> 00:20:37,902 Du fattar inte. Vad du än vill göra så kommer han att göra nåt värre. 165 00:20:38,065 --> 00:20:44,504 Jag är redan död. Min enda chans är i Europa, jag har vänner där. 166 00:20:44,785 --> 00:20:49,256 Berätta vad jag vill veta så kan du ta första bästa plan. 167 00:20:49,425 --> 00:20:52,974 Första klass. Amerikanska staten bjuder. 168 00:20:53,145 --> 00:20:54,863 Vem är han? 169 00:20:56,785 --> 00:21:01,939 -Jag vet inte vad han heter. -Vet du inte vad din chef heter? 170 00:21:03,185 --> 00:21:04,857 Berätta nånting. 171 00:21:06,425 --> 00:21:09,781 Jag ska berätta vad jag vet. 172 00:21:18,385 --> 00:21:22,094 Han lever i en värld bortom er. 173 00:21:32,145 --> 00:21:38,459 Det vi bara fantiserar om gör han. För honom är ingenting omöjligt. 174 00:21:47,785 --> 00:21:51,460 Men det är bara en fasad. 175 00:21:53,145 --> 00:21:57,855 Trots all charm och karisma, förmögenhet, dyra leksaker- 176 00:21:58,025 --> 00:22:03,861 -så är han en driftig, hårdnackad, beräknande maskin. 177 00:22:04,025 --> 00:22:09,258 Han tar det han vill ha, när han vill, sen försvinner han. 178 00:22:11,345 --> 00:22:16,339 -Hur hittar jag honom? -Han hittar dig. 179 00:22:18,705 --> 00:22:20,935 Så här går det till: 180 00:22:21,105 --> 00:22:26,577 Hans kollegor för mig till honom, sen säger han vadjag ska göra. 181 00:22:26,745 --> 00:22:31,535 Jag görjobbet, får betalt och drar. 182 00:22:36,385 --> 00:22:41,698 Det låter ju bra, men jag har inte fått veta ett skit. 183 00:22:42,625 --> 00:22:44,980 Ni har telefon. 184 00:22:45,145 --> 00:22:50,617 -Ta ett meddelande. -Det är chefen. Det var viktigt. 185 00:22:55,905 --> 00:22:59,614 Jag kan bara berätta vad jag gjort hittills. 186 00:22:59,785 --> 00:23:01,423 Det är alltid en början. 187 00:23:04,425 --> 00:23:11,263 Tack, nu är min klient fri att gå. Nekats juridisk hjälp, misshandel. . . 188 00:23:12,545 --> 00:23:14,661 Du kan skita på dig! 189 00:23:32,545 --> 00:23:36,174 Joy hade sökt mig, det är Roberts. 190 00:23:36,345 --> 00:23:39,098 Ett ögonblick. 191 00:24:19,225 --> 00:24:22,262 -Joy. -Roberts. Du hade sökt mig. 192 00:24:28,825 --> 00:24:30,258 lnte? 193 00:24:33,545 --> 00:24:35,979 Nej, vad vill du? 194 00:24:49,785 --> 00:24:53,494 Varför fick jag inte köpa en kostym? 195 00:24:53,665 --> 00:24:59,137 -Jag trivs i det här. -Skönt att vara så omedveten. 196 00:25:34,585 --> 00:25:38,055 Har du saknat mig. . .? Stanley - Gabriel. 197 00:25:38,225 --> 00:25:44,221 Big Stan. . . ! Snygg mundering. ''Kläderna gör mannen. '' 198 00:25:44,385 --> 00:25:47,900 -Är det så? -Hoppas inte det. 199 00:25:49,705 --> 00:25:54,335 Jag har åkt 250 mil för att träffa dig. Kom till saken. 200 00:25:54,505 --> 00:26:00,102 Nej, du har åkt 250 mil för 1 00 000, men det hör inte hit. 201 00:26:00,265 --> 00:26:03,701 Helga! Det här är Stanley. 202 00:26:07,345 --> 00:26:11,736 Tålamod är inte min starka sida, Gabriel. 203 00:26:11,905 --> 00:26:15,534 Du kanske kan hjälpa mig med en sak. 204 00:26:18,105 --> 00:26:20,380 Ta en titt. 205 00:26:22,025 --> 00:26:26,257 -Vad säger du? -Jag får inte röra den. 206 00:26:27,545 --> 00:26:29,900 Gillar du tequila? 207 00:26:42,145 --> 00:26:46,218 -Lägg av nu. -Du kan hjälpa mig, och jag dig. 208 00:26:46,385 --> 00:26:49,218 Försvarsdepartementets databas, 1 28-bitars kryptering. 209 00:26:49,385 --> 00:26:52,343 -Är det omöjligt? -lngenting är omöjligt. 210 00:26:52,505 --> 00:26:56,180 Bra, då kanske du kan smyga in en trojansk häst med en datamask. 211 00:26:56,345 --> 00:27:02,215 -Är det här en anställningsintervju? -Kan man säga. - Marco! Lite hjälp. 212 00:27:04,545 --> 00:27:07,013 -Vad är det här? -Slappna av. 213 00:27:15,145 --> 00:27:21,857 Jag har hört att en skicklig cracker klarar det på 60 minuter. 214 00:27:22,025 --> 00:27:25,256 Men jag behöver nån som klarar det på 60 sekunder. 215 00:27:25,425 --> 00:27:28,861 -Du skojar. -Nej, tyvärr. 216 00:27:30,385 --> 00:27:33,297 Upp med dig! 217 00:27:33,465 --> 00:27:35,501 -55. -Sätt igång. 218 00:27:35,665 --> 00:27:37,815 Vad fan är det här? 219 00:27:37,985 --> 00:27:40,260 Tiden går. 220 00:27:45,705 --> 00:27:47,582 45 sekunder. 221 00:27:59,425 --> 00:28:02,178 Visst är hon bra? 222 00:28:02,345 --> 00:28:04,813 Vad är det här? 223 00:28:08,865 --> 00:28:11,538 Mer tid! 224 00:28:13,345 --> 00:28:15,859 20, 1 9. . . 225 00:28:23,425 --> 00:28:25,063 . . . 1 5. . . 226 00:28:29,185 --> 00:28:31,335 . . . 1 0, 9. . . 227 00:28:40,905 --> 00:28:44,693 . . .3, 2, 1 . 228 00:28:45,425 --> 00:28:49,054 -Synd - du måste dö. -Vänta! 229 00:28:54,225 --> 00:28:56,739 Jag skojade bara! 230 00:29:18,985 --> 00:29:21,374 Honom ska vi ha. 231 00:29:33,745 --> 00:29:37,533 -Gå härifrån. -Jag vill verkligen hjälpa dig. 232 00:29:41,545 --> 00:29:47,495 -Som du hjälpte mig där inne? -Det var ett prov. Du klarade det. 233 00:29:47,665 --> 00:29:52,534 -Varför lät jag mig övertalas. . .?! -För din dotters skull! 234 00:29:52,705 --> 00:29:57,062 Jag gör allt för Holly, men om jag hamnar i en kista eller på kåken- 235 00:29:57,225 --> 00:30:02,219 -kan jag inte hjälpa henne! Därför tänker jag söka vårdnaden igen! 236 00:30:02,385 --> 00:30:08,096 Med dina futtiga 1 00 000? Melissa har 500 000. Tänk! 237 00:30:08,265 --> 00:30:12,622 Jag tänker på att jag blev mordhotad. . . 238 00:30:16,745 --> 00:30:19,737 Jag kan inte pinka inför publik. 239 00:30:32,265 --> 00:30:35,735 Kort genomgång, en sista gång: 240 00:30:35,905 --> 00:30:41,423 Du bor i en husvagn, är straffad, har ett värdelöst jobb- 241 00:30:41,585 --> 00:30:44,657 -och gör allt för att få vårdnaden om din dotter. 242 00:30:44,825 --> 00:30:49,694 Gabriel är din enda chans. Ta den. 243 00:30:50,945 --> 00:30:56,258 -Jag är bekymrad över vår nye vän. -lnte ska du vara sotis. 244 00:30:56,425 --> 00:30:59,781 Jag har svårt att se honom gå i mål. 245 00:30:59,945 --> 00:31:03,858 -Stan! Där är du ju! -Berätta vad du vill. 246 00:31:04,025 --> 00:31:11,295 Nu vill jag hem till en liten fest. Följ med så berättar jag mer. 247 00:31:14,785 --> 00:31:18,334 Är det inte goda nyheter så vill jag inte höra. 248 00:31:18,505 --> 00:31:23,101 Vi kan faktiskt tända ett litet hopp i ditt dystra liv. 249 00:31:23,265 --> 00:31:27,781 När vi haffade Torvalds på flygplatsen var de där. 250 00:31:27,945 --> 00:31:34,100 Kolla nu. . . Samma killar några timmar senare. 251 00:31:34,265 --> 00:31:38,383 Och. . .gissa vem som dök upp sen. 252 00:31:38,545 --> 00:31:44,415 -Stanley Jobson. -Årets man i Wired 1 996. 253 00:31:44,585 --> 00:31:49,705 -Slut nu men störst då. -Det var jag som grep honom. 254 00:31:53,985 --> 00:31:56,579 Vad gör du i L.A., Stan? 255 00:31:57,585 --> 00:31:59,974 Exfrun bor i Malibu med dottern. 256 00:32:00,145 --> 00:32:05,299 Nya maken äger Backdoor Films, en skum porrfilmsstudio. 257 00:32:05,465 --> 00:32:08,935 De har rätt hyfsad kvalitet, för att vara videofilmat. 258 00:32:09,105 --> 00:32:14,020 -Han har använt frun också. -Ja, hon är skådespelerska. . . ! 259 00:32:14,185 --> 00:32:18,656 Kul. Är du klar nu. . .?! Vem är tjejen? 260 00:32:19,825 --> 00:32:22,862 Det vet vi inte. 261 00:32:24,105 --> 00:32:30,294 -Hon går inte av för hackor. -l en helt annan division än han. 262 00:32:30,465 --> 00:32:33,377 Ta reda på vem hon är. 263 00:32:34,305 --> 00:32:37,775 Och sätt exfrun under bevakning. 264 00:32:46,545 --> 00:32:49,901 -Ska du bada? -Jag har inga badbrallor. 265 00:32:50,065 --> 00:32:52,818 Det behövs inte. 266 00:32:54,985 --> 00:32:59,183 Läcker utsikt, va? Nu tar vi ett glas. 267 00:33:13,425 --> 00:33:16,656 Hur lyckades du? Knäcka koden. 268 00:33:16,825 --> 00:33:19,464 Jag släppte en logisk bomb genom bakdörren. 269 00:33:19,625 --> 00:33:22,617 Nej, det hann du inte. 270 00:33:22,785 --> 00:33:24,980 -Vad vill du ha? -Whisky. 271 00:33:25,145 --> 00:33:30,014 -Bättre kan du väl. -Jag körde en lösenordsavlyssnare. 272 00:33:30,185 --> 00:33:32,415 Hur bar du dig åt? 273 00:33:32,585 --> 00:33:38,137 Jag ser bara koden framför mig, jag kan inte förklara det. 274 00:33:38,305 --> 00:33:40,694 Jag ska visa nåt. 275 00:33:52,985 --> 00:33:55,294 Maffigt, va? 276 00:33:58,825 --> 00:34:02,943 Det vi vill ha av dig är en datamask, en hydra. 277 00:34:03,105 --> 00:34:08,543 En månghövdad mask som kan hitta digitala fotspår på ett krypterat nät. 278 00:34:08,705 --> 00:34:12,698 -Vad för slags kryptering? -Vernam. 279 00:34:12,865 --> 00:34:18,337 Koden förstörs vid implementering och det är ju 1 28-bitars kryptering. 280 00:34:18,505 --> 00:34:21,975 l själva verket är det en 51 2-bitars. 281 00:34:22,905 --> 00:34:25,135 Det är helt omöjligt. 282 00:34:25,305 --> 00:34:32,097 Om du får 1 0 miljoner dollar, då? Det skulle väl täcka alla problem? 283 00:34:32,265 --> 00:34:38,579 Såvida det inte är omöjligt, förstås. Fundera på saken. 284 00:34:47,465 --> 00:34:50,662 Den bits inte, jag lovar. 285 00:34:55,905 --> 00:34:58,817 Det är inte bara ett flerskärmssystem. 286 00:34:58,985 --> 00:35:05,333 DS3-uppkopplingen ger oss tillgång till sju olika nätverk samtidigt. 287 00:35:08,705 --> 00:35:14,860 Du måste knäcka huvudkrypteringen för att komma in i systemet. Försök. 288 00:35:15,025 --> 00:35:21,134 -Det blir nog svårt utan pistolhot. -Då kanske jag ska hämta en pistol. 289 00:35:25,785 --> 00:35:31,064 -Jag trodde du var Gabriels. -Jag är inte den du tror. 290 00:35:38,345 --> 00:35:44,056 Trodde du inte att en tjej med lQ över 70 kunde ge dig stånd? 291 00:35:49,665 --> 00:35:53,135 Nå, är det omöjligt? 292 00:35:53,305 --> 00:35:58,663 -lngenting är omöjligt. -Bra, då är vi överens. 293 00:36:30,425 --> 00:36:34,737 -God morgon. -God middag, snarare. 294 00:36:41,065 --> 00:36:44,057 Får jag låna din bil för ett ärende? 295 00:36:50,745 --> 00:36:56,741 Om du ska träffa Holly borde du nog köpa lite nya kläder. 296 00:36:56,905 --> 00:37:00,534 Bara ett förslag. . . 297 00:38:05,745 --> 00:38:08,339 Svara, då. 298 00:38:08,505 --> 00:38:13,704 -Är mamma försenad nu igen? -Hon kommer snart. 299 00:38:20,345 --> 00:38:25,180 Kan jag få numret till taxi? 300 00:38:25,345 --> 00:38:28,576 Vill du ha skjuts? 301 00:38:31,865 --> 00:38:34,379 Vad gör du här? 302 00:38:36,305 --> 00:38:41,618 -Jag har längtat så efter dig. -Jag har längtat efter dig också. 303 00:38:42,185 --> 00:38:45,495 Åh, vad gullig! 304 00:38:47,385 --> 00:38:50,218 Får mamma veta att du är här hamnar du i fängelse. 305 00:38:50,385 --> 00:38:54,173 Nej, då. . . Ska jag skjutsa dig hem? 306 00:38:57,825 --> 00:39:00,180 Vad tung du blivit! 307 00:39:00,345 --> 00:39:02,779 Snygg bil! 308 00:39:05,465 --> 00:39:08,218 Är det mammas bil? Är hon hemma? 309 00:39:08,385 --> 00:39:12,060 Det är min styvpappas bil. 310 00:39:13,905 --> 00:39:16,339 Hör på nu. . . 311 00:39:18,465 --> 00:39:22,014 Vi får snart vara tillsammans. 312 00:39:26,785 --> 00:39:32,940 -Jag vill inte att du råkar illa ut. -Allt kommer att ordna sig. 313 00:39:34,585 --> 00:39:38,180 Allt ordnar sig, ska du se. 314 00:39:39,825 --> 00:39:44,774 -Jag älskar dig, pappa. -Jag älskar dig jättemycket. 315 00:39:46,145 --> 00:39:48,215 Gå in nu. 316 00:39:48,385 --> 00:39:51,695 -Jag saknar dig. -Jag saknar dig också. 317 00:39:58,665 --> 00:40:01,338 Gumman. . . 318 00:40:33,825 --> 00:40:37,818 -Och vem är du? -En bekants bekant. 319 00:42:25,945 --> 00:42:27,936 Ligg kvar! 320 00:42:41,185 --> 00:42:45,975 -Varför stack du? -Tänker du gripa mig? 321 00:42:46,145 --> 00:42:50,696 För att du lämnat Texas utan tillstånd? 322 00:42:50,865 --> 00:42:55,541 Eller flytt från en FBl-agent och nästan haft ihjäl mig på kuppen?! 323 00:42:57,465 --> 00:43:02,698 -Nej, jag ska inte gripa dig. -Vad vill du, då? 324 00:43:03,305 --> 00:43:07,696 -Vad gör du i L.A? -Har semester. 325 00:43:09,265 --> 00:43:13,975 -Får du träffa dottern för domaren? -Skit i det, du. 326 00:43:14,145 --> 00:43:16,739 Du vill visst gå rakt på sak. 327 00:43:20,705 --> 00:43:24,823 Jag kan hjälpa dig med vårdnaden. . . 328 00:43:24,985 --> 00:43:27,658 . . .om du hjälper mig. 329 00:43:27,825 --> 00:43:33,616 Du sydde ju in mig så jag har lite svårt att lita på dig. 330 00:43:33,785 --> 00:43:37,573 Du la in ett virus i FBl:s Carnivoreprogram! 331 00:43:37,745 --> 00:43:42,341 De läste folks e-post, olovligen, jag gjorde det domarna borde gjort! 332 00:43:42,505 --> 00:43:44,496 Du bröt mot lagen! 333 00:43:44,665 --> 00:43:49,944 Vi gjorde båda två det vi måste och Carnivore funkar utmärkt nu. 334 00:43:51,465 --> 00:43:55,777 Tack för pratstunden, men om du inte ska gripa mig. . . 335 00:43:59,545 --> 00:44:02,662 Du är inte vidare samarbetsvillig. 336 00:44:03,465 --> 00:44:09,062 Jag sprang på din kompis Torvalds nyligen. Han hade också semester. 337 00:44:09,225 --> 00:44:13,503 Är det en slump att världens två bästa hackare är här samtidigt? 338 00:44:13,665 --> 00:44:17,374 Jag älskar Disneyland. 339 00:44:17,545 --> 00:44:19,740 Är vi klara nu? 340 00:44:19,905 --> 00:44:23,978 Bra. Hälsa Torvalds. 341 00:44:24,145 --> 00:44:28,457 Du kanske träffar honom först. Han är död. 342 00:44:28,625 --> 00:44:30,855 Ge mig ett kort. 343 00:44:31,945 --> 00:44:35,381 Ring om du vill berätta nåt. 344 00:44:35,545 --> 00:44:37,820 Ledsen för näsan. 345 00:44:42,865 --> 00:44:46,414 -Du är ute på djupt vatten. -Jag vet. 346 00:44:48,785 --> 00:44:52,573 -Ska jag hålla ett öga på honom? -Ja. 347 00:45:17,341 --> 00:45:22,893 Det har varit en riktig skitdag i dag och nu blev det värre. 348 00:45:35,781 --> 00:45:39,933 Skjut mig eller berätta varför du har en dold mikrofon. 349 00:45:40,101 --> 00:45:43,730 -Det kan jag inte. -Vem är du? 350 00:45:45,541 --> 00:45:48,374 Det kan jag inte berätta. 351 00:45:48,541 --> 00:45:50,577 Vem är du? 352 00:45:51,501 --> 00:45:57,258 -Han dödar mig om han får veta det. -Det är inte mitt problem. 353 00:45:57,421 --> 00:46:01,334 Varför skulle jag lita på dig? 354 00:46:16,261 --> 00:46:22,860 Det var du som drog in mig i det här. Jag vill veta vem som utnyttjar mig. 355 00:46:24,661 --> 00:46:27,733 Vem är du?! 356 00:46:32,741 --> 00:46:38,373 Jag är DEA-agent. Men det är Gabriel vi är ute efter. 357 00:46:38,541 --> 00:46:42,853 Ge honom datamasken, ta pengarna och ge dig av sen. 358 00:46:47,501 --> 00:46:49,776 Vad mysigt. 359 00:46:52,581 --> 00:46:55,334 Du känner ju mig. 360 00:46:57,341 --> 00:47:00,970 Kom, Stanley, så tar vi en kopp kaffe. 361 00:47:22,501 --> 00:47:27,859 Känner du till Operation Swordfish? Då kommer du att gilla det här. 362 00:47:32,741 --> 00:47:36,734 l början av 80-talet bildade DEA ett flertal skenbolag- 363 00:47:36,901 --> 00:47:40,894 -för att tvätta knarkpengar och samla bevismaterial. 364 00:47:41,061 --> 00:47:44,770 Problemet var att bolagen började dra in pengar - mycket pengar. 365 00:47:44,941 --> 00:47:49,651 1 986 när Swordfish las ner fanns 400 miljoner dollar på kontona. 366 00:47:49,821 --> 00:47:53,052 Pengar som ''försvann'' . 367 00:47:53,501 --> 00:47:57,050 Nej, de låg kvar och förräntade sig. 368 00:47:57,221 --> 00:48:01,772 Det var 1 5 år sen. Har du nån aning om hur mycket pengar det är i dag? 369 00:48:04,141 --> 00:48:06,609 91/2 miljard. 370 00:48:08,781 --> 00:48:10,817 Drömläge. 371 00:48:10,981 --> 00:48:15,054 Vi går in via telenätet, hackar brandväggen, släpper in hydran. . . 372 00:48:15,221 --> 00:48:20,454 -. . .och bara väntar på pengarna. -Går du inte händelserna i förväg? 373 00:48:20,621 --> 00:48:24,933 För att nå det skyddande klustret krävs en bank på huvudnätet. 374 00:48:25,101 --> 00:48:30,653 -Det tar tid att hitta en. -lnget problem. Titta bakom dig. 375 00:48:45,741 --> 00:48:47,732 Skål. 376 00:48:56,741 --> 00:49:02,577 De är klädda i Armani men går som militärer. 377 00:49:03,941 --> 00:49:07,058 Eller livvakter, men snarare legosoldater. 378 00:49:07,221 --> 00:49:12,136 Det är definitivt nåt i görningen. Två DS3-bilar - ingen dålig bandbredd. 379 00:49:12,301 --> 00:49:16,453 Avsevärd värmekälla i huset, kan vara en stordator. 380 00:49:16,621 --> 00:49:19,579 Huset fanns hos en mäklare i Beverly Hills. 381 00:49:19,741 --> 00:49:23,256 Det hyrdes för två veckor sen av ett okänt företag. 382 00:49:23,421 --> 00:49:25,730 Vi har ingen info än. 383 00:49:27,581 --> 00:49:32,291 Vänta lite. . . Blå skjorta, kritstreck. 384 00:49:36,301 --> 00:49:40,897 Det är han. Där har vi honom. 385 00:49:49,821 --> 00:49:54,531 Nu får du se Stanley hitta vår datamask. 386 00:49:54,701 --> 00:49:59,729 l college skapade jag källkoden till masken jag använt i åratal. 387 00:50:01,661 --> 00:50:06,655 l ett källarrum står den enda PDP-1 0 som är igång och på lnternet- 388 00:50:06,821 --> 00:50:11,497 -men det känner inte många till. En lTS-maskin av historiskt värde. 389 00:50:11,661 --> 00:50:15,097 Jag gömde min mask där ingen skulle leta. 390 00:51:04,581 --> 00:51:07,539 Bravo. . . ! 391 00:51:20,701 --> 00:51:24,330 Vi har fått problem, senatorn. 392 00:51:28,701 --> 00:51:33,570 -Ni har visst stött på svårigheter. -Jaså? Nu hänger jag inte med. 393 00:51:33,741 --> 00:51:36,380 Ladda ner filen. 394 00:51:46,981 --> 00:51:53,773 Vem fick jag dem av? FBl-chefen! Han trodde de skulle intressera mig. 395 00:51:53,941 --> 00:51:59,777 Tror ni det finns minsta detalj som jag inte är fullt medveten om?! 396 00:51:59,941 --> 00:52:03,217 Vi avbryter operationen. Ta semester. 397 00:52:03,381 --> 00:52:06,259 Semester? Har jag någonsin svikit er? 398 00:52:06,421 --> 00:52:09,857 -Det handlar inte om det. -Det anser jag. 399 00:52:10,021 --> 00:52:12,694 Ni glömmer vårt mål. 400 00:52:12,861 --> 00:52:17,730 Riskerna är för stora. Vi får tänka om och söka annan finansiering. 401 00:52:17,901 --> 00:52:22,338 Operationen fortskrider. Allt är under kontroll. 402 00:52:37,541 --> 00:52:43,173 Ponera att du har en rottweiler på 1 00 kg. 403 00:52:45,101 --> 00:52:50,050 Han älskar dig och hans uppgift är att skydda dig. 404 00:52:51,021 --> 00:52:55,253 Men biter han dig måste han avlivas. 405 00:52:56,941 --> 00:53:00,820 Vem vet vem han biter härnäst. Förstår du? 406 00:53:00,981 --> 00:53:03,336 Ja, jag förstår. 407 00:53:03,501 --> 00:53:10,816 Vi har ett team på västkusten. De borde nog hälsa på vår vän. 408 00:54:00,501 --> 00:54:04,414 Fan, det är omöjligt. Jag har legat av mig. 409 00:54:18,581 --> 00:54:21,141 Dags att gömma dig. 410 00:54:23,061 --> 00:54:25,370 Förintelse. . . ! 411 00:55:09,381 --> 00:55:12,054 Måste modifiera koden. 412 00:55:16,101 --> 00:55:22,813 lDS loggar varje paket som går till andra portar än 22 och 80 över TCP. 413 00:55:25,061 --> 00:55:28,849 Château Attigue 1 996. . . 414 00:56:00,981 --> 00:56:04,690 Vad är det? Har du sett ett spöke? 415 00:56:04,861 --> 00:56:09,218 -Vi måste snacka. -Vi kör en sväng. Vi pratar inte här. 416 00:56:11,381 --> 00:56:17,650 Känner du till Houdini? Han var inte som dagens TV-kåta trollkarlar. 417 00:56:17,821 --> 00:56:22,417 Han var konstnär. Han kunde trolla bort en elefant inför massor av folk. 418 00:56:22,581 --> 00:56:27,974 -Hur bar han sig åt? Vilseledning. -Vad fan snackar du om? 419 00:56:28,141 --> 00:56:33,454 Det ögat ser och örat hör, det tror vi på. 420 00:56:33,621 --> 00:56:37,455 -Vad är det? -Vi är skuggade. 421 00:56:58,061 --> 00:57:02,100 Vi får improvisera, ta ratten. Ta ratten! 422 00:57:19,861 --> 00:57:21,692 Vilka är det? 423 00:57:26,341 --> 00:57:28,901 Vad gör du?! 424 00:57:52,461 --> 00:57:56,295 Kör, Stan. . . ! Nu. 425 00:57:57,221 --> 00:57:59,860 -Jag kan inte. -Lär dig! 426 00:58:35,261 --> 00:58:37,491 Vänster! 427 00:58:50,781 --> 00:58:53,249 Rakt fram! 428 00:59:44,821 --> 00:59:47,460 ln i bilen. 429 00:59:48,261 --> 00:59:52,459 lnte förrän du berättar vad jag är inblandad i. 430 00:59:53,461 --> 01:00:00,173 Jag gillar dig, men förväxla inte snällhet med svaghet. 431 01:00:00,981 --> 01:00:05,691 Du har tolv timmar på dig med hydran, så hoppa in nu. 432 01:00:09,341 --> 01:00:12,060 Stanley, hur är det? 433 01:00:12,221 --> 01:00:16,499 Galningen hade ihjäl åtta människor - allt är skitbra. 434 01:00:16,661 --> 01:00:20,256 Åk inte, allt ordnar sig. Du måste lita på mig. 435 01:00:20,421 --> 01:00:27,099 Du är DEA-agent, FBl är på mig och jag fattar inget som händer här! 436 01:00:27,261 --> 01:00:31,015 Får vi inte veta vem han jobbar åt måste vi börja om från början. 437 01:00:31,181 --> 01:00:33,979 Det är inte mitt problem. Jag skiter i vem han jobbar åt. 438 01:00:34,141 --> 01:00:38,100 Skiter du i Holly också? 439 01:00:38,261 --> 01:00:43,540 Slutför jobbet så ska du få vårdnaden, det lovar jag. 440 01:01:33,221 --> 01:01:35,974 Den härliga amerikanska naturen. 441 01:01:36,141 --> 01:01:40,054 Men flugfiskets tjusning undgår mig, Jim. 442 01:01:40,221 --> 01:01:44,533 Som onani utan orgasm. 443 01:01:44,701 --> 01:01:49,934 -Här släpper man väl tillbaks fisken? -Ja, det stämmer. 444 01:01:50,101 --> 01:01:53,298 Visst är det passande? 445 01:01:53,461 --> 01:01:59,058 Högste chefen för brottsbekämpning fångar fiskar och släpper dem. 446 01:01:59,221 --> 01:02:03,100 Hur kunde du göra så mot mig, efter allt vi genomlidit? 447 01:02:03,261 --> 01:02:07,254 Jag har bytt identitet så ofta att jag inte vet vem jag är! 448 01:02:07,421 --> 01:02:10,379 Hur kunde du svika mig när målet var så nära? 449 01:02:10,541 --> 01:02:12,611 FBl bevakade dig! 450 01:02:17,941 --> 01:02:24,733 Du försökte döda mig. Du är inte lojal längre. Du har svikit Amerika. 451 01:02:27,701 --> 01:02:31,455 Patriotismen har inga fyraårsperioder. 452 01:02:33,741 --> 01:02:35,333 Men det har politiker. 453 01:02:41,421 --> 01:02:43,332 Vad ska du göra nu? 454 01:02:46,621 --> 01:02:49,738 Thomas Jefferson sköt en man för landsförräderi. 455 01:02:49,901 --> 01:02:52,176 Vänta lite nu. . . ! 456 01:03:28,461 --> 01:03:32,454 Stan, hur är det? Klar? 457 01:03:38,221 --> 01:03:43,295 Är det Stanley Jobson, 66954731 1? 458 01:03:43,461 --> 01:03:50,333 Credit Suisse. 10 miljoner dollar har förts över till ert konto. 459 01:03:50,501 --> 01:03:53,334 -Som utlovat. -Tack. 460 01:03:56,821 --> 01:04:01,019 -Då är väl jag klar. -Snart. Följ med. 461 01:04:04,221 --> 01:04:08,533 Jag ska göra nåt, mot bättre vetande. Jag ska berätta vem jag är. 462 01:04:08,701 --> 01:04:11,010 -Det vet jag redan. -Gör du? 463 01:04:11,181 --> 01:04:16,494 Du tror nog att jag är bankrånare, men jag är faktiskt precis som du. 464 01:04:16,661 --> 01:04:19,494 Som jag? Nej, du är en mördare. 465 01:04:19,661 --> 01:04:24,451 Ja, och värre saker. Men jag har moral, regler som jag följer. 466 01:04:24,621 --> 01:04:29,251 -Jag fattar inte vad fan du vill säga. -Om du lyssnar, vet du snart det. 467 01:04:29,421 --> 01:04:32,538 Du undrade vilka det var, nu ska jag berätta det. 468 01:04:32,701 --> 01:04:37,411 Hoover bildade en organisation på 50-talet: Black Cell- 469 01:04:37,581 --> 01:04:39,572 -för att skydda vår frihet till varje pris. 470 01:04:39,741 --> 01:04:44,337 -Jag bryr mig bara om min dotter. -Det är henne jag talar om. 471 01:04:44,501 --> 01:04:49,894 Dig, henne och 200 miljoner amerikaner som tar sin frihet för given. 472 01:04:50,061 --> 01:04:54,612 Du inser inte vad som krävs för att skydda friheten. 473 01:04:54,781 --> 01:04:58,694 Det är min uppgift: Att skydda din livsstil. 474 01:04:58,861 --> 01:05:05,175 Du och dina galningar snor alltså pengarna för att skydda lilla mig. 475 01:05:05,341 --> 01:05:09,971 Just det, för krig kostar pengar. 476 01:05:11,821 --> 01:05:14,130 Krig. . .? 477 01:05:15,501 --> 01:05:18,493 Vilka ligger vi i krig med? 478 01:05:23,901 --> 01:05:29,373 Alla som kränker Amerikas frihet. Terroriststater. 479 01:05:29,541 --> 01:05:33,090 Någon måste straffa dem. 480 01:05:36,981 --> 01:05:39,620 De bombar en kyrka - vi bombar tio. 481 01:05:39,781 --> 01:05:43,376 De kapar ett plan - vi utplånar en flygplats. 482 01:05:43,541 --> 01:05:46,897 De avrättar amerikanska turister - vi släpper kärnvapen över en hel stad. 483 01:05:47,061 --> 01:05:51,418 Vi måste göra terrorismen så horribel att ingen vågar anfalla oss. 484 01:05:52,541 --> 01:05:56,375 Ni ska inte gå in via telenätet, utan rätt in i banken. 485 01:05:56,541 --> 01:06:00,170 Och du ska följa med. Om ett dygn är allt över. 486 01:06:00,341 --> 01:06:06,655 Du är rik! Snart sitter du på en yacht med din dotter och njuter av livet. 487 01:06:06,821 --> 01:06:12,214 Den amerikanska drömmen! Och då har du också bidragit till- 488 01:06:12,381 --> 01:06:16,772 -att skydda den amerikanska livsstilen. Du är en hjälte. 489 01:06:22,181 --> 01:06:26,015 Låt honom löpa. Han kommer tillbaka. 490 01:06:26,301 --> 01:06:30,010 Okej, då sätter vi igång! 491 01:07:34,861 --> 01:07:38,740 -Nyckeln, tack. -Jag vet inget om nån nyckel. 492 01:07:43,941 --> 01:07:46,455 Nyckeln. 493 01:08:21,741 --> 01:08:23,777 Vänta här. 494 01:09:13,581 --> 01:09:16,937 Släpp gisslan! Nej, släpp gisslan! 495 01:09:17,101 --> 01:09:19,979 -Hjälp mig! -Släpp henne! 496 01:10:11,581 --> 01:10:14,778 -Det var ditt val! -Nej, ditt! 497 01:10:14,941 --> 01:10:20,618 Hur många som dör är upp till dig! Planet ska stå klart om 25 minuter! 498 01:10:22,941 --> 01:10:29,176 Han vill ha ett plan om 25 minuter. Jag föreslår att han får det! 499 01:10:32,981 --> 01:10:36,337 Han ska minsann få. . . ! 500 01:10:36,501 --> 01:10:39,095 -Fullfölj jobbet. -Först ska jag träffa min dotter! 501 01:10:39,261 --> 01:10:42,014 Din dotter? - Hämta henne! 502 01:10:45,501 --> 01:10:50,256 -Pappa! -Herregud. . . Är du oskadd? 503 01:10:51,501 --> 01:10:54,015 Din jävel. . . ! 504 01:10:54,181 --> 01:10:56,900 Tror du att jag ville det här? 505 01:10:57,061 --> 01:11:02,613 Jag offrar så många liv jag måste för att skydda landet, även mitt eget. 506 01:11:10,421 --> 01:11:13,652 Släpp henne, så ska ni få era pengar. 507 01:11:13,821 --> 01:11:17,814 Fullfölj jobbet så släpper jag er båda två. 508 01:11:21,061 --> 01:11:23,052 Jag måste ha cd:n. 509 01:11:42,861 --> 01:11:46,649 -Hur ska de fördelas? -Jämnt över kontona. 510 01:11:53,981 --> 01:11:58,020 -Klart. Ge mig min dotter! -Bekräfta. 511 01:11:58,181 --> 01:12:00,775 Ta hit henne! 512 01:12:09,661 --> 01:12:12,494 Vänta lite! 513 01:12:17,341 --> 01:12:20,139 Bra gjort. 514 01:12:24,341 --> 01:12:26,980 -Vi ses. -Knappast. 515 01:12:27,541 --> 01:12:30,055 Vad är det som händer. . .?! 516 01:12:32,141 --> 01:12:35,133 -Pengarna är borta. -Stoppa henne! 517 01:12:51,781 --> 01:12:54,056 Vad hände? 518 01:12:55,381 --> 01:12:58,578 Explosionen störde datorns klocka. 519 01:12:58,741 --> 01:13:01,699 Nej, du blåste mig. 520 01:13:05,781 --> 01:13:08,579 Dödar du mig får du inte en dollar. 521 01:13:08,741 --> 01:13:14,976 Pengarna flyttas var 60:e sekund till ett nytt konto - i tio år framåt. 522 01:13:15,141 --> 01:13:18,497 Det råkade bara börja sex timmar för tidigt. . . 523 01:13:18,661 --> 01:13:21,778 -Fixa det. -Det kan jag inte. 524 01:13:21,941 --> 01:13:27,220 Kontona har 1 024-bitars kryptering, inte ens jag klarar brandväggen. 525 01:13:27,381 --> 01:13:32,501 Så här säger vi: Släpp gisslan, så talar jag om hur du får ut pengarna. 526 01:13:32,661 --> 01:13:36,097 Alla kan gå, ingen kommer till skada. 527 01:13:36,261 --> 01:13:40,573 -Överens? -Jag tänker. 528 01:13:40,741 --> 01:13:43,016 Nej. - Hämta Ginger! 529 01:13:49,661 --> 01:13:52,892 -Vad gör ni? -Häng upp henne! 530 01:13:59,381 --> 01:14:01,451 Sluta! 531 01:14:08,501 --> 01:14:10,651 -Hur länge kan hon leva? -Du är galen! 532 01:14:10,821 --> 01:14:12,812 Jag gissar på 60 sekunder. 533 01:14:15,181 --> 01:14:17,092 55. 534 01:14:18,061 --> 01:14:21,019 Hoppas du lagt in en bakdörr. 535 01:14:40,581 --> 01:14:45,211 -30. -Planet står klart om en halvtimme. 536 01:14:48,901 --> 01:14:50,539 20. 537 01:14:52,981 --> 01:14:56,053 -Hon dör. -Håll käft! 538 01:14:58,661 --> 01:15:01,892 1 0, 9, 8. . . 539 01:15:02,061 --> 01:15:03,699 Kontonumren! 540 01:15:13,421 --> 01:15:17,494 -3, 2. . . -Ta ner henne! 541 01:15:17,661 --> 01:15:20,300 Bekräfta. . . - Ta ner henne. 542 01:15:37,181 --> 01:15:40,139 Hon var DEA-agent. 543 01:15:47,941 --> 01:15:51,570 Då går vi, snabbt och tyst. 544 01:16:03,101 --> 01:16:09,540 lngen vill se fler människor dö. Håll avståndet och utrym luftrummet. 545 01:16:09,701 --> 01:16:12,340 Nu åker de. 546 01:16:26,261 --> 01:16:28,570 Vad är det? 547 01:16:32,341 --> 01:16:36,016 Jag vet vad du undrar. . . 548 01:16:36,181 --> 01:16:39,139 ''Om granatkastaren var ett stolpiller''- 549 01:16:39,301 --> 01:16:43,089 -''skulle otäckingen köra upp den i häcken på mig då?'' 550 01:16:43,261 --> 01:16:47,493 Om du glor på mig en gång till- 551 01:16:47,661 --> 01:16:52,689 -ska jag köra upp den så långt att du bönar om att bli skjuten. 552 01:16:53,941 --> 01:16:56,580 Bussen är ert nya område. 553 01:16:56,741 --> 01:17:01,735 Om ni låter bli att utmana ödet är det över i ett huj. 554 01:17:18,781 --> 01:17:20,612 Nu tar vi aset. 555 01:17:36,221 --> 01:17:41,454 -Hur rättfärdigar du det här? -Du ser inte den stora bilden. 556 01:17:41,621 --> 01:17:45,250 Tänk dig det här: Du kan bota världens alla sjukdomar- 557 01:17:45,421 --> 01:17:51,656 -men då måste du döda ett oskyldigt barn. Skulle du kunna göra det? 558 01:17:51,821 --> 01:17:57,214 -Det skulle ju gynna så många. -Tio oskyldiga, då? 559 01:17:57,381 --> 01:18:02,660 Nu fattar du. Hundra, eller tusen? Bara för att behålla vår livsstil. 560 01:18:02,821 --> 01:18:06,177 lngen har rätt att bestämma sånt. Du är ju terrorist! 561 01:18:06,341 --> 01:18:12,416 Fel. Tusentals dör varje dag utan anledning. Ömmar du inte för dem? 562 01:18:12,581 --> 01:18:16,096 Att ge en slant till Greenpeace förändrar inte världen. 563 01:18:16,261 --> 01:18:20,812 Vilka länder skulle skydda terrorister när de vet hur långt jag kan gå? 564 01:18:20,981 --> 01:18:25,179 Vet du att jag kan köpa kärnstrids- spetsar i Minsk för 40 mille styck? 565 01:18:25,341 --> 01:18:28,333 Jag kan till och med få mängdrabatt. 566 01:18:32,701 --> 01:18:36,853 Förvarna chefen om att vi är på flygplatsen om 20 minuter. 567 01:18:46,981 --> 01:18:49,575 -Klart? -Tankat och startklart. 568 01:18:49,741 --> 01:18:53,416 -Och piloten? -Han är på väg. 569 01:18:53,581 --> 01:18:55,936 Då kör vi igång! 570 01:19:27,141 --> 01:19:29,780 Vad fan sysslar han med? 571 01:19:33,421 --> 01:19:37,050 -Skulle vi inte till flygplatsen? -Vilseledning, Stan. 572 01:19:43,781 --> 01:19:46,818 Vad håller ni på med? Vart ska ni? 573 01:19:47,301 --> 01:19:51,738 Har du sett ''Sugarland Express''? Jag gillade inte slutet. 574 01:19:52,061 --> 01:19:53,653 Stanna, innan. . . 575 01:20:13,381 --> 01:20:15,337 De kan inte mena allvar. 576 01:20:29,381 --> 01:20:32,612 Fordonet är nu luftburet. 577 01:20:37,741 --> 01:20:42,531 Ursäkta. . . Bussen är inte på väg till flygplatsen längre. 578 01:20:42,701 --> 01:20:48,014 -Vad hände? -Den körde mot centrum. 579 01:20:48,181 --> 01:20:53,972 -Då åker vi dit. -Bussen är inte där längre. 580 01:20:56,461 --> 01:20:59,100 Var är den, då? 581 01:20:59,261 --> 01:21:01,570 l luften. 582 01:21:26,101 --> 01:21:29,457 -Vad sysslar han med? -Stark vind, han vet inte om det går. 583 01:21:29,621 --> 01:21:32,374 Säg åt honom att gå högre! - Gå högre, för helvete! 584 01:21:34,941 --> 01:21:36,260 Ner! 585 01:21:42,981 --> 01:21:48,294 Vi måste ha action eller spänning, annars får vi ändra hela kampanjen. 586 01:21:49,941 --> 01:21:51,977 Kanske en bildmässig ändring. 587 01:23:40,981 --> 01:23:46,578 Spärra av utanför byggnaden. - Se till att få ut alla härifrån. 588 01:23:46,741 --> 01:23:50,893 Omhänderta alla som kommer ut från hissar och trapphus! 589 01:23:53,621 --> 01:23:57,011 -Vad är det som pågår? -Vilka hissar går upp till taket? 590 01:23:57,181 --> 01:24:00,810 -Finns det nån varuhiss? -På baksidan. 591 01:24:19,701 --> 01:24:22,898 Ta hand om din dotter. Vi kanske ses. 592 01:24:24,541 --> 01:24:29,854 -Det får inte sluta så här! -Det slutar inte alltid som man vill. 593 01:24:31,021 --> 01:24:34,650 Publiken gillar ju lyckliga slut. 594 01:24:43,861 --> 01:24:45,579 Stanna här! 595 01:25:30,341 --> 01:25:33,413 Ska ni identifiera kroppen? 596 01:25:47,221 --> 01:25:54,491 Tandkorten överensstämmer med den f.d. Mossad-agenten Gabriel Shear. 597 01:25:59,061 --> 01:26:02,974 DEA har ingen Ginger Knowles bland sina anställda. 598 01:26:03,141 --> 01:26:08,169 lnget sjukhus eller bårhus har hennes kropp. 599 01:26:08,341 --> 01:26:13,938 Kolla en gång till, kroppar försvinner inte bara. 600 01:26:14,101 --> 01:26:17,537 Han kunde trolla bort en elefant inför massor av folk. 601 01:26:17,701 --> 01:26:20,499 Vet du hur han gjorde? Vilseledning. 602 01:26:20,661 --> 01:26:25,530 Jag är DEA-agent. Ge honom data- masken, ta pengarna och ge dig av. 603 01:26:25,701 --> 01:26:28,898 Det ögat ser och örat hör, det tror vi på. 604 01:26:35,381 --> 01:26:38,339 Vilseledning. 605 01:26:45,141 --> 01:26:48,770 Han var farlig. Honom saknar ingen. 606 01:26:48,941 --> 01:26:53,776 -Mår du bra? -Ja, då. . . 607 01:26:53,941 --> 01:26:58,014 Du kan gå nu, gå till din dotter. 608 01:27:03,501 --> 01:27:05,492 Vi hörs. 609 01:27:09,701 --> 01:27:12,090 Din jävel. 610 01:27:18,981 --> 01:27:23,133 -Är du klar? -Proppmätt. 611 01:27:23,301 --> 01:27:25,690 Då går vi. 612 01:27:26,581 --> 01:27:32,611 -Då så, vart ska vi nu? -Holbrook. 613 01:27:33,621 --> 01:27:38,536 -Vad finns i Holbrook? -Den förstenade skogen. . . ! 614 01:27:39,581 --> 01:27:43,540 Jag tror man tar l40 ner till 1 80. 615 01:27:46,861 --> 01:27:49,978 -Hur är det? -Bara bra. 616 01:27:59,701 --> 01:28:04,331 Var inte orolig, pappa. Allt kommer att gå bra. 617 01:28:04,501 --> 01:28:06,731 Jag vet, gumman. 618 01:28:28,261 --> 01:28:31,059 Jag vill föra över pengar från min arbetsgivares konto. 619 01:28:31,221 --> 01:28:34,896 Kontonummer och lösenord. 620 01:28:35,061 --> 01:28:40,089 3561 27G. Lösenord: Swordfish. 621 01:28:42,101 --> 01:28:44,376 Hur mycket vill ni föra över? 622 01:28:44,981 --> 01:28:48,098 Alltihop. Lika mycket på alla konton. 623 01:29:05,501 --> 01:29:07,571 Det är klart. 624 01:29:17,661 --> 01:29:23,338 Terroristmisstänkte Allal bin Hazzad tros ha varit ett av offren- 625 01:29:23,501 --> 01:29:26,732 -i en explosion på en yacht i Medelhavet. 626 01:29:26,901 --> 01:29:29,699 Den sedan länge efterlyste bin-Hazzad- 627 01:29:29,861 --> 01:29:34,218 -ansågs ligga bakom bombningen av amerikanska ambassaden i Istanbul. 628 01:29:34,381 --> 01:29:39,171 Det är den tredje terroristledaren som mördats på lika många veckor. 629 01:34:52,501 --> 01:34:53,490 Jennifer Warrender 630 01:34:54,821 --> 01:34:55,810 SDl Media Group