1 00:01:33,200 --> 00:02:34,200 - ترجمة محمــــود الديـــــب- 2 00:02:35,200 --> 00:03:36,200 - nEmO_0084@hotmail. com- 3 00:03:37,200 --> 00:04:30,200 - aldeeb_egy@dvd4arab. com- 4 00:04:33,200 --> 00:04:34,800 انها الطبعه الأولى... 5 00:04:43,200 --> 00:04:44,800 سّيد ناتولي... 6 00:05:07,200 --> 00:05:09,600 - أني ابدا... - سَأكُونُ لطيفَ،أَعِدُ. 7 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 - احبك تامارا 8 00:05:25,600 --> 00:05:28,200 - سيد ناتولي... توقف 9 00:05:29,000 --> 00:05:30,400 - توقف..! 10 00:05:32,400 --> 00:05:34,000 - يالهي 11 00:05:36,000 --> 00:05:39,400 - مالذي يحدث ؟ - لم استطع ابدا ان احبك 12 00:05:45,000 --> 00:05:46,400 - ساعدني 13 00:05:48,000 --> 00:05:51,200 - قول لهم انك تحبني - دعم يتوقفون 14 00:05:52,600 --> 00:05:55,600 تامارا! تامارا! تامارا! 15 00:05:58,600 --> 00:06:00,200 - لا. - تامارا؟ 16 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 - هل انت بخير؟ 17 00:06:09,800 --> 00:06:11,600 - موضوع الثنائيه. 18 00:06:12,800 --> 00:06:17,400 الفكرة هي اننا نستطيع ان نفعل خيرا او شرا كان للأبد. 19 00:06:17,600 --> 00:06:20,600 من قابيل وهابيل طول الطريق الى ثقافى البوب الحديثه... 20 00:06:21,200 --> 00:06:27,000 لكن الكثيرين يؤمنون بوجود شيطان يغرينا لعمل الأشياء السيئه 21 00:06:28,600 --> 00:06:31,800 يعتقد الأخرون ان الأكاذيب المحتمله فقط ضمن كل واحد منا. 22 00:06:39,400 --> 00:06:41,000 "السفر إال السحر". 23 00:06:41,800 --> 00:06:43,399 اعتقد انك سافرتي لتلك الرحله 24 00:06:43,400 --> 00:06:46,200 على ان اقول, انا كانت سفره جيده في العراء 25 00:06:46,600 --> 00:06:48,000 يكفي! 26 00:06:49,400 --> 00:06:52,800 تعليق اخر.. فسوف اضطر الى تدريسك مره أخري العام القادم 27 00:06:58,600 --> 00:07:00,800 خذ نسخه من "الجريده الرسميه " في طريقك الي الخروج. 28 00:07:00,801 --> 00:07:04,200 ولا تنسى امتحان يوم الإثنين 29 00:07:13,400 --> 00:07:14,800 تامارا؟ 30 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 لدي بعض الأخبار الجيده للتلميذ الامع 31 00:07:21,000 --> 00:07:24,400 نحن نطلب تقديم الاقتيتاحيات, تلتقط الورق افضل واحد. 32 00:07:24,600 --> 00:07:28,600 مره اخرى, لقد اعجبتيني باستخباراتك وعاطفتك 33 00:07:31,000 --> 00:07:32,600 تهانينا لك. 34 00:07:36,000 --> 00:07:38,800 كيشا, هناك عاهره هي التي كتبت المقالة 35 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 فل يتصل احدكم 36 00:07:43,600 --> 00:07:47,000 واحدا منهم يخدر-شم الكلاب انا خارج القيد 37 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 ابتعدي! 38 00:07:49,600 --> 00:07:51,200 اهتمي بشوءنك الخاصه. 39 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 انى اهتم بشئونى الخاصه 40 00:07:57,000 --> 00:07:59,800 ماذا؟ هل لديكي شيئ لتقولينه؟ 41 00:08:01,000 --> 00:08:02,600 ماذا بكم, يا فتيات. 42 00:08:03,400 --> 00:08:06,000 ليس لدينا وقت لتلك الخاسرات. 43 00:08:11,000 --> 00:08:12,400 هل انت بخير؟ 44 00:08:14,800 --> 00:08:19,200 لاتقلقي منهم. انهم أغبياء. انى جديه. 45 00:08:19,600 --> 00:08:23,000 يعتقدون انهم جذابات. لكن.. بعد عشرة سنوات... 46 00:08:23,600 --> 00:08:26,800 سوف يسمنون, ويكونو مدمنو الخمور المطلقون. 47 00:08:37,600 --> 00:08:38,800 تامارا! 48 00:08:40,000 --> 00:08:41,600 لا تتحركي! 49 00:08:42,600 --> 00:08:43,800 تامارا! 50 00:08:51,400 --> 00:08:53,000 تامارا, ماذا بك؟ 51 00:08:53,400 --> 00:08:56,600 تامارا, عودي. لقد دخلت غرفة ناتولي 52 00:09:01,400 --> 00:09:04,400 - دعوني اتحدث معه. - لا, ارجوكي! 53 00:09:10,800 --> 00:09:14,600 تامارا, عن موضوع اختبار المخدرات انه ليس خطأك. 54 00:09:15,000 --> 00:09:17,600 المدير كان يخطط لذلك من شهور. 55 00:09:29,600 --> 00:09:33,600 انظر, لو ازعجكي احدهم, اريدكي ان تاتي الي, اتفقنا؟ 56 00:09:37,400 --> 00:09:42,400 انا اسف على الورقه. كنت فقط اريد تشجيعكي. 57 00:09:43,000 --> 00:09:48,000 لقد جعلت اناسا كثيرا غاضبين. لم يكن احد يحبني... 58 00:09:48,001 --> 00:09:51,400 هذه ليسة الحقيقه. انا احبك 59 00:09:52,000 --> 00:09:54,600 انا متأكد جدا من بقية الناس. 60 00:09:56,600 --> 00:10:00,400 الثانويه يكمن ان تكون قاسية. لذلك كوني قويه. 61 00:10:01,600 --> 00:10:03,400 "هذا ايضا سوف يعبر." 62 00:10:07,400 --> 00:10:12,000 هل تستخدمين ادبي مشهور الإقتباسات تجعلني اشعر بارتياح؟ 63 00:10:14,600 --> 00:10:18,200 انا مدرس انجليزي. الإقتباسات الشهيره هي ترسانتى. 64 00:10:20,200 --> 00:10:24,000 - أتعمل.؟ - اعتقد. ذلك 65 00:10:27,000 --> 00:10:31,000 عندك الكثير لتختاره للأنسة رايلي. دع الناس يشاهدو... 66 00:10:31,800 --> 00:10:33,599 انك فتاة مميزه. 67 00:10:33,600 --> 00:10:37,000 فقط يجب عليكي ان تجدي مكانك في هذا الهالم. 68 00:10:49,800 --> 00:10:52,600 - تامارا, انا بخير. انا بخير. - انا غبيه جدا. 69 00:10:52,601 --> 00:10:54,600 لا.. ياتامارا 70 00:11:15,400 --> 00:11:18,400 ماذا؟ الان ليس لديك شيئ لتقوله؟ 71 00:11:18,800 --> 00:11:22,200 ليس عندك حل لمشاكل لإغلاق فمك من الكتابة على الورق. 72 00:11:24,800 --> 00:11:27,200 "انه ليس سرا ان بعض الاعبين الامعين... 73 00:11:28,400 --> 00:11:31,000 يستخدمون المنشطات لتحسن ادائهم. 74 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 لكن بسبب نجاحات الفريق الحافله امر المدرب ان تبقى صامته. " 75 00:11:37,200 --> 00:11:40,000 - قفشتك! - اخرس, ايها الغبي! 76 00:11:43,000 --> 00:11:45,800 شكرا لك, المدرب متوعك قليلا ليأتي لي بالكاس واتبول عليه. 77 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 انت تهبطين. 78 00:12:10,000 --> 00:12:12,600 ساراكي قريبا, يا عاهرة النفايات. 79 00:12:20,600 --> 00:12:23,400 اعتقد انك يمكنك اخذه ونغير العينات. 80 00:12:25,600 --> 00:12:26,800 لقد فات الاوان. 81 00:12:29,000 --> 00:12:30,800 ماذا حدث مع المدرب؟ 82 00:12:31,600 --> 00:12:32,999 لقد عاقبني... 83 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 لبقية الموسم, لانى لم استطع ان انجح في الختبار. 84 00:12:37,000 --> 00:12:40,800 هل تعلم ان الكشافه سوف يأتون الشهر القادم وان لن العب؟ 85 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 انا آسف. 86 00:12:43,000 --> 00:12:47,200 - هاذا الغبي يخرب كل شيئ! - حسنا, حبيبي. حسنا. 87 00:13:12,200 --> 00:13:15,000 - لقد عدت باكرا. - لا اريد ان اتحدث عن ذاك 88 00:13:15,200 --> 00:13:17,800 - خزانة ستيوارت تحتاج الي تنظيف. - سوف انظفها لاحقا. 89 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 ساذهب الى غرفتي لفتره. لقد كان يواما سيأ جدا. 90 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 حسنا, ايامي كانت حفلة شاي داعره 91 00:13:30,800 --> 00:13:32,800 اينا الشباب انكم لن تصدقو ماسوف اقوله لكم. 92 00:13:33,200 --> 00:13:35,600 تامارا فعلة حركه مع السيد ناتولي. 93 00:13:35,800 --> 00:13:39,200 حاولة ان تقبله لكنه. اوقفها عن ذلك. 94 00:13:39,400 --> 00:13:41,000 لابد انك تمزحي. 95 00:13:42,400 --> 00:13:47,000 "يوما ما سوف تجد مكانك في العالم. " 96 00:13:51,600 --> 00:13:56,400 هل تعلم?. اعتقد انة وقت تعليم تلك الخاسره درسا. 97 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 ماذا بك؟ 98 00:14:08,400 --> 00:14:09,600 لا شيئ. 99 00:14:11,800 --> 00:14:16,400 - عزيزي, ماذا حدث؟ - تمارا حوالت ان تجاريني 100 00:14:17,600 --> 00:14:21,200 ستكون بخير. اعتقد انها محرجه جدا. 101 00:14:21,600 --> 00:14:25,400 متى سوف يتعلمن هؤلاء انهن ليسو بنساء ناضجات؟ 102 00:14:30,800 --> 00:14:34,600 اعتقد اني عندي بعض الاخبار التي سوف تتفهمها. 103 00:14:35,400 --> 00:14:37,800 لربما عندنا للبدء بالتجديد 104 00:14:38,600 --> 00:14:41,400 - ماذا تقصد؟ - لا أعرف. 105 00:14:42,000 --> 00:14:46,200 كنت افكر لربما بعض الوردي او الازرق. 106 00:14:46,400 --> 00:14:48,000 هل انت جاده؟ 107 00:14:49,600 --> 00:14:52,000 اعتقد انه علينا عمله. هذا الوقت 108 00:14:53,200 --> 00:14:54,600 يالهي, هذا رائع! 109 00:14:58,600 --> 00:15:00,200 هناك هو. 110 00:15:06,800 --> 00:15:09,200 روجر! ماذا بك؟ 111 00:15:10,000 --> 00:15:13,200 اسمع, سنقيم حقله مساء الغد. 112 00:15:13,400 --> 00:15:14,599 حفلــــه؟ 113 00:15:14,600 --> 00:15:17,400 - هل تعتقد انك ستأتي؟ - هل اعتقد انى سأتي؟ 114 00:15:17,600 --> 00:15:20,000 نعم, فقط اذا توقفت عن تكرار كل ما اقول. 115 00:15:20,200 --> 00:15:22,400 انظر, اعف عن شكي... 116 00:15:22,800 --> 00:15:25,800 لكننا بصعبوبة نتدلى في نفس الدوائر الاجتماعيه. 117 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 انها سنة كبيره... يارجل! 118 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 انه وقت وضع كلام الثانويه التافه جانبا... 119 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 والاستمتاع. 120 00:15:34,400 --> 00:15:36,800 ارجوك قل انك قلت للتو "المرح".ء. 121 00:15:37,200 --> 00:15:39,200 - من انت ؟ - جيس. ماذا بك؟ 122 00:15:41,000 --> 00:15:43,599 لقت انتقلت من لوس انجلس من ثلاثة اشهر فقط 123 00:15:43,600 --> 00:15:46,800 الهواء الطبيعي جيد لكن المشهد الجتماعي مقزز. 124 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 لا نوادي.. لا اهتياج. 125 00:15:49,200 --> 00:15:54,200 لكنهم عنهم حفلة رقص الحظيره الشهر القادم, اذا... 126 00:15:55,200 --> 00:15:58,000 لن يكون هناك اي حيوانات مزارع... 127 00:15:58,400 --> 00:16:01,600 ولكن سوف يكون عندي حفلة رائعه غدا اذا اردت الجيئ... 128 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 كليا.. ؟ شولي ايضا 129 00:16:05,400 --> 00:16:08,400 - لا اعتقد اني استطيع. - ماذا? تعال. 130 00:16:09,000 --> 00:16:10,200 اعتقد. 131 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 رهيب. "روجر" لقد كان كفل. 132 00:16:13,800 --> 00:16:17,800 - لا, بمقدور المجيئ. - رائع! 133 00:16:18,600 --> 00:16:21,000 - ساتصل بك واعطيك العنوان. - حسنا. 134 00:16:21,001 --> 00:16:24,400 استمتع! ساستمتع بدونك؟ 135 00:16:25,800 --> 00:16:27,600 شي اخر. 136 00:16:28,800 --> 00:16:30,800 هل ما زلت تعمل مع مركز av؟ صح؟ 137 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 ماذا بكي ياصغيرتي؟ 138 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 لقد كنت في العلى طول العصر. 139 00:16:48,600 --> 00:16:51,600 تعتقدي الن السحر سوف يجعلكي تشعرين بتحسن؟ 140 00:16:54,400 --> 00:16:58,400 كل تلك العادات لتحسن من نفسك انت لاتكلمين ام لك 141 00:16:59,800 --> 00:17:02,000 لم استطع تعلم الطبخ. 142 00:17:07,200 --> 00:17:08,600 انا آسف. 143 00:17:11,600 --> 00:17:14,400 حاولت ان اعالج الامور معها لنصلحها. 144 00:17:18,800 --> 00:17:20,400 احيانا الحب لا يكفي. 145 00:17:35,400 --> 00:17:36,600 لا. 146 00:17:37,800 --> 00:17:40,200 الحب لا يكفي. 147 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 ساجعلك تحبني. 148 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 أنشنتوس الذي كان فبل الوقت... 149 00:19:52,600 --> 00:19:54,400 اليك صلاواتي. 150 00:19:56,200 --> 00:19:58,800 اتضرع بنفسي اكامك. 151 00:20:00,600 --> 00:20:03,800 اني جاهزه لتقديم التضحية التي ترغب. 152 00:20:05,000 --> 00:20:09,800 للقديم, الذي وهب قوة الحب والجاذبيه 153 00:20:10,200 --> 00:20:13,200 واربط مصيري الي الشخص الذي ارغب. 154 00:20:13,201 --> 00:20:14,600 بيل؟ 155 00:20:15,600 --> 00:20:19,100 ومثل هذا الهب, مثل عنقاء من الرماد... 156 00:20:19,101 --> 00:20:22,600 دعني ارتفع ثانية للإدعاء كل ذلك يجب ان يكون لي. 157 00:20:23,000 --> 00:20:24,400 عزيزتي؟ 158 00:20:25,000 --> 00:20:30,400 مع لمسة تمنحني الصلاحية لاقناع الاخرين لاحل محلي. 159 00:20:33,200 --> 00:20:36,800 اوحطم الذين يقفون في طريقي. 160 00:20:37,600 --> 00:20:41,600 لذلك انا اقدم قلبي... 161 00:20:42,400 --> 00:20:44,000 روحي... 162 00:20:44,800 --> 00:20:46,600 جسمي. 163 00:20:47,200 --> 00:20:49,400 اسكبها في اسمك... 164 00:21:02,600 --> 00:21:05,000 نعم.. بعض السحره. 165 00:21:06,600 --> 00:21:08,400 ماذا تفعل؟ 166 00:21:10,600 --> 00:21:13,400 اهلا؟ 167 00:21:21,200 --> 00:21:22,600 تامارا؟ 168 00:21:23,600 --> 00:21:25,000 ماذا? لاستطيع سماعكي. 169 00:21:25,200 --> 00:21:28,800 انه هاتفي. الاستقبال سيئ. انا بيل... 170 00:21:29,200 --> 00:21:32,000 على محادثتك. لقد اكتفيت بما قلتي. 171 00:21:32,001 --> 00:21:34,800 واريدك ان تعلمي لما اهتم لاجلك ايضا. 172 00:21:35,400 --> 00:21:37,600 هذا ليس سيد ناتولي. 173 00:21:37,800 --> 00:21:41,000 لقد قلت لكي انكي سوف تجدين مكانك في العالم يوما ما. 174 00:21:41,600 --> 00:21:44,000 احب ذلك المكان لتكوني معي. 175 00:21:44,600 --> 00:21:48,600 - لكن.. ماذا عن سيد ناتولي؟ - هناك مشكله 176 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 لا اريد التحدث عنها خلال الهاتف. 177 00:21:51,200 --> 00:21:53,000 هل تستطيعي ملاقاتي اليله؟ 178 00:21:53,001 --> 00:21:54,400 نعم! 179 00:21:54,600 --> 00:21:59,400 تعالي الي كاربي موتيل. غرفه 39 الساعه 17:30... اتفقنا... ؟ 180 00:22:01,000 --> 00:22:03,600 تامارا..., كنت احلم بذالك ممن مدة طويله جدا. 181 00:22:03,800 --> 00:22:05,800 اود ان اقضي اليله معك. 182 00:22:06,400 --> 00:22:07,599 وانا ايضا اود ذلك. 183 00:22:07,600 --> 00:22:11,200 رائع. سوف اراكي عندها. احبك... 184 00:22:12,200 --> 00:22:13,600 احبك. 185 00:22:26,600 --> 00:22:28,200 لقد فعلتها. 186 00:22:33,000 --> 00:22:36,200 انك قاسي جداااا. 187 00:22:44,200 --> 00:22:45,600 مالذي اخرك كل هذا الوقت؟ 188 00:22:47,200 --> 00:22:50,400 لقد فعلها مع كل المبتدئين هنا, يجب ان يكون له خط 189 00:22:54,400 --> 00:22:57,000 لقد حصلنا على الغرفتين. الغرفه الاولي كامله. 190 00:22:57,400 --> 00:22:59,200 لماذا ناخذ غرفتين؟ 191 00:23:02,800 --> 00:23:05,400 الم تسمع ابدا بالرقصين الغربين, روج؟ 192 00:23:06,400 --> 00:23:08,200 اقصد... طبعا..!. 193 00:23:09,200 --> 00:23:11,000 فقط ساعدني افرغ الفيديو. 194 00:23:27,800 --> 00:23:29,400 اهلا؟ 195 00:23:33,400 --> 00:23:35,200 هل جئنا باكرا؟ 196 00:23:35,800 --> 00:23:38,800 لا. سوف تكون حفله صغيره 197 00:23:39,000 --> 00:23:40,600 نعم,اهلي سوف يذهبون خارج البلده قريبا. 198 00:23:40,800 --> 00:23:43,200 ذالك عندما يكون عندنا الضربه الكبرى - خارج منزلي 199 00:23:43,400 --> 00:23:45,600 'ارتك بازورا 5", ابي. " 200 00:23:47,000 --> 00:23:49,600 - ... ماذا بك. يارجل؟كيف حالك - كيف حالك؟ 201 00:23:49,800 --> 00:23:53,000 حسنا,انه وقت العرض, هيا لنفعلها يااصدقاء. 202 00:23:53,800 --> 00:23:56,200 حسنا, سوف احضر بعض النبيذ 203 00:23:56,800 --> 00:23:58,800 اذا, هل هي جاهزه لذلك او ماذا؟ 204 00:24:00,800 --> 00:24:05,200 حول عرفة الخزانات انا اسف 205 00:24:06,800 --> 00:24:08,600 انا سعيد لانك استطعت الجيئ. 206 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 ما من مشكله 207 00:24:11,400 --> 00:24:16,000 لكنك يجب اعطاء تاماره فرصه. انها فتاه رائعه 208 00:24:19,000 --> 00:24:20,600 حسنا, الهتافات. 209 00:24:26,000 --> 00:24:30,400 - الان انها اراقه ممتازه. - انت تعلم ماتحدث عنه ؟ 210 00:24:38,000 --> 00:24:39,200 شون, المرحله الثانيه؟ 211 00:24:42,200 --> 00:24:45,400 نعم.. اني ذاهب الي السياره لاحضار بيره اخرى 212 00:25:32,200 --> 00:25:33,600 بيل؟ 213 00:25:55,200 --> 00:25:58,400 - انها الراقصه؟ - انها فعلا. 214 00:26:01,000 --> 00:26:04,200 - ما هذا؟ - ليله ترفيهيه في وقت متاخر من اليل. 215 00:26:25,400 --> 00:26:27,800 نعم ياشباب تعرفون كيف نحتفل.. يارجل, 216 00:26:47,800 --> 00:26:52,400 - قل لي انك تحبني, تامارا. - احبك. 217 00:27:00,800 --> 00:27:03,400 اهلن بكي في العرض الحقيقي... يتها العاهره 218 00:27:04,600 --> 00:27:06,400 لم تقولي انه هنا. 219 00:27:10,400 --> 00:27:11,800 يا الهي! 220 00:27:21,200 --> 00:27:24,400 لا استطيع ان اصدق ذلك اعتقد انه يريد النوم معي. 221 00:27:24,401 --> 00:27:26,400 تبدين كاخروف بشعه عاهره! 222 00:27:32,000 --> 00:27:34,200 قل لي اين هي الان! 223 00:27:37,600 --> 00:27:39,400 انا تلبس ملابسها 224 00:27:39,600 --> 00:27:41,200 ايها اغبي الخاسر. 225 00:27:47,200 --> 00:27:49,200 تامارا! 226 00:27:50,000 --> 00:27:51,400 انت؟ 227 00:27:52,400 --> 00:27:54,200 انه ليس كما تعتقدين. 228 00:27:54,400 --> 00:27:57,400 - لقد وثقت بك..! - لا, انتظري 229 00:28:00,800 --> 00:28:02,200 تامارا! 230 00:28:04,000 --> 00:28:05,400 صور هذا! 231 00:28:10,000 --> 00:28:11,800 تامارا! تامارا! 232 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 احدكم بسكتها! 233 00:28:18,200 --> 00:28:20,600 توقف! توقف! لا تؤذيها! 234 00:28:24,000 --> 00:28:27,400 لا تؤذيها! تامارا, ارجوكي, توقفي. 235 00:28:28,600 --> 00:28:30,000 عاهره! 236 00:28:41,000 --> 00:28:42,400 تمارا.. ؟ 237 00:28:44,800 --> 00:28:46,600 هل هي بخير.. ؟ 238 00:28:49,200 --> 00:28:53,200 - لا اشعر بنبضها. - تحرك! تحرك! 239 00:29:01,600 --> 00:29:03,200 لقد ماتت, هل هي ميته.. ؟ 240 00:29:04,800 --> 00:29:08,200 - هل هي ميته - لا. لا. 241 00:29:12,600 --> 00:29:13,800 انتظر. دعنا نفكر في ذلك. 242 00:29:14,000 --> 00:29:16,400 ماذا هناك للتفكير فيه.. ؟انها ميته! 243 00:29:17,600 --> 00:29:22,000 اعرف. ليس هناك ما نستطيع فعله لها 244 00:29:25,200 --> 00:29:27,000 يكمننا تخمين ذلك. 245 00:29:29,200 --> 00:29:32,000 - فقط اهداء. - اهداء؟ 246 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 - نحن قتلناها. - اخرس! 247 00:29:37,200 --> 00:29:39,600 لم يقتلها احد. لقد كانت حادثه. 248 00:29:45,200 --> 00:29:48,600 لن اغامر بحياتي من اجل خاسره. 249 00:29:53,800 --> 00:29:59,000 لو ابقينا فمنا مغلقا الكل سيعتقد انها هربت. 250 00:30:00,800 --> 00:30:03,200 ليس لاحد ان يعرف شيء. 251 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 - هل جننت - اسمع, ايه الغبي 252 00:30:09,800 --> 00:30:11,600 انتم جميعا كافحتم معها. 253 00:30:14,400 --> 00:30:16,200 اتصل بالشرطه. 254 00:30:18,200 --> 00:30:22,200 وسوف اقول لهم انك وصديقك خططتم لهذا مع بعضكم. 255 00:30:23,400 --> 00:30:26,200 بانك كنت تحارب معها عندما سقطت. 256 00:30:30,200 --> 00:30:32,200 كلامك سوف يكون ضد كلامي. 257 00:30:33,800 --> 00:30:37,800 ان بحوزتي الفلم ولن ادخل السجن. 258 00:30:40,600 --> 00:30:42,000 مستحيل. 259 00:30:43,000 --> 00:30:44,600 روجر؟ 260 00:30:47,200 --> 00:30:49,000 لا اعرف. 261 00:30:50,200 --> 00:30:51,600 يالهي. 262 00:30:52,000 --> 00:30:56,200 - انت لست مثلهم. - هذا خطاء! 263 00:31:00,200 --> 00:31:04,400 لكن عندي ثقافة اعتقد... 264 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 اني لاستطيع تصديق سماع هذا الكلام. 265 00:31:09,400 --> 00:31:10,800 شولي؟ 266 00:31:12,600 --> 00:31:14,600 لقد خدشتني. 267 00:31:16,800 --> 00:31:18,000 انت ايضا. 268 00:31:20,200 --> 00:31:24,400 سوف يجدون جلودنا تحت اظافرها. 269 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 شعرك في يدها. 270 00:31:37,600 --> 00:31:42,000 انهم خمسه ضد واحد. وعندي شريط لدعم قصتي 271 00:31:44,200 --> 00:31:47,000 ماذا تعتقد هل سوف يصدقون؟ 272 00:31:54,400 --> 00:31:56,000 حسنا. 273 00:32:01,800 --> 00:32:04,400 اذا, ماهي خطتك العينه؟ 274 00:32:29,200 --> 00:32:32,600 لن نتحدث عن هاذا ابدا! 275 00:32:34,800 --> 00:32:37,400 لننهي ذلك ونذهب من هنا. 276 00:32:38,200 --> 00:32:39,600 انتظر. 277 00:32:42,600 --> 00:32:45,000 هذا خطأ فادح, دفنها خارجا مثل ذلك. 278 00:32:47,000 --> 00:32:48,800 ماذلنا نستطيع الاتصال بالشرطه لم نتاخر بعد. 279 00:32:49,000 --> 00:32:52,400 لقد قررنا بالفعل. لننهي ذلك ونذهب من هنا! 280 00:33:25,200 --> 00:33:26,800 اتركوه لوحده! 281 00:33:29,400 --> 00:33:31,800 اخاف انه فات الاوان 282 00:34:43,800 --> 00:34:45,800 لقد انتهيت. هل استطيع الذهاب للحمام 283 00:34:52,200 --> 00:34:53,600 راقبه! 284 00:35:01,400 --> 00:35:04,800 تبدو شاردا. هل من خطا ما؟ 285 00:35:08,000 --> 00:35:12,800 اسف, لقد تاخرت. اجازه قاسيه. لقد مت تقريبا لقد اصبحت هنا. 286 00:35:14,800 --> 00:35:17,400 يجب ان تاخذ اخبار التركيب 287 00:35:54,400 --> 00:35:58,000 لقد انتهى الوقت. اترك كل شي من يدك 288 00:36:04,400 --> 00:36:06,200 هل من خطا ما.. جيسسي, ؟ 289 00:36:17,000 --> 00:36:18,200 شكرا. 290 00:36:28,400 --> 00:36:30,400 هل استطيه التحدث معك قليلا.. ؟ 291 00:36:32,000 --> 00:36:33,400 طبعا. 292 00:36:38,800 --> 00:36:42,400 من اجل يوم الجمعه. كنت اشعر بقليل من الضعف 293 00:36:43,800 --> 00:36:47,000 حسنا.. هل انت بخير الان.. ؟ 294 00:36:47,400 --> 00:36:51,600 كما ترى, سيد ناتولي انا افضل وهذا جبد 295 00:36:52,400 --> 00:36:54,000 انا ميثاليه. 296 00:37:09,600 --> 00:37:13,800 - ماذا بك.. ؟ - انها تامارا.. انها حيه 297 00:37:14,800 --> 00:37:17,800 - لقد دخلت لتوها الى الفصل - ولكن كيف؟ 298 00:37:18,000 --> 00:37:19,999 لابد انها كانت فاقده للوعي 299 00:37:20,000 --> 00:37:22,600 لا, كانت ميته شولي وان تفقدناها. 300 00:37:22,800 --> 00:37:26,200 - من الواضح اننا مخطئين. - هل تحدثتم معها ياشباب؟ 301 00:37:26,400 --> 00:37:29,600 لا, لم اتحدث معها! كنت مشغولا بملابسي الداخليه 302 00:37:29,601 --> 00:37:32,800 اذا سوف نذهب لها ونقول, "لم نقص ان نؤذيها" 303 00:37:32,801 --> 00:37:34,800 ساتاكد من انها سوف تبقى فمها مغلقا. 304 00:37:35,200 --> 00:37:38,000 لقد جربنا طريقتك ودفنها حيه 305 00:37:38,600 --> 00:37:40,000 سوف اتحدث معهاا. 306 00:37:40,400 --> 00:37:42,600 ماذا عن منظرها الان.. ؟. 307 00:37:42,800 --> 00:37:45,600 ماذا بكم. سوف تصنع مشاكل في -هال بيري- في قسم المثيرات 308 00:37:45,601 --> 00:37:47,400 تامارا.. ؟ 309 00:37:50,800 --> 00:37:52,800 لقد كانت في ذلك السحر اللعين. 310 00:37:54,800 --> 00:37:56,600 ماذا لو هي ساحره حقيقيه.. ؟ 311 00:37:56,800 --> 00:37:59,800 وماذا اذا انت فعلا غبي مغفل.. ؟ 312 00:38:00,400 --> 00:38:04,200 لقد اخطأنا. في النهايه.. هي ليسة ميته 313 00:38:08,000 --> 00:38:10,200 حسنا, يجب ان نعود للفصل. 314 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 كما قلت.. انا سوف اتحدث اليها. 315 00:38:15,000 --> 00:38:17,800 جوتا- حاول الوصول الى نتيجه خلال تلك الفتره! 316 00:38:20,200 --> 00:38:22,400 تلك المناوره جيده... 317 00:38:24,000 --> 00:38:26,600 تامارا? تامارا؟ فل يسكتها احدكم! 318 00:38:29,400 --> 00:38:31,000 توقف! توقف! 319 00:38:36,600 --> 00:38:40,800 لا تؤذيها! تامارا, ارجوك, توقف! 320 00:38:43,200 --> 00:38:44,600 عاهره! 321 00:38:52,400 --> 00:38:53,800 تامارا.. ؟ 322 00:38:56,200 --> 00:38:58,000 هل هي بخير... ؟ 323 00:39:00,600 --> 00:39:03,000 لا استطيع الشعور بنيضها - تحرك! تحرك.. 324 00:39:08,000 --> 00:39:09,600 هي ميته.. صحيح.. ؟ 325 00:39:10,000 --> 00:39:12,400 لا اعلم انا, روجر؟ 326 00:39:12,800 --> 00:39:15,400 تامارا... ؟ بلحمها ودمها... ؟ 327 00:39:15,401 --> 00:39:18,200 لكن... انا... كيف... ؟ 328 00:39:18,400 --> 00:39:21,200 هل فعلا يهمك كيف حدث ذلاك الست مسرورا بروئيتي... ؟ 329 00:39:21,600 --> 00:39:23,200 الهي.. طبعا 330 00:39:23,400 --> 00:39:25,200 انظر.. ؟انا اسف لما حدث 331 00:39:25,600 --> 00:39:27,399 انت لم تقصد ذلك لي لكي اتأذى 332 00:39:27,400 --> 00:39:30,000 - لا.. اقسم لكي - الأشياء حدثت خارج السيطره. 333 00:39:30,400 --> 00:39:35,600 نعم. لكنك بخير وهذا هوا ومايهم. 334 00:39:35,800 --> 00:39:38,200 هل تعتقد فعلا اني بخير... ؟ 335 00:39:40,600 --> 00:39:43,000 لقد دفنتني.. روجر 336 00:39:43,800 --> 00:39:45,700 انا اسف... انظري. لقد اعتقدنا انا.. 337 00:39:45,701 --> 00:39:47,600 هل لديك ادني فكره كيف كان ذلاك... ؟ 338 00:39:48,400 --> 00:39:52,600 - لا.. انا - حسناا.. دعيني اريكي 339 00:39:55,000 --> 00:39:58,400 الثقافه... الثقافه... لكن عندي ثقافه 340 00:40:00,400 --> 00:40:03,800 تخيل الاستيقاظ في جو بارد وارض مبلله 341 00:40:04,200 --> 00:40:06,600 خائف.. وحيد.. 342 00:40:07,200 --> 00:40:11,000 لا تعرف اين انت. كيف وصلت الي هنا... 343 00:40:11,400 --> 00:40:15,400 تزحف وتخدش الارض.. حتى تدمي يداك 344 00:40:21,200 --> 00:40:25,000 تحالو الصراخ, ولكن القذاره تكلى فمك. 345 00:40:34,400 --> 00:40:39,200 وتحس بان الحشرات والديدان تأكل لحمك 346 00:40:45,600 --> 00:40:47,000 يالهي 347 00:40:49,800 --> 00:40:52,200 يالهي. اجعلها تتوقف 348 00:40:54,000 --> 00:40:57,200 الأن ها تعي بما مررت انا به... ؟ 349 00:40:57,400 --> 00:41:01,200 كل ذلك لانك كنت خائف من ان تنهض. 350 00:41:02,600 --> 00:41:03,800 يالهي 351 00:41:06,400 --> 00:41:09,000 انا اسف.. انا لااعلم 352 00:41:09,400 --> 00:41:13,200 اعتقد ان الجميع على حق... ؟ انك خاااااسر 353 00:41:13,400 --> 00:41:16,800 وماذا سوف يعتقدون لو عرفو الحقيقة كامله... ؟ 354 00:41:17,000 --> 00:41:21,200 انك انت مجرد ولد تعس حزين 355 00:41:28,000 --> 00:41:30,400 اعتقد انه يمكنك انزاف الألم بعيدا 356 00:41:30,600 --> 00:41:33,400 لكنها مازالت هناك تأكلك 357 00:41:33,600 --> 00:41:38,000 هل تعرف ماهي مشكلتك... ؟ انك لاتنهي ابدا مابدأت به 358 00:41:48,200 --> 00:41:50,000 تصبح على خير "هافتون هاي" 359 00:41:51,200 --> 00:41:55,800 اعرف ان كثيرا منكم يراني مجرد غبيه مهوسه بالفيديو 360 00:41:57,600 --> 00:42:02,000 في هذه الأجازه فعلت شيئ مريع... جعلني استفيق 361 00:42:02,800 --> 00:42:06,400 انت على حق... انا خاسر 362 00:42:06,800 --> 00:42:10,200 بالرغم من اني لا استطيع تغير الماضي ولكني استطيع فعل بعض الاشياء الصحيحه 363 00:42:11,400 --> 00:42:13,600 استطيع ان اتقبل عقابي 364 00:42:14,400 --> 00:42:17,200 ولكن في الاول اريد ان اعرض عليكم قليل منم النصائح 365 00:42:18,000 --> 00:42:20,600 لا تخف ابدا لتقف لماهو صحيح 366 00:42:21,200 --> 00:42:24,000 لا تتخاذل واسمح لنفسك بعدم 367 00:42:26,000 --> 00:42:28,400 السماع للاشرار 368 00:42:47,600 --> 00:42:50,800 روجر! روجر! 369 00:42:53,200 --> 00:42:56,000 لن يقول اي شر 370 00:43:07,000 --> 00:43:08,600 روجر! 371 00:43:21,000 --> 00:43:22,800 لن يرى اي شر 372 00:43:56,800 --> 00:43:58,800 لا استطيع ان اصدق انه قتل نفسه 373 00:43:59,600 --> 00:44:03,000 لو كان يعلم ان تامار حيه اعتقد انه لم يكن ليفعلها 374 00:44:03,800 --> 00:44:06,800 - يجب ان اخبره بسرعه... ؟ - انه ليس خطأه... 375 00:44:08,000 --> 00:44:09,800 نعم.. لقد اخذ الطريق السهل 376 00:44:11,800 --> 00:44:13,400 هل من الممكن ان تستمعو لانفسكم... ؟ 377 00:44:14,200 --> 00:44:15,400 انتم مشغولون جدا 378 00:44:15,600 --> 00:44:17,800 حاوزل ان تريح ضميرك انت لاتملكه 379 00:44:19,000 --> 00:44:22,399 هذا خطأنا.. كله خطأنا 380 00:44:22,400 --> 00:44:26,400 لا تكن قاسيا على نفسك الحوادث تحدث دائما 381 00:44:29,200 --> 00:44:31,400 حقيقتا.. اريد ان اشكرك 382 00:44:31,600 --> 00:44:35,400 بسسبك, انا لست البنت الخائفه الغير آمنه 383 00:44:35,600 --> 00:44:37,800 الان اعرف ماريد 384 00:44:38,000 --> 00:44:41,800 تامارا, نخند نريد التحدث عن ما حدث 385 00:44:43,400 --> 00:44:45,600 لم نكن نعرف ماخططو له لقد قالو انها حفله 386 00:44:45,800 --> 00:44:46,800 نعم انها كانت فكره "باترك" 387 00:44:47,000 --> 00:44:50,600 - دك.. انها لك - لايهم.. لقد حدثت 388 00:44:50,800 --> 00:44:53,400 وماذا فعلنا بعد ذنبنا الذي لايغتفر 389 00:44:53,600 --> 00:44:56,800 - انا لا اريد اعذار. - ماذا تريد.. ؟ 390 00:44:58,800 --> 00:45:00,600 سوف تري 391 00:45:03,600 --> 00:45:05,399 انت ياشباب ماذا قصدت بذلك.. ؟ 392 00:45:05,400 --> 00:45:07,000 ما هذا الذي فعلته عن انها كانت فكرتي 393 00:45:07,200 --> 00:45:08,400 اخرس.. 394 00:45:08,600 --> 00:45:10,200 اعتقد انها فقط تريد نسيان كل ذلك 395 00:45:10,400 --> 00:45:11,999 أتعتقد ذلاك فعلا... ؟ 396 00:45:12,000 --> 00:45:13,800 لما لا? انت وانا كنا دائما لطفاء بالنسبه لها 397 00:45:14,000 --> 00:45:16,800 نعم.. لا ان دفناها في الغابه 398 00:45:19,000 --> 00:45:23,000 كيف لك انت تعتقد انها هي... ؟ اقصد.. انظر اليها. 399 00:45:23,600 --> 00:45:26,200 - ماذا لو ذلك السحر - لم يبدأ بذلاك ثانيه 400 00:45:26,201 --> 00:45:27,999 هل تعرف.. ؟هذا يكفي 401 00:45:28,000 --> 00:45:30,200 شيئ ما حدث في تلك الغابه 402 00:45:30,600 --> 00:45:32,000 سارى ماذا حدث هناك 403 00:45:48,200 --> 00:45:49,800 ها هي 404 00:45:58,800 --> 00:46:00,600 ماذا لو مازالت هنا 405 00:46:03,000 --> 00:46:04,800 وحفرت لنفسها للخروج 406 00:46:07,200 --> 00:46:09,000 لما لم تختنق... ؟ 407 00:46:11,800 --> 00:46:14,600 لا.. لا.. 408 00:46:15,400 --> 00:46:17,400 - ما هذا.. ؟ - انها هنا 409 00:46:20,400 --> 00:46:22,000 - شولي, انه فارغ - لقد رايتها 410 00:46:22,001 --> 00:46:23,600 تعالي.. انه بخير.. انظري 411 00:46:25,000 --> 00:46:26,400 هل تري... ؟ 412 00:46:40,800 --> 00:46:42,400 ما هذا؟ 413 00:46:49,000 --> 00:46:53,200 انها نوبه.. ولكن هناك دماء كثيره لا استطيع اخراجها.. 414 00:46:53,400 --> 00:46:56,300 هل ترى.. ؟لقد قلت لكم انها ساحره لعينه 415 00:46:56,301 --> 00:46:59,200 ياصديق ابقه فوق وانا سوف ادفنك 416 00:47:12,000 --> 00:47:13,400 اعتقد انه على حق 417 00:47:32,800 --> 00:47:34,800 .. ؟تامارا.ماذا تفعلين هنا 418 00:47:35,800 --> 00:47:36,800 .. البا ب لم يكن مغلقا يجب ان اتحدث لاحدهم... 419 00:47:38,600 --> 00:47:41,200 - حسنا.السسن في المدرسه - استطيع الأنتظار 420 00:47:41,800 --> 00:47:43,800 لا اعتقد انها فكره صائبه 421 00:47:44,000 --> 00:47:48,800 رجاء.. سيد ناتولي لقد مررت بذلك عدة مرات مؤخرا 422 00:47:50,200 --> 00:47:52,000 ولان مع _روجر 423 00:47:57,200 --> 00:47:59,400 حسنا.. يجب ان تكون في المنزل قريبا 424 00:48:01,000 --> 00:48:04,800 هل تعلم.. ؟ كنت افكر بما حدث بينانا 425 00:48:05,000 --> 00:48:08,400 لم يحدث شيئ ولكن اسف اذا فعلت شيئ يضللك 426 00:48:08,401 --> 00:48:09,800 هل فعلت... ؟ 427 00:48:11,200 --> 00:48:14,400 - لا افعل.. - انظر الي سيد ناتولي 428 00:48:14,600 --> 00:48:17,200 - انظر.. لقد كان مجرد سوء تفاهم - انظر الي 429 00:48:19,000 --> 00:48:20,600 انه يتبلل 430 00:48:23,400 --> 00:48:24,400 ماذا... ؟ 431 00:48:26,200 --> 00:48:27,800 المنضده... 432 00:48:30,800 --> 00:48:32,800 هل ستشرب هذا... ؟ 433 00:48:42,000 --> 00:48:44,000 اذا.هل اعجبك مظهري الجديد.. ؟ 434 00:48:45,000 --> 00:48:46,600 احببت الطريقه التي كنت عليها 435 00:48:49,400 --> 00:48:51,600 انه انا سيد ناتولي 436 00:48:51,800 --> 00:48:54,400 ليس ذالك الضعيف المثير للشقفه شعرت بالاسى عليه 437 00:48:54,401 --> 00:48:56,400 لم اشعر ابدا بالسى عليك 438 00:48:56,600 --> 00:48:59,400 ولا يجب عليك التغير لارضاء الناس 439 00:49:00,000 --> 00:49:03,600 لقد تغيرت لاني اريد ان اسر 440 00:49:04,600 --> 00:49:08,400 هل لديك اي اقتراحات لتسرني ايها المدرس... ؟ 441 00:49:10,800 --> 00:49:13,400 - تامارا.. توقفي - هل تريدني ايضا... ؟ 442 00:49:14,200 --> 00:49:16,600 - يجب عليك المغادره. - اليس كذالك.. ؟ 443 00:49:16,601 --> 00:49:18,000 انا احب زوجتي 444 00:49:19,400 --> 00:49:21,200 حسنا.. الست مواليا... ؟ 445 00:49:22,200 --> 00:49:26,600 ولكنا فقط مسالة وقت بيل.. اعرف انكي تريدنني 446 00:49:30,400 --> 00:49:32,600 ارى مقدار ذلاك 447 00:49:48,800 --> 00:49:50,800 اهلا, تامارا.. تعالي 448 00:49:55,600 --> 00:49:58,000 انا اسف افتقدتك الليه الماضيه 449 00:49:58,600 --> 00:50:02,200 لا تقلق سيد ناتولي. .هذا يجعلني احس براحه اكبر. 450 00:50:02,600 --> 00:50:05,600 اعرف.. ولكن دعينا نتحدث عنك 451 00:50:08,600 --> 00:50:13,000 - هل تريد تحليل شخصيتي... ؟ - اريد ان اعرف كيف حالك انت ؟ 452 00:50:14,400 --> 00:50:17,400 موت روجر اتى بصدمة كبيره 453 00:50:18,200 --> 00:50:21,600 الحدث كله يجعلني افكر حول ماهو الشيئ المهم 454 00:50:22,200 --> 00:50:27,000 كما تعلمين.. كانك تجدين حب حقيقيا تملكين عائله 455 00:50:28,400 --> 00:50:31,400 انت صغيره جدا امامك الحياه بأكملها 456 00:50:31,401 --> 00:50:34,000 اخشى الأنتهاء في الثلاثين من عمري 457 00:50:34,200 --> 00:50:37,400 واجد نفسي في الزواج لست سعيدا كما كنت معتاد 458 00:50:37,600 --> 00:50:41,600 الخوف هو عيبي لاني لا استطيع ان اعطي زوجي مايريد 459 00:50:42,000 --> 00:50:44,400 ومع ذالك التفكير احب ان احس اني قويه 460 00:50:44,800 --> 00:50:47,599 هناك جزء صغير مني يعرف 461 00:50:47,600 --> 00:50:53,200 انت هناك عديد من الفتيات المثيرات الواتي يردنه 462 00:50:58,200 --> 00:51:00,200 هل كل شي على مايرام... ؟ 463 00:51:05,200 --> 00:51:08,800 نعم.. انا اسفه جداا 464 00:51:10,600 --> 00:51:12,200 اعتقد انه عندي معاد اخر 465 00:51:12,400 --> 00:51:15,200 - هل يمكننا انها ذلك مؤخرا - لا احب ذلك 466 00:51:19,200 --> 00:51:21,400 في حاله انك لم تحصل على مغزى قصتي 467 00:51:21,600 --> 00:51:25,600 دعني اتهجأها لك انك لن تعطي بيل اطفلا 468 00:51:43,800 --> 00:51:48,600 يبدو ان الاشيا تحولت الي حاصه اثناء تحدثك مع تامارا 469 00:51:50,200 --> 00:51:52,000 مالذي تتحدث عنه.. ؟ 470 00:51:52,200 --> 00:51:55,800 انا نعرف اننا عندنا مشاكل في الحمل وانا لم اخبرها 471 00:51:56,800 --> 00:51:58,600 حسناا.. انا بالتأكيد لم افعل ذلام 472 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 اذا كيف عرفت... ؟بيل 473 00:52:33,200 --> 00:52:36,400 كيف حالك? سأقيم حفله باليل عندي.حسنا 474 00:52:36,800 --> 00:52:38,200 هل حصلت على حموله من هذين النوعين... ؟\ 475 00:52:39,000 --> 00:52:42,400 البعض من شرابي الخاص, سوف اكون مثيرا وازعجهم طوةال الليل 476 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 - يالهي, ايه الغبي - طالما احصل على الاغبياء 477 00:52:48,400 --> 00:52:49,799 ماذا انت.. هل انت ارنب... ؟ 478 00:52:49,800 --> 00:52:52,800 لما لا تأكل اي شيء وتستعل للحفله.. ؟ 479 00:52:53,600 --> 00:52:56,400 شكرا.ولكن فجأه احسست اني غير سعيد 480 00:52:58,000 --> 00:52:59,600 انك تترك تلك النزوه تتخل اليك 481 00:53:00,000 --> 00:53:02,600 لن اترك تلك العاهره بتخرب سنتي الكبيره 482 00:53:02,800 --> 00:53:04,600 هل انت معي ياخي... ؟ 483 00:53:07,800 --> 00:53:10,600 نعم.. اللعنه على تامارا سوف نكون هناااااااك 484 00:53:24,400 --> 00:53:27,000 تامار انه صفي الأن 485 00:53:33,800 --> 00:53:35,000 اجلسي... 486 00:53:36,600 --> 00:53:39,000 عنيفا جدا سيد ناتولي 487 00:53:39,600 --> 00:53:41,600 كف عرفتي عني وعن مشاكل أليسن الشخصيه... ؟ 488 00:53:41,800 --> 00:53:44,200 - انتم الإثنين عندكم مشاكل... ؟ - لا تتلاعبي معي... 489 00:53:44,400 --> 00:53:45,800 كيف عرفتي... ؟ مالذي يأتي يعدك... ؟ 490 00:53:46,200 --> 00:53:48,400 - انت تملكه - توقفي 491 00:53:49,600 --> 00:53:51,200 مالذي قلتيه لأليسون 492 00:53:51,400 --> 00:53:54,000 انسي موضوع أليسون... انها لاتستطيع ان تعطكي الأشيا التي اعطيها انا لكي 493 00:53:54,400 --> 00:53:57,600 انا املك كل ماريد فقط اتركيني لوحدي.اتفقنا 494 00:54:00,800 --> 00:54:02,400 ليس الأن 495 00:54:19,000 --> 00:54:21,800 شي ما يحدث بينتامارا وسيد ناتولي 496 00:54:39,600 --> 00:54:40,800 ماذا... ؟ 497 00:54:41,800 --> 00:54:43,400 انا لست حامل... ؟ 498 00:54:55,000 --> 00:54:59,000 تبدين جميله تعالي واعطيني حضن 499 00:55:00,600 --> 00:55:03,000 انك تحب ان تعلمني.اليس كذلك 500 00:55:04,600 --> 00:55:07,400 اريد بعض الموده فقط 501 00:55:08,200 --> 00:55:12,600 انت فتاتي نحن كل مانملك 502 00:55:23,400 --> 00:55:26,800 مازلت استطيع شم عطرها مازلت استطيع شم عطرها 503 00:55:30,800 --> 00:55:34,200 اذا احببت ام بقد ماتحب تلك الزجاجه 504 00:55:34,201 --> 00:55:36,600 لربما ما كانت لتتركك 505 00:55:37,600 --> 00:55:41,400 ولم تكن لتضارد ابنت ايها اللعين 506 00:55:44,800 --> 00:55:47,200 لقد احببت االزجاجه اليس كذالك 507 00:55:50,000 --> 00:55:54,200 اذا فل تفرغها.. ابي كلها 508 00:56:02,800 --> 00:56:04,800 هناك المزيد في الثلاجه 509 00:57:02,200 --> 00:57:06,399 لا يفترض بي الشرب فاني في كلا الحالات مرن 510 00:57:06,400 --> 00:57:10,000 - وهذا قوي جدا - انه مزيجي الخاص 511 00:57:10,800 --> 00:57:14,600 لا تقلقي يابنتي سوف اهتم بكي 512 00:57:19,400 --> 00:57:22,000 هل تعلم.. ذلك ماتحدث عنه 513 00:57:37,400 --> 00:57:41,000 هذه حفله خاصه وانت لست مدعو لها 514 00:57:43,400 --> 00:57:44,000 حقا... ؟ 515 00:57:45,600 --> 00:57:47,800 لن اذهب للسجن لن اذهب للسجن 516 00:57:48,200 --> 00:57:50,800 لن اذهب للسجن لن اذهب للسجن 517 00:57:57,600 --> 00:57:58,800 ليس الأن 518 00:58:00,400 --> 00:58:02,200 اعطيني شراب 519 00:58:08,000 --> 00:58:10,000 لقد اخطاة هذه 520 00:58:11,400 --> 00:58:13,200 هناك شيئ ما خطأ مع "باترك". 521 00:58:14,200 --> 00:58:16,000 تحاول الوصول لشيا احيانا 522 00:58:19,600 --> 00:58:21,400 لماذا لم تحضري هذه... ؟ 523 00:58:22,400 --> 00:58:26,400 التعويذه كان لها تاثير على تغيرها لتلك الحال 524 00:58:27,000 --> 00:58:31,000 اريد مواجهتها معها... حناك اناس كثيروون 525 00:58:32,600 --> 00:58:35,000 اعتقد انها تفتقد سيد ناتولي ايضا 526 00:58:38,400 --> 00:58:42,800 انا سعيد لانكم جميعا قررتم التوقف هذه الحفله يجب ان تتوقف 527 00:58:55,600 --> 00:58:57,600 يجد ان اذهب للحمام 528 00:58:57,800 --> 00:59:00,800 - تعال معي... ؟ - اكيد... ؟ 529 00:59:27,000 --> 00:59:29,200 انا لا أامن بهذه الخرافات 530 00:59:34,000 --> 00:59:36,200 ماذا انت فاعل بحق الجحيم.. ؟ 531 00:59:37,400 --> 00:59:40,800 - ماذا فعلت له؟ - هذا 532 00:59:45,800 --> 00:59:48,000 انها خمسه ضد واحد انها خمسه ضد واحد 533 01:00:49,800 --> 01:00:52,000 انت تريدني.. ؟الس كذلك.. ؟ 534 01:00:55,000 --> 01:00:58,400 اكثر من هؤلاء البنات اخترت فندقا رخيصا. 535 01:00:59,000 --> 01:01:01,600 خدرت ومارس الجنس.. 536 01:01:05,000 --> 01:01:08,000 انت تعرف ماذا حقا حولني 537 01:01:08,400 --> 01:01:14,400 اريدك ان تعرف ذلاك لنه مثل الشعور بالعجز 538 01:01:14,600 --> 01:01:16,600 لكي تستغله... 539 01:01:21,200 --> 01:01:24,400 اذا, من الذي سيدرج.. ؟ و من الذي سيمسك.. ؟ 540 01:01:27,000 --> 01:01:29,200 ايني -ميني-مايني-موو 541 01:01:29,800 --> 01:01:33,400 حسنا باترك اعتقد انك الان في القاع 542 01:01:33,401 --> 01:01:38,200 اذا استمري شون دعيني ارى 543 01:01:58,200 --> 01:02:01,400 لقد ذهب نحو غرفت النوم معا تامارا وباترك. 544 01:02:02,400 --> 01:02:03,800 ماذا... ؟ 545 01:02:04,400 --> 01:02:07,400 لقد تلاها انه يتصرف بغرابه. 546 01:02:08,000 --> 01:02:09,600 مثل باتريك. 547 01:02:11,400 --> 01:02:13,000 - كيشا, انتظري! - لا! 548 01:02:23,000 --> 01:02:24,400 كيشا... ؟ 549 01:02:25,000 --> 01:02:28,400 شوان. ؟توقفي.. توقفي..! 550 01:02:37,600 --> 01:02:39,400 اتركيه 551 01:02:51,000 --> 01:02:53,600 انك جميله جدا 552 01:02:56,600 --> 01:02:59,000 اعتدت ان احسدك 553 01:03:04,400 --> 01:03:08,800 جسمك جذاب.. جلدك ناعم لا عيب فيه 554 01:03:10,800 --> 01:03:15,800 لكن،في الأعماق،عندما تَنْظرُ في نفسك،ماذا تَرى؟ 555 01:03:20,200 --> 01:03:22,200 بنت متكبره جدا 556 01:03:23,000 --> 01:03:26,800 مستميته لتبقى رجلها معها انها تعمل اي شيئ 557 01:03:30,800 --> 01:03:34,800 هل يعلم حبيبك ماذا فعلتي بنفسك لتبدين جميله 558 01:03:36,600 --> 01:03:38,400 هل يعلم... ؟ 559 01:04:21,400 --> 01:04:26,200 في الحقيقه انت جلد وعظم كيشا يجب ان تاكلي اكثر 560 01:04:48,000 --> 01:04:50,800 - ماذا حدث هل انت بخير... ؟ - سمعناكي تصرخييين 561 01:04:51,800 --> 01:04:53,400 انا جائعه 562 01:05:18,800 --> 01:05:21,000 ماذا حدث هنااك 563 01:05:25,400 --> 01:05:28,000 حسنا.. هيا بنا لنذب.. هيا بنا 564 01:05:38,800 --> 01:05:40,600 انى اتصل بسي ناتولي 565 01:05:48,800 --> 01:05:50,400 هل تود لقائه هنا... ؟ 566 01:05:52,800 --> 01:05:54,800 أنت لَنْ تُخبرَه، أليس كذلك؟ 567 01:05:55,600 --> 01:05:58,600 - كلوي? - انى استطنه الكذب 568 01:05:58,800 --> 01:06:01,400 - لا يمكننا الذهاب للسجن - والبدل افضل... ؟ 569 01:06:09,200 --> 01:06:12,800 انا اسفه.. شوان لايستطيع المجيئ للهاتف لانه ياضاجع باترك 570 01:06:13,600 --> 01:06:17,000 سنقابل سيد.. ناتولي سنقول له كل شي 571 01:06:18,000 --> 01:06:20,600 - ماذا تفعل... ؟ - اين ستقابلوه... ؟ 572 01:06:20,800 --> 01:06:23,200 - كيشا؟ - انت غبيه... ؟. 573 01:06:23,400 --> 01:06:25,400 كيشا! نحن لا نحالول ان نؤذي احد.حسنا 574 01:06:26,800 --> 01:06:29,200 تعالي هنا عندي خطه.. 575 01:06:40,800 --> 01:06:42,200 اللعنه 576 01:06:50,000 --> 01:06:52,200 ارتدي ثيابك. هناك تغير في الخطه. 577 01:06:57,800 --> 01:06:59,200 لقد مضغتهم 578 01:07:00,000 --> 01:07:01,800 يجب ان نوصلها الي المستشفى 579 01:07:02,200 --> 01:07:03,800 لقد توقف النزيف 580 01:07:05,600 --> 01:07:08,000 يجد ان نجد تامارا قبل ان تجدنا هي 581 01:07:08,200 --> 01:07:10,800 كلوي, هذا هو السحر كله لكنه ليس محتمل 582 01:07:10,801 --> 01:07:12,400 ليس هناك تفسير آخر 583 01:07:13,200 --> 01:07:15,800 تامارا ماتتْ. انظر ُ إليها الآن.. 584 01:07:16,600 --> 01:07:19,000 باتريك،شون،والآن كيشا 585 01:07:20,000 --> 01:07:23,200 روجر قَتلَ نفسه. انها تَعْملُ شيءَ إليهم. 586 01:07:25,400 --> 01:07:28,000 احسنا. دعنا نَذْهبُ وناخذً نظرة. 587 01:07:36,400 --> 01:07:38,400 لذا.. ماذا علينا عمله ندق على الباب ونقول 588 01:07:38,600 --> 01:07:41,000 السّيد رايلي نعتقد ان ابنتك زومبي ساحره 589 01:07:41,200 --> 01:07:43,400 هَلّ بنستطيع الدخول؟ حسنا.. لنشرب الشاي. " 590 01:07:44,000 --> 01:07:45,400 نعم 591 01:07:52,200 --> 01:07:53,600 سيد رايلي 592 01:08:08,400 --> 01:08:11,800 سيد رايلي.. انا بيل ناتولي انا مدرس تامارا للانجليزي 593 01:08:17,800 --> 01:08:19,400 سيد رايلي 594 01:08:23,800 --> 01:08:25,200 اهلا.. ؟ 595 01:08:35,600 --> 01:08:36,800 اهلا... ؟ 596 01:08:39,200 --> 01:08:40,800 سيد رايلي.. ؟ 597 01:08:46,600 --> 01:08:48,000 اهلا... ؟ 598 01:09:01,600 --> 01:09:03,200 يالهي 599 01:09:14,800 --> 01:09:16,400 اللعنه 600 01:10:23,000 --> 01:10:24,400 انه هلي 601 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 اغلق الخط 602 01:10:35,000 --> 01:10:36,400 ها هو 603 01:10:40,000 --> 01:10:40,800 اللعنه 604 01:10:46,200 --> 01:10:47,600 انها تعوذة الحب 605 01:10:48,600 --> 01:10:51,800 يَعطيك القوَّةَ للسَيْطَرَة على الناسِ باللمسِ. 606 01:10:54,400 --> 01:10:55,800 تقُولُ ذلك... 607 01:10:56,400 --> 01:10:59,600 دم الانسان المختر التعويذه يجب ان تسكب 608 01:10:59,800 --> 01:11:01,800 لكي تعمل 609 01:11:02,800 --> 01:11:04,200 لقد فعلناها 610 01:11:05,200 --> 01:11:07,400 لقد سَكبنَا دمَّها. 611 01:11:10,600 --> 01:11:13,400 لقد ربطة مصيرها للذي تحبه 612 01:11:14,200 --> 01:11:16,400 "مثل عنقاء مِنْ الرمادِ... 613 01:11:17,000 --> 01:11:19,800 دعْني أَرتفعُ ثانية للإدِّعاء كُلّ ذلك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ لي. 614 01:11:22,800 --> 01:11:24,800 التعويذه اعادتها 615 01:11:27,600 --> 01:11:29,600 لقد ربطت مصيرها بالذي تحبه 616 01:11:29,800 --> 01:11:32,800 اعتقدت انها سوف تقابلك في الموتيل 617 01:11:33,400 --> 01:11:35,600 انت الشخص الذي تريده 618 01:11:35,800 --> 01:11:40,000 لقد ربطه مصيرها بك - انها تعرف اني احبك 619 01:11:42,400 --> 01:11:44,800 يالهي.. اليسون 620 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 اللعنه على خط الموتى 621 01:12:09,400 --> 01:12:10,600 بيل.. ؟ 622 01:13:41,000 --> 01:13:42,600 لقد عملنا بعض الترميمات 623 01:13:51,400 --> 01:13:53,800 مالذي تريدونه ايها الأغبياء 624 01:13:58,000 --> 01:14:01,600 اسف.. سيده ناتوللي. لكن تامارا تريدك ميتا 625 01:16:29,200 --> 01:16:30,200 يالهي 626 01:17:22,000 --> 01:17:23,800 سيده ناتولي 627 01:17:26,000 --> 01:17:28,200 زوجكي اتصل بنا 628 01:17:40,200 --> 01:17:42,000 ساحضر طبيبا 629 01:17:57,000 --> 01:17:58,400 - ماذا حدث... ؟ - نحن لا نعرف 630 01:17:58,600 --> 01:18:00,200 اريدك ان تأخذها .لغرفة الفحص.. 3 631 01:18:00,400 --> 01:18:02,400 ضع لها تخطيط القلب ساكون هناك خلال دقائق 632 01:18:02,600 --> 01:18:03,600 هيا بنا 633 01:18:03,800 --> 01:18:05,800 اهلا.. زوجتي هنا.. سيده ناتولي 634 01:18:06,200 --> 01:18:09,400 - اخر الرواق غرفه 309 - شكرا 635 01:18:11,600 --> 01:18:15,200 العائله فقط. الباقي عليه الإنتظار في الكافيتيريا 636 01:18:29,000 --> 01:18:30,600 اين هي 637 01:18:33,800 --> 01:18:35,400 انا اسف يا سيدي لايمكننك الذهاب هنام 638 01:18:35,600 --> 01:18:38,400 - انا زوجها - يجب عليى رؤية الهويه 639 01:18:42,400 --> 01:18:43,800 شكرا لك 640 01:18:44,800 --> 01:18:46,200 اليسون 641 01:18:46,800 --> 01:18:48,200 عزيزي 642 01:18:51,800 --> 01:18:54,600 قالو لي ان تامارا تريدك ميتا 643 01:18:58,800 --> 01:19:00,800 ساقتلهما الاثنين معا 644 01:19:02,000 --> 01:19:04,600 انا اسف... انا اسف 645 01:19:08,200 --> 01:19:11,600 كان عندهم تلك النظره في عيونهم 646 01:19:13,800 --> 01:19:16,200 نظره بارده عديمة الرحمه 647 01:19:19,000 --> 01:19:23,000 مالذي يحدث بيل.. ؟ مالذي يحدث... ؟ 648 01:19:24,600 --> 01:19:27,400 انها ابرة مسكنه ستنام طوال الليل 649 01:19:43,000 --> 01:19:44,000 السحر... ؟ 650 01:19:44,800 --> 01:19:47,000 اعرف انه غير معقول, ولكن هل استيع منساعتدك يا انسه 651 01:20:04,200 --> 01:20:06,600 - ما هذا... ؟ - تامارا هنا تعال 652 01:20:17,400 --> 01:20:20,400 - ماذا تفعل... ؟ - نبحث عن سيد ناتولي 653 01:20:27,800 --> 01:20:28,800 كيشا.. ؟ 654 01:20:35,400 --> 01:20:36,800 تعالي.. هيا لنذهب... ؟ 655 01:20:53,400 --> 01:20:56,000 - جيس, تمارا تتحكم بها - اعرف ذلك 656 01:20:56,200 --> 01:20:57,400 لذلك لا نريد قتلها 657 01:20:57,800 --> 01:21:00,400 حسنا, لا اعتقد انها تحمل نفس الشعور تجاهنا 658 01:21:04,000 --> 01:21:06,400 خذ.. استخدم هذا 659 01:21:08,800 --> 01:21:11,000 حسنا, اذهبي واختبئي... سوف احضرها. 660 01:22:38,200 --> 01:22:42,200 كيشا, تعالي. انت على حق.. تعالي 661 01:22:44,000 --> 01:22:45,200 تعالي.. ؟ 662 01:23:19,600 --> 01:23:20,600 كيشا.. ؟ 663 01:23:23,400 --> 01:23:24,600 جيس.. ؟ 664 01:23:44,000 --> 01:23:45,200 انا بخير.. ؟ 665 01:23:50,000 --> 01:23:51,200 يا الهي 666 01:23:56,200 --> 01:23:58,600 جيس.. ؟جيس.. ؟ 667 01:23:59,200 --> 01:24:00,600 سوف اذهب واحضر المساعه حسنا 668 01:24:02,000 --> 01:24:05,000 - ابقى معي ارجوكي - لا جيس.. انت بحاجه لطبيب 669 01:24:05,200 --> 01:24:08,000 كلوي, اسمه.. انت.. انت؟. 670 01:24:09,600 --> 01:24:12,000 - عليك ان توقفها حسنا.. ؟ - لا 671 01:24:12,200 --> 01:24:16,000 لا.. جيس الى اين انت ذاهب ابقى هنا.. ؟ 672 01:24:16,600 --> 01:24:17,800 اين انت 673 01:24:18,200 --> 01:24:20,800 انت فتاه جيده كلوي 674 01:24:22,800 --> 01:24:26,400 - جيسس! - اتمنى اني اخبرتك قريبا. 675 01:24:31,400 --> 01:24:33,200 جيس.. لا 676 01:25:57,600 --> 01:25:59,600 انها لن تأذيك اعدك بذلك 677 01:26:01,600 --> 01:26:03,199 ابقى بعيدا 678 01:26:03,200 --> 01:26:05,600 لن تملكيه ابدا انه يحبني انا 679 01:26:05,800 --> 01:26:07,400 اخرسي ايتها العينه القاحله 680 01:26:08,600 --> 01:26:11,200 هل تعرف التضحيه لقد خلقت لاكون معك.. 681 01:26:11,201 --> 01:26:14,400 - لقد مت لاجلك - لقد مت لاجله ايضا 682 01:26:14,600 --> 01:26:16,400 يجب ان تكون واثقا من ذلاك 683 01:26:20,000 --> 01:26:22,000 قل وداعا 684 01:26:27,000 --> 01:26:28,600 انها النهايه 685 01:26:28,800 --> 01:26:32,600 تمارا الحقيقيه ماتت في الموتيل انت وحش 686 01:26:43,600 --> 01:26:45,400 محاوله جيده 687 01:26:45,800 --> 01:26:49,200 الم تتعلم من المره السابقه انت لاتستطيعي قتلي 688 01:26:49,800 --> 01:26:52,000 كلوي الجميله 689 01:26:55,200 --> 01:26:57,200 انا اعمل في شؤني 690 01:26:57,600 --> 01:26:59,400 ايها الفتيان يجب عليكم اعطاء تامارا فرصه. 691 01:26:59,600 --> 01:27:02,000 هذا خطا فادح دَفْنها خارج هنا مثل هذا. 692 01:27:08,000 --> 01:27:09,600 لاااا 693 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 تامارا... تامارا... توقفي 694 01:27:14,000 --> 01:27:19,200 انها لست انت. هذا سحر حاول تذكر من انت 695 01:27:20,200 --> 01:27:24,200 باستطاعتك انهاء ذلاك لا تدعيه يتحكم بك 696 01:27:25,200 --> 01:27:29,200 يالهي.. ماذا فعلت 697 01:27:31,200 --> 01:27:33,000 لقد تحولت مثلهم 698 01:27:40,400 --> 01:27:42,799 بلمسه, باستطاعتي ان اجعلك لي 699 01:27:42,800 --> 01:27:47,200 لكني لم اريدك مثل الذين ليس لديهم عقول 700 01:27:48,200 --> 01:27:49,800 لا. نستطيع ايقاف ذلاك 701 01:27:54,600 --> 01:27:56,400 لم يتبقى شيئ 702 01:28:01,400 --> 01:28:05,400 لا.لا يمكن ان ينتهي بهذا الشكر لن ادعه 703 01:28:05,401 --> 01:28:07,800 - تامارا توقفي - تامارا ماتت 704 01:28:08,000 --> 01:28:10,600 لا لا عودي من اجلي 705 01:28:11,000 --> 01:28:13,800 مادمنا مع بعضنا فضلك لن ينتهي ابدا 706 01:28:14,800 --> 01:28:18,800 مصيرنا مربوطا سويه لطالما نحن احيا 707 01:28:24,200 --> 01:28:25,400 احبك 708 01:28:29,600 --> 01:28:31,400 اذا.. سنبقى معا 709 01:28:33,200 --> 01:28:35,200 للأبد 710 01:28:42,800 --> 01:28:44,000 لاااااا 711 01:28:52,400 --> 01:28:53,600 لااااااا 712 01:29:08,000 --> 01:29:09,800 لكن مصيرنا مبرطا مع بعضنا 713 01:29:10,600 --> 01:29:13,200 هو الوحيد الذي كان يامكانه ايقافها 714 01:29:19,200 --> 01:29:22,800 ستحتاجين الابره ولكنك فتاة محظوظه جدااااا 715 01:29:24,400 --> 01:29:26,600 لم يكن الحظ هو الذي حفظنا 716 01:29:54,000 --> 01:29:55,600 دفع الجميع للخلف 717 01:30:03,600 --> 01:30:05,000 اسرع 718 01:30:10,200 --> 01:30:12,400 اريد الجميع ان يعودو للوراء 719 01:30:13,200 --> 01:35:12,400 - حقوق الطبع محفوظه بواسطه - - aldeeb_egy@dvd4arab. com- - رجاء عند نقل الترجمع عدم حزف اسم المترجم-