1 00:03:41,640 --> 00:03:44,200 Ik ben Kerr kwijtgeraakt. 2 00:03:44,440 --> 00:03:49,200 Maar ik heb 'm zien landen. 'n Interflug 747. 'n Uur geleden. 3 00:03:49,400 --> 00:03:53,320 Ik heb Organov gebeld, maar volgens Defensie was ie onbereikbaar. 4 00:03:53,560 --> 00:03:58,040 Vast dronken. Hij ontkent dat er een vliegtuig gekaapt is. 5 00:03:59,600 --> 00:04:02,320 Maar hoe komen die bandensporen dan op m'n dak ? 6 00:04:04,120 --> 00:04:07,320 In de woestijn. Ik weet niet hoe ze 't willen verstoppen. 7 00:04:08,240 --> 00:04:11,720 Begin nou niet over ethiek. Daar is 't te laat voor. 8 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 Ik kan 't niet doen. Echt niet. 9 00:04:15,960 --> 00:04:17,760 Dit zijn onze eigen mensen. 10 00:04:18,800 --> 00:04:21,480 Begrijp 't nou toch. Het is afgelopen. 11 00:04:24,120 --> 00:04:26,880 Ze weten dat we ze verraden hebben. 12 00:04:28,200 --> 00:04:31,400 En ze zullen niet rusten voordat wij dood zijn. 13 00:04:31,680 --> 00:04:36,080 Ik ga weg uit Tucson. Als je slim bent, doe jij dat ook. 14 00:05:39,200 --> 00:05:41,160 Waar is je huisgenoot ? 15 00:05:43,320 --> 00:05:44,520 Zeg op ! 16 00:05:47,040 --> 00:05:48,600 Ga je nog praten ? 17 00:05:51,760 --> 00:05:53,120 Waar is ze ? 18 00:06:02,480 --> 00:06:06,640 Heb je haar niet te erg mishandeld ? - 't Lijkt alsof ze uitgegleden is. 19 00:06:07,480 --> 00:06:10,400 En haar huisgenoot ? - We gaan nog een keer terug. 20 00:06:11,840 --> 00:06:13,720 Ik ben verliefd op deze auto. 21 00:06:18,400 --> 00:06:21,080 Dat deed je goed. - Hou je bek. 22 00:07:03,600 --> 00:07:06,240 Het wordt al wat kouder en... 23 00:08:10,640 --> 00:08:12,680 Is dit 't vrijgezellenfeest van... 24 00:08:12,880 --> 00:08:16,120 Bernadette is vandaag acht geworden. 25 00:08:20,360 --> 00:08:24,000 Er is vandaag een UFO gesignaleerd boven Phoenix. 26 00:08:24,360 --> 00:08:27,720 Een niet geïdentificeerd vliegend voorwerp. 27 00:08:27,920 --> 00:08:31,040 Wellicht herinnert u zich Richard Brodie nog. 28 00:08:31,280 --> 00:08:34,400 Vorig jaar landde deze parachutist op 'n footballveld... 29 00:08:34,640 --> 00:08:38,160 ... pakte de bal en scoorde een touchdown. 30 00:08:38,360 --> 00:08:41,400 Daarna werd ie getackeld door beide teams. 31 00:08:41,640 --> 00:08:44,920 Voor de stunt van vandaag kreeg ie een proces-verbaal... 32 00:08:45,160 --> 00:08:49,000 ... en de FAA stelt een onderzoek in. 33 00:09:11,760 --> 00:09:16,240 Is polyester weer in ? - Geleend van de bajes. 34 00:09:16,440 --> 00:09:20,320 Met of zonder kontstuk ? - Ik moet ook m'n brood verdienen. 35 00:09:20,520 --> 00:09:22,360 Hap hier dan maar in. 36 00:09:22,560 --> 00:09:26,560 't Rapport van de FAA. Twaalf overtredingen vorige maand. 37 00:09:26,800 --> 00:09:30,280 Daarmee scoren we het hoogst van alle para-centra. 38 00:09:30,480 --> 00:09:32,480 Wauw ! Het hoogst ? 39 00:09:36,880 --> 00:09:40,560 Dank jullie wel. Rustig maar. - Koppen dicht. 40 00:09:42,680 --> 00:09:48,320 We zijn al gewaarschuwd. Straks is iedereen de dupe van jouw stunts. 41 00:09:48,840 --> 00:09:54,480 Luister, tot na de inspectie wordt er niet meer van torens gesprongen. 42 00:09:54,880 --> 00:09:59,200 Niet meer bungee-jumpen van hijskranen in werking. 43 00:09:59,640 --> 00:10:03,480 En je trekt ook niet meer zo laat mogelijk open. 44 00:10:04,400 --> 00:10:06,960 Mag ik nog wel een wattenstaafje gebruiken ? 45 00:10:07,920 --> 00:10:12,600 Ik meen 't. Hou op met die geintjes. - Rustig maar. Wat moet ik doen ? 46 00:10:13,080 --> 00:10:16,720 Inspecteer de reserve-parachutes, de Automatische Opening... 47 00:10:16,920 --> 00:10:19,800 Alles wat op de lijst staat. - Welke lijst ? 48 00:10:20,280 --> 00:10:22,760 Die ik verleden week op je bureau heb gelegd. 49 00:10:24,320 --> 00:10:25,600 Daar... ? 50 00:10:28,040 --> 00:10:30,600 Hee, stuk. - Alles goed ? 51 00:10:30,800 --> 00:10:32,280 Ben je zo vrij ? 52 00:10:32,520 --> 00:10:35,760 Zodra deze helft opgeruimd is en die helft gepoetst is. 53 00:10:36,080 --> 00:10:39,280 Ik heb een nieuwe leerling voor je. - Ga maar naar Jo. 54 00:10:39,640 --> 00:10:41,200 Kan niet. 55 00:10:43,120 --> 00:10:45,720 Dit ben jij toch niet ? - Helaas wel. 56 00:10:46,120 --> 00:10:51,880 Je bent 't echt. Waarom heb je nooit verteld dat je een topturner was ? 57 00:10:52,120 --> 00:10:55,680 Wat een schatje. - Kijk maar 's goed naar dat kapsel. 58 00:10:57,520 --> 00:10:58,800 Wat grappig. 59 00:11:00,480 --> 00:11:03,400 Jo is naar Phoenix en ik moet bellen. 60 00:11:03,640 --> 00:11:06,000 Dus jij moet die les overnemen. 61 00:11:09,160 --> 00:11:13,000 Oké waar is ie ? - Hij is een zij. 62 00:11:20,040 --> 00:11:22,600 Ga maar gauw bellen. 63 00:11:24,040 --> 00:11:25,280 Ik zie je. 64 00:11:32,240 --> 00:11:36,080 Ik lijk wel gek. Ben jij de instructeur ? 65 00:11:36,720 --> 00:11:40,280 Ditch Brodie. Alles in de media was gelogen. 66 00:11:40,480 --> 00:11:41,960 Sorry, dat wist ik niet. 67 00:11:42,920 --> 00:11:44,360 Chris Morrow... 68 00:11:45,560 --> 00:11:51,040 Ik wilde vandaag 'n les nemen dus... En ik denk dat ik 't doe... ja. 69 00:11:51,560 --> 00:11:56,600 Ik heb gelezen dat 't een sensatie is. Net alsof je helemaal high bent. 70 00:11:56,880 --> 00:11:58,240 Eerste keer ? 71 00:11:58,960 --> 00:12:01,440 Hoe weet je dat ? - Gokje. 72 00:12:01,880 --> 00:12:05,840 Ik heb 't nogal druk, maar ik kan je er wel tussen proppen... 73 00:12:06,080 --> 00:12:09,960 ... op vrijdagochtend. - Ik kan wel. 74 00:12:10,240 --> 00:12:13,560 Hallo, Tom. Dag, Tom. Laat mij nou maar. 75 00:12:16,280 --> 00:12:21,120 Je moet Tom niet nemen. Ik ben de beste. Wat vind je van vrijdag ? 76 00:12:23,240 --> 00:12:24,720 Ik weet 't niet... 77 00:12:27,720 --> 00:12:31,360 Ik moest mezelf echt dwingen hier naar toe te gaan... 78 00:12:31,560 --> 00:12:34,600 Als ik 't nu niet doe... 79 00:12:35,680 --> 00:12:38,840 ... dan kom ik misschien nooit meer. - Nooit meer ? 80 00:12:42,840 --> 00:12:44,720 Ik denk 't niet. 81 00:12:52,520 --> 00:12:55,320 De eerste keer kun je beter 'n duo-sprong doen. 82 00:12:55,600 --> 00:12:59,960 Dan springen we samen en ik blijf ik steeds bij je. 83 00:13:01,920 --> 00:13:03,160 Zoiets ? 84 00:13:03,720 --> 00:13:06,320 SPRING ERUIT EN SPRING EROP ! 85 00:13:06,560 --> 00:13:08,400 Jij mag ook boven. 86 00:13:12,320 --> 00:13:15,960 En met een static line ? Is dat niks ? 87 00:13:16,160 --> 00:13:18,000 Jawel. - Is dat veilig ? 88 00:13:20,760 --> 00:13:23,800 Dus we doen 't. - Te gek. 89 00:13:24,160 --> 00:13:27,800 Ik vind 't echt te gek. Wil je even tekenen ? 90 00:13:29,840 --> 00:13:32,960 Schouder laag, ga je naar rechts. Heel goed. 91 00:13:34,040 --> 00:13:37,600 Linkerschouder laag, ga je naar links. Voel je 't ? 92 00:13:38,480 --> 00:13:41,760 Schouders recht en je vliegt stabiel. Hoe voelt dat ? 93 00:13:43,480 --> 00:13:46,760 Ik weet 't niet... Ik ben niet zo sportief. 94 00:13:47,280 --> 00:13:50,000 Dan doen we de duo-sprong. 95 00:13:50,640 --> 00:13:53,720 Ik hou 't wel hierbij. Is 't veilig ? - Heel veilig. 96 00:13:54,040 --> 00:13:56,720 Dan gaan we nu een overall voor je uitzoeken. 97 00:14:01,520 --> 00:14:02,840 Is dit wat ? 98 00:14:03,360 --> 00:14:07,520 Een tikje wijd. Deze is 'n maatje kleiner. 99 00:14:07,720 --> 00:14:10,520 Oranje is goed. - Cool. 100 00:14:10,760 --> 00:14:14,440 Mijn huisgenoot krijgt nog één kans om me om te praten. 101 00:14:14,680 --> 00:14:16,360 Daar is de telefoon. 102 00:14:16,720 --> 00:14:21,000 Waar laat ik deze ? - Die zet ik wel in de kleedruimte. 103 00:14:22,400 --> 00:14:26,480 Een kanjer, maar gierig. Die leerling van je is een krent. 104 00:14:26,680 --> 00:14:30,960 Ik vroeg of ze gefilmd wilde worden, voor maar $59,95. 105 00:14:31,320 --> 00:14:34,720 Maar dat wilde ze niet. Probeer jij 't nog eens. 106 00:14:35,000 --> 00:14:36,640 Ik denk aan iets anders. 107 00:14:38,560 --> 00:14:43,040 't Is nu half één. We springen, daarna kletsen we nog wat. 108 00:14:43,280 --> 00:14:47,600 Om vijf uur bel ik haar op. - Met Ditch. 109 00:14:47,880 --> 00:14:51,080 Een etentje... blablabla... Naar haar huis. 110 00:14:51,280 --> 00:14:55,040 Om tien uur liggen we in bed en om half twaalf ben ik thuis. 111 00:14:55,280 --> 00:14:57,840 Net op tijd voor Leno. - Wat denk jij ? 112 00:14:58,080 --> 00:14:59,360 Doen ! 113 00:15:07,560 --> 00:15:09,040 En daar ga je. 114 00:15:41,360 --> 00:15:42,720 Hoogte-alarm. 115 00:15:43,920 --> 00:15:46,600 Dit hoor je gedurende acht seconden. 116 00:15:47,520 --> 00:15:49,760 En daarna ? - Spletsj ! 117 00:15:51,400 --> 00:15:57,480 Wolkenvelden. Moet ik hoger gaan ? Tot een ruggie of zes ? 118 00:15:57,680 --> 00:15:59,680 Zoek maar wat moois. 119 00:16:02,160 --> 00:16:05,040 We hebben nog een paar minuten. Ontspan je. 120 00:16:09,720 --> 00:16:12,520 Tussen je benen ? - Het beste plekje. 121 00:16:12,960 --> 00:16:17,280 Waarom stel je je zo aan ? - Wie zegt dat ik me aanstel ? 122 00:16:17,680 --> 00:16:21,560 Ik zou dit nooit doen met een wandelende penis. 123 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 Zo stom ben ik niet. 124 00:16:26,200 --> 00:16:28,720 En ik ben ook geen wandelende penis. 125 00:16:29,080 --> 00:16:31,920 Ik ben een vliegende penis. - Inderdaad. 126 00:16:40,320 --> 00:16:43,240 Denk eraan, draai je rug naar de wind toe. 127 00:16:44,440 --> 00:16:48,000 Je parachute gaat vanzelf open, maar je moet 't wel controleren. 128 00:16:48,600 --> 00:16:53,480 Kijk dus of ie opengegaan is. Zoniet, gebruik dan je reserve-parachute. 129 00:16:57,240 --> 00:16:58,560 Ik zit hier. 130 00:17:01,160 --> 00:17:04,080 Ik dacht dat ik 'n vliegtuig zag. 131 00:17:08,440 --> 00:17:11,880 Hebben we gezelschap ? - Ik zie niks. 132 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Ga maar naar de jump-run. 133 00:17:48,880 --> 00:17:50,400 Trek aan je koord. 134 00:17:57,840 --> 00:17:59,400 Trekken ! Trekken ! 135 00:18:54,880 --> 00:18:57,760 We maakten er altijd geintjes over. 136 00:18:58,920 --> 00:19:04,080 Over leerlingen die te pletter slaan, zoals die coyote uit de Roadrunner. 137 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 Ik zag haar vallen. 138 00:19:10,360 --> 00:19:15,840 Ik stond landingen te filmen. Ik zag 'r te pletter slaan. 139 00:19:18,000 --> 00:19:20,400 Daar maken wij geen grapjes meer over. 140 00:19:24,040 --> 00:19:28,960 Wat is er gebeurd ? Hoe kon je haar uit 't oog verliezen ? 141 00:20:15,000 --> 00:20:16,520 Ineens was ze weg. 142 00:20:16,760 --> 00:20:20,120 Ze zat daar, ik draaide me even om en ze was weg. 143 00:20:30,160 --> 00:20:34,160 Jij bent zo aan de beurt. 't Zijn lastige kerels. 144 00:20:34,600 --> 00:20:38,760 Ik had de static line vastgemaakt. Dat weet ik zeker. 145 00:20:40,400 --> 00:20:45,200 Soms doe je dat pas vlak voor de sprong, maar ik zweer je... 146 00:20:46,640 --> 00:20:49,560 't Was een knap grietje. - En ? 147 00:20:50,200 --> 00:20:56,200 Als zo'n schatje komt binnenlopen, denk je misschien aan iets anders. 148 00:20:56,400 --> 00:21:01,480 Ik heb haar vastgemaakt ! Zoals ik al duizenden keren heb gedaan. 149 00:21:08,640 --> 00:21:11,120 Zeg dat maar tegen die gasten van de FAA. 150 00:21:11,720 --> 00:21:16,920 Wat moet ik zeggen ? Dat de lijn brak ? Dat ze zichzelf losmaakte ? 151 00:21:19,120 --> 00:21:23,240 Ik heb die lijn niet gezien. En dat zeg ik ook... 152 00:21:24,560 --> 00:21:26,080 ... als ze me daar naar vragen. 153 00:21:30,560 --> 00:21:32,280 Zichzelf losgemaakt. 154 00:21:49,800 --> 00:21:53,240 Er zijn eenvoudiger manieren om zelfmoord te plegen. 155 00:21:53,480 --> 00:21:56,600 Een val van 180 kilometer per uur. 156 00:21:56,960 --> 00:22:01,720 Wat is er nog makkelijker ? Heb je daar nooit aan gedacht ? 157 00:22:02,400 --> 00:22:04,920 Nee, ik niet. 158 00:22:14,040 --> 00:22:18,080 Wacht 's. Dat is haar huisgenoot. Die heeft ze van hier gebeld. 159 00:22:21,720 --> 00:22:25,120 High Desert Road 2201. In Tucson. 160 00:23:43,000 --> 00:23:44,520 Niet zo sportief. 161 00:24:02,480 --> 00:24:03,960 Een fan van The Boss. 162 00:24:15,280 --> 00:24:16,480 Kom hier ! 163 00:24:17,840 --> 00:24:19,160 Wie ben je ? 164 00:24:20,720 --> 00:24:22,240 Haar vriendje ? 165 00:24:25,720 --> 00:24:27,120 Hee, vriendje. 166 00:24:30,640 --> 00:24:32,160 Waar is 't lijk ? 167 00:24:33,720 --> 00:24:35,120 Wie ben jij ? 168 00:24:37,920 --> 00:24:39,120 Mijn kaartje. 169 00:24:42,080 --> 00:24:43,520 Waar is het lijk ? 170 00:25:48,600 --> 00:25:50,640 SAM'S SLOPERIJ 171 00:25:55,040 --> 00:25:58,280 Ik geef je er dertig dollar voor. - Waar komt 't vandaan ? 172 00:25:58,520 --> 00:26:01,440 Een handig mesje. Maar in slechte staat. 173 00:26:01,680 --> 00:26:04,840 Een fosfaat-legering. Een stalen hamerkop. 174 00:26:06,000 --> 00:26:09,680 Kartelrand voor 't zaagwerk. Negentig dollar, meer niet. 175 00:26:09,880 --> 00:26:12,600 En die tekens ? - Cyrillisch. 176 00:26:12,840 --> 00:26:15,880 Uit Syrië ? - Ik heb niet de hele dag. 177 00:26:16,120 --> 00:26:18,280 Pak aan of rot op. 178 00:26:36,000 --> 00:26:39,280 Hoe hard gaat dat ding ? - 560. 179 00:26:39,960 --> 00:26:43,560 Dat wordt je dood. - Absoluut. Maar wat een kick. 180 00:27:24,800 --> 00:27:28,040 ALLE TOESTELLEN MOETEN AAN DE GROND BLIJVEN 181 00:27:50,080 --> 00:27:51,360 Is er iemand ? 182 00:27:58,280 --> 00:28:00,240 Richard Brodie ? - Misschien. 183 00:28:02,360 --> 00:28:06,640 Wat een stof. Hoe houden jullie het uit ? 184 00:28:06,880 --> 00:28:09,720 Ik hou ervan. Wie ben je ? 185 00:28:10,240 --> 00:28:14,520 Mijn naam is Ben Pinkwater. Ik had gebeld... 186 00:28:15,880 --> 00:28:19,040 ... maar er werd niet opgenomen. 187 00:28:19,280 --> 00:28:21,920 Ik wil met je praten over Chris Morrow. 188 00:28:22,240 --> 00:28:27,120 Houden ze bij de FAA dan nooit op ? - Ik ben niet van de FAA. 189 00:28:27,320 --> 00:28:32,560 Misschien was ik niet duidelijk. Ik ben hulpofficier van justitie. 190 00:28:33,680 --> 00:28:37,840 Ik moet kijken of we je kunnen vervolgen voor dood door schuld. 191 00:28:39,880 --> 00:28:41,160 Dat meen je niet. 192 00:28:42,920 --> 00:28:47,360 Volgens mij probeert iemand me een oor aan te naaien. 193 00:28:49,520 --> 00:28:54,640 Laten we bij de feiten blijven, dat lijkt me beter. 194 00:28:54,920 --> 00:28:57,080 Gisteren kwam er een stoot binnen. 195 00:28:57,320 --> 00:29:00,840 Bloednerveus, alsof ze nooit eerder had gesprongen. 196 00:29:01,120 --> 00:29:03,200 Maar ik heb dit in haar woning gevonden. 197 00:29:05,520 --> 00:29:08,400 Denk je dat ze haar kwaliteiten heeft verzwegen ? 198 00:29:08,640 --> 00:29:12,280 Het was een leugen zo hard als een hunebed. 199 00:29:12,480 --> 00:29:15,000 Die is goed. Heel geestig. 200 00:29:18,600 --> 00:29:21,880 Wat deed je in haar woning ? - Ik zocht haar huisgenoot. 201 00:29:22,760 --> 00:29:27,080 Maar ik werd aangevallen door iemand met rubber handschoenen. 202 00:29:27,280 --> 00:29:31,240 Nog even terug... Hoe ben je haar woning binnengekomen ? 203 00:29:31,480 --> 00:29:33,040 Met de sleutel. - Sleutel ? 204 00:29:33,280 --> 00:29:35,240 Van haar. - Zonder toestemming ? 205 00:29:35,480 --> 00:29:37,040 Ze is dood. 206 00:29:38,760 --> 00:29:40,160 Wat wil je van me ? 207 00:29:42,080 --> 00:29:46,480 De waarheid. - Nee, jij wil iemand ophangen. 208 00:29:47,880 --> 00:29:50,520 Richard... Mag ik Richard zeggen ? 209 00:29:55,280 --> 00:29:59,680 Ik weet dat jongens zoals jij mij niet zo mogen... het zij zo. 210 00:30:00,200 --> 00:30:02,320 Maar doe niet zo agressief. 211 00:30:04,000 --> 00:30:08,400 Kijk om je heen. Ik ben de enige die je kan helpen. 212 00:30:11,560 --> 00:30:13,840 Werk nou maar mee. 213 00:30:20,280 --> 00:30:24,240 Hier heb je m'n kaartje. Als je nog iets te binnen schiet... 214 00:30:24,480 --> 00:30:26,640 ... piep me dan op. Dag en nacht. 215 00:30:30,640 --> 00:30:34,600 Nog één ding... Heeft iemand foto's gemaakt ? 216 00:30:34,800 --> 00:30:36,760 Of een video of zoiets ? 217 00:30:39,000 --> 00:30:41,440 Ik zal even kijken maar ik dacht 't niet. 218 00:30:46,320 --> 00:30:48,760 Je hoort van me. 219 00:30:49,120 --> 00:30:51,040 Rust eerst maar uit. - Doe ik. 220 00:30:56,760 --> 00:30:59,760 Hier is Robocam. Alles kits, lekker ding ? 221 00:31:00,000 --> 00:31:03,160 Doe een beetje natuurlijk. - Dat doe ik altijd. 222 00:31:04,880 --> 00:31:11,200 O God... Nou, je voelt je ontzettend vrij. Zo vrij als een vogeltje. 223 00:31:11,720 --> 00:31:15,600 Ik moet steeds aan dat liedje 'Free Bird' denken. 224 00:31:15,800 --> 00:31:17,200 Allejezus ! 225 00:31:42,560 --> 00:31:44,720 Er was dus wel een ander toestel. 226 00:34:12,840 --> 00:34:16,000 PARACHUTIST GEARRESTEERD IN HET CENTRUM 227 00:34:27,400 --> 00:34:31,000 Oké vechtersbaas. Wie ben je ? Vertel op ! 228 00:34:32,000 --> 00:34:34,760 Waarom vloog je zo laag over me ? 229 00:34:35,240 --> 00:34:39,160 Ditch, 't was duidelijk dat je een gids nodig had. 230 00:34:40,040 --> 00:34:41,840 Waar bleef je zo lang ? 231 00:34:42,400 --> 00:34:46,480 Ik begrijp niet dat jij nog leeft. Leg dat eens uit. 232 00:34:49,200 --> 00:34:54,040 Ik was niet die vrouw die je zag vallen. Dat was een lijk. 233 00:34:54,720 --> 00:34:58,720 Die overalls van jullie zijn makkelijk na te maken. 234 00:35:00,600 --> 00:35:02,720 Ik begin het al door te krijgen. 235 00:35:03,440 --> 00:35:06,560 Toen ik even niet keek heb jij jezelf losgemaakt. 236 00:35:06,800 --> 00:35:11,560 Daarna sprong ze en zorgde ervoor dat ze in jullie dode hoek bleef. 237 00:35:11,760 --> 00:35:15,880 Het lijk werd uit een vliegtuig gegooid dat boven jullie vloog. 238 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 En jij zag haar vallen. 239 00:35:18,640 --> 00:35:21,680 Maar ik ben anderhalve kilometer verderop geland. 240 00:35:24,320 --> 00:35:26,600 Ja, ik had het bijna goed. 241 00:35:27,600 --> 00:35:28,920 Natuurlijk. 242 00:35:29,320 --> 00:35:33,520 Een vent zoals ik trapt daar in. Maar de lijkschouwer ? 243 00:35:33,880 --> 00:35:35,080 Eindsnelheid. 244 00:35:36,400 --> 00:35:40,880 Met welke snelheid valt een slap lichaam ? 190 kilometer per uur ? 245 00:35:41,200 --> 00:35:44,880 Ongeveer honderd... - 190 kilometer per uur. 246 00:35:46,560 --> 00:35:49,480 En van het gebit blijft ook niets over. 247 00:35:49,720 --> 00:35:54,600 En de vingerafdrukken dan ? - Die moeite hoefden ze niet te doen. 248 00:35:57,200 --> 00:35:59,960 Omdat wij konden vertellen wie het was. 249 00:36:03,640 --> 00:36:07,240 Mag ik je iets vragen ? Wie was dat lijk ? 250 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 Dat vertel ik je in het vliegtuig. We moeten gaan. 251 00:36:14,840 --> 00:36:18,560 Zie ik eruit als een imbeciel ? Ik ga naar de sheriff. 252 00:36:19,160 --> 00:36:23,600 Denk je dat ze je geloven ? - Wel als ze vingerafdrukken nemen. 253 00:36:23,880 --> 00:36:25,920 Te laat. - Hoezo ? 254 00:36:26,440 --> 00:36:29,280 Het lichaam is al gecremeerd door de begrafenisondernemer. 255 00:36:29,520 --> 00:36:32,640 Welke begrafenisondernemer ? - Ditch, dit is Lex. 256 00:36:36,000 --> 00:36:40,320 Je snapt het niet. Ze willen me vervolgen voor dood door schuld. 257 00:36:40,520 --> 00:36:43,600 Vind je 't gek, met zo'n verleden ? 258 00:36:45,120 --> 00:36:47,760 Twaalf overtredingen vorige maand. 259 00:36:48,040 --> 00:36:50,720 Waar dreigen ze mee ? Vijf jaar ? Zes ? 260 00:36:52,280 --> 00:36:53,960 En drie jaar voor nalatigheid. 261 00:36:54,520 --> 00:36:57,000 Je hebt me gebruikt. 262 00:36:58,360 --> 00:37:02,880 Ditch, je hebt volkomen gelijk als je je gebruikt voelt. 263 00:37:03,080 --> 00:37:09,320 Maar ik zal 't goed met je maken. Ik zal je bewijzen dat ik nog leef. 264 00:37:09,680 --> 00:37:12,120 Maar eerst moet je iets voor me doen. 265 00:37:12,640 --> 00:37:17,560 Maar waarom... - Ik ga. Doe je mee of niet ? 266 00:37:21,240 --> 00:37:22,760 Niet te geloven. 267 00:37:27,040 --> 00:37:28,080 Daar ga je. 268 00:37:41,920 --> 00:37:43,120 Zet deze op. 269 00:37:44,600 --> 00:37:49,440 Dus je hebt je dode huisgenoot uit het vliegtuig gegooid ? 270 00:37:49,880 --> 00:37:53,720 Ik had een reden. - Wat ben jij een kouwe. 271 00:37:53,920 --> 00:37:58,400 Ze wilden mij ook vermoorden, dus ik moest wel sterven. 272 00:37:59,760 --> 00:38:01,120 We zijn er bijna. 273 00:38:01,520 --> 00:38:05,840 Ik heb helemaal geen zin om weer achter je aan te springen. 274 00:38:06,400 --> 00:38:09,960 Bang voor een nachtsprong ? - Die heb ik uitgevonden. 275 00:38:10,160 --> 00:38:12,960 Waar ben je dan bang voor ? - Wie zegt dat ik bang ben ? 276 00:38:13,200 --> 00:38:14,480 Je trilt. 277 00:38:16,440 --> 00:38:18,000 Het hele toestel trilt. 278 00:38:21,840 --> 00:38:24,920 Ik zeg niet dat je uitleg niet duidelijk was... 279 00:38:25,160 --> 00:38:27,800 ... maar wat gaan we precies doen ? 280 00:38:29,200 --> 00:38:32,120 Dat vertel ik je onderweg wel. - Schitterend. 281 00:39:18,200 --> 00:39:20,480 Versta je me ? 282 00:39:21,240 --> 00:39:25,680 Is dit Suzie, van de 06-lijn ? Is dat een ruimtevaartlab ? 283 00:39:25,960 --> 00:39:29,640 Je praat alleen als ik je iets vraag. - Wat doen we hier ? 284 00:39:29,880 --> 00:39:33,400 We gaan informatie verzamelen. Zie je dat dak daar ? 285 00:39:33,640 --> 00:39:36,760 Ja, da's een makkie. - Daar moet je niet landen. 286 00:39:37,440 --> 00:39:41,000 Zie je die rode lichtjes ? Die toren ? 287 00:39:42,000 --> 00:39:45,080 Kun je daarop landen ? - Met deze wind ? 288 00:40:20,680 --> 00:40:22,320 Godverdomme ! 289 00:40:26,200 --> 00:40:27,640 Ben je er ? 290 00:40:31,320 --> 00:40:32,880 Ditch, ben je er ? 291 00:40:36,560 --> 00:40:38,080 Ja, ik ben er. 292 00:40:39,320 --> 00:40:41,880 Dat heb je expres gedaan, hé ? 293 00:40:45,800 --> 00:40:49,240 Ga nu naar de zuidkant. Daar zie je een zekeringbord. 294 00:41:02,760 --> 00:41:04,800 PAS OP ! HEK STAAT ONDER STROOM ! 295 00:41:22,160 --> 00:41:25,720 Ik ben er. - Schakel 17 en 23 uit. 296 00:41:32,560 --> 00:41:37,960 Op 't hek staat nu geen stroom meer. Ga naar boven en zoek deur 207. 297 00:41:38,440 --> 00:41:40,520 Verboden voor onbevoegden. 298 00:41:40,960 --> 00:41:43,240 Moet ik 't opschrijven ? - Schiet op ! 299 00:41:57,120 --> 00:41:58,560 Een beetje dichtbij. 300 00:42:05,120 --> 00:42:07,280 Ik ben er. Deur 207. 301 00:42:07,680 --> 00:42:10,600 Gebruik je sleutel. - Welke sleutel ? 302 00:42:11,080 --> 00:42:12,640 Hij zit in je mouwzak. 303 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 Erg prettig. 304 00:42:23,200 --> 00:42:24,440 Ik ben binnen. 305 00:42:27,560 --> 00:42:30,360 Hoe komt 't dat je de weg zo goed weet ? 306 00:42:35,880 --> 00:42:37,240 Vandaar... 307 00:42:37,480 --> 00:42:39,320 WERKNEMER VAN DE MAAND 308 00:42:42,360 --> 00:42:47,280 Het geld wordt morgen overgemaakt. Morgenavond versturen we de lading. 309 00:42:47,480 --> 00:42:51,360 Alarmeer iedereen. Dit mogen we niet verknallen. 310 00:43:00,000 --> 00:43:02,080 Loop naar de rechterkast. 311 00:43:04,240 --> 00:43:06,440 Ik zie 'm. - Maak 'm open. 312 00:43:08,840 --> 00:43:11,960 Haal nu de kleding van de roede af. 313 00:43:13,040 --> 00:43:15,840 Ik zie de kluis al. Wat is de combinatie ? 314 00:43:16,080 --> 00:43:18,960 Die kluis dient om domoren te misleiden. 315 00:43:20,080 --> 00:43:22,280 Haal eerst die roede eruit. 316 00:43:37,160 --> 00:43:41,120 Ken je die robots van de EOD ? Zo voel ik me nu ook. 317 00:43:44,080 --> 00:43:46,000 Kerr, moet je dit zien. 318 00:43:48,880 --> 00:43:51,280 Die is van 't hek. Zet aan ! 319 00:43:51,760 --> 00:43:55,920 Doe de roede terug en hang alles weer op. 320 00:44:02,560 --> 00:44:05,240 We hebben een probleempje. 321 00:44:07,240 --> 00:44:09,160 Ik ga op verkenning. 322 00:44:11,400 --> 00:44:14,080 Ga naar de deur aan de westzijde. 323 00:44:58,360 --> 00:44:59,720 Krista. 324 00:45:03,960 --> 00:45:05,600 Hij gaat naar het dak. 325 00:45:06,840 --> 00:45:08,760 Hou de uitgangen in de gaten. 326 00:45:11,560 --> 00:45:12,920 Ditch Brodie ! 327 00:45:40,320 --> 00:45:41,800 Je moet 't alleen doen. 328 00:46:03,720 --> 00:46:06,520 Hij gaat springen ! 329 00:46:50,800 --> 00:46:53,280 Heb je die koker nog ? 330 00:46:53,480 --> 00:46:55,520 Ja, alles is goed met me. 331 00:46:55,720 --> 00:46:59,680 Wie waren die gangsters ? Spraken ze Russisch ? 332 00:46:59,840 --> 00:47:03,080 Niet zeggen dat 't Frans was, want 'je parle francais'. 333 00:47:03,320 --> 00:47:05,840 Dat was de Mafia. - Doe me een lol. 334 00:47:06,520 --> 00:47:10,400 Er is meer dan één Mafia. Ik ben over 15 minuten bij je. 335 00:47:10,640 --> 00:47:16,240 Hoeft niet. Ik ga naar Sam's Sloperij. Highway nummer 18. 336 00:47:16,440 --> 00:47:20,160 Ik kom met de koker en een getuige. Zorg dat je er bent. 337 00:47:20,680 --> 00:47:24,760 Wat ben je van plan ? - Ik wil hier een eind aan maken. 338 00:47:24,960 --> 00:47:28,400 Ik los alles voor je op, maar alleen op mijn manier. 339 00:47:28,640 --> 00:47:31,520 Highway nummer 18. Sam's Sloperij. 340 00:47:48,040 --> 00:47:50,080 En ? - Nog niets. 341 00:47:50,320 --> 00:47:54,040 Sorry dat ik zo sceptisch was. - 't Klinkt ook ongeloofwaardig. 342 00:47:54,280 --> 00:47:58,480 Is het echt diezelfde vrouw ? - Absoluut. 343 00:47:59,160 --> 00:48:04,080 En ze werkt voor de CIA ? - De CIA, de FIOD... weet ik veel. 344 00:48:04,320 --> 00:48:07,760 Ik wil alleen maar dat je ziet dat ze niet dood is. 345 00:48:09,920 --> 00:48:13,080 't Is ongelofelijk. Wil je 'n pepermuntje ? 346 00:48:21,000 --> 00:48:24,200 Sorry, een zenuwtic. - Geef hier. 347 00:48:26,880 --> 00:48:28,480 Niet alles opeten. 348 00:48:44,400 --> 00:48:45,680 Daar is ze. 349 00:48:47,840 --> 00:48:51,000 Een vliegtuig ? - Ja, ze heeft een vliegtuig. 350 00:48:59,840 --> 00:49:04,720 't Lijkt me het beste als zij zo naar ons toe komt. 351 00:49:04,920 --> 00:49:07,760 Nee, ik ga naar haar toe. 352 00:49:08,920 --> 00:49:12,320 Prima, doe dat maar. Ik blijf hier. 353 00:49:13,640 --> 00:49:14,840 Prima. 354 00:49:18,640 --> 00:49:23,040 Twee mannen. Eén komt hierheen. Zo te zien die klungel van jou. 355 00:49:34,520 --> 00:49:36,960 De koker ligt in de auto. - Haal je auto maar. 356 00:49:37,200 --> 00:49:40,200 Mijn getuige is daar ook. - Neem hem ook maar mee. 357 00:49:40,440 --> 00:49:42,360 We kunnen beter naar hem toe gaan. 358 00:49:48,440 --> 00:49:51,320 Dit bevalt me niet. Ik ga wel. 359 00:49:52,040 --> 00:49:54,360 Hou me goed in de gaten. 360 00:49:54,800 --> 00:49:57,840 En als 't fout gaat ? - Dan gaan ze eraan. 361 00:50:02,240 --> 00:50:04,240 Kom mee. - Prima. 362 00:50:13,840 --> 00:50:15,360 Waar is je getuige ? 363 00:50:15,600 --> 00:50:20,200 Die zit in de auto met de deuren op slot. Hij is bang voor spionnen. 364 00:50:20,560 --> 00:50:23,480 Zeg tegen hem dat als ie ook maar... 365 00:50:23,720 --> 00:50:27,000 Rustig maar. Hij wil je alleen maar even zien ademen. 366 00:50:27,800 --> 00:50:32,280 Wat zie je, Lex ? - Hij zei dat ie hier zou wachten. 367 00:50:45,320 --> 00:50:48,240 Wat doe je ? Hee, kom terug ! 368 00:50:51,600 --> 00:50:54,560 Pinkwater ! Wat gebeurt hier allemaal ? 369 00:51:01,920 --> 00:51:03,560 Welkom, kameraad. 370 00:51:21,000 --> 00:51:23,080 Dekken ! Dekken ! 371 00:51:30,360 --> 00:51:33,040 Gaan ze mijn auto rammen ? - Dit is jouw pistool. 372 00:51:44,400 --> 00:51:45,640 Schiet dan ! 373 00:51:46,120 --> 00:51:49,000 Hij is stuk. - De veiligheidspal ! 374 00:52:10,280 --> 00:52:11,240 Rennen ! 375 00:52:32,600 --> 00:52:34,040 Wat is dit allemaal ? 376 00:52:42,000 --> 00:52:45,080 Waar is de koker ? - De aanklager is 'm gesmeerd. 377 00:52:45,320 --> 00:52:49,240 Hij is geen aanklager. Hij is één van de moordenaars. 378 00:53:04,560 --> 00:53:06,000 Geef hier dat pistool. 379 00:53:06,280 --> 00:53:08,640 't Was toch van mij ? - Niet meer. 380 00:53:10,800 --> 00:53:13,880 Ik wil haar dood hebben. - Dat meen je niet. 381 00:53:16,640 --> 00:53:19,280 Waar is ie ? Ik tel tot vijf. Eén... 382 00:53:19,520 --> 00:53:21,640 Dat meen je niet. - Twee... 383 00:53:22,600 --> 00:53:24,160 Vier... - En drie dan ? 384 00:53:24,400 --> 00:53:28,320 Drie is te veel. - De koker ligt in mijn... 385 00:53:36,800 --> 00:53:37,960 ... auto ? 386 00:53:42,600 --> 00:53:43,800 Kom mee. 387 00:54:24,120 --> 00:54:26,000 Hoe stop je zo'n ding ? 388 00:55:39,080 --> 00:55:42,640 Probeer je onze geur uit te wissen ? Ik zie geen honden. 389 00:55:42,880 --> 00:55:47,200 Waarom zeg je niet wie je bent ? - Omdat we straks toch dood zijn. 390 00:55:47,440 --> 00:55:49,080 Erg prettig. 391 00:55:49,360 --> 00:55:50,960 Mokkel ! 392 00:55:53,400 --> 00:55:56,240 Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti. 393 00:55:56,840 --> 00:55:58,720 De KGB. 394 00:55:58,920 --> 00:56:01,440 Schei toch uit. Die bestaat niet meer. 395 00:56:01,680 --> 00:56:03,320 Doe niet zo naïef. 396 00:56:03,560 --> 00:56:08,640 Dus jij, Lex, Pinkwater en dat blondje zijn Russische spionnen ? 397 00:56:08,880 --> 00:56:12,120 Dat waren we. We zijn ontslagen. 398 00:56:14,960 --> 00:56:17,880 Ontslagen ? Arbeiders worden ontslagen. 399 00:56:35,600 --> 00:56:39,160 Er komt een dag dat ze door haar levens heen is. 400 00:56:46,920 --> 00:56:50,640 Waar heb je dat geleerd ? - Ik zou ooit 's naar Moskou gaan. 401 00:56:51,240 --> 00:56:54,040 Je uitspraak is goed. - Hoe zeg je 'reet' ? 402 00:56:54,600 --> 00:56:57,400 Zhopa. - Ik geloof er geen zhopa van. 403 00:57:00,680 --> 00:57:04,840 Wanneer zou je naar Moskou gaan ? - 1980, de Olympische Spelen. 404 00:57:05,440 --> 00:57:08,480 Amerika deed toen niet mee. - Wrijf 't er nog even in. 405 00:57:09,360 --> 00:57:12,040 Zou jij meedoen ? - Ik was turner. 406 00:57:12,760 --> 00:57:14,960 Ik had er tien jaar voor getraind. 407 00:57:16,400 --> 00:57:20,920 Ik wilde dat Russische goud winnen. - Wat een kapsel. 408 00:57:23,680 --> 00:57:25,680 Hier... - Hou maar. 409 00:57:27,680 --> 00:57:32,160 Je was toen pas 16 of 17. Waar was je in 1984 ? 410 00:57:32,400 --> 00:57:36,600 Zo'n teleurstelling wilde ik niet nog een keer meemaken. 411 00:57:52,440 --> 00:57:53,840 Daar zijn ze. 412 00:58:42,000 --> 00:58:45,520 Slim hoor, om nu een vuurtje te stoken. 413 00:58:46,000 --> 00:58:49,760 Ik ken ze. Ze nemen nooit dezelfde weg terug. 414 00:58:50,360 --> 00:58:53,520 De Russische Mafia. Ongelofelijk. 415 00:59:02,000 --> 00:59:03,480 Wat is dit ? 416 00:59:11,600 --> 00:59:13,040 Jij ook ? 417 00:59:30,520 --> 00:59:31,840 Krista... 418 00:59:35,400 --> 00:59:37,880 Mijn echte naam is Krista Moldova. 419 00:59:39,080 --> 00:59:41,720 Mooi... dat is een hele mooie naam. 420 00:59:41,960 --> 00:59:44,880 Waar proosten we op, Krista Moldova ? 421 00:59:45,080 --> 00:59:47,440 Jij heet Richard, hé ? Richard ? 422 00:59:48,240 --> 00:59:51,800 Ja, maar de één noemde me Rich en de ander Dick... 423 00:59:52,040 --> 00:59:53,840 ... dus dat werd Ditch. 424 00:59:55,960 --> 00:59:57,480 Richard is een mooie naam. 425 00:59:59,640 --> 01:00:02,280 Ben je al lang weg uit Rusland ? - AI jaren. 426 01:00:03,160 --> 01:00:04,480 Ik wil ook. 427 01:00:06,080 --> 01:00:08,040 Je moet 't eerst laten ademen. 428 01:00:12,200 --> 01:00:17,640 Mijn broer en m'n ouders wonen er nog... en Tambov, mijn hondje. 429 01:00:18,800 --> 01:00:21,600 Hij werd aangereden door 'n auto en dat kostte 'm een poot. 430 01:00:22,360 --> 01:00:25,360 Vreselijk. - Arm puppie. 431 01:00:27,520 --> 01:00:29,560 Hij is nu geen puppie meer. 432 01:00:32,480 --> 01:00:33,760 Pas op voor... 433 01:00:38,480 --> 01:00:42,280 Wat is dat ? - Je hebt de worm ingeslikt. 434 01:00:43,360 --> 01:00:45,960 Ik ben getraind om alles te slikken. 435 01:00:46,280 --> 01:00:48,320 Dan trouw ik misschien wel met je. 436 01:01:14,880 --> 01:01:18,200 Wat is dat ? - Een normale mannelijke reactie. 437 01:01:18,320 --> 01:01:22,000 Nee, ik bedoel onder je shirt. - O dat. 438 01:01:22,400 --> 01:01:27,240 Dat is dat metalen ding. - Had je 'm al die tijd al ? 439 01:01:27,600 --> 01:01:31,360 AI die tijd dat we over mijn familie zaten te praten ? 440 01:01:32,120 --> 01:01:35,360 En over mijn hond ? - Ik dacht dat 't belangrijk was. 441 01:01:35,600 --> 01:01:38,480 Amerikanen ! Cultuurbarbaren... 442 01:01:57,760 --> 01:02:01,040 Dat kan niet waar zijn. Dit is ongelofelijk. 443 01:02:03,040 --> 01:02:06,360 Is dat een vliegroute ? - Ja, 't toestel is hier geland. 444 01:02:07,160 --> 01:02:10,400 We kunnen zien waar ie nu staat. - Is dat belangrijk ? 445 01:02:10,640 --> 01:02:13,360 't Toestel niet... - Maar de lading wel. 446 01:02:21,720 --> 01:02:24,920 De laatste coördinaten zijn die van Cochise Airport. 447 01:02:25,120 --> 01:02:29,640 Er staat niet waar ie naar toe gaat. We moeten er dus snel naar toe. 448 01:02:29,840 --> 01:02:33,640 Dat is een vliegtuigkerkhof. Tien kilometer hier vandaan. 449 01:02:34,200 --> 01:02:36,920 Als we nu gaan rennen, zijn we er over een uur. 450 01:02:37,160 --> 01:02:39,520 Ik moet eerst stretchen ! 451 01:02:54,280 --> 01:02:57,600 Heb je haar gevonden ? - Nee, geen enkel teken van leven. 452 01:02:59,160 --> 01:03:01,960 Geef maar door dat we twaalf uur eerder komen. 453 01:03:02,200 --> 01:03:07,240 Ze gaat heus niet naar de politie. We moeten morgenavond leveren. 454 01:03:07,480 --> 01:03:11,160 Onderschat haar niet. Ze is slimmer dan jij. 455 01:03:15,000 --> 01:03:16,600 Rijden ! 456 01:03:26,560 --> 01:03:28,640 Wat zoeken we eigenlijk ? 457 01:03:28,880 --> 01:03:31,520 Een groot vliegtuig. - Dat zijn ze allemaal. 458 01:03:31,760 --> 01:03:34,880 Een 747 200-C. - Dan hebben ze 'm goed verstopt. 459 01:03:38,720 --> 01:03:42,080 Er zit toch geen radio-actief spul in, hé ? 460 01:03:44,840 --> 01:03:46,400 Geef me de zaklantaarn. 461 01:03:55,440 --> 01:03:56,920 Ja, dit is 'm. 462 01:03:58,920 --> 01:04:00,320 Een booby-trap. 463 01:04:13,280 --> 01:04:14,880 Is dat iets gevaarlijks ? 464 01:04:22,320 --> 01:04:25,400 't Stinkt hier naar bedorven voedsel. 465 01:04:30,080 --> 01:04:31,800 Echte lijken. 466 01:04:33,840 --> 01:04:35,040 Nou en ? 467 01:04:35,880 --> 01:04:38,120 Ik hou niet van dode bemanningsleden. 468 01:04:38,360 --> 01:04:42,160 Wees eerlijk. 't Is iets radio-actiefs, hé ? 469 01:04:42,480 --> 01:04:45,800 Je hoeft niet dichterbij te komen. Doe 't maar niet. 470 01:04:46,920 --> 01:04:50,360 Geslachtsdelen zijn extra gevoelig. - Waarvoor ? 471 01:04:53,200 --> 01:04:54,880 Bedek jezelf hiermee. 472 01:04:55,200 --> 01:04:57,120 Om de testikels te beschermen. 473 01:04:57,640 --> 01:05:01,120 Schei toch uit. - Ik maak geen grapje. 474 01:05:02,200 --> 01:05:06,000 Bedek jezelf en blijf hier. Beweeg je niet. 475 01:05:54,960 --> 01:05:57,680 Kijk nou eens. - Je zou wachten. 476 01:05:58,280 --> 01:06:01,120 Geen paniek, ik draag een pikbeschermer. 477 01:06:01,560 --> 01:06:04,720 Ik heb nooit gezegd dat 't radio-actief was. 478 01:06:06,720 --> 01:06:08,000 Leg terug. 479 01:06:09,080 --> 01:06:12,440 Mag ik even ? Ik heb er tien jaar voor getraind. 480 01:06:12,640 --> 01:06:18,040 En dit voelt net zo lekker aan. - 't Is niet van mij en niet van jou. 481 01:06:18,280 --> 01:06:21,040 Heb ik 't dan niet verdiend ? 482 01:06:23,560 --> 01:06:26,120 Je bent me een verklaring schuldig. 483 01:06:29,360 --> 01:06:32,840 Dit zou naar de goudvoorraad in Moskou gaan. 484 01:06:33,080 --> 01:06:38,440 Maar de niet bestaande KGB heeft 't toestel gekaapt. 485 01:06:39,560 --> 01:06:44,080 Pinkwater moest een koper zoeken en het goud omzetten in geld. 486 01:06:47,480 --> 01:06:49,880 Het gaat hier om 600 miljoen dollar. 487 01:06:56,080 --> 01:06:57,280 We gaan ! 488 01:08:26,800 --> 01:08:28,320 Welkom aan boord... 489 01:08:33,040 --> 01:08:36,600 ... onze veiligheidsinstructies... 490 01:08:40,480 --> 01:08:42,600 Ik ga 't goud inspecteren. 491 01:08:51,800 --> 01:08:53,160 Vlad, kom hier. 492 01:08:57,720 --> 01:08:58,920 Kom mee. 493 01:09:01,880 --> 01:09:05,280 Vlad, er is iemand in het toestel. Controleer de cockpit. 494 01:09:09,720 --> 01:09:11,200 Het ontsnappingsluik. 495 01:09:32,400 --> 01:09:35,880 Gaat u lekker achterover zitten en geniet van de vlucht. 496 01:09:58,480 --> 01:09:59,720 We bellen de FBI. 497 01:10:00,640 --> 01:10:01,880 Geld... 498 01:10:02,520 --> 01:10:05,440 Waar is de telefoon ? - Die deur door. 499 01:10:05,920 --> 01:10:07,640 Kunt u twee dollar wisselen ? 500 01:10:09,160 --> 01:10:11,640 Normaal gesproken wisselen we niet, maar... 501 01:10:20,240 --> 01:10:23,360 Wat kan ik voor je doen, jongeman ? - Koffie, graag. 502 01:10:23,640 --> 01:10:25,880 Melk en suiker ? - Zwart. 503 01:10:34,920 --> 01:10:36,000 Alsjeblieft. 504 01:10:47,920 --> 01:10:50,680 FOTO'S KLAAR IN 2,5 MINUTEN 505 01:10:56,120 --> 01:10:57,960 Een FBI-agent zei... 506 01:10:58,440 --> 01:11:03,760 ... dat we naar Phoenix moesten komen. Ze sturen niet eens iemand. 507 01:11:03,960 --> 01:11:07,200 Dan rijden we naar Phoenix. Is dat zo erg ? 508 01:11:10,560 --> 01:11:16,720 Ze waren niet zomaar naar 't vlieg- tuig gekomen. Ze hebben 'n koper. 509 01:11:17,480 --> 01:11:21,440 We moeten terug, Ditch. - O nee ! Ik ga niet meer terug. 510 01:11:22,160 --> 01:11:25,840 Je hoeft niet de held te spelen. Ik wil alleen hun vliegschema. 511 01:11:26,520 --> 01:11:28,480 Er staan levens op 't spel. 512 01:11:28,720 --> 01:11:33,080 Dat zeg je de hele tijd al. Maar hoe zit 't met mijn leven ? 513 01:11:33,320 --> 01:11:35,960 Nog even en ik lig in de goot. 514 01:11:36,160 --> 01:11:40,000 Ik heb geen werk, geen auto, de FAA geeft mij de schuld van jouw dood. 515 01:11:40,680 --> 01:11:43,800 We zijn niet naar bed geweest, maar ik voel me wel genaaid. 516 01:11:46,560 --> 01:11:49,840 Met dat goud kunnen we noodzakelijke dingen kopen. 517 01:11:50,280 --> 01:11:54,400 Weet je wat er in Rusland aan de hand is ? Alles staat op instorten. 518 01:11:57,440 --> 01:11:59,120 Als ze dat goud verkopen... 519 01:11:59,360 --> 01:12:02,680 ... dan heeft Pinkwater genoeg geld om een coup te plegen. 520 01:12:03,800 --> 01:12:06,240 Het zijn moordenaars, net als Stalin was. 521 01:12:06,560 --> 01:12:10,040 Duizenden mensen zullen sterven. Zoals mijn familie. 522 01:12:11,480 --> 01:12:13,640 Ja, zoals jouw familie. 523 01:12:14,320 --> 01:12:17,600 Volgens mij bestaat die familie helemaal niet. 524 01:12:18,680 --> 01:12:21,720 Misschien wil jij dat goud wel pikken. 525 01:12:22,360 --> 01:12:23,880 Dat geloof je zelf niet. 526 01:12:24,320 --> 01:12:28,520 En dan die hond met drie poten. Hoe heet ie ook alweer ? Driepoot ? 527 01:12:28,760 --> 01:12:32,000 Ik reageerde er niet op omdat ik dacht aan een wippie. 528 01:12:32,480 --> 01:12:36,600 Kon je niets beters bedenken dan 'n hond met drie poten ? 529 01:12:36,960 --> 01:12:40,480 Ik snap 't al. Je wil graag denken dat 't leugens zijn... 530 01:12:40,720 --> 01:12:42,360 ... want dan hoef je niets te doen. 531 01:12:42,800 --> 01:12:47,560 Nu gaat ze inpraten op m'n geweten. - Die kerels zijn gangsters. 532 01:12:47,960 --> 01:12:51,080 In Rusland zitten ze in de wapenhandel en huurmoorden. 533 01:12:51,320 --> 01:12:53,200 We zijn hier niet in Rusland. 534 01:12:53,600 --> 01:12:56,880 Als zij aan de macht komen, krijgen we weer een Koude Oorlog. 535 01:12:58,200 --> 01:13:02,280 Dan staan er weer raketten op je gericht. Zou je dat willen, Ditch ? 536 01:13:02,520 --> 01:13:05,280 Voor dat soort verhaaltjes val ik niet. 537 01:13:05,840 --> 01:13:07,960 Waar val je dan wel voor ? 538 01:13:09,760 --> 01:13:12,080 Ik ben er nog steeds niet achter. 539 01:13:12,800 --> 01:13:16,880 Waar wil jij je nek voor uitsteken ? Dat wil ik wel eens weten. 540 01:13:17,120 --> 01:13:20,040 Je hebt me gebruikt. Net zoals je huisgenoot. 541 01:13:21,200 --> 01:13:24,240 Dat is gemeen. - 't Is toch zo ? 542 01:13:25,360 --> 01:13:29,680 Je geeft geen moer om me. Geef 't maar toe. 543 01:13:30,800 --> 01:13:35,280 In het begin niet. - Precies ! Toen niet en nu ook niet. 544 01:13:38,600 --> 01:13:39,960 Geef m'n portemonnee terug. 545 01:14:00,320 --> 01:14:02,360 Dus nu ben ik de fouterik. 546 01:14:36,960 --> 01:14:38,520 Stopt er iets in Desert City ? 547 01:14:38,760 --> 01:14:41,680 De bus naar Phoenix van 11.40. $5,50. 548 01:14:52,400 --> 01:14:54,960 DITCH HEEFT ME NIET GEDOOD 549 01:15:07,480 --> 01:15:09,160 Ben je levensmoe, maatje ? 550 01:15:10,680 --> 01:15:13,240 Keurig gedaan. - Dank je wel. 551 01:15:25,960 --> 01:15:27,400 Net zo een als ik heb. 552 01:16:53,280 --> 01:16:54,600 Hee, jij ! 553 01:16:56,000 --> 01:16:57,800 Hoe heet je ? - Ik ? 554 01:16:58,440 --> 01:17:00,240 Chuck. - Brodie, FAA. 555 01:17:00,680 --> 01:17:05,240 Bel de sheriff. Er staat daar een jet met 1000 kilo heroïne. 556 01:17:05,640 --> 01:17:07,440 Ze willen zo vertrekken. 557 01:17:08,880 --> 01:17:11,960 Kun je aantonen... - Moet ik me legitimeren ? 558 01:17:12,240 --> 01:17:14,240 Dat doe ik wel tijdens 't proces... 559 01:17:14,480 --> 01:17:17,280 ... als we jouw licentie intrekken. 560 01:17:30,680 --> 01:17:33,000 Heb je Cartagena gesproken ? 561 01:17:33,240 --> 01:17:36,080 Alles okee ? - Hoe eerder, hoe beter. 562 01:17:37,280 --> 01:17:41,160 Wat moet dat met die auto ? - Dit is een Cadillac Allante. 563 01:17:41,400 --> 01:17:44,120 Dat is een Amerikaans collectors-item. 564 01:17:44,840 --> 01:17:47,800 Zet 'm in het vliegtuig en laat mij met rust. 565 01:17:48,160 --> 01:17:49,760 Deze valt op. 566 01:17:52,160 --> 01:17:55,320 Wat doe je ? - Ik toets m'n pincode in. 567 01:18:05,960 --> 01:18:08,880 Ik moet wachten. - Geen tijd. Rechterhand omhoog. 568 01:18:09,280 --> 01:18:11,000 Zeg me maar na. 569 01:18:11,800 --> 01:18:13,240 Ik zweer plechtig... 570 01:18:20,960 --> 01:18:22,640 ... ik zal gehoorzaam zijn... 571 01:18:22,880 --> 01:18:25,280 ... aan de regels van de FAA. 572 01:18:30,000 --> 01:18:31,280 Luctor et emergo. 573 01:18:32,560 --> 01:18:34,600 Oké assistent. Heb je nog een parachute ? 574 01:18:34,840 --> 01:18:37,040 Assistent ? - Welkom aan boord. 575 01:19:08,920 --> 01:19:11,640 Dat meer in dat indianenreservaat, hoe heet dat ? 576 01:19:11,880 --> 01:19:13,760 San Carlos ? - Hoe ver is dat ? 577 01:19:14,240 --> 01:19:18,680 Tien minuten. Hoezo ? - Ik moet wat afval lozen. 578 01:19:32,920 --> 01:19:36,080 Stoppen ! Stoppen ! - Ik kan niet stoppen ! 579 01:19:37,040 --> 01:19:38,880 Lager ! Langzamer ! Lager ! 580 01:19:40,880 --> 01:19:42,200 Wat doe je allemaal ? 581 01:19:45,120 --> 01:19:46,920 Ik ga op de vleugel zitten. 582 01:19:47,880 --> 01:19:50,680 Als ik goed zit, geef ik je een seintje. 583 01:19:51,280 --> 01:19:54,400 En dan draai jij 't toestel op z'n kop. 584 01:19:54,720 --> 01:19:58,120 Dan ga ik aan m'n benen hangen en dan draai je weer terug... 585 01:19:58,360 --> 01:20:01,040 ... en dan zit ik op de bovenste vleugel. 586 01:20:01,280 --> 01:20:04,000 Als we dan bij dat andere vliegtuig zijn... 587 01:20:04,240 --> 01:20:06,800 ... kan ik dat beter beetpakken. Snap je ? 588 01:20:07,240 --> 01:20:08,920 Ben je gek geworden ? 589 01:20:10,120 --> 01:20:12,240 Ja, ik ben gek. 590 01:20:25,400 --> 01:20:27,400 Hou 'm stil. 591 01:20:33,320 --> 01:20:35,200 Ik ben klaar. Nu ! 592 01:20:48,040 --> 01:20:50,240 Klaar, Chuck ? Nu ! 593 01:21:08,640 --> 01:21:11,040 Denk om de lak. - Hou je kop ! 594 01:21:19,040 --> 01:21:20,160 Ik heb je gemaakt. 595 01:21:20,720 --> 01:21:24,760 Ik heb je getraind. En nu keer je je tegen me. 596 01:21:33,840 --> 01:21:37,760 Krista, je hoeft vandaag niet dood te gaan. 597 01:21:39,040 --> 01:21:41,720 Kijk me aan. Je bent één van ons. 598 01:21:47,760 --> 01:21:50,920 Vertel me alleen wiens namen je doorgegeven hebt. 599 01:21:52,560 --> 01:21:54,400 En vertel me alles over Brodie. 600 01:22:08,040 --> 01:22:10,240 Een deel van 't geld is voor jou. 601 01:22:15,440 --> 01:22:18,400 We hebben visite. Kom snel. 602 01:22:18,640 --> 01:22:20,080 Stop 'r in de kofferbak. 603 01:22:24,320 --> 01:22:25,520 In de kofferbak ! 604 01:22:33,600 --> 01:22:35,680 Wat is dat ? - Een dubbeldekker. 605 01:22:41,000 --> 01:22:42,200 Ditch... 606 01:22:56,640 --> 01:22:58,040 Uit mijn auto ! 607 01:23:27,320 --> 01:23:29,240 Geef me je parachute ! 608 01:23:58,160 --> 01:23:59,400 De sleutel. 609 01:25:46,720 --> 01:25:49,360 Eindelijk maken we dan toch die duo-sprong. 610 01:25:59,280 --> 01:26:01,640 We verliezen hydraulische druk. 611 01:26:47,760 --> 01:26:49,080 Waar ga je heen ? 612 01:26:51,640 --> 01:26:53,400 Ben je gek geworden ? 613 01:27:06,440 --> 01:27:08,840 Hou ermee op ! Hou ermee op ! 614 01:27:10,560 --> 01:27:14,560 Ik ga pitten. Maak me maar wakker als je de wereld gered hebt. 615 01:27:34,480 --> 01:27:36,400 Je zou 'n goede KGB-agent zijn. 616 01:27:38,560 --> 01:27:42,920 Je bent dapper. En nog leuk om te zien ook. 617 01:28:12,160 --> 01:28:16,480 Krista, dat was een knap staaltje. Maar ja... 618 01:28:16,760 --> 01:28:20,120 ... je was ook mijn lievelingetje. Kijk, Ditch. 619 01:28:22,480 --> 01:28:23,840 Dit is voor jou. 620 01:29:11,240 --> 01:29:13,280 Krista was meer kerel dan jij. 621 01:30:14,840 --> 01:30:16,440 Ik neem je mee. 622 01:30:39,880 --> 01:30:44,560 Hee, Jo ! Robocam ! Kijk eens wat ik heb. 623 01:30:46,280 --> 01:30:48,680 Moet je zien. Een kaart van Ditch. 624 01:30:49,440 --> 01:30:51,080 Geef-geef-geef... 625 01:30:52,840 --> 01:30:54,160 Lees voor. 626 01:30:56,040 --> 01:30:57,360 Hij is er ! 627 01:31:46,920 --> 01:31:49,080 Mr Richard Brodie. 628 01:31:52,000 --> 01:31:54,680 Mr Richard Brodie. Kom hier. 629 01:32:03,720 --> 01:32:08,320 U bent de eerste buitenlander die deze onderscheiding krijgt. 630 01:32:08,800 --> 01:32:11,720 En ik doe dit met groot genoegen. 631 01:32:18,240 --> 01:32:22,120 De bussen rijden niet op tijd, maar dat doet me geen zhopa. 632 01:32:27,040 --> 01:32:30,160 Hij heeft één sprong te veel gemaakt. 633 01:32:35,320 --> 01:32:37,600 Dank u wel. Erg cool. 634 01:32:40,840 --> 01:32:42,640 Russisch goud staat je. 635 01:33:33,120 --> 01:33:36,200 Hee, kijk nou eens. Hallo, driepoot ! 636 01:33:40,120 --> 01:33:50,200 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom