1 00:01:46,525 --> 00:01:50,491 المستقبل ... لم يُكْتَب . 2 00:01:51,171 --> 00:01:54,136 ليس هناك قدر لكنّ ما نعمله لنا لأنفسنا . 3 00:02:09,397 --> 00:02:11,238 أتمنّى أننيّ استطعت صدّق ذلك . 4 00:02:15,044 --> 00:02:18,088 اسمي هو جون . 5 00:02:19,010 --> 00:02:21,572 حاولوا قتلني, قبل أن وُلِدْتُ . 6 00:02:22,895 --> 00:02:26,259 عندما كنت 13, حاولوا ثانية . 7 00:02:26,740 --> 00:02:29,304 الماكينات من المستقبل 8 00:02:29,904 --> 00:02:31,106 المنتهون 9 00:02:33,269 --> 00:02:37,554 كلّ حياتي ...أخبرتني أمّي كانت العاصفة تجيء . 10 00:02:37,914 --> 00:02:39,077 يوم الحكم . 11 00:02:40,118 --> 00:02:44,323 بداية الحرب بين الرّجال و الماكينات . 12 00:02:45,485 --> 00:02:49,210 سوف البلايين من الحياة اختف فورًا . 13 00:02:49,651 --> 00:02:56,019 سأتصدّر الحرب مع باقي البشريّة و سيفوز . 14 00:02:57,420 --> 00:02:59,544 لم يحدث . 15 00:02:59,864 --> 00:03:01,586 لا قنابل سقطت 16 00:03:02,347 --> 00:03:05,432 لم تحكم الكومبيوترات السّيطرة 17 00:03:06,513 --> 00:03:09,877 أوقفنا يوم الحكم 18 00:03:12,321 --> 00:03:15,605 ينبغي أن أشعر آمنًا 19 00:03:15,925 --> 00:03:19,611 لكنّ, أنا لا 20 00:03:19,851 --> 00:03:22,495 لذا, أختبئ 21 00:03:22,815 --> 00:03:24,177 لا تليفون 22 00:03:24,617 --> 00:03:25,899 لا عنوان 23 00:03:27,301 --> 00:03:30,905 لا أحد ... و لا شيئ يمكن أن يجدني . 24 00:03:32,187 --> 00:03:35,151 أوقفت كلّ المواصلة بالماضي . 25 00:03:37,555 --> 00:03:39,598 لكنّ, بينما (كما) بقوّة حاولت 26 00:03:40,559 --> 00:03:43,644 لا يمكن أن أوقف أحلامي 27 00:03:43,884 --> 00:03:46,887 كوابيسي 28 00:04:58,464 --> 00:05:02,709 أشعر بالمستقبل الحضور لي 29 00:05:03,671 --> 00:05:05,753 المستقبل لا أريد 30 00:05:07,276 --> 00:05:08,757 لذا أواصل الجري 31 00:05:09,879 --> 00:05:12,363 أسرع ما أستطيع 32 00:05:12,802 --> 00:05:14,765 في أيّ مكان 33 00:05:15,807 --> 00:05:17,690 ليس في أيّ مكان 34 00:05:42,523 --> 00:05:48,650 التّلال 35 00:07:02,110 --> 00:07:03,911 اللّهي 36 00:07:04,432 --> 00:07:05,834 هل أنت تكون توافق ؟ 37 00:07:07,557 --> 00:07:09,921 هل أطالب بالمساعدة ؟ 38 00:07:12,884 --> 00:07:14,526 أحبّ هذه السّيّارة 39 00:07:16,649 --> 00:07:18,091 انتظر 40 00:07:37,997 --> 00:07:38,318 التّوصيل 41 00:07:38,598 --> 00:07:38,919 التّوصيل 42 00:07:39,199 --> 00:07:39,520 التّوصيل 43 00:07:39,800 --> 00:07:39,961 التّوصيل 44 00:07:39,961 --> 00:07:40,241 A الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 45 00:07:40,241 --> 00:07:40,562 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 46 00:07:40,562 --> 00:07:40,842 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 47 00:07:40,842 --> 00:07:41,162 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 48 00:07:41,162 --> 00:07:41,442 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 49 00:07:41,442 --> 00:07:41,763 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 50 00:07:41,763 --> 00:07:42,043 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 51 00:07:42,043 --> 00:07:42,364 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 52 00:07:42,364 --> 00:07:42,643 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 53 00:07:42,643 --> 00:07:42,964 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 54 00:07:42,964 --> 00:07:43,244 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 55 00:07:43,244 --> 00:07:43,565 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 56 00:07:43,565 --> 00:07:43,845 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 57 00:07:43,845 --> 00:07:44,165 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 58 00:07:44,165 --> 00:07:44,446 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 59 00:07:44,446 --> 00:07:44,767 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 60 00:07:44,767 --> 00:07:45,048 الوصول إلى قاعدة البيانات وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 61 00:07:45,048 --> 00:07:45,328 وحّدت لوس أنجلوس القطاع التّعليميّ 62 00:07:45,328 --> 00:07:45,649 هدف الأولويّة تعرّف 63 00:07:45,929 --> 00:07:46,249 هدف الأولويّة تعرّف 64 00:07:46,529 --> 00:07:46,850 هدف الأولويّة تعرّف 65 00:07:47,130 --> 00:07:47,450 هدف الأولويّة تعرّف 66 00:07:47,730 --> 00:07:48,051 هدف الأولويّة تعرّف 67 00:08:22,057 --> 00:08:23,098 أوقف السّيّارة تذهب بسرعة جدًّا 68 00:08:23,098 --> 00:08:23,618 تباطأ ! 69 00:08:23,618 --> 00:08:26,623 تباطأ ! و, توقّف فورًا ! 70 00:08:38,599 --> 00:08:40,722 ماذا إلى حدّ ما ؟ فيكتورياز سيكرت 71 00:08:59,067 --> 00:09:02,111 السّيّدة ! لديك أيّ فكرة كيف بسرعة تذهب ؟ 72 00:09:02,871 --> 00:09:06,596 دعني أفكّر رخصة قيادتك 73 00:09:07,077 --> 00:09:10,041 أحبّ مسدّسك 74 00:09:10,602 --> 00:09:13,085 ماذا ؟ 75 00:09:14,368 --> 00:09:16,449 الأشياء الغبيّة ! لا يعملون . 76 00:09:19,174 --> 00:09:20,455 ينكسر دائمًا ما الخطأ به ؟ 77 00:09:21,497 --> 00:09:22,818 أكره الماكينات 78 00:09:26,423 --> 00:09:27,224 مرحبًا 79 00:09:27,224 --> 00:09:29,628 كيت إنّه أبوك ... 80 00:09:29,628 --> 00:09:33,233 أعرف لا تجيء 81 00:09:33,233 --> 00:09:36,396 أنا آسف جدًّا, العسل . تعرف كمّ أردت رؤيتك في عطلة نهاية هذا الأسبوع . 82 00:09:36,396 --> 00:09:37,718 لكنّ, هناك مشكلة كمبيوتر . 83 00:09:37,718 --> 00:09:38,880 أعرف . أعرف ... 84 00:09:38,880 --> 00:09:41,123 لا يمكن أن تتكلّم عنه ؟ 85 00:09:41,844 --> 00:09:44,087 ها فقط ... 86 00:09:44,087 --> 00:09:46,651 كان سكوت يتطلّع إلى هذا فعلاً 87 00:09:47,051 --> 00:09:51,376 أتمنّى أنّ كان لديّ وقت أكثر للحصول لمعرفته . أعمل فعلاً ... 88 00:09:52,057 --> 00:09:53,420 ذلك حسن 89 00:09:53,420 --> 00:09:55,462 ستعرفه بعد عرسنا . 90 00:09:56,264 --> 00:09:59,628 من فضلك أنا حتّى الآن في دولة من الإنكار عن ذلك . 91 00:09:59,628 --> 00:10:01,030 لست الوحيد 92 00:10:01,030 --> 00:10:05,436 هيه لا تحتاج لي لمرور قاضي على هذا الرّجل . 93 00:10:05,436 --> 00:10:07,920 تعمل الشّيء الصّحيح دائمًا كلّ حياتك . 94 00:10:07,920 --> 00:10:10,162 لن تعمل خطأً و لا قد أبدًا . 95 00:10:10,162 --> 00:10:12,485 أنا الأب الأكثر حظًّا في العالم . تعرف ... 96 00:10:13,927 --> 00:10:16,451 قد لم أجب أبدًا أن أكون خائف لابنتي . 97 00:10:17,091 --> 00:10:18,934 استمع, أكره هذا . لكنّ, يجب عليّ أن أذهب . 98 00:10:18,934 --> 00:10:21,416 المرّة القادمة أعد إلغاء كلّ المواعيد الأخرى 99 00:10:21,416 --> 00:10:22,740 بالطّبع 100 00:10:22,740 --> 00:10:24,261 وقفة التّأهّب, الأب . أحبّك . 101 00:10:24,261 --> 00:10:25,503 أحبّك, أيضًا 102 00:10:38,520 --> 00:10:39,681 أو كيه . ماذا نحصل عليه هنا ؟ 103 00:10:39,681 --> 00:10:42,285 إنّه فيروس كمبيوتر جديد . تقريبًا مستحيل للمعالجة . 104 00:10:42,285 --> 00:10:44,168 قد أعدى نصف الكومبيوترات العامّة 105 00:10:44,168 --> 00:10:46,290 و, الكومبيوترات العسكريّة الثّانويّة . 106 00:10:46,290 --> 00:10:47,652 كشف الرّواتب, القائمة ... 107 00:10:47,652 --> 00:10:49,015 هل دفاع الجيش حتّى الآن نظيف ؟ 108 00:10:49,015 --> 00:10:51,377 نعم, السّيّد ! حتّى الآن الفيروس لم يصب . 109 00:10:51,377 --> 00:10:55,342 قد اقترحت الحكومة نمسح كلّ كومبيوتراتنا 110 00:10:55,342 --> 00:10:58,067 البحث, يدمّر و يصطاد الفيروس 111 00:10:58,067 --> 00:11:01,711 أعرف ...فاره . لكنّ, ذلك يبدو معقّد جدًّا 112 00:11:01,711 --> 00:11:04,715 حسنًا يجب علينا أن نعمله و يأخذ دقائق قليلةً فقط 113 00:11:04,715 --> 00:11:09,202 بعمل هذا كلّ نظمنا سيُتَحَكَّم بكمبيوتر واحد 114 00:11:09,202 --> 00:11:12,286 خلق أذكى نظام في أيّ وقت 115 00:11:12,286 --> 00:11:15,289 أتمنّى فقط نحن لم قد إلى اعتمد على الكومبيوترات 116 00:11:15,289 --> 00:11:17,533 أنا دونت يعتقد أنّ الكمبيوتر يمكن أن يتولّاه ها غير جاهز ! 117 00:11:18,374 --> 00:11:20,577 نعم, السّيّد ! 118 00:12:52,621 --> 00:12:54,983 شكرًا 119 00:13:25,063 --> 00:13:27,707 للحيوانات فقط 120 00:13:50,538 --> 00:13:53,462 تسدّ المشروبات 121 00:14:05,679 --> 00:14:07,561 أنت مفترض للانتشار الظّهر 122 00:14:10,085 --> 00:14:10,165 التّنافر 123 00:14:10,285 --> 00:14:10,365 التّنافر 124 00:14:10,485 --> 00:14:10,565 التّنافر 125 00:14:10,685 --> 00:14:10,766 التّنافر 126 00:14:10,886 --> 00:14:10,966 التّنافر 127 00:14:11,086 --> 00:14:11,166 التّنافر 128 00:14:11,286 --> 00:14:11,366 التّنافر 129 00:14:11,486 --> 00:14:11,567 التّنافر 130 00:14:14,530 --> 00:14:16,493 هيه ! هل تسمعني رجل ؟ 131 00:14:21,860 --> 00:14:23,462 ليل السّيّدات 132 00:14:31,273 --> 00:14:31,473 غير مناسب الرّقص, الرّقص, الرّقص 133 00:14:31,473 --> 00:14:31,673 الرّقص, الرّقص, الرّقص 134 00:14:31,673 --> 00:14:31,874 غير مناسب الرّقص, الرّقص, الرّقص 135 00:14:31,874 --> 00:14:32,073 الرّقص, الرّقص, الرّقص 136 00:14:32,073 --> 00:14:32,274 غير مناسب الرّقص, الرّقص, الرّقص 137 00:14:32,274 --> 00:14:32,475 الرّقص, الرّقص, الرّقص 138 00:14:32,475 --> 00:14:32,674 غير مناسب الرّقص, الرّقص, الرّقص 139 00:14:32,674 --> 00:14:32,875 الرّقص, الرّقص, الرّقص 140 00:14:32,875 --> 00:14:33,075 غير مناسب الرّقص, الرّقص, الرّقص 141 00:14:33,075 --> 00:14:33,275 الرّقص, الرّقص, الرّقص 142 00:14:33,275 --> 00:14:34,316 غير مناسب الرّقص, الرّقص, الرّقص 143 00:14:46,813 --> 00:14:47,014 المباراة 144 00:14:47,214 --> 00:14:47,414 المباراة 145 00:14:47,614 --> 00:14:47,815 المباراة 146 00:14:48,015 --> 00:14:48,215 المباراة 147 00:14:48,416 --> 00:14:49,618 المباراة 148 00:14:52,541 --> 00:14:54,624 اخلع ملابسك 149 00:14:54,624 --> 00:14:56,066 لا, اذهب بعيدًا 150 00:15:02,354 --> 00:15:04,838 قلت اذهب بعيدًا ! 151 00:15:04,838 --> 00:15:06,279 أريد ملابسك 152 00:15:06,279 --> 00:15:08,042 تكلّم مع اليد 153 00:15:10,606 --> 00:15:12,528 الآن 154 00:15:57,629 --> 00:15:57,948 دقيق 155 00:15:58,229 --> 00:15:58,550 دقيق 156 00:15:58,831 --> 00:15:59,151 دقيق 157 00:15:59,431 --> 00:15:59,752 دقيق 158 00:16:00,032 --> 00:16:00,312 دقيق 159 00:16:31,594 --> 00:16:33,075 مرحبًا يجيء و يأكل 160 00:16:33,075 --> 00:16:34,439 يستطيع آخذ أمرك 161 00:16:34,439 --> 00:16:36,120 هل أنت خوزيه باريرا 162 00:16:36,120 --> 00:16:37,882 نعم ... ذلك هو أنا . 163 00:16:48,458 --> 00:16:48,538 خوزيه باريرا المباراة 164 00:16:48,658 --> 00:16:48,737 خوزيه باريرا المباراة 165 00:16:48,858 --> 00:16:48,938 خوزيه باريرا المباراة 166 00:16:49,058 --> 00:16:49,139 خوزيه باريرا المباراة 167 00:16:49,259 --> 00:16:49,338 خوزيه باريرا المباراة 168 00:16:49,458 --> 00:16:49,539 خوزيه باريرا المباراة 169 00:16:49,659 --> 00:16:50,659 خوزيه باريرا المباراة 170 00:16:57,068 --> 00:17:00,393 تنمو المخاوف على فيروس كمبيوتر جديد 171 00:17:00,393 --> 00:17:03,758 بعض المشتبه فيه قد حتّى فيروس ممتاز 172 00:17:06,241 --> 00:17:08,164 اللّه ! أمّي إلى البيت 173 00:17:08,164 --> 00:17:09,645 هنا ! أخف الشّراب . أخف الشّراب ... خذ ذلك ! 174 00:17:13,090 --> 00:17:14,291 اذهب يذهب يذهب يذهب ... 175 00:17:19,219 --> 00:17:22,342 إليزابيث و ويليام أندرسون ؟ 176 00:17:23,585 --> 00:17:26,147 أنا ويليام أختي علويّة 177 00:17:26,147 --> 00:17:27,429 هل شيئ ما خطأ ؟ 178 00:17:40,967 --> 00:17:42,571 ما يستمرّ ؟ 179 00:17:42,811 --> 00:17:46,375 ينبغي أن أذهب إلى العمل . إنّها طوارئ 180 00:17:46,375 --> 00:17:47,697 يتضايق دونت ! اذهب في الصّباح 181 00:17:48,818 --> 00:17:51,701 سأعود قبل أن تستيقظ 182 00:18:35,760 --> 00:18:37,444 هادئ إلى الأسفل . ها فقط أنا 183 00:18:37,964 --> 00:18:39,967 لدينا قطّ مريض المجيء في 184 00:19:03,679 --> 00:19:04,880 عظيم 185 00:19:05,560 --> 00:19:06,884 لصوص المخدّر 186 00:19:12,410 --> 00:19:14,533 من فضلك ! لا اعمل ذلك 187 00:19:18,378 --> 00:19:20,661 أفترض أنّك ذلك الّذي الّذي تسلّل منّا الأسبوع الماضي 188 00:19:21,303 --> 00:19:23,465 خزّنّ التّليفون 189 00:19:25,467 --> 00:19:26,830 آسف 190 00:19:26,951 --> 00:19:30,474 أنا فقط احتجت لبعض الدّواء 191 00:19:31,115 --> 00:19:34,360 هناك مستشفى نصف الميل بعيدًا 192 00:19:34,360 --> 00:19:37,645 لا يمكن أن أذهب هناك 193 00:19:41,289 --> 00:19:43,012 كمّ أخذت ؟ 194 00:19:43,813 --> 00:19:45,054 بدرجة كافية ! 195 00:19:46,296 --> 00:19:49,340 هذا هو الشّيء نعتاد جعل كلاب تذهب إلى المرحاض 196 00:19:52,625 --> 00:19:53,745 ألق نظرةً 197 00:20:04,079 --> 00:20:05,361 من فضلك دونت يعمل هذا ! لن أجرحك 198 00:20:06,283 --> 00:20:08,725 المرّة القادمة, أحضر مسدّسًا يشتغل بشكل مناسب 199 00:20:08,725 --> 00:20:10,770 من فضلك هذا ليس ما تفكّر 200 00:20:10,770 --> 00:20:12,251 تبقى في هناك 201 00:20:30,836 --> 00:20:33,078 أفكّر قطّي لدى التهاب الرّئويّ 202 00:20:33,078 --> 00:20:35,442 قد بدأ في الكحّة و لن يتوقّف 203 00:20:35,442 --> 00:20:37,405 انتظر من فضلك ! لديّ مشكلة 204 00:20:37,405 --> 00:20:39,927 المشكلة ؟ لكنّ هذه طوارئ 205 00:20:40,328 --> 00:20:41,730 يبدو القطّ جيّدًا إليّ 206 00:20:41,730 --> 00:20:43,653 أنا مازلت أريدك للنّظر إليه 207 00:20:43,653 --> 00:20:45,294 أين رئيسك ؟ 208 00:20:45,294 --> 00:20:48,419 إنّه جدًّا في وقت سابق من الصّباح . أنا متأكّد أنه ينام 209 00:20:48,619 --> 00:20:50,543 سيجيء في فيما بعد 210 00:20:50,543 --> 00:20:55,027 فقط انتظر بالقطّ أنا الونت طويل 211 00:21:12,451 --> 00:21:14,694 هل تتذكّرني ؟ 212 00:21:16,417 --> 00:21:17,779 ماذا ؟ 213 00:21:17,779 --> 00:21:19,942 هل أعرفك ؟ 214 00:21:31,998 --> 00:21:32,959 أنت جون ؟ 215 00:21:38,125 --> 00:21:40,489 أنا كيت بروستر 216 00:21:43,853 --> 00:21:46,657 ذهبنا إلى مدرسة ثانويّة و رئيسيّة, معًا 217 00:21:51,224 --> 00:21:52,425 اللّه 218 00:21:52,425 --> 00:21:54,227 ما حدث إليك, جون ؟ 219 00:21:54,789 --> 00:21:58,793 في وسط المدرسة, توقّفت عن المجيء 220 00:21:58,793 --> 00:22:02,279 و, ثمّ كان هناك ذلك ... الشّيء عن آباءك بالتّبنّي . 221 00:22:02,279 --> 00:22:03,600 نعم هم قُتِلُوا 222 00:22:06,805 --> 00:22:08,286 لم أعمله 223 00:22:11,130 --> 00:22:12,412 ما تلك الضّوضاء ؟ 224 00:22:13,093 --> 00:22:14,415 هل شخص ما معك ؟ 225 00:22:37,605 --> 00:22:40,009 كيت بروستر ؟ 226 00:22:56,591 --> 00:22:58,795 لا 227 00:24:11,051 --> 00:24:11,131 الهدف الرّئيسيّ جون 228 00:24:11,131 --> 00:24:11,252 جون 229 00:24:11,252 --> 00:24:11,331 الهدف الرّئيسيّ جون 230 00:24:11,331 --> 00:24:11,451 جون 231 00:24:11,451 --> 00:24:11,532 الهدف الرّئيسيّ جون 232 00:24:11,532 --> 00:24:11,652 جون 233 00:24:11,652 --> 00:24:11,732 الهدف الرّئيسيّ جون 234 00:24:11,732 --> 00:24:11,852 جون 235 00:24:11,852 --> 00:24:11,933 الهدف الرّئيسيّ جون 236 00:24:11,933 --> 00:24:12,053 جون 237 00:24:12,053 --> 00:24:12,132 الهدف الرّئيسيّ جون 238 00:24:12,132 --> 00:24:12,252 جون 239 00:24:12,252 --> 00:24:12,333 الهدف الرّئيسيّ جون 240 00:24:12,333 --> 00:24:12,453 جون 241 00:24:12,453 --> 00:24:12,533 الهدف الرّئيسيّ جون 242 00:24:12,533 --> 00:24:12,653 جون 243 00:24:12,653 --> 00:24:12,733 الهدف الرّئيسيّ جون 244 00:24:12,733 --> 00:24:12,853 جون 245 00:24:12,853 --> 00:24:12,934 الهدف الرّئيسيّ جون 246 00:24:12,934 --> 00:24:13,054 جون 247 00:24:13,054 --> 00:24:13,214 الهدف الرّئيسيّ جون 248 00:24:47,460 --> 00:24:48,983 كان جون هنا 249 00:24:49,303 --> 00:24:50,864 أين ذهب ؟ 250 00:24:51,305 --> 00:24:52,346 أخبرني 251 00:24:52,588 --> 00:24:55,311 أين ذهب ؟ 252 00:25:34,163 --> 00:25:35,645 كيت بروستر ؟ 253 00:25:40,571 --> 00:25:47,421 ماذا تعمله ؟ دعني أذهب ! دعنيّ يصبح دعني أذهب ! 254 00:25:48,582 --> 00:25:50,425 أين جون ؟ 255 00:25:51,185 --> 00:25:54,590 إذا أخبرتك, هل ستسمح لي أن أذهب ؟ 256 00:25:54,590 --> 00:25:55,511 نعم 257 00:25:56,834 --> 00:25:59,197 هو هو 258 00:25:59,197 --> 00:26:02,561 هو بالحيوانات . في قفص 259 00:26:05,885 --> 00:26:08,168 قلت أنت سدعني أذهب 260 00:26:08,168 --> 00:26:09,611 كذبت 261 00:26:10,131 --> 00:26:12,655 من فضلك ... من فضلك ... من فضلك ... دعني أذهب ... 262 00:26:12,655 --> 00:26:15,378 ! يجب عليك أن تسمح لي أن أذهب 263 00:27:03,323 --> 00:27:06,167 جون ؟ 264 00:27:07,889 --> 00:27:10,371 إنّه وقت 265 00:27:11,454 --> 00:27:14,537 هل أنت هنا لقتلني ؟ 266 00:27:20,506 --> 00:27:21,627 لا 267 00:27:21,627 --> 00:27:22,869 يجب أن تعيش 268 00:27:34,164 --> 00:27:38,810 لماذا أنت هنا ؟ أين نذهب ؟ يواصل التّحرّك - 269 00:27:40,974 --> 00:27:42,575 تهرّب خارج هنا ! 270 00:27:44,097 --> 00:27:45,580 الآن 271 00:28:34,564 --> 00:28:36,608 لا نبض ضايقه 272 00:28:38,730 --> 00:28:40,053 أستطيع ليس 273 00:28:41,094 --> 00:28:42,656 هو ثقيل جدًّا 274 00:29:07,449 --> 00:29:08,250 الشّرطة 275 00:29:08,250 --> 00:29:10,815 نعم, نعم أنا قد اُخْتُطِفْتُ 276 00:29:10,815 --> 00:29:11,855 أين أنت الآن ؟ 277 00:29:11,855 --> 00:29:13,777 لا أعرف أين 278 00:29:13,777 --> 00:29:14,780 أقصد ... شاحنتي . 279 00:29:14,780 --> 00:29:17,663 شاحنة حيوان كبيرة الخاصّة بها 280 00:29:17,663 --> 00:29:21,228 لديه مستشفى حيوان كتب على الجانب 281 00:29:23,831 --> 00:29:24,593 مرحبًا ؟ 282 00:29:25,915 --> 00:29:26,955 مرحبًا ؟ 283 00:29:28,277 --> 00:29:29,880 الشّبكة الفشل 284 00:29:30,761 --> 00:29:33,644 لا لا 285 00:29:50,427 --> 00:29:50,628 سيطرة المركبة 286 00:29:50,828 --> 00:29:51,028 سيطرة المركبة 287 00:29:51,228 --> 00:29:51,429 سيطرة المركبة 288 00:29:51,628 --> 00:29:54,112 سيطرة المركبة 289 00:30:46,862 --> 00:30:47,784 اخرج 290 00:31:03,966 --> 00:31:05,408 أخرجني 291 00:31:05,928 --> 00:31:07,931 ماذا ؟ ماذا تعمله هنا ؟ 292 00:31:07,931 --> 00:31:10,374 تخبرني أخذتني في هذا 293 00:31:10,855 --> 00:31:12,256 أوقف السّيّارة 294 00:31:12,256 --> 00:31:13,459 أستطيع ليس ليس بعد ! 295 00:31:13,459 --> 00:31:15,701 قلت أوقف السّيّارة 296 00:31:15,701 --> 00:31:17,704 كن هادئًا 297 00:31:28,800 --> 00:31:31,602 أنا سأقتلك 298 00:31:31,923 --> 00:31:33,246 اللّه 299 00:31:34,086 --> 00:31:35,569 ما عملته إلى سيّارتي للنّظرة 300 00:31:36,209 --> 00:31:38,733 هذه هي سيّارتي للعمل 301 00:31:39,654 --> 00:31:41,015 أنت تهرّب من السّيّارة 302 00:31:41,456 --> 00:31:42,738 من السّيّارة الآن 303 00:31:43,900 --> 00:31:45,021 ماذا تعمله ؟ 304 00:31:46,102 --> 00:31:48,666 إذا ليس لديك أيّ تأمين سيّارة, سأقتلك 305 00:31:48,666 --> 00:31:50,428 استمع ! اهدأ, لا أريد أيّ مشاكل 306 00:31:50,428 --> 00:31:51,789 كن هادئًا 307 00:31:51,789 --> 00:31:53,393 المساعدة 308 00:31:53,393 --> 00:31:55,515 من في مؤخّرة الشّاحنة ؟ ما يستمرّ هنا ؟ 309 00:31:55,515 --> 00:31:57,077 الهدوء إلى الأسفل - من عاد هناك ؟ اسكت - 310 00:31:57,077 --> 00:31:59,681 أنا قد اُخْتُطِفْتُ ! اتّصل بالشّرطة 311 00:31:59,681 --> 00:32:00,842 النّظرة 312 00:32:00,842 --> 00:32:02,925 الشّرطيّ الآن أنت في ورطة 313 00:32:10,015 --> 00:32:11,897 ارجع هنا و يواجه الشّرطة 314 00:32:34,888 --> 00:32:37,332 تلك هي الشّرطة أوقف السّيّارة 315 00:32:37,332 --> 00:32:38,974 بالطّبع الفرصة الأولى التي أحصل عليها 316 00:33:02,766 --> 00:33:03,086 حصل الهدف 317 00:33:03,366 --> 00:33:03,687 حصل الهدف 318 00:33:03,967 --> 00:33:04,288 حصل الهدف 319 00:33:04,568 --> 00:33:04,888 حصل الهدف 320 00:33:05,168 --> 00:33:05,489 حصل الهدف 321 00:33:05,769 --> 00:33:06,090 حصل الهدف 322 00:33:45,142 --> 00:33:46,063 انتظر 323 00:34:56,238 --> 00:34:58,080 أوقفه 324 00:36:04,569 --> 00:36:06,372 سأقود 325 00:36:12,260 --> 00:36:13,822 اخرج 326 00:37:10,578 --> 00:37:11,459 اعذرني 327 00:37:18,829 --> 00:37:20,351 المسافة ستستهدف 328 00:37:57,280 --> 00:37:58,082 تزحزح 329 00:38:28,643 --> 00:38:30,165 لا علامة لإصابة المخّ 330 00:38:32,408 --> 00:38:35,452 نعم . أنا جيّد الشّكرًا 331 00:38:39,337 --> 00:38:40,859 ألا تتذكّرني ؟ 332 00:38:42,661 --> 00:38:43,863 أمّي ؟ 333 00:38:44,625 --> 00:38:46,267 نسف مكاتب الكمبيوتر ؟ 334 00:38:46,267 --> 00:38:48,390 طفل أفق لا العلماء والتّكنولوجيّون العرب بالخارج ؟ 335 00:38:48,390 --> 00:38:49,911 تذكّر ؟ 336 00:38:49,911 --> 00:38:52,234 كان ماكينةً مختلفةً 337 00:38:52,796 --> 00:38:55,519 ماذا, هل هم أبدًا غيّر التّصميم ؟ 338 00:38:55,519 --> 00:38:56,480 بالضّبط 339 00:38:57,481 --> 00:39:00,286 سيجب عليّ أن أعلّم أنت كل شيئ من جديد 340 00:39:02,328 --> 00:39:04,371 كيت بروستر ؟ 341 00:39:04,371 --> 00:39:06,253 هل أنت مصاب ؟ 342 00:39:06,253 --> 00:39:08,737 اذهب و مت 343 00:39:10,019 --> 00:39:12,863 لا يمكن أن أطيع 344 00:39:22,034 --> 00:39:23,116 أين تأخذني ؟ 345 00:39:23,997 --> 00:39:25,239 إلى مكان آمن 346 00:39:42,743 --> 00:39:45,146 أخرجها بمجرد أن تستطيع 347 00:39:45,146 --> 00:39:46,828 النّيجاتيف 348 00:39:46,828 --> 00:39:48,911 كيت بروستر يجب أن يُحْمَى 349 00:39:48,911 --> 00:39:50,913 اعتقدت أنّ الماكينة كانت بعدي ؟ 350 00:39:50,913 --> 00:39:52,156 أنت لا يمكن أن تُحَدَّد 351 00:39:52,156 --> 00:39:56,160 لذا, الماكينة أُعِيدَتْ خلال الوقت للقتل ملكك في المرتبة الثّانية في السّيطرة 352 00:39:57,923 --> 00:40:01,207 هكذا هي ستكون في المقاومة ؟ 353 00:40:04,091 --> 00:40:05,853 أنا دونت يفهم 354 00:40:06,214 --> 00:40:08,778 أنت, لا ينبغي أن حتّى تتواجد 355 00:40:08,778 --> 00:40:11,782 نسفنا الشّركة التي عملتك منذ 10 سنوات 356 00:40:11,782 --> 00:40:13,704 توقّفنا يوم الحكم 357 00:40:13,704 --> 00:40:14,986 يوم الحكم أُجِّلَ فقط 358 00:40:14,986 --> 00:40:18,150 يوم الحكم حتميّ 359 00:40:24,719 --> 00:40:27,603 أحتاج لأداة قاسية 360 00:40:33,570 --> 00:40:36,535 هنا خذ العجلة 361 00:40:38,938 --> 00:40:40,420 ماذا تعمله ؟ 362 00:40:40,420 --> 00:40:42,703 يحتاج بطّاريّتي لأن يُصْلَح 363 00:40:42,703 --> 00:40:45,787 بطّاريّتي أُتْلِفَ في هجومها 364 00:40:46,589 --> 00:40:48,912 هي صُمِّمَتْ ل الصّراع الشّديد 365 00:40:48,912 --> 00:40:52,556 هي صُمِّمَتْ أيضًا لقد المعرفة الميكانيكيّة العظيمة 366 00:40:52,556 --> 00:40:57,082 هل تعرف ماذا ذلك الوسائل ؟ 367 00:40:57,082 --> 00:40:57,964 لا 368 00:40:57,964 --> 00:41:00,207 يمكن أن تتحكّم في الماكينات الأخرى 369 00:41:02,931 --> 00:41:07,776 صدرها قد زُوِّدَ بِدُرُوعِ لاحتمال الهجوم الشّديد 370 00:41:10,060 --> 00:41:11,822 ستجد طريقةً لتدميرها 371 00:41:11,822 --> 00:41:14,826 أنليكي هي تصميم أفضل بكثير منيّ 372 00:41:14,826 --> 00:41:16,428 ....هي أسرع 373 00:41:16,428 --> 00:41:17,389 .... أقوى 374 00:41:17,389 --> 00:41:18,831 و, أذكى 375 00:41:19,673 --> 00:41:21,996 هي أكثر بكثير ماكينة القتل العاطفيّة 376 00:41:22,637 --> 00:41:25,640 ! آه ...عظيم ذلك عظيم . 377 00:41:27,924 --> 00:41:30,407 هي ليست فقط هنا لقتلك 378 00:41:30,407 --> 00:41:34,852 هي صُمِّمَتْ لقتل الماكينات الأخرى 379 00:41:34,852 --> 00:41:40,220 هكذا هي ماكينة تقتل الماكينات الأخرى ؟ 380 00:41:41,582 --> 00:41:43,224 هل أنت تمزح ؟ 381 00:41:43,224 --> 00:41:46,669 لا لا أمزح 382 00:42:01,929 --> 00:42:05,815 عندما جُرِحَ يصبح بطّاريّتي غير مستقرّ 383 00:42:06,696 --> 00:42:10,020 استرخ دعنيّ خارج هنا 384 00:42:10,020 --> 00:42:11,102 استرخ 385 00:42:28,926 --> 00:42:31,289 من فضلك قف متفرّجًا 386 00:42:31,289 --> 00:42:32,731 الكمبيوتر إلى الأسفل لا بطاقات ائتمان 387 00:42:32,731 --> 00:42:34,013 واتس الذي يستمرّ ؟ 388 00:42:34,013 --> 00:42:36,656 لا يشتغل التّليفزيون ليس قناة واحدة 389 00:42:59,086 --> 00:43:01,490 هيه أنت 390 00:43:01,490 --> 00:43:02,891 هل أنت تذهب للدّفع لذلك ؟ 391 00:43:08,098 --> 00:43:10,181 تكلّم مع اليد 392 00:43:26,363 --> 00:43:29,848 المساعدة ساعدني 393 00:43:29,848 --> 00:43:32,811 المساعدة 394 00:43:34,855 --> 00:43:36,176 ينبغي أن نذهب 395 00:44:09,381 --> 00:44:10,742 الشوكولاته ؟ 396 00:44:11,784 --> 00:44:13,586 تختطفني 397 00:44:15,189 --> 00:44:17,792 كنت دائمًا مجرمًا 398 00:44:17,792 --> 00:44:21,117 انظر إليك الآن الجلوس هناك مثلك قويّ جدًّا 399 00:44:21,797 --> 00:44:24,521 هل أنت في شيء من العصابة الإجراميّة ؟ 400 00:44:24,521 --> 00:44:26,764 كيف تعيش مع نفسك ؟ 401 00:44:29,368 --> 00:44:30,689 What? 402 00:44:35,376 --> 00:44:37,097 أخبرها منيّ 403 00:44:37,538 --> 00:44:42,745 جون هو زعيم المقاومة العالميّة و الأفضل يأمل في النّاس 404 00:44:44,428 --> 00:44:45,990 بالتّأكيد 405 00:44:45,990 --> 00:44:47,832 و, هو ؟ 406 00:44:47,832 --> 00:44:50,596 هو روبوت من المستقبل 407 00:44:50,596 --> 00:44:53,279 اسلخ على المعدن 408 00:44:53,279 --> 00:44:54,561 و أعاد في الوقت المناسب ليحميني 409 00:44:54,561 --> 00:44:55,883 القمامة 410 00:44:57,164 --> 00:44:59,408 لن نجرحك 411 00:45:00,810 --> 00:45:02,732 لديّ خطيب 412 00:45:02,732 --> 00:45:04,936 سيبحث عنّي 413 00:45:04,936 --> 00:45:07,338 ماذا أنت اثنان يريدون ؟ 414 00:45:09,462 --> 00:45:12,825 فقط تخيّل 415 00:45:14,748 --> 00:45:18,514 إذا عرفت أنت كانوا الذّهاب سيعمل شيئ ما مهمّ 416 00:45:18,514 --> 00:45:20,997 بحياتك, شيئ ما رائع 417 00:45:21,757 --> 00:45:25,683 ربّما أهمّ شيء أي شخص قد عمل في أيّ وقت 418 00:45:26,244 --> 00:45:27,685 لكنّ ليس ذلك برفق 419 00:45:28,968 --> 00:45:31,411 يجب على شيئ ما فظيع أن يحدث 420 00:45:36,177 --> 00:45:42,826 لم يكن من الممكن أن تعيش مع نفسك إذا لم تحاول و توقفه 421 00:45:42,826 --> 00:45:44,869 ماذا تتكلّم عنه ؟ 422 00:45:47,071 --> 00:45:49,876 ما أعنيه هل الحياة التي تعرفها 423 00:45:50,636 --> 00:45:53,721 كلّ الأشياء التي تحبّها 424 00:45:54,482 --> 00:45:57,164 لن يستمرّ 425 00:46:03,093 --> 00:46:04,335 المدرسة 426 00:46:04,335 --> 00:46:08,221 لماذا تذكّرتني من المدرسة ؟ 427 00:46:08,221 --> 00:46:11,665 هل هو لأنك أحبّني ؟ 428 00:46:11,665 --> 00:46:13,387 انتظر, لم نقبّل يومًا واحدًا 429 00:46:17,713 --> 00:46:19,315 نعم الآن أتذكّر أننا قبّلنا 430 00:46:19,315 --> 00:46:20,717 في المدرسة 431 00:46:22,279 --> 00:46:24,843 تمامًا قد نسيته 432 00:46:24,843 --> 00:46:26,844 أعتقد أنّه كان قبلتي الأولى 433 00:46:26,844 --> 00:46:29,529 لا يمكن أن أصدّقه . ثاتس لماذا تتذكّرني 434 00:46:30,570 --> 00:46:34,736 يجب أن قد ترك انطباعًا كبيرًا 435 00:46:34,736 --> 00:46:36,858 نعم واحد سيّئ 436 00:46:36,858 --> 00:46:40,223 أتذكّر فقط لأنّ اليوم التّالي كنت في الأخبار 437 00:46:45,150 --> 00:46:46,031 انتظر ثانيةً 438 00:46:46,031 --> 00:46:50,116 أنت و أنا مقبّل اليوم قبل أن أقابل الماكينة 439 00:46:51,118 --> 00:46:54,082 و الآن ثانية بعد 10 سنوات 440 00:46:55,323 --> 00:46:58,888 أعتقد أننا كنّا مفترضين أن نتقابل 441 00:47:00,250 --> 00:47:01,692 المصادفة 442 00:47:07,460 --> 00:47:09,462 ربّما 443 00:47:35,457 --> 00:47:37,019 هل تصل إلى البيت فقط ؟ 444 00:47:56,566 --> 00:47:58,128 مرحبًا أنا إدواردز المخبر 445 00:47:58,128 --> 00:48:00,250 و, هذا هو مخبر آخر 446 00:48:00,250 --> 00:48:03,215 نبحث عن كيت بروستر هل هي هنا ؟ 447 00:48:03,215 --> 00:48:04,456 لا 448 00:48:04,456 --> 00:48:08,021 أنت خطيبها سكوت ؟ 449 00:48:08,021 --> 00:48:09,143 نعم 450 00:48:09,143 --> 00:48:13,188 منذ ساعات قليلة كان هناك حادث حيث تعمل 451 00:48:13,188 --> 00:48:15,992 نحن خصّ ذلك شيئ ما ربّما حدث إليها 452 00:48:15,992 --> 00:48:17,634 أين هي ؟ 453 00:48:17,634 --> 00:48:22,561 لدينا تقرير من عامل محطّة بنزين عن رؤية 454 00:48:22,561 --> 00:48:24,083 هو قد قد كانت 455 00:48:24,804 --> 00:48:27,247 آمل أنّك تجدها 456 00:48:39,223 --> 00:48:41,066 تعال معي 457 00:48:45,591 --> 00:48:47,234 اذهب 458 00:49:15,431 --> 00:49:16,753 أمّك ؟ 459 00:49:19,397 --> 00:49:23,642 لم أعرف أبدًا حيث دُفِنَتْ 460 00:49:24,924 --> 00:49:27,768 استقللت عن البيت ال ماتت لليوم 461 00:49:29,089 --> 00:49:31,414 (سارة كونر ( 1959-1997 لا قدر لكنّ ما نعمله 462 00:49:32,094 --> 00:49:33,495 لماذا أحضرتني هنا ؟ 463 00:49:38,182 --> 00:49:42,187 لا ! أوقفه التّوقّف ! اتركه وحيدًا 464 00:49:50,719 --> 00:49:53,282 سارة كونر دُفِنَ في المكسيك 465 00:49:53,282 --> 00:49:55,926 هي دُفِنَتْ قرب البحر 466 00:49:55,926 --> 00:49:58,970 أرادت هذه الأسلحة ضع في هنا 467 00:50:00,733 --> 00:50:02,415 ما حدث إليها ؟ 468 00:50:03,817 --> 00:50:06,380 كانت مريضةً و متوفّاة 469 00:50:08,583 --> 00:50:09,825 أنا آسف 470 00:50:12,188 --> 00:50:15,233 كنّا نتعايش عندما كان مرضها مؤكّدًا 471 00:50:17,355 --> 00:50:19,437 هي أُعْطِيَتْ 6 أشهر 472 00:50:20,960 --> 00:50:24,484 لكنّ, نجت من 3 سنوات 473 00:50:26,768 --> 00:50:29,410 ....فقط للتّأكّد 474 00:50:30,132 --> 00:50:32,375 تأكّد ماذا ؟ 475 00:50:35,299 --> 00:50:37,021 لم ينته العالم 476 00:50:43,830 --> 00:50:46,153 يوميّ فيما بعد كانت هذه هديّة 477 00:50:46,153 --> 00:50:48,516 .....أخبرتني عملناه . نحن أحرار 478 00:50:52,081 --> 00:50:53,924 لكنّ, أنا أبدًا فعلاً ذلك المصدّق 479 00:50:57,568 --> 00:51:00,172 لا أفكّر هي عمل أيضًا 480 00:51:01,454 --> 00:51:04,939 أنت ربّما أقرب شيء إليّ أبٍ في أيّ وقت قد 481 00:51:06,941 --> 00:51:08,063 ها حزين ليس 482 00:51:09,866 --> 00:51:12,388 من طريقتي 483 00:51:14,632 --> 00:51:16,474 مهمّتي إلى احمك 484 00:51:17,755 --> 00:51:18,757 ذلك كافي 485 00:51:20,960 --> 00:51:24,125 التّحرّك أو أقسم ... سأصيبك ! 486 00:51:24,966 --> 00:51:26,608 ابدأ و يرى ماذا يحدث 487 00:51:41,708 --> 00:51:44,913 لا اعمل ذلك 488 00:51:45,714 --> 00:51:47,476 اللّه 489 00:51:53,564 --> 00:51:54,726 تلك هي الشّرطة 490 00:51:54,726 --> 00:51:56,487 المبنى أُحِيطَ 491 00:51:56,487 --> 00:51:59,532 حرّر الرّهينة 492 00:52:18,678 --> 00:52:19,759 تهرّب خارج هنا 493 00:52:19,759 --> 00:52:22,643 لست ذلك الّذي تريد . تهدر وقتك 494 00:52:22,643 --> 00:52:23,765 خطأ 495 00:52:23,765 --> 00:52:25,968 يقود جون كونر المقاومة إلى النّصر 496 00:52:26,728 --> 00:52:27,929 كيف ؟ 497 00:52:27,929 --> 00:52:29,732 لماذا ؟ لماذا أنا ؟ 498 00:52:29,732 --> 00:52:32,175 أنت جون كونر 499 00:52:32,616 --> 00:52:36,181 ليس تلك القمامة ثانية أخبرتني أمّي تلك القمامة كلّ حياتي 500 00:52:36,782 --> 00:52:38,865 انظر إليّ أنا لا 501 00:52:38,865 --> 00:52:42,870 لست زعيمًا أنا أبدًا كنت أبدًا سأكون 502 00:52:46,234 --> 00:52:47,155 اذهب 503 00:52:47,917 --> 00:52:50,961 أنت صحيح لست ذلك الّذي أريد 504 00:52:50,961 --> 00:52:52,763 أهدر وقتي 505 00:52:55,287 --> 00:52:56,609 ماذا, أنت خطأ 506 00:52:57,770 --> 00:52:59,613 أنت ماكينة غبيّة 507 00:53:00,333 --> 00:53:01,895 أفضل 508 00:53:04,780 --> 00:53:06,702 كنت فقط محاولة جعلني هائج ؟ 509 00:53:06,702 --> 00:53:08,465 الغضب أكثر إفادة من الحزن 510 00:53:09,746 --> 00:53:10,547 ماذا ؟ 511 00:53:11,028 --> 00:53:14,553 المهارة الأساسيّة بين بياناتي 512 00:53:18,999 --> 00:53:20,361 هل هناك حتّى الآن وضع ؟ 513 00:53:22,003 --> 00:53:23,365 أفهم 514 00:53:23,365 --> 00:53:24,526 الأنباء السّارّة 515 00:53:24,526 --> 00:53:26,128 خطيبك معافى 516 00:53:26,128 --> 00:53:27,009 أين هي ؟ 517 00:53:27,009 --> 00:53:29,854 حوالي 5 أميال لسيميتاري بعيدًا 518 00:53:29,854 --> 00:53:31,575 إنّه قرب الصّحراء 519 00:53:31,575 --> 00:53:33,659 لكنّ, سيحضرون ظهرها 520 00:53:34,740 --> 00:53:36,822 اللّهي ! اللّهي 521 00:54:07,945 --> 00:54:09,547 أنت آمن الآن 522 00:54:09,547 --> 00:54:10,787 لا يمكن أن يجرحوك 523 00:54:12,190 --> 00:54:14,874 كيت اسمي هو در.سيلفر 524 00:54:14,874 --> 00:54:18,839 هل هناك أي شيئ يمكن أن أكفيك 525 00:54:18,839 --> 00:54:20,601 كيف هل أنت معبّر ؟ 526 00:54:21,802 --> 00:54:23,526 هو غير بشريّ 527 00:54:24,166 --> 00:54:25,889 هو فعلاً غير بشريّ 528 00:54:25,889 --> 00:54:28,052 اللّه 529 00:54:30,734 --> 00:54:34,380 أنا يعرف ماذا مثل ليُخْتَطَف 530 00:54:34,380 --> 00:54:36,542 كنت نفسي اختطف 531 00:54:36,542 --> 00:54:37,865 الخوف 532 00:54:37,865 --> 00:54:39,067 الحزن 533 00:54:39,827 --> 00:54:43,232 قد تبدأ في تخيّل الأشياء 534 00:54:44,193 --> 00:54:46,757 الأشياء الغريبة 535 00:54:47,798 --> 00:54:49,480 الأشياء المجنونة 536 00:54:51,082 --> 00:54:52,965 الأشياء المجنونة 537 00:54:54,968 --> 00:54:57,771 يأخذ السّنوات للتّغلّب عليه 538 00:54:58,813 --> 00:55:02,418 اذهب ! اذهب ! اذهب التّحرّك 539 00:55:06,823 --> 00:55:10,188 أسقط سلاحك 540 00:55:11,910 --> 00:55:15,715 و, النّعش 541 00:55:16,838 --> 00:55:53,647 ضايقه ضايقه 542 00:55:53,647 --> 00:55:53,846 الرّصاص أطلق النّار ... 50 دمّرت المركبات ... 002 543 00:55:54,047 --> 00:55:54,247 الرّصاص أطلق النّار ... 250 دمّرت المركبات ... 004 544 00:55:54,447 --> 00:55:54,647 الطّلقات أطلقت النّار ... 450 دمّرت المركبات ... 006 545 00:55:54,848 --> 00:55:55,048 الطّلقات أطلقت النّار ... 650 دمّرت المركبات ... 008 546 00:55:55,248 --> 00:55:55,368 الطّلقات أطلقت النّار ... 750 دمّرت المركبات ... 013 547 00:55:55,368 --> 00:55:56,410 الوفيات البشريّة ... 000 548 00:55:59,854 --> 00:56:02,859 نار الملخّص 549 00:56:08,947 --> 00:56:11,471 يجب أن نرجع كاترين بروستر 550 00:56:11,951 --> 00:56:14,954 لماذا ؟ ما يجعل هي مهمّ جدًّا ؟ 551 00:56:14,954 --> 00:56:18,480 خلالها تكسب الاتّصالات إلى الحكومة 552 00:56:18,480 --> 00:56:20,201 و, تعلّم كيف تحارب الكومبيوترات 553 00:56:20,201 --> 00:56:22,486 و ينظّم المقاومة 554 00:56:22,886 --> 00:56:25,008 فيما بعد, أطفالك سيصبحون مهمّين 555 00:56:25,008 --> 00:56:30,054 ماذا ؟ هي زوجتك 556 00:57:27,973 --> 00:57:30,136 ادخل 557 00:57:30,136 --> 00:57:34,141 تريد المغادرة ؟ ابدأ 558 00:57:53,447 --> 00:57:56,051 كان سكوت ! كيف يمكن أن ذلك هو سكوت ؟ 559 00:57:56,051 --> 00:57:57,052 خطيبك ؟ 560 00:57:57,052 --> 00:58:02,579 يمكن أن تغيّر الماكينة الشّكل إلى أي شيئ الذي يلمسه 561 00:58:02,579 --> 00:58:05,063 خطيبك ميّت 562 00:58:25,383 --> 00:58:27,025 اللّهي 563 00:58:32,392 --> 00:58:34,474 اعمل شيئ ما 564 00:59:04,229 --> 00:59:05,431 انصرف 565 00:59:29,058 --> 00:59:31,220 نحتاج لمركبة جديدة 566 00:59:41,954 --> 00:59:42,154 أتلف السّلاح الرّئيسيّ 567 00:59:42,354 --> 00:59:42,555 أتلف السّلاح الرّئيسيّ 568 00:59:42,755 --> 00:59:42,955 أتلف السّلاح الرّئيسيّ 569 00:59:43,156 --> 00:59:43,356 أتلف السّلاح الرّئيسيّ 570 00:59:43,557 --> 00:59:43,596 أتلف السّلاح الرّئيسيّ 571 00:59:43,596 --> 00:59:43,797 البحث عن الاستبدال 572 00:59:43,996 --> 00:59:44,197 البحث عن الاستبدال 573 00:59:44,398 --> 00:59:44,597 البحث عن الاستبدال 574 00:59:44,797 --> 00:59:44,997 البحث عن الاستبدال 575 00:59:45,198 --> 00:59:45,398 البحث عن الاستبدال 576 00:59:45,598 --> 00:59:45,798 البحث عن الاستبدال 577 00:59:45,999 --> 00:59:46,199 البحث عن الاستبدال 578 00:59:46,399 --> 00:59:46,479 البحث عن الاستبدال 579 00:59:46,479 --> 00:59:46,680 اختار السّلاح المتعاقب 580 00:59:46,880 --> 00:59:47,080 اختار السّلاح المتعاقب 581 00:59:47,281 --> 00:59:47,480 اختار السّلاح المتعاقب 582 00:59:47,681 --> 00:59:47,880 اختار السّلاح المتعاقب 583 00:59:48,081 --> 00:59:48,482 اختار السّلاح المتعاقب 584 01:00:53,840 --> 01:00:55,361 التّحرّك ابدأ 585 01:00:55,441 --> 01:00:58,525 يجب علينا أن نواصل التّحرّك 586 01:01:00,168 --> 01:01:02,490 قتلته, بسببي 587 01:01:09,417 --> 01:01:13,022 هذا قد لا يساعد 588 01:01:14,344 --> 01:01:20,392 أحيانًا, الأشياء تحدث لا يمكن أن نتغيّر 589 01:01:24,396 --> 01:01:26,837 ليس خطأك 590 01:01:41,494 --> 01:01:43,417 متأكّد من هذا ؟ 591 01:01:44,538 --> 01:01:46,621 لنا ؟ 592 01:01:46,621 --> 01:01:48,462 لماذا هل أنت مربوك ؟ 593 01:01:48,462 --> 01:01:50,706 تحبّها ؟ 594 01:01:50,706 --> 01:01:52,868 هناك أكثر إليه من ذلك 595 01:01:52,868 --> 01:01:58,434 بياناتي لا افهم 596 01:02:01,518 --> 01:02:05,604 كمّ ناس هل يجب على الماكينة أن تقتل ؟ 597 01:02:05,604 --> 01:02:06,604 22! 598 01:02:06,604 --> 01:02:08,527 أندرسون إليزابيث 599 01:02:08,527 --> 01:02:10,089 أندرسون ويليام 600 01:02:10,089 --> 01:02:11,771 سميث جاك 601 01:02:12,171 --> 01:02:13,533 بروستر روبرت 602 01:02:13,433 --> 01:02:14,874 أبي ؟ 603 01:02:15,154 --> 01:02:17,596 فشل في قتلك ستذهب لأبيك 604 01:02:17,596 --> 01:02:19,960 أبوك مهمّ أيضًا 605 01:02:19,960 --> 01:02:22,563 ستقتل أبي, أيضًا ؟ 606 01:02:22,563 --> 01:02:24,806 إنّه في الأغلب 607 01:02:24,806 --> 01:02:25,967 لا 608 01:02:25,967 --> 01:02:27,529 ماذا يعمل ؟ 609 01:02:27,529 --> 01:02:29,011 هو في القوّات الجوّيّة 610 01:02:29,011 --> 01:02:30,494 السّرّ تصميم السّلاح 611 01:02:30,494 --> 01:02:32,135 أنا لا اعرف بالضّبط 612 01:02:32,135 --> 01:02:35,899 أبوك ال مدير الشّركة 613 01:02:35,899 --> 01:02:39,863 ذلك مسئول لجعل ماكينات أن تحبّني 614 01:02:40,304 --> 01:02:41,747 الماكينات 615 01:02:41,867 --> 01:02:43,308 ذلك للماكينات رد قتل النّاس ؟ 616 01:02:43,308 --> 01:02:47,793 نعم, بدون أبيها لن يحدث يوم الحكم 617 01:02:47,793 --> 01:02:48,714 اللّه 618 01:02:49,835 --> 01:02:51,357 بالطّبع 619 01:02:51,838 --> 01:02:53,079 يعني الشّيء 620 01:02:53,561 --> 01:02:54,882 إذا لم تعد 621 01:02:55,883 --> 01:02:57,284 عندما كنت طفلاً 622 01:02:57,284 --> 01:02:58,646 كل شيئ سوف ليس قد تغيّر 623 01:02:58,646 --> 01:03:00,690 هي و أنا قد كان معًا 624 01:03:00,690 --> 01:03:03,452 كان يمكن أن أتقابل ملكك الأب منذ وقت طويل 625 01:03:03,452 --> 01:03:04,572 ألا ترى ؟ 626 01:03:04,572 --> 01:03:06,775 أنا لا افهم 627 01:03:06,775 --> 01:03:07,736 أبوك 628 01:03:07,736 --> 01:03:09,779 هذا هو الكلّ عن أبيك 629 01:03:10,300 --> 01:03:12,302 هو المفتاح هو دائمًا كان 630 01:03:12,302 --> 01:03:15,226 أبوك هو الوحيد واحد الذي يمكن أن يوقف الماكينات 631 01:03:16,387 --> 01:03:18,029 كان الوحيد واحد الّذي في أيّ وقت استطاع 632 01:03:20,232 --> 01:03:22,755 يجب علينا أن نصل إليه فيما مضى هي يعمل 633 01:03:22,755 --> 01:03:23,635 النّيجاتيف 634 01:03:23,635 --> 01:03:25,718 لا يمكن أن أغيّر المهمّة 635 01:03:25,718 --> 01:03:27,441 هذه هي مهمّتك ! لإنقاذ النّاس 636 01:03:27,921 --> 01:03:32,126 مهمّتي هي ضمان البقاء لجون كونر و كاترين بروستر 637 01:03:32,587 --> 01:03:35,090 أعطيك أمر 638 01:03:35,090 --> 01:03:37,171 أنا لا أُبَرْمَج لإطاعة أوامرك 639 01:03:37,492 --> 01:03:40,573 بعد الحرب النّوويّة, ستغادر كلاهما 640 01:03:39,574 --> 01:03:42,418 الحرب النّوويّة ؟ 641 01:03:42,418 --> 01:03:44,420 يمكن أن نوقفه 642 01:03:44,020 --> 01:03:46,123 ليس وقت كافي 643 01:03:46,062 --> 01:03:49,387 القنابل الأولى ابدأ 6:18 بعد الظهر 644 01:03:50,789 --> 01:03:52,150 ماذا اليوم ؟ 645 01:03:52,150 --> 01:03:54,732 نعم جون, ماذا يقوله ؟ 646 01:03:56,755 --> 01:03:57,916 يوم الحكم 647 01:04:00,038 --> 01:04:01,300 نهاية العالم 648 01:04:02,923 --> 01:04:05,585 إنّه اليوم 3ساعات من الآن 649 01:04:05,646 --> 01:04:07,548 ساعتان و 53 دقيقةً 650 01:04:07,969 --> 01:04:09,890 يجب أن نصبح جنوبيّين 651 01:04:09,890 --> 01:04:13,094 للهروب من القنابل 652 01:04:13,976 --> 01:04:16,899 لكنّ, قد للوصول إلى أبيها 653 01:04:18,221 --> 01:04:21,905 مقرّ عمل آباءها سيُقْصَف مرّات كثيرة 654 01:04:21,905 --> 01:04:23,908 لن تنجو 655 01:04:25,230 --> 01:04:29,274 تريدنا أن نجري و اختبئ بينما تسقط القنابل ؟ 656 01:04:29,994 --> 01:04:31,877 إنّه قدرك 657 01:04:35,401 --> 01:04:38,044 ليس بعد ذلك جون - 658 01:04:41,929 --> 01:04:44,130 لا يمكن أن تقتل نفسك 659 01:04:44,451 --> 01:04:47,615 لا . تستطيع ليس يمكن أن أعمل أي شيئ أريد 660 01:04:46,815 --> 01:04:49,897 أنا إنسان ليس روبوت 661 01:04:49,857 --> 01:04:52,480 لست فقط روبوتًا أيّ - 662 01:04:51,380 --> 01:04:54,883 نذهب إلى أبيها خذه لإيقاف الكومبيوترات 663 01:04:54,583 --> 01:04:56,407 كلّ هذا للتّوقّف 664 01:04:56,907 --> 01:04:59,949 أو جون كونر العظيم سيقتل نفسه 665 01:04:59,949 --> 01:05:05,275 مستقبلك, قدري لا أريده . أنا أبدًا عمل 666 01:05:06,758 --> 01:05:11,003 على أساس عيونك و حرارة الجلد 667 01:05:11,003 --> 01:05:18,011 أحسب أنّه 83 % من المحتمل لن تقتل نفسك 668 01:05:20,615 --> 01:05:25,699 من فضلك استمع لجون أنقذ أبي 669 01:05:29,185 --> 01:05:36,352 يمكن أن نصل إلى أبيك في ساعة 670 01:05:59,380 --> 01:06:01,824 عمل ونت التليفون 671 01:06:05,068 --> 01:06:07,150 أنا دونت يفهم 672 01:06:07,150 --> 01:06:11,555 تبدأ الكومبيوترات التّحكّم الاتّصالات ستبدأ الهجوم 673 01:06:12,436 --> 01:06:15,720 إذا هذه الحرب بين النّاس و الماكينات ؟ 674 01:06:17,002 --> 01:06:19,084 لماذا أنت على جانبنا ؟ 675 01:06:19,084 --> 01:06:21,467 أسرتني المقاومة 676 01:06:21,167 --> 01:06:23,389 و أدخل البيانات الجديدة 677 01:06:23,089 --> 01:06:26,613 أنا صُمِّمْتُ أوّلاً للقتل 678 01:06:30,217 --> 01:06:34,663 لذا أنت دونت يهتمّ إذا المهمّة هل نجاح 679 01:06:36,104 --> 01:06:39,709 إذا نُقْتَل هل تهتمّ ؟ 680 01:06:40,189 --> 01:06:43,994 إذا متّ سأكون غير مفيد 681 01:06:43,994 --> 01:06:46,517 لن يكون هناك سبب لي للتّواجد 682 01:06:52,444 --> 01:06:53,966 شكرًا للمساعدة 683 01:06:55,086 --> 01:06:56,528 لا تحتاج لشكرني 684 01:06:57,129 --> 01:07:00,653 يجب عليّ أن أتّبع أوامرك 685 01:07:01,173 --> 01:07:02,575 أوامرها ؟ 686 01:07:02,896 --> 01:07:08,103 كان كيت ذلك الّذي لإعادتني في الميعاد 687 01:07:08,263 --> 01:07:11,345 ماذا أنا يعمل في ال المستقبل ؟ 688 01:07:11,345 --> 01:07:15,750 تتزوّج جون 689 01:07:17,273 --> 01:07:19,236 لا 690 01:07:20,518 --> 01:07:22,199 ماذا ؟ 691 01:07:23,361 --> 01:07:25,644 أنت فوضى 692 01:07:27,486 --> 01:07:30,168 أنت لست بالضّبط نوعي لبنت أيضًا 693 01:07:31,170 --> 01:07:33,331 لماذا لم أعدك ؟ 694 01:07:33,331 --> 01:07:36,616 أنا لا أُفَوَّض لإجابتك 695 01:07:38,218 --> 01:07:39,240 أجبه 696 01:07:39,740 --> 01:07:42,462 كان ميّتًا 697 01:07:44,344 --> 01:07:48,669 الشّكرًا ل إخبارني برقّة جدًّا 698 01:07:48,671 --> 01:07:51,073 يموت النّاس 699 01:07:51,073 --> 01:07:52,595 نعم الذي أعرفه 700 01:07:53,797 --> 01:07:58,322 كيف يحدث ؟ لا ربّما لا أريد المعرفة 701 01:08:00,804 --> 01:08:02,286 كيف يموت ؟ 702 01:08:02,726 --> 01:08:06,772 مات جون كونر يوليو, رابع, 2032 703 01:08:06,772 --> 01:08:13,179 أنا اُخْتِرْتُ للمشاعر تطوّر لي كولد 704 01:08:13,179 --> 01:08:15,142 هذا ساعد مهمّتي 705 01:08:15,743 --> 01:08:17,264 ماذا ؟ ماذا تقوله ؟ 706 01:08:19,266 --> 01:08:21,189 قتلتك 707 01:08:34,084 --> 01:08:35,366 يجب عليه أن يكون خطأً 708 01:08:35,366 --> 01:08:39,010 السّاعة 11:00, كلّ كومبيوترات القوّات المسلّحة هل مضمون 709 01:08:39,010 --> 01:08:40,852 كانوا آمنين, فقط كومبيوترات عامّة كانت معداة 710 01:08:40,852 --> 01:08:43,176 الإنترنت و تليفونات كان ذلك الكلّ 711 01:08:43,176 --> 01:08:46,138 ثمّ, منذ دقيقتين, سمعنا أنّ كومبيوترات عسكريّة كانت معداة 712 01:08:46,138 --> 01:08:48,823 نفكّر ها ال الفيروس 713 01:08:48,823 --> 01:08:50,263 معظم محطّاتنا إلى الأسفل 714 01:08:50,263 --> 01:08:53,547 ماذا ؟ كلّ الإشارات نحن قد خطأ و ملوّث 715 01:08:53,547 --> 01:08:55,910 ماذا عن القنابل و غوّاصات ؟ 716 01:08:57,832 --> 01:08:59,354 قد فقدنا الاتّصال 717 01:09:00,476 --> 01:09:03,920 اللّهي هل تعني أننا مفتوحين للمهاجمة ؟ 718 01:09:03,920 --> 01:09:06,682 بالفعل قد نكون تحت الهجوم 719 01:09:06,682 --> 01:09:08,084 من يعمل هذا ؟ 720 01:09:08,084 --> 01:09:12,329 سلطة أجنبيّة أو شخص ما داخلاً 721 01:09:12,329 --> 01:09:14,572 لا يمكن أن نتتبّع الفيروس 722 01:09:14,572 --> 01:09:17,576 لم نر أي شيئ مثله أبدًا ينمو و يتغيّر 723 01:09:17,576 --> 01:09:19,338 لديه عقل من ها خاصّ 724 01:09:19,338 --> 01:09:21,260 هذا لا يمكن أن يحدث 725 01:09:21,581 --> 01:09:25,985 السّيّد ! يريد الرّئيس إلى تكلّم معك 726 01:09:29,069 --> 01:09:30,752 الحقّ 727 01:09:45,369 --> 01:09:48,732 سيحدث لا أحد من هذا 728 01:09:50,335 --> 01:09:55,101 سنحصل على أبيك, نحدّد الكومبيوترات و ال لن تسقط القنابل 729 01:09:57,864 --> 01:10:01,188 لن يجب عليك أن تقتلني يوم واحد 730 01:10:01,468 --> 01:10:04,352 لن تتواجد أبدًا 731 01:10:05,433 --> 01:10:11,640 أنت و سأذهب الطّرق المختلفة 732 01:10:15,124 --> 01:10:18,168 تعرف, هو كان قبلتك الأولى 733 01:10:20,771 --> 01:10:23,414 كان ملكي أيضًا 734 01:10:24,976 --> 01:10:26,378 فعلاً ؟ 735 01:10:33,745 --> 01:10:35,188 إنّه جيّد أن تضحك 736 01:10:36,389 --> 01:10:40,354 يريح توتّر من الخوف للموت 737 01:11:06,265 --> 01:11:07,025 بروستر 738 01:11:07,025 --> 01:11:09,669 نأمل أنّ لديك حلّ لهذه المشكلة ؟ 739 01:11:09,669 --> 01:11:10,591 السّيّد - 740 01:11:10,791 --> 01:11:13,674 نحن غير جاهزون - 741 01:11:13,674 --> 01:11:16,638 ثاتس ليس ما سمعته 742 01:11:16,638 --> 01:11:19,119 يقولون أننا يمكن أن نتوقّف الفيروس 743 01:11:19,119 --> 01:11:22,804 أفهم أنّك قلق تقريبًا كائن كمبيوتر واحد متحكّم 744 01:11:22,804 --> 01:11:27,891 لكنّ كائن كمبيوتر واحد هذا المتحكّم سيقتل الفيروس 745 01:11:27,891 --> 01:11:30,454 و, أعدني السّيطرة للقوّات المسلّحة 746 01:11:30,454 --> 01:11:32,897 أحتاج للعمل - نفسي واضحة جدًّا 747 01:11:32,897 --> 01:11:36,861 سيتحكّم الكمبيوتر - القوّات المسلّحة 748 01:11:36,861 --> 01:11:40,426 لكنّك تتحكّم في الكمبيوتر, ماذا المشكلة ؟ 749 01:11:41,547 --> 01:11:42,949 ذلك صحيح, السّيّد - 750 01:11:43,589 --> 01:11:44,871 ثمّ, اعمله 751 01:11:44,871 --> 01:11:51,638 إذا شغّلك هذا سيكون لدى كلّ المال الذي تريده 752 01:11:52,519 --> 01:11:53,601 نعم, السّيّد - 753 01:12:57,117 --> 01:13:00,801 _ نفّذ إي / إن ؟ 754 01:13:02,963 --> 01:13:04,486 السّيّد 755 01:13:05,847 --> 01:13:07,369 سوف أنا ؟ 756 01:13:09,131 --> 01:13:10,493 لا 757 01:13:11,693 --> 01:13:15,458 إنّه عملي, الآن 758 01:13:29,235 --> 01:13:30,996 نشّط الكمبيوتر الآن العمله 759 01:13:31,677 --> 01:13:35,081 دخولها نظمنا 760 01:13:35,081 --> 01:13:39,247 T يشتغل الكمبيوتر جيّد جدًّا 761 01:13:39,247 --> 01:13:41,690 ينبغي أن يأخذ دقيقةً إلى أوجد برنامج الفيروس 762 01:13:44,173 --> 01:13:45,574 أصلّي للاللّه هذا يعمل 763 01:13:45,975 --> 01:13:48,657 نشّط الكمبيوتر الآن 764 01:13:53,583 --> 01:13:54,465 انقطاع التّيّار ؟ 765 01:13:54,465 --> 01:13:54,906 لا 766 01:14:08,320 --> 01:14:10,964 ما يستمرّ ؟ 767 01:14:10,964 --> 01:14:12,046 الوالد 768 01:14:12,646 --> 01:14:13,848 كيت ماذا تعمله هنا ؟ 769 01:14:20,014 --> 01:14:21,096 الوالد 770 01:14:21,697 --> 01:14:22,939 صل بعيدًا عنها 771 01:14:26,823 --> 01:14:28,105 احترس 772 01:14:44,444 --> 01:14:47,567 الوالد لا تتحرّك 773 01:14:51,774 --> 01:14:53,654 ستعود 774 01:14:54,415 --> 01:14:55,697 يجب علينا أن نغلق الكمبيوتر 775 01:14:56,338 --> 01:14:58,181 أين النّظام ؟ 776 01:14:58,181 --> 01:14:59,060 في هذا المبنى ؟ 777 01:14:59,060 --> 01:15:03,307 الفيروس قد أعدى الكمبيوتر 778 01:15:03,307 --> 01:15:04,748 الكمبيوتر هو الفيروس 779 01:15:04,748 --> 01:15:06,591 إنّه سبب كل شيئ يحدث 780 01:15:06,591 --> 01:15:08,553 يريد الكمبيوتر السّيطرة 781 01:15:08,553 --> 01:15:12,717 في 1 ساعة, الكمبيوتر سيبدأ هجوم نوويّ على عدوّه 782 01:15:12,717 --> 01:15:14,119 ماذا عدوّ ؟ 783 01:15:14,479 --> 01:15:15,081 لونا 784 01:15:15,881 --> 01:15:17,603 النّاس 785 01:15:26,454 --> 01:15:27,294 اللّه 786 01:15:27,294 --> 01:15:29,658 الماكينة قد بدأ إلى تولّ 787 01:15:30,138 --> 01:15:30,899 مكتبي 788 01:15:30,899 --> 01:15:32,261 يجب علينا أن نصل هناك 789 01:15:34,343 --> 01:15:36,306 القوانين في خزينتي 790 01:16:55,360 --> 01:16:57,321 لماذا يقتلون الجميع ؟ 791 01:16:57,321 --> 01:16:59,684 سيدمّر أيّ تهديد ممكن 792 01:16:59,684 --> 01:17:01,207 أيّ واحد القانون ؟ 793 01:17:01,768 --> 01:17:03,409 المظروف الأحمر 794 01:17:07,213 --> 01:17:11,218 يجب عليك أن تصل إلى قمّة الكريستال 795 01:17:11,218 --> 01:17:13,061 ماذا هو الذي يقول ؟ 796 01:17:13,061 --> 01:17:16,865 قمّة الكريستال, مترو أنفاق المرفق 797 01:17:16,865 --> 01:17:20,469 على بعد 52 ميل شرقًا 798 01:17:20,469 --> 01:17:21,991 هل ذلك قلب النّظام ؟ 799 01:17:24,233 --> 01:17:26,956 فرصتك الوحيدة الخاصّة بها تحتاج لطائرة 800 01:17:27,638 --> 01:17:32,403 اذهب عبر المجال المغناطيسيّ إلى صل إلى المهبط 801 01:17:32,403 --> 01:17:35,407 ولّ الاهتمام بابنتي 802 01:17:36,289 --> 01:17:38,810 أنا آسف 803 01:17:38,810 --> 01:17:40,092 الوالد ؟ 804 01:17:40,092 --> 01:17:42,375 بدأت هذا 805 01:17:42,375 --> 01:17:43,736 الوالد 806 01:17:44,498 --> 01:17:46,140 انصرف 807 01:17:57,714 --> 01:17:57,913 لا 808 01:18:01,918 --> 01:18:04,162 لا يوجد شيء يمكن أن تعمل ابدأ 809 01:18:04,162 --> 01:18:05,842 يجب أن تذهب ! إنّه غير آمن هنا 810 01:18:06,924 --> 01:18:08,807 كيت ! يجب علينا أن نذهب 811 01:18:09,968 --> 01:18:10,968 كيت ! 812 01:18:10,968 --> 01:18:12,971 أرادك للمجيء معي 813 01:18:13,893 --> 01:18:15,855 أرادنا أن ننغلق الكمبيوتر إلى الأسفل 814 01:18:33,035 --> 01:18:34,276 الجري 815 01:20:09,589 --> 01:20:10,350 دعنا نذهب 816 01:21:22,317 --> 01:21:25,119 المجال المغناطيسيّ نتبعه إلى طريق الرّحلة 817 01:21:25,440 --> 01:21:26,601 ابدأ 818 01:22:24,230 --> 01:22:25,190 ماذا ؟ 819 01:22:26,392 --> 01:22:27,473 لا شيئ 820 01:22:29,116 --> 01:22:30,877 تذكّرني بأمّي 821 01:22:48,659 --> 01:22:49,661 اللّه 822 01:22:49,661 --> 01:22:50,781 تجيء 823 01:22:54,826 --> 01:22:56,267 ماذا تعمله ؟ 824 01:22:57,549 --> 01:22:59,871 التّحرّك إلى أعلى 825 01:23:03,837 --> 01:23:05,478 ابدأ 826 01:23:10,324 --> 01:23:12,727 البدء 827 01:23:50,411 --> 01:23:52,214 صيغة المعلوم للمجال المغناطيسيّ 828 01:24:15,361 --> 01:24:17,283 يعمل 829 01:24:21,408 --> 01:24:24,332 فقط مت 830 01:24:27,456 --> 01:24:29,339 ابدأ 831 01:25:45,588 --> 01:25:48,433 هناك طائرة أبي . قد حاولت الطّيران 832 01:25:59,886 --> 01:26:02,289 نعم عمله 833 01:26:04,291 --> 01:26:05,533 صل بعيدًا عنّي 834 01:26:08,617 --> 01:26:09,697 من فضلك 835 01:26:11,499 --> 01:26:12,220 الآن 836 01:26:12,660 --> 01:26:14,623 دعنا نذهب, جون 837 01:26:18,828 --> 01:26:21,552 الأجنحة إلى أعلى و جاهز - ابدأ ! دعنا نذهب 838 01:26:27,038 --> 01:26:31,003 من فضلك لا يمكن أن تعمل هذا 839 01:26:31,523 --> 01:26:33,245 ليس لديّ أيّ اختيار 840 01:26:33,526 --> 01:26:38,813 الماكينة قد أفسد نظامي 841 01:26:42,455 --> 01:26:44,418 لا يمكن أن تقتل النّاس 842 01:26:44,418 --> 01:26:45,779 قلت هذا 843 01:26:45,779 --> 01:26:47,222 دعه يذهب 844 01:26:50,466 --> 01:26:51,667 انتظر 845 01:26:52,308 --> 01:26:53,589 تحارب الآن 846 01:26:54,591 --> 01:26:56,913 يشتغل عقلي 847 01:26:56,913 --> 01:27:00,638 لكننيّ لا يمكن أن أحكم وظائفي الأخرى 848 01:27:01,398 --> 01:27:03,240 لا يجب عليك أن تعمل هذا 849 01:27:03,240 --> 01:27:05,243 لا تريد عمل هذا 850 01:27:05,684 --> 01:27:09,248 ذلك يعمل ليس مسألة 851 01:27:09,809 --> 01:27:12,532 أنا ماكينة 852 01:27:29,233 --> 01:27:30,513 ما مهمّتك ؟ 853 01:27:32,515 --> 01:27:38,403 اضمن البقاء من جون كونر و كيت بروستر 854 01:27:43,689 --> 01:27:46,853 أنت على وشك أن تفشل تلك المهمّة 855 01:27:53,620 --> 01:27:55,583 أستطيع ليس 856 01:27:57,145 --> 01:28:00,188 تعرف ما تجب أن تعمله 857 01:28:01,310 --> 01:28:03,753 تعرف قدري 858 01:28:04,313 --> 01:28:04,633 انته 859 01:28:04,633 --> 01:28:04,913 اجهض 860 01:28:04,913 --> 01:28:05,234 انته 861 01:28:05,234 --> 01:28:05,515 اجهض 862 01:28:05,515 --> 01:28:05,834 انته 863 01:28:05,834 --> 01:28:06,115 اجهض 864 01:28:06,115 --> 01:28:06,355 انته 865 01:28:08,478 --> 01:28:11,402 يجب عليّ أن أعيش 866 01:28:50,649 --> 01:28:51,690 هل أنت تكون توافق ؟ 867 01:28:51,690 --> 01:28:53,653 ما حدث ؟ 868 01:28:53,653 --> 01:28:54,613 لم يكن من الممكن أن يعمله 869 01:28:54,613 --> 01:28:56,736 أغلق نفسه 870 01:28:59,258 --> 01:29:00,860 هل يمكن أن تطير ؟ 871 01:29:29,774 --> 01:29:31,897 نعمل على ما يرام 872 01:29:31,897 --> 01:29:35,221 ليس لمدّة طويلة الآن 873 01:29:36,623 --> 01:29:37,665 لديك 32 دقيقة 874 01:29:38,666 --> 01:29:40,148 إنّه فقط أنت و أنا, الآن 875 01:29:41,028 --> 01:29:43,152 جون, ماذا إذا لا يمكن أن نوقفه ؟ 876 01:29:43,751 --> 01:29:47,115 هناك موادّ متفجّرة كافية للانفجار عشرة كومبيوترات 877 01:29:47,916 --> 01:29:49,118 نحن سنعمله, كيت 878 01:29:51,840 --> 01:29:52,802 المستقبل حتّينا 879 01:30:00,611 --> 01:30:02,614 يجب أن يكون ذلك هو 880 01:30:15,749 --> 01:30:24,200 استأنف 881 01:31:04,969 --> 01:31:05,928 انتظر 882 01:31:06,128 --> 01:31:07,691 هناك ربّما مزيد منهم 883 01:31:26,113 --> 01:31:26,754 ابدأ 884 01:31:41,491 --> 01:31:43,934 إنّه شيء من الباب القويّ 885 01:31:49,100 --> 01:31:51,784 مستحيل للهبوب خلال 886 01:31:52,184 --> 01:31:53,826 جون النّظرة 887 01:31:56,308 --> 01:31:57,830 الآن ماذا 888 01:31:58,751 --> 01:31:58,832 بي 889 01:31:58,832 --> 01:31:58,952 بي إل 890 01:31:58,952 --> 01:31:59,032 بلو 891 01:31:59,032 --> 01:31:59,152 أزرق 892 01:31:59,152 --> 01:31:59,232 أزرق 893 01:31:59,232 --> 01:31:59,352 4 زرق 894 01:31:59,352 --> 01:31:59,432 47 زرق 895 01:31:59,432 --> 01:31:59,552 478 زرق 896 01:32:00,794 --> 01:32:01,995 هذا كلّ شيء . إنّه قانون 897 01:32:09,885 --> 01:32:13,088 اطبع في هذا 898 01:32:14,089 --> 01:32:14,891 السّلطة على 899 01:32:17,934 --> 01:32:18,415 إنّه 166 حمر 900 01:32:40,682 --> 01:32:42,043 ابدأ ! يجب علينا أن نفتحه 901 01:32:43,645 --> 01:32:45,367 الآن هذا 902 01:32:45,847 --> 01:32:46,809 ضعه في 903 01:32:48,610 --> 01:32:49,371 فوّض 904 01:33:21,850 --> 01:33:23,012 التّحرّك 905 01:33:39,431 --> 01:33:41,674 عدت 906 01:33:56,652 --> 01:33:58,855 اذهب ! الآن 907 01:34:23,483 --> 01:34:26,287 شكرًا سنتقابل ثانية - 908 01:34:26,287 --> 01:34:27,128 اذهب 909 01:34:28,609 --> 01:34:30,051 ابدأ 910 01:35:13,663 --> 01:35:16,346 أنت أُنْهِيتَ 911 01:35:47,503 --> 01:35:49,144 المصعد 912 01:35:55,633 --> 01:35:58,076 قد وضعت المفجّر ل خمسة دقائق 913 01:35:58,397 --> 01:36:02,402 سيعطينا وقت كافي لجعله يساند 914 01:36:31,797 --> 01:36:34,198 ما هذا المكان ؟ 915 01:37:14,807 --> 01:37:17,771 هؤلاء كمبيوتر بالغ من العمر 30 سنة 916 01:37:25,819 --> 01:37:28,022 هؤلاء ليسهم ؟ 917 01:37:32,307 --> 01:37:35,150 لا يوجد شيء هنا 918 01:37:38,436 --> 01:37:41,158 هذا فقط مخبأ 919 01:37:44,482 --> 01:37:45,363 هذا غير صحيح 920 01:37:50,931 --> 01:37:53,451 اللّه 921 01:37:55,255 --> 01:37:59,219 لا يوجد شيء هنا 922 01:38:16,239 --> 01:38:20,343 لماذا لم يخبرنا ؟ 923 01:38:21,445 --> 01:38:26,788 لماذا قادنا إلى الأسفل هنا ؟ 924 01:38:30,338 --> 01:38:32,939 للعيشة 925 01:38:33,460 --> 01:38:37,185 كانت تلك مهمّته 926 01:38:49,399 --> 01:38:53,084 هناك كان أبدًا أيّ إيقافه 927 01:38:54,485 --> 01:38:56,327 جون 928 01:38:57,609 --> 01:39:02,415 فقط يمكن أن نسمح له أن يحدث 929 01:39:04,217 --> 01:39:05,938 مرحبًا ؟ مرحبًا ؟ 930 01:39:07,740 --> 01:39:12,306 شخص ما يسمعني ؟ هذا هو الدّفاع المدنيّ 931 01:39:13,428 --> 01:39:14,308 شخص ما من فضلك استمع 932 01:39:16,592 --> 01:39:18,754 مرحبًا ؟ أي شخص يسمعني ؟ 933 01:39:37,616 --> 01:39:39,457 نحن تحت الهجوم مرحبًا ؟ 934 01:39:39,618 --> 01:39:42,422 هل أي شخص هناك ؟ 935 01:39:43,544 --> 01:39:46,547 هذا هو جون كونر قمّة الكريستال 936 01:39:48,629 --> 01:39:50,152 كونر ؟ ما يحدث ؟ 937 01:39:51,593 --> 01:39:53,875 من مسئول ؟ 938 01:40:00,484 --> 01:40:02,084 أنا 939 01:40:02,806 --> 01:40:05,448 كونر, هل يمكن أن تساعدنا ؟ 940 01:40:05,529 --> 01:40:07,732 هذا هو الدّفاع المدنيّ 941 01:40:13,658 --> 01:40:20,267 سيطرة الكمبيوتر قد انتشر في الملايين من الكومبيوترات الأخرى 942 01:40:21,588 --> 01:40:28,313 الكومبيوترات العاديّة في المباني الإداريّة المدارس, في كلّ مكان 943 01:40:28,557 --> 01:40:32,599 هو أكبر منّا 944 01:40:33,402 --> 01:40:36,004 لم يكنّ هناك قلب نظام 945 01:40:36,646 --> 01:40:39,210 هو لا يمكن أن اِنْغَلَقَ 946 01:40:39,610 --> 01:40:44,436 بدأ الهجوم السّاعة 6:18 بعد الظهر فقط كهو قال هو 947 01:40:45,657 --> 01:40:47,137 يوم الحكم 948 01:40:48,700 --> 01:40:52,747 اليوم البشريّة دُمِّرَتْ تقريبًا بال استخدمت الأسلحة لحماية نفسه 949 01:40:55,669 --> 01:40:57,552 كان ينبغي أن أدرك 950 01:40:57,552 --> 01:41:00,795 كان قدرنا أبدًا لإيقاف يوم الحكم 951 01:41:01,516 --> 01:41:03,478 كان فقط إلى انج منه 952 01:41:05,560 --> 01:41:07,844 معًا 953 01:41:10,567 --> 01:41:12,329 عرفه 954 01:41:12,569 --> 01:41:15,374 حاول إخبارنا 955 01:41:16,573 --> 01:41:19,057 لكنّ, لم أرد سماعه 956 01:41:21,580 --> 01:41:23,261 ربّما, المستقبل قد كُتِبَ 957 01:41:23,622 --> 01:41:25,584 لا أعرف 958 01:41:26,706 --> 01:41:28,067 كل شيء أعرف ما علّمه لي 959 01:41:29,910 --> 01:41:32,313 عدم توقّف عن المحاربة إطلاقًا 960 01:41:32,752 --> 01:41:35,756 و, لا سوف أبدًا 961 01:41:36,678 --> 01:41:42,761 توًّا قد بدأت المعركة 962 01:41:43,078 --> 01:42:02,080 كتب سارة