1 00:01:50,329 --> 00:01:53,844 De toekomst staat niet vast. 2 00:01:54,009 --> 00:01:57,445 Ons lot wordt door onszelf bepaald. 3 00:02:11,489 --> 00:02:13,719 Ik wou dat ik dat kon geloven. 4 00:02:16,849 --> 00:02:19,079 Mijn naam is John Connor. 5 00:02:20,729 --> 00:02:26,759 Ze probeerden me vóór m'n geboorte te doden, en op m'n 13e opnieuw, 6 00:02:28,089 --> 00:02:32,321 Machines uit de toekomst. Terminators. 7 00:02:34,369 --> 00:02:40,717 M'n leven lang zei m'n moeder dat de storm kwam. De Dag des Oordeels. 8 00:02:40,889 --> 00:02:44,279 Het begin van een oorlog tussen mensen en machines. 9 00:02:46,089 --> 00:02:50,446 Drie miljard levens zouden in een oogwenk verdwijnen. 10 00:02:50,609 --> 00:02:55,046 En ik zou het restant van de mensheid naar de overwinning leiden. 11 00:02:58,209 --> 00:03:00,200 Dat is niet gebeurd. 12 00:03:00,369 --> 00:03:04,806 Er vielen geen bommen. De computers grepen de macht niet. 13 00:03:06,729 --> 00:03:09,004 We voorkwamen de Dag des Oordeels. 14 00:03:12,289 --> 00:03:14,883 Ik zou me veilig moeten voelen... 15 00:03:15,889 --> 00:03:17,880 maar dat doe ik niet. 16 00:03:19,569 --> 00:03:25,201 En dus leef ik ondergedoken. Geen telefoon, geen adres. 17 00:03:26,769 --> 00:03:30,045 Niemand en niets kan me vinden. 18 00:03:31,449 --> 00:03:34,600 Ik heb alle banden met het verleden uitgewist... 19 00:03:36,809 --> 00:03:41,041 maar wat ik ook probeer, ik kan m'n dromen niet uitwissen. 20 00:03:42,449 --> 00:03:44,440 M'n nachtmerries. 21 00:04:54,129 --> 00:04:58,042 Ik voel de toekomst als een loden last op me drukken. 22 00:04:59,209 --> 00:05:01,200 Een toekomst die ik niet wil. 23 00:05:02,409 --> 00:05:06,880 En dus vlucht ik verder, zo snel als ik kan. 24 00:05:08,049 --> 00:05:11,837 Overal heen. Nergens heen. 25 00:06:52,169 --> 00:06:53,488 Mijn god. 26 00:06:54,489 --> 00:06:58,846 Gaat het? Moet ik het alarmnummer bellen? 27 00:07:02,569 --> 00:07:04,287 Deze auto bevalt me. 28 00:07:06,089 --> 00:07:07,408 Wat doe... 29 00:07:26,889 --> 00:07:28,208 doorverbinden 30 00:07:28,369 --> 00:07:33,762 doorzoek database scholen van Los Angeles 31 00:08:08,689 --> 00:08:13,444 Jij daar, in die zilveren Lexus. Remmen en naar de kant. 32 00:08:24,649 --> 00:08:27,243 Wat is sexy? Victoria's Secret 33 00:08:44,649 --> 00:08:49,928 Dame, beseft u wel hoe hard u reed? Uw papieren, graag. 34 00:08:52,249 --> 00:08:53,921 Uw wapen bevalt me. 35 00:08:58,889 --> 00:09:01,528 Dat rotding doet het niet. 36 00:09:03,649 --> 00:09:07,358 Wat is er mis met dat ding? - Ik haat machines. 37 00:09:11,769 --> 00:09:17,207 Kate, met je vader. - O, je moet weer afzeggen. 38 00:09:17,369 --> 00:09:20,281 Het spijt me. Ik wilde je heel graag zien. 39 00:09:20,449 --> 00:09:25,398 Problemen met de computer. - Maar daar mag je niet over praten. 40 00:09:25,569 --> 00:09:29,881 Het is alleen... Scott verheugde zich er erg op. 41 00:09:30,049 --> 00:09:34,998 Katie, ik wou dat ik meer tijd had om hem te leren kennen. 42 00:09:35,169 --> 00:09:39,048 Geeft niet. Je komt hem vast wel tegen op de bruiloft. 43 00:09:39,209 --> 00:09:42,724 Alsjeblieft, dat probeer ik te verdringen. 44 00:09:42,889 --> 00:09:45,528 Je bent de enige niet. - Hé, meid... 45 00:09:45,689 --> 00:09:50,444 je hebt mij niet nodig om hem te beoordelen. Je doet alles goed. 46 00:09:50,609 --> 00:09:55,046 Je maakt geen fouten, dat doe je nooit. Ik bof maar met jou. 47 00:09:56,449 --> 00:09:59,486 Ik heb me nooit zorgen hoeven maken over je. 48 00:09:59,649 --> 00:10:03,562 Ik moet weg. Kom gauw eens langs. Ik zal niet afzeggen. 49 00:10:03,729 --> 00:10:07,119 Doen we. Dag, pap, ik hou van je. - Ik ook van jou. 50 00:10:20,169 --> 00:10:23,718 Wat is er? - Een akelig nieuw computervirus. 51 00:10:23,889 --> 00:10:28,644 Het halve internet is besmet. Ook legerbestanden. Loonlijst, inventaris. 52 00:10:28,809 --> 00:10:32,438 Primaire functies niet? - De firewalls werken nog. 53 00:10:32,609 --> 00:10:38,764 Het Pentagon stelt voor dat we het virus opsporen met onze Al. 54 00:10:38,929 --> 00:10:42,160 Dat is met een kanon op een mug schieten. 55 00:10:42,329 --> 00:10:44,923 Het kost maar een paar minuten. 56 00:10:45,089 --> 00:10:49,241 Waarin we één computersysteem alles laten besturen. 57 00:10:49,409 --> 00:10:54,847 Het intelligentste systeem ooit. - Ik doe het liever met mensen erbij. 58 00:10:55,009 --> 00:10:57,807 Ik weet niet of Skynet er al klaar voor is. 59 00:12:59,449 --> 00:13:02,043 Fenobarbital alleen voor dieren 60 00:13:38,529 --> 00:13:40,724 Je moet de achteringang nemen. 61 00:13:42,729 --> 00:13:44,048 Niet passend 62 00:13:46,649 --> 00:13:48,526 Hé, ik zei dat je de ach... 63 00:14:03,169 --> 00:14:05,205 niet geschikt 64 00:14:18,089 --> 00:14:20,319 passend 65 00:14:23,849 --> 00:14:26,522 Trek je kleren uit. - Geduld, schat. 66 00:14:32,929 --> 00:14:36,558 Wacht op je beurt, teef. - Je kleren. 67 00:14:36,729 --> 00:14:38,208 Zeg dat maar tegen hem. 68 00:14:40,769 --> 00:14:42,521 Nu. 69 00:15:26,689 --> 00:15:28,486 Nauwkeurig 70 00:15:58,249 --> 00:16:00,888 Welkom bij Jim's Burgers. Zeg het maar. 71 00:16:01,049 --> 00:16:04,485 José Barrera? - Dat ben ik. 72 00:16:14,209 --> 00:16:15,528 José Barrera klopt 73 00:16:22,569 --> 00:16:26,084 Wereldwijde storingen op internet... 74 00:16:26,249 --> 00:16:31,448 hebben geleid tot geruchten over een nieuw computervirus. Op Wall... 75 00:16:31,609 --> 00:16:35,841 Stik, daar is m'n moeder. Verstop het bier. Hier, neem mee. 76 00:16:36,849 --> 00:16:38,999 Gauw, gauw, gauw. 77 00:16:44,009 --> 00:16:50,323 Elizabeth en William Anderson? - Ik ben Bill. M'n zus is boven. 78 00:16:50,489 --> 00:16:52,047 Is er iets aan de hand? 79 00:17:04,689 --> 00:17:09,524 Wat is er? - Ik moet naar de kliniek. Noodgeval. 80 00:17:09,689 --> 00:17:14,638 Het is half vijf. - Ik ben terug vóór je opstaat. 81 00:17:57,169 --> 00:18:01,560 Rustig, jongens, ik ben het maar. Er komt een zieke kat aan. 82 00:18:24,089 --> 00:18:27,047 Geweldig. Junkies. 83 00:18:32,529 --> 00:18:34,520 Doe dat alsjeblieft niet. 84 00:18:38,329 --> 00:18:41,958 Brak jij hier vorige week ook in? - Leg de telefoon neer. 85 00:18:46,609 --> 00:18:50,443 Ik had alleen medicijnen nodig. 86 00:18:50,609 --> 00:18:55,637 Verderop is een eerstehulpkliniek. - Daar kan ik niet heen. 87 00:19:00,609 --> 00:19:03,999 Hoeveel heb je genomen? - Genoeg. 88 00:19:04,169 --> 00:19:08,367 Dit spul gebruiken we om honden chemisch te castreren. 89 00:19:11,129 --> 00:19:12,482 Kijk maar. 90 00:19:21,969 --> 00:19:26,645 Dat is niet nodig. - Denk voortaan beter na. 91 00:19:26,809 --> 00:19:29,767 Het is niet wat je denkt. - Ja, vast. 92 00:19:47,769 --> 00:19:51,842 Hercules heeft vast longontsteking. Hij blijft maar hoesten. 93 00:19:52,009 --> 00:19:56,400 Betsy, ik heb hier een probleem. - Probleem? Dit is een noodgeval. 94 00:19:56,569 --> 00:20:01,689 Het klinkt als een haarbal. - Nee, hoor. Waar is dr Monroe? 95 00:20:01,849 --> 00:20:07,003 Het is half vijf. Hij ligt vast te slapen. Hij komt als het echt moet. 96 00:20:07,169 --> 00:20:10,241 Wacht hier maar even, ik kom er zo aan. 97 00:20:27,729 --> 00:20:34,168 De kelder van Mike Kripke. - Wat bedoel je daarmee? 98 00:20:46,169 --> 00:20:47,727 Jij bent John Connor. 99 00:20:52,129 --> 00:20:55,166 Ik ben Kate Brewster. 100 00:20:58,049 --> 00:21:00,438 We zaten op dezelfde school. 101 00:21:05,969 --> 00:21:11,919 Wat is er met je gebeurd? In het tweede jaar verdween je ineens. 102 00:21:12,089 --> 00:21:17,117 En dan dat met je pleegouders. - Ja, die zijn vermoord. 103 00:21:19,809 --> 00:21:21,527 Niet door mij. 104 00:21:23,809 --> 00:21:27,119 Wat krijgen we nou? Heb je iemand bij je? 105 00:23:17,649 --> 00:23:19,002 DNA-analyse 106 00:23:19,169 --> 00:23:21,285 hoofddoelwit John Connor 107 00:23:54,209 --> 00:23:57,007 John Connor was hier. Waar is hij gebleven? 108 00:23:57,849 --> 00:24:00,363 Zeg op. Waar is hij gebleven? 109 00:24:44,609 --> 00:24:50,286 Wat doe je? Laat me los. Laat me los. 110 00:24:52,609 --> 00:24:57,729 Waar is John Connor? - Laat je me gaan als ik dat zeg? 111 00:25:00,289 --> 00:25:05,568 Hij is in de kennel, in een kooi. 112 00:25:09,129 --> 00:25:12,883 Je zou me laten gaan, zei je. - Ik loog. 113 00:25:13,209 --> 00:25:16,599 Alsjeblieft, je moet me laten gaan. 114 00:26:08,569 --> 00:26:13,404 Het is tijd. - Ben je hier om me te doden? 115 00:26:20,369 --> 00:26:23,042 Nee, je moet blijven leven. 116 00:26:33,529 --> 00:26:37,204 Wat doe je hier? Waar gaan we heen? - Loop door. 117 00:26:40,129 --> 00:26:42,040 Maak dat je wegkomt. 118 00:26:43,209 --> 00:26:44,767 Nu. 119 00:27:31,649 --> 00:27:34,004 Geen pols. - Haal hem eraf. 120 00:27:35,649 --> 00:27:39,483 Lukt niet. Die vent weegt een ton. 121 00:28:03,169 --> 00:28:06,241 Alarmcentrale. - Ik word ontvoerd. 122 00:28:06,409 --> 00:28:12,484 Waar bent u nu? - In m'n truck. Een Toyota Tundra. 123 00:28:12,649 --> 00:28:16,437 Met 'Emory dierenkliniek' erop. Ik zit erin opgesloten. 124 00:28:23,289 --> 00:28:24,642 Storing in netwerk 125 00:28:44,369 --> 00:28:47,964 afstandsbesturing 126 00:29:38,209 --> 00:29:39,961 Stap af. 127 00:29:55,569 --> 00:29:58,163 Laat me eruit. - Wat doe jij hier? 128 00:29:58,329 --> 00:30:03,483 Zeg jij dat maar. Stop. - Dat gaat niet. Nog niet. 129 00:30:03,649 --> 00:30:06,846 Schoft. Stop die wagen. - Kop dicht. 130 00:30:18,209 --> 00:30:23,408 Stomme klootzak. Godverdomme. 131 00:30:23,569 --> 00:30:27,847 Kijk eens wat je hebt gedaan. Dat is de auto van de zaak, lul. 132 00:30:28,929 --> 00:30:32,808 Stap uit. Stap uit, verdomme. Nu. 133 00:30:32,969 --> 00:30:37,201 Wat doe je? Als je niet verzekerd bent, maak ik je af. 134 00:30:37,369 --> 00:30:40,122 Ik wil geen problemen. - Kop dicht. 135 00:30:41,729 --> 00:30:44,846 Wie is dat? Wat is er aan de hand? Kop dicht. 136 00:30:45,009 --> 00:30:49,082 Ik ben ontvoerd. Bel de politie. - Ik mag een boon worden. 137 00:30:49,249 --> 00:30:55,518 Politie, net als je ze nodig hebt. - Help me, alsjeblieft. Laat me eruit. 138 00:30:58,129 --> 00:31:00,040 Kom terug, lul. 139 00:31:22,449 --> 00:31:26,362 De politie. Je moet stoppen. - Zodra ik de kans krijg. 140 00:31:48,929 --> 00:31:52,046 Doelwit ingesteld 141 00:32:29,329 --> 00:32:30,682 Hou je vast. 142 00:33:37,729 --> 00:33:39,879 Hou op. 143 00:34:43,009 --> 00:34:44,965 Ik rij wel. 144 00:34:50,649 --> 00:34:52,048 Eruit. 145 00:35:46,569 --> 00:35:47,968 Pardon. 146 00:35:54,369 --> 00:35:55,518 Afstand tot doelwit 147 00:36:31,169 --> 00:36:32,568 Opzij. 148 00:37:01,129 --> 00:37:03,085 Geen tekenen van hersenletsel. 149 00:37:04,689 --> 00:37:06,645 Ik heb niks, bedankt. 150 00:37:11,529 --> 00:37:13,087 Herinner je je me niet? 151 00:37:14,769 --> 00:37:21,641 Sarah Connor? Het opblazen van Cyberdyne? Hasta la vista, baby? 152 00:37:21,809 --> 00:37:26,724 Dat was een andere T-101. - Komen jullie van de lopende band? 153 00:37:26,889 --> 00:37:28,208 Inderdaad. 154 00:37:29,089 --> 00:37:32,161 Dan moet ik je alles weer opnieuw leren. 155 00:37:33,929 --> 00:37:37,239 Katherine Brewster, heb je verwondingen opgelopen? 156 00:37:37,409 --> 00:37:39,206 Val dood, klootzak. 157 00:37:40,929 --> 00:37:43,489 Dat bevel kan ik niet opvolgen. 158 00:37:52,209 --> 00:37:55,485 Waar breng je me heen? - Naar een veilige plek. 159 00:38:12,009 --> 00:38:14,569 Neem de volgende afslag. Laat haar gaan. 160 00:38:14,729 --> 00:38:20,087 Nee, zij moet beschermd worden. - Ze zaten toch achter mij aan? 161 00:38:20,249 --> 00:38:25,369 Jij was onvindbaar. Daarom moest de T-X je luitenants elimineren. 162 00:38:27,009 --> 00:38:30,001 Dus zij gaat deel uitmaken van het Verzet? 163 00:38:34,929 --> 00:38:39,366 Jij hoort niet te bestaan. We hebben Cyberdyne allang uitgeschakeld. 164 00:38:39,529 --> 00:38:41,679 We voorkwamen de Dag des Oordeels. 165 00:38:41,849 --> 00:38:45,478 Je stelde hem alleen maar uit. Hij is onvermijdelijk. 166 00:38:52,769 --> 00:38:54,999 Ik heb een snijwerktuig nodig. 167 00:39:01,249 --> 00:39:03,444 Hier, neem het stuur over. 168 00:39:06,649 --> 00:39:09,641 Wat doe je? - Ik loop op waterstofcellen. 169 00:39:09,809 --> 00:39:13,438 M'n hoofdcel is beschadigd door een plasma-aanval. 170 00:39:13,609 --> 00:39:19,400 T-X is ontworpen voor hevige strijd. Plasmareactor, ingebouwde wapens. 171 00:39:19,569 --> 00:39:23,642 Haar arsenaal bevat ook nanotechnologische transjectoren. 172 00:39:23,809 --> 00:39:27,245 Dat wil zeggen? - Ze kan andere machines besturen. 173 00:39:29,529 --> 00:39:34,284 Haar chassis is zwaar gepantserd tegen aanvallen van buitenaf. 174 00:39:36,209 --> 00:39:38,723 Je verzint wel iets. - Onwaarschijnlijk. 175 00:39:38,889 --> 00:39:45,078 Ik ben een verouderd model. T-X is sneller, sterker en intelligenter. 176 00:39:45,249 --> 00:39:51,324 Een veel effectievere moordmachine. - Fijn, heel fijn. 177 00:39:52,969 --> 00:39:55,722 Met mijn aanwezigheid is rekening gehouden. 178 00:39:55,889 --> 00:39:59,848 T-X is ontworpen om andere cyberorganismen uit te schakelen. 179 00:40:00,009 --> 00:40:04,844 Ze is dus een anti-Terminator Terminator? 180 00:40:06,289 --> 00:40:10,840 Je neemt me in de zeik. - Nee, ik neem je niet in de zeik. 181 00:40:26,009 --> 00:40:29,922 Bij beschadiging worden de waterstofcellen instabiel. 182 00:40:30,369 --> 00:40:34,681 Rustig. - Laat me eruit. 183 00:40:52,809 --> 00:40:53,878 Technische storing 184 00:40:54,049 --> 00:40:55,164 computer defect 185 00:40:55,329 --> 00:41:00,039 Balen. Dit is al uren zo, op elk station. 186 00:41:23,369 --> 00:41:24,768 Ga je nog betalen? 187 00:41:29,329 --> 00:41:31,047 Zeg dat maar tegen hem. 188 00:41:48,049 --> 00:41:49,482 Help me. 189 00:41:55,249 --> 00:41:57,046 We kunnen maar beter gaan. 190 00:42:27,849 --> 00:42:31,683 Gedroogd vlees? - Je ontvoert me. 191 00:42:33,729 --> 00:42:39,565 Je bent altijd een boef geweest. En nu zit je daar zelfgenoegzaam te zijn. 192 00:42:39,729 --> 00:42:44,564 Zit je soms bij een bende of zo? Hoe kun je met jezelf leven? 193 00:42:52,929 --> 00:42:54,442 Vertel haar wie ik ben. 194 00:42:54,609 --> 00:43:00,445 John Connor is leider van het Verzet en de laatste hoop van de mensheid. 195 00:43:01,529 --> 00:43:03,804 Juist, ja. En hij? 196 00:43:04,809 --> 00:43:10,725 Een robot uit de toekomst. Hij is gestuurd om me te beschermen. 197 00:43:10,889 --> 00:43:15,087 Loop naar de hel. - Hij wil je niets doen. 198 00:43:17,089 --> 00:43:23,039 Ik heb een verloofde. Die zal me gaan zoeken. Wat wil je van me? 199 00:43:25,489 --> 00:43:28,686 Stel je eens voor... 200 00:43:30,849 --> 00:43:36,526 dat je wist dat je in je leven iets belangrijks zou doen. 201 00:43:37,769 --> 00:43:43,162 Misschien het belangrijkste dat ooit gedaan is. Maar er zit iets aan vast: 202 00:43:44,089 --> 00:43:46,444 Er moet iets vreselijks gebeuren. 203 00:43:50,889 --> 00:43:57,283 Je leven zou een hel zijn als je niet zou proberen dat tegen te houden. 204 00:43:57,449 --> 00:43:59,121 Waar heb je het over? 205 00:44:01,649 --> 00:44:07,201 Het leven dat jij kent, alles wat je als vanzelfsprekend beschouwt... 206 00:44:08,969 --> 00:44:10,448 blijft niet bestaan. 207 00:44:16,689 --> 00:44:21,717 Mike Kripke. Waarom had je het daarstraks over zijn kelder? 208 00:44:21,889 --> 00:44:26,679 Want dat was de plek waar de kinderen heen gingen om te vrijen. 209 00:44:30,929 --> 00:44:33,921 Dus jij en ik... Hebben wij... 210 00:44:35,409 --> 00:44:41,757 Allemachtig, het is zo. Wij hebben daar gevreeën. Dat je dat nog weet. 211 00:44:43,769 --> 00:44:47,398 Ik heb blijkbaar indruk gemaakt. 212 00:44:47,569 --> 00:44:52,438 Hou toch op. Ik weet het nog omdat je de dag erna op het nieuws was. 213 00:44:57,649 --> 00:45:02,245 Wij kregen iets met elkaar op de dag voordat ik hem ontmoette. 214 00:45:03,289 --> 00:45:06,247 En nu, tien jaar later, zie ik je terug. 215 00:45:07,929 --> 00:45:12,957 Misschien hoorden we elkaar wel te ontmoeten. Toeval. 216 00:45:44,649 --> 00:45:47,243 Schat? Ben jij dat? 217 00:46:05,729 --> 00:46:09,608 Ik ben rechercheur Edwards, LAPD. Dit is rechercheur Bell. 218 00:46:09,769 --> 00:46:13,364 We zoeken Katherine Brewster. Is ze hier? 219 00:46:13,529 --> 00:46:17,807 U bent haar verloofde, Scott Mason? 220 00:46:17,969 --> 00:46:21,644 Er is iets gebeurd in de dierenkliniek waar ze werkt. 221 00:46:21,809 --> 00:46:25,768 Mogelijk is haar iets overkomen. - Waar is ze? 222 00:46:25,929 --> 00:46:31,049 Een pompbediende bij Victorville meldde een mogelijke ontvoering. 223 00:46:31,209 --> 00:46:35,088 Mogelijk is er verband. - Ik zal u helpen haar te vinden. 224 00:46:47,009 --> 00:46:48,408 Kom mee. 225 00:46:53,009 --> 00:46:54,408 Vooruit. 226 00:47:21,249 --> 00:47:22,762 Je moeder? 227 00:47:25,249 --> 00:47:28,127 Ik wist niet eens waar ze begraven was. 228 00:47:30,529 --> 00:47:33,168 Ik vertrok op de dag dat ze stierf. 229 00:47:34,289 --> 00:47:36,757 Sarah Connor 1959-1997 ons lot bepalen we zelf 230 00:47:37,329 --> 00:47:39,524 Waarom heb je me hier gebracht? 231 00:47:43,409 --> 00:47:48,358 Wat doe je? Laat dat. Hou op. 232 00:47:55,249 --> 00:48:00,277 Sarah is gecremeerd in Mexico. Vrienden strooiden haar as in zee. 233 00:48:00,449 --> 00:48:04,806 Deze wapens werden opgeslagen, zoals in haar testament stond. 234 00:48:04,969 --> 00:48:09,121 Wat is haar overkomen? - Leukemie. 235 00:48:12,529 --> 00:48:14,520 Wat naar voor je. 236 00:48:15,929 --> 00:48:22,926 We woonden toen in Baja. Ze gaven haar maar zes maanden. 237 00:48:24,449 --> 00:48:27,043 Maar ze bleef nog drie jaar vechten. 238 00:48:29,729 --> 00:48:35,440 Lang genoeg om het zeker te weten. - Om wat zeker te weten? 239 00:48:38,169 --> 00:48:40,364 Dat de wereld niet zou vergaan. 240 00:48:46,489 --> 00:48:51,438 'Elke dag hierna is een geschenk', zei ze. 'Het is gelukt, we zijn vrij.' 241 00:48:54,169 --> 00:48:56,637 Maar dat heb ik nooit echt geloofd. 242 00:48:59,569 --> 00:49:01,844 En zij blijkbaar ook niet. 243 00:49:03,529 --> 00:49:09,923 Jij was nog het meest een vaderfiguur voor me. Pathetisch, niet? 244 00:49:11,369 --> 00:49:13,166 Opzij. 245 00:49:15,889 --> 00:49:19,802 M'n missie is jou beschermen. - Genoeg. 246 00:49:21,409 --> 00:49:24,640 Opzij, of ik schiet. Ik zweer het je. 247 00:49:25,529 --> 00:49:28,726 Ga je gang. Dan zie je wel wat er gebeurt. 248 00:49:42,049 --> 00:49:43,687 Laat dat. 249 00:49:45,689 --> 00:49:47,486 Mijn god. 250 00:49:53,489 --> 00:49:58,882 Dit is de politie. Het gebouw is omsingeld. Laat de gijzelaar vrij. 251 00:50:17,049 --> 00:50:20,678 Ga maar. Je moet mij niet hebben. Je verdoet je tijd. 252 00:50:20,849 --> 00:50:24,808 Incorrect. John Connor leidt het Verzet naar de zege. 253 00:50:24,969 --> 00:50:29,599 Hoe dan? Waarom? Waarom ik? - Jij bent John Connor. 254 00:50:30,609 --> 00:50:34,807 Jezus, die lulkoek goot m'n moeder me ook met de paplepel in. 255 00:50:34,969 --> 00:50:39,121 Kijk dan. Ik ben geen leider. Nooit geweest ook. Ik zal nooit... 256 00:50:43,529 --> 00:50:44,882 Laat me los. 257 00:50:45,249 --> 00:50:50,039 Je hebt gelijk. Jou moet ik niet hebben. Ik verdoe m'n tijd. 258 00:50:52,449 --> 00:50:56,044 Krijg de kolere, rotmachine. 259 00:50:57,449 --> 00:50:58,848 Beter. 260 00:51:01,009 --> 00:51:05,560 Zat je me gewoon op te naaien? - Woede is nuttiger dan wanhoop. 261 00:51:07,569 --> 00:51:11,039 Elementaire psychologie hoort tot m'n subroutines. 262 00:51:15,049 --> 00:51:19,167 De boeven hebben zich nog niet overgegeven? Begrepen. 263 00:51:19,329 --> 00:51:23,004 Goed nieuws. Je verloofde heeft niks. - Waar is ze? 264 00:51:23,169 --> 00:51:29,005 Begraafplaats Greenlawn bij snelweg 5. Bij de woestijn. Ze brengen haar... 265 00:51:30,489 --> 00:51:32,719 Mijn god. Allejezus. 266 00:52:01,849 --> 00:52:04,761 Je bent veilig. Ze kunnen je niets meer doen. 267 00:52:05,769 --> 00:52:12,117 Kate, ik ben dr Silberman. Ik werk als hulpverlener voor de politie. 268 00:52:12,289 --> 00:52:13,688 Hoe voel je je? 269 00:52:14,969 --> 00:52:20,043 Hij is niet menselijk. Hij is echt niet menselijk. 270 00:52:23,569 --> 00:52:29,087 Ik weet hoe het is om gegijzeld te worden. Ik heb het zelf meegemaakt. 271 00:52:29,249 --> 00:52:35,438 De angst, de adrenaline. Je gaat je dingen inbeelden. 272 00:52:36,689 --> 00:52:38,759 Onmogelijke dingen. 273 00:52:39,769 --> 00:52:41,566 Gekke dingen. 274 00:52:43,009 --> 00:52:45,000 Krankzinnige dingen. 275 00:52:47,129 --> 00:52:50,166 Het kost jaren om daaroverheen te komen. 276 00:52:51,129 --> 00:52:53,040 Nu. - Opschieten. 277 00:52:58,849 --> 00:53:01,079 Laat je wapen vallen. 278 00:53:03,729 --> 00:53:05,606 En die doodskist. 279 00:53:07,889 --> 00:53:09,288 Schakel hem uit. 280 00:53:43,449 --> 00:53:46,168 Geloste schoten 760 slachtoffers 0 281 00:53:49,609 --> 00:53:51,679 Heropen het vuur. 282 00:53:58,289 --> 00:54:01,122 We moeten Katherine Brewster terugkrijgen. 283 00:54:01,289 --> 00:54:04,042 Waarom is zij zo belangrijk? 284 00:54:04,209 --> 00:54:08,566 Zij is je contact met de restanten van het Amerikaanse leger. 285 00:54:08,729 --> 00:54:13,644 Zo vorm je de kern van het Verzet. Ook je kinderen worden belangrijk. 286 00:54:16,009 --> 00:54:17,408 Ze is je vrouw. 287 00:55:13,969 --> 00:55:17,120 Stap in. Wil je blijven leven? Schiet dan op. 288 00:55:38,569 --> 00:55:41,845 Het was Scott. Hoe kan dat? - Je verloofde? 289 00:55:42,009 --> 00:55:46,366 De T-X kan de vorm aannemen van alles wat het aanraakt. 290 00:55:46,529 --> 00:55:48,520 Je verloofde is dood. 291 00:56:12,049 --> 00:56:13,926 Mijn god. 292 00:56:18,689 --> 00:56:20,327 Doe iets. 293 00:56:49,249 --> 00:56:51,001 Bukken. 294 00:57:12,649 --> 00:57:15,038 We hebben een nieuw voertuig nodig. 295 00:57:25,049 --> 00:57:29,201 Primaire wapen beschadigd zoek vervanging 296 00:57:29,369 --> 00:57:31,166 vervanging geselecteerd 297 00:58:34,249 --> 00:58:37,207 Kom, we moeten verder. 298 00:58:39,969 --> 00:58:42,437 Ze heeft Scott gedood vanwege mij. 299 00:58:48,969 --> 00:58:51,164 Ik weet dat het niet helpt... 300 00:58:53,289 --> 00:58:58,602 maar soms gebeuren er dingen waaraan je niets kunt veranderen. 301 00:59:02,409 --> 00:59:04,286 Het is jouw schuld niet. 302 00:59:18,729 --> 00:59:23,166 Weet je het wel zeker? Dat van haar en mij, bedoel ik. 303 00:59:23,329 --> 00:59:27,720 Je verwarring is niet rationeel. Ze is gezond en vruchtbaar. 304 00:59:27,889 --> 00:59:29,607 Er komt meer bij kijken. 305 00:59:29,769 --> 00:59:34,445 M'n database bevat geen gegevens over de menselijke paarvorming. 306 00:59:37,529 --> 00:59:41,442 Hoeveel anderen heeft die Terminatrix als doelwit? 307 00:59:41,609 --> 00:59:46,046 22. Anderson, Elizabeth. Anderson, William. 308 00:59:46,209 --> 00:59:50,248 Barrera, José. Brewster, Robert. - M'n vader? 309 00:59:50,409 --> 00:59:54,800 Nu ze haar hoofddoel heeft gemist, hervat T-X haar programma. 310 00:59:54,969 --> 00:59:59,201 Gaat ze m'n vader ook vermoorden? - De kans daarop is groot. 311 01:00:00,809 --> 01:00:05,087 Wat doet hij? - Wapenontwerp voor de luchtmacht. 312 01:00:05,249 --> 01:00:10,562 Ik weet het niet precies. - Generaal Brewster is hoofd van CRS. 313 01:00:10,729 --> 01:00:14,404 Cyber Research Systems, de afdeling autonome wapens. 314 01:00:14,569 --> 01:00:17,288 Skynet. Je hebt het over Skynet. 315 01:00:17,449 --> 01:00:21,681 Skynet is een van de systemen die onder Brewster ontwikkeld zijn. 316 01:00:23,689 --> 01:00:28,444 Mijn god, natuurlijk. Nu snap ik het. 317 01:00:29,449 --> 01:00:34,477 Zonder jouw komst in m'n jeugd zouden zij en ik nu een stel zijn. 318 01:00:34,649 --> 01:00:36,924 Dan had ik haar vader al gekend. 319 01:00:37,089 --> 01:00:39,762 Snap je? - Ik begrijp het niet. 320 01:00:39,929 --> 01:00:45,367 Het draait allemaal om je vader. Hij is de sleutel. Dat was hij altijd al. 321 01:00:45,529 --> 01:00:51,286 Je vader kan Skynet stilleggen. Alleen hij heeft dat ooit gekund. 322 01:00:53,569 --> 01:00:58,040 We moeten de T-X vóór zijn. - M'n missie mag geen gevaar lopen. 323 01:00:58,209 --> 01:01:00,279 Je missie is mensen redden. 324 01:01:00,449 --> 01:01:04,567 M'n missie is zorgen dat jullie tweeën in leven blijven. 325 01:01:04,729 --> 01:01:09,519 Ik geef je een bevel. - Ik hoef je bevelen niet op te volgen. 326 01:01:09,689 --> 01:01:12,647 Na de kernoorlog gaan jullie... - Kernoorlog? 327 01:01:12,809 --> 01:01:15,846 Die oorlog kunnen we nog voorkomen. 328 01:01:16,009 --> 01:01:22,084 Daarvoor is te weinig tijd. De eerste lanceringen zijn om 18.18 uur. 329 01:01:22,249 --> 01:01:24,240 Vandaag? - Dat klopt. 330 01:01:24,409 --> 01:01:26,400 John, wat bedoelt hij? 331 01:01:27,889 --> 01:01:29,686 De Dag des Oordeels. 332 01:01:31,169 --> 01:01:32,966 Het einde van de wereld. 333 01:01:34,489 --> 01:01:38,846 Vandaag, over 3 uur. - 2 uur en 53 minuten. 334 01:01:39,009 --> 01:01:43,446 We moeten naar Mexico om de zwaarste inslagen te ontlopen. 335 01:01:44,489 --> 01:01:46,878 Nee, we moeten naar haar vader toe. 336 01:01:48,849 --> 01:01:54,287 De Mojave wordt getroffen door zware fall-out. Dat overleef je niet. 337 01:01:55,289 --> 01:01:59,919 Dus gaan we ons ergens verstoppen terwijl de bommen vallen? 338 01:02:00,089 --> 01:02:01,442 Dat is je bestemming. 339 01:02:05,009 --> 01:02:06,727 Die kan de kolere krijgen. 340 01:02:11,569 --> 01:02:13,719 Je kunt jezelf niet elimineren. 341 01:02:13,889 --> 01:02:18,963 Jij kan dat niet. Ik kan doen wat ik wil. Ik ben een mens, geen robot. 342 01:02:19,129 --> 01:02:23,805 Cybernetisch organisme. - We gaan naar haar vader... 343 01:02:23,969 --> 01:02:29,043 om die ellende te voorkomen, of de grote John Connor is er geweest. 344 01:02:29,209 --> 01:02:33,407 Want met die toekomst van jou wil ik niks te maken hebben. 345 01:02:34,929 --> 01:02:39,081 Op basis van je pupilgrootte, huidtemperatuur en bewegingen... 346 01:02:39,249 --> 01:02:44,767 dat je de trekker niet zult overhalen. 347 01:02:48,689 --> 01:02:52,841 Doe alsjeblieft wat hij zegt. Je moet m'n vader redden. 348 01:02:57,089 --> 01:03:02,447 We kunnen CRS in ongeveer één uur bereiken, afhankelijk van het verkeer. 349 01:03:26,449 --> 01:03:28,087 Ik krijg geen verbinding. 350 01:03:31,089 --> 01:03:32,727 Het netwerk ligt plat. 351 01:03:32,889 --> 01:03:37,167 Skynet neemt de communicatie- kanalen over voor z'n aanval. 352 01:03:38,369 --> 01:03:44,717 Als dit een oorlog is tussen mens en machines, waarom help jij ons dan? 353 01:03:44,889 --> 01:03:48,768 Het Verzet heeft me gevangen en geherprogrammeerd. 354 01:03:48,929 --> 01:03:52,160 Ik was ontworpen voor moordaanslagen. 355 01:03:55,049 --> 01:04:00,043 Het maakt je dus niets uit of deze missie slaagt of niet. 356 01:04:01,169 --> 01:04:03,922 Betekent het iets voor je als wij omkomen? 357 01:04:04,929 --> 01:04:11,038 Als jullie sterven, ben ik nutteloos. Dan heb ik geen bestaansreden meer. 358 01:04:16,809 --> 01:04:20,802 Bedankt dat je dit doet. - Je dank is niet nodig. 359 01:04:21,529 --> 01:04:26,284 Ik moet jouw bevelen opvolgen. - Haar bevelen? 360 01:04:26,449 --> 01:04:31,398 Katherine Brewster reactiveerde me en stuurde me terug in de tijd. 361 01:04:31,649 --> 01:04:35,005 Wat ben ik eigenlijk in die toekomst van jou? 362 01:04:35,169 --> 01:04:38,718 John Connors echtgenote en onderbevelhebber. 363 01:04:46,529 --> 01:04:47,962 Je bent een schooier. 364 01:04:49,769 --> 01:04:52,761 Jij bent ook niet echt mijn type. 365 01:04:54,129 --> 01:04:58,407 Waarom stuurde ik je niet? - Dat mag ik niet zeggen. 366 01:05:00,249 --> 01:05:03,480 Waarom stuurde hij je niet? - Hij was dood. 367 01:05:07,929 --> 01:05:09,521 Dat is balen. 368 01:05:10,449 --> 01:05:13,759 Mensen sterven ooit. - Dat weet ik. 369 01:05:15,129 --> 01:05:19,520 Hoe gebeurt... Nee, misschien wil ik dat niet weten. 370 01:05:21,649 --> 01:05:23,719 Hoe sterft hij? 371 01:05:23,889 --> 01:05:27,643 John Connor werd geëlimineerd op 4 juli 2032. 372 01:05:27,809 --> 01:05:33,361 Ik werd gekozen vanwege de band die hij had met mijn model. 373 01:05:33,529 --> 01:05:38,045 Dat hielp bij m'n infiltratie. - Wat bedoel je? 374 01:05:39,849 --> 01:05:42,044 Lk heb je gedood. 375 01:05:53,769 --> 01:05:58,524 Dit kan niet. Alle militaire systemen zijn beveiligd sinds 11.00 uur 376 01:05:58,689 --> 01:06:02,602 Alleen burgersystemen waren aangetast. Internet, luchtvaart. 377 01:06:02,769 --> 01:06:05,488 Nu liggen de computers op Vandenberg plat. 378 01:06:05,649 --> 01:06:08,083 Het lijkt het werk van het virus. 379 01:06:08,249 --> 01:06:12,606 Radar in Alaska uitgevallen. - Satellietsignalen worden gestoord. 380 01:06:12,769 --> 01:06:17,559 En de raketsilo's? De onderzeeërs? - Contact verbroken. 381 01:06:19,009 --> 01:06:22,240 Dus het land ligt open voor een aanval. 382 01:06:22,409 --> 01:06:25,128 In theorie kan die aanval al ingezet zijn. 383 01:06:25,289 --> 01:06:30,568 Wie zit erachter? Een vreemde mogendheid of een computerhacker? 384 01:06:30,729 --> 01:06:35,439 Het virus is niet op te sporen. - Het verandert continu. 385 01:06:35,609 --> 01:06:39,158 Alsof het een eigen wil heeft. - Dit kan toch niet. 386 01:06:39,329 --> 01:06:42,844 Het Pentagon, op de beveiligde lijn. De voorzitter. 387 01:07:02,169 --> 01:07:05,718 Luister, al die dingen gaan niet gebeuren. 388 01:07:06,729 --> 01:07:11,928 We gaan naar je pa, laten hem Skynet uitschakelen. Geen bombardementen. 389 01:07:14,249 --> 01:07:19,039 Dan hoeft hij me niet ooit te doden. Hij zal zelfs nooit bestaan. 390 01:07:21,529 --> 01:07:25,761 En jij en ik kunnen weer elk onze gang gaan. 391 01:07:31,049 --> 01:07:33,563 Weet je, de kelder van Mike Kripke... 392 01:07:36,289 --> 01:07:40,168 Dat was de eerste keer dat ik een jongen zoende. 393 01:07:40,329 --> 01:07:41,842 Echt? 394 01:07:48,449 --> 01:07:54,445 Goed. Je luchthartigheid doorbreekt de spanning en de doodsangst. 395 01:08:20,529 --> 01:08:22,997 Hopelijk heb jij een oplossing. 396 01:08:23,169 --> 01:08:26,878 Skynet is nog niet klaar voor volledige aansluiting. 397 01:08:27,049 --> 01:08:32,123 Volgens je burgercollega's wel. We kunnen dat rotvirus stoppen. 398 01:08:32,289 --> 01:08:35,599 Ik snap dat er zorgen zijn of het wel zal lukken... 399 01:08:35,769 --> 01:08:40,797 maar als we Skynet inpluggen, slaat het dat virus dood... 400 01:08:40,969 --> 01:08:45,645 en kan ik het leger weer aansturen. - Ik zal heel duidelijk zijn. 401 01:08:45,809 --> 01:08:52,487 Dan stuurt Skynet het leger aan. - En jij stuurt Skynet aan, nietwaar? 402 01:08:53,609 --> 01:08:56,919 Dat klopt, meneer. - Doe het dan. 403 01:08:57,089 --> 01:09:02,243 Brewster, als dit werkt, krijg je zoveel fondsen als je nodig hebt. 404 01:10:06,689 --> 01:10:09,999 Uitvoeren? J/n 405 01:10:14,489 --> 01:10:16,207 Zal ik? 406 01:10:20,129 --> 01:10:22,040 Het is nu aan mij. 407 01:10:36,289 --> 01:10:39,247 Skynet geactiveerd. - We zijn binnen. 408 01:10:39,409 --> 01:10:46,406 Langs de firewalls. Lokale systemen, raketten. Skynet is operationeel. 409 01:10:46,569 --> 01:10:50,448 Uitschakelen van het virus moet binnen een minuut lukken. 410 01:10:51,489 --> 01:10:53,480 Bid maar dat het werkt. 411 01:11:00,249 --> 01:11:03,685 Stroomstoring? - Nee. Geen idee wat het is. 412 01:11:15,329 --> 01:11:17,763 Wat is er verdomme aan de hand? - Papa. 413 01:11:18,409 --> 01:11:19,808 Wat doe jij hier? 414 01:11:25,809 --> 01:11:28,562 Papa, blijf erbij uit de buurt. 415 01:11:32,329 --> 01:11:33,728 Kijk uit. 416 01:11:49,049 --> 01:11:51,324 Papa, blijf stilliggen. 417 01:11:56,289 --> 01:11:57,881 Ze komt terug. 418 01:11:58,529 --> 01:12:02,920 We moeten Skynet uitschakelen. Waar is de kern? In dit gebouw? 419 01:12:03,089 --> 01:12:07,082 Skynet. Het virus heeft Skynet besmet. 420 01:12:07,249 --> 01:12:10,286 Skynet is het virus. Daarom raakt alles defect. 421 01:12:10,449 --> 01:12:16,046 Het is zelfbewust. Over een uur valt het z'n vijand aan met kernwapens. 422 01:12:16,209 --> 01:12:20,521 Welke vijand? - Ons. Mensen. 423 01:12:29,369 --> 01:12:32,486 O god. De machines. Ze nemen de macht over. 424 01:12:32,649 --> 01:12:36,085 M'n kantoor, op deze verdieping. Daar moeten we heen. 425 01:12:37,089 --> 01:12:39,205 De toegangscodes. In m'n kluis. 426 01:13:54,729 --> 01:13:58,768 Waarom doden ze iedereen? - Om Skynet te beschermen. 427 01:13:58,929 --> 01:14:02,444 Waar zijn de codes? - Rode envelop. 428 01:14:06,129 --> 01:14:10,759 Crystal Peak. Daar moet je heen. - Wat zegt hij? 429 01:14:10,929 --> 01:14:14,808 Crystal Peak. Een versterkte basis in de Sierra Nevada. 430 01:14:14,969 --> 01:14:18,564 83 km naar het noordoosten, peiling 0,5 graden. 431 01:14:18,729 --> 01:14:23,200 Bevindt de kern zich daar? - Het is je enige kans. 432 01:14:23,369 --> 01:14:27,806 Neem een vliegtuig. De deeltjes- versneller leidt naar de startbaan. 433 01:14:29,809 --> 01:14:31,447 Zorg voor m'n dochter. 434 01:14:33,769 --> 01:14:40,038 Katie, het spijt me. Ik heb de doos van Pandora geopend. 435 01:14:41,809 --> 01:14:43,208 Liggen. 436 01:14:58,289 --> 01:15:02,646 Je kunt niets voor hem doen. Kom. - We moeten weg. Het is onveilig. 437 01:15:04,169 --> 01:15:08,447 We moeten gaan. Kate. Hij wou dat je met me meeging. 438 01:15:09,649 --> 01:15:13,039 Hij wou dat we Skynet uitschakelen. Kom mee. 439 01:15:28,249 --> 01:15:29,648 Vlucht. 440 01:17:00,609 --> 01:17:02,008 Kom mee. 441 01:18:10,529 --> 01:18:14,363 Hier is het. We kunnen hem volgen naar de startbaan. Kom. 442 01:19:09,769 --> 01:19:12,602 Wat is er? - Niets. 443 01:19:14,449 --> 01:19:16,599 Je doet me denken aan m'n moeder. 444 01:19:33,249 --> 01:19:35,604 O god, ze komt er aan. 445 01:19:39,089 --> 01:19:40,488 Wat doe je? 446 01:19:41,969 --> 01:19:43,448 Opstarten. 447 01:19:47,889 --> 01:19:49,322 Kom mee. 448 01:19:53,889 --> 01:19:56,164 5,76 Te V vereist 449 01:20:32,769 --> 01:20:34,122 magnetisch veld gevaar 450 01:20:56,569 --> 01:20:57,922 Het lukt. 451 01:21:02,489 --> 01:21:04,878 Sterf maar, teef. 452 01:21:08,489 --> 01:21:09,888 Kom mee. 453 01:22:23,209 --> 01:22:26,042 Vaders vliegtuig. Daar heb ik in geoefend. 454 01:22:36,449 --> 01:22:38,599 Hij heeft het gered. 455 01:22:40,489 --> 01:22:42,366 Blijf uit m'n buurt. 456 01:22:44,849 --> 01:22:48,125 Vertrek. Nu. 457 01:22:49,129 --> 01:22:50,528 Wegwezen, John. 458 01:22:54,929 --> 01:22:57,807 Motor is klaar. - Kom op, wegwezen. 459 01:23:03,609 --> 01:23:08,160 Alsjeblieft, dat kun je niet doen. - Ik heb geen keus. 460 01:23:09,169 --> 01:23:13,845 De T-X heeft m'n systeem aangetast. 461 01:23:17,289 --> 01:23:22,044 Je kunt geen mensen doden, zei je. - Laat hem gaan. 462 01:23:26,609 --> 01:23:28,406 Je vecht er nu tegen. 463 01:23:29,289 --> 01:23:34,682 M'n chip is intact, maar ik heb m'n andere functies niet onder controle. 464 01:23:35,689 --> 01:23:39,443 Je hoeft dit niet te doen. Je wilt dit niet doen. 465 01:23:39,609 --> 01:23:46,082 Verlangen is irrelevant. Ik ben een machine. 466 01:24:02,049 --> 01:24:03,562 Wat is je missie? 467 01:24:05,249 --> 01:24:10,767 Zorgen dat John Connor en Katherine Brewster in leven blijven. 468 01:24:15,889 --> 01:24:18,961 Dan dreigt je missie nu te mislukken. 469 01:24:25,689 --> 01:24:27,839 Ik kan... Ik kan het niet. 470 01:24:29,289 --> 01:24:31,325 Je weet wat je moet doen. 471 01:24:33,209 --> 01:24:34,847 Je kent m'n bestemming. 472 01:24:36,369 --> 01:24:37,961 Elimineren afbreken 473 01:24:40,329 --> 01:24:42,365 lk moet blijven leven. 474 01:25:20,409 --> 01:25:22,718 Gaat het? - Wat is er gebeurd? 475 01:25:22,889 --> 01:25:25,801 Hij kon het niet. Hij schakelde zichzelf uit. 476 01:25:29,089 --> 01:25:30,488 Kun je vliegen? 477 01:25:57,849 --> 01:26:03,287 Goed, 015 graden, 83 km, onze maximumsnelheid is zo'n 255 km. 478 01:26:04,289 --> 01:26:07,964 We hebben 32 minuten. Het komt nu op ons aan. 479 01:26:08,969 --> 01:26:11,529 En als het ons niet lukt? 480 01:26:11,689 --> 01:26:17,047 Hiermee blaas je wel tien supercomputers op. Het lukt ons wel. 481 01:26:18,929 --> 01:26:21,159 De toekomst ligt in onze handen. 482 01:26:27,409 --> 01:26:29,206 Daar moet het zijn. 483 01:26:42,529 --> 01:26:44,281 Herstart 484 01:27:01,409 --> 01:27:04,401 gevaar verboden toegang 485 01:27:30,049 --> 01:27:33,007 Skynet. Misschien zijn er nog meer. 486 01:27:50,329 --> 01:27:51,728 Kom mee. 487 01:28:05,569 --> 01:28:08,037 Dit lijkt me een gepantserde deur. 488 01:28:11,889 --> 01:28:14,039 Daar komen we nooit doorheen. 489 01:28:15,409 --> 01:28:16,728 John, kijk eens. 490 01:28:19,209 --> 01:28:20,608 En nu? 491 01:28:21,249 --> 01:28:22,682 Blauw 478 492 01:28:24,169 --> 01:28:25,887 Hij vraagt om een code. 493 01:28:32,409 --> 01:28:35,367 Voer in 'Dakota 775'. 494 01:28:36,369 --> 01:28:37,848 Vermogen aan 495 01:28:40,169 --> 01:28:41,522 Rood 176. 496 01:29:01,889 --> 01:29:07,407 Kom, dat ding moet open. Hier. Avalon 412. Voer het in. 497 01:29:09,169 --> 01:29:10,158 Bevoegd 498 01:29:41,249 --> 01:29:42,921 Kom mee. 499 01:29:58,249 --> 01:29:59,728 Ik ben terug. 500 01:30:02,449 --> 01:30:04,167 Afbreken noodprocedure 501 01:30:14,569 --> 01:30:16,560 Naar binnen. Nu. 502 01:30:17,169 --> 01:30:18,568 Kom mee. 503 01:30:41,289 --> 01:30:43,803 We zien elkaar terug. Schiet op. 504 01:30:44,649 --> 01:30:45,968 Kom op. 505 01:31:28,769 --> 01:31:30,202 Je bent geëlimineerd. 506 01:32:01,009 --> 01:32:02,442 De lift. 507 01:32:08,649 --> 01:32:13,439 Ik stel de detonator in op 5 minuten. Dat is genoeg om weg te komen. 508 01:32:43,809 --> 01:32:45,800 Wat is dit voor plek? 509 01:33:15,529 --> 01:33:20,125 Zegel van de president van de VS 510 01:33:24,449 --> 01:33:27,009 Deze computers zijn 30 jaar oud. 511 01:33:35,169 --> 01:33:36,966 Dit is Skynet niet. 512 01:33:41,369 --> 01:33:43,644 Er is hier niets. 513 01:33:48,129 --> 01:33:50,927 Dit is een atoomschuilkelder voor vips. 514 01:33:52,649 --> 01:33:55,038 Alleen zijn die nooit gewaarschuwd. 515 01:33:59,289 --> 01:34:00,927 Godverdomme. 516 01:34:02,969 --> 01:34:05,437 Er is hier niets. 517 01:34:24,369 --> 01:34:26,041 Waarom zei hij dat niet? 518 01:34:29,129 --> 01:34:31,484 Waarom stuurde hij ons hierheen? 519 01:34:37,129 --> 01:34:38,687 Om in leven te blijven. 520 01:34:39,769 --> 01:34:41,760 Dat was z'n missie. 521 01:34:54,969 --> 01:34:57,199 Het was niet tegen te houden. 522 01:35:03,169 --> 01:35:06,718 We zouden het ook kunnen loslaten. 523 01:35:12,849 --> 01:35:17,161 Hoort iemand me? Dit is de burgerbescherming van Montana. 524 01:35:18,169 --> 01:35:22,481 Meld je alsjeblieft. - Is daar iemand? 525 01:35:22,649 --> 01:35:25,163 Ontvangt iemand me? 526 01:35:26,409 --> 01:35:31,767 ...geruchten over lanceringen. De bevelstructuur functioneert niet. 527 01:35:31,929 --> 01:35:34,682 Ontvangt iemand me? Wie dan ook? 528 01:35:36,849 --> 01:35:40,728 Meld je alsjeblieft. - Is daar iemand? 529 01:35:40,889 --> 01:35:45,724 We worden aangevallen. - Is daar iemand? 530 01:35:47,449 --> 01:35:51,886 Dit is John Connor vanaf Crystal Peak. 531 01:35:52,889 --> 01:35:56,723 Connor? Wat is er aan de hand? Wie heeft daar de leiding? 532 01:36:03,089 --> 01:36:04,488 Ik. 533 01:36:05,569 --> 01:36:07,844 Connor? Kun je ons helpen? 534 01:36:08,009 --> 01:36:12,844 Hier de burgerbescherming van Montana. Waar zei je dat je zat? 535 01:36:16,129 --> 01:36:19,007 Toen Skynet zelfbewustzijn kreeg... 536 01:36:19,169 --> 01:36:23,765 had het zich naar miljoenen servers over de hele wereld verspreid. 537 01:36:23,929 --> 01:36:28,525 Gewone computers in kantoren, op studentenkamers, overal. 538 01:36:30,369 --> 01:36:33,600 Het was software, in cyberspace. 539 01:36:34,929 --> 01:36:39,878 Het systeem had geen kern. Het kon niet uitgeschakeld worden. 540 01:36:40,889 --> 01:36:45,679 De aanval begon om 18.18 uur, precies zoals hij gezegd had. 541 01:36:46,689 --> 01:36:48,247 De Dag des Oordeels. 542 01:36:49,249 --> 01:36:54,243 We werden bijna vernietigd door de wapens die ons moesten beschermen. 543 01:36:56,889 --> 01:37:01,565 Ik had moeten zien dat het niet onze bestemming was dat te voorkomen... 544 01:37:02,569 --> 01:37:06,687 maar alleen om het te overleven. Samen. 545 01:37:10,929 --> 01:37:14,683 De Terminator wist dat. Hij probeerde het ons te zeggen... 546 01:37:16,289 --> 01:37:18,280 maar ik wilde het niet horen. 547 01:37:21,129 --> 01:37:24,724 Misschien staat de toekomst vast. Dat weet ik niet. 548 01:37:25,729 --> 01:37:28,960 Ik weet alleen wat de Terminator me geleerd heeft: 549 01:37:29,129 --> 01:37:33,008 Geef het gevecht nooit op, en dat zal ik nooit doen. 550 01:37:36,009 --> 01:37:39,001 De strijd is nog maar net begonnen. 551 01:44:32,529 --> 01:44:33,518 Ondertiteling: SDI Media Group