1 00:00:54,000 --> 00:00:56,700 Le Futur n'est pas encore écrit... 2 00:00:58,100 --> 00:01:01,600 ... Il n'y a pas de destin mais ce que nous faisons de nous même. 3 00:01:15,500 --> 00:01:18,000 J'espère que je peux croire à ça. 4 00:01:21,700 --> 00:01:24,000 Mon nom est John Connor. 5 00:01:25,600 --> 00:01:28,600 Ils ont essayé de me tuer avant que je ne naisse. 6 00:01:29,200 --> 00:01:32,200 J' avais 13 ans quand ils ont encore essayé. 7 00:01:33,400 --> 00:01:35,600 Les machines du futur. 8 00:01:36,500 --> 00:01:38,100 Les Terminators. 9 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 Toute ma vie ma mère m'a dit qu'une tempète se préparait. 10 00:01:44,800 --> 00:01:46,900 Le "Jugement dernier" 11 00:01:46,900 --> 00:01:50,500 Au début il devait y avoir une guerre entre les hommes et les machines. 12 00:01:52,300 --> 00:01:56,100 3 milliards de vies disparaitraient en une fois. 13 00:01:56,800 --> 00:02:01,300 Et j'aurais du mener les survivants à la victoire finale 14 00:02:04,900 --> 00:02:06,900 Ca ne s'est pas produit. 15 00:02:07,300 --> 00:02:09,400 Aucune bombe n'est tombée 16 00:02:09,400 --> 00:02:12,100 Les machines n'ont pas pris le contrôle. 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,900 Nous avons évité le jour du "Jugement Dernier" 18 00:02:19,500 --> 00:02:22,100 Je devrais me sentir mieux 19 00:02:23,100 --> 00:02:25,300 Mais il n'en était rien. 20 00:02:27,200 --> 00:02:29,500 Donc je me suis coupé du monde 21 00:02:29,500 --> 00:02:31,300 Sans téléphone... 22 00:02:31,700 --> 00:02:33,400 ...sans adresse 23 00:02:34,600 --> 00:02:37,200 Ni rien ni personne ne peut me trouver. 24 00:02:39,600 --> 00:02:43,100 J'ai coupé tous les ponts avec le passé. 25 00:02:45,100 --> 00:02:47,300 Mais ca ne suffit pas... 26 00:02:48,300 --> 00:02:50,000 ...car je n'échappe pas à mes rêves. 27 00:02:50,900 --> 00:02:52,800 ...mes cauchemards 28 00:04:05,700 --> 00:04:09,600 Je sens que l'avenir compte sur moi. 29 00:04:11,200 --> 00:04:13,600 Un futur que je ne veux pas. 30 00:04:14,300 --> 00:04:16,300 Donc je continue a courir... 31 00:04:17,200 --> 00:04:19,300 ...aussi vite que je le peux. 32 00:04:20,300 --> 00:04:22,000 Partout... 33 00:04:22,900 --> 00:04:24,600 ...et nulle part. 34 00:06:08,100 --> 00:06:09,800 Oh seigneur... 35 00:06:10,200 --> 00:06:11,800 ...ca va ? 36 00:06:13,400 --> 00:06:15,500 Voulez-vous que j'appelle le 112 ? 37 00:06:18,800 --> 00:06:21,000 J'aime cette voiture. 38 00:06:22,900 --> 00:06:24,600 Mais que.. 39 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Cibles prioritaires identifiées. 40 00:07:27,700 --> 00:07:30,100 C'est fini, ralentissez! 41 00:07:30,100 --> 00:07:32,900 Ralentissez et arrêtez vous sur le bas coté! 42 00:08:05,100 --> 00:08:08,400 Avez-vous une idée de la vitesse a laquelle vous rouliez ma petite dame ? 43 00:08:09,100 --> 00:08:12,200 Puis-je voir votre permis et les papier du véhicule ? 44 00:08:13,100 --> 00:08:15,300 J'aime ton arme. 45 00:08:16,900 --> 00:08:18,100 Quoi ? 46 00:08:20,400 --> 00:08:22,900 Cette saleté ne marche pas. 47 00:08:25,300 --> 00:08:27,200 Qu'est ce qu'elle a? 48 00:08:27,400 --> 00:08:29,200 Je hais les machines. 49 00:08:32,600 --> 00:08:33,900 Allo? 50 00:08:33,900 --> 00:08:35,800 Kate? C'est papa. 51 00:08:36,300 --> 00:08:38,800 Oh toi, tu vas encore te dérober 52 00:08:39,300 --> 00:08:42,300 Désolé chérie, tu sais que je voulais vraiment te voir ce week-end. 53 00:08:42,300 --> 00:08:43,600 Mais on a des problèmes avec les ordinateurs 54 00:08:43,600 --> 00:08:47,100 Je sais, je sais c'est top secret. 55 00:08:47,100 --> 00:08:50,600 C'est juste que Scott aurait aimé te voir. 56 00:08:52,300 --> 00:08:56,200 Ok... je voudrais avoir du temps pour le connaître, c'est vrai. 57 00:08:57,900 --> 00:08:59,500 Mmh ok. 58 00:08:59,500 --> 00:09:02,200 J'espère que tu seras la au mariage au moins. 59 00:09:02,200 --> 00:09:05,500 Oh ca va, vous en êtes encore a la phase de découverte. 60 00:09:05,900 --> 00:09:07,500 C'est ce que tu crois. 61 00:09:07,500 --> 00:09:11,000 Hé, tu n'a pas besoin de mon approbation. 62 00:09:11,100 --> 00:09:14,100 Tu diriges ta vie et tu prends tes propres décisions. 63 00:09:14,100 --> 00:09:16,500 On fait tous des erreurs. Mais toi non. 64 00:09:16,500 --> 00:09:19,800 Je suis le père le plus chanceux du monde tu sais. 65 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 Et je ne me fais pas de soucis pour toi ma fille 66 00:09:23,200 --> 00:09:25,400 Ecoute, je n'aime pas ca mais je dois y aller. 67 00:09:25,400 --> 00:09:27,700 Mais crois moi, je suis sincère a propos de vous deux. 68 00:09:27,700 --> 00:09:28,600 D'accord 69 00:09:28,600 --> 00:09:30,100 Au revoir papa, je t'aime. 70 00:09:30,100 --> 00:09:31,800 Moi aussi. 71 00:09:44,600 --> 00:09:45,800 Ok qu'est ce que nous avons ? 72 00:09:45,800 --> 00:09:48,300 Ce nouveau virus informatique est un bel enfoiré. 73 00:09:48,300 --> 00:09:52,400 Il a infecté la moitié d'internet et aussi les sous-systèmes militaires. 74 00:09:52,400 --> 00:09:54,000 Administration, gouvernement, fiches de payes... 75 00:09:53,900 --> 00:09:55,300 Le réseau primaire est-il encore sûr ? 76 00:09:55,300 --> 00:09:57,500 Oui, les firewalls tiennent encore bon. 77 00:09:57,500 --> 00:10:01,100 Le Pentagone suggère qu'on utilise notre intelligence artificielle pour tout scanner 78 00:10:01,100 --> 00:10:04,000 et pour chercher et traquer chaque petite part de ce virus. 79 00:10:04,000 --> 00:10:08,100 Je sais Tony, mais ce serait comme tirer sur une mouche avec un bazooka 80 00:10:08,100 --> 00:10:10,100 Si les connections tiennent, ca peut marcher. 81 00:10:10,100 --> 00:10:15,400 Dans le même temps on laisserait un contrôle total à un seul ordinateur. 82 00:10:15,400 --> 00:10:18,800 Oui mais c'est le système le plus avancé que l'on ait jamais conçu. 83 00:10:18,800 --> 00:10:21,400 Je préfère quand même garder un contrôle humain. 84 00:10:21,400 --> 00:10:23,700 On n'est pas sur que Skynet soit vraiment au point. 85 00:10:23,700 --> 00:10:25,700 Comme vous voulez monsieur. 86 00:11:57,900 --> 00:11:59,300 Merci. 87 00:12:29,900 --> 00:12:32,800 Phenobarbital. Pour animaux seulement. 88 00:13:10,800 --> 00:13:12,900 Vous devez entrer par l'arrière. 89 00:13:19,100 --> 00:13:21,500 Hé, je viens de vous dire que... 90 00:13:26,400 --> 00:13:28,100 Soirées pour les femmes. 91 00:13:37,900 --> 00:13:39,800 héé beau gosse. 92 00:13:57,300 --> 00:13:59,200 Enlève tes vêtements. 93 00:13:59,500 --> 00:14:01,300 Minute, chéri. 94 00:14:06,800 --> 00:14:09,200 Hé salope attends ton tour ! 95 00:14:09,500 --> 00:14:11,000 Tes vêtements ! 96 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Parle à ma main ! 97 00:14:15,200 --> 00:14:16,300 Maintenant! 98 00:15:36,000 --> 00:15:38,600 Bienvenue chez Jim' Burgers, puis-je prendre votre commande ? 99 00:15:38,600 --> 00:15:40,300 Jose Barerra? 100 00:15:40,900 --> 00:15:42,600 Oui ? C'est moi. 101 00:16:01,700 --> 00:16:05,100 Le manque de protection d'lnternet au niveau mondial ... 102 00:16:05,100 --> 00:16:08,200 .. a permis l'apparition d'un nouveau super-virus. 103 00:16:08,200 --> 00:16:10,600 Les analystes boursiers restent cependant positifs car... 104 00:16:10,600 --> 00:16:12,400 Merde ma mère arrive. 105 00:16:12,400 --> 00:16:14,600 Cache la bière. 106 00:16:14,600 --> 00:16:17,100 Virez vous de la vite, vite. 107 00:16:23,800 --> 00:16:26,300 Elizabeth et William Anderson? 108 00:16:26,800 --> 00:16:30,800 Hm, je suis Bill, ma soeur est en haut Quelque chose ne va pas? 109 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 Qu'y a t'il ? 110 00:16:46,600 --> 00:16:49,900 Je dois aller a la clinique pour une urgence. 111 00:16:50,200 --> 00:16:52,800 Il est 4h30 du matin. 112 00:16:53,100 --> 00:16:56,000 Je serai de retour avant que tu te lèves. 113 00:17:39,700 --> 00:17:43,900 Du calme les gars, ce n'est que moi. Vous me reconnaissez. 114 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 Genial.. 115 00:18:10,100 --> 00:18:11,700 ..des Junkies. 116 00:18:16,600 --> 00:18:18,800 S'il vous plait, ne faites pas ca. 117 00:18:22,400 --> 00:18:25,000 Vous êtes surement celui qui est déjà passé la semaine passée. 118 00:18:25,000 --> 00:18:27,100 Laissez le téléphone! 119 00:18:29,200 --> 00:18:30,900 Désolé. 120 00:18:31,600 --> 00:18:33,200 C'est que.. 121 00:18:33,800 --> 00:18:35,600 .. j'avais besoin de soins. 122 00:18:35,600 --> 00:18:38,800 Il y a une clinique de nuit, à 800 m d'ici. 123 00:18:39,000 --> 00:18:40,700 pas possible. 124 00:18:45,700 --> 00:18:47,700 Combien en avez-vous pris ? 125 00:18:48,500 --> 00:18:49,900 Assez. 126 00:18:50,800 --> 00:18:53,800 On utilise ceci pour castrer les chiens vous savez 127 00:18:56,900 --> 00:18:58,400 Regardez. 128 00:19:07,500 --> 00:19:09,900 S'il vous plait, ne faites pas ca. 129 00:19:09,900 --> 00:19:12,600 La prochaine fois utilisez un vrai pistolet et pas un paintball. 130 00:19:12,600 --> 00:19:14,800 Non, ce n'est pas ce que vous pensez. 131 00:19:14,800 --> 00:19:16,500 Oui, c'est ça! 132 00:19:35,300 --> 00:19:39,600 C'est Hercule, je pense qu'il a pris un coup de froid, il commence a tousser beaucoup. 133 00:19:39,500 --> 00:19:43,900 Betsy, j'ai un problème la et.. -Un problème, mais c'est une urgence! 134 00:19:43,900 --> 00:19:48,900 Il doit être très malade. -Non je ne pense pas ! -Ou est le Dr Monroe ? 135 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 Il est 5h30 du matin je pense qu'il dort en ce moment. 136 00:19:53,000 --> 00:19:55,100 Il ne vient qu'en cas d'urgence. 137 00:19:55,100 --> 00:19:58,100 Attendez ici avec Hercule, j'arrive. Ok ? 138 00:20:16,300 --> 00:20:18,400 Le sous sol de Mike Cripkey 139 00:20:20,500 --> 00:20:22,800 Quoi ? Que voulez-vous dire ? 140 00:20:35,400 --> 00:20:37,400 Tu es John Connor. 141 00:20:42,300 --> 00:20:44,500 Je suis Kate Brewster. 142 00:20:46,900 --> 00:20:49,000 On était à la même école. 143 00:20:55,500 --> 00:20:57,700 Ben ca. -Que t'est il arrivé John ? 144 00:20:58,300 --> 00:21:02,100 A la moitié du second semestre tu as... disparu. 145 00:21:03,200 --> 00:21:07,300 Et tes beau-parents... -Oui, ils ont été assassinés. 146 00:21:10,000 --> 00:21:12,100 Ce n'était pas moi. 147 00:21:15,200 --> 00:21:17,900 Que se passe-t'il ? Y a t'il quelqu'un ici avec toi ? 148 00:21:41,700 --> 00:21:43,700 Catherine Brewster? 149 00:22:00,100 --> 00:22:01,300 Non 150 00:23:50,700 --> 00:23:53,600 John Connor était la. Ou est il allé ? 151 00:23:54,900 --> 00:23:57,100 Alors. Où est-il allé ? 152 00:24:37,200 --> 00:24:39,100 Catherine Brewster? 153 00:24:43,100 --> 00:24:47,100 Que faites-vous... Laissez-moi, laissez-moi. 154 00:24:51,400 --> 00:24:53,400 Où est John Connor ? 155 00:24:53,500 --> 00:24:56,600 Si je vous le dit, vous me laisserez partir? 156 00:24:57,100 --> 00:24:58,300 Oui. 157 00:25:00,300 --> 00:25:02,200 Il est... il est... 158 00:25:02,300 --> 00:25:04,300 dans le chenil ... dans une cage. 159 00:25:09,100 --> 00:25:11,100 Vous venez de me dire que vous me laisseriez partir. 160 00:25:11,100 --> 00:25:12,200 J'ai menti. 161 00:25:12,200 --> 00:25:15,000 S'il vous plait, vous devez me laisser partir. 162 00:26:05,700 --> 00:26:07,300 John Connor. 163 00:26:10,400 --> 00:26:12,000 Il est temps. 164 00:26:13,900 --> 00:26:16,500 Tu es ici pour me tuer ? 165 00:26:22,600 --> 00:26:25,000 Non, tu dois vivre. 166 00:26:27,200 --> 00:26:29,000 Attends, attends... 167 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Pourquoi es-tu ici ? Où allons nous ? 168 00:26:38,800 --> 00:26:40,300 Va t'en ! 169 00:26:43,100 --> 00:26:44,100 Pars d'ici ! 170 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Maintenant ! 171 00:27:36,300 --> 00:27:39,600 Plus de pouls -Voyez si vous pouvez le descendre de là. 172 00:27:40,700 --> 00:27:42,700 -Je ne peux pas... on dirait qu' il pèse une tonne. 173 00:28:09,700 --> 00:28:11,700 -Police secours. -Oui allo, j'ai été kidnappée 174 00:28:13,100 --> 00:28:16,100 -Où êtes vous ? -Euh... je ne sais pas, je suis dans un camion. 175 00:28:17,000 --> 00:28:23,200 C'est un Toyota Tundra, l'hopital pour animaux est derrière moi. Je suis enfermée à l'arrière. 176 00:28:26,900 --> 00:28:28,200 Allo? 177 00:28:30,700 --> 00:28:32,500 Pas de réseau 178 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 Oh merde, merde ! 179 00:29:48,400 --> 00:29:49,400 Dégage 180 00:30:06,700 --> 00:30:08,700 Laissez-moi sortir ! -Quoi ? que fais tu là ? 181 00:30:09,700 --> 00:30:11,700 Raconte-moi, tu m'a mêlé à tout ça. 182 00:30:12,300 --> 00:30:13,300 Arrête cette camionnette ! 183 00:30:14,100 --> 00:30:17,100 Non pas maintenant. -Espèce de connard !!! Arrête cette camionnette ! 184 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 Ca suffit ! 185 00:30:30,600 --> 00:30:32,100 Fils de pute ! 186 00:30:33,500 --> 00:30:37,300 Merde ! Regarde ce que tu as fait à ma voiture ! 187 00:30:38,100 --> 00:30:40,100 C'est ma voiture de société, connard ! 188 00:30:41,400 --> 00:30:43,400 Sors ! Sors de ta bagnole, maintenant ! 189 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Hé qu'est ce que tu fous ! Si t'es pas assuré je t'arrache les couilles ! 190 00:30:50,600 --> 00:30:51,600 Ecoutez, je veux pas de problème C'était un accident... 191 00:30:52,400 --> 00:30:53,800 Ta gueule ! 192 00:30:53,700 --> 00:30:55,000 A l'aide ! 193 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 Je suis à l'arrière ! -Qui crie là ? C'est quoi ce bordel ? 194 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Y'a qui la derrière ? Ta gueule ! 195 00:30:59,100 --> 00:31:00,100 J'ai été enlevée! Appelez la police ! 196 00:31:01,000 --> 00:31:04,500 Eh ben voilà les flics juste quand on a besoin d'eux pour une fois. 197 00:31:06,100 --> 00:31:08,100 A l'aide, laissez moi sortir! 198 00:31:12,100 --> 00:31:14,100 Reviens connard ! 199 00:31:37,200 --> 00:31:42,200 C'est la police, tu dois te ranger sur le coté -Oui c'est ça bien sur ! 200 00:32:05,600 --> 00:32:07,500 "ClBLE TROUVEE" 201 00:32:46,900 --> 00:32:48,500 Barre-toi ! 202 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 Arrête ! 203 00:35:05,600 --> 00:35:07,000 Je conduis. 204 00:35:14,100 --> 00:35:15,100 Dehors 205 00:36:11,700 --> 00:36:12,700 Pardon 206 00:36:19,500 --> 00:36:21,800 "Distance jusqu'a la cible..." 207 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 bouge . 208 00:37:29,300 --> 00:37:31,300 Pas de signes de traumatisme cérébral 209 00:37:32,700 --> 00:37:34,700 Oui, je vais bien...Merci ! 210 00:37:39,600 --> 00:37:42,200 Tu te rappelles encore de moi ? 211 00:37:43,100 --> 00:37:46,100 Sarah Connor, l'explosion de Cyberdyne.. 212 00:37:46,600 --> 00:37:49,800 .. "Hasta la vista baby", "vas te faire foutre" ? 213 00:37:50,200 --> 00:37:52,400 C'était un autre T-101. 214 00:37:52,500 --> 00:37:55,700 Tu es de la même chaine de production que l'autre ? 215 00:37:55,700 --> 00:37:57,000 Tout à fait. 216 00:37:58,100 --> 00:38:01,600 Oh merde, je dois de nouveau tout te réapprendre. 217 00:38:02,900 --> 00:38:04,900 Catherine Brewster? êtes vous blessée ? 218 00:38:07,300 --> 00:38:09,200 Va mourir trouduc ! 219 00:38:10,300 --> 00:38:12,500 Non je ne peux pas. 220 00:38:22,200 --> 00:38:25,300 Où nous emmènes-tu ? -Dans un endroit sûr. 221 00:38:42,600 --> 00:38:44,600 Arrête-toi à la prochaine sortie et laisse-la partir. 222 00:38:45,600 --> 00:38:48,900 Negatif. Catherine Brewster doit être protégée. 223 00:38:48,900 --> 00:38:50,900 Je pensais que c'était moi qu'il fallait proteger. 224 00:38:51,400 --> 00:38:52,400 Tu n'as pas pu être localisé... 225 00:38:52,800 --> 00:38:53,800 .. Le T-X a donc été envoyé dans le passé.. 226 00:38:54,300 --> 00:38:57,100 .. pour éliminer tes lieutenants. 227 00:38:59,200 --> 00:39:01,200 Elle fera partie de la resistance? 228 00:39:04,400 --> 00:39:07,400 oh non non, tu ne devrais même pas exister. 229 00:39:08,500 --> 00:39:10,500 .. on a réglé son compte a Cyberdyne il y a 10 ans. 230 00:39:11,200 --> 00:39:13,200 On a empêché le Jugement Dernier. 231 00:39:13,900 --> 00:39:17,900 Tu l'as seulement retardé, le Jugement Dernier est inévitable. 232 00:39:25,000 --> 00:39:27,800 J'ai besoin d'un outil tranchant. 233 00:39:34,200 --> 00:39:36,500 Prends le volant. 234 00:39:39,600 --> 00:39:40,700 Que fais tu ? 235 00:39:40,700 --> 00:39:43,200 Je fonctionne grace a 2 batteries.. 236 00:39:43,200 --> 00:39:46,600 .. ma première batterie a été détruite par une attaque de plasma. 237 00:39:46,600 --> 00:39:50,600 Le T-X a été conçu pour les situations de combat extrême. Elle fonctionne grace à un réacteur au plasma.. 238 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 .. et est équipée d'armes sophistiquées 239 00:39:53,300 --> 00:39:56,900 Son arsenal comprend aussi des nano-injecteurs. 240 00:39:56,900 --> 00:39:58,500 Ce qui veut dire ? 241 00:39:58,800 --> 00:40:00,800 Elle peut contrôler d'autres machines. 242 00:40:03,600 --> 00:40:08,600 Son squelette a été très bien conçu, il peut supporter toute attaque externe. 243 00:40:10,200 --> 00:40:12,300 On trouvera bien une manière de la détruire. 244 00:40:12,300 --> 00:40:14,300 Malheureusement. Je suis un modèle obsolète. 245 00:40:15,300 --> 00:40:18,600 .. Ie T-X est plus rapide, plus fort et plus intelligent. 246 00:40:19,700 --> 00:40:22,700 C'est une machine a tuer beaucoup plus efficace. 247 00:40:22,900 --> 00:40:25,600 Oh ok, c'est bien. 248 00:40:27,700 --> 00:40:30,700 Mon arrivée à cette époque a été anticipée.. 249 00:40:31,400 --> 00:40:34,400 ..Ie T-X est aussi conçu pour détruire les autres organismes cybernetiques. 250 00:40:36,000 --> 00:40:39,300 Donc c'est une Terminator... anti-Terminator. 251 00:40:41,500 --> 00:40:43,400 Tu dois te foutre de moi. 252 00:40:43,400 --> 00:40:46,100 Non je ne me fous pas de toi. 253 00:41:02,500 --> 00:41:05,600 Ca a explosé, la batterie est devenue instable. 254 00:41:07,000 --> 00:41:08,100 Relax. 255 00:41:08,100 --> 00:41:10,100 A l'aide, laissez moi sortir! 256 00:41:10,100 --> 00:41:11,500 Relax 257 00:41:28,900 --> 00:41:31,200 Difficultés techniques, veuillez nous excuser. 258 00:41:31,500 --> 00:41:33,000 Ordinateur hors-service Pas de cartes de crédit. 259 00:41:33,000 --> 00:41:36,000 C'est le bordel, ça fait des heures que les chaines ne marchent plus. 260 00:42:01,700 --> 00:42:04,200 Hé! Hé! Faut payer pour ça! 261 00:42:08,100 --> 00:42:10,100 Parle a ma main 262 00:42:27,900 --> 00:42:29,700 A l'aide! Aidez moi! 263 00:42:34,900 --> 00:42:37,500 Je crois qu'il vaut mieux qu'on se barre. 264 00:43:09,500 --> 00:43:10,800 Chips? 265 00:43:11,300 --> 00:43:13,400 Tu m'a kidnappée. 266 00:43:14,700 --> 00:43:17,300 Ok... - Tu as toujours été un criminel.. 267 00:43:17,300 --> 00:43:20,800 .. regarde-toi en train de jouer les mauvais garçons... 268 00:43:20,800 --> 00:43:22,800 .. Est ce que tu fais partie d'un gang? 269 00:43:24,200 --> 00:43:26,200 Comment peux-tu vivre ainsi? 270 00:43:28,900 --> 00:43:30,100 Quoi? 271 00:43:34,900 --> 00:43:36,600 Dis lui qui je suis. 272 00:43:36,600 --> 00:43:41,600 John Connor est le leader de la resistance mondiale et est le dernier espoir pour les humains. 273 00:43:44,300 --> 00:43:46,000 Ok, et lui ? 274 00:43:47,300 --> 00:43:50,000 C'est un robot qui vient du futur. 275 00:43:50,000 --> 00:43:54,200 .. un endosquelette de métal sur du tissu charnel, revenu dans le passé pour me protéger. 276 00:43:54,200 --> 00:43:56,200 Ok, va te faire foutre. 277 00:43:56,400 --> 00:43:58,800 Il ne te fera pas de mal. 278 00:44:00,400 --> 00:44:03,700 J'ai un fiancé, il va me rechercher. 279 00:44:04,900 --> 00:44:07,000 Que veux-tu a la fin? 280 00:44:11,400 --> 00:44:13,100 imagine.. 281 00:44:14,800 --> 00:44:18,300 .. que tu saches que tu dois faire quelque chose d'important.. 282 00:44:18,500 --> 00:44:21,300 .. de ta vie, quelque chose de formidable.. 283 00:44:21,900 --> 00:44:25,600 .. surement la chose la plus importante que personne n'aie jamais faite. 284 00:44:25,900 --> 00:44:30,800 Pour empêcher qu'un truc horrible ne se passe. 285 00:44:35,700 --> 00:44:40,200 Tu ne saurais plus te regarder en face si tu ne tentais rien pour l'empêcher. 286 00:44:42,400 --> 00:44:44,500 De quoi parles tu? 287 00:44:47,300 --> 00:44:51,600 De.. Ia vie que tu connais, de toutes les choses que l'on prend pour acquis... 288 00:44:54,300 --> 00:44:56,400 .. ca ne durera pas. 289 00:45:03,400 --> 00:45:07,300 Mike Cripkey. Pourquoi.. parlais tu tantôt de la cave de Mike Cripkey ? 290 00:45:08,500 --> 00:45:12,400 Parce que.. Ia maison de Mike Cripkey, c'est la où les jeunes... 291 00:45:11,600 --> 00:45:13,400 .. ados faisaient des trucs, non ? 292 00:45:17,200 --> 00:45:20,000 Donc toi et moi.. Attends on a... 293 00:45:21,800 --> 00:45:25,800 Ben merde.. on s'est tripoté dans la cave de Cripkey. 294 00:45:26,300 --> 00:45:30,000 J'y crois pas que tu t'en souvienne encore.. 295 00:45:30,400 --> 00:45:34,200 Waouw. Ca veut dire que je t'ai laissé une bonne impression. 296 00:45:34,400 --> 00:45:36,100 Je peux en placer une? 297 00:45:36,100 --> 00:45:40,200 Je me rappelle de toi parce que le lendemain tu étais aux infos. 298 00:45:45,300 --> 00:45:47,700 Attends, toi et moi on était ensemble.. 299 00:45:47,700 --> 00:45:51,000 .. Ie jour avant celui où j'ai rencontré le Terminator pour la première fois. 300 00:45:51,400 --> 00:45:53,900 Et maintenant.. encore. 10 ans plus tard. 301 00:45:55,900 --> 00:45:58,800 Ouhh on devait se rencontrer? 302 00:45:59,400 --> 00:46:00,800 Coïncidence. 303 00:46:34,800 --> 00:46:36,900 Hmm. hein quoi..? 304 00:46:55,400 --> 00:46:57,300 Bonjour, détective Edwards police de Los Angeles. 305 00:46:57,300 --> 00:46:59,700 et voici le détective Bell. 306 00:46:59,700 --> 00:47:02,300 On est a la recherche de Catherine Brewster est elle ici? 307 00:47:02,300 --> 00:47:03,500 Non. 308 00:47:03,700 --> 00:47:06,700 Vous êtes Scott Mason son fiancé? - Oui. 309 00:47:08,400 --> 00:47:11,400 Il y a quelques heures un incident s'est produit a l'hopital animalier ou elle travaille... 310 00:47:11,900 --> 00:47:15,300 .. et on pense qu'il lui est arrivé quelque chose. 311 00:47:15,300 --> 00:47:16,700 Où est elle? 312 00:47:16,700 --> 00:47:20,300 On a un témoin, un pompiste de Victor Ville. 313 00:47:20,300 --> 00:47:23,800 qui dit qu'elle a été kidnappée. 314 00:47:23,700 --> 00:47:26,200 Je vais vous aider à la trouver. 315 00:47:38,200 --> 00:47:39,600 Venez avec moi. 316 00:47:44,400 --> 00:47:45,900 Allez. 317 00:48:13,400 --> 00:48:14,900 C'est ta mère? 318 00:48:18,400 --> 00:48:21,400 Je ne savais même pas où elle était enterrée. 319 00:48:24,500 --> 00:48:27,500 J'ai pris la route le jour de sa mort. 320 00:48:31,000 --> 00:48:33,000 Pourquoi m'as tu amené ici? 321 00:48:37,600 --> 00:48:39,700 Hé que fais-tu? STOP! 322 00:48:49,800 --> 00:48:54,800 Sarah Connor a été incinérée a Mexico. Ses amis ont dispersé ses cendres a la mer. 323 00:48:55,000 --> 00:48:59,000 Ils ont mis ces armes ici car c'était sa dernière volonté. 324 00:49:00,200 --> 00:49:02,600 Que lui est il arrivé? 325 00:49:03,000 --> 00:49:04,400 Leucémie. 326 00:49:07,800 --> 00:49:09,400 Désolée 327 00:49:11,300 --> 00:49:14,600 On habitait a Bahau quand elle a reçu le diagnostic. 328 00:49:16,400 --> 00:49:18,800 Il lui restait 6 mois a vivre. 329 00:49:20,400 --> 00:49:22,500 Mais elle s'est battue 3 ans. 330 00:49:26,000 --> 00:49:28,500 Assez longtemps pour être sure... 331 00:49:29,800 --> 00:49:31,600 sure de quoi ? 332 00:49:34,000 --> 00:49:36,400 que le monde ne finisse pas. 333 00:49:43,400 --> 00:49:48,300 Elle me disait que chaque jour était une bénédiction parce qu'on était libre.. 334 00:49:51,000 --> 00:49:53,500 Mais je n'y croyais pas. 335 00:49:56,900 --> 00:49:59,000 Et je crois qu'elle non plus. 336 00:50:00,700 --> 00:50:04,900 Tu sais, ton double a été un meilleur père pour moi, que tous mes autres beaux-pères. 337 00:50:05,400 --> 00:50:07,300 Pathétique n'est ca pas? 338 00:50:09,100 --> 00:50:10,700 Hors de mon chemin. 339 00:50:13,700 --> 00:50:16,200 Ma mission est de vous protéger. 340 00:50:16,800 --> 00:50:19,100 C'en est assez. 341 00:50:19,600 --> 00:50:23,300 Bouge de la ou je jure que je tire ! 342 00:50:23,600 --> 00:50:26,500 Essaye et regarde ce qui se passera. 343 00:50:48,800 --> 00:50:50,300 Ne faites pas ça. 344 00:50:52,900 --> 00:50:54,500 Oh mon Dieu! 345 00:51:01,500 --> 00:51:06,100 C'est la police, on a encerclé l'immeuble. Relâchez les hotages. 346 00:51:25,900 --> 00:51:29,900 Laisse-moi ici, je ne suis pas celui que tu cherches. Tu perds ton temps. 347 00:51:29,900 --> 00:51:33,400 Incorrect. John Connor va mener la résistance à la victoire. 348 00:51:33,400 --> 00:51:34,600 Comment? 349 00:51:35,400 --> 00:51:37,100 Pourquoi, pourquoi moi ? 350 00:51:36,700 --> 00:51:38,800 Tu es John Connor. 351 00:51:39,000 --> 00:51:43,000 Merde ma mère me rabachait déjà ces conneries quand j'étais gosse. 352 00:51:43,900 --> 00:51:48,800 Regarde moi, je ne suis pas un leader. Je ne l'ai jamais été, je... 353 00:51:52,900 --> 00:51:54,400 Vas y! 354 00:51:54,800 --> 00:51:55,900 Tu as raison. 355 00:51:55,900 --> 00:51:59,800 Tu n'est pas celui que je cherche. Je perds mon temps. 356 00:52:01,800 --> 00:52:03,200 Va te faire foutre! 357 00:52:04,000 --> 00:52:05,900 Connerie de machine! 358 00:52:07,000 --> 00:52:08,300 C'est mieux. 359 00:52:11,100 --> 00:52:14,900 Oh, tu te foutais de moi? - La colère est plus utile que le désespoir. 360 00:52:15,400 --> 00:52:16,600 Quoi? 361 00:52:17,700 --> 00:52:21,300 La psychologie élémentaire est un de mes programmes. 362 00:52:26,400 --> 00:52:28,800 On les a trouvés ? Compris. 363 00:52:29,600 --> 00:52:32,500 Bonne nouvelle. On a retrouvé votre fiancée. 364 00:52:32,500 --> 00:52:33,500 Où est elle? 365 00:52:33,500 --> 00:52:36,600 Au cimetierre de Green Line. Sur l'autoroute n°5 366 00:52:36,700 --> 00:52:40,800 C'est près du désert. On va vous y emmen... 367 00:52:40,700 --> 00:52:43,300 Oh mon Dieu, putain, merd... 368 00:53:14,300 --> 00:53:17,800 Vous êtes saine et sauve maintenant, lls ne peuvent plus rien vous faire. 369 00:53:18,200 --> 00:53:20,900 Kate, je suis le Dr Silverman. 370 00:53:21,400 --> 00:53:24,700 .. je suis le spécialiste des post-traumas. Je travaille pour la police. 371 00:53:24,600 --> 00:53:26,400 Comment vous sentez vous ? 372 00:53:28,000 --> 00:53:31,400 Il n'est pas humain, vraiment pas humain. 373 00:53:36,600 --> 00:53:39,600 Je sais qu'on peut se tromper dans des situations pareilles.. 374 00:53:40,500 --> 00:53:42,400 ..ça m'est arrivé aussi.. 375 00:53:42,400 --> 00:53:44,800 .. Ia peur, l'adrenaline.. 376 00:53:45,800 --> 00:53:48,300 .. on croit voir des choses. 377 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 des choses impossibles. 378 00:53:53,700 --> 00:53:55,600 .. des choses incroyables.. 379 00:53:57,500 --> 00:53:59,500 .. des choses folles. 380 00:54:02,000 --> 00:54:05,400 Que l'on prend des années a oublier... 381 00:54:05,600 --> 00:54:07,400 Allez go ! 382 00:54:13,100 --> 00:54:15,100 Lachez vos armes! 383 00:54:18,500 --> 00:54:20,300 Et le cerceuil! 384 00:54:22,700 --> 00:54:24,500 Tirez abattez-le 385 00:55:00,300 --> 00:55:02,700 Cartouches tirées 0760 Véhicules détruits 017 386 00:55:02,700 --> 00:55:04,200 Pertes humaines 000 387 00:55:06,700 --> 00:55:08,700 Continuez a tirer. 388 00:55:16,200 --> 00:55:18,500 Nous devons récupérer Catherine Brewster. 389 00:55:18,500 --> 00:55:21,600 Pourquoi ? Pourquoi a t'elle tant d'importance. 390 00:55:21,600 --> 00:55:24,000 C'est par elle que l'on prendra contact avec les vétérans de.. 391 00:55:24,000 --> 00:55:26,300 .. I'armée américaine. Et on saura comment mettre Skynet en échec a nouveau. 392 00:55:26,300 --> 00:55:28,300 C'est avec elle que tu vas fonder la résistance. 393 00:55:28,500 --> 00:55:31,300 Plus tard vos enfants seront très importants. 394 00:55:32,100 --> 00:55:33,500 Hein, quoi ? 395 00:55:33,600 --> 00:55:35,400 C'est ta femme. 396 00:56:34,100 --> 00:56:35,500 Entre vite ! 397 00:56:35,800 --> 00:56:38,400 Tu veux vivre ammène-toi. 398 00:57:00,200 --> 00:57:02,900 C'était Scott, comment est-ce possible. 399 00:57:02,900 --> 00:57:03,900 Ton fiancé ? 400 00:57:03,900 --> 00:57:08,500 Le T-X est très poussé il est capable de prendre la forme de tout ce qu'il touche. 401 00:57:08,400 --> 00:57:10,500 Ton fiancé est mort. 402 00:57:34,500 --> 00:57:36,100 Oh mon dieu. 403 00:57:42,200 --> 00:57:43,700 Faites quelque chose. 404 00:58:13,800 --> 00:58:15,200 Baissez vous! 405 00:58:38,200 --> 00:58:40,800 On a besoin d'un autre véhicule. 406 00:58:51,000 --> 00:58:54,500 Arme primaire endommagée. Remplacement.. 407 00:58:54,500 --> 00:58:57,400 ..Arme secondaire sélectionnée. 408 01:00:02,900 --> 01:00:05,400 Hé viens on dois continuer. 409 01:00:09,400 --> 01:00:11,700 Elle a tué Scott. A cause de moi. 410 01:00:17,600 --> 01:00:20,700 Ecoute, je sais que ca ne t'aidera pas beaucoup.. 411 01:00:22,100 --> 01:00:26,500 .. mais parfois des choses arrivent, et on ne peut rien y faire. 412 01:00:31,900 --> 01:00:34,100 Ce n'est pas de ta faute. 413 01:00:49,100 --> 01:00:52,400 En es tu sûr au moins? je veux dire a propos d'elle et moi. 414 01:00:53,600 --> 01:00:57,500 Ton étonnement est incompréhensible, c'est une femelle en bonne santé et en âge de procréer 415 01:00:57,600 --> 01:01:00,200 Tu ne crois pas qu'elle est un peu plus que ca non ? 416 01:01:00,200 --> 01:01:01,700 Ma base de données ne contient aucune.. 417 01:01:01,700 --> 01:01:04,900 .. donnée a propos des sentiments humains. 418 01:01:08,400 --> 01:01:12,400 Et cette... Terminatrix.. Combien de cibles a-t'elle sur sa liste ? 419 01:01:12,900 --> 01:01:15,600 22: Anderson, Elizabeth.. 420 01:01:16,400 --> 01:01:20,100 .. Anderson, William.. Barrera, Jose.. Brewster, Robert. 421 01:01:20,700 --> 01:01:21,800 Mon père ? 422 01:01:21,800 --> 01:01:24,000 Si elle n'arrive pas a attendre sa cible primaire.. 423 01:01:24,000 --> 01:01:27,600 ..Ie T-X continue avec le prochain sur sa liste. 424 01:01:27,600 --> 01:01:28,700 Elle va aussi tuer mon père ? 425 01:01:28,700 --> 01:01:30,800 Il y a une grande probabilité. 426 01:01:31,600 --> 01:01:32,800 Non. 427 01:01:33,100 --> 01:01:34,700 Qui est-il et que fait-il? 428 01:01:34,700 --> 01:01:39,200 Il est dans l'aéronavale, il construit des armes, des trucs secrets, je ne sais pas très bien. 429 01:01:39,100 --> 01:01:42,000 Le général Robert Brewster est coordinateur en chef.. 430 01:01:42,000 --> 01:01:44,800 .. de C.A.S, Cyber Research Systems. 431 01:01:44,800 --> 01:01:47,000 La division armes technologiques de l'armée. 432 01:01:47,000 --> 01:01:48,300 Skynet? 433 01:01:48,400 --> 01:01:50,300 Tu parles de Skynet n'est ce pas? 434 01:01:50,300 --> 01:01:52,300 Skynet est un des systèmes de défense digital. 435 01:01:52,300 --> 01:01:54,600 ... développé sous l'autorité de Brewster.. 436 01:01:54,600 --> 01:01:56,000 Ben ça.. 437 01:01:56,600 --> 01:01:58,300 ..oh mon dieu 438 01:01:58,300 --> 01:02:01,600 Bien sur, tout a un sens maintenant. 439 01:02:02,600 --> 01:02:05,400 Si tu n'étais pas revenu quand j'étais gosse. Rien n'aurait changé... 440 01:02:05,400 --> 01:02:08,200 .. on devait se rencontrer.. 441 01:02:08,200 --> 01:02:11,500 .. donc j'aurais du rencontrer ton père il y a longtemps, tu ne vois pas? 442 01:02:11,500 --> 01:02:12,900 Je ne comprends pas. 443 01:02:12,900 --> 01:02:16,000 Ton père, tout tourne autour de ton père. 444 01:02:17,000 --> 01:02:19,300 Il est la clé, il l'a toujours été. 445 01:02:19,300 --> 01:02:22,600 Ton père peut arrêter Skynet.. 446 01:02:23,000 --> 01:02:25,400 C'est le seul qui puisse le faire. 447 01:02:27,200 --> 01:02:29,700 On doit le retrouver avant le T-X. 448 01:02:29,500 --> 01:02:32,000 Negatif, je ne peux pas mettre ma mission en danger. 449 01:02:32,000 --> 01:02:34,500 C'est ta mission, sauver les gens. 450 01:02:34,500 --> 01:02:39,000 Ma mission est de veiller sur la sécurité de John Connor et de Catherine Brewster. 451 01:02:39,200 --> 01:02:41,300 Je te donne un ordre. 452 01:02:41,300 --> 01:02:44,300 Je ne suis pas programmé pour suivre tes ordres. 453 01:02:44,100 --> 01:02:45,600 Vous devez tous les deux survivre a l'holocauste nucléaire. 454 01:02:45,600 --> 01:02:47,200 Holocauste nucléaire ? 455 01:02:47,200 --> 01:02:49,000 Il n'y aura pas de guerre! 456 01:02:49,000 --> 01:02:52,200 On peut l'éviter. -Il n'y a pas assez de temps. 457 01:02:52,200 --> 01:02:54,300 La première séquence de lancement aura lieu à 458 01:02:54,300 --> 01:02:56,300 .. 18h18 du soir. 459 01:02:57,000 --> 01:02:59,100 Quoi aujourd'hui? -Affirmatif. 460 01:02:59,100 --> 01:03:01,600 John, que veut-il dire ? 461 01:03:02,500 --> 01:03:04,600 Le jour du Jugement Dernier. 462 01:03:06,200 --> 01:03:08,300 La fin des temps.. 463 01:03:09,600 --> 01:03:12,100 .. est aujourd'hui dans 3h. 464 01:03:12,100 --> 01:03:14,400 Deux heures et trente cinq minutes.. 465 01:03:14,400 --> 01:03:19,400 On doit aller au sud vers Mexico pour échapper a la première vague d'attaque. 466 01:03:20,600 --> 01:03:23,100 Nous devons aider son père. 467 01:03:24,200 --> 01:03:27,800 La région de Mojave va subir d'importantes radiations nucléaires. 468 01:03:29,000 --> 01:03:31,300 Vous ne survivrez pas. 469 01:03:31,500 --> 01:03:32,800 Tu veux dire qu'on doit se terrer.. 470 01:03:32,800 --> 01:03:35,800 .. dans un trou pendant que les bombes tombent? 471 01:03:36,100 --> 01:03:37,800 C'est votre destinée. 472 01:03:41,300 --> 01:03:43,300 Rien a foutre de mon destin! - John! 473 01:03:48,100 --> 01:03:50,400 Tu ne peux pas t'auto-terminer. 474 01:03:50,900 --> 01:03:53,500 Non tu ne peux pas, je peux faire ce que je veux, je suis un humain. 475 01:03:53,400 --> 01:03:56,200 .. pas un stupide robot. 476 01:03:56,200 --> 01:03:57,500 Organisme Cybernetique. 477 01:03:57,500 --> 01:03:59,900 Comme tu veux, On va aller aider son père.. 478 01:03:59,900 --> 01:04:03,200 .. à arrêter Skynet et empêcher tout ceci d'arriver. 479 01:04:03,300 --> 01:04:06,500 Ou sinon c'est la fin du grand John Connor. 480 01:04:07,000 --> 01:04:12,100 Parce que ton futur, ma destinée... Je ne veux pas que ca se produise. 481 01:04:12,600 --> 01:04:15,800 Vu la dilatation de tes pupilles, la température de ton corps.. 482 01:04:15,800 --> 01:04:18,400 .. et tes fonctions motrices, il y a... 483 01:04:18,400 --> 01:04:21,600 .. 83% de chances que tu n'appuyera pas sur la détente.. 484 01:04:26,800 --> 01:04:31,100 S'il vous plait faites ce qu'il dit, vous devez aider mon père. 485 01:04:36,000 --> 01:04:38,800 On peut atteindre le C.A.S dans approximativement.. 486 01:04:38,700 --> 01:04:41,700 .. une heure, ca dépend du trafic 487 01:05:06,400 --> 01:05:08,700 Pas de réseau.. 488 01:05:11,000 --> 01:05:12,800 .. tout le réseau mobile est mort. 489 01:05:12,800 --> 01:05:15,900 Skynet prend le contrôle des télécommunications mondiales.. 490 01:05:15,900 --> 01:05:18,500 .. pour préparer son attaque. 491 01:05:18,800 --> 01:05:22,100 Donc si cette guerre se passe entre les hommes et les machines. 492 01:05:23,600 --> 01:05:25,800 Pourquoi es-tu de notre côté? 493 01:05:25,800 --> 01:05:29,800 La résistance m'a capturé et a reprogrammé mon processeur 494 01:05:29,800 --> 01:05:33,500 j'étais programmé au début pour l'assassinat. 495 01:05:37,400 --> 01:05:41,200 Donc tu te fiches un peu si cette mission échoue ou réussit ? 496 01:05:42,800 --> 01:05:46,400 Si on se fait tuer, est ce que cela signifie quelque chose pour toi? 497 01:05:46,500 --> 01:05:51,700 Si vous mourriez tous les deux je deviendrais obsolète, il n'y aurait plus de raison que j'existe. 498 01:05:59,100 --> 01:06:00,700 Merci de faire tout cela. 499 01:06:00,800 --> 01:06:05,700 Votre gratitude n'est pas nécessaire, je suis programmé pour suivre vos ordres. 500 01:06:06,800 --> 01:06:08,400 Ses ordres ? 501 01:06:08,500 --> 01:06:11,300 C'est Catherine Brewster qui m'a réactivé... 502 01:06:11,300 --> 01:06:14,000 .. et envoyé a travers le temps. 503 01:06:14,300 --> 01:06:17,500 Que suis-je exactement dans ton futur ? 504 01:06:18,400 --> 01:06:21,800 Tu es l'épouse de John Connor et la deuxième personne aux commandes. 505 01:06:23,900 --> 01:06:25,400 Non, euh,...... 506 01:06:25,900 --> 01:06:27,100 Quoi? 507 01:06:29,600 --> 01:06:31,600 Tu es moche. 508 01:06:33,400 --> 01:06:36,300 Eh t'es pas exactement mon type non plus.. 509 01:06:38,200 --> 01:06:40,100 Au fait, pourquoi ce n'est pas moi qui t'ai renvoyé ? 510 01:06:40,100 --> 01:06:43,500 Je ne suis pas autorisé à répondre à ta question. 511 01:06:44,100 --> 01:06:45,700 Pourquoi ce n'est pas lui qui t'a renvoyé? 512 01:06:45,700 --> 01:06:47,400 Il était mort. 513 01:06:51,400 --> 01:06:53,300 Oh ok ca craint. 514 01:06:54,300 --> 01:06:56,800 Tous les hommes meurent. 515 01:06:56,900 --> 01:06:58,700 Oui ca je le sais bien.. 516 01:06:58,900 --> 01:07:01,500 .. mais comment ca c'est passé, non.. 517 01:07:01,900 --> 01:07:04,600 .. je crois que je ne veux pas savoir. 518 01:07:06,500 --> 01:07:08,200 Comment est-il mort ? 519 01:07:08,200 --> 01:07:11,200 John Connor, est mort le 4 juillet 2032. 520 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 J'ai été sélectionné a cause de l'attachement émotionnel.. 521 01:07:14,800 --> 01:07:15,800 .. que John a eu pour le même modèle pendant.. 522 01:07:16,600 --> 01:07:20,300 .. sa jeunesse, cela a facilité mon infiltration. 523 01:07:21,700 --> 01:07:23,700 Hein, que veux-tu dire ? 524 01:07:25,400 --> 01:07:27,300 Je t'ai tué. 525 01:07:39,800 --> 01:07:42,700 Ca doit être une erreur. Parce que a 11h00 tous les systèmes... 526 01:07:42,700 --> 01:07:45,700 .. primaires de protection militaire étaient encore surs. 527 01:07:45,700 --> 01:07:47,100 Ils l'étaient, tous les secteurs publics ont été touchés. 528 01:07:47,100 --> 01:07:49,100 Internet, contrôle aérien, centrales électriques,... 529 01:07:49,100 --> 01:07:52,200 Et ensuite, seulement quelques minutes après, L'ordinateur central de Brandenburg s'est planté. 530 01:07:52,200 --> 01:07:55,100 On pensait que cela venait d'une erreur humaine mais tout vient de ce virus 531 01:07:55,100 --> 01:07:56,600 Tout le système de protection basé en Alaska est obsolète -Quoi ? 532 01:07:56,600 --> 01:07:59,700 Les signaux de nos satellites sont codés et impossibles a déchiffrer. 533 01:07:59,700 --> 01:08:03,500 Qu'en est il du systèmes de missiles ? 534 01:08:03,500 --> 01:08:05,900 On a perdu le contact. 535 01:08:06,200 --> 01:08:09,700 Mon dieu, donc vous dites que ce pays est tout a fait sans défense. 536 01:08:09,700 --> 01:08:12,700 En théorie nous pourrions tous succomber à une attaque massive. 537 01:08:12,700 --> 01:08:14,300 Qui a fait cela ? 538 01:08:14,600 --> 01:08:18,600 Un génie fou, ou un de ces stupides hackers depuis son garage ? 539 01:08:18,600 --> 01:08:21,000 On ne peut pas tracer le virus, et on ne peut pas le localiser. 540 01:08:21,000 --> 01:08:23,000 On en avait jamais vu de pareil avant. Il change constamment et grossit.. 541 01:08:22,900 --> 01:08:25,600 .. comme si il était intelligent. 542 01:08:25,600 --> 01:08:27,300 Cela ne peut pas arriver. 543 01:08:27,300 --> 01:08:31,600 Monsieur, j'ai le Pentagone sur la ligne sécurisée, c'est le président. 544 01:08:34,700 --> 01:08:35,900 Ok. 545 01:08:51,200 --> 01:08:54,400 Ecoute, rien de tout cela ne va se passer. 546 01:08:55,800 --> 01:09:00,800 On va aider ton père, on va débrancher Skynet, et il n'y aura pas de bombe. 547 01:09:03,800 --> 01:09:06,900 Il ne me tuera pas un jour. 548 01:09:06,900 --> 01:09:09,400 ... il n'existera même pas. 549 01:09:11,500 --> 01:09:14,700 Et toi et moi, on pourra reprendre le cours de nos vies. 550 01:09:21,100 --> 01:09:23,700 Tu sais, c'est dans la cave de Mike Cripkey... 551 01:09:26,800 --> 01:09:29,800 que j'ai embrassé pour la première fois un garçon.. 552 01:09:30,800 --> 01:09:32,000 C'est vrai ? 553 01:09:39,400 --> 01:09:41,900 Votre optimisme est bon.. 554 01:09:42,700 --> 01:09:45,700 .. ça fait partir votre stress et votre peur de mourir. 555 01:10:11,000 --> 01:10:12,300 Brewster. 556 01:10:12,200 --> 01:10:14,700 Nous espérons que vous avez une solution pour nous. 557 01:10:14,700 --> 01:10:16,800 Je sais a quoi vous pensez monsieur mais Skynet n'est pas prêt pour... 558 01:10:16,800 --> 01:10:19,000 .. un contrôle total sans intervention humaine. 559 01:10:19,000 --> 01:10:21,500 Ce n'est pas ce que mes conseillers me disent.. 560 01:10:21,500 --> 01:10:24,100 .. ils disent que ca stoppera cette saleté de virus. 561 01:10:24,100 --> 01:10:27,000 Et je crois que c'est la seule solution que nous ayons.. 562 01:10:27,000 --> 01:10:29,900 ..nous allons activer Skynet. 563 01:10:29,900 --> 01:10:32,800 qui va écraser ce virus comme un insecte.. 564 01:10:32,800 --> 01:10:35,800 .. et ensuite je pourrai reprendre le contrôle de mon arsenal militaire. 565 01:10:35,800 --> 01:10:38,800 Monsieur le Président laissez moi vous dire une chose, si nous le branchons maintenant.. 566 01:10:38,700 --> 01:10:41,800 .. Skynet prendra le contrôle de votre arsenal militaire. 567 01:10:41,800 --> 01:10:45,100 Mais vous contrôlez Skynet, n'est ce pas ? 568 01:10:45,900 --> 01:10:47,500 Oui monsieur. 569 01:10:47,500 --> 01:10:49,100 Alors faites le! 570 01:10:49,500 --> 01:10:54,900 Et Brewster si ca marche, vous pourrez me demander ce que vous voudrez. 571 01:10:57,200 --> 01:10:58,800 Bien Monsieur. 572 01:12:03,300 --> 01:12:05,200 Exécuter O/N?_ 573 01:12:07,300 --> 01:12:08,700 Monsieur? 574 01:12:10,100 --> 01:12:11,600 J'enclenche? 575 01:12:13,000 --> 01:12:14,200 Non. 576 01:12:16,000 --> 01:12:18,800 C'est sous ma responsabilité maintenant. 577 01:12:32,700 --> 01:12:35,300 Système de défense SkyNet activé. 578 01:12:35,300 --> 01:12:38,600 Ca marche, firewalls, management, sous-systèmes. 579 01:12:39,000 --> 01:12:43,000 SkyNet est pleinement opérationnel à 60 TerraFLOPs/sec, 580 01:12:43,000 --> 01:12:48,600 Monsieur, cela devrait prendre moins d'une minute pour erradiquer le virus. 581 01:12:48,600 --> 01:12:51,300 Prions dieu que cela marche. 582 01:12:57,300 --> 01:12:58,500 Plantage ? 583 01:12:58,500 --> 01:13:01,200 Non, aucune idée. 584 01:13:12,000 --> 01:13:14,700 Tony, que ce passe t'il? 585 01:13:15,500 --> 01:13:18,000 Papa! - Kate, que fais tu ici? 586 01:13:24,100 --> 01:13:26,000 Papa, va t'en d'ici! 587 01:13:31,100 --> 01:13:32,600 Attention! 588 01:13:48,500 --> 01:13:50,400 Papa, ne bouge pas 589 01:13:55,400 --> 01:13:57,100 Elle va revenir. 590 01:13:58,200 --> 01:14:00,200 On doit arrêter Skynet.. 591 01:14:00,300 --> 01:14:03,100 .. Où est l'ordinateur principal ? quelque part dans ce building? 592 01:14:03,100 --> 01:14:06,300 Skynet.. Le virus a infecté Skynet.. 593 01:14:07,300 --> 01:14:10,800 Skynet est le virus, voila pourquoi tout tombe en ruine. 594 01:14:10,800 --> 01:14:13,700 Skynet est devenu indépendant, dans une heure il va initialiser.. 595 01:14:13,700 --> 01:14:16,600 .. une gigantesque attaque sur ses ennemis. 596 01:14:16,600 --> 01:14:17,900 Quels ennemis? 597 01:14:17,900 --> 01:14:19,500 NOUS! Les humains. 598 01:14:30,400 --> 01:14:33,400 Oh merde les machines commencent a prendre le contrôle. 599 01:14:33,400 --> 01:14:36,500 Mon bureau. On peut éviter tout cela. 600 01:14:36,500 --> 01:14:39,600 Mais les codes d'accès sont dans mon coffre. 601 01:15:59,100 --> 01:16:01,100 Pourquoi tuent-il tout le monde? 602 01:16:01,100 --> 01:16:03,700 Ils détruisent toute menace potentielle contre Skynet. 603 01:16:03,700 --> 01:16:05,600 Ou sont les codes? 604 01:16:05,600 --> 01:16:07,400 L'enveloppe rouge. 605 01:16:11,100 --> 01:16:12,200 Crystal Peek. 606 01:16:12,200 --> 01:16:14,800 Vous devez aller a Crystal Peek. 607 01:16:15,000 --> 01:16:16,100 Quoi, que dit il ? 608 01:16:16,100 --> 01:16:20,400 Crystal Peek, une base désaffectée dans la Sierra Nevada. 609 01:16:20,400 --> 01:16:23,900 84 kilometres en direction du nord à 015 degrés. 610 01:16:23,900 --> 01:16:26,100 Est ce le coeur du système? 611 01:16:26,700 --> 01:16:30,400 C'est votre seule chance. Vous aurez besoin d'un avion. 612 01:16:31,200 --> 01:16:35,700 Le mien se trouve dans le hangar. Fais attention a toi ma fille ! 613 01:16:39,900 --> 01:16:42,600 Oh Kate, je suis désolé. - Papa. 614 01:16:42,600 --> 01:16:45,700 Ouvrez les portes avec les codes et... - Papa. 615 01:16:47,900 --> 01:16:49,300 A terre. 616 01:17:01,200 --> 01:17:02,700 Non, non.. 617 01:17:05,200 --> 01:17:06,600 Tu ne peux plus rien faire pour lui. 618 01:17:06,600 --> 01:17:10,300 Viens allez. -Vous devez partir, c'est dangereux. 619 01:17:11,000 --> 01:17:15,000 Kate, on doit y aller Kate il aurait voulu que tu vienne avec moi. 620 01:17:16,800 --> 01:17:20,100 Il voulait qu'on arrête Skynet alors viens. 621 01:17:36,100 --> 01:17:37,400 Courez 622 01:19:12,200 --> 01:19:13,600 On y va! 623 01:20:24,100 --> 01:20:27,200 C'est ça, ça mène a la piste de décollage. 624 01:20:27,200 --> 01:20:28,600 Viens. 625 01:21:25,800 --> 01:21:27,000 Quoi? 626 01:21:28,700 --> 01:21:29,900 Rien. 627 01:21:31,500 --> 01:21:34,200 Tu me rappelles ma mère. 628 01:21:50,700 --> 01:21:52,900 Oh mon Dieu elle arrive. 629 01:21:56,600 --> 01:21:58,200 Que fais tu? 630 01:21:59,800 --> 01:22:01,200 Je monte la puissance. 631 01:22:06,300 --> 01:22:07,700 Allez viens. 632 01:22:53,000 --> 01:22:55,800 Attention! Champ magnétique actif. 633 01:23:17,500 --> 01:23:19,000 Ca marche. 634 01:23:23,500 --> 01:23:25,100 Crève sale pute. 635 01:23:29,600 --> 01:23:31,000 Viens. 636 01:24:47,700 --> 01:24:51,600 C'est l'avion de mon père je me suis entrainée dessus. 637 01:25:01,400 --> 01:25:03,700 Ok, on y est arrivé. 638 01:25:06,000 --> 01:25:07,900 Partez.. 639 01:25:10,500 --> 01:25:12,200 .. partez Maintenant! 640 01:25:15,000 --> 01:25:16,700 On y va John! 641 01:25:21,200 --> 01:25:24,400 Choke ok, essence ok.. - dépèche toi. 642 01:25:30,000 --> 01:25:32,800 S'il te plait, tu ne peux pas faire ca. 643 01:25:33,100 --> 01:25:35,100 Je n'ai pas le choix.. 644 01:25:37,200 --> 01:25:40,100 .. Ie T-X a changé mon système. 645 01:25:44,600 --> 01:25:47,800 Tu ne peux pas tuer les gens, tu l'as dit toi même. 646 01:25:47,800 --> 01:25:49,500 Laisse le partir. 647 01:25:52,600 --> 01:25:54,500 Bats toi. 648 01:25:56,900 --> 01:26:01,700 Mon processeur est encore intact, mais mes autres fonctions ne sont plus sous mon contrôle. 649 01:26:02,500 --> 01:26:04,700 Tu n'as pas à faire ça. 650 01:26:04,700 --> 01:26:06,700 Tu ne veux pas faire ça ! 651 01:26:07,800 --> 01:26:10,300 Le désir n'est pas important. 652 01:26:11,100 --> 01:26:12,100 Je suis une machine ! 653 01:26:30,600 --> 01:26:31,600 Quelle est ta mission ? 654 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Veiller sur John Connor et Catherine Brewster. 655 01:26:44,500 --> 01:26:47,800 Tu es sur le point de faire échouer ta mission. 656 01:26:55,600 --> 01:26:57,400 Je ne peux pas. 657 01:26:58,600 --> 01:27:00,900 Tu sais ce que tu dois faire.. 658 01:27:03,000 --> 01:27:05,200 Tu sais quelle est ma distinée... 659 01:27:10,900 --> 01:27:12,800 je dois survivre. 660 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 Ca va? -Que s'est il passé ? 661 01:27:55,200 --> 01:27:58,400 Il n'a pas pu me tuer, il s'est éteint tout seul. 662 01:28:01,500 --> 01:28:02,500 Tu peux piloter ? 663 01:28:31,300 --> 01:28:36,200 Ok, 015 degrés 84 kilometres, notre vitesse maximale est d'environ 160 km/h. 664 01:28:38,100 --> 01:28:41,800 Ok, on a 32 minutes, c'est entre nos mains maintenant. 665 01:28:42,600 --> 01:28:45,500 John, et si on y arrivait pas? 666 01:28:45,500 --> 01:28:48,700 Il y a assez de C4 ici pour détruire 10 super-ordinateurs. 667 01:28:48,700 --> 01:28:51,000 On va y arriver, Kate. 668 01:28:52,800 --> 01:28:55,400 L'avenir est entre nos mains. 669 01:29:01,700 --> 01:29:03,600 Ca doit être là. 670 01:29:37,200 --> 01:29:40,300 Attention! Domaine militaire, défense d'entrer. 671 01:30:06,200 --> 01:30:07,800 Attends, c'est Skynet.. 672 01:30:07,700 --> 01:30:10,300 .. Il y a peut être d'autres robots. 673 01:30:27,600 --> 01:30:29,000 Viens. 674 01:30:43,200 --> 01:30:46,500 Je pense que c'est une sorte de porte blindée.. 675 01:30:49,900 --> 01:30:52,900 Je ne crois pas qu'on puisse la détruire. 676 01:30:53,400 --> 01:30:54,900 John, regarde. 677 01:30:57,600 --> 01:30:59,200 Et quoi maintenant. 678 01:31:01,900 --> 01:31:04,700 Il demande un code. 679 01:31:11,100 --> 01:31:13,000 Tape: Dakota775. 680 01:31:19,400 --> 01:31:21,200 C'est rouge 176. 681 01:31:42,100 --> 01:31:44,600 Vite, nous devons ouvrir cette porte. 682 01:31:44,600 --> 01:31:46,700 Avalon412, tapes le. 683 01:32:22,300 --> 01:32:23,700 Allez. 684 01:32:40,400 --> 01:32:42,100 Je suis de retour. 685 01:32:57,700 --> 01:32:59,000 Allez-y! 686 01:33:24,300 --> 01:33:27,600 Merci! -On se reverra. Va t'en! 687 01:33:29,300 --> 01:33:30,800 Attention! 688 01:34:14,900 --> 01:34:17,000 Tu es terminée.. 689 01:34:48,200 --> 01:34:49,600 L'ascenseur. 690 01:34:56,100 --> 01:34:58,100 Je mets le détonateur sur 5 minutes. 691 01:34:58,100 --> 01:35:01,400 Ca devrait nous laisser le temps de partir. 692 01:35:31,800 --> 01:35:33,900 C'est quoi cet endroit? 693 01:36:15,000 --> 01:36:17,900 Ces ordinateurs ont certainement plus de 30 ans. 694 01:36:26,400 --> 01:36:28,400 Ce n'est pas Skynet. 695 01:36:32,900 --> 01:36:35,200 Il n'y a rien ici. 696 01:36:40,000 --> 01:36:42,700 C'est un musée pour VlP. 697 01:36:44,300 --> 01:36:47,100 Ils n'ont jamais été utilisés. 698 01:36:51,300 --> 01:36:52,900 Merde! 699 01:36:55,700 --> 01:36:58,000 Y'a rien ici!! 700 01:37:17,200 --> 01:37:19,700 Pourquoi ne nous a t'il rien dit ? 701 01:37:22,300 --> 01:37:24,900 Pourquoi nous a t'il envoyé ici ? 702 01:37:30,600 --> 01:37:32,400 Pour survivre. 703 01:37:33,300 --> 01:37:35,300 C'était sa mission. 704 01:37:49,200 --> 01:37:51,900 Il n'y avait rien a arrêter. 705 01:37:54,800 --> 01:37:57,100 John, on peut seulement.. 706 01:37:59,800 --> 01:38:01,900 ..Iaisser faire. 707 01:38:04,600 --> 01:38:07,300 Allo, allo ? Quelqu'un m'entend ? 708 01:38:12,200 --> 01:38:15,800 Ici la protection civile du Montana... Quelqu'un peut-il répondre ... 709 01:38:15,800 --> 01:38:18,200 Allo, est ce que quelqu'un m'entend ? 710 01:38:19,400 --> 01:38:23,100 Allo y'a t'il quelqu'un ? Quelqu'un m'entend ? 711 01:38:27,700 --> 01:38:30,300 Est ce que quelqu'un me reçoit ? 712 01:38:33,100 --> 01:38:35,700 Allo, allo quelqu'un ? 713 01:38:35,700 --> 01:38:38,000 On est attaqué. 714 01:38:38,200 --> 01:38:40,200 y a t'il quelqu'un ? 715 01:38:43,500 --> 01:38:48,500 Ici John Connor de Crystal Peek. - Connor ? Que se passe-t'il bon dieu. 716 01:38:50,700 --> 01:38:53,000 Qui commande chez vous ? 717 01:38:59,100 --> 01:39:00,300 Moi. 718 01:39:02,300 --> 01:39:04,600 Connor, pouvez vous nous aider ? 719 01:39:04,700 --> 01:39:07,400 Ici la protection civile du Montana. 720 01:39:13,000 --> 01:39:16,100 Depuis le moment où Skynet est devenu autonome.. 721 01:39:17,000 --> 01:39:21,900 .. il s'est répandu a des millions de serveurs sur la planète. 722 01:39:22,000 --> 01:39:25,900 ordinateurs de bureaux, d'écoles, partout... 723 01:39:28,600 --> 01:39:31,200 C'était un programme dans le cyber espace. 724 01:39:33,300 --> 01:39:37,200 .. il n'y avait pas de coeur au système On ne pouvait pas le débrancher. 725 01:39:38,100 --> 01:39:41,100 L'attaque a commencé a 18h18 726 01:39:42,400 --> 01:39:44,400 Comme cela devait se produire.. 727 01:39:44,800 --> 01:39:46,900 Le Jour du Jugement Dernier. 728 01:39:47,200 --> 01:39:50,100 Le jour où l'humanité a été détruite par les armes.. 729 01:39:50,100 --> 01:39:53,800 .. qu'elle avait construites pour se protéger. 730 01:39:55,800 --> 01:39:58,000 J'aurais du me rendre compte que... 731 01:39:58,800 --> 01:40:01,400 notre destin n'était pas d'arrêter le Jour du Jugement Dernier. 732 01:40:01,400 --> 01:40:04,400 ... mais d'y survivre. Ensemble. 733 01:40:10,600 --> 01:40:14,700 Le Terminator le savait, il a essayé de nous le dire. 734 01:40:15,900 --> 01:40:18,500 ... mais je ne voulais pas entendre. 735 01:40:21,500 --> 01:40:23,700 Peut être que le futur est écrit. 736 01:40:23,700 --> 01:40:28,200 .. je ne sais pas. Tout ce que je sais le Terminator me l'a appris. 737 01:40:28,900 --> 01:40:31,300 Ne jamais arrêter de se battre... 738 01:40:32,600 --> 01:40:35,200 .. et je ne m'arrêterai jamais. 739 01:40:37,000 --> 01:40:39,500 La bataille ne fait que commencer.