1 00:03:10,708 --> 00:03:13,506 - Wat heeft dit te betekenen ? - Pa ? 2 00:03:13,868 --> 00:03:18,464 Harriet heeft je moeder gebeld, haar man had nog licht zien branden. 3 00:03:18,588 --> 00:03:20,783 Waarom brandt het licht nog ? 4 00:03:21,828 --> 00:03:25,662 - Ik zit de boekhouding te doen. - De lichtreclame is aan. 5 00:03:25,788 --> 00:03:30,384 - Zijn we soms nog open ? - Nee, sorry. Ik doe het meteen uit. 6 00:03:30,508 --> 00:03:33,261 Is dat een muziekinstallatie uit de winkel ? 7 00:03:33,388 --> 00:03:36,186 - Die zal ik ook uitdoen. - Die zal ik ook uitdoen. 8 00:03:54,868 --> 00:03:56,938 Het werd toch The Echoes ? 9 00:03:57,028 --> 00:04:00,703 Zo heet een waardeloze band uit Buffalo al. 10 00:04:00,788 --> 00:04:04,861 Dan noemen we onszelf toch gewoon De-Band-Die-Je-Zo-Gaat-Horen. 11 00:04:04,988 --> 00:04:08,947 - En The Corvettes dan ? - Corvettes of Chordvettes ? 12 00:04:09,068 --> 00:04:12,026 - Corvettes, zoals de auto. - Ik dacht meer aan... 13 00:04:14,268 --> 00:04:17,465 Chordvettes. Chords, muziekakkoorden. 14 00:04:22,628 --> 00:04:25,540 Daar hebben we Skitch Patterson. 15 00:04:25,668 --> 00:04:27,704 Erie's eenzame beatnik. 16 00:04:28,188 --> 00:04:30,622 - Nog andere ideeën ? - The Tempos. 17 00:04:31,548 --> 00:04:36,497 Nee, ik heb al 's in een band gezeten die zo heette. We waren... 18 00:04:37,028 --> 00:04:38,541 niet om aan te horen. 19 00:04:38,668 --> 00:04:42,104 - Drumde jij niet bij The Tempos ? - Ha, ha. 20 00:04:44,948 --> 00:04:48,463 - The Herdsmen, dat is mooi. - De Grote-Fooiengevers. 21 00:04:48,588 --> 00:04:50,101 Leuk. 22 00:04:51,828 --> 00:04:55,377 Skitch, heb je vanavond zin in iets tenenkrommends ? 23 00:04:55,508 --> 00:04:59,820 We doen mee aan de Mercyhurst Talentenjacht. Dat wordt een giller. 24 00:05:00,508 --> 00:05:02,146 Jimmy and the Herdsmen. 25 00:05:03,068 --> 00:05:07,664 - Doet Chad de solo van "Wipe Out" ? - Kan hij dan nog andere solo's ? 26 00:05:07,788 --> 00:05:10,143 - Eet smakelijk. - Tot kijk, Faye. 27 00:05:10,388 --> 00:05:14,222 Ik kan niet. Maar als je nieuwe snoeren nodig hebt, bel me dan. 28 00:05:14,348 --> 00:05:18,136 Je weet niet wat je mist. Een zaal vol studentes. 29 00:05:18,268 --> 00:05:22,261 - M'n pa wil een nieuwe dakantenne. - Laat hem maar langskomen. 30 00:05:23,548 --> 00:05:27,939 - Hij gaat altijd naar Tele-Mart. - Heel dom. 31 00:05:28,068 --> 00:05:31,299 Lenny, die lui weten niet wat service is. 32 00:05:37,348 --> 00:05:39,657 Ziet er goed uit. 33 00:05:45,228 --> 00:05:50,097 - Gaan we niet om tien uur open ? - Ja zeker, en dat is maar goed ook. 34 00:05:52,628 --> 00:05:55,859 The Flock, dat is net zoiets als The Heardsmen. 35 00:05:55,988 --> 00:05:59,139 Er zit "horen" in, een van de zes zintuigen. 36 00:05:59,268 --> 00:06:00,860 Wat vind je ? 37 00:06:01,988 --> 00:06:03,740 Ik vat 'm niet. 38 00:06:04,628 --> 00:06:09,179 Geen Herdsmen, maar Heardsmen. Zodat "horen" erin zit. 39 00:06:09,948 --> 00:06:11,586 Ik snap er niks van. 40 00:06:12,908 --> 00:06:14,944 O, "heard", zoals in horen. 41 00:06:16,268 --> 00:06:17,667 The Heardsmen. 42 00:06:23,308 --> 00:06:25,663 Jongens, Chad is gevallen. 43 00:06:53,228 --> 00:06:55,184 Moet je zien. 44 00:06:55,308 --> 00:06:58,141 M'n oma en ik kijken hier al drie weken naar, 45 00:06:58,268 --> 00:07:02,341 en vorige week zag ze de touwtjes pas. Het zijn poppen. 46 00:07:04,508 --> 00:07:07,500 - Marionetten. - Zegt u het maar, heren. 47 00:07:08,148 --> 00:07:12,983 We willen je een fantastisch voorstel doen. Drum je nog steeds ? 48 00:07:13,108 --> 00:07:15,224 Dat zei ik toch ? 49 00:07:15,308 --> 00:07:17,264 Ja, elke dag. 50 00:07:18,668 --> 00:07:23,219 - We hebben je nodig. - Wil je vanavond voor Chad invallen ? 51 00:07:24,188 --> 00:07:26,497 - Waarom ? - De zak... 52 00:07:27,588 --> 00:07:29,783 heeft net z'n arm gebroken. 53 00:07:36,908 --> 00:07:39,900 Daar staan ook nog wat wekkerradio's. 54 00:07:40,668 --> 00:07:43,546 Dus Chad heeft z'n arm gebroken ? 55 00:07:44,428 --> 00:07:46,862 Hier staan de wekkerradio's. 56 00:07:48,948 --> 00:07:53,146 - Wat moet ik spelen ? - Een nummer van mij. 57 00:07:55,148 --> 00:07:57,662 - Van ons. - Je kunt het best. 58 00:07:57,748 --> 00:07:59,784 Het is alleen voor vanavond. 59 00:07:59,868 --> 00:08:03,747 En als we winnen, verdelen we de 100 dollar. 60 00:08:07,268 --> 00:08:09,736 Weer in een groep spelen... 61 00:08:09,828 --> 00:08:11,739 Dat klinkt te gek. 62 00:08:19,108 --> 00:08:20,700 oké, moet je horen. 63 00:08:21,348 --> 00:08:25,057 Als je mijn gouden handen wilt, moet je twee naalden kopen... 64 00:08:26,348 --> 00:08:27,986 plus deze radio. 65 00:08:31,908 --> 00:08:33,500 Dat meen je niet. 66 00:08:34,508 --> 00:08:40,299 - Hij is afgeprijsd voor 14, 95. - En meteen een wasmachine erbij ? 67 00:09:11,428 --> 00:09:14,784 - Perfect. - Chad had er een week voor nodig. 68 00:09:14,908 --> 00:09:16,500 Chad ? Wie is dat ? 69 00:09:17,468 --> 00:09:19,857 - Een nummer maar, toch ? - Precies. 70 00:09:20,188 --> 00:09:21,746 Geweldig. 71 00:09:24,268 --> 00:09:26,577 - Ik moet weg. - Dat is het. 72 00:09:29,028 --> 00:09:30,984 The Wonders. 73 00:09:31,108 --> 00:09:36,944 The Beatles verbasterden beetles, wij verbasteren "wonders". 74 00:09:37,028 --> 00:09:40,623 - Je kletst uit je nek. - Nee hoor, kijk maar. 75 00:09:42,788 --> 00:09:44,267 The Oneders. 76 00:09:45,548 --> 00:09:47,982 Het lijkt alsof je het anders uitspreekt. 77 00:09:48,428 --> 00:09:51,818 - Nee, Oneders. - Ik snap 'm. O-nee-ders. 78 00:10:17,948 --> 00:10:21,020 Je verdrinkt in de rivier waar je over zingt. 79 00:10:33,788 --> 00:10:37,986 Ik dacht dat we naar de film en uit eten zouden gaan. 80 00:10:39,428 --> 00:10:42,659 - Wij zijn beter. - Hoe lang nog ? 81 00:10:42,748 --> 00:10:45,546 Je moet je spullen klaarzetten. 82 00:10:46,548 --> 00:10:50,621 - Waar staat het ? - De deur door, vlak bij het toneel. 83 00:10:50,748 --> 00:10:55,378 - Mooi zo. Tina, dit is Faye. - Hoi. Hoe lang gaat dit duren ? 84 00:10:58,548 --> 00:11:02,097 Geen idee. Ik heb zoiets nog nooit meegemaakt. 85 00:11:04,708 --> 00:11:06,778 Leuk je te ontmoeten. 86 00:11:42,548 --> 00:11:47,622 Wat een applaus. Wat vindt Miss Talentenjacht ervan ? Heel goed ? 87 00:11:47,748 --> 00:11:50,057 Nee, fantastisch. 88 00:11:51,948 --> 00:11:56,419 En dus maken The Legends of Brass van Phi Kappa Epsilon 89 00:11:56,548 --> 00:12:00,461 van Gannon College een goede kans om te winnen. 90 00:12:04,948 --> 00:12:06,620 Zijn jullie zover ? 91 00:12:10,668 --> 00:12:13,819 - Hoe verkoop je 'n kip aan een dove ? - Eikel. 92 00:12:13,948 --> 00:12:18,544 - Je zegt: "Hé, wil je een kip kopen ? " - Daar zakt m'n broek van af. 93 00:12:18,668 --> 00:12:21,262 Hou je kop, of je krijgt een schop. 94 00:12:27,148 --> 00:12:28,706 Klaar ? 95 00:12:29,908 --> 00:12:34,698 De volgende groep komt uit Erie. 96 00:12:35,508 --> 00:12:38,580 Ze heten The O-nee-ders. 97 00:12:39,548 --> 00:12:41,140 The Oneders, dus. 98 00:12:45,188 --> 00:12:47,418 Dat is te snel, langzamer. 99 00:12:47,548 --> 00:12:50,426 Langzamer. 100 00:12:56,108 --> 00:12:58,178 Dat is veel te snel. 101 00:13:16,788 --> 00:13:18,904 Guy, doe me een lol. 102 00:14:07,428 --> 00:14:09,259 Wat krijgen we nou ? 103 00:14:10,908 --> 00:14:14,059 Dit is niet slecht. Gelukkig voor jou. 104 00:15:07,028 --> 00:15:09,383 Mijn hemel. 105 00:15:10,788 --> 00:15:14,303 - Dat was te snel, het is een ballade. - Je hebt gelijk. 106 00:15:14,828 --> 00:15:16,864 Nee, het was fantastisch. 107 00:15:16,988 --> 00:15:18,979 GRANDIOOS 108 00:15:19,308 --> 00:15:21,822 Het was grandioos. 109 00:15:22,068 --> 00:15:25,777 The O-nee-ders hebben gewonnen 110 00:15:25,868 --> 00:15:28,940 met "Do That Thing You Do". 111 00:15:30,308 --> 00:15:33,186 Ik wil jullie spreken. Ken je Villapiano's ? 112 00:15:33,308 --> 00:15:36,266 Die Italiaanse tent bij het vliegveld ? 113 00:15:37,308 --> 00:15:41,381 Ik moet jullie hebben. Jullie moeten volgend weekend bij me spelen. 114 00:15:41,828 --> 00:15:45,104 - Valt er wat te verdienen ? - 100 dollar. 115 00:15:55,988 --> 00:15:59,617 Ik hoorde het ritme gewoon in m'n hoofd. 116 00:16:03,668 --> 00:16:07,866 - Jullie zijn grandioos. - Je rijdt zelfs te snel. 117 00:16:11,028 --> 00:16:15,419 Ik was doodzenuwachtig, maar snel klinkt het beter. 118 00:16:15,548 --> 00:16:20,542 Jimmy wou langzaam, maar het is een snel nummer. We hebben gewonnen. 119 00:16:20,668 --> 00:16:24,946 Die Faye is een leuk vriendinnetje voor Jimmy. Het is een leuk stel. 120 00:16:25,068 --> 00:16:28,947 Ik heb alleen ooit in de band van m'n oom gespeeld, gratis. 121 00:16:29,068 --> 00:16:31,059 En nu worden we zelfs betaald. 122 00:16:31,468 --> 00:16:37,020 - Dus wat doe jij volgend weekend ? - Kijken naar de band van m'n vriend. 123 00:16:37,588 --> 00:16:39,226 De winnende band. 124 00:16:39,348 --> 00:16:42,977 Is het een restaurant bij het vliegveld ? 125 00:16:43,108 --> 00:16:45,417 Villapiano's. 126 00:17:43,948 --> 00:17:46,667 Tafel 19, uw pizza is klaar. 127 00:17:54,188 --> 00:17:59,262 - Waar blijft "That Thing You Do" ? - Is onze roem ons vooruitgesneld ? 128 00:17:59,348 --> 00:18:03,057 We willen meiden ontmoeten en dat kan alleen als we dansen. 129 00:18:03,228 --> 00:18:08,063 Dit is onze kans om sneller te gaan spelen. Voor die jongeman achterin. 130 00:18:28,348 --> 00:18:31,624 Dat laat alles de hele nacht maar branden. 131 00:18:31,748 --> 00:18:35,582 Kan ik hier 's nachts weer naartoe om alles uit te doen. 132 00:18:36,028 --> 00:18:37,859 Die knul doet ook niks goed. 133 00:18:37,988 --> 00:18:41,742 "Nee, pap. Ik doe de lichten echt uit." 134 00:18:41,868 --> 00:18:45,304 Thuis kan hij dat nog niet eens, laat staan hier. 135 00:18:49,148 --> 00:18:50,786 Weet je wat dat is ? 136 00:18:51,668 --> 00:18:55,058 - Leskaartjes met de president erop ? - Een bonus. 137 00:18:55,548 --> 00:18:58,984 - En weet je waarom ? - Geen flauw idee. 138 00:18:59,108 --> 00:19:02,225 Om jullie vast te houden. The O-nee-ders zijn populair. 139 00:19:02,348 --> 00:19:03,747 Je spreekt het zo uit. 140 00:19:03,868 --> 00:19:08,464 De entreeprijs is verhoogd, mensen belden hun vrienden om te komen. 141 00:19:08,588 --> 00:19:11,182 Ik ga een vermogen aan jullie verdienen. 142 00:19:11,308 --> 00:19:15,221 Doe geen moeite met neppasjes, we zijn gesloten. 143 00:19:16,108 --> 00:19:21,102 - Waar is Tina ? - Op 'n Tupperware-party bij haar ma. 144 00:19:22,708 --> 00:19:28,977 Ze kan voortaan maar beter komen, want alle meiden praten over jullie. 145 00:19:29,068 --> 00:19:31,866 Ik had ene Chrissy bijna een mep verkocht. 146 00:19:31,948 --> 00:19:34,382 - Chrissy Tomkins ? - Kort bruin haar ? 147 00:19:34,508 --> 00:19:36,021 Wie is dat ? 148 00:19:36,148 --> 00:19:40,061 Grijze jurk, dronk een biertje bij het fotohokje. 149 00:19:40,148 --> 00:19:41,900 Ze bleef de hele tijd. 150 00:19:42,388 --> 00:19:47,223 - En waar was ik ? Ik speelde gitaar. - Alsjeblieft, van het huis. 151 00:19:47,348 --> 00:19:51,057 - Ze had een oogje op Jimmy. - Grapjassen, naar buiten. 152 00:19:51,188 --> 00:19:54,305 Maar ze was ook lovend over onze drummer. 153 00:19:54,428 --> 00:19:56,988 - Ja, vast. Wat zei ze dan ? - Tja... 154 00:19:57,108 --> 00:20:01,499 Mooi nummer, mooie muziek. Waar kan ik jullie plaat kopen ? 155 00:20:01,628 --> 00:20:03,380 - Naar buiten. - Hé, ouwe. 156 00:20:03,508 --> 00:20:05,180 Ouwe ? Ik zal je met je ouwe. 157 00:20:05,308 --> 00:20:08,106 Dat was onze fan, toch ? 158 00:20:10,548 --> 00:20:12,186 Is dat een idee ? 159 00:20:13,148 --> 00:20:14,900 Moeten we een plaat maken ? 160 00:20:15,908 --> 00:20:19,787 - Een echte plaat ? - Precies. 161 00:20:19,908 --> 00:20:23,787 - Van onszelf ? - We kunnen ze hier verkopen. 162 00:20:23,868 --> 00:20:29,659 - Tele-Mart heeft een opnamestudio. - Dat is voor verjaardagswensen. 163 00:20:29,788 --> 00:20:34,543 Hier zit Spartacus. Ik heb een relatie in de platenindustrie. 164 00:20:34,668 --> 00:20:37,307 - Wie dan ? Oom Bob ? - Wie is oom Bob ? 165 00:20:37,908 --> 00:20:43,460 Hij neemt kerkmuziek op. Koren, preken... M'n moeder is er weg van. 166 00:20:43,788 --> 00:20:46,586 - Kan hij onze muziek opnemen ? - Wie weet. 167 00:20:46,668 --> 00:20:50,377 - Maar niet voor niks. - En eventjes geen grove taal. 168 00:21:46,708 --> 00:21:51,020 - Dat was swingend, man. - Swingend, dat is toch goed ? 169 00:21:51,148 --> 00:21:53,298 - Het was te snel. - Zijn we klaar ? 170 00:21:53,428 --> 00:21:58,024 - Hartstikke bedankt, oom Bob. - Doe je vader de groeten van me. 171 00:21:58,108 --> 00:22:03,136 - En "All My Only Dreams" dan ? - Ik heb om zeven uur een kinderkoor. 172 00:22:03,268 --> 00:22:07,978 - We hebben maar een opname. - Wanneer krijgen we de platen ? 173 00:22:10,668 --> 00:22:12,579 Lucas 21:19. 174 00:22:12,708 --> 00:22:16,257 "Door uw volharding zult gij uw leven verkrijgen." 175 00:22:16,388 --> 00:22:19,061 Wie is Lucas ? Wanneer krijgen we de platen ? 176 00:22:19,468 --> 00:22:20,742 Woensdag. 177 00:22:26,068 --> 00:22:27,547 Zijn dit The O-nee-ders ? 178 00:22:27,668 --> 00:22:30,944 Je spreekt het verkeerd uit. 179 00:22:31,068 --> 00:22:34,617 Ze spelen hier vanavond. Hebben ze een plaat gemaakt ? 180 00:22:34,748 --> 00:22:36,898 - Gaaf, zeg. - Dit krijg je nog terug. 181 00:22:37,468 --> 00:22:42,542 - kan je me daarvandaan zien ? - Ja, je staat hier elke avond. 182 00:22:43,268 --> 00:22:49,184 Jullie zijn goed. Ik heb gezegd dat ik bij vrienden ging studeren, 183 00:22:49,308 --> 00:22:53,904 maar dat was een smoesje om hierheen te kunnen. 184 00:22:53,988 --> 00:22:58,106 Nee maar. Skitch, je vriendin komt net binnen. 185 00:23:01,348 --> 00:23:03,100 Geweldig, Tina is er. 186 00:23:04,388 --> 00:23:08,381 Geen zorgen, ik neem dit wel van je over. Hallo, ik ben Lenny. 187 00:23:08,788 --> 00:23:11,302 - Hoe heet jij ? - Chrissy. 188 00:23:12,828 --> 00:23:16,104 - Je bent dus toch gekomen. - Beloofd is beloofd. 189 00:23:16,228 --> 00:23:19,664 - Kijk, dansschoenen. - Je ziet er fantastisch uit. 190 00:23:20,508 --> 00:23:23,341 Mooie vriendin heeft hij, hé ? 191 00:23:23,468 --> 00:23:26,904 - Is het serieus ? - Heel serieus. Ik heb geen vriendin. 192 00:23:27,548 --> 00:23:30,540 - En de bassist ? - Die is getrouwd. 193 00:23:31,428 --> 00:23:36,741 - Is het hier altijd zo rokerig ? - Kom op, Ringo. Je moet optreden. 194 00:24:20,628 --> 00:24:22,027 Mag ik er een ? 195 00:24:23,228 --> 00:24:25,059 Verkoopt het goed ? 196 00:24:43,348 --> 00:24:45,782 Bedankt, Erie, Pennsylvania. 197 00:24:54,468 --> 00:24:55,947 Geef 's hier. 198 00:24:57,748 --> 00:25:01,661 Even kijken wat Tele-Mart doet. Tjonge, een hele pagina. 199 00:25:02,548 --> 00:25:07,497 Moet je horen. Ze hebben barbecues voor 7, 89. 200 00:25:09,428 --> 00:25:12,386 En moet je dit zien. 201 00:25:12,468 --> 00:25:14,299 Een schoenpoetsset. 202 00:25:14,908 --> 00:25:19,902 Alsof de mensen niet gewoon een borstel en een lap kunnen pakken. 203 00:25:21,988 --> 00:25:26,539 Draagbare radio: 8, 88. 's Zaterdags open van 10 tot 22, 204 00:25:26,668 --> 00:25:29,899 en 's zondags van 12 tot 18. 205 00:25:30,028 --> 00:25:32,496 's Zondags geopend van 12 tot 18. 206 00:25:32,948 --> 00:25:37,703 Ik wil niet wonen in een land waar je 's zondags open moet blijven 207 00:25:37,788 --> 00:25:42,304 om wat te verkopen. Werken op zondag, belachelijk. 208 00:25:42,908 --> 00:25:46,025 - Weg met die krant. - Doe ik. 209 00:25:46,468 --> 00:25:50,427 oké, aan het werk. Guy, sta niet zo met die platen te lummelen. 210 00:25:50,548 --> 00:25:52,584 We verkopen hier geen platen. 211 00:25:52,708 --> 00:25:56,587 Toch, moeder ? Wij verkopen huishoudelijke apparaten. 212 00:25:56,708 --> 00:25:58,699 Kom maar binnen, we zijn open. 213 00:26:00,828 --> 00:26:02,307 Wat kan ik voor u doen ? 214 00:26:03,108 --> 00:26:05,258 Jij bent toch de drummer 215 00:26:05,348 --> 00:26:09,227 van die groep die gisteren in Villapiano's speelde ? 216 00:26:09,348 --> 00:26:10,747 Dat klopt. 217 00:26:12,708 --> 00:26:15,825 - Phil Horace. - Guy Patterson. 218 00:26:18,268 --> 00:26:20,657 Wilt u een plaat van ons kopen ? 219 00:26:21,908 --> 00:26:26,424 Laten we ter zake komen. Kom je even mee naar m'n kantoor ? 220 00:26:29,868 --> 00:26:32,382 Het leuke van jullie groep is 221 00:26:32,508 --> 00:26:36,786 dat jullie heel natuurlijk zijn, en ongepolijst. 222 00:26:37,348 --> 00:26:38,906 Daar hou ik van. 223 00:26:40,148 --> 00:26:42,503 En ik weet waar ik over praat. 224 00:26:42,588 --> 00:26:45,864 Volgens mij is dit een hitnummer. 225 00:26:48,348 --> 00:26:51,579 Een hitnummer is net een stoofpot. 226 00:26:52,028 --> 00:26:56,465 Alle ingrediënten moeten samen pruttelen, anders wordt het soep. 227 00:26:58,428 --> 00:27:01,067 - Kan dit al zo vroeg ? - Ik heb dorst. 228 00:27:01,188 --> 00:27:04,544 - Ik weet 't niet, hoor. - Het is een standaardcontract. 229 00:27:04,668 --> 00:27:07,626 Als ik m'n werk goed doe, verdienen jullie geld. 230 00:27:07,748 --> 00:27:09,181 Hoe dan ? 231 00:27:09,308 --> 00:27:14,428 Moeten we optreden in rolschaatshallen en op jamborees ? 232 00:27:14,548 --> 00:27:19,827 Op rockfeesten in Steubenville, Youngstown, Pittsburgh. 233 00:27:19,948 --> 00:27:21,347 Echt ? 234 00:27:25,028 --> 00:27:28,941 En wat dacht je van "That Thing You Do" op de radio ? 235 00:27:29,548 --> 00:27:31,937 - Te gek. - Graag. 236 00:27:32,028 --> 00:27:34,417 Dit is jullie garantie. 237 00:27:34,508 --> 00:27:40,299 Als ik jullie plaat niet binnen tien dagen op de radio heb, 238 00:27:40,388 --> 00:27:44,540 verscheuren we dit en ben ik jullie manager niet meer. 239 00:27:44,628 --> 00:27:50,464 Ik heb er wel moeite mee om iets te tekenen als het om mijn muziek gaat. 240 00:27:51,068 --> 00:27:57,337 Ben je gek ? Een man met een mooie camper wil ons nummer op de radio. 241 00:27:57,428 --> 00:27:59,988 Een pen. We tekenen allemaal. 242 00:28:15,868 --> 00:28:21,022 Met wat koude kompressen is die zwelling zo weg. Tot binnenkort. 243 00:28:21,108 --> 00:28:23,576 Er is een nieuwe patiënte, Tina Powers. 244 00:28:26,868 --> 00:28:28,506 Ben jij Tina ? 245 00:28:36,748 --> 00:28:38,340 Ja, ik ben Tina. 246 00:28:53,228 --> 00:28:55,423 Zie je die dames daar bij dat fornuis ? 247 00:28:57,988 --> 00:29:02,186 Haal dat ding uit je oor en kom mee. En weg met die hamburger. 248 00:29:02,628 --> 00:29:04,220 Kom nou. 249 00:29:13,508 --> 00:29:17,706 Dat waren The Vicksburgs met "Drive Faster". 250 00:29:17,868 --> 00:29:21,497 En dan nu iets nieuws van een band uit Erie. 251 00:29:21,628 --> 00:29:27,260 Ze hebben net een talenten jacht gewonnen. Hier zijn The O-nee-ders. 252 00:29:42,428 --> 00:29:47,786 Je bent op de radio. Zoek de goeie zender, jullie zijn op de radio. 253 00:29:58,268 --> 00:30:02,898 Ze zijn er in beige, klassiek wit, groen... 254 00:30:08,468 --> 00:30:10,618 We zijn op de radio. 255 00:30:32,668 --> 00:30:35,626 Blijf daar met je vieze handen van af. 256 00:31:00,388 --> 00:31:04,347 Darlene, heb je het gehoord ? 257 00:31:26,348 --> 00:31:28,908 Zet dat dure ding neer. 258 00:31:34,388 --> 00:31:38,540 Ja, Harriet. We zitten er net naar te luisteren. 259 00:31:41,868 --> 00:31:43,699 Ik ben Spartacus. 260 00:31:48,748 --> 00:31:50,704 Dat ik dat nou net gemist heb. 261 00:31:50,788 --> 00:31:55,225 Het is vanmiddag anders drie keer gedraaid. 262 00:31:55,308 --> 00:31:57,026 Dat zei je, ja. 263 00:31:57,108 --> 00:32:00,657 Maar goed, ik ken het nummer toch ? 264 00:32:01,388 --> 00:32:02,867 Moet je horen. 265 00:32:02,988 --> 00:32:07,300 Er is een rock-'n-roll-show in Pittsburgh. En wie treden daar op ? 266 00:32:08,188 --> 00:32:11,658 Dit weekend ? O jee, dan heb ik al wat. 267 00:32:11,748 --> 00:32:14,865 Ik moet een nieuwe kroon op m'n kies hebben, 268 00:32:14,948 --> 00:32:18,497 dus ik zit morgen de hele dag bij de tandarts. 269 00:32:18,588 --> 00:32:20,977 De hele dag ? Bij de tandarts ? 270 00:32:22,428 --> 00:32:26,706 Dan mis je 2000 fans die uit hun dak gaan voor ondergetekende. 271 00:32:29,188 --> 00:32:30,906 Ik ben een succes. 272 00:32:31,388 --> 00:32:35,586 Meneer Succes, ik ben moe. We praten een andere keer verder. 273 00:32:35,708 --> 00:32:38,700 En werk jezelf niet in de nesten daar. 274 00:32:38,788 --> 00:32:40,426 Dat doe ik nooit. 275 00:32:40,508 --> 00:32:41,941 Want... 276 00:32:42,028 --> 00:32:44,462 ik ben... 277 00:32:44,548 --> 00:32:46,584 Spartacus. 278 00:32:54,388 --> 00:33:00,224 Dit is WITL met de agenda. Bij Boss Vic Koss 'n keur aan rocksterren... 279 00:33:00,308 --> 00:33:02,663 live in het Orpheum Theater. 280 00:33:02,788 --> 00:33:06,747 Twee grote shows met The Vicksburgs en vele anderen. 281 00:33:06,828 --> 00:33:13,301 En als je bij mij iets wilt horen, dan roep je: "Actie, Boss Vic Koss !" 282 00:33:16,348 --> 00:33:18,657 Abby, massage. 283 00:33:46,268 --> 00:33:50,625 - Hoe is het met m'n jongens ? - Klaar om Pittsburgh te veroveren. 284 00:34:04,988 --> 00:34:10,187 Wie ben ik ? Hartstikke goed. We hebben een prachtshow voor jullie. 285 00:34:10,308 --> 00:34:13,300 Een grote, dubbel-brede show. 286 00:34:13,748 --> 00:34:16,626 Nu ik het erover heb, hoe slapen jullie ? 287 00:34:19,868 --> 00:34:21,904 - Wie zegt er: Actie ? - Actie. 288 00:34:22,228 --> 00:34:26,016 Ga jij het zeggen ? Wie zegt er: Actie ? 289 00:34:26,548 --> 00:34:30,382 Daar gaat ie dan. We hebben Jon D and the Walkers. 290 00:34:30,508 --> 00:34:34,262 We hebben The Hollyhocks en The Vicksburgs. 291 00:34:38,228 --> 00:34:41,459 En we gaan dansen, swingen en zingen 292 00:34:41,588 --> 00:34:46,343 met Erie's eigen O-nee-ders. 293 00:34:53,828 --> 00:34:55,420 Een sigaret. 294 00:35:01,508 --> 00:35:03,226 De microfoon staat niet aan. 295 00:35:03,348 --> 00:35:07,944 - De microfoon doet het niet. - Wie krijgt hiervoor op z'n lazer ? 296 00:35:25,628 --> 00:35:29,018 - Wij zijn The Oneders. - En nu spelen, schiet op. 297 00:35:43,468 --> 00:35:45,106 Nu onmiddellijk. 298 00:35:54,308 --> 00:35:59,428 Jij bent de drummer. Jij bent hun ruggengraat, de kern. 299 00:35:59,548 --> 00:36:04,781 Je mag er niet na een slecht optreden al mee ophouden. 300 00:36:05,108 --> 00:36:10,466 Ik was net 'n opgewonden speelgoedaap. We werden weggejouwd. 301 00:36:10,828 --> 00:36:14,867 - Jimmy hoorde z'n eigen fout niet. - Vanavond komt het weer goed. 302 00:36:15,508 --> 00:36:21,105 Weet je wat jij nodig hebt ? Een goeie oosterse hap. Kom, ik trakteer. 303 00:36:28,428 --> 00:36:30,862 Nee maar, precies op tijd. 304 00:36:31,548 --> 00:36:33,857 Ik wil je even aan iemand voorstellen. 305 00:36:35,228 --> 00:36:38,345 Mr. White, dit is Guy Patterson. 306 00:36:38,988 --> 00:36:40,467 Ga zitten. 307 00:36:41,788 --> 00:36:44,143 Mr. White is van Play-Tone Records. 308 00:36:44,348 --> 00:36:47,897 Hij is deze week in de stad en zag vanmiddag jullie optreden. 309 00:36:49,228 --> 00:36:50,661 Fijn. 310 00:36:50,788 --> 00:36:53,985 Hoe dan ook, ik vermoed dat hij zaken met je wil doen. 311 00:36:55,588 --> 00:36:59,900 Ik heb je plaat gehoord, en die vond ik heel aardig. 312 00:37:00,508 --> 00:37:04,387 - "That Thing You Do" is fris. - Het is een hitnummer. 313 00:37:05,308 --> 00:37:09,142 Wij willen het nummer uitbrengen, en The Oneders 314 00:37:09,948 --> 00:37:12,508 toevoegen aan ons artiestenbestand. 315 00:37:18,828 --> 00:37:20,341 Zomaar ? 316 00:37:21,788 --> 00:37:27,067 Ik heb wat handtekeningen nodig, plus de originele opnamen. 317 00:37:27,748 --> 00:37:32,663 - En je moet afscheid nemen van Phil. - Nee, Phil is onze manager. 318 00:37:32,788 --> 00:37:36,224 Nu niet meer. Ik heb jullie gevonden, mijn taak zit erop. 319 00:37:36,348 --> 00:37:38,737 Play-Tone neemt het van me over. 320 00:37:39,508 --> 00:37:41,419 En als we dat niet willen ? 321 00:37:42,388 --> 00:37:46,427 - Ik wil niemand beledigen... - Even goeie vrienden. 322 00:37:47,028 --> 00:37:50,782 Als je eeuwig in Pittsburgh wilt blijven, moet je bij Phil zijn. 323 00:37:50,908 --> 00:37:53,058 Wacht nou even. 324 00:37:55,748 --> 00:37:59,377 Play-Tone regelt optredens in de hele staat. 325 00:37:59,508 --> 00:38:03,899 Beter kan je 't niet hebben, je gaat op tournee. 326 00:38:04,028 --> 00:38:07,657 The Oneders kunnen beroemd worden, dus doe niet zo oenig. 327 00:38:09,548 --> 00:38:11,186 Gaan we op tournee ? 328 00:38:12,468 --> 00:38:14,060 Op tournee. 329 00:38:15,068 --> 00:38:17,343 Met andere Play-Tone-sterren. 330 00:38:20,468 --> 00:38:23,107 Ik moet eerst met de anderen overleggen. 331 00:38:25,908 --> 00:38:28,217 Ziet u nou ? Slim. 332 00:38:29,028 --> 00:38:30,461 Heel goed. 333 00:38:30,588 --> 00:38:34,342 Volgende punt. Die naam Oneders met o-n-e, 334 00:38:34,468 --> 00:38:36,777 dat werkt niet, het is verwarrend. 335 00:38:36,908 --> 00:38:39,900 Voortaan zijn jullie gewoon The Wonders. 336 00:38:40,028 --> 00:38:43,782 Zoals in: "Wat een wonder, waar zijn The O-nee-ders ? " 337 00:38:43,908 --> 00:38:49,062 We brengen de plaat nationaal uit en we promoten hem tijdens de tournee. 338 00:38:49,188 --> 00:38:51,782 "All My Only Dreams" staat op de B-kant. 339 00:38:52,348 --> 00:38:56,387 Daar is maar een opname van. Kunnen we dat niet overdoen ? 340 00:38:56,508 --> 00:38:58,578 Nee, het is prima zo. 341 00:38:58,708 --> 00:39:04,465 Jullie krijgen kleding die goed zit. Leuke pakken voor leuke jongens. 342 00:39:05,428 --> 00:39:07,419 Behalve voor jou misschien. 343 00:39:08,028 --> 00:39:12,943 - En onze volgende plaat ? - De tournee is nu het belangrijkst. 344 00:39:13,708 --> 00:39:18,224 We ontmoeten de rest van onze artiesten binnenkort in Columbus. 345 00:39:18,348 --> 00:39:21,385 - We blijven weg tot Labor Day. - Ik niet. 346 00:39:23,268 --> 00:39:24,906 Nu al muiterij ? 347 00:39:25,588 --> 00:39:27,544 Nee, maar... 348 00:39:28,548 --> 00:39:31,108 Ik ben aangenomen bij de marine. 349 00:39:32,748 --> 00:39:36,184 Ik moet me eind augustus melden in South Carolina. 350 00:39:36,668 --> 00:39:39,262 Dus eind augustus stap ik uit de band. 351 00:39:42,268 --> 00:39:45,738 Maar je blijft tot eind augustus. 352 00:39:50,508 --> 00:39:51,941 Volgende punt. 353 00:39:53,148 --> 00:39:55,264 Wie is Faye ? 354 00:39:59,348 --> 00:40:01,987 Faye is m'n vriendin, min of meer. 355 00:40:02,588 --> 00:40:07,423 Leuk. Als je haar mee wilt op tournee, wordt ze jullie kleedster. 356 00:40:07,548 --> 00:40:11,427 Jongens, doe het vanavond beter dan vanmiddag. 357 00:40:11,548 --> 00:40:16,178 Ik zal met Boss Vic Kosslovitch regelen dat de microfoons het doen. 358 00:40:20,548 --> 00:40:23,745 Zet dit ding op je neus. En voor jou... 359 00:40:24,468 --> 00:40:26,106 semperfi. 360 00:40:31,788 --> 00:40:34,256 Slagwerker Zonnebril. 361 00:40:34,788 --> 00:40:38,906 Je bent volwassen, dus drum maar zo lang als je wilt. 362 00:40:39,028 --> 00:40:41,986 Na de zomer ben ik terug. Ik zal jullie schrijven. 363 00:40:42,748 --> 00:40:45,308 - Doe dat. - Zeg tegen ma dat ik van haar hou. 364 00:40:47,028 --> 00:40:51,419 Nou, moeder. Je zoon, die van je houdt, laat ons in de steek. 365 00:40:51,788 --> 00:40:54,700 - Darlene, je krijgt promotie. - Krijg ik salaris ? 366 00:40:54,828 --> 00:40:58,662 Dat heb ik niet gezegd. Welkom, mensen. 367 00:41:05,308 --> 00:41:06,946 Kom, het is tijd. 368 00:41:11,628 --> 00:41:14,142 Een bijzonder moment voor elke artiest. 369 00:41:14,588 --> 00:41:16,101 Onze plaat. 370 00:41:19,668 --> 00:41:23,263 Het is plat en het heeft een gat en groeven. 371 00:41:23,388 --> 00:41:26,505 Er ontbreekt nog iemand. Waar is de bassist ? 372 00:41:26,628 --> 00:41:30,416 Die probeert een glimp op te vangen van The Chantrellines. 373 00:41:30,548 --> 00:41:32,539 Hij is gek van die meiden. 374 00:41:34,388 --> 00:41:37,539 - Diane Dane. - We houden van je. 375 00:41:37,668 --> 00:41:42,583 Jij was m'n eerste liefde. Ik werd verliefd op je foto op de hoes. 376 00:41:43,108 --> 00:41:45,099 Heel leuk. Pardon. 377 00:41:45,228 --> 00:41:49,904 Diane Dane, je was vreselijk belangrijk voor me. 378 00:41:52,628 --> 00:41:55,017 - Zijn jullie The Wonders ? - Klopt. 379 00:41:55,148 --> 00:42:00,063 - Freddy Fredrickson, te gek. - Jullie hebben een pakkend nummer. 380 00:42:01,068 --> 00:42:04,697 De eerste plaat die ik kocht, was "Theme from Mr. Downtown". 381 00:42:09,788 --> 00:42:13,337 Jij zingt beter dan ik. Tot kijk. 382 00:42:16,828 --> 00:42:19,103 Freddy, hier is ons plaatje. 383 00:42:49,908 --> 00:42:55,699 Guy, waar is je zonnebril ? Faye, ga z'n zonnebril zoeken. Snel. 384 00:42:57,028 --> 00:43:00,862 Die gezette man met die sigaar is K.O. Bailey, 385 00:43:00,948 --> 00:43:04,304 de op een na populairste disk jockey van Columbus, 386 00:43:04,428 --> 00:43:06,464 en de grootste zak die ik ken. 387 00:43:06,588 --> 00:43:13,141 Als hij jullie goed vindt, draait hij "That Thing You Do" morgen al. 388 00:43:13,268 --> 00:43:16,943 - Dus zorg ervoor dat je niet afgaat. - Ik garandeer niks. 389 00:43:17,068 --> 00:43:21,505 We buigen als een man en verlaten 't toneel voor het applaus wegsterft. 390 00:43:21,628 --> 00:43:25,940 - En als ze een toegift willen ? - Je rent van het toneel af. 391 00:43:26,068 --> 00:43:28,787 Glimlachend, uiteraard. Geen toegiften. 392 00:43:28,908 --> 00:43:30,899 Guy, zet dat ding op. 393 00:43:31,028 --> 00:43:35,465 Van nu af aan heb je hem dag en nacht bij je. Het is je handelsmerk. 394 00:43:36,868 --> 00:43:41,988 Dat rood staat geweldig, had ik dat al gezegd ? Heb jij je plectrum ? 395 00:43:44,508 --> 00:43:46,180 Het is zover. 396 00:43:46,308 --> 00:43:51,621 Als het publiek nu niet uit z'n dak gaat, gebeurt het morgen wel. 397 00:43:53,348 --> 00:43:58,502 Timing is uiterst belangrijk. Doe zijn jasje even goed, mop. 398 00:43:59,508 --> 00:44:01,419 Vooruit. 399 00:44:01,948 --> 00:44:05,179 "That Thing You Do" van The Wonders. 400 00:44:10,068 --> 00:44:12,662 Beginnen maar, Skitch. 401 00:44:59,588 --> 00:45:01,704 De Billboard Top 100. Hier. 402 00:45:02,308 --> 00:45:04,026 Nummer 93. 403 00:46:19,508 --> 00:46:21,624 PERSONEEL GEVRAAGD 404 00:46:41,148 --> 00:46:45,664 De grootste kermis ter wereld. Vertel 's iets over dit nummer. 405 00:46:45,788 --> 00:46:49,701 Dit is onze eerste plaat. We hebben het geschreven in mijn garage. 406 00:46:49,828 --> 00:46:56,097 Jullie vermaken je vast uitstekend, met alle mensen hier op de kermis. 407 00:46:56,228 --> 00:47:01,427 Ik hoor niet bij hen, ik doe met m'n varken mee aan de vee-wedstrijd. 408 00:47:01,548 --> 00:47:04,142 Ik ga dat lintje winnen. 409 00:49:04,908 --> 00:49:07,297 Bedankt, Illinois. 410 00:49:07,708 --> 00:49:09,938 Het land van Lincoln. 411 00:49:48,548 --> 00:49:54,464 Ik ga haar laten zien dat we in de hitparade staan. 412 00:49:54,588 --> 00:49:57,056 - Toe maar. - Duim voor me. 413 00:49:58,388 --> 00:50:02,176 Heb je misschien ook drieën ? 414 00:50:04,028 --> 00:50:07,384 Dan moet Lenny een kaart trekken. 415 00:50:11,468 --> 00:50:14,266 U bent de Bobby Washington. 416 00:50:14,388 --> 00:50:18,825 U hebt een jazzplaat gemaakt met Del Paxton. Die plaat heb ik. 417 00:50:18,948 --> 00:50:22,418 - Ik zat achter de drums. - Hoe was dat, met Del Paxton ? 418 00:50:22,828 --> 00:50:26,616 Mrs. Dane, ik ben James Mattingly van The Wonders. 419 00:50:27,188 --> 00:50:30,225 - Leuk je te zien. - We staan op nummer 21. 420 00:50:32,508 --> 00:50:35,261 Wat doet Jimmy daar bij Diane Dane ? 421 00:50:35,668 --> 00:50:38,899 Hij laat haar zien dat we op nummer 21 staan. 422 00:50:39,508 --> 00:50:43,547 Een plaat die blijft stijgen. Ze is vast stinkend jaloers. 423 00:50:43,668 --> 00:50:46,978 Voor mij hetzelfde, maar zonder rietje. 424 00:50:47,308 --> 00:50:48,980 Ik kaart vaak... 425 00:50:49,708 --> 00:50:51,346 dat is duidelijk. 426 00:50:52,268 --> 00:50:55,897 Wil je m'n kaarten zien ? Ja, je moet snel zijn. 427 00:50:56,668 --> 00:50:59,262 Ik ben snel, ik kom uit Erie, PA. 428 00:50:59,708 --> 00:51:01,221 Proost. 429 00:51:02,788 --> 00:51:07,987 Vertel 's, hoe lang zijn jij en Jimmy al jij en Jimmy ? 430 00:51:10,348 --> 00:51:11,986 Tweeënhalf jaar. 431 00:51:14,308 --> 00:51:16,378 Dat is al een hele tijd. 432 00:51:17,348 --> 00:51:18,940 Hij is geweldig. 433 00:51:19,748 --> 00:51:21,261 Geweldig. 434 00:51:21,908 --> 00:51:26,663 Dat is hij zeker. En Guy ? Is er ook iemand die hem geweldig vindt ? 435 00:51:27,348 --> 00:51:30,021 Hij had in Erie een vriendinnetje. 436 00:51:30,948 --> 00:51:35,260 Tina, ik ken haar nauwelijks. Ze is verliefd geworden op haar tandarts. 437 00:51:35,388 --> 00:51:36,980 Jammer. 438 00:51:37,868 --> 00:51:42,544 Probeer die 's. Die heeft 'n dunner montuur. Doe die maar af. 439 00:51:42,868 --> 00:51:47,180 - Zet hem op en kijk 's naar me. - Deze is hip. 440 00:52:44,748 --> 00:52:47,262 Dat goud staat mooi, had ik dat al gezegd ? 441 00:52:47,908 --> 00:52:50,297 Heb je die harmonie nu te pakken ? 442 00:52:51,788 --> 00:52:53,380 Veel plezier. 443 00:52:54,348 --> 00:52:56,066 Dit zit los. 444 00:52:56,308 --> 00:52:58,105 En dat was Diane Dane. 445 00:53:00,268 --> 00:53:04,739 Daar is ze, Diane Dane. Wat een prachtige jurk. 446 00:53:05,188 --> 00:53:09,306 Een goudkleurige jurk, als een zonsopgang in Wisconsin. 447 00:53:10,108 --> 00:53:13,544 En hier is de groep waarop jullie hebben gewacht. 448 00:53:14,228 --> 00:53:18,858 Ze spelen "That Thing", waarmee ze de hitlijsten bestormen. 449 00:53:19,908 --> 00:53:24,140 Hou je vast, Wisconsin. Hier zijn The Wonders. 450 00:54:20,508 --> 00:54:25,946 - En straks nog 's met de anderen. - Dit is Play-Tone's sterrenparade. 451 00:54:26,108 --> 00:54:28,906 De acteurs van Bonanza waren er ook. 452 00:54:29,028 --> 00:54:31,337 Ik heb Hoss een hand gegeven. 453 00:54:32,028 --> 00:54:37,261 - Kijk, The Beverly Hillbillies. - En Miss Ellie Mae zwemt naakt. 454 00:54:38,788 --> 00:54:40,506 Naar binnen, jullie. 455 00:54:41,388 --> 00:54:44,380 - We gaan hier zo snel mogelijk weg. - Wat dan ? 456 00:54:45,108 --> 00:54:49,704 "That Thing" is de snelst stijgende plaat uit de Play-Tone-geschiedenis. 457 00:54:49,828 --> 00:54:52,342 Morgenochtend staan The Wonders 458 00:54:52,468 --> 00:54:55,380 op nummer zeven in de nationale hitparade. 459 00:55:02,068 --> 00:55:03,706 Pas op, m'n kapsel. 460 00:55:04,588 --> 00:55:09,867 De staat wordt te klein voor jullie. We vliegen naar de kust... 461 00:55:10,348 --> 00:55:12,737 - als we het toestel halen. - Californië ? 462 00:55:12,868 --> 00:55:14,540 - Disneyland ? - Ken je dat ? 463 00:55:14,668 --> 00:55:18,547 - Volgende week nummer een. - Krijgen we een gouden plaat ? 464 00:55:18,668 --> 00:55:21,102 Dan moeten er 500.000 verkocht zijn. 465 00:55:22,388 --> 00:55:26,461 Wij willen Shades. 466 00:55:32,308 --> 00:55:35,061 Zet je bril op, Shades. Geef ze wat ze willen. 467 00:55:38,748 --> 00:55:44,380 Waar is de limousine ? Dan maar in de politieauto. Kom op, jongens. 468 00:55:51,948 --> 00:55:53,620 Nee, ik hoor erbij. 469 00:55:55,108 --> 00:55:58,259 Dames, klim op het dak. Jullie gaan met ons mee. 470 00:55:59,268 --> 00:56:01,577 Rustig aan, zij hoort bij ons. 471 00:56:08,268 --> 00:56:10,099 Wisconsin is geweldig. 472 00:56:18,028 --> 00:56:19,666 Rijden maar. 473 00:56:29,828 --> 00:56:31,625 Nee maar, jij ook hier ? 474 00:56:32,708 --> 00:56:36,018 Dat klinkt niet best. Gaat het wel ? 475 00:56:39,108 --> 00:56:42,657 - Het is hier koud, vind je niet ? - Nee, je hebt koorts. 476 00:56:43,068 --> 00:56:45,628 Je bent warm. Ga maar even liggen. 477 00:56:49,788 --> 00:56:53,622 - Even een deken over je heen. - Vergadering met Herr Play-Tone. 478 00:56:56,628 --> 00:56:58,346 Ziezo. 479 00:56:58,788 --> 00:57:02,986 En nu slapen, niet meer praten. We vliegen naar de kust. 480 00:57:03,588 --> 00:57:06,944 Californië, we komen er aan. 481 00:57:10,599 --> 00:57:14,672 - Faye is niet lekker. - Wanneer gaan we weer opnemen ? 482 00:57:14,799 --> 00:57:16,471 Alles op z'n tijd. 483 00:57:16,599 --> 00:57:22,947 Eerst moeten jullie naar Mr. Sol Siler, de oprichter van Play-Tone. 484 00:57:23,079 --> 00:57:24,876 In welk hotel logeren we ? 485 00:57:24,999 --> 00:57:28,912 In het hotel waar Lucy en Ricky logeerden met Fred en Ethel. 486 00:57:29,039 --> 00:57:31,712 - En daarna gaan we naar de studio ? - Precies. 487 00:57:31,839 --> 00:57:35,275 Want het doel is toch om nog meer platen te maken. 488 00:57:35,399 --> 00:57:39,074 Hoe zouden jullie het vinden om mee te spelen in een film ? 489 00:57:40,279 --> 00:57:43,874 - Wat voor film ? - En daarna het grote werk. 490 00:57:43,999 --> 00:57:48,675 Als alles goed gaat: The Hollywood Television Showcase. 491 00:57:50,799 --> 00:57:52,755 We komen op TV. 492 00:57:53,319 --> 00:57:59,235 En daarna nemen we bij Discmaster Studios een nieuwe plaat op. 493 00:57:59,359 --> 00:58:03,750 Geen vragen, alsjeblieft. Ik ben het praten zat en ik wil slapen. 494 00:58:07,999 --> 00:58:11,275 Hier dat papiertje. 495 00:58:17,439 --> 00:58:22,035 Ga de cockpit even bekijken. Zeg maar dat je jarig bent. 496 00:58:45,839 --> 00:58:49,832 - Ik heb geen geld bij me. - Zet het maar op de rekening. 497 00:58:49,959 --> 00:58:52,075 Kamer 242. 498 00:58:53,359 --> 00:58:55,919 Ik zal ook wat soep voor je regelen. 499 00:58:56,039 --> 00:58:59,793 Ik ben Lamarr. In dit hotel zorgen we goed voor onze gasten. 500 00:58:59,919 --> 00:59:01,318 Ik ben Faye. 501 00:59:01,439 --> 00:59:05,557 Hoor jij bij die vier heren ? Waarom zorgen zij niet voor je ? 502 00:59:06,719 --> 00:59:09,108 Ze zijn bezig met een film. 503 00:59:10,039 --> 00:59:14,510 - Filmsterren in mijn hotel ? - Het zijn muzikanten. 504 00:59:14,799 --> 00:59:16,198 Nog beter. 505 00:59:48,799 --> 00:59:51,677 - Rick, Anita. - De muziek is opgehouden. 506 00:59:52,199 --> 00:59:56,829 - Blijven spelen. - Het is nu wel duidelijk, Anita. 507 00:59:56,959 --> 00:59:59,029 Dat werd tijd, Rick. 508 01:00:00,679 --> 01:00:03,557 - Bedankt, Oliebol. - Geen dank, schatje. 509 01:00:03,959 --> 01:00:05,551 Blijf dansen. 510 01:00:06,399 --> 01:00:08,913 Kijk naar de zee en zeg je tekst. 511 01:00:09,639 --> 01:00:11,038 Een invasie. 512 01:00:11,159 --> 01:00:12,797 Ren weg. 513 01:00:25,119 --> 01:00:28,555 - Cut. - Printen. Geweldig. 514 01:00:29,319 --> 01:00:31,787 Jongens, dit is Boots Randolph. 515 01:00:33,279 --> 01:00:35,110 We lijken wel chimpansees. 516 01:00:35,239 --> 01:00:39,676 Nee, we lijken een band die speelt in Weeken dat Party Pier. 517 01:00:39,799 --> 01:00:44,111 We zijn nu niet The Wonders, maar Captain Geech and the Shrimp Shack Shooters. 518 01:00:44,679 --> 01:00:48,194 Goed nieuws, jongens. Jullie mogen die pakjes houden. 519 01:00:51,679 --> 01:00:54,113 - Staan we in de top tien ? - Nou en of. 520 01:00:54,839 --> 01:00:56,272 Wat doen we dan hier ? 521 01:00:56,399 --> 01:01:00,551 Wou je weer met de tournee mee ? Ze zijn nu in North Dakota. 522 01:01:00,679 --> 01:01:04,388 Nee, dan liever Weeken dat Party Pier. 523 01:01:04,919 --> 01:01:08,389 Je had moeten zeggen waar die film over ging. 524 01:01:08,919 --> 01:01:13,834 Dus zaterdag en zondag 20 en 21 augustus, Pacific Car Showroom. 525 01:01:13,959 --> 01:01:17,713 Ik ben er met de KMPC-wagen en deel handtekeningen uit. 526 01:01:17,839 --> 01:01:23,436 Ook voor foto's van mij in m'n Dodge Boys-jack moet je daar zijn. 527 01:01:23,599 --> 01:01:26,159 Ik heb vandaag spannende gasten. 528 01:01:26,279 --> 01:01:29,476 Ze hebben een hit en komen uit het oosten. 529 01:01:29,599 --> 01:01:32,591 Nee meiden, ik heb het niet over The Beatles, 530 01:01:32,719 --> 01:01:36,951 maar over Amerika's eigen wonderbaarlijke Wonders. 531 01:01:37,079 --> 01:01:39,354 Zeg 's hallo, jongens. 532 01:01:39,479 --> 01:01:46,317 Hier is hun hit. Om tien over zeven in de ochtend bij KMPC, Los Angeles. 533 01:01:47,679 --> 01:01:49,988 Leg de koptelefoons maar weer neer. 534 01:01:54,239 --> 01:01:59,597 Door wie zijn jullie beïnvloed ? Op welke fiets heb je het geleerd ? 535 01:01:59,719 --> 01:02:01,391 The Chantrellines. 536 01:02:03,519 --> 01:02:06,431 - The Chantrellines. - Dion and the Belmonts. 537 01:02:06,559 --> 01:02:10,108 Captain Geech and the Shrimp Shack Shooters. 538 01:02:10,999 --> 01:02:13,433 Stan Getz, al z'n werk. 539 01:02:13,919 --> 01:02:18,117 Bill Evans Trio, Ira Sullivan, Kenny Dorham, John Young. 540 01:02:18,759 --> 01:02:20,317 Del Paxton. 541 01:02:22,039 --> 01:02:26,794 "Time to Blow", dat nummer speelden we met onze schoolband. 542 01:02:27,879 --> 01:02:30,598 Del Paxton met de schoolband, wild hoor. 543 01:02:30,719 --> 01:02:33,028 We waren best wild. 544 01:02:33,159 --> 01:02:38,392 Zo bleven we ooit 's tot ver na twaalven op... 545 01:02:41,439 --> 01:02:44,078 Lachen. Een moment, Gigi. 546 01:02:44,599 --> 01:02:46,749 De naam van het label moet boven. 547 01:02:46,879 --> 01:02:50,918 Waarom hebben jullie geen lang haar, zoals The Beatles ? 548 01:02:51,039 --> 01:02:54,554 Heeft die bril een functie of wil je er gewoon cool uitzien ? 549 01:02:55,359 --> 01:02:56,917 Ik ben de drummer. 550 01:02:57,359 --> 01:02:59,111 Waar blijft Sollie ? 551 01:02:59,239 --> 01:03:00,831 Sol Siler is er al. 552 01:03:07,559 --> 01:03:09,834 - Hoe was het in Acapulco ? - Fantastisch. 553 01:03:09,959 --> 01:03:12,792 - Is Mamie ook mee geweest ? - Ze was ziek. 554 01:03:12,919 --> 01:03:18,152 - Hoe is het met de sheriffs ? - Jullie vangen de foute dingen op. 555 01:03:18,279 --> 01:03:21,237 Heeft Don Drysdale je echt een mep op je neus gegeven ? 556 01:03:21,359 --> 01:03:23,475 Oud nieuws, Fred. 557 01:03:23,599 --> 01:03:27,797 En nu ter zake. Dit zijn m'n nieuwe jongens The Wonders. 558 01:03:27,919 --> 01:03:30,035 Ongekend snel in de top tien. 559 01:03:30,159 --> 01:03:34,596 De grootste sensatie in Texas sinds de moord op Oswald. 560 01:03:34,719 --> 01:03:37,552 Ik zag je met Suzanne Pleshette bij Chasen's. 561 01:03:37,679 --> 01:03:40,477 Hou je mond, m'n vrouw zit boven. 562 01:03:40,919 --> 01:03:44,036 Eet even een hapje mee. Het ziet er goed uit. 563 01:03:44,479 --> 01:03:49,234 De Britse beat vernieuwend ? Wacht maar tot wij komen. 564 01:03:49,479 --> 01:03:51,151 Was dat alles ? 565 01:03:52,159 --> 01:03:55,708 Ik zal het doorgeven. Dag. 566 01:03:58,479 --> 01:04:00,197 - Hoe maak je het ? - Prima. 567 01:04:00,319 --> 01:04:03,914 Hoe lang werk je al bij Play-Tone ? 568 01:04:05,119 --> 01:04:07,792 Hoe lang heb jij al zo'n strakke broek aan ? 569 01:04:09,999 --> 01:04:12,797 Wij zijn voor elkaar geboren. 570 01:04:12,919 --> 01:04:17,310 Mr. Siler, ik ben James Mattingly II. De zanger van The Wonders. 571 01:04:17,439 --> 01:04:19,828 "That Thing You Do." Ik heb nog veel meer nummers geschreven. 572 01:04:19,959 --> 01:04:22,951 Zullen we daar 's samen over praten ? 573 01:04:23,079 --> 01:04:25,070 Wat is Jimmy aan het doen ? 574 01:04:27,199 --> 01:04:30,828 Wat is dit in godsnaam ? Ik ben aan het lunchen. 575 01:04:30,959 --> 01:04:34,793 Mijn tijd is schaars, dus neem popi Jopie alsjeblieft mee. 576 01:04:35,399 --> 01:04:39,233 - Hij weet niet eens wie we zijn. - Natuurlijk wel. 577 01:04:39,359 --> 01:04:43,272 - Heeft hij geen nummers beluisterd ? - Kent hij "That Thing You Do" wel ? 578 01:04:43,399 --> 01:04:46,471 Siler is geen man die naar songs luistert. 579 01:04:46,599 --> 01:04:49,909 Hij is de baas van de Play-Tone-sterren, 580 01:04:50,519 --> 01:04:54,990 de man die ons lot en ons creatieve leven bepaalt. 581 01:04:55,119 --> 01:04:57,075 Toe, zeg. 582 01:04:57,839 --> 01:05:00,956 Diane had me hier al voor gewaarschuwd. 583 01:05:03,839 --> 01:05:05,955 Wat heeft Diane Dane dan gezegd ? 584 01:05:06,519 --> 01:05:10,592 Dat platenmaatschappijen niet te vertrouwen zijn. En inderdaad. 585 01:05:10,719 --> 01:05:12,710 Je hebt helemaal gelijk. 586 01:05:13,039 --> 01:05:18,397 Toe zeg, we zitten in een duur hotel en onze plaat is een succes. 587 01:05:18,519 --> 01:05:20,669 Ja, het zijn gore leugenaars. 588 01:05:22,479 --> 01:05:24,071 Sorry, hoor. 589 01:05:25,359 --> 01:05:27,919 Ik ben blijkbaar de enige met principes. 590 01:05:28,239 --> 01:05:33,313 Toe nou. En nu gaat hij de hit "De Enige met Principes" schrijven. 591 01:05:34,519 --> 01:05:36,669 Jongeheren. 592 01:05:36,999 --> 01:05:40,355 Faye, fijn dat het weer beter met je gaat. Lenny ? 593 01:05:40,479 --> 01:05:45,030 Een mooie blondine in dito auto wil je de stad laten zien. 594 01:05:48,399 --> 01:05:49,957 Te gek. 595 01:05:50,079 --> 01:05:51,751 Heb ik een frisse adem ? 596 01:05:52,399 --> 01:05:56,438 Tot kijk, jongens. Geen telefoontjes doorverbinden. 597 01:05:57,479 --> 01:06:02,234 Hebben jullie al een dessert gehad ? Het perzikgebak is verrukkelijk. 598 01:06:08,039 --> 01:06:10,792 Wat Jimmy betreft moet je begrijpen... 599 01:06:12,439 --> 01:06:17,069 dat hij z'n doelen heel hoog stelt omdat hij zo slim is. 600 01:06:17,199 --> 01:06:20,271 Uit de test op school bleek dat hij geniaal is. 601 01:06:20,399 --> 01:06:22,833 Daarom is hij... 602 01:06:29,199 --> 01:06:32,794 - Ik voel me beroerd, ik ga naar bed. - Goed idee. 603 01:06:46,559 --> 01:06:48,311 Als Jimmy geniaal is... 604 01:06:48,919 --> 01:06:50,352 ben ik Oe Thant. 605 01:06:51,159 --> 01:06:54,515 - Wie is Oe Thant ? - De secretaris... Laat maar. 606 01:06:55,399 --> 01:06:59,836 - Zullen we de kust gaan bekijken ? - Goed idee. 607 01:07:00,039 --> 01:07:01,631 Of anders... 608 01:07:02,359 --> 01:07:06,068 Hoe heet dat theater met die handafdrukken van filmsterren ? 609 01:07:06,199 --> 01:07:09,191 Grauman's Chinese Theater. Goed idee. 610 01:07:12,679 --> 01:07:18,595 Binnenkort kom ik ook bij de marine, en ik haal de 200 push-ups al. 611 01:07:19,719 --> 01:07:21,232 Nee, maar. 612 01:07:21,359 --> 01:07:23,395 Doe er dan nu meteen maar 100. 613 01:07:24,959 --> 01:07:26,517 En hardop tellen. 614 01:07:27,239 --> 01:07:28,797 Koffie, graag. 615 01:07:29,599 --> 01:07:32,193 - Leuke knaap. - Harder, knul. 616 01:07:36,599 --> 01:07:38,271 Een taxi, jongeheer ? 617 01:07:39,759 --> 01:07:43,877 Als er iemand voor me belt, zit ik met Suzanne Pleshette bij Chasen's. 618 01:07:43,999 --> 01:07:47,389 Is er hier ook een goeie jazztent ? 619 01:07:48,159 --> 01:07:49,717 Je wilt goeie jazz ? 620 01:07:49,839 --> 01:07:51,397 Goeie jazz ? 621 01:07:51,519 --> 01:07:57,469 Wie speelde er kornet met Jacques St. Claire in Vital Stats ? 622 01:07:58,399 --> 01:08:02,074 - Scotty McDonald. - Stap in. Stap in die taxi. 623 01:08:03,279 --> 01:08:05,873 Breng de jongeman naar The Blue Spot. 624 01:08:37,919 --> 01:08:40,672 Geweldig. 625 01:09:19,239 --> 01:09:24,233 Van Vancouver ging ik naar Tacoma, van Tacoma naar Portland. 626 01:09:25,159 --> 01:09:26,956 Daar ben ik getrouwd. 627 01:09:27,079 --> 01:09:31,357 Van Portland ging ik naar Reno, daar ben ik gescheiden. 628 01:09:31,479 --> 01:09:34,994 Toen werd ik verstandig en verhuisde ik naar L.A.. 629 01:09:37,079 --> 01:09:39,195 Speelt dat trio vanavond nog ? 630 01:09:40,319 --> 01:09:44,278 Geen idee. Zo te zien zitten ze lekker te ouwehoeren met Del. 631 01:09:45,799 --> 01:09:50,475 Del Paxton, een stamgast. Losse handjes, maar een gezellige babbel. 632 01:09:51,319 --> 01:09:54,834 Del Paxton zit daar ? 633 01:10:02,559 --> 01:10:04,072 Mijn God. 634 01:10:05,679 --> 01:10:07,749 Daar zit Del Paxton. 635 01:10:10,199 --> 01:10:12,588 Nu heb je geen oog meer voor mij. 636 01:10:13,199 --> 01:10:14,917 Wil je hem ontmoeten ? 637 01:10:24,279 --> 01:10:28,830 - Wie heb je daar bij je ? - Het is gek, maar deze knul kent je. 638 01:10:28,959 --> 01:10:32,474 Nee maar. Ga zitten en trakteer me op een borrel. 639 01:10:33,199 --> 01:10:34,678 Toe maar. 640 01:10:35,719 --> 01:10:37,949 Del Paxton. En jij bent ? 641 01:10:38,079 --> 01:10:40,639 Guy Patterson uit Erie. 642 01:10:40,759 --> 01:10:45,071 Ik zit bij The Wonders, we hebben net een plaat gemaakt. 643 01:10:45,199 --> 01:10:48,032 Ik ben de drummer en ik heb al uw platen. 644 01:10:48,159 --> 01:10:50,036 Nou ja, veel in elk geval. 645 01:10:50,159 --> 01:10:53,310 Er zijn er een paar gestolen toen ik in Duitsland was. 646 01:10:53,439 --> 01:10:56,431 U trad in Duitsland op toen ik daar in dienst zat. 647 01:10:56,559 --> 01:11:00,552 Maar u trad op in Hamburg, en ik zat in München. 648 01:11:00,679 --> 01:11:04,035 Maar ik ken uw platen en ik vind u geweldig. 649 01:11:05,079 --> 01:11:07,513 U bent m'n grootste fan. 650 01:11:09,919 --> 01:11:13,753 - Nog een Hennessy, graag. - Een Hennessy voor Del Paxton. 651 01:11:17,679 --> 01:11:21,467 Bands blijven nooit bij elkaar, bands komen en gaan. 652 01:11:23,319 --> 01:11:26,868 Maar je moet blijven spelen, het maakt niet uit met wie. 653 01:11:27,159 --> 01:11:28,751 Zijn jullie goed ? 654 01:11:30,759 --> 01:11:36,391 Jimmy zit erbij, en Lenny, ik en Faye. 655 01:11:38,599 --> 01:11:42,228 Het is swingend wat we doen, dat vind ik echt. 656 01:11:42,359 --> 01:11:46,875 Dat geloof ik graag. Maar vroeg of laat word je gek gemaakt. 657 01:11:47,839 --> 01:11:51,275 Door het geld, de vrouwen, het reizen. 658 01:11:51,799 --> 01:11:56,589 - Vroeg of laat gebeurt het. - We zijn pas twee maanden bij elkaar. 659 01:11:56,719 --> 01:11:59,392 Bij mij was twee maanden soms te lang. 660 01:12:01,399 --> 01:12:03,435 Laatste ronde, tortelduiven. 661 01:12:05,479 --> 01:12:07,117 Ik stap op. 662 01:12:08,039 --> 01:12:11,668 Blijf spelen en let op je geld. 663 01:12:12,079 --> 01:12:13,910 Dan overleef je het wel. 664 01:12:16,879 --> 01:12:20,713 - Bedankt voor je gastvrijheid. - U bent bedankt, Del Paxton. 665 01:12:21,639 --> 01:12:26,076 - Aardige jongeman, hé ? - Een zeer aardige jongeman, Del. 666 01:12:28,559 --> 01:12:30,151 Bedankt, Del. 667 01:12:33,159 --> 01:12:36,947 Je bent er beroerd aan toe, ik heb nu niks meer aan je. 668 01:12:47,039 --> 01:12:51,555 Crisis, Guy. Je bassist is spoorloos en jij ligt nog in bed. 669 01:12:51,679 --> 01:12:56,195 Kom als de donder naar de studio. Jullie komen vanavond op TV. 670 01:13:24,399 --> 01:13:27,038 - Waar is Lenny ? - Die haalt frisdrank voor me. 671 01:13:27,159 --> 01:13:31,357 - Waar is Jimmy ? - Is dat degene die staat te kotsen ? 672 01:13:35,279 --> 01:13:37,952 Tjonge, jonge. Wat is er met jou aan de hand ? 673 01:13:39,599 --> 01:13:43,069 Ik denk dat Faye me heeft aangestoken. 674 01:13:44,079 --> 01:13:46,798 - Over een paar uur moeten we op. - Weet ik. 675 01:13:46,919 --> 01:13:50,036 - Guy, hoe vind je haar ? - Wie ? 676 01:13:50,159 --> 01:13:51,956 Ze is Playboy-bunny geweest. 677 01:13:52,079 --> 01:13:55,992 Ik ben bij haar thuis geweest, dat was me het nachtje wel. 678 01:13:56,359 --> 01:13:58,315 - Waar is onze bassist ? - Niet hier ? 679 01:13:58,439 --> 01:13:59,872 Ik ga het hotel bellen. 680 01:13:59,999 --> 01:14:05,392 Is Las Vegas ver ? Vanavond rij ik erheen, ik ben verliefd. 681 01:14:05,519 --> 01:14:07,237 M'n hoofd duizelt ervan. 682 01:14:10,319 --> 01:14:15,552 Aan het braken, meneer de liedjesschrijver ? Nerveus voor vanavond ? 683 01:14:16,759 --> 01:14:19,751 Ik heb al 50 berichten achtergelaten. 684 01:14:19,879 --> 01:14:21,835 Waar zit hij in godsnaam ? 685 01:14:36,599 --> 01:14:39,716 Hij gaat in augustus toch bij de marine. 686 01:14:39,839 --> 01:14:44,151 Het zat er dik in. Dit is "Wolfman" Scott Pell. 687 01:14:45,159 --> 01:14:48,435 - Is hij de vervanger ? - Met wie heeft hij gespeeld ? 688 01:14:49,439 --> 01:14:53,227 Bij The Techniques en Roy Maxwell and the Corsairs. 689 01:14:54,679 --> 01:14:58,149 - Werkelijk ? - Hij is jullie nieuwe bassist. 690 01:14:58,279 --> 01:15:02,511 Sorry hoor, maar wij zijn al een tijdje bij elkaar. 691 01:15:03,079 --> 01:15:06,754 - We hebben weinig alternatieven. - Kan hij ons nummer aan ? 692 01:15:06,879 --> 01:15:08,676 Dat denk ik wel, junior. 693 01:15:24,839 --> 01:15:28,957 - Faye komt toch wel ? - Tuurlijk, dat is geregeld. 694 01:15:53,759 --> 01:15:57,354 Vanuit Santa Monica, Californië, is hier voor u: 695 01:15:57,479 --> 01:15:59,993 The Hollywood Television Showcase. 696 01:16:00,439 --> 01:16:03,033 Het begint. 697 01:16:07,919 --> 01:16:11,116 De Canadese komieken Fletcher en O'Shaughnessy, 698 01:16:11,639 --> 01:16:14,392 de astronaut Virgil "Gus" Grissom, 699 01:16:14,879 --> 01:16:17,916 Paul Pope's primitieve primaten, 700 01:16:18,599 --> 01:16:21,272 en de tienersensatie The Wonders. 701 01:16:23,399 --> 01:16:26,391 Geef die afstandsbediening hier. 702 01:16:28,039 --> 01:16:33,796 - Heeft Guy Gus Grissom ontmoet ? - Dat zou echt geweldig zijn. 703 01:16:34,839 --> 01:16:36,909 Kijk 's wat een scherp beeld. 704 01:16:39,119 --> 01:16:44,239 En dan nu de ster van deze week: Troy Chesterfield. 705 01:16:58,479 --> 01:17:02,711 Rustig, hij komt pas over een half uur. Er komen eerst nog anderen. 706 01:17:02,839 --> 01:17:05,956 - Vorige week die olifant... - Die harmonica speelde. 707 01:17:10,079 --> 01:17:16,029 Even serieus. Hoe is het nou om in die Gemini in de ruimte te vliegen ? 708 01:17:16,159 --> 01:17:17,831 Ja, zo heet het. 709 01:17:17,959 --> 01:17:24,876 Vliegen in de ruimte is zoiets als jouw samenwerking met Lollo Brigida. 710 01:17:25,359 --> 01:17:27,589 Het is niet van deze wereld. 711 01:17:31,199 --> 01:17:32,791 Camera 1. 712 01:17:33,159 --> 01:17:37,072 - De NASA ontwikkelt nieuw voedsel. - Camera twee. 713 01:18:01,239 --> 01:18:03,116 Dat doet zeer. 714 01:18:03,679 --> 01:18:05,988 The Wonders naar het podium graag. 715 01:18:06,119 --> 01:18:08,155 We zijn aan de beurt. 716 01:18:09,039 --> 01:18:11,678 Prachtig, dat zwart. Had ik dat al gezegd ? 717 01:18:11,799 --> 01:18:13,198 Fantastisch. 718 01:18:13,759 --> 01:18:18,037 Guy staat nu vast achter de coulissen te wachten. 719 01:18:18,159 --> 01:18:22,755 - Zouden ze dat laten zien ? - Nee, dat denk ik niet. 720 01:18:22,879 --> 01:18:24,790 Pas als hij opkomt. 721 01:18:24,919 --> 01:18:29,037 - Hoeveel mensen zouden er kijken ? - Hoeveel keken er naar The Beatles ? 722 01:18:43,119 --> 01:18:45,110 Hoe is dit toch mogelijk ? 723 01:18:45,999 --> 01:18:47,910 Ik heb u hierheen geleid, 724 01:18:48,039 --> 01:18:50,109 want ik ben Spartacus. 725 01:18:50,639 --> 01:18:52,630 Daar gaan we dan. 726 01:18:59,599 --> 01:19:05,708 En dan nu de groep die een kapselstrijd met The Beatles kan aangaan. 727 01:19:05,959 --> 01:19:07,631 Fijn, hé ? 728 01:19:07,759 --> 01:19:11,149 De nieuwe tienersensatie: The Wonders. 729 01:19:28,279 --> 01:19:30,474 Over naar camera twee, Ray. 730 01:19:31,999 --> 01:19:34,194 Actie. Camera 4, klaar. 731 01:20:03,319 --> 01:20:05,549 - Over vier seconden. - Rustig aan maar. 732 01:20:07,799 --> 01:20:13,351 Langzaam inzoomen. We hebben geen haast, rustig aan. 733 01:20:13,839 --> 01:20:15,795 Prachtig. 734 01:20:23,359 --> 01:20:24,758 Stil nou. 735 01:20:46,599 --> 01:20:51,070 Amerika maakt kennis met The Wonders, dus zet ze er mooi op. 736 01:20:58,199 --> 01:21:00,633 Laat zien. Leo, mooi zo. 737 01:21:01,159 --> 01:21:03,434 Laat zien. Wolfman, griezelig. 738 01:21:03,559 --> 01:21:05,914 Shades, prachtig. 739 01:21:06,279 --> 01:21:11,114 Pas op, meiden. Hij is verloofd. Gefeliciteerd, Jimmy. 740 01:21:11,239 --> 01:21:12,672 Houden zo. 741 01:22:04,519 --> 01:22:05,713 Te gek. 742 01:22:14,439 --> 01:22:20,116 Dus het kwam zomaar uit de lucht vallen, zodat iedereen het kon zien. 743 01:22:20,239 --> 01:22:23,276 Ik heb niks gezegd. Ik was net zo verbaasd als jij. 744 01:22:23,399 --> 01:22:25,913 "'Pas op, meiden. Hij is verloofd." 745 01:22:26,399 --> 01:22:28,674 Moet ik nu een ring voor je kopen ? 746 01:22:28,799 --> 01:22:34,874 - Je verknoeit dit mooie moment. - We zijn helemaal niet verloofd. 747 01:22:35,319 --> 01:22:37,628 Dat kan ik nu helemaal niet gebruiken. 748 01:22:37,759 --> 01:22:40,796 We waren geweldig. Je maakt een grapje, zeker. 749 01:22:41,359 --> 01:22:46,228 Kan ik 200 dollar lenen ? Ik heb geld nodig voor de goktafel. 750 01:22:48,759 --> 01:22:52,035 Kom op, ik ga voor het eerst naar Vegas. 751 01:22:52,439 --> 01:22:56,352 - Vraag maar aan Guy, die sukkel. - Dat was fantastisch. 752 01:22:56,599 --> 01:23:01,434 - Whitey, kan ik wat geld lenen ? - Dat is tegen m'n principes. 753 01:23:01,559 --> 01:23:03,470 Mr. White, het is niet waar. 754 01:23:05,679 --> 01:23:07,829 - Kan ik geld van je lenen ? - Hoeveel ? 755 01:23:07,959 --> 01:23:09,472 200 dollar. 756 01:23:09,599 --> 01:23:11,157 Een kleinigheid. 757 01:23:12,839 --> 01:23:15,478 Faye, je ziet er beeldschoon uit. 758 01:23:18,159 --> 01:23:22,835 De volgende stap is het maken van een nieuwe plaat. 759 01:23:22,959 --> 01:23:27,475 - Mag ik even iets zeggen ? - Onze fee Faye wil iets zeggen. 760 01:23:33,519 --> 01:23:35,987 Blijf van nu af aan uit m'n buurt. 761 01:23:40,719 --> 01:23:44,917 Ik heb duizenden en duizenden kussen aan je verspild. 762 01:23:45,839 --> 01:23:52,108 Kussen die ik bijzonder vond, om je lippen, je lach en je levenslust. 763 01:23:52,879 --> 01:23:56,189 Ik dacht dat je je ware ik toonde, als je lachte. 764 01:23:56,999 --> 01:24:02,198 Nu weet ik dat je er niks van meent. Je bewaart het voor je liedjes. 765 01:24:09,799 --> 01:24:13,917 Dom van me, om m'n ogen zo gesloten te houden als ik je kuste. 766 01:24:25,719 --> 01:24:28,187 Ik had je in Pittsburgh al moeten dumpen. 767 01:24:29,879 --> 01:24:32,473 Wie van jullie zei dat we verloofd waren ? 768 01:24:36,759 --> 01:24:39,751 Dezelfde persoon die zei dat je stijl had, Jimmy. 769 01:24:42,159 --> 01:24:45,788 Kom, ik heb behoefte aan woestijnlucht. 770 01:24:46,799 --> 01:24:48,869 Moet dat dak echt omlaag ? 771 01:25:00,319 --> 01:25:02,435 Doe die stomme zonnebril af. 772 01:25:11,079 --> 01:25:14,037 Waarom heb je haar niet gedumpt in Pittsburgh ? 773 01:25:20,759 --> 01:25:23,557 We doen mijn nummers, of helemaal niks. 774 01:25:24,079 --> 01:25:25,637 Begrepen, White ? 775 01:25:30,799 --> 01:25:35,998 - Ik wou graag met je samenwerken. - Je bent een leugenaar, White. 776 01:25:36,119 --> 01:25:41,147 En jij kunt geen kant op. Je hebt het contract niet goed gelezen. 777 01:25:41,279 --> 01:25:44,112 Daarin staat dat jullie moeten doen wat ik zeg. 778 01:25:44,439 --> 01:25:47,829 En ik zeg dat jullie onze nummers gaan zingen 779 01:25:47,959 --> 01:25:50,553 en "That Thing" in het Spaans opnemen. 780 01:25:50,679 --> 01:25:54,672 Twee eigen nummers per LP, maar niks over liefdesverdriet. 781 01:25:54,799 --> 01:25:59,236 Ik wil iets pittigs, iets vrolijks, iets snels. 782 01:26:12,039 --> 01:26:13,597 Ik 783 01:26:14,399 --> 01:26:17,038 Stop ermee 784 01:26:17,519 --> 01:26:18,952 Ik stap op 785 01:26:20,759 --> 01:26:22,636 Ik stop ermee, Mr. White. 786 01:26:36,359 --> 01:26:38,156 Jimmy stopt ermee. 787 01:26:39,519 --> 01:26:41,828 Je band valt uit elkaar, Guy. 788 01:26:42,599 --> 01:26:44,908 - Waar is Lenny ? - Geen idee. 789 01:26:50,519 --> 01:26:52,635 Ik ben zo gelukkig. 790 01:26:55,439 --> 01:27:01,878 - Ik kan niet wachten tot vanavond. - Kijk 's, een kleinigheidje. 791 01:27:01,999 --> 01:27:05,674 Fijn dat jullie erbij waren. Ik ben zo gelukkig. 792 01:27:05,959 --> 01:27:08,234 U hebt me vandaag vast niet nodig. 793 01:27:08,639 --> 01:27:14,111 Wolfman, bedankt. Je bent een beste. Bel me later deze week nog eens. 794 01:27:17,359 --> 01:27:18,951 Hoe bestaat het. 795 01:27:21,399 --> 01:27:23,833 The Wonders plegen contractbreuk. 796 01:27:25,719 --> 01:27:28,153 Het spijt me heel erg, Mr. White. 797 01:27:30,959 --> 01:27:33,871 Rustig maar, er gaat niemand de gevangenis in. 798 01:27:35,199 --> 01:27:37,235 Dit gebeurt wel vaker. 799 01:27:37,359 --> 01:27:41,147 Kan wel zijn, maar ik zat in een band en we hebben een hit. 800 01:27:41,759 --> 01:27:45,115 Dat klopt. De band met die ene hit. 801 01:27:45,439 --> 01:27:47,430 Gebeurt wel vaker. 802 01:27:51,439 --> 01:27:54,158 M'n eerste keer in een echte opnamestudio. 803 01:27:55,599 --> 01:27:58,636 Je mag best nog even rondkijken. 804 01:27:58,959 --> 01:28:03,350 Maar je moet wel vanmiddag je hotel uit. Daar kan ik niks aan doen. 805 01:28:06,839 --> 01:28:09,876 Horace had gelijk. Jij bent de slimmerik. 806 01:28:10,919 --> 01:28:12,637 Lenny is de sufferd. 807 01:28:12,759 --> 01:28:15,273 Jimmy is degene met het talent. 808 01:28:16,359 --> 01:28:18,395 En Faye is... 809 01:28:21,119 --> 01:28:23,508 Faye is bijzonder, nietwaar ? 810 01:28:28,799 --> 01:28:30,755 En jij bent de slimmerik. 811 01:28:32,599 --> 01:28:34,351 Dat vind ik tenminste. 812 01:30:12,079 --> 01:30:14,195 - Hoe gaat het ? - Prima. 813 01:30:32,719 --> 01:30:34,277 Hoe heet dat ? 814 01:30:39,239 --> 01:30:40,831 "Ik ben Spartacus." 815 01:30:42,879 --> 01:30:44,517 Wou je dat opnemen ? 816 01:30:45,199 --> 01:30:47,429 Ach nee, ik speelde maar wat. 817 01:30:51,479 --> 01:30:53,071 Vriend. 818 01:30:58,039 --> 01:31:00,030 Hoe heette je ook alweer ? 819 01:31:02,959 --> 01:31:04,631 Guy, dat is ook zo. 820 01:31:05,919 --> 01:31:07,511 Je bent goed. 821 01:31:08,159 --> 01:31:10,673 - Hebt u het gehoord ? - Het is swingend. 822 01:31:13,719 --> 01:31:18,270 - Zullen we samen improviseren ? - Wilt u met mij improviseren ? 823 01:31:18,639 --> 01:31:20,197 Waarom niet ? 824 01:31:21,999 --> 01:31:24,308 Graag. 825 01:31:27,839 --> 01:31:29,477 Wat doet u hier ? 826 01:31:29,759 --> 01:31:32,637 Ik maak opnames met Willie Walker. 827 01:31:35,599 --> 01:31:39,478 - Kan hij ook mee-improviseren ? - Nee, we doen een duet. 828 01:31:40,199 --> 01:31:43,077 We doen dat "Spartacus" nog een keer. 829 01:31:44,119 --> 01:31:46,997 Ernie, neem dit op. 830 01:31:48,159 --> 01:31:49,638 Doen we, Del. 831 01:31:49,759 --> 01:31:51,351 Tellen maar. 832 01:32:26,319 --> 01:32:27,911 Ik bel zo terug. 833 01:32:28,679 --> 01:32:32,592 - Rustig aan, het leven is nog lang. - Ik moet uitchecken. 834 01:32:32,719 --> 01:32:37,918 Dus jij gaat ook weg ? Die arrogante partner van je is al uren weg. 835 01:32:38,039 --> 01:32:40,951 En die Fifi van je staat ook op het punt van vertrek. 836 01:32:41,519 --> 01:32:43,749 Is Faye er dan nog ? 837 01:32:43,879 --> 01:32:48,714 Ja, ze zit daar in de coffeeshop. Aan de bar, helemaal alleen. 838 01:32:48,839 --> 01:32:51,194 Dat lijkt me toch niet de bedoeling. 839 01:32:52,519 --> 01:32:56,831 Met Lamarr. Ja, blauwe Impala. Komt voor elkaar. 840 01:33:00,759 --> 01:33:02,397 Dat is jouw werk niet. 841 01:33:03,559 --> 01:33:06,995 Volgens Del kan ik het hier in L.A. als drummer gaan maken. 842 01:33:07,119 --> 01:33:09,872 Dus dat wou ik maar proberen. 843 01:33:10,879 --> 01:33:12,392 Echt ? 844 01:33:14,599 --> 01:33:18,877 Dus je blijft aan de westkust ? 845 01:33:19,599 --> 01:33:21,271 Daar lijkt het wel op. 846 01:33:25,799 --> 01:33:27,357 En wat ga jij doen ? 847 01:33:31,559 --> 01:33:33,356 Ik ga terug naar Erie. 848 01:33:36,839 --> 01:33:38,795 Dat dacht ik wel. 849 01:33:45,079 --> 01:33:46,717 Mag ik je wat vragen ? 850 01:33:47,959 --> 01:33:49,551 Vraag maar raak. 851 01:33:51,319 --> 01:33:53,310 Was jij verliefd in Erie ? 852 01:33:55,839 --> 01:33:57,511 Ik dacht van wel. 853 01:33:58,399 --> 01:33:59,991 Op die Tina ? 854 01:34:01,199 --> 01:34:03,474 Dat was geen meisje voor jou. 855 01:34:06,879 --> 01:34:08,949 Kon ze goed zoenen ? 856 01:34:14,159 --> 01:34:17,947 Het zou niet zo netjes zijn om daarover uit te weiden. 857 01:34:19,479 --> 01:34:22,391 Netjes. Ik was vergeten hoe jullie waren. 858 01:34:26,039 --> 01:34:27,631 Nou, meneer. 859 01:34:28,199 --> 01:34:32,795 Mocht je ooit nog 's in Erie komen, kom me dan opzoeken. 860 01:34:34,879 --> 01:34:38,872 - Dan gaan we naar platen luisteren. - Lijkt me leuk. 861 01:34:40,199 --> 01:34:41,837 Tot ziens dan maar. 862 01:34:45,599 --> 01:34:47,317 Weet je... 863 01:34:47,959 --> 01:34:51,747 Dit was allemaal niet gebeurd als jij niet bij de band was gekomen. 864 01:34:52,239 --> 01:34:54,230 En dat bedoel ik positief. 865 01:35:39,279 --> 01:35:40,917 En, jongeheer ? 866 01:35:48,359 --> 01:35:51,874 Voor je weggaat, wil ik je nog een ding vragen. 867 01:35:52,479 --> 01:35:53,992 Vraag maar. 868 01:35:55,399 --> 01:35:58,391 Wanneer ben je voor het laatst goed gekust ? 869 01:35:59,399 --> 01:36:01,469 Ik bedoel echt... 870 01:36:02,159 --> 01:36:04,036 uitgebreid gekust ? 871 01:36:10,039 --> 01:36:11,677 Dave Gammelgard... 872 01:36:12,599 --> 01:36:16,148 oudejaarsavond 1961. 873 01:37:11,199 --> 01:37:14,475 Dat hadden we al veel eerder moeten doen. 874 01:37:33,079 --> 01:37:35,547 Lamarr, let jij even op onze spullen ? 875 01:37:35,959 --> 01:37:37,517 Dat is m'n werk. 876 01:37:46,639 --> 01:37:48,755 Guy en Faye trouwden op 30 April 1965. 877 01:37:48,879 --> 01:37:53,191 Ze kregen vier kinderen en verhuisden naar Washington. 878 01:37:53,319 --> 01:37:56,197 Ze stichtten het Puget Sound-conservatorium, 879 01:37:56,319 --> 01:37:58,071 waar Guy jazzles geeft. 880 01:37:59,079 --> 01:38:02,230 James Mattingly II en z'n nieuwe band, The Heardsman, 881 01:38:02,359 --> 01:38:05,078 maakten drie gouden albums voor Play-Tone. 882 01:38:05,199 --> 01:38:09,636 Hij is nu platenproducent in Los Angeles, Californië. 883 01:38:10,879 --> 01:38:14,349 De bassist diende in Vietnam en kreeg een Purple Heart 884 01:38:14,479 --> 01:38:17,073 vanwege zijn verwondingen. 885 01:38:17,199 --> 01:38:20,987 Hij is nu aannnemer in Orlando, Florida. 886 01:38:22,439 --> 01:38:26,227 Leonard Haise is manager van het Golden Eagle Hotel en Casino 887 01:38:26,359 --> 01:38:28,236 in Laughlin, Nevada. 888 01:38:28,359 --> 01:38:31,715 Hij is vrijgezel. 889 01:43:11,559 --> 01:43:14,551 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Nutcracker