1 00:00:38,960 --> 00:00:42,191 DEN 13:E KRIGAREN 2 00:00:43,680 --> 00:00:49,516 Jag är Ahmed lbn Fahdlan, lbn AI Abbas, lbn Rasid, lbn Hammad. 3 00:00:49,640 --> 00:00:52,677 Mitt liv har inte alltid sett ut så här. 4 00:00:54,840 --> 00:01:00,153 En gång i tiden var jag poet i världens mäktigaste stad. 5 00:01:00,280 --> 00:01:04,034 Livet var lätt och bekymmerslöst... 6 00:01:05,160 --> 00:01:09,790 ...tills jag en dag träffade en vacker kvinna... 7 00:01:10,320 --> 00:01:12,914 ...som tillhörde en annan man. 8 00:01:14,400 --> 00:01:18,473 Hennes svartsjuke make klagade inför kalifen - 9 00:01:18,600 --> 00:01:22,479 - som då utnämnde mig till ambassadör i Tossuk Vlad- 10 00:01:22,600 --> 00:01:25,592 - ett land som låg långt norrut. 11 00:01:26,360 --> 00:01:30,956 Jag förvisades från mitt hem och från allt som var välbekant. 12 00:01:31,080 --> 00:01:36,108 I många månader red jag på kamel genom länder befolkade av barbarer. 13 00:01:36,240 --> 00:01:40,279 Jag åtföljdes av Melchisidek, en av fars gamla vänner. 14 00:01:40,400 --> 00:01:44,359 Vi färdades genom oguzernas, khazarernas och bulgarernas områden - 15 00:01:44,480 --> 00:01:48,359 - in i områden befolkade av banditer som kallas tatarer- 16 00:01:48,480 --> 00:01:51,836 - som anfaller karavaner och dödar alla. 17 00:01:52,040 --> 00:01:55,919 Tatarerna kommer! Tatarerna kommer! 18 00:01:59,560 --> 00:02:02,028 Fly! 19 00:02:34,320 --> 00:02:36,276 De har stannat! 20 00:02:37,120 --> 00:02:40,590 - En båt! - Titta, en båt! 21 00:02:44,040 --> 00:02:47,874 Titta, de vänder! De ger sig iväg! 22 00:02:49,040 --> 00:02:52,157 Fortsätt framåt! Fortsätt framåt! 23 00:02:53,920 --> 00:02:57,117 Vänta! Männen i båten... Vilka är de? 24 00:03:02,640 --> 00:03:06,758 Det beror på. De kanske släpper fram oss, eller dödar oss... 25 00:03:10,680 --> 00:03:12,796 Jag är ju ambassadör! 26 00:03:12,920 --> 00:03:17,948 -Jag ska kunna tala med folk. - Du kanske får tillfälle till det. 27 00:03:27,080 --> 00:03:30,959 Vad tror du att potentaten här kallar sig? 28 00:03:31,080 --> 00:03:34,868 - Minst kejsare. - Kejsare... 29 00:03:54,080 --> 00:03:56,196 Vi söker er... 30 00:03:57,240 --> 00:04:00,676 Vi söker er ledare, er kung. 31 00:04:03,560 --> 00:04:05,676 Försök med grekiska. 32 00:04:37,760 --> 00:04:39,716 Deras kung är i tältet utanför. 33 00:04:41,840 --> 00:04:44,195 Kungen vägrar tala med oss. 34 00:04:46,840 --> 00:04:50,719 Kungen vill inte tala med oss eftersom han är död... 35 00:04:51,480 --> 00:04:54,438 Det här är hans begravning. 36 00:04:59,680 --> 00:05:04,310 Du presenteras för en av bröstarvingarna: Buliwyf. 37 00:05:15,200 --> 00:05:20,354 Buliwyf vill höra en hyllningssång. Deklamera en dikt eller en saga. 38 00:05:20,480 --> 00:05:23,153 Nån minns du väl? 39 00:05:28,520 --> 00:05:33,469 " I begynnelsen var världen tom. Och Guds ande..." 40 00:05:49,520 --> 00:05:52,273 Nu när det fanns en ny kung... 41 00:05:52,400 --> 00:05:56,154 ...begravde nordmännen sin gamle kung. 42 00:05:58,920 --> 00:06:02,674 " I jorden finns kryp. Vi ska bränna honom." 43 00:06:02,800 --> 00:06:06,759 " Då kommer han, och allt han äger, fort till Paradiset." 44 00:06:07,640 --> 00:06:12,350 " Här är våra gåvor, som ska stödja hans kungarike i Paradiset." 45 00:06:12,480 --> 00:06:15,074 Han får dem med sig. 46 00:06:18,080 --> 00:06:20,640 "Si, där ser jag min far." 47 00:06:21,960 --> 00:06:27,034 "Si, där ser jag min mor, mina systrar och bröder." 48 00:06:28,120 --> 00:06:32,750 "Si, där ser jag mina förfäder ända sedan begynnelsen." 49 00:06:33,400 --> 00:06:35,834 " De kallar på mig." 50 00:06:35,960 --> 00:06:39,236 " De ber mig att ansluta mig till dem i Valhalla... 51 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 ...där de modiga får evigt liv." 52 00:06:44,040 --> 00:06:49,034 Hon reser med honom. Han är nog den siste som begravs så. 53 00:07:46,760 --> 00:07:49,991 Ett annat skepp anlände under natten. 54 00:07:50,120 --> 00:07:53,635 En pojke står i fören, stilla som en staty. 55 00:08:02,960 --> 00:08:07,317 - Pojken låter dem se honom. - Han syns mycket väl! 56 00:08:07,440 --> 00:08:12,753 De vet inte om det de ser är verkligt. Det har med dimman att göra... 57 00:08:12,880 --> 00:08:16,839 De hittar tydligen onda andar i dimman. 58 00:08:16,960 --> 00:08:22,478 Pojken är hövlig. Han ger dem tid att avgöra om han är verklig. 59 00:09:14,720 --> 00:09:19,510 Han är budbärare. Han kommer från Norden med ett meddelande till Buliwyf. 60 00:09:22,760 --> 00:09:25,354 Han heter Wulfgar. 61 00:09:25,480 --> 00:09:29,837 Son till kung Hrothgar, en mäktig kung i norr. 62 00:09:29,960 --> 00:09:32,952 Han ber Buliwyf om hjälp. 63 00:09:33,080 --> 00:09:37,153 Hans fars kungarike utsätts för anfall. Byarna förstörs. 64 00:09:38,200 --> 00:09:42,239 De hotas av en uråldrig ondska, en skräck. 65 00:09:42,360 --> 00:09:44,715 En skräck som saknar namn. 66 00:09:44,840 --> 00:09:48,196 En skräck som inte får nämnas. 67 00:09:53,560 --> 00:09:57,269 Se på dem. Vad kan beröra dem så starkt? 68 00:10:02,520 --> 00:10:04,636 Det får ej uttalas. 69 00:10:10,320 --> 00:10:13,551 Han kallar hit Dödens ängel. 70 00:10:28,560 --> 00:10:31,677 Han ber om benen. Hon är ett orakel. 71 00:10:43,360 --> 00:10:46,955 Hon begär män i som antalet...månar? 72 00:10:48,000 --> 00:10:53,916 13! Så många månader har deras år. 13 män måste gå, säger hon. 73 00:11:38,160 --> 00:11:39,513 Åttonde... 74 00:11:42,560 --> 00:11:44,630 Nionde... 75 00:11:50,960 --> 00:11:53,076 Tionde... 76 00:11:59,320 --> 00:12:01,276 Elfte... 77 00:12:06,560 --> 00:12:08,551 Tolfte... 78 00:12:38,440 --> 00:12:43,389 Hon säger att den trettonde inte får vara från norr. 79 00:12:49,080 --> 00:12:53,551 - Vad är det du säger? - Du är den 13:e krigaren. 80 00:13:13,360 --> 00:13:16,033 Han tycker att din häst är för liten. 81 00:13:18,520 --> 00:13:22,877 Att bara en arab skulle ta med en hund ut i krig. 82 00:13:27,320 --> 00:13:30,471 Han undrar vad du heter. 83 00:13:30,600 --> 00:13:35,230 Jag heter Ahmed lbn Fahdlan, lbn AI Abbas, lbn Rasid. 84 00:13:35,880 --> 00:13:37,359 - Eben. - Nej. 85 00:13:37,480 --> 00:13:41,996 Ahmed lbn Fahdlan. " lbn" betyder "son till ". 86 00:13:42,800 --> 00:13:44,756 Eben. 87 00:13:52,320 --> 00:13:53,469 Vad säger han? 88 00:13:53,600 --> 00:13:57,479 "Skynda mot döden innan din plats tas." 89 00:14:10,600 --> 00:14:13,194 Jag glömmer dig inte. 90 00:14:13,320 --> 00:14:16,915 - Må Gud vara med dig. - Hörde du det? 91 00:15:33,480 --> 00:15:35,118 ' ...i morgon. 92 00:15:40,960 --> 00:15:42,916 ...tolv hästar. 93 00:15:47,960 --> 00:15:50,155 ...till dem. 94 00:15:59,200 --> 00:16:04,069 - ...kan hitta några gäss. - Då sa han: " lcke...hustru..." 95 00:16:04,200 --> 00:16:07,556 "...för jag får ingen kvällsvard... i kväll." 96 00:16:07,680 --> 00:16:10,148 Så där låter jag inte. 97 00:16:11,920 --> 00:16:15,833 Roneth låg med henne medan vi tog hästarna. 98 00:16:16,440 --> 00:16:18,476 Skrytmånsar! 99 00:16:18,600 --> 00:16:23,913 Hon var säkert nån rökfärgad lägerjänta. Såg ut som den därs morsa! 100 00:16:27,240 --> 00:16:29,754 Min mor... 101 00:16:32,200 --> 00:16:34,156 ...var... 102 00:16:34,640 --> 00:16:37,518 ...en kysk kvinna... 103 00:16:39,200 --> 00:16:42,988 ...från en adlig släkt. 104 00:16:44,080 --> 00:16:47,516 Och jag...åtminstone... 105 00:16:48,280 --> 00:16:50,748 ...vet vem min far är. 106 00:16:51,640 --> 00:16:53,949 Du, din... 107 00:16:55,640 --> 00:16:58,598 ...grisätande son till en hora. 108 00:16:58,720 --> 00:17:01,678 Nej, vänta! Sluta nu. 109 00:17:04,400 --> 00:17:07,358 Hur lärde du dig vårt språk? 110 00:17:08,840 --> 00:17:11,115 Jag lyssnade! 111 00:17:36,720 --> 00:17:40,235 Kan du rita ljud? 112 00:17:42,040 --> 00:17:44,156 Rita ljud? 113 00:17:46,200 --> 00:17:50,079 Ja, jag kan rita ljud. 114 00:17:51,600 --> 00:17:54,990 Och jag kan säga dem tillbaka. 115 00:17:55,720 --> 00:17:58,280 Visa mig. 116 00:18:07,080 --> 00:18:10,550 " Det finns bara en Gud..." 117 00:18:12,280 --> 00:18:16,159 "...och Muhammed är Hans profet." 118 00:18:26,000 --> 00:18:30,357 - Ta hit de där säckarna. - Se dig för, Weath. 119 00:18:30,480 --> 00:18:32,436 Tyst. 120 00:18:32,560 --> 00:18:36,189 Bara en arab skulle ta med... 121 00:18:36,320 --> 00:18:40,711 ...en hund ut i krig? Jag hörde det första gången du sa det... 122 00:19:00,880 --> 00:19:02,836 Duktigt, araben... 123 00:19:27,120 --> 00:19:29,076 Kom nu. 124 00:19:38,680 --> 00:19:41,513 Hunden kan hoppa! 125 00:19:58,360 --> 00:20:00,316 Varsågod. 126 00:20:10,400 --> 00:20:16,270 - Borde vi inte hålla oss närmare land? - Nej, inte i det här vädret! 127 00:20:29,320 --> 00:20:31,993 Oden! 128 00:20:43,600 --> 00:20:46,558 Oden! 129 00:20:54,760 --> 00:20:58,719 Oden! 130 00:21:00,560 --> 00:21:02,516 Ner. 131 00:21:06,600 --> 00:21:09,558 - Vad var det...? - Tyst! 132 00:21:11,560 --> 00:21:14,393 Oden! 133 00:21:25,320 --> 00:21:27,276 Land! 134 00:21:37,280 --> 00:21:38,838 Araben! 135 00:21:38,960 --> 00:21:41,428 Säg det jag ritar. 136 00:21:46,320 --> 00:21:49,357 " Det finns bara en Gud..." 137 00:21:49,480 --> 00:21:52,438 "...och Muhammed är Hans..." 138 00:21:58,680 --> 00:22:00,989 "...profet." 139 00:22:04,880 --> 00:22:06,677 Fortsätt. 140 00:22:09,280 --> 00:22:12,670 Ta emot! Du behöver det här. 141 00:22:15,360 --> 00:22:19,194 -Jag orkar inte lyfta det. - Bli starkare! 142 00:22:21,480 --> 00:22:23,630 En ryttare. 143 00:22:28,080 --> 00:22:30,833 Kraftig, på liten häst. 144 00:22:32,920 --> 00:22:34,876 Parfymerad. 145 00:22:35,000 --> 00:22:38,197 - En kvinna. - Ett sändebud. 146 00:22:40,800 --> 00:22:43,519 Det är en sidenklädd budgosse. 147 00:22:43,640 --> 00:22:48,919 - Säg vad ni heter, fort! -Jag är Hygiliaks son Buliwyf. 148 00:22:49,040 --> 00:22:53,511 Vi känner till er värdige konung och är här för att tjäna honom. 149 00:22:53,640 --> 00:22:56,393 Kung Hrothgar vill välkomna er! 150 00:23:44,040 --> 00:23:46,918 Ingen mur, ingen vallgrav. 151 00:23:47,040 --> 00:23:51,750 - Inte ens ett hyfsat staket. - En ko skulle kunna ta sig in... 152 00:24:02,320 --> 00:24:08,077 Kvinnor, barn... Finns knappt en karl mellan 15 och 50. 153 00:24:51,080 --> 00:24:54,197 Ers höghet, det här är Buliwyf, son till Hygiliak... 154 00:24:54,320 --> 00:24:58,313 Jag känner honom. Jag har skickat efter honom. 155 00:24:58,760 --> 00:25:04,073 Jag kände honom som pojke, jag kände hans far, och jag känner honom nu. 156 00:25:05,200 --> 00:25:10,433 Han har vuxit och blivit karl. En rejäl karl. 157 00:25:19,640 --> 00:25:22,393 Vad hotar denna plats, gamle man? 158 00:25:26,080 --> 00:25:28,435 Han kan vara galen. 159 00:25:31,000 --> 00:25:33,275 Håll vakt utanför. 160 00:25:33,920 --> 00:25:38,391 Har nån sett till en sån på 100 år?! 161 00:25:38,520 --> 00:25:42,354 Det sägs att de brukade härja överallt här. 162 00:25:42,480 --> 00:25:46,792 - Det var ännu värre norrut. - Folk säger så mycket. 163 00:25:46,920 --> 00:25:50,674 Vad de än är, och såvida vi inte kan leta upp dem... 164 00:25:50,800 --> 00:25:52,631 ...behöver vi ett staket och en vallgrav. 165 00:25:52,760 --> 00:25:55,718 Vi kan bygga ett staket av en vagn. 166 00:25:55,840 --> 00:25:59,230 Jag vill inte bygga staket! Låt oss jaga rätt på dem. 167 00:25:59,360 --> 00:26:01,396 Mina herrar! 168 00:26:30,320 --> 00:26:34,871 - Säg nåt, pojk! Vem gjorde dig illa? - Fråga nån som känner honom. 169 00:26:35,000 --> 00:26:36,638 Vänta! 170 00:26:37,960 --> 00:26:40,190 Jag känner honom. 171 00:26:45,880 --> 00:26:50,158 Han är från gården borta i dalen. Jag visar er dit. 172 00:28:00,960 --> 00:28:03,520 Gå inte i vägen för mig. 173 00:29:28,280 --> 00:29:30,236 Det är alltså sant. 174 00:29:34,240 --> 00:29:37,038 - De gick till fots. - Huvudena saknas. 175 00:29:38,400 --> 00:29:41,836 Barnet måste ha flytt ner i nåt hål. 176 00:29:42,320 --> 00:29:46,757 De har...gnagts på. 177 00:29:48,160 --> 00:29:51,675 Det sägs att de äter de döda. 178 00:29:54,920 --> 00:29:57,992 Vilken sorts människor gör sånt? 179 00:29:59,040 --> 00:30:03,318 Det var inga människor. Det var wendolerna. 180 00:30:03,440 --> 00:30:05,635 De är här. 181 00:30:13,080 --> 00:30:16,038 - Vad är det? - Wendolernas moder. 182 00:30:34,120 --> 00:30:38,079 - Vart leder spåret? - Det tar slut vid klipporna, 3 km bort. 183 00:30:39,160 --> 00:30:42,550 - De är smarta. - Och försiktiga. 184 00:30:43,080 --> 00:30:45,310 Det finns mer... 185 00:30:48,600 --> 00:30:52,229 Titta till höger, borta vid vakttornet... 186 00:30:59,360 --> 00:31:03,478 ...och söderut, vid skogsbrynet. 187 00:31:06,720 --> 00:31:09,154 Nåt skrämde iväg dem. 188 00:31:09,280 --> 00:31:11,316 Sänk handen, lillebror. 189 00:31:11,440 --> 00:31:14,591 Jag tror att de iakttar oss. 190 00:31:15,320 --> 00:31:18,915 - Om vi jagar efter dem? - Då försvinner de. 191 00:31:19,040 --> 00:31:22,999 - Uppsöker de oss? - De kommer med dimman, sägs det. 192 00:31:23,120 --> 00:31:26,078 Får vi dimma, kommer de alltså... 193 00:31:27,600 --> 00:31:31,559 Nu jagas vi i vårt eget land. 194 00:31:31,880 --> 00:31:34,599 Det var inte alltid så. 195 00:31:34,720 --> 00:31:37,553 I början tänkte vi bygga, efterlämna nåt. 196 00:31:37,680 --> 00:31:40,274 Gårdar så långt ögat kan se... 197 00:31:48,760 --> 00:31:54,278 - Hur är det med gårdarna norröver? - Estwyck brändes till marken... 198 00:31:54,400 --> 00:31:57,836 - Två år sedan. - ...för två år sedan. 199 00:31:57,960 --> 00:32:03,751 Vi har inte hört nåt om de andra gårdarna på flera månader. 200 00:32:05,040 --> 00:32:08,430 På kvällen, när de är druckna... 201 00:32:09,040 --> 00:32:14,034 - Dricker ni inte i kväll? - Nej, i kväll dricker vi inget. 202 00:32:28,880 --> 00:32:33,590 När gryningen kommer, ser de liken. 203 00:32:34,960 --> 00:32:40,478 Den här herrn ser ut att vara en stor krigare och är säkert väldigt modig. 204 00:32:41,080 --> 00:32:46,029 Men för att slåss mot wendolerna behöver han ha stor tur. 205 00:32:46,160 --> 00:32:51,314 Tur kan ofta rädda en man, om han förblir modig. 206 00:32:52,640 --> 00:32:56,076 - Vem är han? - Kungens son. 207 00:32:56,200 --> 00:33:01,228 Invänta wendolerna en natt, sedan kan du tala om mod... 208 00:33:01,440 --> 00:33:04,398 Jag tackar hans höghet för det rådet... 209 00:33:05,400 --> 00:33:11,350 ...men han är inte känd för bravader, förutom att ha dödat sina bröder. 210 00:33:13,800 --> 00:33:15,358 Sitt och var tyst! 211 00:33:15,480 --> 00:33:20,679 De är gäster vid det bord som fortfarande är mitt! 212 00:33:34,440 --> 00:33:38,797 Det finns en man som var i Estwyck... 213 00:33:39,160 --> 00:33:42,118 Jag såg varelsen som gjorde det här. 214 00:33:42,600 --> 00:33:47,913 Tänder som ett lejon, huvud som en björn, klor som kunde strimla bräder. 215 00:33:48,040 --> 00:33:54,559 De kommer om natten, i dimman, som om de kunde se i mörkret! 216 00:33:54,680 --> 00:33:57,114 Går de upprätt eller på alla fyra? 217 00:33:57,240 --> 00:34:01,870 Båda delarna, som om de var både människa och björn. 218 00:34:02,000 --> 00:34:04,958 Men jag vet inte säkert. 219 00:34:05,080 --> 00:34:08,152 Jag såg i alla fall eldmasken. 220 00:34:08,280 --> 00:34:10,316 Mycket tydligt. Det gjorde alla den sista kvällen. 221 00:34:10,440 --> 00:34:16,117 Jag såg den kräla nerfrån bergen genom dimman. Den slingrade sig - 222 00:34:16,240 --> 00:34:21,997 - hitåt och ditåt. Den var lika lång som 100 skepp. Den spottade eld på oss! 223 00:34:22,120 --> 00:34:26,910 Min farfar varnade oss för den. Han sa att den var en vålnad från förr. 224 00:34:27,040 --> 00:34:29,554 Det blir dimma. 225 00:34:34,000 --> 00:34:36,594 Hämta min rustning! 226 00:34:36,720 --> 00:34:39,154 Jag står vakt med er. 227 00:34:40,960 --> 00:34:47,433 Barnen behöver beskyddas. Skulle de ta sig förbi oss, måste ni stoppa dem. 228 00:35:03,480 --> 00:35:05,914 Lycka till i striden. 229 00:35:14,080 --> 00:35:17,038 Hur kan du sova nu? 230 00:35:17,280 --> 00:35:21,239 Gammelfar spann våra livstrådar för länge sedan. 231 00:35:21,360 --> 00:35:24,397 Göm dig i ett hål, om du vill. 232 00:35:24,520 --> 00:35:28,798 Men du lever inte längre för det. Ditt öde är förutbestämt. 233 00:35:28,920 --> 00:35:31,878 Fruktan tjänar inget till. 234 00:36:33,800 --> 00:36:40,353 När de kommer, ställer vi oss i en ring med ryggarna mot varandra. 235 00:36:41,880 --> 00:36:47,398 -Jag är ingen krigare! - Snart blir du det... 236 00:38:10,400 --> 00:38:12,595 Han flydde inte! 237 00:38:19,200 --> 00:38:21,509 Det kunde vara värre. 238 00:38:22,080 --> 00:38:25,914 - Här är Ragnar. - Har han nåt huvud? 239 00:38:26,040 --> 00:38:30,079 - Nej. - De tar alltid huvudena. 240 00:38:30,200 --> 00:38:32,270 Olaf, då? 241 00:38:34,040 --> 00:38:37,999 - Samma sak. -Jag ser ingen av dem. 242 00:38:38,120 --> 00:38:42,910 Ingen av dem! lngen av dem vi dödade... 243 00:38:43,920 --> 00:38:46,354 Inte jag heller. 244 00:38:48,880 --> 00:38:53,510 - Inte en enda. -Jag dödade minst två. 245 00:38:53,640 --> 00:38:56,632 Jag också. Det gjorde vi alla! 246 00:38:56,760 --> 00:39:00,196 - Till och med araben högg ner en. - Han dog inte. 247 00:39:00,320 --> 00:39:04,757 - De måste ha tagit dem med sig. - De är demoner. 248 00:39:04,880 --> 00:39:07,838 Deras blod ser äkta ut. 249 00:39:12,240 --> 00:39:14,310 Du klagar mycket. 250 00:39:16,400 --> 00:39:18,834 Hjälp mig bära ut Ragnar. 251 00:39:25,760 --> 00:39:27,796 - Vad är det? - Kopiss. 252 00:39:29,520 --> 00:39:32,956 - Kopiss? - Hopkokat. 253 00:39:33,480 --> 00:39:36,472 Nej, sånt vill jag inte ha på mig. 254 00:39:36,600 --> 00:39:39,273 Använd rent vatten. 255 00:39:41,040 --> 00:39:43,031 Som du vill. 256 00:39:43,680 --> 00:39:47,150 I morgon varar såret sig och du får feber. 257 00:39:53,320 --> 00:39:55,356 Kom, min vän! 258 00:39:57,120 --> 00:40:02,478 Ditt huvud letar efter din hand. De kommer att mötas igen i Paradiset. 259 00:40:03,040 --> 00:40:08,478 Det finns inga lik efter dem, men vi har kanske hittat...en klo. 260 00:40:12,840 --> 00:40:16,719 Kom, lillebror. Vi måste bygga värn. 261 00:40:20,560 --> 00:40:22,278 Hämta fler. 262 00:40:22,400 --> 00:40:25,358 Sätt dem här. 263 00:40:25,560 --> 00:40:29,075 Här borta! Det blir en lång dag. 264 00:40:29,200 --> 00:40:31,953 Du kommer hit och du går dit. 265 00:40:52,480 --> 00:40:58,828 Stanna där. Jag ska spetsa stolpen. Håll blicken på stolpen. Så här... 266 00:41:02,920 --> 00:41:04,990 Fortsätt så. 267 00:41:35,440 --> 00:41:39,718 Finns det nån smed här? En smed! 268 00:42:01,160 --> 00:42:02,673 Han envisades... 269 00:42:02,800 --> 00:42:05,712 Får en arab ett svärd, gör han en kniv. 270 00:42:08,560 --> 00:42:10,676 Den fungerar. 271 00:42:15,600 --> 00:42:19,354 Får jag ge den där till min dotter när du dör? 272 00:42:24,840 --> 00:42:27,479 Törstig? 273 00:42:27,600 --> 00:42:29,989 - Mjöd? - Vatten. 274 00:42:44,680 --> 00:42:48,798 - Du låter som en kvinna. - Gör om det där, så låter du så. 275 00:42:49,400 --> 00:42:51,834 Det kommer att läka. 276 00:42:52,640 --> 00:42:57,589 -Jag tror att min näsa är förstörd. - Det kunde ha varit värre. 277 00:43:04,320 --> 00:43:06,038 Folk är tystlåtna i dag. 278 00:43:06,200 --> 00:43:09,909 De är rädda att ni lockar hit eldmasken. 279 00:43:10,040 --> 00:43:13,112 Eldmasken, eldormen. 280 00:43:13,880 --> 00:43:16,235 Eldormen...? 281 00:43:17,440 --> 00:43:19,396 En drake? 282 00:43:21,120 --> 00:43:23,873 Jag tror inte på drakar. 283 00:43:29,440 --> 00:43:32,034 Se upp med prins Wigliff. 284 00:43:32,160 --> 00:43:37,109 Han viskar åt kungen att Buliwyf tänker ta kungariket ifrån honom. 285 00:43:37,480 --> 00:43:39,596 Är det sant? 286 00:43:40,160 --> 00:43:41,912 Nej. 287 00:43:46,680 --> 00:43:48,477 Tro mig. 288 00:43:49,800 --> 00:43:52,234 Var försiktig. 289 00:43:59,400 --> 00:44:05,430 - Mer sa hon inte. - Det behövde hon inte... Prinsen! 290 00:44:13,880 --> 00:44:16,952 Vi måste statuera ett exempel. 291 00:44:17,960 --> 00:44:20,269 Den rödhårige? 292 00:44:22,040 --> 00:44:24,190 Jag gör det. 293 00:44:24,880 --> 00:44:27,314 Du bör hållas utanför. 294 00:44:29,240 --> 00:44:33,677 - Vad ska jag göra? - Håll tyst och fortsätt jobba. 295 00:44:53,960 --> 00:44:56,394 Se dig för! 296 00:45:04,040 --> 00:45:06,998 Du gräver som en hund. 297 00:45:08,000 --> 00:45:13,996 - Kallade du mig hund? - Du kastar omkring jord som ett djur. 298 00:45:15,120 --> 00:45:18,954 - Är jag ett djur nu? - Du hör inte på. 299 00:45:19,080 --> 00:45:22,516 - Är jag döv också? - Du är en idiot, lille man. 300 00:45:22,640 --> 00:45:28,590 Det är för att du svamlar och talar i gåtor, som en gammal gumma! 301 00:45:28,720 --> 00:45:31,871 Gamla gumman ska döda dig, gubbe! 302 00:45:36,040 --> 00:45:39,999 - Vad hände? - En byggnadsteknisk dispyt... 303 00:45:48,000 --> 00:45:50,958 - Han är större än du. -Ja. 304 00:45:51,080 --> 00:45:53,548 - Och yngre. -Ja. 305 00:45:56,320 --> 00:46:00,074 - Satsa på honom, om du vill. - Kanske det! 306 00:46:10,800 --> 00:46:12,791 Ren tur... 307 00:46:38,960 --> 00:46:41,394 Få stopp på det. 308 00:46:48,880 --> 00:46:52,156 - Han kommer att dödas. - Det är möjligt. 309 00:46:52,280 --> 00:46:54,430 Du får inte... 310 00:48:01,120 --> 00:48:03,395 Idioter! 311 00:48:27,240 --> 00:48:30,038 Ta hand om din vän. 312 00:48:30,160 --> 00:48:32,230 Han var tapper. 313 00:48:40,280 --> 00:48:43,431 - Du kunde ha dödat honom när du ville. -Ja. 314 00:48:43,560 --> 00:48:46,950 - Varför låtsades du? - Det var det viktiga. 315 00:48:47,560 --> 00:48:52,395 Vem som helst kan beräkna styrka. Han har gjort det sen han såg oss. 316 00:48:52,520 --> 00:48:55,956 Nu måste han beräkna nåt han inte ser. 317 00:48:57,960 --> 00:49:01,589 Och frukta det han inte vet... 318 00:49:02,440 --> 00:49:06,069 Idiotiskt, som sagt. Och dyrt... 319 00:49:06,200 --> 00:49:09,715 Vi kommer att sakna Angus svärd i natt. 320 00:49:35,760 --> 00:49:37,398 Edgtho! 321 00:49:38,400 --> 00:49:40,277 Edghto! 322 00:49:40,720 --> 00:49:43,917 Du behöver inte skrika. Jag hör. 323 00:49:44,040 --> 00:49:47,350 Jag trodde du var i tornet. 324 00:49:47,480 --> 00:49:51,109 - Därför är jag inte där... -Jag har mat till dig. 325 00:50:11,720 --> 00:50:13,790 - Det blir regn. - Bränningar... 326 00:50:13,920 --> 00:50:19,950 En halvmil bort finns en bergvägg. När vågorna slår emot låter det som åska. 327 00:50:20,080 --> 00:50:23,038 Bönderna kallar den "Åskväggen". 328 00:50:28,080 --> 00:50:32,039 - Det börjar bildas dimma. -Jag ser det. 329 00:50:51,880 --> 00:50:54,952 Masken... De har väckt eldmasken. 330 00:51:18,480 --> 00:51:20,436 Skynda er! 331 00:51:50,840 --> 00:51:54,833 - En elddrake? - Den andas eld. 332 00:51:54,960 --> 00:51:58,396 Vad är det där på ängen? 333 00:52:00,560 --> 00:52:03,518 - Ett barn. - Titta... 334 00:52:09,960 --> 00:52:12,793 Öppna grinden. Öppna grinden! 335 00:52:13,080 --> 00:52:15,036 Skjut på! 336 00:52:18,840 --> 00:52:20,796 Ner! 337 00:52:58,640 --> 00:53:00,596 Öppna! 338 00:53:06,120 --> 00:53:10,079 - Såg du eldmasken? - Det är kavalleri. 339 00:53:11,520 --> 00:53:16,469 -Jag hade föredragit en drake. - Hundratals, de bär facklor. 340 00:53:18,000 --> 00:53:22,710 - Ta norra sidan. - Kom, lillebror! Nu börjas det. 341 00:53:25,280 --> 00:53:27,236 Araben! 342 00:53:42,760 --> 00:53:44,751 Dö!!! 343 00:54:11,600 --> 00:54:14,558 Allah, var barmhärtig. 344 00:55:24,320 --> 00:55:27,118 Håll de här. - Nu harjag dig! 345 00:56:28,760 --> 00:56:31,035 Det är en människa... 346 00:56:33,920 --> 00:56:35,876 Det är en människa. 347 00:56:36,000 --> 00:56:38,958 Det är en människa, en människa... 348 00:56:39,080 --> 00:56:40,479 Det är en människa! 349 00:56:44,640 --> 00:56:47,313 Ingen fara, lillebror. 350 00:56:47,440 --> 00:56:49,192 Det finns fler! 351 00:57:22,360 --> 00:57:24,954 De är igenom porten! 352 00:57:56,440 --> 00:58:01,389 - De är igenom porten! - Slåss mot dem! 353 00:58:07,920 --> 00:58:09,876 Kom! 354 00:58:11,360 --> 00:58:13,112 Ta emot! 355 00:58:14,800 --> 00:58:19,749 - Vad ska jag göra med den? - Sätt foten på den och håll stånd! 356 01:00:28,960 --> 01:00:32,270 Skeld, Halga, Roneth... 357 01:00:33,600 --> 01:00:36,558 ...och snart även Rethel. 358 01:00:48,080 --> 01:00:53,029 Jag får inte smaka jäsningen från druvor... 359 01:00:54,240 --> 01:00:56,276 ...eller vete. 360 01:00:59,320 --> 01:01:02,471 Varför skrattar du? 361 01:01:06,320 --> 01:01:08,276 Honung. 362 01:01:09,480 --> 01:01:12,278 Det här är gjort på honung! 363 01:01:43,720 --> 01:01:46,154 Vi kommer att dö här. 364 01:01:48,320 --> 01:01:50,276 Det är... 365 01:01:52,640 --> 01:01:54,358 ...möjligt. 366 01:02:12,480 --> 01:02:14,118 Kom. 367 01:02:24,720 --> 01:02:26,676 Kom nu. 368 01:02:29,560 --> 01:02:34,998 - Tröttade hon ut eller piggade upp dig? - En gentleman svarar inte på sånt. 369 01:02:38,760 --> 01:02:41,194 Tre till hänger på staketet. 370 01:02:49,080 --> 01:02:53,596 - En korsning mellan människa och djur. - Det är en människa. 371 01:02:56,720 --> 01:03:02,238 Är det en människa, så sover han. Då finns det ett läger som vi kan leta upp. 372 01:03:02,360 --> 01:03:06,114 - Ska vi anfalla dem? - Har vi nåt val? 373 01:03:08,680 --> 01:03:12,355 Följ med mig. Jag vet en kvinna som kan hjälpa till. 374 01:03:17,760 --> 01:03:19,716 Hämta araben. 375 01:03:20,880 --> 01:03:26,750 Hon var gammal när min mormor var flicka. Hon är rätt galen. 376 01:03:26,880 --> 01:03:29,314 Bra rådgivare... 377 01:03:31,680 --> 01:03:34,638 Weilew... 378 01:03:36,280 --> 01:03:42,230 Så tråkigt... Det är drottning Weilew som står framför mig nu, inte sant? 379 01:03:42,360 --> 01:03:46,672 - Vi behöver få råd. - "Vi " eller han? 380 01:03:46,800 --> 01:03:49,394 Kom närmare, Buliwyf. 381 01:03:50,200 --> 01:03:52,430 Närmare... 382 01:03:53,080 --> 01:03:57,198 - Känner du mig? -Jag har öron. 383 01:03:57,320 --> 01:04:02,235 " Krigare", säger vinden. " Hövding", säger regnet. 384 01:04:02,360 --> 01:04:07,309 Varför söker ni upp mig? Har ni mött er överman? 385 01:04:07,440 --> 01:04:12,230 Mött er överman i människoätarna...? 386 01:04:15,160 --> 01:04:17,116 Vi söker din visdom. 387 01:04:18,520 --> 01:04:24,390 Viljan avgör krig. Ni har kanske valt fel slagfält... 388 01:04:24,840 --> 01:04:28,196 Har ni ett föremål? En sak? 389 01:04:28,320 --> 01:04:31,437 - Som tillhör dem. -Ja. 390 01:04:44,320 --> 01:04:48,233 De visar er vägen, men ni ser det inte. 391 01:04:48,360 --> 01:04:53,798 Ni kan massakrera dem tills ni ruttnar, men åstadkommer ingenting. 392 01:04:55,000 --> 01:04:58,595 Finn roten, knäck viljan. 393 01:04:58,720 --> 01:05:02,030 - Hur då? - Det här är wendolernas moder. 394 01:05:02,960 --> 01:05:05,076 De vördar henne. 395 01:05:05,840 --> 01:05:09,594 - Hon är viljan. - Var sökerjag henne? 396 01:05:09,880 --> 01:05:13,555 Hon ärjorden. Sök henne i jorden. 397 01:05:19,520 --> 01:05:23,957 Buliwyf, akta dig för ledaren för deras krigare. 398 01:05:24,080 --> 01:05:27,436 Han bär maktens horn. 399 01:05:28,960 --> 01:05:31,428 Du måste döda honom också. 400 01:05:33,720 --> 01:05:37,190 Har vi nån slags plan alls? 401 01:05:37,320 --> 01:05:40,790 Vi letar rätt på dem och dödar dem. 402 01:06:29,880 --> 01:06:32,917 Ett barn skulle kunna följa deras spår. 403 01:06:33,040 --> 01:06:36,316 De är inte det minsta rädda för oss. 404 01:06:56,800 --> 01:07:02,750 - Hunden misstycker. - Björnkranier. De vill inte få besök... 405 01:07:05,680 --> 01:07:07,636 Klorna... 406 01:07:08,280 --> 01:07:10,589 Huvudbonaderna... 407 01:07:11,240 --> 01:07:12,992 Björnar... 408 01:07:13,120 --> 01:07:16,271 De tror att de är björnar... 409 01:07:16,400 --> 01:07:18,960 De vill att vi ska tro att de är björnar. 410 01:07:19,520 --> 01:07:24,116 - Hurjagar man en björn? - Man låter hundar spåra den. 411 01:07:24,240 --> 01:07:29,360 - Hur gör man det på vintern? - Man går in i dess håla med spjut. 412 01:07:30,920 --> 01:07:34,356 - Var finns hålorna? - I jorden. 413 01:07:37,800 --> 01:07:42,112 - Vid nästa klippa finns många brasor. - Finns det nån håla? 414 01:07:58,840 --> 01:08:00,717 Ingen håla. 415 01:08:02,200 --> 01:08:05,510 Jo...det finns det. 416 01:08:09,040 --> 01:08:11,998 - Mitt i bergväggen. - Hur kommer vi dit? 417 01:08:12,120 --> 01:08:15,874 Inga vakthundar. Det kanske går. 418 01:09:22,920 --> 01:09:25,878 Då måste du kyssa mig... 419 01:10:23,040 --> 01:10:28,478 - Hur djupt ner är vi? - Snart ramlar vi ut på andra sidan. 420 01:10:53,880 --> 01:10:55,836 Titta ner. 421 01:11:07,480 --> 01:11:12,952 Jag hade fel... Det här är inga människor. 422 01:11:38,680 --> 01:11:42,878 Hugger vi ner de där, får vi de andra på oss. 423 01:11:43,840 --> 01:11:47,276 Nerför väggen. Sedan simmar vi. 424 01:11:59,480 --> 01:12:01,357 Jag först. 425 01:12:52,400 --> 01:12:56,951 - Skynda på, lillebror. -Jag är inte förtjust i höjder... 426 01:13:28,360 --> 01:13:30,316 Stanna där. 427 01:15:14,280 --> 01:15:16,669 Fort! Döda henne! 428 01:17:13,040 --> 01:17:14,996 Fan! 429 01:17:22,040 --> 01:17:25,999 - Är det slutfört? -Ja, det är det. 430 01:17:30,960 --> 01:17:34,191 Det blir svårt att komma härifrån. 431 01:17:38,080 --> 01:17:40,036 Det finns en väg neråt! 432 01:18:08,800 --> 01:18:12,236 Jag orkar inte springa mer. 433 01:18:15,920 --> 01:18:18,673 I dag var en bra dag. 434 01:18:18,800 --> 01:18:21,439 En bra dag... 435 01:18:23,920 --> 01:18:26,878 Ge dig av. 436 01:18:29,000 --> 01:18:30,956 Gå nu. 437 01:18:43,520 --> 01:18:45,988 Helfdane? 438 01:18:52,120 --> 01:18:56,398 Vi följer bäcken. Den måste leda ut nånstans. 439 01:19:01,760 --> 01:19:04,718 Bäcken rinner in under klippan. 440 01:19:12,760 --> 01:19:16,196 - Buliwyf! - Ingen fara med mig. 441 01:19:17,240 --> 01:19:20,391 Vi slåss i par, så andra paret får vila. 442 01:19:23,040 --> 01:19:25,270 Nu kommer de... 443 01:19:25,400 --> 01:19:29,029 Ännu värre, nu blir det regn. 444 01:19:29,560 --> 01:19:33,109 Det blir regn... Det blir regn! 445 01:19:34,440 --> 01:19:36,590 Vänta, vänta! 446 01:19:37,760 --> 01:19:41,548 - Åska... - Vågorna gör åska. Åskväggen! 447 01:19:41,680 --> 01:19:44,319 Bränningar... 448 01:19:44,680 --> 01:19:47,831 Det är bränningar därute. 449 01:19:47,960 --> 01:19:51,919 Kan vi simma ut, eller drunknar vi om vi försöker? 450 01:19:54,320 --> 01:19:56,595 Vi försöker. 451 01:19:58,720 --> 01:20:01,109 Andas, andas! 452 01:20:03,480 --> 01:20:06,153 Ett, två, tre! 453 01:20:07,200 --> 01:20:12,479 Enda sättet vi får veta... Om de inte följer efter oss... 454 01:20:12,600 --> 01:20:16,229 ...då är det för långt att simma! 455 01:21:23,200 --> 01:21:27,876 - Han överlever inte natten. - Det vet du inte. 456 01:21:28,000 --> 01:21:33,199 Livstråden är knuten. Väven sattes för längesen. 457 01:21:35,920 --> 01:21:39,515 Är du ledsen för min skull? 458 01:21:40,720 --> 01:21:43,678 Jag rår inte för det. 459 01:21:47,080 --> 01:21:52,313 Jag har bara mina två händer. Jag kommer att dö utfattig. 460 01:21:56,120 --> 01:22:00,079 Du kommer att få en kungs begravning. 461 01:22:05,520 --> 01:22:08,637 En man kan kanske anses förmögen - 462 01:22:08,760 --> 01:22:15,029 - om någon skulle rita historien om hans gärningar... 463 01:22:16,120 --> 01:22:19,078 ...så att de blir ihågkomna. 464 01:22:26,000 --> 01:22:29,959 En sådan man skulle i sanning anses förmögen. 465 01:22:34,400 --> 01:22:37,551 Han är på väg till andra sidan. 466 01:22:39,080 --> 01:22:44,279 Han håller i sitt svärd, som om han vore rädd för att inte vakna. 467 01:22:44,400 --> 01:22:47,676 Tänk inte mer på det. Du måste vila. 468 01:22:48,800 --> 01:22:51,075 -Jag är inte trött. - Vila. 469 01:22:51,200 --> 01:22:55,637 Wendolerna vill hämnas sin moder. De kommer snart. 470 01:22:56,360 --> 01:22:57,634 Igen? 471 01:22:57,760 --> 01:23:03,551 Vi dödade inte ledaren. Så länge han finns, kommer de att jaga oss. 472 01:23:03,680 --> 01:23:05,875 När? 473 01:23:06,840 --> 01:23:09,149 I kväll. 474 01:23:15,040 --> 01:23:18,237 Kvällarna är så långa här... 475 01:23:18,880 --> 01:23:21,189 Det är inte som hemma. 476 01:23:22,160 --> 01:23:25,118 I kväll trorjag inte att vi får... 477 01:23:26,880 --> 01:23:29,235 ...dimma. 478 01:24:05,760 --> 01:24:09,719 " Döda modern", sa hon. " Döda ledaren, så knäcks de". 479 01:24:09,840 --> 01:24:12,957 Vi får snart veta om hon hade rätt. 480 01:24:14,240 --> 01:24:17,516 Vi slipper i alla fall oroa oss för brand... 481 01:24:24,880 --> 01:24:27,917 De är livrädda. De flyr när som helst. 482 01:24:28,040 --> 01:24:30,349 Jag önskar att Buliwyfvore här. 483 01:24:30,480 --> 01:24:32,436 Det skulle inte göra nån större skillnad. 484 01:24:48,920 --> 01:24:51,593 Förbered er. 485 01:25:25,280 --> 01:25:27,714 Nådige Fader... 486 01:25:28,560 --> 01:25:32,997 Jag har slösat bort mitt liv med att planera mycket. 487 01:25:33,840 --> 01:25:37,276 Det här ingick inte i nån av planerna. 488 01:25:37,400 --> 01:25:39,834 Men i detta ögonblick... 489 01:25:39,960 --> 01:25:45,353 ...berjag bara om att få leva de kommande minuterna väl. 490 01:25:48,920 --> 01:25:51,388 När det är dags... 491 01:25:52,600 --> 01:25:54,989 ...låt dem inte bli tagna. 492 01:26:02,320 --> 01:26:06,757 För allt vi borde ha tänkt, men inte tänkte... 493 01:26:07,760 --> 01:26:12,436 För allt vi borde ha sagt, men inte sa... 494 01:26:13,920 --> 01:26:18,550 För allt vi borde ha gjort, men inte gjorde... 495 01:26:22,200 --> 01:26:25,829 ...berjag Dig, Gud, om förlåtelse. 496 01:26:31,080 --> 01:26:33,071 De kommer! 497 01:27:38,920 --> 01:27:42,310 Si, där serjag min far. 498 01:27:44,600 --> 01:27:49,116 Si, där serjag min mor, mina systrar och bröder. 499 01:27:57,600 --> 01:28:02,628 - Si, där serjag mina förfäder... - ...ända sedan begynnelsen. 500 01:28:05,440 --> 01:28:11,151 - De kallar på mig. - De ber mig att ansluta mig till dem... 501 01:28:15,600 --> 01:28:18,319 ...i Valhalla... 502 01:28:18,440 --> 01:28:19,919 ...där de modiga... 503 01:28:20,800 --> 01:28:23,109 ...får... 504 01:28:23,240 --> 01:28:25,549 ...evigt liv. 505 01:31:37,800 --> 01:31:40,758 Det är över. 506 01:32:35,400 --> 01:32:39,996 - Vi ska be böner för att resan går bra! - Böner till vem? 507 01:32:40,120 --> 01:32:43,874 I ditt land kanske en gud räcker, men vi behöver många. 508 01:32:44,000 --> 01:32:47,754 Jag ska be till dem allihop. Ta inte illa upp! 509 01:32:47,880 --> 01:32:50,792 Jag är dig evigt tacksam! 510 01:32:54,680 --> 01:32:56,955 Farväl, araben! 511 01:32:58,640 --> 01:33:01,074 Farväl, nordman... 512 01:33:11,760 --> 01:33:15,753 Överhavmedmonsteroch skogar meddemonerfärdades vi. 513 01:33:16,400 --> 01:33:20,678 Lovad vareAllah, den nådige och barmhärtige. 514 01:33:20,800 --> 01:33:25,635 Må han välsigna hedningarna, som älskade andra gudar- 515 01:33:25,760 --> 01:33:30,709 - som delade medsig avsin mat och utgjöt sitt blod, så att Hans tjänare - 516 01:33:30,840 --> 01:33:35,038 -Ahmedlbn Fahdlan, må bli en man - 517 01:33:35,160 --> 01:33:38,596 - och en nyttig Guds tjänare.