1 00:01:10,701 --> 00:01:12,692 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:12,781 --> 00:01:15,215 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:15,301 --> 00:01:18,737 Checked it twice. I mean, it's a real unique signature. 4 00:01:18,821 --> 00:01:21,494 No cavitation. No reactor noise. 5 00:01:21,581 --> 00:01:23,731 It doesn't even sound like screws. 6 00:01:32,501 --> 00:01:34,492 What the hell is it? 7 00:01:35,341 --> 00:01:39,254 I'll tell you what it's not. It's not one of ours. 8 00:01:39,341 --> 00:01:41,536 Sir, contact changing to heading 9 00:01:41,621 --> 00:01:43,612 214. 10 00:01:43,701 --> 00:01:45,692 Speed, 11 00:01:45,781 --> 00:01:47,851 80 knots. 12 00:01:48,621 --> 00:01:50,657 80 knots. 13 00:01:50,741 --> 00:01:52,891 Still diving. Depth 900 feet. 14 00:01:53,381 --> 00:01:55,611 Still diving. Depth 900 feet. 15 00:01:55,701 --> 00:01:58,738 Port clearance 150 feet from the cliff wall, sir. 16 00:01:58,821 --> 00:02:01,210 It's getting tight in here. 17 00:02:01,301 --> 00:02:03,656 We can still give him a haircut. 18 00:02:03,741 --> 00:02:06,619 Helm, come right to... 069. 19 00:02:06,701 --> 00:02:08,692 Down five degrees. 20 00:02:08,781 --> 00:02:11,090 Coming right 069. Down five degrees. Aye. 21 00:02:11,181 --> 00:02:13,934 Port side clearance 120 feet. Narrowing 75. 22 00:02:14,021 --> 00:02:16,455 Sir, we have a proximity warning light. 23 00:02:16,541 --> 00:02:18,930 It's too damn close! We gotta back off. 24 00:02:19,021 --> 00:02:21,057 Sir, range to contact 200. 25 00:02:21,141 --> 00:02:24,736 Contact justjinked to bearing 260 and accelerated to... 26 00:02:26,101 --> 00:02:28,092 to 130 knots, sir. 27 00:02:28,181 --> 00:02:30,649 Nothin' goes 130. 28 00:02:31,701 --> 00:02:34,534 Sir, range to contact 100 yards. 29 00:02:34,621 --> 00:02:36,612 80 yards, sir! 30 00:02:36,701 --> 00:02:38,532 60! 31 00:02:48,981 --> 00:02:51,211 It's turbulence! We're in its wake! 32 00:02:51,301 --> 00:02:53,451 Helm, all stop! Full right rudder. 33 00:02:53,541 --> 00:02:56,738 Hydraulic failure. Planes not responding, sir. 34 00:02:56,821 --> 00:02:59,699 Auxiliary power. Monitors back. 35 00:02:59,781 --> 00:03:02,420 Hydraulics restored, sir. 36 00:03:05,181 --> 00:03:06,614 Oh, my God! 37 00:03:09,901 --> 00:03:11,129 Fire in sonar! 38 00:03:12,141 --> 00:03:14,655 Collision alarm! 39 00:03:16,621 --> 00:03:18,498 Fire control to sonar! 40 00:03:22,181 --> 00:03:24,570 Let's get outta here! 41 00:03:24,661 --> 00:03:28,176 - Lighten her up, Charlie! - Port torpedo room is flooded, sir! 42 00:03:28,261 --> 00:03:32,140 Blow all tanks! Blow all the tanks! Blow everything! 43 00:03:35,821 --> 00:03:37,812 All back full! 44 00:03:37,901 --> 00:03:39,778 Answering, all back full! 45 00:03:39,861 --> 00:03:42,329 Give me a damage report! What's our depth? 46 00:03:44,701 --> 00:03:46,976 Passing 1400, sir. 47 00:03:47,061 --> 00:03:49,131 Main forward tanks are ruptured! 48 00:03:49,221 --> 00:03:51,018 Still descending, sir! 49 00:03:51,101 --> 00:03:53,490 1450. 50 00:03:56,501 --> 00:03:58,571 Passing 1500, sir. 51 00:03:58,661 --> 00:04:01,050 Still descending. 52 00:04:01,141 --> 00:04:04,816 - We're too deep to pump auxiliaries. - Passing 1550. Still descending. 53 00:04:04,901 --> 00:04:08,132 - We're losin' her! - Passing 1600, sir, 54 00:04:08,221 --> 00:04:10,860 - and still descending! - Launch the buoy. 55 00:04:10,941 --> 00:04:12,772 Passing 1650. 56 00:04:12,861 --> 00:04:14,817 - Passing 1700, sir. - Launching! 57 00:04:30,101 --> 00:04:32,092 Come on! Give me your hand! 58 00:04:33,381 --> 00:04:35,178 Get the door closed! 59 00:05:08,899 --> 00:05:11,459 Benthic Explorer, Salvor One on final. Over. 60 00:05:11,539 --> 00:05:14,178 Copy you, Salvor One. This is Benthic Explorer. 61 00:05:14,259 --> 00:05:16,250 You're cleared to land. 62 00:05:16,339 --> 00:05:18,807 Hey! They're coming. 63 00:05:26,659 --> 00:05:28,809 This... could get pretty ugly. 64 00:05:28,899 --> 00:05:30,252 Yeah. 65 00:05:30,339 --> 00:05:32,330 Does not look good at all. 66 00:06:05,859 --> 00:06:08,612 Oh, no. Look who's with them. 67 00:06:08,699 --> 00:06:10,052 The queen bitch of the universe. 68 00:06:12,458 --> 00:06:13,777 Sonny, how you doin'? 69 00:06:13,858 --> 00:06:16,531 I've got two more welds on this bypass valve. 70 00:06:16,618 --> 00:06:18,609 No light from the surface. 71 00:06:18,698 --> 00:06:20,893 - How deep are they? - McBride? 72 00:06:20,978 --> 00:06:22,969 1700 feet. 73 00:06:23,058 --> 00:06:26,767 - I need them to go below 2,000. - No problem. They can do that. 74 00:06:27,498 --> 00:06:33,175 So that's it? You just cheerfully turn the whole thing over to the goon squad? 75 00:06:33,258 --> 00:06:36,250 Look, I was told to cooperate. I'm cooperating. 76 00:06:37,378 --> 00:06:39,448 Kirkhill, you're pathetic. 77 00:06:39,538 --> 00:06:41,529 Get Brigman on the line. 78 00:06:41,618 --> 00:06:43,609 Deepcore, this is Benthic. 79 00:06:43,698 --> 00:06:45,689 Man, if Bud goes along with this, 80 00:06:45,778 --> 00:06:49,054 they're gonna have to shoot her with a tranquilliser gun. 81 00:06:49,138 --> 00:06:50,617 - Roger. - Hippy, get me Bud. 82 00:06:58,778 --> 00:07:02,896 Catfish, get them old bones up here and give me a hand. 83 00:07:02,978 --> 00:07:05,208 Hang on. I'll be up there in a second. 84 00:07:10,498 --> 00:07:12,648 Hey, you guys are milkin' that job. 85 00:07:12,738 --> 00:07:17,493 Yeah, it's just because we love freezing our butts off out here for you so much. 86 00:07:17,578 --> 00:07:19,569 Bring me another hammer! 87 00:07:23,855 --> 00:07:25,846 - Hey, Bud! - Yeah! 88 00:07:25,935 --> 00:07:27,926 Hippy's on the bitch box! 89 00:07:28,015 --> 00:07:30,927 It's a call from topside. That new company man. 90 00:07:31,015 --> 00:07:32,494 - Kirkhill? - Yeah. 91 00:07:32,575 --> 00:07:35,612 That guy don't know his butt from a rathole. 92 00:07:35,695 --> 00:07:39,574 Perry, square away this mud hose and get rid of some of these empty sacks. 93 00:07:39,655 --> 00:07:43,364 - It's starting to look like my apartment. - You got it, boss! 94 00:07:45,775 --> 00:07:49,006 - Bud, pick up the topside line. Urgent. - I'm coming! 95 00:07:49,095 --> 00:07:51,928 I'm coming! Jesus! Keep your pantyhose on! 96 00:07:58,654 --> 00:08:01,009 Brigman here. 97 00:08:01,094 --> 00:08:03,483 Yeah, Kirkhill. What's goin' on? 98 00:08:03,574 --> 00:08:05,565 Yeah, I'm calm. 99 00:08:05,654 --> 00:08:09,533 I'm a calm person. Is there some reason why I shouldn't be calm? 100 00:08:13,854 --> 00:08:15,287 What? 101 00:08:19,054 --> 00:08:21,045 I am on last feed now. 102 00:08:24,894 --> 00:08:29,126 Can you get that goddamn hippy shit music off the comm line, please? 103 00:08:34,774 --> 00:08:37,288 I'm almost done with the shut-off valve. 104 00:08:37,374 --> 00:08:40,571 Sonny, I'm right behind you with the next fitting. 105 00:08:40,654 --> 00:08:42,645 Hang on a second. 106 00:08:44,174 --> 00:08:46,165 - OK, give it to me. - Here you go. 107 00:08:46,254 --> 00:08:47,846 Thanks, sweetie. 108 00:08:52,614 --> 00:08:56,402 All divers, drop what you're doin'. Everybody out of the pool. 109 00:08:57,534 --> 00:09:01,243 I mean everybody right now. Sonny, One Night, let's go. 110 00:09:01,334 --> 00:09:03,973 Damn it. We just got out here. 111 00:09:04,054 --> 00:09:06,693 There was a time when I woulda asked why. 112 00:09:08,934 --> 00:09:10,652 - Get a move on! - Shit, woman! 113 00:09:18,414 --> 00:09:22,248 Deepcore, Deepcore. This is Flatbed preparing to surface. 114 00:09:22,334 --> 00:09:24,325 Roger, Flatbed. Come on up. 115 00:09:25,494 --> 00:09:28,611 All rig personnel assemble at the moon pool. 116 00:09:28,694 --> 00:09:31,413 Everybody get to sub-bay. ASAP. 117 00:09:35,334 --> 00:09:37,325 Come on. Let's get his hat off. 118 00:09:38,134 --> 00:09:40,364 - Take it off. - What the hell's goin' on? 119 00:09:40,454 --> 00:09:43,287 - How come we got recalled? - The hell if I know. 120 00:09:43,374 --> 00:09:45,365 I got it. 121 00:09:45,454 --> 00:09:49,447 - What's the drift, pardner? Why are we up? - Just follow standard procedure. 122 00:09:49,534 --> 00:09:52,253 Flog your dog till somebody tells you what's happenin'. 123 00:09:52,334 --> 00:09:54,529 - What's the story, boss? - Folks, listen up! 124 00:09:56,054 --> 00:09:59,649 We just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 125 00:09:59,734 --> 00:10:01,725 - Oh, shit! - What? 126 00:10:01,814 --> 00:10:06,808 We've received an invitation to, um, cooperate in a matter of national security. 127 00:10:06,894 --> 00:10:08,885 Now you know as much as I do. 128 00:10:08,974 --> 00:10:12,523 Get your gear off and get to control. We've got a briefing in ten minutes. 129 00:10:12,614 --> 00:10:13,444 Come on! Let's move it! 130 00:10:14,654 --> 00:10:18,124 At 0922 local time today an American nuclear submarine, 131 00:10:18,214 --> 00:10:21,172 the USS Montana, with 156 men aboard, went down 132 00:10:23,092 --> 00:10:24,286 - about 22 miles from here. - Damn! 133 00:10:24,372 --> 00:10:29,002 There's been no contact with the sub since then. The cause of the incident is not known. 134 00:10:29,092 --> 00:10:32,562 Your company has authorised the navy's use of this facility 135 00:10:32,652 --> 00:10:36,645 for a rescue operation code-named Operation Salvor. 136 00:10:36,732 --> 00:10:40,122 - You want us to search for the sub? - No. We know where it is. 137 00:10:40,212 --> 00:10:43,249 But she's in 2,000 feet of water and we can't reach her. 138 00:10:43,332 --> 00:10:46,847 We need divers to enter the sub and search for survivors... if any. 139 00:10:46,932 --> 00:10:49,082 Don't you have your own stuff for this? 140 00:10:49,172 --> 00:10:52,403 By the time we get our submersibles here, the storm'll be on us. 141 00:10:52,492 --> 00:10:56,485 You can get your rig in and be on site in 15 hours. That makes you our best option. 142 00:10:56,572 --> 00:10:59,689 Why should we risk our butts for something like this? 143 00:10:59,772 --> 00:11:03,208 I have been authorised to offer you all special bonuses 144 00:11:03,292 --> 00:11:05,886 equivalent to three times normal dive pay. 145 00:11:05,972 --> 00:11:07,803 Yes, sir, buddy! 146 00:11:07,892 --> 00:11:09,883 For triple time, I'd eat Beany! 147 00:11:09,972 --> 00:11:12,532 Set me on fire and put me out with horse piss. 148 00:11:12,612 --> 00:11:15,524 I don't know what kind of deal you made with the company, 149 00:11:15,612 --> 00:11:19,082 but my people are not qualified for this. We're oil workers. 150 00:11:19,172 --> 00:11:21,766 Shut up! Hold it down. 151 00:11:21,852 --> 00:11:23,843 This is Lieutenant Coffey. 152 00:11:23,932 --> 00:11:27,686 He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation. 153 00:11:27,772 --> 00:11:30,844 Send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig. 154 00:11:30,932 --> 00:11:34,322 When it comes to the safety of these people, there's me and then God. 155 00:11:34,412 --> 00:11:36,721 Understand? If things get dicey, 156 00:11:36,812 --> 00:11:38,803 I'm pulling the plug. 157 00:11:40,012 --> 00:11:43,129 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 158 00:11:43,212 --> 00:11:46,363 Now, let's get the wellhead uncoupled, shall we? 159 00:12:16,370 --> 00:12:19,407 Let's take it about five degrees left, all right? 160 00:12:20,610 --> 00:12:23,044 Roger. Five degrees left, Bud. 161 00:12:30,370 --> 00:12:34,204 Plot these numbers to our position. I need to know when the leading edge will hit. 162 00:12:34,290 --> 00:12:37,521 Well, it's official. They're calling it Hurricane Frederick. 163 00:12:37,610 --> 00:12:39,919 And it's gonna be making our lives 164 00:12:40,010 --> 00:12:43,241 - real interesting in a few hours. - Fred? 165 00:12:43,330 --> 00:12:47,039 I don't know, man. I think hurricanes should be named after women, don't you? 166 00:12:54,730 --> 00:12:57,927 - I can't believe you're letting them do this. - Hi, Lins! 167 00:12:58,010 --> 00:13:00,649 I thought you were in Houston. 168 00:13:01,170 --> 00:13:03,161 I was. Now I'm here. 169 00:13:03,250 --> 00:13:06,959 - Only here isn't where I left it, is it, Bud? - Wasn't up to me. 170 00:13:07,050 --> 00:13:11,043 We were that close to proving a submersible drilling platform could work. 171 00:13:11,130 --> 00:13:14,327 - I can't believe you let them grab my rig! - Your rig? 172 00:13:14,410 --> 00:13:17,447 - I designed the damn thing. - Benthic Petroleum paid for it. 173 00:13:17,530 --> 00:13:20,966 So as long as they're holding the pink slip, I go where they tell me. 174 00:13:21,050 --> 00:13:25,805 I had a lot riding on this. They bought you, didn't they? More like rented you cheap! 175 00:13:25,890 --> 00:13:27,881 I'm switchin' off now. 176 00:13:27,970 --> 00:13:29,085 Bye-bye. 177 00:13:29,170 --> 00:13:32,845 Oh, OK. Virgil, you wiener! You never could stand up to a fight! 178 00:13:32,930 --> 00:13:34,921 Bye-bye. 179 00:13:35,010 --> 00:13:37,001 Virgil? 180 00:13:38,650 --> 00:13:40,641 God, I hate that bitch! 181 00:13:42,250 --> 00:13:45,287 Probably shouldn't have married her, then, huh? 182 00:13:49,530 --> 00:13:51,521 Get it stable! 183 00:13:55,770 --> 00:13:57,840 Cab 3. You're clear to launch. 184 00:14:00,450 --> 00:14:02,042 Hang on, gentlemen. 185 00:14:06,730 --> 00:14:08,880 Touchdown! Crowd goes wild! 186 00:14:12,090 --> 00:14:14,763 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 187 00:14:14,850 --> 00:14:17,842 - How you boys doin' back there? - Great. 188 00:14:20,169 --> 00:14:24,720 Explorer, this is Cab 3. Starting our descent along the umbilical. 189 00:14:24,809 --> 00:14:28,882 - Roger that, Cab 3. Good luck. - Luck is not a factor. 190 00:14:37,289 --> 00:14:41,487 - Hey, One Night. How you doin'? - I got a white line fever, baby. 191 00:14:41,569 --> 00:14:43,161 Yeah, I heard that. 192 00:15:59,089 --> 00:16:01,080 Deepcore, Deepcore. 193 00:16:01,169 --> 00:16:06,368 - This is Cab 3 on final approach. - Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 194 00:16:06,449 --> 00:16:08,838 None other. 195 00:16:10,569 --> 00:16:12,764 Oh, no! 196 00:16:32,169 --> 00:16:33,568 Howdy, boys! 197 00:16:33,649 --> 00:16:35,640 Hey, Lindsey! 198 00:16:35,729 --> 00:16:37,720 I'll be damned! 199 00:16:37,809 --> 00:16:41,279 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. You might ruin your stockings. 200 00:16:45,489 --> 00:16:49,277 The bad news is we got eight hours in this can blowin' down. 201 00:16:49,369 --> 00:16:52,805 And the worse news is it's gonna take us three weeks 202 00:16:52,889 --> 00:16:56,245 - to decompress later. - We've all been fully briefed, Mrs Brigman. 203 00:16:56,329 --> 00:16:58,684 Just don't call me that, OK? I hate that. 204 00:17:01,009 --> 00:17:04,001 All right. What would you like us to call you? 205 00:17:04,089 --> 00:17:06,239 Sir? 206 00:17:08,889 --> 00:17:10,880 There we go! 207 00:17:10,969 --> 00:17:13,278 Y'all start equalisin'... now! 208 00:17:17,569 --> 00:17:20,208 Let's watch each other closely for signs of HPNS. 209 00:17:20,289 --> 00:17:24,282 High pressure nervous syndrome. Muscle tremors, usually in the hands first. 210 00:17:24,369 --> 00:17:26,758 - Nausea, excitability... - Disorientation. 211 00:17:26,849 --> 00:17:29,124 And a partridge in a pear tree. 212 00:17:31,009 --> 00:17:35,287 About one person in 20 can't handle it. They just go buggo. 213 00:17:35,369 --> 00:17:37,837 Look, they've all made runs to this depth. 214 00:17:37,929 --> 00:17:40,159 - They checked out. - I understand that. 215 00:17:40,249 --> 00:17:42,809 What I'm saying is it's impossible to predict 216 00:17:42,889 --> 00:17:45,881 - just who's susceptible. - They checked out. 217 00:17:48,289 --> 00:17:50,280 - These guys the SEALs? - Yeah. 218 00:17:50,369 --> 00:17:54,328 Those guys ain't so tough. I've fought guys plenty tougher than them. 219 00:17:54,409 --> 00:17:57,924 Now we get to hear how you could have been a contender? 220 00:17:58,009 --> 00:17:59,442 Hey! 221 00:17:59,529 --> 00:18:01,645 - You see this? - Yeah. 222 00:18:01,729 --> 00:18:03,685 They used to call this the hammer. 223 00:18:12,689 --> 00:18:15,487 Y'all done to a turn and ready to serve. 224 00:18:15,569 --> 00:18:17,560 Everybody OK? 225 00:18:21,369 --> 00:18:23,644 - They're really very sweet. - Yeah. 226 00:18:23,729 --> 00:18:27,324 Hey! I don't remember putting a wall here. How you doin', Jammer? 227 00:18:27,409 --> 00:18:30,048 - Pretty good. How are you, little lady? - I'm OK. 228 00:18:37,329 --> 00:18:39,320 I want a full check on their gear. 229 00:18:39,409 --> 00:18:42,924 These guys are about as much fun as a tax audit. 230 00:18:58,447 --> 00:19:01,200 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 231 00:19:01,287 --> 00:19:03,278 Hi, Lins! 232 00:19:05,847 --> 00:19:07,838 Well, well. Mrs Brigman. 233 00:19:07,927 --> 00:19:09,918 Not for long. 234 00:19:12,927 --> 00:19:15,760 You never did like being called that, did you? 235 00:19:17,047 --> 00:19:19,117 Not even when it meant something. 236 00:19:20,847 --> 00:19:24,556 - Is that One Night in Flatbed? - Yeah. Who else? Here. Say hi. 237 00:19:25,807 --> 00:19:29,243 - Hey, One Night. It's Lindsey. - Oh, hi, Lindsey. 238 00:19:36,326 --> 00:19:41,241 Obstacle-avoidance is showin'a rise out about 100m. What do you wanna do? 239 00:19:41,926 --> 00:19:45,123 I can't believe you were dumb enough to come down here. 240 00:19:45,206 --> 00:19:47,436 Now you're stuck here for the storm. 241 00:19:47,526 --> 00:19:52,077 - That was dumb, hot rod. Real dumb. - I didn't come down here to fight with you. 242 00:19:54,446 --> 00:19:56,437 Yeah, well... 243 00:19:56,526 --> 00:19:58,517 Then why did you come down? 244 00:19:58,606 --> 00:20:02,235 You need me. Nobody knows the systems on this rig better than I do. 245 00:20:02,326 --> 00:20:06,558 Once you're disconnected, you guys are on your own for however long this storm lasts. 246 00:20:06,646 --> 00:20:10,275 What if something was to happen after the surface support clears off? 247 00:20:10,366 --> 00:20:14,518 Wow, you're right. Us poor dumb old boys might've had to think for ourselves. 248 00:20:14,606 --> 00:20:16,597 It could've been a disaster. 249 00:20:17,966 --> 00:20:21,879 - You wanna know what I think? - Jesus! Look where this thing is set. 250 00:20:21,966 --> 00:20:24,924 - You wanna know what I think? - Not particularly. 251 00:20:25,006 --> 00:20:28,316 - I think you were worried about me. - Then that must be it. 252 00:20:28,406 --> 00:20:31,443 No, seriously. I think you were. Come on. It's OK. 253 00:20:31,526 --> 00:20:33,517 It's OK. You can admit it. 254 00:20:33,606 --> 00:20:35,642 I was worried... about the rig. 255 00:20:35,726 --> 00:20:38,445 I've got over four years invested in this project. 256 00:20:38,526 --> 00:20:41,359 Yeah. You only had three years invested in me. 257 00:20:42,926 --> 00:20:45,076 Well, you have to have priorities. 258 00:20:58,606 --> 00:21:03,475 It's kinda messy, but I guarantee you it's the only bunk that won't be occupied. 259 00:21:03,566 --> 00:21:06,683 You can get a couple of hours' rest before we get there. 260 00:21:06,766 --> 00:21:08,996 What are you still wearing that for? 261 00:21:10,486 --> 00:21:12,477 I don't know. 262 00:21:13,246 --> 00:21:15,237 Divorce ain't final. 263 00:21:16,646 --> 00:21:18,637 Forgot to take it off. 264 00:21:20,406 --> 00:21:22,476 I haven't worn mine in months. 265 00:21:22,566 --> 00:21:24,557 Yeah. 266 00:21:24,646 --> 00:21:27,638 Well, whatshisname wouldn't like it. The suit. 267 00:21:30,046 --> 00:21:32,196 Do you always have to call him that? 268 00:21:32,286 --> 00:21:34,880 The suit. Makes you sound like such a hick. 269 00:21:34,966 --> 00:21:36,957 His name is Michael. 270 00:21:37,046 --> 00:21:40,197 How is Michael, then? Mr Brooks Brothers. 271 00:21:40,286 --> 00:21:42,163 Mr BMW. 272 00:21:42,246 --> 00:21:44,237 You still seeing him? 273 00:21:44,326 --> 00:21:46,123 No. 274 00:21:47,606 --> 00:21:51,315 No, I haven't seen him in a few weeks. 275 00:21:51,406 --> 00:21:54,204 Terribly sorry. What happened? 276 00:21:56,206 --> 00:21:58,925 Why are you doing this? This is none of your business! 277 00:21:59,006 --> 00:22:01,236 It's not a part of your life any more. 278 00:22:02,766 --> 00:22:04,916 I'll tell you what happened. 279 00:22:05,006 --> 00:22:08,043 You woke up one morning in those satin sheets, 280 00:22:08,126 --> 00:22:11,402 rolled over, and there was this good-looking guy. 281 00:22:11,486 --> 00:22:13,602 Well-groomed, expensive watch on. 282 00:22:13,686 --> 00:22:16,723 And you realised "This guy never makes me laugh." 283 00:22:16,806 --> 00:22:20,401 That's it, Bud. That's it! Aren't you clever? Jesus! You're clever! 284 00:22:20,486 --> 00:22:23,319 You should start your own talk show! Ask Dr Bud. 285 00:22:23,406 --> 00:22:26,284 Advice to the lovelorn from 300 fathoms. 286 00:22:26,366 --> 00:22:27,924 Thank you. Thank you. 287 00:23:01,204 --> 00:23:03,195 Oh, shit! 288 00:23:05,724 --> 00:23:09,000 - Cuttin'you loose, Bud. - OK, One Night. Stay clear. 289 00:23:09,084 --> 00:23:11,075 We're setting her down. 290 00:23:16,484 --> 00:23:17,075 Touchdown! 291 00:23:18,682 --> 00:23:22,561 This is us, sitting right on the edge of the Cayman Trough. 292 00:23:22,642 --> 00:23:27,318 This is the Montana. 300m away, 70m below us. 293 00:23:27,402 --> 00:23:31,680 We think she slid down the wall and now sits here on this outcropping. 294 00:23:32,682 --> 00:23:35,958 So we're gonna have to drop straight down... here and... 295 00:23:36,042 --> 00:23:38,954 This tell us how much radiation we're gettin'? 296 00:23:39,042 --> 00:23:42,079 Whoa! I'm not going near no radiation! No way! 297 00:23:42,162 --> 00:23:44,801 - Hippy, you pussy. - What good is the money, 298 00:23:44,882 --> 00:23:47,237 six months later your dick drops off? 299 00:23:47,322 --> 00:23:50,314 We'll take readings as we go. If the reactor's breached, 300 00:23:50,402 --> 00:23:54,475 the warheads have released any radioactive debris, we'll just back off. 301 00:23:54,562 --> 00:23:56,553 - It's that simple. - OK. 302 00:23:56,642 --> 00:24:00,237 OK. Hippy's not going, so, McWhirter, you can run Little Geek. 303 00:24:00,322 --> 00:24:03,917 Goddamn it! You know McWhirter can't run an ROV worth shit! 304 00:24:04,002 --> 00:24:05,958 Then you'd better go. 305 00:24:06,042 --> 00:24:08,033 I'll go. 306 00:24:08,122 --> 00:24:10,955 What is your problem? On this dive 307 00:24:11,042 --> 00:24:14,432 you'll do absolutely nothing without direct orders from me. 308 00:24:14,522 --> 00:24:18,720 And you'll follow those orders without discussion. Is that clear? 309 00:24:20,362 --> 00:24:23,035 I want everyone ready to get wet in 15 minutes. 310 00:24:25,282 --> 00:24:28,797 - Gimme a hand loading Little Geek. - Let's get suited up. 311 00:24:28,882 --> 00:24:30,952 Hey, guys! Hold it a second. 312 00:24:31,922 --> 00:24:33,674 Hold it! 313 00:24:33,762 --> 00:24:35,753 Whoa! 314 00:24:38,482 --> 00:24:40,473 Look... 315 00:24:40,562 --> 00:24:44,919 ...it's 3am. These guys are running on bad coffee and about four hours of sleep. 316 00:24:45,002 --> 00:24:47,232 Maybe you could cut them some slack. 317 00:24:47,322 --> 00:24:51,440 - I can't afford slack. - You come on my rig, you don't talk to me, 318 00:24:51,522 --> 00:24:54,878 and you start ordering my people around. It's not gonna work. 319 00:24:54,962 --> 00:24:59,319 You gotta know how to handle these people. We got a certain way of doing things here. 320 00:24:59,402 --> 00:25:04,317 I'm not interested in your way of doing things. Just get your team ready to dive. 321 00:25:09,682 --> 00:25:12,071 These guys have got no sense of humour. 322 00:25:16,162 --> 00:25:18,232 Bud, do you know your hand is blue? 323 00:25:18,322 --> 00:25:21,041 Finler, why don't you just shut up and put your gear on? 324 00:25:21,762 --> 00:25:23,639 Keep it coming. 325 00:25:24,842 --> 00:25:27,675 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 326 00:25:27,762 --> 00:25:30,640 - Good. - Excuse me. 327 00:25:30,722 --> 00:25:34,840 - What is all this stuff? - Fluid breathing system. We just got them. 328 00:25:34,922 --> 00:25:38,198 - You use it when you go really deep. - How deep? 329 00:25:38,282 --> 00:25:40,273 - Deep. - How deep? 330 00:25:40,362 --> 00:25:41,033 It's classified. 331 00:25:42,162 --> 00:25:44,596 You breathe liquid so you can't get compressed. 332 00:25:44,682 --> 00:25:48,311 - The pressure doesn't get you. - You mean you got liquid in your lungs? 333 00:25:48,402 --> 00:25:50,393 Oxygenated, fluorocarbon 334 00:25:50,482 --> 00:25:52,473 - emulsion. - Bullshit! 335 00:25:53,962 --> 00:25:55,953 Check this out. 336 00:25:57,002 --> 00:25:59,152 - Can I borrow your rat? - What are you doin'? 337 00:25:59,842 --> 00:26:02,117 You're gonna... You're gonna kill her! 338 00:26:02,202 --> 00:26:05,831 - It's OK. I've done this myself. - Man! You're just drowning her? 339 00:26:05,962 --> 00:26:09,318 He's gonna be fine. I've breathed this myself. 340 00:26:09,402 --> 00:26:11,916 - It's gonna be fine. - No, man. She's gonna drown! 341 00:26:12,002 --> 00:26:14,960 - She's freaking out! - It's a normal adjustment period. 342 00:26:15,042 --> 00:26:17,510 Does this look normal to you? She's gonna drown! 343 00:26:17,602 --> 00:26:19,638 He's taking the fluid into his lungs. 344 00:26:20,562 --> 00:26:23,474 He's taking the fluid into his lungs. 345 00:26:25,362 --> 00:26:28,957 There he goes. Still has a bit of anxiety here. 346 00:26:29,682 --> 00:26:33,516 Now he's starting to relax. He's breathing fine. See his chest moving? 347 00:26:33,602 --> 00:26:37,675 - He's getting plenty of oxygen. - Damn rat's breathing that shit. 348 00:26:37,762 --> 00:26:42,631 That is, no bullshit, hands down, the goddamnedest thing I ever saw. 349 00:26:42,722 --> 00:26:47,512 The fluid's harder to push in and out than air. It's a little more work to breathe. 350 00:26:47,602 --> 00:26:49,797 But he's doing fine. He's diggin' it. 351 00:26:49,882 --> 00:26:53,352 She's doin' it. She ain't diggin' it. All right, let her out now! 352 00:26:53,442 --> 00:26:55,672 - Now! - OK. All right. 353 00:26:55,762 --> 00:26:58,515 OK. Now we let the fluid drain from his lungs. 354 00:26:59,722 --> 00:27:02,111 All right. Give her here. Give her here. 355 00:27:02,202 --> 00:27:04,477 Here's your rat. 356 00:27:04,562 --> 00:27:06,917 - See? He's fine! - It's a she. 357 00:27:08,760 --> 00:27:10,637 Going over the wall. 358 00:27:10,720 --> 00:27:12,711 Coming to bearing 065. 359 00:27:14,240 --> 00:27:16,231 Flatbed, you on line? 360 00:27:16,320 --> 00:27:19,915 Ten-four, Lindsey. We read you loud and clear. 361 00:27:20,600 --> 00:27:23,273 Starting our descent. Divers, how you doin'? 362 00:27:23,360 --> 00:27:25,316 Everybody's OK so far. 363 00:27:25,400 --> 00:27:28,710 Hang on, boys. It's all downhill from here. 364 00:27:28,800 --> 00:27:33,396 - Hey, how deep's the drop-off here? - This here's the bottomless pit, baby. 365 00:27:33,480 --> 00:27:36,517 Two and a half miles straight down. 366 00:27:40,040 --> 00:27:42,031 Cab 3, it's Bud. You on line? 367 00:27:42,120 --> 00:27:44,076 Cab 3 check. 368 00:27:44,160 --> 00:27:46,151 I'm right behind you. 369 00:27:50,120 --> 00:27:51,917 Cab 1, do you see it yet? 370 00:27:52,000 --> 00:27:55,754 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 371 00:27:55,840 --> 00:27:57,990 Hang on. I'm gonna test my strobes. 372 00:28:03,920 --> 00:28:05,911 Cab 1, do you have a visual? 373 00:28:08,960 --> 00:28:11,554 - Cab 1, do you copy? - Yeah. 374 00:28:11,640 --> 00:28:13,631 Roger that. Found it. 375 00:28:27,960 --> 00:28:30,349 Cab 1, radiation readings? 376 00:28:30,440 --> 00:28:32,954 Neutron counter's not showing much. 377 00:28:33,040 --> 00:28:36,669 All right. Just continue forward along the hull. 378 00:28:36,760 --> 00:28:40,958 Copy that. Continuing forward. You want me to get shots of everything, yes? 379 00:28:41,040 --> 00:28:43,395 Roger that. Document as much as you can. 380 00:28:43,480 --> 00:28:47,189 But, please, keep moving. Remember, we're on a tight time line. 381 00:28:47,280 --> 00:28:49,271 Copy that. 382 00:28:52,040 --> 00:28:55,669 Coming up to the midships hatch. Do you see it, Cab 3? 383 00:28:55,760 --> 00:28:57,193 Yeah, roger. I got it. 384 00:29:01,640 --> 00:29:04,279 - How do you want me? - Just hold above it. 385 00:29:04,360 --> 00:29:07,397 - Roger. Holding. - OK. It's all yours, Lieutenant. 386 00:29:07,480 --> 00:29:10,597 - All right, A Team. - Let's do it. 387 00:29:23,920 --> 00:29:26,275 OK. Perry, Hippy. 388 00:29:26,360 --> 00:29:29,670 - Let's get that ROVlaunched. - OK. We're on it, boss. 389 00:29:29,760 --> 00:29:31,159 Go! 390 00:29:35,600 --> 00:29:37,750 Little Geek is on the case. 391 00:29:47,837 --> 00:29:51,386 Monk here, sir. We got the midships outer hatch open. 392 00:29:53,077 --> 00:29:55,068 Entering escape trunk. 393 00:29:57,797 --> 00:29:59,788 Inner hatch looks intact. 394 00:30:05,237 --> 00:30:08,149 It's flooded. All right. I'm gonna open her up. 395 00:30:17,397 --> 00:30:19,353 OK. Get in there. 396 00:30:20,837 --> 00:30:24,716 - Roger. Somebody get on that tether. - Got it. 397 00:30:24,797 --> 00:30:29,507 Sorry about this, little buddy, but better you than me. You know what I mean? 398 00:30:37,237 --> 00:30:40,434 Coffey, these are the missile hatches, right? 399 00:30:40,517 --> 00:30:44,146 That's right. It looks like a couple of the hatches have sprung. 400 00:30:44,237 --> 00:30:47,354 Radiation's nominal. Warheads must still be intact. 401 00:30:47,437 --> 00:30:49,428 How many are there? 402 00:30:49,517 --> 00:30:52,190 24 Trident missiles. Eight MIRVs per missile. 403 00:30:53,237 --> 00:30:55,228 That's 192 warheads, Coffey. 404 00:30:56,277 --> 00:30:58,268 How powerful are they? 405 00:30:58,357 --> 00:31:02,430 Your MIRVis a tactical nuke. 50 kilotons nominal yield. 406 00:31:02,517 --> 00:31:04,553 Say... five times Hiroshima. 407 00:31:07,117 --> 00:31:09,108 Jesus Christ! 408 00:31:09,957 --> 00:31:11,948 It's World War III in a can. 409 00:31:12,037 --> 00:31:14,392 Let's knock off the chatter. 410 00:31:15,597 --> 00:31:18,509 OK. I'm headin' into the reactor compartment. 411 00:31:18,597 --> 00:31:20,986 - Getting a reading? - It's twitching. 412 00:31:21,077 --> 00:31:23,591 But it's below the line you said was safe. 413 00:31:24,797 --> 00:31:27,106 All right. Let's get in there. 414 00:31:34,957 --> 00:31:39,030 Flatbed, drop down starboard of the sail and stay along the cliff edge. 415 00:31:39,117 --> 00:31:41,108 OK. Copy that. 416 00:31:47,117 --> 00:31:49,347 Keep heading for the bow. 417 00:31:57,717 --> 00:31:59,708 OK, Flatbed. This looks good. 418 00:32:00,437 --> 00:32:02,075 Just set it down here. 419 00:32:06,397 --> 00:32:09,309 - We're solid. - Let's go. 420 00:32:10,317 --> 00:32:12,751 All right. Let's go. 421 00:32:20,837 --> 00:32:23,954 OK. Let's just take it slow and easy goin'in. 422 00:32:24,957 --> 00:32:26,948 Don't take any chances. 423 00:32:52,157 --> 00:32:54,148 Where are we, Coffey? 424 00:32:54,237 --> 00:32:57,513 This is the forward berthing compartment. This way. 425 00:33:12,757 --> 00:33:16,909 - You guys OK? Cat? Jammer? - Right behind you, Bud. 426 00:33:16,997 --> 00:33:18,988 Check your gauges. 427 00:33:20,157 --> 00:33:22,148 How's your O2? 428 00:33:22,237 --> 00:33:25,513 - I'm OK. - Yeah, gauges are good. 429 00:33:25,597 --> 00:33:27,155 OK. 430 00:33:27,237 --> 00:33:29,228 16 minutes to go. 431 00:33:38,317 --> 00:33:40,308 Jammer here. CO2 is up. 432 00:33:41,197 --> 00:33:43,188 - Breathe slower, buddy. - OK. 433 00:33:49,957 --> 00:33:51,948 Come on. Let's keep up. 434 00:33:54,277 --> 00:33:57,030 All right. Up this way to the control centre. 435 00:34:22,557 --> 00:34:24,548 It's jammed! Gimme a hand! 436 00:34:24,637 --> 00:34:26,787 Get up here with that pry bar. 437 00:34:28,717 --> 00:34:30,787 It's moving. Pull! 438 00:34:39,477 --> 00:34:40,626 Jesus! 439 00:34:40,717 --> 00:34:43,277 All right! We knew we were gonna see this. 440 00:34:43,357 --> 00:34:45,348 Just move on. 441 00:34:48,477 --> 00:34:51,071 - Jesus! - Come on, Jammer. Let's go. 442 00:35:24,837 --> 00:35:27,192 OK. Let's stay cool. 443 00:35:27,277 --> 00:35:29,393 Everybody stay cool. 444 00:35:31,037 --> 00:35:34,996 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 445 00:35:40,597 --> 00:35:42,189 Stay here. 446 00:35:57,717 --> 00:36:00,948 Hey, Jammer. You OK? 447 00:36:01,037 --> 00:36:03,835 - How you guys doin'? - I'm dealin'. 448 00:36:03,917 --> 00:36:07,114 Triple time sounded like a lot of money, Bud. It ain't. 449 00:36:07,197 --> 00:36:09,108 We're here. Let's get it done, OK? 450 00:36:09,877 --> 00:36:13,028 Brigman, take your men and continue aft. 451 00:36:13,117 --> 00:36:15,950 Split up into two teams. 452 00:36:16,037 --> 00:36:19,029 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 453 00:36:19,117 --> 00:36:20,516 Let's go. 454 00:36:28,397 --> 00:36:30,388 You OK, Jammer? 455 00:36:30,477 --> 00:36:32,468 Yeah, I'm fine. 456 00:36:37,277 --> 00:36:41,065 - What's this? - Should be the missile launch control centre. 457 00:36:41,157 --> 00:36:43,625 - Don't touch anything. - No. 458 00:36:43,717 --> 00:36:46,072 This way. 459 00:36:46,157 --> 00:36:48,307 I'm right behind you. 460 00:37:08,277 --> 00:37:10,666 - Still with me, Jammer? - Where are we? 461 00:37:10,757 --> 00:37:14,227 Missile compartment. Those are the launch tubes. 462 00:37:21,477 --> 00:37:23,069 Shit! 463 00:37:26,117 --> 00:37:28,108 Hey, Jammer. 464 00:37:29,277 --> 00:37:30,266 Hey! 465 00:37:30,357 --> 00:37:32,712 Hey! You OK? 466 00:37:32,797 --> 00:37:34,788 Deep and slow, big guy. 467 00:37:34,877 --> 00:37:38,392 - Deep and slow. Just breathe easy. - Everybody's dead! 468 00:37:38,477 --> 00:37:42,152 - They're all dead! - OK. I'm taking you back out. Let's go. 469 00:37:42,237 --> 00:37:44,228 I'm OK. 470 00:37:47,637 --> 00:37:49,628 I just can't go any further in. 471 00:37:49,717 --> 00:37:52,595 OK, Jammer. No problem. You stay right here. 472 00:37:52,677 --> 00:37:55,589 I've gotta check out this compartment, all right? 473 00:37:55,677 --> 00:37:59,716 We'll stay in voice contact. You hold onto the end of this rope here. 474 00:37:59,797 --> 00:38:02,789 You have any problem whatsoever, you tug twice. 475 00:38:02,877 --> 00:38:05,437 - I got it. - Pull it hard. Five more minutes. 476 00:38:05,517 --> 00:38:07,667 Just relax, all right? You'll be OK. 477 00:38:07,757 --> 00:38:09,315 - It's OK. - Be right back. 478 00:38:53,237 --> 00:38:55,228 You still readin'me OK, big guy? 479 00:38:56,037 --> 00:38:58,392 Read you fine, Bud. 480 00:39:03,117 --> 00:39:06,189 OK. Just a few more minutes. 481 00:39:06,277 --> 00:39:09,713 There's a couple of compartments up ahead that might have air. 482 00:39:09,797 --> 00:39:12,994 - OK. No problem. - We gotta be sure, right? 483 00:39:13,077 --> 00:39:15,511 Hang on, Jammer. Just hold onto that... 484 00:39:22,077 --> 00:39:24,352 Shit! 485 00:39:24,437 --> 00:39:26,428 Bud? Can you hear me? 486 00:39:27,317 --> 00:39:29,308 Bud? 487 00:39:32,557 --> 00:39:33,546 Goddamn it! 488 00:39:46,077 --> 00:39:47,351 Oh, Jesus! 489 00:40:16,197 --> 00:40:17,596 Bud, is that you? 490 00:40:39,997 --> 00:40:41,988 Hang on, Jammer. 491 00:40:44,357 --> 00:40:46,632 Lew! Cat! Hurry up, on the double! 492 00:40:47,797 --> 00:40:49,788 I'm on my way! 493 00:40:55,677 --> 00:40:57,554 Jammer! 494 00:41:00,477 --> 00:41:02,991 - What's the problem? - He's convulsing! 495 00:41:04,317 --> 00:41:06,467 It's his mixture! Too much oxygen! 496 00:41:07,677 --> 00:41:11,113 Gotta get the O2 cut down! Turn him over! 497 00:41:12,437 --> 00:41:14,826 Crank it down, man! You're losing him! 498 00:41:17,477 --> 00:41:21,595 All right. We've gotta get him outta here! Let's go. Let's move it. 499 00:41:21,677 --> 00:41:23,668 Easy, big fella. 500 00:41:23,757 --> 00:41:24,826 That's it. 501 00:41:26,877 --> 00:41:28,947 One Night, do you see the divers? 502 00:41:29,037 --> 00:41:31,426 - Are they out yet? - Negative, Lindsey. 503 00:41:31,517 --> 00:41:34,793 Haven't seen hide nor hair. Let's give 'em two minutes more max 504 00:41:34,877 --> 00:41:36,993 and then I'll sound the diver recall... 505 00:41:56,637 --> 00:41:58,628 Lindsey, do you copy? 506 00:41:58,717 --> 00:42:01,629 Meet me at Flatbed! This is a diver emergency! 507 00:42:01,717 --> 00:42:05,153 - Lins, do you copy! - Yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 508 00:42:11,037 --> 00:42:13,028 Look, I'm just a medic. 509 00:42:13,797 --> 00:42:17,915 Which is mostly about patching holes. This type of thing, it's... 510 00:42:17,997 --> 00:42:19,988 There's not much I can do. 511 00:42:20,757 --> 00:42:22,827 The coma could last hours or days. 512 00:42:29,837 --> 00:42:32,590 So you didn't get anything on the cameras? 513 00:42:32,677 --> 00:42:34,827 No, I didn't get a picture of it. 514 00:42:34,917 --> 00:42:37,192 - What about the video? - No. 515 00:42:37,277 --> 00:42:39,268 We lost power right then. 516 00:42:39,357 --> 00:42:41,996 Look, I just don't wanna talk about this, OK? 517 00:42:42,077 --> 00:42:44,068 Fine. Be that way. 518 00:42:44,157 --> 00:42:46,466 Look, I don't know what I saw, Bud, OK? 519 00:42:46,557 --> 00:42:49,594 Coffey wants to call it a Russian submersible-fine. 520 00:42:49,677 --> 00:42:52,510 It's a Russian submersible. No problem. 521 00:42:52,597 --> 00:42:55,350 Yeah, but you think it was something else. 522 00:42:55,437 --> 00:42:57,667 What? 523 00:42:57,757 --> 00:42:59,748 One of ours? 524 00:43:02,157 --> 00:43:03,749 No. 525 00:43:03,837 --> 00:43:05,828 Well, whose then? 526 00:43:07,077 --> 00:43:09,068 Come on, Lindsey. Talk to me. 527 00:43:10,237 --> 00:43:12,512 Look, Jammer saw something down there. 528 00:43:12,597 --> 00:43:16,272 - Something that scared the hell out of him. - His mixture got screwed up. 529 00:43:16,357 --> 00:43:20,111 Jammer panicked. He pranged his regulator and his mixture got screwed up. 530 00:43:20,197 --> 00:43:22,552 But what did he see that made him panic? 531 00:43:24,397 --> 00:43:26,388 Well, what do you think he saw? 532 00:43:28,117 --> 00:43:30,426 I don't know. 533 00:43:30,517 --> 00:43:34,351 - Did any of you see it? - No, sir. The Brigman woman saw it. 534 00:43:35,357 --> 00:43:37,746 Could have been a Russian bogey. 535 00:43:37,837 --> 00:43:39,907 CINCLANTFLT's gonna go apeshit. 536 00:43:40,717 --> 00:43:45,108 Two Russian attack subs, a Tango and a Victor, were tracked to within 50 miles of here. 537 00:43:45,197 --> 00:43:48,507 And now they don't know where the hell they are. OK. 538 00:43:50,037 --> 00:43:53,871 I don't have any choice. I'm confirming you to go to Phase Two. 539 00:43:53,957 --> 00:43:58,587 You'll recover one warhead, arm it, and wait for further instructions. 540 00:43:59,597 --> 00:44:02,350 - Have we got a problem with that? - Negative, sir. 541 00:44:04,316 --> 00:44:05,795 Come on! 542 00:44:05,876 --> 00:44:07,946 - What'd he say? - Turn it up, bozo! 543 00:44:08,036 --> 00:44:13,474 ...early reports that the Montana encountered a Soviet fast attack sub prior to its sinking 544 00:44:13,556 --> 00:44:16,514 and the Kremlin continues to deny any involvement. 545 00:44:16,596 --> 00:44:18,587 That's us! That's us, man! 546 00:44:18,676 --> 00:44:22,385 Benthic Petroleum are participating in the recovery operation, 547 00:44:22,476 --> 00:44:24,546 but we have little information. 548 00:44:24,636 --> 00:44:27,025 We want names! 549 00:44:27,116 --> 00:44:30,552 Hey, that's the Explorer! We're famous! 550 00:44:30,636 --> 00:44:33,230 There is a tremendous amount of activity. 551 00:44:33,316 --> 00:44:37,867 With Cuba only 80 miles away, the massive build-up of American forces 552 00:44:37,956 --> 00:44:41,153 has drawn official protest from Havana and Moscow. 553 00:44:41,236 --> 00:44:45,593 Russian and Cuban trawlers, undoubtedly surveillance vessels, 554 00:44:45,676 --> 00:44:47,826 have been circling the area 555 00:44:47,916 --> 00:44:50,510 - and Soviet aircraft have been warned away. - This sucks! 556 00:44:51,636 --> 00:44:55,515 - Hippy, what's the matter with you? - What's the matter with me? Nothing! 557 00:44:55,596 --> 00:44:58,508 We're in the middle of some international incident 558 00:44:58,596 --> 00:45:02,384 - like the Cuban Missile Crisis! - Figured that out for yourself, Hip? 559 00:45:02,476 --> 00:45:04,592 We got Russian subs creeping around. 560 00:45:04,676 --> 00:45:08,305 Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. 561 00:45:08,396 --> 00:45:10,990 Relax, will you? You're making the women nervous. 562 00:45:11,076 --> 00:45:13,306 - Cute, Virgil. - You know, 563 00:45:13,396 --> 00:45:16,752 those SEALs ain't tellin' us diddly. Something is goin' on! 564 00:45:16,836 --> 00:45:20,351 - Come on, come on. - Hippy, you think everything's a conspiracy. 565 00:45:20,436 --> 00:45:22,427 Everything is. 566 00:45:22,516 --> 00:45:24,586 Coffey's splitting with Flatbed! 567 00:45:24,676 --> 00:45:27,827 I showed him how to work the controls and they're outta here! 568 00:45:27,916 --> 00:45:29,952 - Didn't you tell him we need it? - Yeah! 569 00:45:30,036 --> 00:45:32,550 - Where the hell is he takin' it? - I have no idea! 570 00:45:32,636 --> 00:45:34,308 Shit! 571 00:45:36,314 --> 00:45:37,952 Coffey! Come back! We need 572 00:45:38,034 --> 00:45:40,423 the big arm to unhook the umbilical. 573 00:45:40,514 --> 00:45:42,823 There's a goddamn hurricane coming! 574 00:45:43,594 --> 00:45:46,028 - He switched off. - It's unbelievable. 575 00:45:47,634 --> 00:45:52,071 Go back down and tell those men to get below and stay there! 576 00:46:02,394 --> 00:46:04,862 We need to get unhooked and get out of here now! 577 00:46:04,954 --> 00:46:07,991 - All right. Do it, then. - No problem, except your boys 578 00:46:08,074 --> 00:46:12,625 went sightseeing with Flatbed. My people need Flatbed to get unhooked at their end. 579 00:46:12,714 --> 00:46:14,750 - Back in two hours. - Two hours?! 580 00:46:14,834 --> 00:46:17,428 We're gonna get the shit kicked out of us by our pal Fred in two hours! 581 00:46:23,793 --> 00:46:26,751 OK. Set cold tab fitting to 200psi. 582 00:46:26,833 --> 00:46:29,267 - Set. - There she goes. 583 00:46:29,353 --> 00:46:31,708 - She's breakin'loose. - Bringin'her up. 584 00:46:31,793 --> 00:46:33,784 OK. 585 00:46:33,873 --> 00:46:35,625 All right. 586 00:46:35,713 --> 00:46:37,704 Clear the hatch. 587 00:46:37,793 --> 00:46:39,784 Go on with it. 588 00:46:39,873 --> 00:46:41,704 Go on. That's it. Up. 589 00:46:41,793 --> 00:46:44,307 Sir, the missile looks intact. 590 00:46:44,393 --> 00:46:47,544 Little is known about the events leading up to the collision. 591 00:46:47,633 --> 00:46:50,022 The US Navy guided missile cruiser Appleton 592 00:46:50,113 --> 00:46:55,745 apparently struck the Soviet Udaloy class destroyer in low visibility conditions. 593 00:46:55,833 --> 00:46:59,587 In violent seas, little hope remains for over 100 Russian crewmen, 594 00:46:59,673 --> 00:47:03,632 still missing after the sinking an hour ago. Soviet military spokesmen 595 00:47:03,713 --> 00:47:07,342 have claimed that the collision constituted an unprovoked attack. 596 00:47:07,433 --> 00:47:09,867 - This was denied by... - Bud, this is big time. 597 00:47:09,953 --> 00:47:12,467 ...who said that Captain Michael Sweeney... 598 00:47:13,633 --> 00:47:17,069 - OK. It's clear. - It's all yours, sir. 599 00:47:17,153 --> 00:47:19,906 I'm gonna swing it away and drop it. 600 00:47:19,993 --> 00:47:22,382 Check. OK. 601 00:47:22,473 --> 00:47:26,671 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 602 00:47:26,753 --> 00:47:30,268 - Got it? - Separation sequencer disconnected. 603 00:47:30,353 --> 00:47:33,106 Remove explosive bolts one through six 604 00:47:33,193 --> 00:47:37,072 - in counterclockwise sequence. - Check. Removing bolt one. 605 00:47:45,513 --> 00:47:49,108 Negotiators have walked out of the Strategic Arms Limitation Talks 606 00:47:49,193 --> 00:47:51,991 in protest over the incident this morning. 607 00:47:52,073 --> 00:47:55,383 The deterioration of relations with the United States... 608 00:47:55,473 --> 00:47:58,146 Soviet build-up of tanks and aircraft has continued. 609 00:47:58,233 --> 00:48:02,465 ...this morning, all US and NATO military forces have been put on full alert. 610 00:48:02,553 --> 00:48:04,544 It's on every channel. 611 00:48:04,633 --> 00:48:06,624 Well, you just feel so helpless. 612 00:48:06,713 --> 00:48:09,227 You can see it coming, but what can you do? 613 00:48:09,313 --> 00:48:11,304 What can anyone do? 614 00:48:11,393 --> 00:48:13,702 Hey, I mean, they love their kids too. 615 00:48:14,673 --> 00:48:16,664 So why are we doing this? 616 00:48:16,753 --> 00:48:18,948 If it happens, it happens. 617 00:48:19,033 --> 00:48:21,547 There's nothing I can do about it, right? 618 00:48:21,633 --> 00:48:23,624 I just don't think about it. 619 00:48:38,513 --> 00:48:39,423 All right! Let's get their gear off! Then clear the sub! We gotta get it outta here! 620 00:48:41,913 --> 00:48:45,144 Come on, let's go! Let's move it! One Night, you're up! 621 00:48:45,233 --> 00:48:47,030 Get ready to roll, baby! 622 00:48:47,113 --> 00:48:49,752 - Don't touch that! Just back away. - Excusez-moi! 623 00:48:52,433 --> 00:48:55,027 Hey, Coffey. We're a little pressed for time. 624 00:48:59,313 --> 00:49:00,507 Prick. 625 00:49:00,633 --> 00:49:03,193 This ain't no drill, Slick. Make me proud. 626 00:49:03,273 --> 00:49:05,264 Piece of cake, baby. 627 00:49:38,431 --> 00:49:40,547 What's the problem, One Night? 628 00:49:40,631 --> 00:49:45,022 All hell must be breaking loose up there. This cable's pissin'me off! 629 00:49:45,111 --> 00:49:49,229 - I can't get a grip on it. - Well, keep tryin', baby. Just keep tryin'. 630 00:49:49,951 --> 00:49:51,942 Son of a bitch! 631 00:49:53,151 --> 00:49:55,460 Shit! We got a problem! 632 00:49:55,551 --> 00:49:58,748 - What's going on? - We're losing number two thruster! 633 00:49:58,831 --> 00:50:00,583 Bearing's going! 634 00:50:01,551 --> 00:50:05,021 It's not holding! We're swinging out of position here! 635 00:50:14,151 --> 00:50:15,948 Jesus! 636 00:50:22,791 --> 00:50:24,463 Shit! 637 00:50:34,351 --> 00:50:36,342 The rig is movin'! 638 00:50:36,431 --> 00:50:40,140 Yeah, I can see that. Topside! Pay out some slack! We're gettin' dragged! 639 00:50:40,231 --> 00:50:43,223 Down on number one winch! Down on one! 640 00:50:48,631 --> 00:50:50,587 We're headed for the drop-off! 641 00:51:19,231 --> 00:51:23,224 What the hell...? We just lost all the topside feeds! 642 00:51:25,631 --> 00:51:27,667 Shit! Get 'em on the UQC. 643 00:51:27,751 --> 00:51:30,345 - Any damage on the hull? - Bud! 644 00:51:32,151 --> 00:51:34,142 - We lost the crane! - Say again. What? 645 00:51:34,231 --> 00:51:36,791 The crane! We've lost the crane! 646 00:51:36,871 --> 00:51:38,862 It's on its way down to you! 647 00:51:39,951 --> 00:51:42,988 All right, everybody! Everybody rig for impact! 648 00:51:43,551 --> 00:51:47,749 Close all the exterior hatches! Let's move it! Let's go! Go! 649 00:51:49,911 --> 00:51:51,902 - Wait! - Get in here! 650 00:51:54,671 --> 00:51:58,027 - What the hell is goin' on around here?! - I don't know! 651 00:52:05,151 --> 00:52:07,460 You two help secure the rig! Let's go! 652 00:52:15,991 --> 00:52:19,745 One Night! Get the hell outta there! The crane's comin' down! 653 00:52:28,471 --> 00:52:30,189 I'm OK. I'm clear, Bud. 654 00:52:41,031 --> 00:52:43,625 I've got it! It's headed straight for us! 655 00:53:45,990 --> 00:53:47,389 Oh, shit! 656 00:53:59,270 --> 00:54:00,908 - Oh, God... - No! 657 00:54:02,630 --> 00:54:03,665 Bud? 658 00:54:03,750 --> 00:54:05,627 Grab onto something! 659 00:54:10,230 --> 00:54:11,629 Jesus! 660 00:54:20,070 --> 00:54:23,585 - Battery room's flooding! Let's go! - Cat, put that out! 661 00:54:25,230 --> 00:54:28,859 - Bud! The drill room's floodin'! - Get back down there! 662 00:54:31,670 --> 00:54:33,661 Go! I'll take the battery room! 663 00:54:33,750 --> 00:54:35,342 Jesus! 664 00:54:52,070 --> 00:54:54,061 Shit! 665 00:54:55,990 --> 00:54:58,743 - Get out of there! - Close the door! 666 00:54:58,830 --> 00:55:00,821 Seal the room! 667 00:55:08,430 --> 00:55:11,024 Lindsey! Let's get outta here! 668 00:55:58,869 --> 00:56:01,064 - Hold this on me! - OK! 669 00:56:06,029 --> 00:56:07,621 Lindsey! 670 00:56:07,709 --> 00:56:09,188 I got it! 671 00:56:29,829 --> 00:56:32,104 Let's get the hell outta here! 672 00:56:37,389 --> 00:56:39,380 Let's go! 673 00:56:39,469 --> 00:56:42,506 Hit the door! 674 00:56:45,109 --> 00:56:47,100 No! 675 00:56:48,669 --> 00:56:50,660 Bud! 676 00:56:59,189 --> 00:57:02,340 Finler, cut the hose! Cut the line to the motor! 677 00:57:02,429 --> 00:57:04,579 I can't open it from out here! 678 00:57:04,669 --> 00:57:07,706 Finler, cut the hose! 679 00:57:09,589 --> 00:57:11,420 Finler! 680 00:57:34,949 --> 00:57:36,940 Hey! 681 00:57:39,149 --> 00:57:40,377 Hey! 682 00:57:40,629 --> 00:57:42,620 Hey! 683 00:57:43,869 --> 00:57:47,305 - Come on, Sonny! - Hey, Cat! Cat, help me out, man! 684 00:57:47,389 --> 00:57:48,742 Hang on! 685 00:57:51,549 --> 00:57:55,258 The hose! Cut the hose! The line to the motor! Hurry up, man! 686 00:57:59,389 --> 00:58:01,664 Come on, Cat! 687 00:58:01,749 --> 00:58:03,626 Hurry! 688 00:58:03,709 --> 00:58:06,428 Come on, Sonny! Help me out! Come on! Push! 689 00:58:10,509 --> 00:58:14,104 - Come on, Sonny! Let's go! - Come on! Let's go! We gotta go! 690 00:58:14,189 --> 00:58:16,623 Get outta here! Come on! Move it! 691 00:58:16,709 --> 00:58:18,301 Go! 692 00:58:18,949 --> 00:58:20,098 Get the hatch, Cat! 693 00:58:20,189 --> 00:58:22,100 Get the hatch! 694 00:58:35,749 --> 00:58:38,661 - You all right? Everybody OK? - Yeah. 695 00:58:38,749 --> 00:58:40,740 Son of a bitch! 696 00:58:40,829 --> 00:58:41,625 Oh, man! 697 00:58:48,627 --> 00:58:52,017 Benthic Explorer, Benthic Explorer. This is Deepcore Two. Do you read me? 698 00:58:55,706 --> 00:58:59,221 Benthic Explorer, Benthic Explorer. This is Deepcore. 699 00:58:59,306 --> 00:59:01,297 Do you read me? Over. 700 00:59:01,386 --> 00:59:03,695 Forget it, Sonny. They're gone, man. 701 00:59:06,586 --> 00:59:08,577 - Mayday, Mayday, Mayday. - Hey. 702 00:59:09,746 --> 00:59:11,737 They're gone. 703 00:59:14,346 --> 00:59:16,337 OK? 704 00:59:17,826 --> 00:59:19,817 I just wanna get out of this. 705 00:59:23,106 --> 00:59:25,620 I'd just like to see my wife one more time. 706 00:59:26,266 --> 00:59:29,622 Well, all right, then. You'd better keep trying, huh? 707 00:59:30,346 --> 00:59:33,258 Mayday, Mayday, Mayday. This is Deepcore Two. 708 00:59:35,186 --> 00:59:40,180 Benthic Explorer, Benthic Explorer. Do you read me? This is Deepcore Two. Over. 709 00:59:40,266 --> 00:59:42,257 Mayday, Mayday, Mayday. 710 01:00:10,026 --> 01:00:12,017 Hey, Jammer. 711 01:00:16,066 --> 01:00:19,183 - You got the shakes. - I know what I got. 712 01:00:19,266 --> 01:00:23,544 I'll deal with it, all right? I'll deal with me. You deal with yourself. 713 01:00:24,466 --> 01:00:26,457 Find your buddy? 714 01:00:27,226 --> 01:00:29,217 - No. - Tighter. 715 01:00:29,826 --> 01:00:31,817 - Brigman. - What? 716 01:00:33,706 --> 01:00:35,697 I was under orders. 717 01:00:35,786 --> 01:00:37,777 I had no choice. 718 01:00:52,146 --> 01:00:54,137 How's it going, Cat? 719 01:01:04,426 --> 01:01:07,099 - What's the scoop, ace? - Well, 720 01:01:07,186 --> 01:01:11,225 I can get power to this module and sub-bay if I reroute these buses. 721 01:01:11,306 --> 01:01:14,901 But I gotta get past the mains, which are a total meltdown. 722 01:01:16,506 --> 01:01:19,259 But there won't be enough to run the heaters. 723 01:01:19,346 --> 01:01:22,304 In a few hours, this place is gonna be as cold as a meat locker. 724 01:01:24,304 --> 01:01:25,703 - What about O2? - Yeah, well, brace yourself. 725 01:01:25,784 --> 01:01:30,778 If we close off the sections we're not using, we have about maybe 12 hours' worth. 726 01:01:32,984 --> 01:01:36,021 The storm's gonna last a lot longer than 12 hours. 727 01:01:36,104 --> 01:01:38,095 Yeah, well... 728 01:01:38,184 --> 01:01:40,175 I can maybe extend that. Maybe. 729 01:01:40,264 --> 01:01:44,382 There are some storage tanks outboard next to the wrecked module. 730 01:01:44,464 --> 01:01:47,297 I'll have to go outside, though, and tie onto them. 731 01:01:50,904 --> 01:01:52,940 Hey, Lins. 732 01:01:53,024 --> 01:01:55,015 - Lins. - Yeah? 733 01:01:55,104 --> 01:01:56,378 I'm glad you're here. 734 01:01:57,704 --> 01:01:59,695 Yeah? 735 01:02:00,784 --> 01:02:01,978 I'm not. 736 01:02:28,423 --> 01:02:32,098 Hey. Found Cab 3. Deader than dogshit, boss. 737 01:02:32,183 --> 01:02:35,141 That girder went right through the brainpan. 738 01:02:35,223 --> 01:02:37,214 Yeah, I see that. 739 01:02:39,903 --> 01:02:42,736 - Where are you? - Living quarters. Level two. 740 01:02:49,983 --> 01:02:51,974 Jeez! 741 01:02:53,903 --> 01:02:55,894 That's Perry. 742 01:02:59,743 --> 01:03:03,099 That's it, then. Finler, McWhirter, Dietz and Perry. 743 01:03:04,063 --> 01:03:05,462 Jesus. 744 01:03:08,063 --> 01:03:10,054 We just leave 'em there? 745 01:03:10,143 --> 01:03:14,421 Yeah, for now. We got no choice. Our first priority is to get somethin' to breathe. 746 01:03:25,103 --> 01:03:27,742 Where are you now, Lins? 747 01:03:27,823 --> 01:03:30,132 I'm under the starboard tri-module. 748 01:03:32,903 --> 01:03:35,736 - Still with me, Hip? - Right behind you, Lins. 749 01:03:45,783 --> 01:03:49,298 - How's it look? - Well, you guys really screwed up my rig. 750 01:03:49,383 --> 01:03:53,171 - There's a lot of wreckage out here. - Well, don't get fouled. 751 01:03:53,263 --> 01:03:56,414 - Hit me with that nine sixteenths, OK? - Yeah. 752 01:03:56,503 --> 01:03:58,494 Thank you. So... 753 01:03:59,623 --> 01:04:02,012 - There you were. - Yeah, there we were. 754 01:04:03,423 --> 01:04:06,096 Side by side on the same ship for two months. 755 01:04:07,303 --> 01:04:11,501 I'm a tool pusher and we're testing this automated derrick of hers. 756 01:04:11,583 --> 01:04:14,302 We get back on the beach and we're livin' together. 757 01:04:14,383 --> 01:04:16,453 Doesn't mean you had to marry her. 758 01:04:16,543 --> 01:04:19,933 Well, we were due to go back out on the same ship. Six months of tests. 759 01:04:20,023 --> 01:04:23,333 If you were married, you got a stateroom. Otherwise it was bunks. 760 01:04:23,423 --> 01:04:28,053 OK. Good reason. Will you come over here and tighten this for me? Then what? 761 01:04:28,143 --> 01:04:31,135 Then it was all right there for a while, you know. 762 01:04:31,223 --> 01:04:34,693 Then she got promoted to chief engineer on this thing. 763 01:04:34,783 --> 01:04:39,174 - She went front office on you, man. - Yeah, well, you know Lindsey. 764 01:04:40,103 --> 01:04:42,139 She's just too damn aggressive. 765 01:04:42,223 --> 01:04:44,020 Son of a bitch! 766 01:04:45,063 --> 01:04:47,816 She didn't leave me. She just left me behind. 767 01:04:47,903 --> 01:04:49,939 Bud, let me tell you somethin'. 768 01:04:51,703 --> 01:04:54,376 She ain't half as smart as she thinks she is. 769 01:04:57,383 --> 01:04:58,736 Get outta here. 770 01:05:32,663 --> 01:05:35,257 Come on. Let's see those muscles. 771 01:05:36,343 --> 01:05:38,652 Bingo! That's one. 772 01:05:38,743 --> 01:05:40,734 Two for two. 773 01:05:40,823 --> 01:05:42,814 Hey, hey. 774 01:05:43,623 --> 01:05:45,693 Lindsey, do you read me? Over. 775 01:05:46,943 --> 01:05:49,332 Copy you, Hippy. What's the matter? 776 01:05:50,663 --> 01:05:53,860 Oh, shit. The power's jackin' around with us again. 777 01:05:53,943 --> 01:05:55,740 Lindsey, come back. 778 01:05:55,823 --> 01:05:58,212 I just lost video. Lins, are you there...? 779 01:05:59,983 --> 01:06:01,974 Hippy, do you copy? 780 01:06:05,223 --> 01:06:06,781 Lins, you copy? 781 01:06:07,543 --> 01:06:09,534 Oh, shit! 782 01:06:09,623 --> 01:06:12,854 Oh, what the hell! Hippy, do you copy? 783 01:06:13,943 --> 01:06:15,456 Damn it! 784 01:06:15,543 --> 01:06:17,181 Bud, do you copy? Over. 785 01:06:20,223 --> 01:06:22,532 I seem to be having a problem here. 786 01:08:35,463 --> 01:08:36,976 Shit! 787 01:08:49,583 --> 01:08:51,574 Damn it! 788 01:09:22,101 --> 01:09:25,059 - That's a great shot, Lins. - You drop your dive light? 789 01:09:25,141 --> 01:09:29,453 Come on, you guys. That's the smaller one. That's the smaller one here. 790 01:09:29,541 --> 01:09:32,419 - You can see how it's zigging around. - Whatever it is. 791 01:09:32,501 --> 01:09:35,413 I'm telling you what it is. You're just not hearing me. 792 01:09:35,501 --> 01:09:38,334 - Now, Lindsey... - There is something down there. 793 01:09:38,421 --> 01:09:42,414 - Something not us. - You could be more... specific. 794 01:09:42,501 --> 01:09:44,492 - Something that zigs. - Not us. 795 01:09:45,341 --> 01:09:47,332 Not human. 796 01:09:47,421 --> 01:09:50,572 Get it? Something non-human but intelligent. 797 01:09:56,661 --> 01:09:59,698 A non-terrestrial intelligence. 798 01:10:00,461 --> 01:10:02,611 A non-terrestrial intelligence. 799 01:10:02,701 --> 01:10:07,331 NTls. Oh, man, that's better than UFOs. But that works too. 800 01:10:07,461 --> 01:10:09,258 Underwater Flying Objects. 801 01:10:13,621 --> 01:10:17,091 - Are we talking little space friends here? - Hell, yeah! 802 01:10:17,181 --> 01:10:19,251 Hot rods of the gods! Right, Lins? 803 01:10:19,341 --> 01:10:21,332 No, no, really. It could be NTls. 804 01:10:21,421 --> 01:10:24,094 - The CIA has known about 'em for ever. - Step outside. 805 01:10:24,181 --> 01:10:27,890 - They abduct people all the time, man. - Hippy, would you do me a favour? 806 01:10:27,981 --> 01:10:29,972 Stay off my side. 807 01:10:30,061 --> 01:10:33,258 - Will you step into my office, please? - Certainly. 808 01:10:34,141 --> 01:10:36,132 I... Come here. 809 01:10:37,981 --> 01:10:41,053 - Jesus, Lins! - Something really important's happening. 810 01:10:41,141 --> 01:10:45,532 I'm trying to keep the situation under control. I can't allow this kind of hysteria. 811 01:10:45,621 --> 01:10:48,658 Who's hysterical?! Nobody's hysterical! 812 01:10:49,421 --> 01:10:53,812 When you're hanging on by your fingernails, you don't go waving your arms around. 813 01:10:53,901 --> 01:10:58,611 I saw something. I'm not gonna go in there and say I didn't see it when I did. I'm sorry. 814 01:10:58,701 --> 01:11:01,534 - Please. - You are the most stubborn woman I know. 815 01:11:01,621 --> 01:11:03,612 Yes, I am! 816 01:11:03,701 --> 01:11:06,010 But I need you to believe me right now. 817 01:11:06,101 --> 01:11:09,138 Now, come on. Look at me. Come on. Am I stressed out? 818 01:11:09,221 --> 01:11:13,737 Do I have any symptoms of pressure - sickness, tremors, slurred speech? 819 01:11:13,821 --> 01:11:15,812 - No. - No. 820 01:11:16,661 --> 01:11:18,856 Bud, this is me - Lindsey. OK? 821 01:11:19,981 --> 01:11:22,734 You know me better than anybody in the world. 822 01:11:23,701 --> 01:11:25,692 Now watch my lips. 823 01:11:25,781 --> 01:11:27,976 I saw these things. 824 01:11:28,861 --> 01:11:33,377 I touched one of them. And... it wasn't some clunky steel can... 825 01:11:33,461 --> 01:11:35,850 ...like we would build. 826 01:11:36,701 --> 01:11:38,692 It glided. 827 01:11:38,781 --> 01:11:41,693 It was the most beautiful thing I've ever seen. 828 01:11:43,221 --> 01:11:45,212 Oh, God, I wish you'd been there. 829 01:11:45,301 --> 01:11:47,292 It was a machine. 830 01:11:47,381 --> 01:11:51,818 It was a machine, but it was alive. It was like a... like a dance of light. 831 01:11:54,101 --> 01:11:56,092 Please. You have to trust me. 832 01:11:56,181 --> 01:12:00,379 Now, I don't think they mean us any harm. I don't know how I know that. 833 01:12:00,461 --> 01:12:02,656 It's just... a feeling. 834 01:12:03,661 --> 01:12:07,540 Jesus! I'm supposed to go on a feeling? How can I go on a feeling? 835 01:12:07,621 --> 01:12:12,411 - You think Coffey's gonna go on a feeling? - Well, we all see what we wanna see. 836 01:12:12,501 --> 01:12:15,061 Coffey looks and he sees Russians. 837 01:12:15,141 --> 01:12:17,132 He sees hate and fear. 838 01:12:18,101 --> 01:12:20,774 You have to look with better eyes than that. 839 01:12:25,901 --> 01:12:27,300 Please. 840 01:12:27,821 --> 01:12:29,618 I can't, Lins. 841 01:12:31,261 --> 01:12:33,252 I'm sorry. 842 01:12:35,739 --> 01:12:37,616 All I want is 24-hour surveillance on exterior cameras. 843 01:12:37,699 --> 01:12:41,055 - You've got six people. I've got... - Comin' through! 844 01:12:41,139 --> 01:12:43,130 Everybody just stop! 845 01:12:49,299 --> 01:12:54,817 All right. I want around-the-clock manning of the sonar shack and the exterior cameras. 846 01:12:54,899 --> 01:12:57,049 That Russian bogey comes back, 847 01:12:57,139 --> 01:13:00,449 - I don't think we should be taking a nap. - Give me a break, Coffey. 848 01:13:00,539 --> 01:13:03,895 Those things live three and a half miles down in an abyssal trench. 849 01:13:03,979 --> 01:13:06,493 Trust me, they're not speaking Russian. 850 01:13:09,499 --> 01:13:11,569 Have you finished the repairs 851 01:13:11,659 --> 01:13:14,014 - on the acoustical transmitter yet? - Nope. 852 01:13:15,339 --> 01:13:18,775 - Why not? - I was having my nails done. 853 01:13:18,859 --> 01:13:20,850 Well, get it done. 854 01:13:20,939 --> 01:13:23,089 Kiss my ass. 855 01:13:34,459 --> 01:13:36,450 All right. 856 01:13:36,539 --> 01:13:38,848 Get something straight. 857 01:13:38,939 --> 01:13:41,089 You people are under my authority. 858 01:13:41,179 --> 01:13:43,488 Look, pardner... 859 01:13:43,579 --> 01:13:45,695 we don't work for you. 860 01:13:45,779 --> 01:13:47,770 We don't take orders from you. 861 01:13:48,419 --> 01:13:50,535 And we don't much like you. 862 01:13:53,659 --> 01:13:55,650 Hey, Cat! 863 01:13:57,339 --> 01:13:58,328 Yeah. 864 01:13:58,419 --> 01:14:01,855 Why don't you take the first watch on sonar? OK? 865 01:14:03,779 --> 01:14:04,768 Right on. 866 01:14:06,139 --> 01:14:10,018 Sonny, you get a couple of hours' sleep. Then you spell Cat, all right? 867 01:14:10,099 --> 01:14:12,772 Hippy, you handle exterior surveillance. 868 01:14:14,339 --> 01:14:19,333 One Night... Will you do me a favour and see if you can get that transmitter fixed? 869 01:14:20,499 --> 01:14:22,888 - All right? - Give me a couple of hours. 870 01:14:32,219 --> 01:14:34,210 Got it. 871 01:14:55,339 --> 01:14:57,330 All right. 872 01:14:57,419 --> 01:15:01,298 Come on, AJ Squared Away. A little to the left. 873 01:15:02,499 --> 01:15:04,490 What is...? 874 01:15:11,979 --> 01:15:14,493 Oh, this is not happening. 875 01:15:21,859 --> 01:15:25,408 I'm shaking, man. All right. Wait. And now... 876 01:15:26,539 --> 01:15:29,497 Here's MIRV! 877 01:15:32,819 --> 01:15:36,448 - Oh, come on, man! What else could it be? - Why bring it here? 878 01:15:36,539 --> 01:15:41,169 It's gotta be some kind of emergency plan to keep it away from the Russians, right? 879 01:15:41,259 --> 01:15:43,568 Look, they hot-wire one of the nukes. 880 01:15:43,659 --> 01:15:46,776 They use some kind of detonator that they brought. 881 01:15:46,859 --> 01:15:50,647 Then they stick it back in the sub. Fry the whole thing up. Bam! 882 01:15:50,739 --> 01:15:52,730 Slicker than snot. 883 01:15:54,579 --> 01:15:57,412 I'm tellin' you. And I'm not being paranoi... 884 01:15:58,299 --> 01:16:00,290 Hi, Lins. 885 01:16:07,896 --> 01:16:12,731 - Lins, will you just wait a second? - If you don't do something about it, I will! 886 01:16:12,816 --> 01:16:16,411 - Lindsey, we'll do something about it! - Fellas?! Hello! 887 01:16:16,496 --> 01:16:19,886 - Lins! Stop and think about this for a second. - What? 888 01:16:39,976 --> 01:16:44,015 You know, you've got some huevos bringing that thing into my rig. 889 01:16:44,096 --> 01:16:48,055 With all that's goin' on up in the world, you bring a nuclear weapon 890 01:16:48,136 --> 01:16:49,933 - in here! - Mrs Brigman... 891 01:16:50,016 --> 01:16:53,725 Does this strike anyone as particularly psychotic, or is itjust me? 892 01:16:53,816 --> 01:16:57,252 Mrs Brigman, you don't need to know the details of our operation. 893 01:16:57,336 --> 01:17:00,646 - It's better if you don't. - You're right! I don't need to know! 894 01:17:00,736 --> 01:17:05,526 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet?! 895 01:17:06,576 --> 01:17:09,932 You're becoming a serious impediment to our mission. 896 01:17:10,016 --> 01:17:14,532 Now, you either do an about-face and walk out of here, or I'll have you escorted out. 897 01:17:14,616 --> 01:17:17,608 I will not do an about-face and get outta here! 898 01:17:17,696 --> 01:17:22,816 - Who the hell do you think you're talking to? - Emergency! Maintenance Room B! Move it! 899 01:17:22,896 --> 01:17:24,454 On the double! 900 01:17:24,536 --> 01:17:26,094 Now! 901 01:17:26,176 --> 01:17:30,408 - In here! Come on! We got trouble! Come on! - What's goin' on? 902 01:17:30,536 --> 01:17:33,494 All right! 903 01:17:33,576 --> 01:17:37,171 - What's up? What's happening? - You let her go, man. Do it. 904 01:17:37,256 --> 01:17:38,974 Do it now! 905 01:17:39,056 --> 01:17:40,614 Let her go. 906 01:17:43,096 --> 01:17:45,087 The smartest thing you ever did. 907 01:17:48,336 --> 01:17:51,055 - Coffey, you son of a bitch! - Lindsey! Cool it. 908 01:17:51,136 --> 01:17:55,652 - What's the problem? - Nothing. We were just leaving. Weren't we? 909 01:18:15,496 --> 01:18:17,487 We don't need them. 910 01:18:18,576 --> 01:18:20,567 We can't trust them. 911 01:18:23,576 --> 01:18:25,567 We may have to take steps. 912 01:18:29,096 --> 01:18:31,087 We're gonna have to take steps. 913 01:18:35,536 --> 01:18:39,131 Lins, I want you to stay away from that guy. I mean it. 914 01:18:39,216 --> 01:18:41,730 The guy is gone. Did you see his hands? 915 01:18:41,816 --> 01:18:43,966 What? He's got the shakes? 916 01:18:44,056 --> 01:18:48,368 Look, he's operating on his own. He's cut off from his chain of command. 917 01:18:48,456 --> 01:18:51,653 He's showing signs of pressure-induced psychosis. 918 01:18:51,736 --> 01:18:53,727 And he's got a nuclear weapon. 919 01:18:53,816 --> 01:18:58,731 So, as a personal favour to me, will you try to put your tongue in neutral for a while? 920 01:18:58,816 --> 01:19:02,286 I gotta tell you. I give this whole thing a sphincter factor of about 9.5. 921 01:19:40,357 --> 01:19:44,236 You can just punch into his primary guidance chip where you want him to go 922 01:19:44,317 --> 01:19:47,468 - and he'll go there, right? - No. Bad idea, Lindsey. 923 01:19:47,557 --> 01:19:48,751 Why, Hip? Come on. 924 01:19:48,837 --> 01:19:53,752 Because even if it could take the pressure at that depth, which I don't think it can, 925 01:19:53,837 --> 01:19:58,865 without the tether, you know what would happen? It would just sit like a dumb shit. 926 01:19:58,957 --> 01:20:02,950 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 927 01:20:03,037 --> 01:20:05,710 But we could get lucky. So we should go for it. 928 01:20:05,797 --> 01:20:08,231 I really ought to talk to Bud about this. 929 01:20:08,317 --> 01:20:12,788 No. This is between you and me. We get proof and then we tell the others. Hippy, look. 930 01:20:12,877 --> 01:20:17,075 If we can prove to Coffey that there aren't Russians down there, 931 01:20:17,157 --> 01:20:20,069 maybe he'll ease off the button a little bit. 932 01:20:20,157 --> 01:20:25,072 I gotta tell you, that guy scares me more than anything we're gonna find down there. 933 01:20:25,157 --> 01:20:29,355 He's a goddamn AJ Squared Away jarhead robot! 934 01:20:32,397 --> 01:20:34,991 Give me a couple of hours. I'll see what I can do. 935 01:20:35,077 --> 01:20:36,635 Great. Thanks. 936 01:20:44,877 --> 01:20:46,868 How's that? 937 01:20:50,197 --> 01:20:52,188 Thanks. 938 01:21:13,397 --> 01:21:15,388 Virgil, turn on your side. 939 01:21:43,837 --> 01:21:46,510 All right. You're all set, big guy. 940 01:21:46,597 --> 01:21:49,430 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 941 01:21:58,277 --> 01:22:00,268 Good night, little buddy. 942 01:23:44,397 --> 01:23:46,627 Bud! 943 01:23:46,717 --> 01:23:48,708 Get up! 944 01:24:01,717 --> 01:24:03,708 Cat? 945 01:24:04,757 --> 01:24:05,951 Cat! 946 01:24:06,037 --> 01:24:08,790 Hey! Goddamn... Leave me alone. 947 01:24:16,917 --> 01:24:18,873 Bud! 948 01:24:21,397 --> 01:24:23,547 No, wait. It's OK. 949 01:24:23,637 --> 01:24:25,787 Sweet Christ almighty! 950 01:24:25,877 --> 01:24:28,266 I think it likes you. 951 01:24:45,917 --> 01:24:48,147 It's trying to communicate. 952 01:24:49,837 --> 01:24:51,828 It's Bud. 953 01:24:55,157 --> 01:24:57,751 - It's wonderful! - It's me! 954 01:25:00,597 --> 01:25:02,827 - No. Don't... - It's OK. 955 01:25:07,637 --> 01:25:09,628 Is it alive? 956 01:25:12,597 --> 01:25:14,588 Lindsey, no... 957 01:25:16,037 --> 01:25:17,993 Seawater. 958 01:25:18,077 --> 01:25:19,908 Oh, man. 959 01:25:32,317 --> 01:25:34,353 Come on! 960 01:25:36,277 --> 01:25:38,666 - Hurry! - Where the hell's it going? 961 01:25:48,877 --> 01:25:51,345 Hurry! I think it's headed for B module! 962 01:25:51,437 --> 01:25:53,428 Lins, you see it? 963 01:26:51,036 --> 01:26:55,666 So, raise your hand if you think it was a Russian water tentacle. 964 01:26:55,756 --> 01:26:57,394 Lieutenant? 965 01:26:57,476 --> 01:26:59,467 No? Well... 966 01:27:00,436 --> 01:27:02,427 A breakthrough. 967 01:27:02,516 --> 01:27:03,710 Hey, ace, 968 01:27:03,796 --> 01:27:08,426 - you done impressing yourself? - No way that thing could just be seawater. 969 01:27:08,516 --> 01:27:13,226 They must have learned to control water. I mean, at a molecular level. 970 01:27:13,316 --> 01:27:17,229 They can plasticise it, pulverise it, do whatever they wanna do with it. 971 01:27:17,316 --> 01:27:22,231 - They can put it under intelligent control. - Maybe... their whole technology 972 01:27:22,316 --> 01:27:25,149 is based on that-controlling water. 973 01:27:26,276 --> 01:27:29,393 Was it the same thing that you saw the last time? 974 01:27:29,476 --> 01:27:30,670 No. 975 01:27:30,756 --> 01:27:34,351 You know, I don't think that that thing you saw was one of them. 976 01:27:34,436 --> 01:27:37,906 - What are you talkin' about? - I mean, I don't think it was an NTI. 977 01:27:37,996 --> 01:27:41,352 I think it was like their version of an ROV. Like Big Geek. 978 01:27:41,436 --> 01:27:44,587 Hippy, you mean they was just checkin' us out? 979 01:27:44,676 --> 01:27:46,667 - Yeah. - How come? 980 01:27:46,756 --> 01:27:48,747 Curious, I suppose. 981 01:27:48,836 --> 01:27:52,033 We're probably the first people they've ever seen. 982 01:28:07,996 --> 01:28:11,625 It went straight for the warhead. And they think it's cute! 983 01:28:30,076 --> 01:28:32,067 You need to get some sleep. 984 01:28:41,316 --> 01:28:42,715 We have no... 985 01:28:43,516 --> 01:28:46,155 ...way of warning the surface. 986 01:28:47,356 --> 01:28:49,347 And you know what that means? 987 01:28:51,556 --> 01:28:53,547 It means whatever happens... 988 01:28:54,596 --> 01:28:56,587 ...is up to us. 989 01:28:57,756 --> 01:28:59,553 Us. 990 01:30:04,434 --> 01:30:08,905 So you think they're from down there originally? Or from... 991 01:30:08,994 --> 01:30:10,985 ...you know. 992 01:30:11,074 --> 01:30:13,065 I don't know. 993 01:30:13,154 --> 01:30:16,226 I think... I think they're from "you know". 994 01:30:16,314 --> 01:30:18,623 Someplace with similar conditions. 995 01:30:18,714 --> 01:30:21,387 - Cold, intense pressure. - Oh, man! 996 01:30:21,474 --> 01:30:24,591 Happy as hogs in a waller down there, probably. 997 01:31:20,714 --> 01:31:22,705 Sniff something? 998 01:31:25,994 --> 01:31:27,985 Did you, rat boy? 999 01:31:32,630 --> 01:31:34,348 Hey! 1000 01:31:34,430 --> 01:31:35,783 Freeze! 1001 01:31:35,870 --> 01:31:38,100 Don't move! 1002 01:31:38,190 --> 01:31:39,908 That's right. 1003 01:31:41,230 --> 01:31:43,186 - OK, Hip? - They're using Big Geek 1004 01:31:43,270 --> 01:31:45,659 - to take the bomb to the NTls. - What? 1005 01:31:45,750 --> 01:31:47,706 We set it up to go right to 'em. 1006 01:31:47,790 --> 01:31:49,382 Oh, my God! 1007 01:31:51,630 --> 01:31:54,383 Take this. We're going to Phase Three. 1008 01:31:54,470 --> 01:31:56,700 What? We don't have orders for that! 1009 01:31:56,790 --> 01:32:01,181 I programmed Big Geek to go down to the bottom of the trench and shoot some video. 1010 01:32:01,270 --> 01:32:03,830 - Now they got the warhead tied to it. - Coffey. 1011 01:32:07,230 --> 01:32:11,462 Coffey... Come on, Coffey. Just think about what you're doing, OK? 1012 01:32:11,550 --> 01:32:13,780 Just think about what you're doing! 1013 01:32:14,470 --> 01:32:16,700 Get back! 1014 01:32:16,790 --> 01:32:20,942 This is something I've wanted to do since we first met. 1015 01:32:28,150 --> 01:32:30,141 Take it easy. 1016 01:32:32,870 --> 01:32:37,022 - All right! Into the kitchen! Let's go! Move! - Get your damn hands off of me! 1017 01:32:37,110 --> 01:32:39,101 I know the way. 1018 01:32:39,190 --> 01:32:42,227 Your boss is fixin' to pull the pin on 50 kilotons. 1019 01:32:42,310 --> 01:32:44,665 And we're all gonna be ringside! 1020 01:32:44,750 --> 01:32:46,741 He's havin' a full-on meltdown! 1021 01:32:46,830 --> 01:32:49,344 - What's the timer set for? - Three hours. 1022 01:32:49,430 --> 01:32:51,546 - Shut up! Don't talk. - Three hours. 1023 01:32:51,630 --> 01:32:54,906 We can't get to minimum safe distance in three hours. 1024 01:32:54,990 --> 01:32:58,062 We can't go to Phase Three. What about these people? 1025 01:32:58,150 --> 01:33:00,380 Shut up! What's the matter with you? 1026 01:33:06,550 --> 01:33:10,179 Everybody just stay calm. The situation is under control. 1027 01:33:15,550 --> 01:33:17,859 Anybody touches that door, kill 'em. 1028 01:33:21,990 --> 01:33:25,460 Shoenick! Your lieutenant's about to make a real bad career move! 1029 01:33:25,550 --> 01:33:27,859 The guy is crazier than a shithouse rat! 1030 01:33:27,950 --> 01:33:31,022 - Can't you see he's lost it? - Shut up! 1031 01:33:31,110 --> 01:33:33,544 - The shock wave'll kill us. - Quiet! 1032 01:33:33,630 --> 01:33:35,746 It'll crush this rig like a beer can. 1033 01:33:35,830 --> 01:33:38,185 - Shut up, man! - We gotta stop him. 1034 01:33:38,270 --> 01:33:39,669 Shut up! 1035 01:33:39,750 --> 01:33:43,379 This is not our mission. We can't detonate without orders. 1036 01:33:57,030 --> 01:33:59,703 He's about to declare war on an alien species 1037 01:33:59,790 --> 01:34:03,021 just when they're trying to make contact with us. Please! 1038 01:34:03,110 --> 01:34:06,989 - I don't know. I think I'm reaching him. - Yeah! 1039 01:34:08,110 --> 01:34:10,101 I'll be damned. 1040 01:34:12,950 --> 01:34:14,941 - Jammer. - Is everybody OK? 1041 01:34:16,070 --> 01:34:18,345 Oh, man! 1042 01:34:18,430 --> 01:34:21,706 - Don't move, jarface! - Look, I'm the least of your problems. 1043 01:34:21,790 --> 01:34:24,623 Take it easy, Hippy. How you feeling, big guy? 1044 01:34:24,710 --> 01:34:26,701 I'm OK, Bud. I... 1045 01:34:27,350 --> 01:34:32,663 I just... figured I was dead back there when I saw that angel coming for me. 1046 01:34:35,750 --> 01:34:38,947 Yeah, OK. Yeah. Why don't you tell us about it later? 1047 01:34:45,510 --> 01:34:48,422 - Come on. - He's got it tied off with something. 1048 01:34:48,510 --> 01:34:50,501 Come on. Ready? 1049 01:34:53,350 --> 01:34:57,468 - We're not gonna be able to budge it. - Now what? This is the only door to sub-bay. 1050 01:35:09,070 --> 01:35:12,107 - What are you doing? - I'm gonna swim to hatch six. 1051 01:35:12,190 --> 01:35:14,181 What?! 1052 01:35:14,270 --> 01:35:16,147 I'm gonna get inside 1053 01:35:16,230 --> 01:35:20,018 - and open the door from the other side. - Bud, this water is freezing. 1054 01:35:20,910 --> 01:35:23,583 Then I guess you'd better wish me luck, huh? 1055 01:35:23,670 --> 01:35:26,025 - Wish us luck. - You comin' along? 1056 01:35:26,110 --> 01:35:27,463 Looks that way. 1057 01:35:28,790 --> 01:35:31,543 - All right, Cat. - Come on, Bud. 1058 01:35:32,190 --> 01:35:35,387 - In case I don't die... - This is insane. 1059 01:35:35,470 --> 01:35:38,906 Come on, Bud. Let's go, pardner. I ain't got all day. 1060 01:36:36,110 --> 01:36:38,101 Come on. Yank on it. 1061 01:36:43,470 --> 01:36:45,461 We have to... 1062 01:36:45,550 --> 01:36:47,541 We have to go to the moon pool. 1063 01:36:47,630 --> 01:36:50,144 - It's the only way. - I can't. 1064 01:36:50,230 --> 01:36:52,425 I can't make it, pardner. 1065 01:36:52,510 --> 01:36:54,501 I'm sorry. 1066 01:36:55,870 --> 01:36:58,259 OK, Cat. 1067 01:36:58,350 --> 01:37:00,341 You head on back, all right? 1068 01:38:30,550 --> 01:38:33,269 - What is he doing? - He can't make it to the door. 1069 01:38:33,350 --> 01:38:37,707 - He's gonna try and take him out himself. - No. God, he couldn't be that dumb. 1070 01:38:37,790 --> 01:38:39,826 That guy's a trained killer. 1071 01:39:26,950 --> 01:39:28,349 No! 1072 01:39:28,430 --> 01:39:30,990 Coffey... Coffey, listen. 1073 01:39:44,150 --> 01:39:46,380 Hey! 1074 01:41:01,790 --> 01:41:03,348 Hey! 1075 01:41:18,790 --> 01:41:21,623 - Bud, you all right? - Get him, Cat! 1076 01:41:27,310 --> 01:41:30,507 - He's dogged it, Bud! - We gotta get this off of here. 1077 01:41:33,910 --> 01:41:36,219 Come on. Help me. Pull the gripper! 1078 01:41:47,350 --> 01:41:49,341 Cat, get the door! 1079 01:41:58,430 --> 01:41:59,419 Shit! 1080 01:42:00,550 --> 01:42:01,949 Come on! 1081 01:42:03,510 --> 01:42:04,545 Shoot! 1082 01:42:04,630 --> 01:42:05,619 You all right? 1083 01:42:05,710 --> 01:42:07,746 The safety's on! 1084 01:42:07,830 --> 01:42:09,786 Give me that! 1085 01:42:14,190 --> 01:42:17,705 Come on! Let's go! Help me out! Gimme a hand. Let's move it. 1086 01:42:17,790 --> 01:42:21,305 - One Night, what about Cab 1? - Ready to launch. 1087 01:42:22,230 --> 01:42:24,903 Go! You're better in these than I am. 1088 01:42:24,990 --> 01:42:27,106 You got air? Come on. 1089 01:42:29,310 --> 01:42:31,380 You got air. 1090 01:43:20,990 --> 01:43:22,981 Shit! 1091 01:44:49,990 --> 01:44:53,460 Bud, get out of the way! 1092 01:44:58,990 --> 01:45:00,946 Shit! 1093 01:45:21,750 --> 01:45:23,741 Get in! Hurry up! 1094 01:45:24,350 --> 01:45:27,547 I'm comin', baby! Keep your pantyhose on. 1095 01:45:36,670 --> 01:45:38,661 - Are you OK? - Yeah. 1096 01:45:42,150 --> 01:45:44,948 - Do you see Big Geek? - Yeah. Right out in front. 1097 01:45:52,830 --> 01:45:55,139 Oh, my God! OK. Get on the arm. 1098 01:45:55,230 --> 01:45:58,222 - To the left. A little more. - You missed. Try it again. 1099 01:45:58,310 --> 01:45:59,982 Steady. 1100 01:46:00,070 --> 01:46:01,583 - Grab it! - Yeah, got it! 1101 01:46:01,670 --> 01:46:04,423 - Pretty slick, Slick. - Hold it really steady. 1102 01:46:04,510 --> 01:46:07,024 - Hold it still. - I am. 1103 01:46:17,270 --> 01:46:19,261 Shit! We lost Geek! 1104 01:46:24,990 --> 01:46:27,026 Where is he, Bud? Do you see him? 1105 01:46:27,110 --> 01:46:29,066 I'll take a look. 1106 01:46:30,750 --> 01:46:33,184 - He's comin' up fast. Step on it! - Shit! 1107 01:46:43,750 --> 01:46:47,026 - Go to the right! Swing to the right! - Shit! 1108 01:47:01,910 --> 01:47:03,901 Keep movin', baby! 1109 01:47:05,750 --> 01:47:06,739 Come here. 1110 01:47:13,190 --> 01:47:14,509 Son of a bitch! 1111 01:47:21,950 --> 01:47:24,180 Hard left, baby! Left! 1112 01:47:37,830 --> 01:47:39,388 Jesus Christ, lady! 1113 01:47:39,470 --> 01:47:41,984 If you think you can do any better, you're welcome! 1114 01:47:48,150 --> 01:47:50,141 Son of a bitch! 1115 01:47:52,630 --> 01:47:54,780 - Is he right on us? - Right on your ass. 1116 01:47:54,870 --> 01:47:56,269 OK. 1117 01:47:56,350 --> 01:47:58,341 - Where you goin'? - Hang on! 1118 01:49:38,150 --> 01:49:40,380 Deepcore, this is Cab 1. Do you read? 1119 01:49:42,590 --> 01:49:45,388 Deepcore, Deepcore, this is Cab 1. Over. 1120 01:49:47,590 --> 01:49:49,581 I'm not getting any answer! 1121 01:49:50,310 --> 01:49:52,744 And we're flooding like a son of a bitch. 1122 01:49:52,830 --> 01:49:54,821 Yeah. You noticed? 1123 01:49:54,910 --> 01:49:56,901 You did OK back there, Virgil. 1124 01:49:56,990 --> 01:50:00,027 - I was fairly impressed. - Yeah, well, not good enough. 1125 01:50:00,110 --> 01:50:03,898 - We still gotta catch Big Geek. - Yeah, well, not in this thing. 1126 01:50:03,990 --> 01:50:06,504 Deepcore, Deepcore, this is Cab 1. Over. 1127 01:50:09,830 --> 01:50:11,582 Try it again. 1128 01:50:11,670 --> 01:50:13,626 Deepcore, this is Cab 1. We need a... 1129 01:50:17,030 --> 01:50:18,304 You all right? 1130 01:50:19,430 --> 01:50:21,739 Yeah. 1131 01:50:26,630 --> 01:50:28,029 Well, that's that. 1132 01:50:28,110 --> 01:50:30,101 Yeah, wonderful. 1133 01:50:30,910 --> 01:50:34,300 There's some light comin' from somewhere. Off to the right. 1134 01:50:34,390 --> 01:50:36,381 Yeah, that's the rig. 1135 01:50:36,470 --> 01:50:38,461 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1136 01:50:38,550 --> 01:50:40,541 Well, they'll come after us. 1137 01:50:40,630 --> 01:50:45,385 Yeah, but it's gonna take 'em a while to get here. We gotta get this flooding stopped. 1138 01:50:47,710 --> 01:50:50,986 - Can you see where it's coming in? - Yeah. Can you hold the lamp? 1139 01:50:51,070 --> 01:50:56,224 There's a busted fitting behind this panel. Problem is I don't think I can get to it. 1140 01:50:58,030 --> 01:51:01,420 - You got any tools? - Uh, I don't know. I'll have to look around. 1141 01:51:01,510 --> 01:51:03,501 Yeah, well, I looked already. 1142 01:51:05,510 --> 01:51:08,866 Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench! 1143 01:51:11,110 --> 01:51:13,101 Come on. 1144 01:51:18,350 --> 01:51:20,341 Son of a bitch! 1145 01:51:20,430 --> 01:51:22,261 OK. Calm down, Bud. 1146 01:51:23,230 --> 01:51:25,221 - Calm down. - OK. 1147 01:51:28,270 --> 01:51:30,261 OK. 1148 01:51:31,990 --> 01:51:33,981 We gotta get you outta here. 1149 01:51:34,070 --> 01:51:36,061 - How? - I don't know how. 1150 01:51:36,150 --> 01:51:39,904 - All right. We've only got one suit. - We gotta come up with something. 1151 01:51:39,990 --> 01:51:43,585 - Oh, my God! I'm freezing! - Come here. Give me your hands. 1152 01:51:43,670 --> 01:51:47,379 Listen, you're smart. Think of something. Can't you think of something? 1153 01:51:47,470 --> 01:51:50,780 OK. Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? 1154 01:51:52,270 --> 01:51:57,742 That'll take me about seven or eight minutes to swim, get the gear, and come back. 1155 01:51:58,750 --> 01:52:02,026 I wouldn't make it. By the time I got back, you'd be... 1156 01:52:02,110 --> 01:52:03,429 OK. 1157 01:52:03,510 --> 01:52:06,661 Let's look around. Let's look. Oh, my God! 1158 01:52:08,750 --> 01:52:10,741 Is that working? 1159 01:52:11,470 --> 01:52:13,062 Shit! 1160 01:52:23,470 --> 01:52:25,062 All right. 1161 01:52:25,910 --> 01:52:27,502 Here. You put this on. 1162 01:52:27,590 --> 01:52:31,265 - No! Are you growing gills all of a sudden? - Don't argue with me, goddamn it! 1163 01:52:31,350 --> 01:52:35,787 - This is not an option, so forget about it! - Lindsey, shut up and put this thing on! 1164 01:52:35,870 --> 01:52:38,589 - If you'd be logical... - Fuck logic! 1165 01:52:38,670 --> 01:52:42,629 Listen to me. You've got the suit on and you're a better swimmer than I am, right? 1166 01:52:42,710 --> 01:52:45,543 - Yeah, maybe. - Right? Yes! So I've got a plan. 1167 01:52:45,630 --> 01:52:48,622 - What's the plan? - I drown, and you tow me back to the rig. 1168 01:52:48,710 --> 01:52:50,063 No! 1169 01:52:50,150 --> 01:52:53,347 Yes! This water's only a couple of degrees above freezing. 1170 01:52:53,430 --> 01:52:57,503 I'll... go into deep hypothermia. My blood'll go like ice water. 1171 01:52:57,590 --> 01:53:00,627 My body systems will slow down. They won't stop. 1172 01:53:00,710 --> 01:53:04,908 You tow me back and I can... I can be revived after maybe 1173 01:53:04,990 --> 01:53:07,823 - 10 or 15 minutes. - Lins, put this on! You put it on! 1174 01:53:07,910 --> 01:53:11,664 It's the only way! You just put this on! Put this on. You know I'm right. 1175 01:53:11,750 --> 01:53:16,824 Please! It's the only way. You've got all the... stuff on the rig to do this. 1176 01:53:16,910 --> 01:53:19,105 Put this on. Bud, please! 1177 01:53:20,270 --> 01:53:22,261 - This is insane. - I know. 1178 01:53:22,350 --> 01:53:24,341 Oh, my God. 1179 01:53:24,430 --> 01:53:26,421 - Are you OK? - It's the only way. 1180 01:53:26,510 --> 01:53:28,501 All right. Here. Hold this. 1181 01:53:30,830 --> 01:53:32,821 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1182 01:53:35,310 --> 01:53:37,301 You can do this, you know. 1183 01:53:42,030 --> 01:53:44,464 - You can do this. - God, Lins... I... 1184 01:53:44,550 --> 01:53:46,541 I know. You can tell me later. 1185 01:54:04,150 --> 01:54:06,220 This is maybe not such a good idea! 1186 01:54:07,830 --> 01:54:09,229 Oh, my God! 1187 01:54:10,310 --> 01:54:12,301 Bud! No! 1188 01:54:20,950 --> 01:54:23,987 I can't! Oh, Bud, I'm scared! 1189 01:54:53,950 --> 01:54:56,464 No! 1190 01:55:18,910 --> 01:55:20,468 I got him! 1191 01:55:20,550 --> 01:55:22,700 - Where? - Oh, my God! It's Lindsey. 1192 01:55:22,790 --> 01:55:25,862 - Deepcore, do you read? Over. - Yeah, we got you, Bud. 1193 01:55:25,950 --> 01:55:28,100 - We're here. - Go to the infirmary. 1194 01:55:28,190 --> 01:55:30,988 Get the cart oxygen, defib kit, 1195 01:55:31,070 --> 01:55:35,860 adrenaline in a 10cc syringe, and some heating blankets. You got all that? 1196 01:55:35,950 --> 01:55:38,623 - Got it. - Meet me at the moon pool and make it fast! 1197 01:55:38,710 --> 01:55:40,268 Now! Come on! Let's go! 1198 01:55:40,350 --> 01:55:42,341 Hippy, get the hot packs! 1199 01:55:42,430 --> 01:55:44,421 Got 'em! 1200 01:55:59,150 --> 01:56:01,505 Here he comes! 1201 01:56:08,230 --> 01:56:10,380 - Watch her head. - I got it. I got it. 1202 01:56:10,470 --> 01:56:12,461 Watch her feet. 1203 01:56:14,230 --> 01:56:16,539 Watch her head comin' down. Watch... 1204 01:56:22,830 --> 01:56:25,264 Clear it out. Is she clear? 1205 01:56:25,350 --> 01:56:27,625 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1206 01:56:27,710 --> 01:56:29,701 OK. Got it. 1207 01:56:31,070 --> 01:56:33,061 - OK? - Yeah. 1208 01:56:33,150 --> 01:56:35,664 Three one thousand... four one thousand... 1209 01:56:35,750 --> 01:56:37,741 Breathe. 1210 01:56:37,830 --> 01:56:41,300 One one thousand... two one thousand... three one thousand... 1211 01:56:41,390 --> 01:56:44,587 No! You gotta have bare skin or it won't work! 1212 01:56:44,670 --> 01:56:47,423 Three one thousand... four one thousand... 1213 01:56:47,510 --> 01:56:49,341 Here. 1214 01:56:49,430 --> 01:56:51,148 Is that right? 1215 01:56:51,230 --> 01:56:52,902 - I got it. - Well, do it! 1216 01:56:52,990 --> 01:56:54,946 Breathe! 1217 01:56:55,030 --> 01:56:57,590 - Come on! Zap her! - Clear! 1218 01:56:58,830 --> 01:57:01,219 - Come on, baby! Oh, Christ! - Nothing. 1219 01:57:01,310 --> 01:57:02,902 Breathe. 1220 01:57:02,990 --> 01:57:07,461 - I'll jack it up to three hundred. - Do it again, One Night. Zap her again. 1221 01:57:07,550 --> 01:57:09,984 It's going, it's going. It's charging. 1222 01:57:10,070 --> 01:57:12,061 Charging... 1223 01:57:13,230 --> 01:57:14,549 - Now! - Clear! 1224 01:57:16,070 --> 01:57:18,061 - Anything? - No pulse. 1225 01:57:18,150 --> 01:57:20,584 - Come on, baby! - Charging one more time. 1226 01:57:20,670 --> 01:57:22,865 Zap her again. Come on! 1227 01:57:24,190 --> 01:57:26,181 - Come on! - Clear! 1228 01:57:28,270 --> 01:57:30,261 God! No pulse. 1229 01:57:30,350 --> 01:57:32,500 It's flat. Goddamn! It's flat. 1230 01:57:32,590 --> 01:57:34,706 Get outta here. 1231 01:57:34,790 --> 01:57:38,066 One, two, three, four, five one thousand. 1232 01:57:38,150 --> 01:57:40,664 One, two, three, four... breathe! 1233 01:57:41,030 --> 01:57:44,181 One, two, three, four... breathe! 1234 01:57:50,190 --> 01:57:53,865 Come on, baby. One one thousand, two one thousand, 1235 01:57:53,950 --> 01:57:57,067 three one thousand, four one thousand... 1236 01:57:57,150 --> 01:58:01,507 Come on, baby. One one thousand, two one thousand, three one thousand... 1237 01:58:01,590 --> 01:58:05,503 Come on, baby! Breathe! Come on! Two one thousand, three one thousand... 1238 01:58:05,590 --> 01:58:07,581 Bud... 1239 01:58:10,070 --> 01:58:12,061 It's all over, man. 1240 01:58:14,590 --> 01:58:16,581 It's all over. 1241 01:58:16,670 --> 01:58:18,865 I'm sorry. 1242 01:58:18,950 --> 01:58:20,941 No pulse. 1243 01:58:42,070 --> 01:58:44,061 No! 1244 01:58:44,150 --> 01:58:46,664 No, she has a strong heart! She wants to live! 1245 01:58:46,750 --> 01:58:48,741 Come on, Lins! Come on, baby! 1246 01:59:20,910 --> 01:59:23,344 - Zap her again! Do it! - Charging. 1247 01:59:23,430 --> 01:59:25,421 Do it! 1248 01:59:31,310 --> 01:59:32,299 Clear. 1249 01:59:32,390 --> 01:59:34,381 Clear! 1250 01:59:36,430 --> 01:59:38,421 Get outta here! 1251 01:59:44,630 --> 01:59:47,463 Come on. Breathe, baby. Goddamn it! Breathe! 1252 01:59:47,550 --> 01:59:52,101 Goddamn it, you bitch! You never backed away from anything in your life! Now fight! 1253 01:59:52,190 --> 01:59:54,181 Fight! 1254 01:59:54,270 --> 01:59:56,465 Right now! Do it! 1255 01:59:56,550 --> 01:59:58,541 Fight, goddamn it! 1256 01:59:59,390 --> 02:00:01,585 Fight! 1257 02:00:01,670 --> 02:00:03,069 Fight! 1258 02:00:03,150 --> 02:00:06,028 Fight! 1259 02:00:11,390 --> 02:00:13,381 Lins? That's it, Lindsey. 1260 02:00:13,470 --> 02:00:15,461 That's it, Lins. You can do it. 1261 02:00:15,550 --> 02:00:18,303 That's it, Lins. Come on back, baby. Come on. 1262 02:00:18,390 --> 02:00:20,381 You can do it, baby. 1263 02:00:29,790 --> 02:00:31,781 Get her some air. 1264 02:00:31,870 --> 02:00:33,861 Breathe. 1265 02:00:37,510 --> 02:00:39,501 You did it, ace! 1266 02:00:39,590 --> 02:00:41,581 God! 1267 02:00:54,870 --> 02:00:56,861 Make sure her heart's OK. 1268 02:01:13,110 --> 02:01:15,101 Big boys don't cry, remember? 1269 02:01:21,270 --> 02:01:23,261 Hi, lady. 1270 02:01:24,310 --> 02:01:26,301 Hi, tough guy. 1271 02:01:29,190 --> 02:01:31,181 I guess it worked, didn't it? 1272 02:01:31,270 --> 02:01:33,261 Yeah. Of course it did. 1273 02:01:34,550 --> 02:01:36,541 You're never wrong, are you? 1274 02:01:39,230 --> 02:01:41,824 How you feelin'? 1275 02:01:41,910 --> 02:01:43,901 I feel better. 1276 02:01:45,150 --> 02:01:47,220 What did you do to me? 1277 02:01:52,750 --> 02:01:54,741 Next time it's your turn, OK? 1278 02:01:57,470 --> 02:01:59,461 Yeah, you got that right. 1279 02:02:00,550 --> 02:02:05,066 These are so your eyes can focus in the breathing fluid. How's that feel? 1280 02:02:05,150 --> 02:02:07,823 If you can't see, you can't disarm the bomb. 1281 02:02:07,910 --> 02:02:11,505 OK. With this much weight, you're gonna fall like a brick. 1282 02:02:12,790 --> 02:02:16,988 We've still got about an hour, so you should get there in plenty of time. 1283 02:02:17,070 --> 02:02:22,303 When you get down there, all you gotta do is cut a wire, drop the weights and come home. 1284 02:02:25,070 --> 02:02:29,507 - Hand me that wrench. - Maybe I oughta check everything. 1285 02:02:31,550 --> 02:02:34,303 That's loose. I'll fix that up. 1286 02:02:34,390 --> 02:02:37,302 Bud, you don't have to do this. 1287 02:02:37,950 --> 02:02:39,941 Somebody's gotta do it. 1288 02:02:40,030 --> 02:02:41,986 It doesn't have to be you. 1289 02:02:42,070 --> 02:02:44,664 Who then? 1290 02:02:48,310 --> 02:02:51,620 So, what, I can hear you but I can't talk, right? 1291 02:02:51,710 --> 02:02:54,907 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1292 02:02:54,990 --> 02:02:57,743 - It'll feel a little strange. - Yeah, no shit. 1293 02:02:57,830 --> 02:03:01,186 I gotta warn you all... I'm a pretty lousy typist. 1294 02:03:04,830 --> 02:03:06,786 The moment of truth. 1295 02:03:08,070 --> 02:03:10,061 Come on. Let's go. 1296 02:03:10,750 --> 02:03:11,739 Easy. 1297 02:03:14,430 --> 02:03:16,785 - I need it in the front a little bit. - OK. 1298 02:03:16,870 --> 02:03:19,464 - Thank you. - You got it. 1299 02:03:19,550 --> 02:03:21,188 - Set. - Clamp? 1300 02:03:21,270 --> 02:03:22,259 Set. 1301 02:03:32,350 --> 02:03:34,989 OK, let's rock and roll! 1302 02:03:35,070 --> 02:03:37,106 Crack it. 1303 02:03:37,510 --> 02:03:39,660 Headset, please. 1304 02:03:41,750 --> 02:03:43,786 - OK. - Relax now, Bud. Just relax. 1305 02:03:45,190 --> 02:03:46,908 - Bud. - Relax now, Bud. 1306 02:03:46,990 --> 02:03:47,979 Watch me. 1307 02:03:48,070 --> 02:03:50,106 OK? Watch me. Watch me. 1308 02:03:50,190 --> 02:03:52,658 Don't hold your breath. Take it in. 1309 02:03:52,750 --> 02:03:55,423 Just let yourself take it in. Take it in. 1310 02:03:57,150 --> 02:04:00,187 That's it. Don't hold your breath now. There you go. 1311 02:04:00,270 --> 02:04:02,989 Don't hold your breath. Take it in. That's it. 1312 02:04:03,070 --> 02:04:05,709 - There you go. - Bud! 1313 02:04:05,790 --> 02:04:07,621 This is not normal! 1314 02:04:07,710 --> 02:04:10,986 It's normal! Lt'll pass in a second! It's perfectly normal! 1315 02:04:11,070 --> 02:04:13,379 - It's not normal. - It's perfectly normal. 1316 02:04:13,470 --> 02:04:17,668 We all breathe liquid for nine months, Bud. Your body will remember. That's it. 1317 02:04:17,750 --> 02:04:19,786 That's it. 1318 02:04:19,870 --> 02:04:22,589 - Perfectly normal. - Christ! He's breathing! 1319 02:04:22,670 --> 02:04:24,661 Give me that. 1320 02:04:25,470 --> 02:04:27,859 - Can you hear me? - There he goes. 1321 02:04:27,950 --> 02:04:30,339 Yes? OK. Bud... 1322 02:04:30,430 --> 02:04:32,739 Try your keypad. 1323 02:04:46,590 --> 02:04:48,546 I already have. 1324 02:04:50,910 --> 02:04:52,866 Great. 1325 02:04:52,950 --> 02:04:54,986 Let's go! 1326 02:05:00,630 --> 02:05:03,144 - Hippy, you got that? - Hold on, Jammer. 1327 02:05:03,230 --> 02:05:05,266 Easy. 1328 02:05:05,350 --> 02:05:07,944 Watch out. Watch his back. Watch the back. 1329 02:05:09,190 --> 02:05:11,181 Careful. 1330 02:05:12,710 --> 02:05:16,544 I redid Little Geek's chip the same as Big Geek! 1331 02:05:16,630 --> 02:05:18,780 It should take you straight there! 1332 02:05:18,870 --> 02:05:21,225 All you have to do is hang on! 1333 02:07:03,189 --> 02:07:05,180 What's his depth? 1334 02:07:05,269 --> 02:07:07,942 - 3200 feet. - Your depth is 3200 feet. 1335 02:07:08,029 --> 02:07:11,704 You're doing fine. Now, you better watch out for crane wreckage. 1336 02:07:11,789 --> 02:07:13,859 You should be almost to it. 1337 02:07:23,989 --> 02:07:25,980 4800 feet. It's official. 1338 02:07:26,069 --> 02:07:27,707 Yeah. 1339 02:07:27,789 --> 02:07:31,668 Bud, according to Monk here, you just set a record for the deepest suit dive. 1340 02:07:31,749 --> 02:07:35,424 Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh? 1341 02:07:43,869 --> 02:07:46,861 One mile down. Still grinnin'. 1342 02:08:01,829 --> 02:08:03,820 8500 feet. 1343 02:08:05,109 --> 02:08:07,100 8500 feet, Bud. 1344 02:08:07,189 --> 02:08:09,180 Everything OK? 1345 02:08:10,709 --> 02:08:15,100 Ask him about pressure effects. Tremors, vision problems, euphoria. 1346 02:08:16,229 --> 02:08:18,618 Ensign Monk wants to know how you feel. 1347 02:08:30,309 --> 02:08:33,346 It's starting. It hits the nervous system first. 1348 02:08:33,429 --> 02:08:35,465 Keep talking. Let him hear your voice. 1349 02:08:35,549 --> 02:08:37,540 OK, Bud. Your depth is 8900 feet. 1350 02:08:37,629 --> 02:08:41,065 - You're doing fine. - No, Lindsey. 1351 02:08:41,149 --> 02:08:43,140 Talk to him. 1352 02:08:49,789 --> 02:08:51,939 Bud... 1353 02:08:52,029 --> 02:08:55,339 There's some... some things I need to say. 1354 02:08:57,069 --> 02:08:59,060 It's hard for me, you know. 1355 02:09:00,549 --> 02:09:02,938 It's not easy being a cast-iron bitch. 1356 02:09:03,589 --> 02:09:06,706 It takes discipline and years of training. 1357 02:09:06,789 --> 02:09:09,303 A lot of people don't appreciate that. 1358 02:09:12,789 --> 02:09:16,418 Jesus, I'm sorry I can't tell you these things to your face. 1359 02:09:16,509 --> 02:09:18,181 I have to wait till you're alone in the dark, 1360 02:09:19,267 --> 02:09:23,055 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1361 02:09:24,707 --> 02:09:26,902 I'm sorry. I'm rambling. 1362 02:09:39,627 --> 02:09:41,663 Comin' up on the big ten thou. 1363 02:09:48,187 --> 02:09:50,178 12,000 feet. Jesus! 1364 02:09:50,267 --> 02:09:52,576 - I don't believe he's doin' this! - Hippy! 1365 02:09:52,667 --> 02:09:55,340 Shut up! What's wrong with you? 1366 02:09:58,347 --> 02:10:00,338 Bud, how are you doing? 1367 02:10:01,507 --> 02:10:03,338 Signal's fading. 1368 02:10:03,427 --> 02:10:06,578 No! No, Bud, I'm not going away. I'm right here. 1369 02:10:06,667 --> 02:10:10,455 Kill everything we don't need. Knock out those exterior lights. Go! Go! 1370 02:10:10,547 --> 02:10:13,983 Run it through the digital processor! Cook it as much as you can! 1371 02:10:14,067 --> 02:10:16,058 I am right here with you, Bud. 1372 02:10:16,147 --> 02:10:18,103 Bud, this is Lindsey. 1373 02:10:18,187 --> 02:10:21,145 Please. I'm right here with you. 1374 02:10:21,227 --> 02:10:24,902 OK? So try and stay calm. I'm right here, all right? 1375 02:10:30,787 --> 02:10:31,776 Bud. 1376 02:10:34,387 --> 02:10:35,866 He's losing it. 1377 02:10:35,947 --> 02:10:39,542 - Talk to him. Keep him with us. - Comin' up on 16,000 feet. 1378 02:10:39,627 --> 02:10:42,016 No, Bud, it's the pressure, all right? 1379 02:10:42,107 --> 02:10:44,860 You have to listen to my voice. You have to try. 1380 02:10:44,947 --> 02:10:48,735 Concentrate, all right? Just listen to my voice. Please. 1381 02:10:48,827 --> 02:10:50,943 17,000 feet. 1382 02:10:51,027 --> 02:10:53,461 Christ almighty, this is insane. 1383 02:10:53,547 --> 02:10:55,538 Bud? I'm not getting anything! 1384 02:11:01,267 --> 02:11:03,622 - Whoa! Come on! No! - What? 1385 02:11:03,707 --> 02:11:05,857 - Little Geekjust folded. - Jesus. 1386 02:11:54,423 --> 02:11:56,379 He can still make it. 1387 02:11:57,863 --> 02:11:59,854 OK. 1388 02:12:01,503 --> 02:12:03,619 Bud? 1389 02:12:03,703 --> 02:12:05,694 I know how alone you feel. 1390 02:12:07,983 --> 02:12:11,498 Alone in all that... cold... blackness. 1391 02:12:15,543 --> 02:12:19,252 But I'm there in the dark with you. Oh, Bud. You're not alone. 1392 02:12:23,343 --> 02:12:25,334 Oh, God! 1393 02:12:25,423 --> 02:12:27,414 You remember that time... 1394 02:12:27,503 --> 02:12:30,893 You were pretty drunk. You probably don't remember. 1395 02:12:30,983 --> 02:12:35,181 The power went out in that little apartment we had on Orange Street. 1396 02:12:35,943 --> 02:12:40,937 We were staring at that one little candle and I said something really dumb like... 1397 02:12:41,023 --> 02:12:43,014 ..."That candle is me, like... 1398 02:12:43,903 --> 02:12:48,340 like every one of us is out there alone in the dark in this life." 1399 02:12:50,183 --> 02:12:54,893 And you just... you just lit up another candle and you put it beside mine, 1400 02:12:54,983 --> 02:12:57,895 and you said "No. See, that's me. That's me." 1401 02:12:59,023 --> 02:13:01,696 And we stared at the two candles and then... 1402 02:13:04,583 --> 02:13:08,895 Well, if you remember any of this, I'm sure you remember the next part. 1403 02:13:11,783 --> 02:13:14,092 But there are two candles in the dark. 1404 02:13:16,223 --> 02:13:18,214 I'm with you. 1405 02:13:18,303 --> 02:13:21,056 I'll always be with you, Bud. I promise that. 1406 02:13:34,183 --> 02:13:36,174 How you doin', pardner? 1407 02:13:37,223 --> 02:13:39,214 You still with us? Come back. 1408 02:13:40,263 --> 02:13:42,254 You talk to us, Buddy boy. 1409 02:13:42,343 --> 02:13:44,334 - Come on. - Bud? 1410 02:13:44,423 --> 02:13:46,414 Talk to me, Bud. 1411 02:13:46,503 --> 02:13:48,892 Now, come on. You hangin' in there? 1412 02:13:48,983 --> 02:13:51,941 You have to talk to me, Bud! Please! 1413 02:13:52,023 --> 02:13:54,742 I need to know if you're OK. 1414 02:14:08,063 --> 02:14:10,258 You... you see light? 1415 02:14:10,343 --> 02:14:11,901 What kind of light, Bud? 1416 02:14:13,823 --> 02:14:16,053 He's hallucinating badly. 1417 02:14:38,260 --> 02:14:40,490 - He made it. - Oh, my God. 1418 02:14:43,380 --> 02:14:44,779 OK, Bud. 1419 02:14:44,860 --> 02:14:46,851 We'll go step by step. 1420 02:14:46,940 --> 02:14:51,377 Remove the detonator housing by unscrewing it 1421 02:14:51,460 --> 02:14:53,451 counterclockwise. 1422 02:15:22,300 --> 02:15:25,212 All right, Bud. You have to cut 1423 02:15:25,300 --> 02:15:28,372 the ground wire. Not the lead wire. 1424 02:15:28,460 --> 02:15:30,974 It's the blue wire with the white stripe. 1425 02:15:31,060 --> 02:15:34,575 Not, I repeat, 1426 02:15:34,660 --> 02:15:37,174 not the black wire with the yellow stripe. 1427 02:16:31,540 --> 02:16:33,531 Quiet! Save your air. 1428 02:16:33,620 --> 02:16:36,214 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1429 02:16:43,460 --> 02:16:44,779 What? 1430 02:16:46,300 --> 02:16:49,178 - It took him 30 minutes to get there! - Bud! Do you hear me? 1431 02:16:49,260 --> 02:16:51,330 You drop your weights and start back now! 1432 02:16:51,420 --> 02:16:54,378 That gauge could be wrong. Do you hear me? 1433 02:16:54,460 --> 02:16:58,692 Just drop your weights and start back now! Your gauge could be wrong! 1434 02:16:58,780 --> 02:17:03,137 Your gauge could be wrong! You drop your weights and start back now! 1435 02:17:07,060 --> 02:17:11,576 You won't stay there. You drop your weights. You can breathe shallow! Do you hear me? 1436 02:17:11,660 --> 02:17:14,254 Bud, please listen to me! Please! Goddamn it! 1437 02:17:14,340 --> 02:17:16,854 You dragged me back from that bottomless pit! 1438 02:17:16,940 --> 02:17:20,171 You can't leave me here alone now. Please! 1439 02:17:20,260 --> 02:17:22,569 Oh, God, Virgil! Please! 1440 02:17:22,660 --> 02:17:25,015 Please! 1441 02:18:03,980 --> 02:18:05,971 I love you. 1442 02:22:59,178 --> 02:23:01,169 Howdy. 1443 02:23:01,258 --> 02:23:04,136 How are you guys doin'? 1444 02:23:09,338 --> 02:23:13,616 Attempts to convene a summit between heads of state have collapsed... 1445 02:23:13,698 --> 02:23:16,690 The Soviet build-up of tanks and aircraft has... 1446 02:23:16,778 --> 02:23:20,896 All citizens to stay on their jobs, restrict unnecessary travel... 1447 02:23:20,978 --> 02:23:23,492 ...what officials are calling an unprovoked attack. 1448 02:23:23,578 --> 02:23:24,567 Oh, shit! 1449 02:23:24,658 --> 02:23:27,889 Across the country, National Guard units have been mobilised 1450 02:23:27,978 --> 02:23:31,493 and all civil defence volunteers have been called to full-time duty. 1451 02:23:34,018 --> 02:23:37,010 You watch our TV. That's what you're telling me. 1452 02:23:37,098 --> 02:23:40,534 - You know what's going on up there. - Seismologists are reporting 1453 02:23:40,618 --> 02:23:43,815 an enormous disturbance throughout the world's oceans 1454 02:23:43,898 --> 02:23:46,287 which apparently began about 15 minutes ago. 1455 02:23:46,378 --> 02:23:51,008 They are acoustic shock waves like tsunamis, but with no apparent seismological source. 1456 02:23:51,098 --> 02:23:54,693 The waves are propagating towards the shorelines of every continent. 1457 02:23:54,778 --> 02:23:57,417 - I'm sorry. That's... - Dr Berg, would you please... 1458 02:23:57,498 --> 02:23:59,614 Young lady. Young lady, listen to me. 1459 02:23:59,698 --> 02:24:03,054 I don't know. We don't know what's going on yet. We don't have a clue. 1460 02:24:04,338 --> 02:24:06,568 The horizon has already grown dark. 1461 02:24:06,658 --> 02:24:09,775 People are running everywhere. It's sheer panic. 1462 02:24:09,858 --> 02:24:11,211 Stay on me! 1463 02:24:11,298 --> 02:24:15,337 The wave... the wave is, I don't know, maybe 1,000 feet high already. 1464 02:24:15,418 --> 02:24:17,409 Getting bigger as I'm watching, 1465 02:24:17,498 --> 02:24:19,489 still miles out. 1466 02:24:19,578 --> 02:24:21,409 - My God! - Get outta here! 1467 02:24:21,498 --> 02:24:23,216 No! Stay! We're staying! 1468 02:24:23,298 --> 02:24:24,731 Give it to me, then! 1469 02:24:24,818 --> 02:24:28,288 I don't even know if I'm still broadcasting. I can't be sure. 1470 02:24:28,378 --> 02:24:30,608 I'll just keep going as long as I can. 1471 02:24:35,218 --> 02:24:37,209 You guys are doing this. 1472 02:24:39,178 --> 02:24:42,534 You guys are doing this, right? You can control water. 1473 02:24:42,618 --> 02:24:45,815 That's your technology, but why are you doing this? 1474 02:25:05,098 --> 02:25:09,091 OK. That's enough. I get the point! 1475 02:25:09,178 --> 02:25:11,169 How do you know 1476 02:25:11,258 --> 02:25:13,249 they're really gonna do it? 1477 02:25:14,498 --> 02:25:18,332 Where do you get off passing judgement on us? You can't be sure. 1478 02:25:18,418 --> 02:25:20,295 How do you know? 1479 02:28:08,178 --> 02:28:10,169 You could've done it. 1480 02:28:12,458 --> 02:28:14,449 Why didn't you? 1481 02:29:30,018 --> 02:29:33,055 Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1482 02:29:33,138 --> 02:29:35,572 Do you hear, Deepcore? 1483 02:29:35,658 --> 02:29:38,775 Deepcore, do you read? Do you read me, Deepcore? 1484 02:29:41,535 --> 02:29:44,971 Deepcore, do you read? This is Benthic Explorer. Over. 1485 02:29:46,655 --> 02:29:48,930 Hell, yes, we read! Good of you to join us! 1486 02:29:49,015 --> 02:29:51,165 Copy, Deepcore. Hey, I've got 'em! 1487 02:29:51,815 --> 02:29:53,806 How's that storm goin' up there? 1488 02:29:53,895 --> 02:29:56,011 It just blew itself out all of a sudden. 1489 02:29:56,095 --> 02:29:59,326 Well, hell, son. You'd better get a line down to us. 1490 02:29:59,415 --> 02:30:03,647 We're in moderately poor shape down here. We've lost seven people, including Bud. 1491 02:30:03,735 --> 02:30:06,533 And we're about out of O2, so whatever you're gonna do... 1492 02:30:09,053 --> 02:30:11,521 You make up your mind how to get us outta here? 1493 02:30:11,613 --> 02:30:13,444 They're talking about flying in a DSRV from Norfolk. 1494 02:30:14,531 --> 02:30:16,647 - I just wish I could've seen it. - OK. 1495 02:30:16,731 --> 02:30:18,722 How long's that gonna take? 1496 02:30:18,811 --> 02:30:21,644 How do you stop a half-mile-high tidal wave... 1497 02:30:26,251 --> 02:30:28,526 Hey... 1498 02:30:28,611 --> 02:30:31,079 - Hey! It's Bud! - That's impossible. 1499 02:30:32,651 --> 02:30:35,882 - No, it's not. - Do you hear, Deepcore? 1500 02:30:35,971 --> 02:30:37,563 Yes! 1501 02:30:37,651 --> 02:30:40,290 Wait. We've got a message from Bud. 1502 02:30:40,371 --> 02:30:43,090 - Bud? - What's it say? 1503 02:30:44,131 --> 02:30:46,122 Here. 1504 02:30:46,211 --> 02:30:48,202 It says... 1505 02:30:49,331 --> 02:30:52,641 It says "Virgil Brigman back on the air." 1506 02:31:04,971 --> 02:31:07,769 "Have some new friends down here." 1507 02:31:07,851 --> 02:31:10,206 "Guess they've been here a while." 1508 02:31:19,211 --> 02:31:23,489 "They've left us alone, but it bothers them to see us hurting each other." 1509 02:31:27,331 --> 02:31:29,845 "Getting out of hand." 1510 02:31:36,971 --> 02:31:39,769 "They sent a message. Hope you got it." 1511 02:31:39,851 --> 02:31:42,809 I'd say that's a big ten-four, Jack. 1512 02:31:42,891 --> 02:31:45,564 "They want us to grow up a bit 1513 02:31:45,651 --> 02:31:48,085 and put away childish things." 1514 02:31:49,771 --> 02:31:53,400 "Of course, it's just a suggestion." 1515 02:32:01,131 --> 02:32:03,884 Looks like you boys might be out of business. 1516 02:32:13,411 --> 02:32:15,402 What the hell's goin' on? 1517 02:32:15,491 --> 02:32:17,800 One Night, get to sonar. 1518 02:32:17,891 --> 02:32:19,404 Good God almighty! 1519 02:32:21,051 --> 02:32:24,600 Fellas... I'm gettin' some awful big readings here. 1520 02:32:24,691 --> 02:32:27,330 - Something's comin' up the wall! - What is it? 1521 02:32:27,411 --> 02:32:29,402 Whatever it is, it's major! 1522 02:32:59,331 --> 02:33:01,049 Something is definitely going on down there. 1523 02:33:03,051 --> 02:33:06,566 Active is pinging back something really big. It's huge! 1524 02:33:06,651 --> 02:33:08,926 - It's coming up underneath us. - Where? 1525 02:33:09,011 --> 02:33:11,969 Where? It's everywhere! There! Starboard bow! 1526 02:34:31,771 --> 02:34:33,443 There! Look! 1527 02:34:46,407 --> 02:34:48,398 Help, Cat! 1528 02:35:17,367 --> 02:35:20,723 We should be dead. We didn't decompress. 1529 02:35:23,247 --> 02:35:25,477 They must have done something to us. 1530 02:35:27,127 --> 02:35:29,402 Oh, yeah. 1531 02:35:29,487 --> 02:35:31,478 Yeah, I think you could say that. 1532 02:36:19,007 --> 02:36:20,998 Hi, Brigman. 1533 02:36:22,167 --> 02:36:24,158 Hi, Mrs Brigman. 1534 02:43:42,927 --> 02:43:44,918 Subtitles by Visiontext 1535 02:43:51,247 --> 02:43:53,238 UK ENGLISH