1 00:01:32,408 --> 00:01:34,899 News has come from Vienna! 2 00:01:35,111 --> 00:01:39,912 ''Leopold of Austria has seized King Richard on his return from the Crusades. 3 00:01:40,083 --> 00:01:44,918 Our king is being held prisoner. Nothing further is known. 4 00:01:45,088 --> 00:01:50,424 His Highness Prince John will make further public pronouncement tomorrow.'' 5 00:01:52,395 --> 00:01:56,297 And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy? 6 00:01:57,000 --> 00:01:59,434 They're even more worried than Longchamps, Your Highness. 7 00:01:59,602 --> 00:02:03,402 They'll be more than worried when l squeeze the fat out of their pampered hides. 8 00:02:03,573 --> 00:02:07,134 -You intend to act on your plans? -What better moment than this, Sir Guy? 9 00:02:07,310 --> 00:02:11,974 Whoever would have thought my dear brother would be so considerate as to get captured... 10 00:02:12,148 --> 00:02:16,448 ...and leave all of England to my tender care? 11 00:02:16,619 --> 00:02:18,917 He may disapprove when he returns, Your Highness. 12 00:02:19,088 --> 00:02:22,251 lf he returns. And l'll see to it that he doesn't. 13 00:02:22,425 --> 00:02:27,954 We must drink to this moment, Sir Guy. Golden days are ahead. 14 00:02:28,264 --> 00:02:31,893 l'll assign tax districts to you tomorrow. 15 00:02:32,802 --> 00:02:34,497 Tomorrow, Your Highness. 16 00:02:45,481 --> 00:02:48,109 -But who's gonna pay me? -Pay! Pay! 17 00:02:48,284 --> 00:02:50,184 That's all you Saxons think about. 18 00:02:50,353 --> 00:02:54,983 Didn't l tell you it was for Prince John, who's just come up from London? 19 00:03:01,397 --> 00:03:03,126 Stop! Stop! 20 00:03:03,967 --> 00:03:06,162 This man is freeborn! He's a landowner. 21 00:03:06,336 --> 00:03:08,270 You can't make a slave of him! 22 00:03:08,438 --> 00:03:11,839 Didn't he refuse to send his men to work in Guy of Gisbourne's field? 23 00:03:12,008 --> 00:03:13,805 But l protest--! 24 00:03:45,475 --> 00:03:48,205 Dickon, follow me! The rest remain here. 25 00:04:13,836 --> 00:04:17,704 -What's your name, you Saxon dog? -A better one than yours. 26 00:04:17,874 --> 00:04:20,172 Look to your manners! This is Sir Guy of Gisbourne. 27 00:04:20,343 --> 00:04:23,005 Sir Guy or the devil! There's little to choose between them. 28 00:04:23,479 --> 00:04:26,539 -What's your name? -Much, the miller's son. 29 00:04:26,716 --> 00:04:30,174 -You know it's death to kill the king's deer? -And death from hunger if l don't. 30 00:04:30,353 --> 00:04:33,914 Thanks to you and the rest of you Norman cutthroats at Nottingham Castle. 31 00:04:34,090 --> 00:04:36,058 -Be quiet, you. -l won't be quiet! 32 00:04:36,225 --> 00:04:39,319 You can kill me if you like, but not until l've had my say. 33 00:04:39,495 --> 00:04:42,020 You can beat and starve us Saxons now... 34 00:04:42,198 --> 00:04:45,725 ...but when King Richard escapes, he'll take you by the scruff of the neck... 35 00:04:45,902 --> 00:04:48,097 ...and fling you into the sea! 36 00:05:00,016 --> 00:05:02,348 -What the devil? -Come now, Sir Guy. 37 00:05:02,518 --> 00:05:05,453 -You'd not kill a man for telling the truth? -lf it amused me, yes. 38 00:05:05,755 --> 00:05:07,723 Be thankful my humor's of a different sort. 39 00:05:07,890 --> 00:05:12,259 -By what right do you interfere with justice? -By a better right than you have to misuse it. 40 00:05:12,462 --> 00:05:14,396 That goes for your master, Prince John. 41 00:05:15,064 --> 00:05:18,465 l'll give him that message at the baron's meeting in Nottingham tonight. 42 00:05:18,634 --> 00:05:20,761 Thank you. He does need a bit of a talking to. 43 00:05:20,937 --> 00:05:23,565 -Eh, Will? -Yes, he has been getting rather out of hand. 44 00:05:23,873 --> 00:05:25,898 -Fetch him along. -Hold there. What's his fault? 45 00:05:26,075 --> 00:05:29,044 -He's killed a royal deer. -You're wrong. l killed that deer. 46 00:05:29,212 --> 00:05:30,543 This man's my servant. 47 00:05:31,981 --> 00:05:35,144 l suppose you realize the penalty for killing the king's deer is death. 48 00:05:35,318 --> 00:05:38,719 -Whether for serf or noble. -Really? 49 00:05:38,888 --> 00:05:41,288 Are there no exceptions? 50 00:05:54,604 --> 00:05:57,971 -Thanks, good master. -Better look before you shoot next time. 51 00:05:58,141 --> 00:06:02,874 From this day, l follow only you. There isn't a poor Saxon in Nottingham shire... 52 00:06:03,046 --> 00:06:05,606 ...that doesn't know and bless Sir Robin of Locksley. 53 00:06:05,782 --> 00:06:07,409 Take me as your servant. 54 00:06:07,683 --> 00:06:10,846 Why, in all the forest, there isn't a hunter as good as me. 55 00:06:11,020 --> 00:06:14,183 l ask no pay. Just to follow you. 56 00:06:14,357 --> 00:06:16,450 Fetch the deer, then. 57 00:07:03,039 --> 00:07:05,906 While Richard is bent on adventure in foreign lands... 58 00:07:06,075 --> 00:07:08,635 ...it is our duty as Normans to preserve the realm... 59 00:07:08,811 --> 00:07:13,805 ...by giving loyal support to Prince John, the only true defender of the Norman spirit. 60 00:07:13,983 --> 00:07:16,543 Hail to Prince John. 61 00:07:26,562 --> 00:07:31,499 My lords, l thank you. Well, this is what we Normans like: 62 00:07:31,667 --> 00:07:37,105 Good food, good company, and a beautiful woman to flatter me, eh, Lady Marian? 63 00:07:37,306 --> 00:07:39,501 Was it worthwhile coming with me from London... 64 00:07:39,675 --> 00:07:42,235 ...to see what stout fellows our Nottingham friends are? 65 00:07:42,411 --> 00:07:47,075 Take Sir Guy of Gisbourne, now. One of our most renowned defenders of the realm. 66 00:07:47,250 --> 00:07:50,845 -Must l take him, Your Highness? -Why, you like him, don't you? 67 00:07:51,020 --> 00:07:55,719 -Well, he's a Norman, of course. -ls that the only reason for liking him? 68 00:07:55,892 --> 00:07:59,123 lsn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian? 69 00:07:59,295 --> 00:08:01,695 Oh, nay, l'd not force you, my lady. 70 00:08:01,864 --> 00:08:06,665 But he's our most powerful friend in these shires and he's already in love with you. 71 00:08:06,836 --> 00:08:12,206 lf l could promise him marriage to a royal ward, it might help my plans. 72 00:08:12,375 --> 00:08:14,969 -Perhaps when l know him better. -Of course. 73 00:08:15,144 --> 00:08:17,738 You're a very wise young woman. 74 00:08:17,914 --> 00:08:21,748 Any more objections to the new tax from our Saxon friends? 75 00:08:21,918 --> 00:08:23,317 Objections, Your Highness? 76 00:08:23,486 --> 00:08:27,650 With a Saxon dangling from every gallows tree between here and Charnwood? 77 00:08:27,823 --> 00:08:30,383 Well said, sir knight. But not too many, mind. 78 00:08:30,560 --> 00:08:34,826 Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax. 79 00:08:35,464 --> 00:08:37,659 There's one exception l'd make, Your Highness. 80 00:08:37,833 --> 00:08:40,267 -A certain Saxon noble. -Who is that? 81 00:08:40,436 --> 00:08:45,965 -Sir Robin of Locksley. -Sir Rob-- Sir Robin of Locksley? 82 00:08:46,142 --> 00:08:50,169 Why, l've heard precious little else since l've been here. What's his latest outrage? 83 00:08:50,880 --> 00:08:54,646 Oh, nothing less than killing a royal deer in Sherwood Forest today. 84 00:08:55,251 --> 00:08:57,481 And you didn't take him? 85 00:08:57,787 --> 00:08:59,778 That would have been a problem, Your Highness. 86 00:08:59,956 --> 00:09:04,154 -A Saxon a problem? -He's a notorious troublemaker, my lady. 87 00:09:04,327 --> 00:09:06,295 Aye. An impudent, reckless rogue... 88 00:09:06,462 --> 00:09:09,727 ...who goes around the shire stirring up the Saxons against authority. 89 00:09:09,932 --> 00:09:13,595 And he has the insolence to set himself up as a protector of the people. 90 00:09:13,769 --> 00:09:17,330 -l could have captured him long ago, but.... -But what? 91 00:09:17,506 --> 00:09:20,964 Well, he's the deadliest archer in England, and.... 92 00:09:21,143 --> 00:09:25,739 And my brave High Sheriff of Nottingham is afraid of him. 93 00:09:25,915 --> 00:09:29,942 l want him taken and hanged. At once, do you hear? l'll not tolerate-- 94 00:09:30,219 --> 00:09:31,652 Open the door! 95 00:09:49,972 --> 00:09:52,964 Who is this, this...? 96 00:09:53,709 --> 00:09:55,734 Sir Robin of Locksley, Your Highness. 97 00:10:00,449 --> 00:10:02,542 Let him approach. 98 00:10:14,697 --> 00:10:16,392 Greetings, Your Highness. 99 00:10:16,932 --> 00:10:19,025 You should teach Gisbourne hospitality. 100 00:10:19,201 --> 00:10:21,863 l no sooner enter his castle doors with a piece of meat... 101 00:10:22,038 --> 00:10:24,836 ...than his starving servants try to snatch it from me. 102 00:10:25,041 --> 00:10:28,033 You should feed them, Gisbourne. They'll work better. 103 00:10:28,311 --> 00:10:31,803 With the compliments of your royal brother, King Richard, God bless him! 104 00:10:32,348 --> 00:10:35,909 By my faith, but you're a bold rascal. 105 00:10:36,085 --> 00:10:39,077 Robin, l like you. 106 00:10:39,288 --> 00:10:41,017 l'm gratified, Your Highness. 107 00:10:41,190 --> 00:10:43,750 l don't think Gisbourne shares that sentiment, however. 108 00:10:44,126 --> 00:10:45,855 He does look sour. 109 00:10:46,429 --> 00:10:48,795 What's the matter, Gisbourne? Run out of hangings? 110 00:10:48,964 --> 00:10:51,592 -l know a ripe subject for one. -lf you'll excuse me-- 111 00:10:51,767 --> 00:10:54,235 Sit down! Sit down, my dear. He'll not harm you. 112 00:10:54,403 --> 00:10:57,429 Sir Robin, this is the Lady Marian Fitzwalter. 113 00:10:58,207 --> 00:11:01,335 l hope my lady had a pleasant journey from London? 114 00:11:01,544 --> 00:11:03,705 What you hope can hardly be important. 115 00:11:05,181 --> 00:11:08,639 What a pity her manners don't match her looks, Your Highness. 116 00:11:09,085 --> 00:11:10,552 You hear that, gentlemen? 117 00:11:10,720 --> 00:11:13,985 Here's Gisbourne so in love with Marian he daren't say ''boo'' to her... 118 00:11:14,156 --> 00:11:17,455 ...and this saucy fellow gives her better than she sends. 119 00:11:17,626 --> 00:11:22,495 My lords and ladies, l would like to present to you Sir Robin of Locksley. 120 00:11:25,668 --> 00:11:29,866 Sir Robin, permit me to present to you your host, Sir Guy of Gisbourne... 121 00:11:30,039 --> 00:11:33,998 -...and our noble guests. -l'm deeply honored, Your Highness. 122 00:11:34,176 --> 00:11:36,303 -Have you had meat? -None but what l brought. 123 00:11:36,479 --> 00:11:38,538 Well, sit down. Sit down there opposite me. 124 00:11:38,714 --> 00:11:42,081 -Get up, Sir lvor, and give him your place. -Your Highness! 125 00:11:42,251 --> 00:11:43,912 Get up! Get up, sir knight! 126 00:11:44,787 --> 00:11:46,652 Come, Sir lvor. Out with you. 127 00:11:46,822 --> 00:11:49,814 Bring Sir Robin food at once, do you hear? 128 00:11:49,992 --> 00:11:53,325 Such impudence must support a mighty appetite. 129 00:11:53,496 --> 00:11:54,861 True enough, Your Highness. 130 00:11:55,030 --> 00:11:59,626 We Saxons have little to fatten on by the time your tax gatherers are through. 131 00:11:59,935 --> 00:12:03,063 Be seated, gentlemen. No need to stand on ceremony on my account. 132 00:12:05,040 --> 00:12:07,474 So you think you're overtaxed, eh? 133 00:12:07,643 --> 00:12:11,135 Overtaxed, overworked and paid off with a knife, a club or a rope. 134 00:12:11,313 --> 00:12:14,214 -Why, you speak treason. -Fluently. 135 00:12:14,383 --> 00:12:16,783 l advise you to curb that wagging tongue of yours! 136 00:12:17,019 --> 00:12:18,680 lt's a habit l've never formed. 137 00:12:18,854 --> 00:12:23,052 You know, we Saxons aren't going to put up with these oppressions much longer. 138 00:12:23,225 --> 00:12:26,388 Oh, you're not? Then listen to this: 139 00:12:26,695 --> 00:12:30,791 As you may know, my brother is a prisoner of Leopold of Austria. 140 00:12:30,966 --> 00:12:37,201 And from Leopold, l have received a ransom demand of 1 50,000 gold marks. 141 00:12:37,373 --> 00:12:40,069 That means that you, my friends... 142 00:12:40,242 --> 00:12:44,406 ...must collect in taxes not 2 gold marks in the pound, but 3! 143 00:12:44,580 --> 00:12:48,710 -And the money's to be turned over to me. -Why to you, Your Highness? 144 00:12:48,884 --> 00:12:53,287 -King Richard appointed Longchamps regent. -l've kicked Longchamps out. 145 00:12:53,456 --> 00:12:56,892 From now on, l am regent of England. 146 00:13:00,796 --> 00:13:02,889 Well, confound it, what are you goggling at? 147 00:13:03,065 --> 00:13:06,796 ls it so strange that l decide to rule when my brother's a prisoner? 148 00:13:06,969 --> 00:13:08,436 Who's to say l shouldn't? 149 00:13:08,604 --> 00:13:12,199 -You, Sir Mortimer of Leeds? -Not l, Your Highness. 150 00:13:12,408 --> 00:13:15,434 -You, Sir Boron? -Nor l, Your Highness. 151 00:13:16,045 --> 00:13:19,708 -You, Sir Ralf of Durham? -My sword is yours, Your Highness. 152 00:13:20,015 --> 00:13:23,507 And what about our young Saxon cockerel here? 153 00:13:26,055 --> 00:13:29,286 What's the matter? Have you no stomach for honest meat? 154 00:13:29,692 --> 00:13:32,456 For honest meat, yes. But l've no stomach for traitors. 155 00:13:33,095 --> 00:13:36,963 -You call me traitor? -You? Yes. 156 00:13:37,132 --> 00:13:39,532 And every man here who offers you allegiance. 157 00:13:41,904 --> 00:13:43,735 Your Highness. 158 00:13:46,842 --> 00:13:49,936 What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune... 159 00:13:50,112 --> 00:13:51,374 ...to seize his power? 160 00:13:51,547 --> 00:13:54,539 And now, with the help of this sweet band of cutthroats... 161 00:13:54,717 --> 00:13:58,517 ...you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon. 162 00:13:58,687 --> 00:14:03,989 A ransom that'll be used not to release Richard, but to buy your way to the throne. 163 00:14:04,460 --> 00:14:06,985 Let me ram those words down his throat, Your Highness! 164 00:14:07,162 --> 00:14:12,156 Oh, no. Later. Let him spout for the moment. 165 00:14:13,335 --> 00:14:15,826 And what do you propose to do? 166 00:14:18,874 --> 00:14:23,174 l'll organize revolt. Exact a death for a death. 167 00:14:23,345 --> 00:14:27,145 And l'll never rest until every Saxon in this shire can stand up, free men... 168 00:14:27,316 --> 00:14:29,341 ...and strike a blow for Richard and England. 169 00:14:29,518 --> 00:14:32,180 -Have you finished? -l'm only just beginning. 170 00:14:32,354 --> 00:14:35,812 From this night on, l use every means in my power to fight you. 171 00:14:36,926 --> 00:14:38,188 Dickon! 172 00:15:07,656 --> 00:15:10,489 Such impudence, Your Highness. lf l could only reach him. 173 00:15:15,230 --> 00:15:17,221 Stand back! Stand back! 174 00:15:46,862 --> 00:15:48,727 Open the door! 175 00:16:22,898 --> 00:16:25,924 Quick, guards, quick! There's a traitor inside trying to escape! 176 00:16:26,101 --> 00:16:27,864 -Shut the door, quick! -Traitor, sir? 177 00:16:48,390 --> 00:16:50,824 You infernal idiot! Which way did he go? 178 00:16:50,993 --> 00:16:52,255 There, through the gate. 179 00:16:53,195 --> 00:16:56,255 -After him! -Guards! Horses! 180 00:16:56,432 --> 00:16:59,265 Dickon, follow Mansfield! To your troop! 181 00:18:58,086 --> 00:18:59,713 Up you go, quick. 182 00:19:00,789 --> 00:19:02,916 Find Crippen the arrow-maker and his friends... 183 00:19:03,091 --> 00:19:06,060 ...to pass the word to every man who's been beaten or tortured: 184 00:19:06,228 --> 00:19:08,696 -The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow. -Yes, master. 185 00:19:08,864 --> 00:19:10,229 Off you go, and good luck. 186 00:19:32,387 --> 00:19:35,686 Have it proclaimed in every village that this Saxon Locksley's an outlaw. 187 00:19:35,858 --> 00:19:38,759 -Hang anybody that gives him shelter or aid. -Yes, Your Highness. 188 00:19:38,927 --> 00:19:43,227 His possessions are forfeit to the crown. Seize his castle and his lands. 189 00:19:43,398 --> 00:19:45,764 Everything he owns. 190 00:19:46,201 --> 00:19:49,728 And just to let the people know how the wind has changed... 191 00:19:49,905 --> 00:19:54,467 -...the sooner you begin collecting the-- -The ransom, Your Highness? 192 00:19:55,611 --> 00:19:59,911 Yes, yes, of course. The ransom. 193 00:20:03,852 --> 00:20:07,151 There's a death sentence for your Robin of Locksley! 194 00:20:11,460 --> 00:20:14,054 l'll have him dangling in a week. 195 00:20:19,334 --> 00:20:21,199 -l'm tired. -What? 196 00:20:21,370 --> 00:20:25,602 -After a refreshing sleep in the greenwood? -l've pulled seven acorns out of my ribs. 197 00:20:25,774 --> 00:20:28,743 -Lovely fresh air. -My teeth ache with chattering. 198 00:20:28,911 --> 00:20:32,403 -Nightingales singing. -An owl hooting in my ear all night. 199 00:20:32,581 --> 00:20:35,607 Hooting? He was singing you to sleep. 200 00:20:47,829 --> 00:20:51,424 There's a lusty infant. He'd be a good one to reason into joining us. 201 00:20:51,600 --> 00:20:54,899 By the look of him, his quarterstaff does his reasoning for him. 202 00:20:55,070 --> 00:20:58,972 -Let's see what he's made of. -lt's your skull, not mine. 203 00:21:04,980 --> 00:21:08,143 -Give way, little man. -Only to a better man than myself. 204 00:21:08,583 --> 00:21:10,050 He stands before you. 205 00:21:12,788 --> 00:21:16,724 Let him pass, Robin. lt's much too warm to brawl with such a windbag. 206 00:21:16,892 --> 00:21:20,658 When l've brushed this fly off, l'll give you a dusting for good measure. 207 00:21:20,829 --> 00:21:23,093 This fly has a mighty sting, friend. 208 00:21:23,332 --> 00:21:26,995 l've only a staff and you threaten me with a longbow and a goose shaft. 209 00:21:27,169 --> 00:21:31,435 -Aren't you man enough--? -Wait! l'll get myself a staff. 210 00:21:45,821 --> 00:21:48,051 -Ready? -Yes. 211 00:21:57,632 --> 00:22:01,261 Hey, pretty fellow, play a livelier tune that l can make this puny rascal dance to. 212 00:22:04,139 --> 00:22:06,607 You need a merrier tune? Well, how's this? 213 00:22:16,118 --> 00:22:18,382 lf you want a lesson, you came to the right man! 214 00:22:18,587 --> 00:22:20,646 -Where is he? -Who? 215 00:22:20,922 --> 00:22:23,755 -This quarterstaff master. -Here. 216 00:22:23,925 --> 00:22:25,483 Give my compliments to him. 217 00:22:25,727 --> 00:22:30,221 My friend, l should ask payment for what l'm teaching you here today. 218 00:22:31,800 --> 00:22:33,267 There's something on account. 219 00:22:35,237 --> 00:22:37,102 There's your change. 220 00:23:01,563 --> 00:23:04,464 My head hums like a swarm of bees. What's your name, friend? 221 00:23:04,633 --> 00:23:07,830 -John Little. What's yours? -Robin. 222 00:23:08,003 --> 00:23:10,096 -Not Robin of Locksley? -Aye. 223 00:23:10,272 --> 00:23:14,140 -Then l'm right glad l fell in with you. -'Twas he who did the falling in. 224 00:23:15,677 --> 00:23:19,704 l wanted to see what you were made of. And l did. 225 00:23:20,148 --> 00:23:22,708 -l hope you'll not hold it against me. -On the contrary. 226 00:23:22,884 --> 00:23:25,819 -l love a man that can best me. -l'd like to join your company. 227 00:23:25,987 --> 00:23:31,118 You shall. lf you can hold a breach like you held that bridge, you're one of us. Welcome. 228 00:23:31,293 --> 00:23:33,488 -This is Will of Gamwell. -Yeah. 229 00:23:33,662 --> 00:23:37,223 -He took good care not to wet his feathers. -Just brain over brawn, friend. 230 00:23:38,733 --> 00:23:42,897 You heard Robin's orders. Look nippy now and spread the word. 231 00:23:45,740 --> 00:23:50,473 ''By royal decree, Robin of Locksley is declared an outlaw, condemned to death.'' 232 00:23:50,645 --> 00:23:55,139 -Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. -''Any person aiding him will be hanged.'' 233 00:23:55,317 --> 00:23:57,478 Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. 234 00:23:58,787 --> 00:24:01,051 Robin in Sherwood. 235 00:24:01,223 --> 00:24:02,884 At the Gallows Oak. 236 00:24:03,125 --> 00:24:05,150 Robin in Sherwood. 237 00:24:05,327 --> 00:24:06,658 Robin. Gallows Oak. 238 00:24:09,865 --> 00:24:11,765 Gallows Oak. 239 00:24:14,169 --> 00:24:18,037 l've called you here as freeborn Englishmen, loyal to our king. 240 00:24:18,240 --> 00:24:20,401 While he reigned over us we lived in peace. 241 00:24:20,575 --> 00:24:22,839 But since Prince John has seized the regency... 242 00:24:23,011 --> 00:24:26,310 ...Guy of Gisbourne and his traitors have murdered and pillaged. 243 00:24:26,481 --> 00:24:30,076 You've all suffered from their cruelty. The ear loppings, the beatings... 244 00:24:30,252 --> 00:24:33,153 ...the blindings with hot irons, the burning of our homes... 245 00:24:33,321 --> 00:24:36,381 ...the mistreatment of our women. lt's time we put an end to this! 246 00:24:36,558 --> 00:24:39,118 -Robin's right. -Aye! 247 00:24:39,694 --> 00:24:41,093 Now, this forest is wide. 248 00:24:41,263 --> 00:24:44,027 lt can shelter, clothe and feed a band of good, determined men... 249 00:24:44,199 --> 00:24:46,633 ...good swordsmen, good archers, good fighters! 250 00:24:46,801 --> 00:24:51,204 Men, if you're willing to fight for our people, l want you. Are you with me? 251 00:24:51,373 --> 00:24:52,897 Aye! Aye! 252 00:24:53,408 --> 00:24:55,968 Then kneel and swear this oath. 253 00:24:58,313 --> 00:25:03,615 That you, the freemen of this forest, swear to despoil the rich only to give to the poor. 254 00:25:03,785 --> 00:25:09,052 To shelter the old and helpless, to protect all women, rich or poor, Norman or Saxon. 255 00:25:09,224 --> 00:25:11,215 Swear to fight for a free England. 256 00:25:11,393 --> 00:25:15,693 To protect her loyally until the return of our king and sovereign, Richard the Lion-Heart. 257 00:25:15,864 --> 00:25:18,389 And swear to fight to the death against our oppressors! 258 00:25:18,567 --> 00:25:21,502 We do! We do solemnly swear! 259 00:25:41,990 --> 00:25:44,015 String him up again! 260 00:25:45,193 --> 00:25:48,594 -He'll die if we lash him again, my lord. -Oh, he'll die, will he? 261 00:25:48,763 --> 00:25:52,290 Another one of their Saxon impudences. They'll do anything to trick us. 262 00:25:52,467 --> 00:25:54,196 Continue! 263 00:26:01,409 --> 00:26:06,005 -Mercy, good master! Have mercy! -Start him dancing! 264 00:26:19,261 --> 00:26:22,492 This will teach you to defy Prince John! 265 00:26:25,700 --> 00:26:28,362 Father! Father! 266 00:26:32,140 --> 00:26:33,835 Stop! 267 00:26:42,617 --> 00:26:46,644 Five men dead. Murdered. Sir lvor, Nigel, Baldwin, Norbert. 268 00:26:46,821 --> 00:26:49,255 -You don't have to name them. -Our men can't lay a hot iron... 269 00:26:49,424 --> 00:26:53,190 ...in the eyes of a tax dodger without getting an arrow in the throat. lt's an outrage! 270 00:26:53,361 --> 00:26:55,727 -He's got to be stopped! -Have you tried to stop him? 271 00:26:56,498 --> 00:26:58,022 Yes, but l couldn't find him. 272 00:26:59,200 --> 00:27:03,603 What chance has anyone of finding him? Every villager and woodcutter's his friend. 273 00:27:03,772 --> 00:27:06,741 Every runaway serf and Saxon thief in the shire is joining him. 274 00:27:06,908 --> 00:27:09,843 l've sent spies in the forest to find out his hiding place... 275 00:27:10,011 --> 00:27:14,505 -...but he strikes, and gone like a flash. -While you stay safely at home. 276 00:27:15,216 --> 00:27:18,310 Do you question my valor? Am l not personally commanding the force... 277 00:27:18,486 --> 00:27:21,114 ...that goes with Sir Guy and Lady Marian to Kenworth Castle... 278 00:27:21,289 --> 00:27:24,349 ...to guard the tax money he is bringing back, with my sword and my life? 279 00:27:24,526 --> 00:27:28,053 l only hope this murderer does come out of his hiding place. 280 00:27:28,229 --> 00:27:29,594 You hope! 281 00:27:31,566 --> 00:27:36,731 Enough of this wrangling! l'll lay this outlaw by the heels when l get back. 282 00:28:04,999 --> 00:28:09,265 Well, well. A curtal friar, and a mighty fat one at that. 283 00:28:09,437 --> 00:28:12,099 -He's the man we need. l'll enlist him. -Be careful, Robin. 284 00:28:12,273 --> 00:28:14,503 That's the friar of Fountain's Abbey. He's noted-- 285 00:28:14,676 --> 00:28:17,645 Yeah, that's right. Noted for his piety. 286 00:28:17,812 --> 00:28:21,009 A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb. 287 00:28:21,182 --> 00:28:23,946 -Be easy with him, master. -Oh, l won't harm him. 288 00:28:24,119 --> 00:28:27,885 You stay here lest you frighten him. Don't interfere. 289 00:28:28,923 --> 00:28:31,687 But that friar's one of the most dangerous swordsmen-- 290 00:29:17,539 --> 00:29:20,099 Bless my soul, a miracle! 291 00:29:27,415 --> 00:29:30,680 Robber! Thief! Give me back my mutton joint! 292 00:29:34,389 --> 00:29:38,587 lf you're a robber you'll get nothing from me. l'm a curtal friar and vowed to poverty. 293 00:29:39,027 --> 00:29:41,427 lf this is poverty, l'll gladly share it with you. 294 00:29:41,596 --> 00:29:44,588 That's what you are doing. Give me back my mutton joint! 295 00:29:44,766 --> 00:29:47,496 Not so close, my ponderous one. 296 00:29:47,669 --> 00:29:49,728 -l'd have a word with you. -Well? 297 00:29:49,904 --> 00:29:54,204 l live in the forest with good fellows who've everything in life save spiritual guidance. 298 00:29:54,375 --> 00:29:55,740 And no merit but one. 299 00:29:55,910 --> 00:29:58,242 -And what's that? -We're outlaws. 300 00:29:58,746 --> 00:30:02,341 Since we're newborn to the greenwood, we need someone to do our christenings. 301 00:30:02,517 --> 00:30:05,486 -So we've chosen you. -Not l. 302 00:30:05,653 --> 00:30:10,613 -They've probably all got your taking ways. -Of course. But you'll love them, one and all. 303 00:30:11,059 --> 00:30:15,291 Now, friar, let's waste no more time. We'll take the shortcut across the stream. 304 00:30:15,763 --> 00:30:18,288 -Come. -l'll not. l'm happy here. 305 00:30:18,466 --> 00:30:20,525 You will come. 306 00:30:21,870 --> 00:30:25,897 Now then, since l don't care to get my feet wet, you'll carry me across on your back. 307 00:30:26,074 --> 00:30:29,202 -On my back? -Bend! You must learn obedience. 308 00:30:34,649 --> 00:30:36,810 Come on, bend. 309 00:30:41,289 --> 00:30:43,154 On, now! 310 00:30:47,862 --> 00:30:52,424 Come on! On! On! Faster! l'll have a gallop from you yet. 311 00:31:16,124 --> 00:31:20,686 Come now, fat one. Why don't you give up? You can see l'm a better swordsman. 312 00:31:21,229 --> 00:31:25,689 After l let a little air into your bellows you'll whistle a different tune. 313 00:31:55,997 --> 00:31:58,898 By Our Lady, you're the fairest swordsman l ever met. 314 00:31:59,067 --> 00:32:01,900 Must we go on, then? l think we're even now, friar. 315 00:32:02,070 --> 00:32:04,903 Even? Nay. You're still ahead of me by half a leg of mutton. 316 00:32:05,073 --> 00:32:07,564 -So-- -No. Hold there, friar. Enough. 317 00:32:07,742 --> 00:32:12,236 Come with me and l'll promise you the finest venison pasty, and the biggest you ever ate. 318 00:32:12,413 --> 00:32:16,850 Beef, boar's head, casks of ale. 319 00:32:18,620 --> 00:32:22,249 lf you'd said that before, you'd have saved us both a wetting. Come along. 320 00:32:22,423 --> 00:32:23,788 -You'll join us? -Aye. 321 00:32:23,958 --> 00:32:27,655 lf only to convert you from your thieving ways. 322 00:32:29,564 --> 00:32:31,532 You're Robin Hood, aren't you? 323 00:32:31,699 --> 00:32:34,361 The holy henchman! 324 00:32:34,535 --> 00:32:37,368 Hail, doubting friar! 325 00:32:38,506 --> 00:32:39,700 -Robin. -Aye? 326 00:32:39,874 --> 00:32:41,171 He's well named Friar Tuck. 327 00:32:41,342 --> 00:32:45,073 lt would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern. 328 00:32:45,913 --> 00:32:49,178 And twice that to fill your empty head. 329 00:32:54,288 --> 00:32:56,256 -Whoa, Will! -What news, Will? 330 00:32:56,924 --> 00:32:59,188 -l've got word-- -lt's all right. He's one of us. 331 00:32:59,360 --> 00:33:02,090 One of us? He looks like three of us. 332 00:33:02,263 --> 00:33:04,731 Aye. And equal to a full dozen. 333 00:33:05,667 --> 00:33:08,898 Now, now, now, now. Friar Tuck, Will Scarlett. What's it, Will? 334 00:33:09,070 --> 00:33:11,868 Sir Guy of Gisbourne is stopping by the way tonight. 335 00:33:12,040 --> 00:33:13,803 -Has he got the tax money? -A fortune! 336 00:33:13,975 --> 00:33:16,307 -When does he enter Sherwood? -Tomorrow. 337 00:33:16,477 --> 00:33:20,379 We'll have to postpone that stuffing match l promised, but it'll be double tomorrow! 338 00:33:20,548 --> 00:33:23,779 Come! Back to camp, men! Here, curb your appetite with that. 339 00:33:39,400 --> 00:33:40,765 -Are you ready, men? -Aye. 340 00:34:07,962 --> 00:34:11,261 -See anything of them? -Not yet. 341 00:34:11,899 --> 00:34:13,560 ls everything ready? 342 00:34:13,735 --> 00:34:17,136 They'll think they've got into a blooming hornet's nest. 343 00:34:21,642 --> 00:34:22,870 There they come. 344 00:34:43,064 --> 00:34:45,897 -Hadn't we better send out flanking guards? -What for? 345 00:34:46,067 --> 00:34:48,228 Well, this is Sherwood, you know, and Robin Hood-- 346 00:34:48,402 --> 00:34:52,429 -Afraid of that gallows-face? -Afraid? Certainly not, sir. 347 00:34:53,775 --> 00:34:56,505 But it's here that he's boldest. 348 00:34:56,677 --> 00:34:59,305 Don't worry. We're more than enough to take care of him. 349 00:34:59,480 --> 00:35:02,381 Outlaws have no face to show themselves against armed troops. 350 00:35:02,550 --> 00:35:04,950 Are you sure? l seem to remember-- 351 00:35:05,119 --> 00:35:09,021 Oh, yes, he jumps out of ambush at small parties, but he wouldn't dare to attack us. 352 00:35:09,190 --> 00:35:13,149 -Well, you old rooster, what do you see? -Make ready. They're in two sections. 353 00:35:13,327 --> 00:35:15,557 -Do you see Sir Guy? -He's leading the second. 354 00:35:15,763 --> 00:35:17,287 The treasure wagon is with him. 355 00:35:43,558 --> 00:35:46,288 Sir Guy and the sheriff are watering their horses. 356 00:35:46,460 --> 00:35:48,951 -The advance guard's far ahead. -Good. Little John! 357 00:35:49,130 --> 00:35:52,622 Take your men and cut off the first section. You surround the advance guard. 358 00:35:52,800 --> 00:35:54,324 Personally! 359 00:35:54,569 --> 00:35:57,470 -Ready, men? -Aye, Robin! 360 00:35:57,638 --> 00:36:02,575 Then stand ready for the signal. Come, Will. Come on, let's welcome Sir Guy. 361 00:37:02,770 --> 00:37:05,034 -Look! -The guard! Quick! 362 00:37:52,286 --> 00:37:54,015 Welcome to Sherwood, my lady. 363 00:37:56,657 --> 00:37:59,751 What, Sir Guy, no greeting from you? Why, that's curious. 364 00:37:59,927 --> 00:38:03,727 l've often heard that you'd give me a warm welcome if ever we met again. 365 00:38:05,232 --> 00:38:07,757 -You're permitting this insolence without--? -Fighting? 366 00:38:07,935 --> 00:38:11,894 -l'm afraid he has no choice, my lady. -Well, l have, you impudent rascal! 367 00:38:12,073 --> 00:38:14,735 You're not going to harm my lamb, my honeysuckle. 368 00:38:14,909 --> 00:38:16,206 Be still, Bess. 369 00:38:16,377 --> 00:38:19,039 We've nothing but peaceful intentions. Have we, men? 370 00:38:19,213 --> 00:38:21,943 We only want to stroke his pretty neck. 371 00:38:22,116 --> 00:38:25,210 -We won't harm him much. -You see? 372 00:38:25,386 --> 00:38:27,513 Well, let's away. 373 00:38:46,140 --> 00:38:49,405 Don't bother to mark the way. lt'll take keener men than you've got... 374 00:38:49,577 --> 00:38:52,478 -...to find our camp again. -You'll hang for this, all of you. 375 00:38:52,646 --> 00:38:55,672 A small price to pay for the company of such a charming lady. 376 00:38:55,850 --> 00:38:59,445 What can a Saxon hedge-robber know of charm? Or ladies? 377 00:38:59,620 --> 00:39:01,815 -She means you. -Me? A hedge-robber? 378 00:39:01,989 --> 00:39:05,049 You must tell me more about myself. You may have been misinformed. 379 00:39:05,226 --> 00:39:08,389 Perhaps, but l don't find it interesting enough to bother about. 380 00:39:10,898 --> 00:39:13,366 You just harm one hair of my lady's head... 381 00:39:13,534 --> 00:39:18,767 ...and that ugly face of yours will walk about with no neck under it. Now, mind! 382 00:39:18,939 --> 00:39:21,806 -What are you staring at? -l ain't never been out walking... 383 00:39:21,976 --> 00:39:24,035 -...with a female before. -What female? 384 00:39:24,211 --> 00:39:28,011 -You. -Well, of all the impudence! 385 00:39:28,249 --> 00:39:30,945 l suppose you say that to all women that tickle your fancy. 386 00:39:31,118 --> 00:39:33,552 l've never tickled a woman's fancy before. 387 00:39:33,721 --> 00:39:35,689 No, l've never had a sweetheart. 388 00:39:36,524 --> 00:39:41,393 Do you mean to say you never had one single sweetheart in all your life? 389 00:39:43,130 --> 00:39:45,121 You don't know what you missed, my lad. 390 00:39:45,299 --> 00:39:47,597 l've had the bands on five times. 391 00:40:08,055 --> 00:40:10,853 My lord! Your robes for the feast. Hurry up, put them on. 392 00:40:11,025 --> 00:40:13,721 -l won't! -You will! 393 00:40:13,894 --> 00:40:15,225 l will! l will! 394 00:40:24,905 --> 00:40:26,372 To them, this is heaven. 395 00:40:26,540 --> 00:40:31,375 Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger. 396 00:40:31,545 --> 00:40:34,412 -Why, they're actually happy. -Are they? 397 00:40:34,582 --> 00:40:37,745 Aren't you even a little pleased to see them enjoying themselves? 398 00:40:37,918 --> 00:40:39,852 l think it's revolting. 399 00:40:41,122 --> 00:40:45,650 Your life's been very sheltered, hasn't it, my lady? Too sheltered, perhaps. 400 00:40:45,826 --> 00:40:51,492 But if you could know these people as l know them. Their patience, loyalty, goodness. 401 00:40:52,099 --> 00:40:55,398 Friar Tuck! These should fit Sir Guy. 402 00:41:01,675 --> 00:41:06,203 Me lord. Here is your raiment for the banquet. 403 00:41:06,380 --> 00:41:09,679 When you've done with them, give them to Prince John. 404 00:41:10,951 --> 00:41:14,250 To the tables, everybody, and stuff yourselves! 405 00:41:20,461 --> 00:41:21,985 May l serve you, my lady? 406 00:41:22,163 --> 00:41:24,563 l'm afraid the company has spoiled my appetite. 407 00:41:24,732 --> 00:41:28,099 Misfortune. Now, mine is excellent. 408 00:41:45,286 --> 00:41:48,312 -A little mutton, my lady? -l said l'm not hungry. 409 00:41:48,489 --> 00:41:50,286 Why, so you did. l'd forgotten. 410 00:41:50,457 --> 00:41:54,826 Well, you will let me know if you regain your appetite, won't you? 411 00:42:28,529 --> 00:42:31,259 Friends! Friends! 412 00:42:31,432 --> 00:42:35,232 l'd supposed, with you, that this Sir Guy of Gisbourne was a scurvy fellow... 413 00:42:35,402 --> 00:42:37,734 ...and a bitter enemy of ours. And yet, look! 414 00:42:37,905 --> 00:42:39,964 He provides us with this tasty supper. 415 00:42:44,712 --> 00:42:47,840 And is this the end of his beneficence? Why, no! 416 00:42:48,015 --> 00:42:53,351 For in his train today he's brought us half a score of boxes full of jewels and silks... 417 00:42:53,520 --> 00:42:58,719 ...and more, about 30,000 golden marks wrested from the northern shires. 418 00:42:59,493 --> 00:43:01,859 -You wouldn't dare. -Sit down! 419 00:43:04,131 --> 00:43:09,000 Some of you might think our host intended this treasure for the coffers of Prince John... 420 00:43:09,169 --> 00:43:12,070 ...instead of to ransom the king. And you would be right. 421 00:43:12,239 --> 00:43:14,298 But a strange thing happened. 422 00:43:14,475 --> 00:43:20,141 A change of heart overtook him in the forest, and there it is, safe and sound! 423 00:43:25,619 --> 00:43:28,179 -You speak of loyalty. -Yes. Why not? 424 00:43:28,355 --> 00:43:32,052 l suppose you and your cutthroats intend to send this treasure to Richard? 425 00:43:32,226 --> 00:43:35,161 You wouldn't dream of keeping it yourselves. 426 00:43:36,797 --> 00:43:41,234 Friends! What shall we do with this treasure? Divide it amongst ourselves? 427 00:43:41,402 --> 00:43:43,996 -Hold it for Richard! -lt belongs to the king! 428 00:43:52,880 --> 00:43:56,577 -Convinced? -l may have been hasty.... 429 00:43:57,251 --> 00:44:02,746 But why you, a knight, should live here like an animal, robbing, killing, outlawed...? 430 00:44:02,923 --> 00:44:05,687 Are you really interested in learning why l turned outlaw? 431 00:44:05,893 --> 00:44:08,418 Or are you afraid of the truth? Or of me, perhaps? 432 00:44:08,929 --> 00:44:14,128 -l'm afraid of nothing. Least of all of you. -Good. Then come with me. 433 00:44:14,301 --> 00:44:16,394 Oh, so you are afraid. 434 00:44:29,149 --> 00:44:31,208 -Well, men. -Hi! 435 00:44:44,732 --> 00:44:49,328 Hardly an inspiring sight for such pretty eyes as yours, l'm sure. 436 00:44:49,970 --> 00:44:52,803 But these poor devils have all had their homes burned. 437 00:44:52,973 --> 00:44:56,272 Their families beaten and starved to death by your tax gatherers. 438 00:44:56,443 --> 00:45:00,038 -Bless you, Robin. We'll never forget you. -Our humble thanks, master. 439 00:45:00,214 --> 00:45:03,581 -May we be worthy, Robin. -You are, mother, you are. 440 00:45:03,751 --> 00:45:06,481 -Have you eaten well, friend? -Yes, thank you, Robin Hood. 441 00:45:06,653 --> 00:45:09,053 We humbly thank you, master. 442 00:45:12,426 --> 00:45:17,625 l'm sorry to have to show you that. But once these poor people were happy and contented. 443 00:45:17,798 --> 00:45:20,494 Just simple villagers who never harmed a soul. 444 00:45:20,667 --> 00:45:26,697 And now.... Tortured, eyes put out, tongues slit, ears hacked off. 445 00:45:27,674 --> 00:45:32,509 They come to me for protection against your Norman friends. 446 00:45:33,647 --> 00:45:35,911 But you've taken Norman lives. 447 00:45:36,083 --> 00:45:39,052 Yes, those that deserved it. The cruel and unjust. 448 00:45:39,686 --> 00:45:41,654 You're a strange man. 449 00:45:41,822 --> 00:45:45,622 Strange? Because l can feel for beaten, helpless people? 450 00:45:45,793 --> 00:45:48,785 No, you're strange because you want to do something about it. 451 00:45:48,962 --> 00:45:53,695 You're willing to defy Sir Guy, even Prince John himself. To risk your own life. 452 00:45:53,867 --> 00:45:58,099 -And one of those men was a Norman. -Norman or Saxon. What's that matter? 453 00:45:58,272 --> 00:46:02,675 -lt's injustice l hate, not the Normans. -But it's lost you your rank, your lands. 454 00:46:02,843 --> 00:46:07,007 lt's made you a hunted outlaw, when you might have lived in comfort and security. 455 00:46:07,181 --> 00:46:09,012 What's your reward for all this? 456 00:46:10,083 --> 00:46:14,349 Reward? You just don't understand, do you? 457 00:46:15,556 --> 00:46:16,887 l'm sorry. 458 00:46:17,791 --> 00:46:21,420 l do begin to see a little now. 459 00:46:22,696 --> 00:46:27,065 lf you do, then that's reward enough. 460 00:46:47,421 --> 00:46:51,016 Now that you've robbed us and had your fill of insulting us, we wish to leave. 461 00:46:51,191 --> 00:46:53,352 -Come, Lady Marian. -My men will escort my lady. 462 00:46:53,527 --> 00:46:57,429 But before you take leave, it might be well if you thanked her for saving your life. 463 00:46:57,598 --> 00:46:58,860 My life? 464 00:46:59,032 --> 00:47:03,264 Do you think you would have left this forest alive if it hadn't been for her presence here? 465 00:47:04,304 --> 00:47:05,601 -Peter! Harold! -Yes, master? 466 00:47:05,772 --> 00:47:10,402 Take six men and guide our loyal host and his nervous friend to the Nottingham Road. 467 00:47:10,577 --> 00:47:13,068 But our horses, our clothes. 468 00:47:13,247 --> 00:47:15,841 You'll return to Nottingham as you are, on foot. 469 00:47:16,016 --> 00:47:19,747 This, Sir Guy, will at least be a lesson to you in humility, if not in mercy. 470 00:47:19,920 --> 00:47:22,855 -Your people will be returned tomorrow. -But the lady Marian. 471 00:47:23,023 --> 00:47:25,992 You'd best be started before l have a change of mind. 472 00:47:28,262 --> 00:47:30,492 l think we'd better go. 473 00:47:36,937 --> 00:47:38,700 Now, my lady. 474 00:47:39,273 --> 00:47:41,673 Friar Tuck! Little John! 475 00:47:46,680 --> 00:47:49,080 Take the lady to the Abbey of the Black Canons... 476 00:47:49,249 --> 00:47:52,343 ...so tomorrow the bishop can give her escort the rest of the way. 477 00:47:52,519 --> 00:47:56,387 -May l go too? -With your permission, my lady? 478 00:48:08,669 --> 00:48:10,637 Goodbye, my lady. 479 00:48:11,004 --> 00:48:12,596 Goodbye. 480 00:48:30,787 --> 00:48:33,415 -He took everything you had collected? -Every silver penny. 481 00:48:33,590 --> 00:48:36,252 And you two nincompoops sat there and let him do it. 482 00:48:36,426 --> 00:48:41,227 -Oh, we resisted as well as we could. -Where are your wounds? Your bruises? 483 00:48:41,398 --> 00:48:43,992 -And where are your men? -What did Your Highness expect? 484 00:48:44,167 --> 00:48:47,432 With the Lady Marian in our company and Locksley's men outnumbering us. 485 00:48:47,604 --> 00:48:50,164 And not an arrow wound to divide among them, l suppose. 486 00:48:50,340 --> 00:48:53,537 And more than 30,000 marks in the hands of that wolf's head. 487 00:48:53,710 --> 00:48:56,440 That fellow's got to be taken. Understand? 488 00:48:56,613 --> 00:48:59,013 And how does Your Highness suggest that he be taken? 489 00:48:59,182 --> 00:49:03,175 -lf l may be so bold as to inquire? -Mind your words, Gisbourne. 490 00:49:03,353 --> 00:49:06,720 You're fortunate not to be paying for this with your head. 491 00:49:06,890 --> 00:49:11,384 Your Highness, sir, l could muster an army and surround Sherwood. 492 00:49:11,928 --> 00:49:14,192 -You couldn't capture him... -You mind your words. 493 00:49:14,364 --> 00:49:17,026 ...if he sat in your lap shooting arrows at a crow. 494 00:49:17,234 --> 00:49:18,462 Arrows! 495 00:49:18,635 --> 00:49:22,799 -He said shooting arrows at a crow. -Take that silly looking bonnet off. 496 00:49:22,973 --> 00:49:26,636 That stirs something in my mind. Perhaps we can't take him by force. 497 00:49:26,810 --> 00:49:29,870 He's too well protected. Knows Sherwood's hidden paths well. But-- 498 00:49:30,046 --> 00:49:31,604 -But what? -We'll outwit him. 499 00:49:31,781 --> 00:49:33,715 We'll hold an archery tournament! 500 00:49:33,883 --> 00:49:35,214 Archery tour-- 501 00:49:35,385 --> 00:49:39,719 And have him fly in on the end of one of his own arrows? That's marvelous. 502 00:49:39,889 --> 00:49:42,790 He's the finest archer in the North. Think he'd forgo shooting... 503 00:49:42,959 --> 00:49:46,622 ...against the archers of all England? We'll give a prize. Say, a golden arrow. 504 00:49:46,796 --> 00:49:49,424 And ask him to risk his neck for that? 505 00:49:49,599 --> 00:49:54,502 That won't be the only bait, with the Lady Marian presenting the arrow herself. 506 00:49:55,305 --> 00:49:56,533 What do you mean? 507 00:49:56,706 --> 00:49:59,834 When they came out of the forest, she seemed very friendly. 508 00:50:00,010 --> 00:50:02,604 And didn't you notice how his eyes never left her? 509 00:50:02,779 --> 00:50:04,576 -Yes, yes, l noticed. -Well, then! 510 00:50:04,748 --> 00:50:08,013 -Well, then, how do we get word to him? -Get word to Robin... 511 00:50:08,184 --> 00:50:10,744 ...who has an eye in every bush and ears in every wall? 512 00:50:10,920 --> 00:50:13,218 But even if he comes, won't he be disguised? 513 00:50:13,390 --> 00:50:17,383 Whether he be dressed as priest, beggar, knight, palmer, what disguise can conceal... 514 00:50:17,560 --> 00:50:19,084 ...the finest archer in England? 515 00:50:19,262 --> 00:50:22,254 The man who wins the golden arrow will be Robin Hood. 516 00:50:22,432 --> 00:50:25,060 Will you take that bonnet off? 517 00:51:13,083 --> 00:51:15,483 l hope our little golden hook will catch the fish. 518 00:51:15,652 --> 00:51:17,813 -You hope? -Oh, it will if he's here. 519 00:51:17,987 --> 00:51:22,390 lf he's not, we'll stick your head upon the target and shoot at that. 520 00:51:22,559 --> 00:51:24,322 -Are your men sure of their orders? -Yes. 521 00:51:24,494 --> 00:51:28,123 They're stationed all around the field. Even a worm couldn't get through. 522 00:51:28,298 --> 00:51:29,925 You talk as if this were a trap. 523 00:51:30,100 --> 00:51:36,061 Oh, no, my dear. Just a precaution in case the Saxons create a disturbance. 524 00:51:40,043 --> 00:51:46,380 By orders of His Highness Prince John, the champions of Sir Guy and the knights... 525 00:51:46,549 --> 00:51:51,009 ...will be limited to three flights of arrows for the eliminations. 526 00:51:51,187 --> 00:51:55,351 The winning team will meet all comers. 527 00:52:16,513 --> 00:52:19,346 -You know it's a trap. -A golden arrow, from the lady herself. 528 00:52:19,516 --> 00:52:22,974 -They've cooked up this thing to take you. -Well, what of it? 529 00:52:23,153 --> 00:52:26,179 -You know what'll happen if they do. -Where's your sporting blood? 530 00:52:26,356 --> 00:52:29,291 Sir Guy accepted our invitation. We'd be rude not to accept his. 531 00:52:29,459 --> 00:52:34,487 -lt'd be ruder to get your neck stretched. -There, my band getting fat and overfed. 532 00:52:34,664 --> 00:52:36,791 Where's your love of fights, risk, adventure? 533 00:52:36,966 --> 00:52:41,300 Well, since our friend seems to have gone a little mad, l'll have to see him through. 534 00:52:41,471 --> 00:52:43,405 We'll have to see him through. 535 00:52:59,556 --> 00:53:01,319 Prepare final flight. 536 00:53:03,259 --> 00:53:07,252 Does my lady find it interesting? Lady Marian? 537 00:53:07,430 --> 00:53:09,830 -Oh, l'm sorry. -l asked if you found it interesting. 538 00:53:09,999 --> 00:53:13,730 Yes, very. They're splendid archers. 539 00:53:13,903 --> 00:53:16,269 You'll find it much more interesting later on. 540 00:53:22,078 --> 00:53:26,606 The winning team will compete as individuals. 541 00:53:26,783 --> 00:53:29,809 Captain Phillip of Arras. 542 00:53:29,986 --> 00:53:34,616 Elwyn the Welshman. Matt of Sleaford. 543 00:53:34,791 --> 00:53:37,919 They now challenge all comers. 544 00:53:38,094 --> 00:53:41,393 The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon. 545 00:53:41,564 --> 00:53:44,192 They're far too good for me. l'm not shooting today. 546 00:54:54,337 --> 00:54:57,738 Remaining archers will use center target. 547 00:55:10,286 --> 00:55:12,015 Matt of Sleaford, out! 548 00:55:12,188 --> 00:55:14,952 Elwyn the Welshman, out! 549 00:55:22,365 --> 00:55:24,230 -The tall tinker. -Now is the time. 550 00:55:24,400 --> 00:55:27,927 Not so hasty, Sir Guy. l'm enjoying myself. Let them finish the match. 551 00:55:28,104 --> 00:55:31,267 -But he could-- -Have your men close in if you wish. 552 00:55:37,380 --> 00:55:38,677 Look. 553 00:55:38,848 --> 00:55:41,248 Yeah, they're closing in. l hope Robin sees them. 554 00:55:52,662 --> 00:55:55,597 l must commend Your Highness for the subtlety of your scheme. 555 00:56:09,812 --> 00:56:16,012 Very good. Would you say you'd seen that tall fellow before? 556 00:56:16,185 --> 00:56:19,416 And if l had, what interest could a tinker have for me? 557 00:56:19,589 --> 00:56:21,784 Phillip of Arras shoots next. 558 00:56:25,495 --> 00:56:28,293 Tie! You will be allowed another flight. 559 00:56:28,464 --> 00:56:33,492 Target's a deal too close. Can we have it removed to a fit distance to shoot at? 560 00:56:35,605 --> 00:56:37,300 Another 20 paces! 561 00:56:41,110 --> 00:56:45,570 lf your archer captain wins at that distance, l'll give you 1 000 gold marks for him. 562 00:56:45,748 --> 00:56:48,808 Win or lose, l'll give him to Your Highness for a favor. 563 00:56:49,318 --> 00:56:52,253 Provided you let me deal with this wolf's head in my own way. 564 00:56:52,422 --> 00:56:56,620 Done. l'm leaving for Norwich immediately after the tournament anyway... 565 00:56:56,793 --> 00:56:58,988 ...so you may do what you please with him. 566 00:57:03,299 --> 00:57:06,462 Why, he can't win now. No living man could beat that shot. 567 00:57:06,636 --> 00:57:09,799 l'll wager 1 00 marks on Phillip of Arras! 568 00:57:16,979 --> 00:57:18,674 He split Phillip's arrow. 569 00:57:19,782 --> 00:57:22,114 The tinker wins! He wins! 570 00:57:40,870 --> 00:57:44,829 -What is your name, archer? -Godfrey of Sherwood, Your Highness. 571 00:57:45,007 --> 00:57:48,704 How is it that a tinker learned so well the use of arms? 572 00:57:48,878 --> 00:57:54,783 Even a peaceful tinker must protect himself these days from treachery and other things. 573 00:57:54,951 --> 00:57:57,784 lt's earned you more than you bargained for today. 574 00:57:58,888 --> 00:58:01,220 l pronounce you champion archer of England. 575 00:58:01,390 --> 00:58:06,453 And from the gracious hand of Lady Marian Fitzwalter, you'll receive your reward. 576 00:58:10,466 --> 00:58:12,024 Advance. 577 00:58:22,445 --> 00:58:26,541 l.... Here is your prize, sir archer. 578 00:58:26,716 --> 00:58:31,210 lt's indeed an honor to receive it from the hands of so beautiful a lady. 579 00:58:31,754 --> 00:58:36,054 -How is it that you didn't use a black arrow? -That's my court of last resort, Sir Guy. 580 00:58:36,225 --> 00:58:39,717 -lts verdict is always final. -Arrest this man! 581 00:59:25,875 --> 00:59:27,934 That's a good idea. 582 00:59:30,746 --> 00:59:32,475 You're a very rash young man. 583 00:59:32,648 --> 00:59:36,482 And l'm sorry l can't be in Nottingham to see what Gisbourne has in store for you. 584 00:59:36,652 --> 00:59:39,644 -lt'll be something special, l'm sure. -l'm sure. 585 00:59:39,822 --> 00:59:42,154 Sorry l underestimated you. Next time perhaps-- 586 00:59:42,325 --> 00:59:44,885 There'll be no next time. Take him away! 587 01:00:15,157 --> 01:00:19,321 ''Robin of Locksley. Known to some as the outlaw Robin Hood. 588 01:00:19,495 --> 01:00:22,726 After trial, in which you did not produce one witness in your behalf... 589 01:00:22,899 --> 01:00:25,891 ...you've been found guilty of outlawry, theft, murder, abduction... 590 01:00:26,068 --> 01:00:30,232 ...false pretenses, contempt of the Crown, poaching in royal forests and high treason.'' 591 01:00:30,406 --> 01:00:32,340 Haven't you forgotten a count or two? 592 01:00:32,808 --> 01:00:36,141 Surely it's a crime under the noble Prince John to love one's country. 593 01:00:36,312 --> 01:00:39,008 To protect serfs from injustice and be loyal to one's king. 594 01:00:39,515 --> 01:00:44,214 lf l could add anything to the charges against you, l would most gladly do so. 595 01:00:44,387 --> 01:00:47,948 ''lt is the sentence of this tribunal, on the morrow at high noon you be taken... 596 01:00:48,124 --> 01:00:52,390 ...to the square in Nottingham and there hanged by the neck until you are dead.'' 597 01:00:54,463 --> 01:00:58,263 There may be some who will regret that a man of your peculiar talents... 598 01:00:58,434 --> 01:01:00,698 ...should be cut off so early in life. But personally-- 599 01:01:00,870 --> 01:01:04,397 You think the sentence extremely lenient. Thank you. 600 01:02:11,440 --> 01:02:14,170 What's troubling you, my lady? ls it the outlaw? 601 01:02:15,244 --> 01:02:19,840 Yes. l hate to see a human being trapped.... 602 01:02:20,316 --> 01:02:23,843 Bess, you know where his men may be found, don't you? 603 01:02:24,020 --> 01:02:26,454 -Why, my lady, how should l know? -Don't put me off. 604 01:02:26,622 --> 01:02:29,591 That little man who liked you. You've been seeing him? 605 01:02:29,759 --> 01:02:31,522 -Yes, my lady. -Tell me where. 606 01:02:31,694 --> 01:02:34,026 -Do you want to send a message? -To his men, yes. 607 01:02:34,196 --> 01:02:37,461 Well, my lady, l have had a nip of ale of a night, just now and again... 608 01:02:37,633 --> 01:02:41,399 ...at a place in the town and l won't deny as some of the others were there. 609 01:02:41,570 --> 01:02:45,597 Where was it? Oh, Bess, please tell me! 610 01:02:46,075 --> 01:02:51,570 lt was a tavern, my lady. The Saracen's Head in Pilgrim Court. 611 01:02:51,747 --> 01:02:54,272 -The landlord's name is Humility Prin. -Humility Prin. 612 01:02:54,450 --> 01:02:57,180 -Knock at the door and say, ''A Locksley.'' -''A Locksley.'' 613 01:02:57,353 --> 01:02:59,981 -Yes, but-- -Get me a cloak, quickly! 614 01:03:00,156 --> 01:03:02,920 Yes, madame. Oh, dear.... 615 01:03:06,829 --> 01:03:10,356 -But there must be some way-- -lf we had to, couldn't we storm the place? 616 01:03:10,533 --> 01:03:13,661 Why, you'd need an army with a battering ram to even dent it. 617 01:03:13,836 --> 01:03:15,861 Aye, he'll be hanged for sure. 618 01:03:16,038 --> 01:03:18,529 Maybe Little John's right. Perhaps we should-- 619 01:03:22,211 --> 01:03:23,803 A Locksley. 620 01:03:35,858 --> 01:03:38,520 -What is it, Prin? -A lady, sir. The Lady Marian. 621 01:03:38,694 --> 01:03:42,824 -What? -lt's a trap, Will. Watch those windows. 622 01:03:42,998 --> 01:03:44,989 She has the password, all right. 623 01:03:45,167 --> 01:03:47,260 -ls she alone? -Yes, sir. 624 01:03:47,436 --> 01:03:49,063 Fetch her in. 625 01:04:04,353 --> 01:04:07,481 -What do you want, my lady? -l want to help him. 626 01:04:07,656 --> 01:04:11,422 -How did you find us here? -Never mind that now. 627 01:04:12,962 --> 01:04:15,931 Please don't stand there staring. Tell me what l can do. 628 01:04:16,098 --> 01:04:19,795 -Don't trust her. lt's a Norman trick. -Would l come here alone if it were a trap? 629 01:04:19,969 --> 01:04:24,770 What's to prevent your killing me if--? ls there no one here with sense enough to see? 630 01:04:24,940 --> 01:04:26,498 One moment. 631 01:04:27,910 --> 01:04:31,437 We have to make sure, my child. You're a good daughter of the church? 632 01:04:32,715 --> 01:04:35,309 You swear by Our Lady that you want to help Robin? 633 01:04:35,484 --> 01:04:37,111 l swear, good Father. 634 01:04:37,553 --> 01:04:39,077 -Have you thought of a way? -Yes. 635 01:04:39,255 --> 01:04:42,486 -Can you get us in the castle? -That's no good. He's heavily guarded. 636 01:04:42,658 --> 01:04:44,523 But l thought of another way. Listen. 637 01:05:15,090 --> 01:05:19,117 -This is a rare treat, isn't it, my lady? -Yes, isn't it? 638 01:05:19,295 --> 01:05:22,025 With Locksley out of the way, we'll stamp out the rest. 639 01:05:22,431 --> 01:05:26,697 Won't it be a pleasant surprise for Prince John when he returns? 640 01:05:28,337 --> 01:05:32,637 And to think that l was once foolish enough to believe that you rather liked him. 641 01:05:32,908 --> 01:05:35,035 Why, your hand is trembling. 642 01:06:14,883 --> 01:06:17,113 Take him to the gallows. 643 01:06:25,694 --> 01:06:26,956 Take him up there. 644 01:07:01,764 --> 01:07:05,393 He'll not be so insolent when they've stretched his neck. 645 01:07:06,335 --> 01:07:08,132 Get ready. 646 01:07:23,519 --> 01:07:25,180 Stop him! 647 01:07:55,351 --> 01:07:57,319 Stop! Guards! 648 01:08:09,832 --> 01:08:11,663 Friar Tuck! Much! 649 01:08:11,834 --> 01:08:14,132 -Here we are, sir! -Here we are, safe and sound! 650 01:08:14,303 --> 01:08:15,895 Back to camp! 651 01:08:37,926 --> 01:08:40,224 Robin! Where are you? 652 01:08:41,397 --> 01:08:43,957 Here l am. Stand by! 653 01:09:28,944 --> 01:09:31,208 He is different from anyone l've ever known. 654 01:09:31,380 --> 01:09:36,647 He's, well, he's brave and he's reckless, and yet he's gentle and kind. 655 01:09:36,819 --> 01:09:38,650 He's not brutal like.... 656 01:09:38,821 --> 01:09:43,190 Tell me, when you are in love, is it... 657 01:09:43,358 --> 01:09:46,191 ...well, is it hard to think of anybody but one person? 658 01:09:46,361 --> 01:09:49,194 Yes, indeed, and sometimes there's a bit of trouble sleeping. 659 01:09:49,364 --> 01:09:52,026 l know, but it's a nice kind of not sleeping. 660 01:09:52,201 --> 01:09:54,294 Yes, and it affects your appetite too. 661 01:09:54,470 --> 01:09:58,668 Not that l've noticed it's done that to you, except when he was waiting to be hanged. 662 01:09:58,841 --> 01:10:01,139 Does it make you want to be with him all the time? 663 01:10:01,310 --> 01:10:05,576 Yes. And when he's with you, your legs are weak as water. 664 01:10:05,747 --> 01:10:10,081 Tell me, my lady, when he looks at you, do you feel a kind of prickly feeling... 665 01:10:10,252 --> 01:10:14,348 ...like goosy pimples running all up and down your spine? 666 01:10:15,190 --> 01:10:17,420 -Then there's not a doubt of it. -Doubt of what? 667 01:10:17,593 --> 01:10:19,493 That you're in love! 668 01:10:21,230 --> 01:10:23,323 What do you want? 669 01:10:24,166 --> 01:10:25,428 Robin! 670 01:10:25,601 --> 01:10:29,367 -l must say. l must say! -Keep quiet, Bess. 671 01:10:29,538 --> 01:10:31,529 Are you completely mad? 672 01:10:31,707 --> 01:10:33,800 -Why did you come here? -To see you. 673 01:10:33,976 --> 01:10:35,273 But don't you realize that--? 674 01:10:35,444 --> 01:10:38,277 My men told me what you did for me, so l've come to thank you. 675 01:10:38,447 --> 01:10:42,008 And after what l couldn't help overhearing about that prickly feeling... 676 01:10:42,184 --> 01:10:43,549 ...l'm very glad l did come. 677 01:10:43,719 --> 01:10:47,052 That was a game. Now, you've got to go at once! 678 01:10:47,222 --> 01:10:49,952 A game? Well, couldn't l join in? 679 01:10:50,492 --> 01:10:55,589 Of course, l probably wouldn't be as good at it as this pretty young girl. 680 01:10:56,298 --> 01:10:57,697 But l could do my best. 681 01:10:57,866 --> 01:10:59,197 Bess, will you leave us? 682 01:11:00,869 --> 01:11:02,427 Please! 683 01:11:13,549 --> 01:11:16,040 Now, let's see, where does this game begin? 684 01:11:16,218 --> 01:11:20,211 Oh, l know. lt's simple. We'll start where you're in love with me. 685 01:11:20,389 --> 01:11:24,189 You are, aren't you? Because l am with you, terribly. 686 01:11:24,359 --> 01:11:27,021 That's why l came. l had to see you again. 687 01:11:27,195 --> 01:11:29,561 You must go at once. And l don't love you. 688 01:11:29,731 --> 01:11:33,724 -Oh! Are you sure? -Yes. 689 01:11:34,570 --> 01:11:37,300 Very well then, l'll go. 690 01:11:39,708 --> 01:11:44,236 You know, this is rather unfriendly of you, exposing me to my enemies like this. 691 01:11:45,480 --> 01:11:50,247 Now, let me see. There's a fat old captain of the guard down there with bow legs. 692 01:11:50,419 --> 01:11:52,614 lf l drop on him that'll bend them out worse. 693 01:11:52,788 --> 01:11:55,450 An archer! He's too thin. l might miss him altogether. 694 01:11:55,624 --> 01:11:57,421 -Robin! -The very thing. 695 01:11:57,593 --> 01:12:00,528 Five men-at-arms in a group. They'll break the fall beautifully. 696 01:12:00,696 --> 01:12:02,220 -Goodbye, my lady! -Robin! 697 01:12:02,397 --> 01:12:03,887 -Yes? -Please. 698 01:12:04,066 --> 01:12:05,829 Then you do love me? Don't you? 699 01:12:06,001 --> 01:12:07,969 -Don't you? -You know l do. 700 01:12:08,136 --> 01:12:10,161 Well, that's different. 701 01:12:23,685 --> 01:12:26,153 -Do you know you're very impudent? -Me? 702 01:12:26,321 --> 01:12:27,310 You are! 703 01:12:27,489 --> 01:12:31,084 When my guardian, King Richard, finds out about your being in love with me-- 704 01:12:31,259 --> 01:12:33,591 -l know, he'll make me court jester. -He won't! 705 01:12:33,762 --> 01:12:35,855 He'll stick your funny head on London Gate. 706 01:12:36,031 --> 01:12:38,727 And a fine decoration it will be, my bold Norman beauty. 707 01:12:38,900 --> 01:12:40,800 -l'm not bold. -Well, you're Norman. 708 01:12:40,969 --> 01:12:44,871 Well, l don't hold that against you. And you are a beauty. 709 01:12:45,040 --> 01:12:47,474 -You're the most beautiful-- -You're leaving at once. 710 01:12:47,643 --> 01:12:50,510 Please, darling, every minute you're here you're in danger. 711 01:12:50,679 --> 01:12:51,873 l'll go. 712 01:12:52,047 --> 01:12:56,711 -Marian, will you come with me? -To Sherwood? 713 01:12:56,885 --> 01:13:01,481 l've nothing to offer you but a life of hardship and danger, but we'd be together. 714 01:13:01,657 --> 01:13:04,888 -But, Robin, dear-- -l know. lt's asking a lot, but who knows... 715 01:13:05,060 --> 01:13:10,293 ...how long it'll be before Richard returns. Friar Tuck could marry us. Will you? 716 01:13:10,465 --> 01:13:12,729 Because l love you, Robin, l'd come. 717 01:13:12,901 --> 01:13:15,461 Even the danger would mean nothing if you were with me. 718 01:13:15,637 --> 01:13:16,797 Then you will? 719 01:13:16,972 --> 01:13:20,772 No. Listen to me, darling. You remember that day in Sherwood Forest? 720 01:13:20,942 --> 01:13:24,537 l realized then for the first time that what you were doing was right... 721 01:13:24,713 --> 01:13:25,975 ...and that we were wrong. 722 01:13:26,148 --> 01:13:27,410 No, let me finish. 723 01:13:27,582 --> 01:13:30,278 You taught me England is bigger than Normans and Saxons... 724 01:13:30,452 --> 01:13:32,079 ...fighting and hating each other. 725 01:13:32,254 --> 01:13:35,018 That it belongs to all of us, to live peacefully together... 726 01:13:35,190 --> 01:13:37,055 ...loyal only to Richard and to England. 727 01:13:37,225 --> 01:13:39,022 But, darling, you could help. 728 01:13:39,194 --> 01:13:42,061 l could help much more by watching for treachery here... 729 01:13:42,230 --> 01:13:45,893 ...and leaving you free to protect Richard's people until he returns. 730 01:13:46,068 --> 01:13:49,504 Now do you see why you have to go back to your men alone? 731 01:14:09,324 --> 01:14:12,259 Go now, quickly, dearest. 732 01:14:13,161 --> 01:14:16,130 -Goodbye, darling. -Goodbye. 733 01:14:32,447 --> 01:14:35,507 -Goodbye, my love. -Goodbye. 734 01:15:05,647 --> 01:15:09,947 -You gentlemen have traveled far? -Yes, quite a distance. 735 01:15:10,118 --> 01:15:13,110 l'm sorry l can't give you better food. 736 01:15:14,623 --> 01:15:18,320 -There is little left to us these days. -This will be enough. 737 01:15:18,493 --> 01:15:21,155 The inn at Luton was well supplied. How is that? 738 01:15:22,330 --> 01:15:24,161 That's a Norman inn. 739 01:15:28,737 --> 01:15:31,968 But it's an outrage! l'll complain to Prince John. 740 01:15:32,140 --> 01:15:36,270 l'll have this rascal's ears, no matter how. Dares to rob me! 741 01:15:36,444 --> 01:15:38,412 Strip my person of jewels! 742 01:15:38,580 --> 01:15:42,607 What's this country coming to when a high churchman can't travel the forest in safety? 743 01:15:42,784 --> 01:15:45,947 -Who's he? -The Bishop of the Black Canons. 744 01:15:46,121 --> 01:15:49,522 -Do you wish to go on after dinner? -No. We can't reach the abbey tonight. 745 01:15:49,691 --> 01:15:51,921 -l'll stay. Tend to the horses. -Yes, Your Grace. 746 01:15:52,093 --> 01:15:54,186 -Bring food to us! -Yes, Your Grace, at once! 747 01:15:54,362 --> 01:15:57,991 lt's no longer safe to journey anywhere. Robbers at every turn of the road. 748 01:15:58,166 --> 01:16:00,999 -What happened, Your Grace? -l told you! We've been robbed. 749 01:16:01,169 --> 01:16:04,605 Not a chance to defend ourselves. They burst on us from ambush. 750 01:16:04,773 --> 01:16:07,139 -Who did? -Why, Robin Hood, of course. 751 01:16:07,309 --> 01:16:09,106 There's no other with impudence enough. 752 01:16:09,277 --> 01:16:11,177 Robin Hood again, sire. 753 01:16:13,915 --> 01:16:17,476 -You've heard of him, then? -Oh, he seems well known hereabouts. 754 01:16:17,652 --> 01:16:23,591 -Oh, then you're strange to this shire? -More or less. 755 01:16:23,758 --> 01:16:25,658 What might be your names, gentlemen? 756 01:16:25,827 --> 01:16:28,557 They're hardly important enough to deserve your interest. 757 01:16:28,730 --> 01:16:31,722 -Landlord, where's our ale? -Coming, sirs. 758 01:16:31,900 --> 01:16:33,993 Will you gentlemen be remaining here tonight? 759 01:16:34,169 --> 01:16:37,570 We hadn't decided, Your Grace. What would you advise? 760 01:16:37,739 --> 01:16:41,903 Well, there's so much danger on the road, you'd be far safer here. 761 01:16:42,077 --> 01:16:45,877 We will then, since we'll have the added pleasure of your company. 762 01:16:46,047 --> 01:16:51,178 Well, l should really like to stay, but l recollected some urgent affairs at my abbey. 763 01:16:51,353 --> 01:16:55,449 Some other time, or perhaps you would break your journey and sup with me tomorrow. 764 01:16:55,624 --> 01:16:56,750 Your Grace is too kind. 765 01:16:56,925 --> 01:17:00,486 Then l bid you good evening, gentlemen, and God speed you in the morning. 766 01:17:00,662 --> 01:17:02,596 Thank you. Good night. 767 01:17:10,372 --> 01:17:11,999 The window! 768 01:17:16,111 --> 01:17:18,477 Are there beds prepared, landlord? 769 01:17:18,647 --> 01:17:22,344 Let's to sleep, then. l'm tired. 770 01:17:26,721 --> 01:17:30,088 -l'm afraid he suspects, sire. -l fear so. 771 01:17:30,258 --> 01:17:34,627 His Grace is a Norman. Did you see the fear on the landlord's face when he came in? 772 01:17:34,796 --> 01:17:37,765 l've seen it in the faces of thousands since we returned. 773 01:17:37,933 --> 01:17:39,924 l ought never to have left England. 774 01:17:40,101 --> 01:17:42,160 l noticed when Robin Hood's name is mentioned-- 775 01:17:42,337 --> 01:17:44,271 The mysterious outlaw whom we have sought. 776 01:17:44,439 --> 01:17:48,739 ln vain. However, the bishop didn't have any difficulty meeting him. 777 01:17:48,910 --> 01:17:50,309 Which gives me an idea. 778 01:17:51,813 --> 01:17:54,213 -And you're sure it was Richard? -No doubt of it. 779 01:17:54,382 --> 01:17:56,407 How like my dear brother this is! 780 01:17:56,584 --> 01:17:59,951 He couldn't rot in Durnstein like any decent man. 781 01:18:01,556 --> 01:18:03,751 -But Richard has no army. -No, Your Highness. 782 01:18:03,925 --> 01:18:07,793 -lf he had, we should have heard of it. -lf my brother happened to be killed-- 783 01:18:07,963 --> 01:18:11,126 -England would have a new king. -That would be murder! l'll have no part-- 784 01:18:11,299 --> 01:18:15,235 You'll do as you're told! That's very simple. Keep your mouth closed. 785 01:18:15,403 --> 01:18:16,734 Your Highness, l beg of you! 786 01:18:16,905 --> 01:18:20,807 How long will you retain your abbey if Richard survives to find out... 787 01:18:20,976 --> 01:18:23,968 ...what you've been up to these years he's been away? 788 01:18:27,949 --> 01:18:30,713 Go on, Gisbourne. Who's to...? 789 01:18:30,885 --> 01:18:33,786 Dickon was a knight before your brother hacked off his spurs... 790 01:18:33,955 --> 01:18:35,320 ...over some little mischance. 791 01:18:35,490 --> 01:18:39,358 There's nothing he wouldn't do for a king who'd restore him to rank. 792 01:18:41,863 --> 01:18:45,663 -You don't love my brother, l hear. -l have little reason to, Your Highness. 793 01:18:45,834 --> 01:18:48,632 -You know this tavern? -Yes. 794 01:18:48,803 --> 01:18:53,797 -lf Richard dies-- -Dickon returns to the roll of English knights. 795 01:18:53,975 --> 01:18:55,033 Am l not right? 796 01:18:55,210 --> 01:18:59,112 With the manor and estate of Robin of Locksley to support his rank. 797 01:18:59,280 --> 01:19:02,113 -When shall l start? -lmmediately. How many men will you need? 798 01:19:02,283 --> 01:19:05,184 l shall do it better alone, Your Highness. 799 01:19:05,353 --> 01:19:07,150 The sooner you're crowned king-- 800 01:19:07,322 --> 01:19:11,520 The better for my friends? You're a clever fellow, Gisbourne. 801 01:19:11,693 --> 01:19:14,685 Thank you, Your Majesty. 802 01:19:15,630 --> 01:19:19,031 Return to your abbey and make preparations to proclaim me king... 803 01:19:19,200 --> 01:19:22,067 ...here in Nottingham, the day after tomorrow. 804 01:19:34,382 --> 01:19:36,407 Do you suppose she heard? 805 01:19:37,052 --> 01:19:38,610 l don't know. 806 01:19:47,462 --> 01:19:51,421 And now you know why Robin's got to find King Richard at once and warn him. 807 01:19:51,599 --> 01:19:53,692 Take this note to Much at Saracen's Head. 808 01:20:19,527 --> 01:20:21,961 My lady's hearing is a little defective tonight. 809 01:20:22,130 --> 01:20:25,896 When you knock at a lady's door as if it were a tavern, you deserve to wait. 810 01:20:26,067 --> 01:20:27,432 You seem upset. 811 01:20:27,602 --> 01:20:29,627 Upset? Why should l be? 812 01:20:30,405 --> 01:20:34,603 Oh, come now, my dear Lady Marian. You've played the innocent long enough. 813 01:20:34,776 --> 01:20:37,768 -Let's be frank with one another. -l don't see the need. 814 01:20:37,946 --> 01:20:41,814 You're charming, Lady Marian, but not exactly clever. You couldn't have failed... 815 01:20:42,016 --> 01:20:44,780 ...to overhear what Prince John and l were talking about. 816 01:20:44,953 --> 01:20:47,547 Oh, no, no, no. Please don't trouble to deny it. 817 01:20:47,722 --> 01:20:52,591 And your first thought, as Richard's loyal ward, was to warn him. 818 01:20:52,760 --> 01:20:56,059 -Am l not right? -Why, how could l warn Richard? 819 01:20:56,231 --> 01:20:58,631 How did Locksley and his men arrange his escape... 820 01:20:58,800 --> 01:21:01,394 ...from hanging after the archery match? 821 01:21:01,569 --> 01:21:04,470 Someone here in the castle must have got word to him. 822 01:21:04,639 --> 01:21:06,106 That's ridiculous! 823 01:21:06,274 --> 01:21:08,936 When Richard's in danger, what more natural... 824 01:21:09,110 --> 01:21:12,511 ...than that you should try to warn him through Locksley? 825 01:21:12,680 --> 01:21:15,444 And you do intend to warn him, don't you? 826 01:21:15,884 --> 01:21:18,819 -Don't you? -No! 827 01:21:23,291 --> 01:21:26,260 lf that's true, perhaps you'd explain before Prince John... 828 01:21:26,427 --> 01:21:29,089 ...and the Court of Execution the meaning of this. 829 01:21:30,465 --> 01:21:32,456 Guard! 830 01:21:37,972 --> 01:21:39,940 Escort my Lady Marian to the Great Hall. 831 01:22:10,505 --> 01:22:13,497 Not only has she consorted with this Saxon rebel... 832 01:22:13,675 --> 01:22:18,044 ...found guilty of outlawry, theft, murder, abduction and high treason... 833 01:22:18,213 --> 01:22:22,081 ...but she has betrayed her own Norman people. 834 01:22:22,517 --> 01:22:25,384 Are you not ashamed, my Lady Marian? 835 01:22:26,254 --> 01:22:30,918 Yes, l am. Bitterly. But it's a shame that l'm a Norman... 836 01:22:31,092 --> 01:22:34,584 ...after seeing the things my fellow countrymen have done to England. 837 01:22:34,762 --> 01:22:38,858 At first l wouldn't believe. Because l was a Norman l wouldn't let myself believe... 838 01:22:39,067 --> 01:22:41,900 ...that the horrors you inflicted on the Saxons weren't just. 839 01:22:42,070 --> 01:22:45,904 l know now why you tried so hard to kill this outlaw whom you despised. 840 01:22:46,074 --> 01:22:49,066 lt's because he was the one man in England who protected the helpless... 841 01:22:49,244 --> 01:22:51,303 ...against beasts who were drunk on human blood! 842 01:22:51,479 --> 01:22:54,573 And now you intend to murder your own brother! 843 01:22:54,882 --> 01:22:56,941 You'll be sorry you interfered. 844 01:22:57,118 --> 01:23:00,281 Sorry? l'd do it again if you kill me for it. 845 01:23:01,422 --> 01:23:06,724 A prophetic speech, my lady, for that is exactly what is going to happen to you. 846 01:23:07,929 --> 01:23:10,693 You wouldn't dare. 847 01:23:10,865 --> 01:23:14,631 l'm the royal ward of King Richard and no one but the king himself... 848 01:23:14,802 --> 01:23:17,236 ...has the right to condemn me to death. 849 01:23:18,172 --> 01:23:20,197 You are quite right, my dear. 850 01:23:20,375 --> 01:23:24,835 And it shall be a king who will order your execution for high treason... 851 01:23:25,013 --> 01:23:28,210 ...exactly 48 hours from now. 852 01:23:28,983 --> 01:23:30,541 Take her away. 853 01:23:34,689 --> 01:23:37,783 -Have you got it all in your stupid head now? -Of course l have. 854 01:23:37,959 --> 01:23:41,053 Well, give Robin the whole message exactly like l told it to you. 855 01:23:41,229 --> 01:23:44,289 Bess, where was Dickon supposed to find King Richard? 856 01:23:44,465 --> 01:23:45,864 Oh, never mind him! 857 01:23:46,034 --> 01:23:48,696 What do l care about your kings and thrones and such? 858 01:23:48,870 --> 01:23:51,566 Robin has gotta do something to save my baby! 859 01:23:51,739 --> 01:23:55,004 Come on, old girl. Robin will look after her, all right. 860 01:23:55,176 --> 01:23:57,667 -Where's Dickon heading for? -Kent Road Tavern. 861 01:23:57,845 --> 01:24:01,941 Kent Road Tavern? You can save three miles and cut him off through Low Wood. 862 01:24:02,116 --> 01:24:05,017 Come on, lass, give us a kiss and wish me luck. 863 01:24:07,021 --> 01:24:10,081 Hurry up and take your ugly face out of here. 864 01:24:10,258 --> 01:24:13,352 Oh, Much. Oh, you will be careful, won't you? 865 01:24:13,528 --> 01:24:15,655 Of course l will. 866 01:25:34,175 --> 01:25:36,541 Greetings, sir abbot! 867 01:25:47,455 --> 01:25:51,016 -You've traveled far this morning? -Too far to be patient with delay now. 868 01:25:51,192 --> 01:25:55,151 Perhaps it's the weight of your purse that wearies you. Now, l can remedy that. 869 01:25:55,329 --> 01:25:59,561 lf it weighs more than a just amount l'll share it with those who have less. Come. 870 01:25:59,734 --> 01:26:02,635 You think l hand my purse to every rough lout who asks for it? 871 01:26:10,411 --> 01:26:11,844 You see, sir abbot? 872 01:26:12,013 --> 01:26:14,982 We're poor outlaws, with nothing to eat but the king's deer... 873 01:26:15,149 --> 01:26:19,085 ...while you have property, rents, and silver. So your purse! 874 01:26:19,253 --> 01:26:22,347 l've traveled far on the king's business and the silver l have left... 875 01:26:22,523 --> 01:26:23,888 ...equals no more than 60 marks. 876 01:26:24,058 --> 01:26:27,323 What? Are you friendly to our good King Richard? 877 01:26:28,296 --> 01:26:29,763 l love no man better. 878 01:26:29,931 --> 01:26:31,796 By that speech you save half your money. 879 01:26:31,966 --> 01:26:34,434 Give me 30 marks for the poor and the rest you may keep. 880 01:26:34,602 --> 01:26:35,660 Then l can go free? 881 01:26:35,837 --> 01:26:40,865 Any friend of Richard's is free of this forest. Would you honor us by sharing meat with us? 882 01:26:41,042 --> 01:26:42,907 -Gladly. -Then come. 883 01:26:50,251 --> 01:26:54,415 -Well, sir rascal, tell me, who are you? -l'm called Robin Hood. 884 01:26:54,589 --> 01:26:56,181 lt seems l've heard of you. 885 01:26:56,357 --> 01:26:59,622 -Nothing good, l hope. -Oh, now l remember! 886 01:26:59,794 --> 01:27:02,627 How does your loyalty to Richard set on a killer of knights... 887 01:27:02,797 --> 01:27:05,027 ...a poacher of the king's deer and an outlaw? 888 01:27:05,199 --> 01:27:08,464 Those l kill died from misusing the trust that Richard left them. 889 01:27:08,636 --> 01:27:11,196 And the worst rogue of these is the king's own brother. 890 01:27:11,372 --> 01:27:14,000 -Oh, then you blame Prince John. -No, l blame Richard. 891 01:27:14,175 --> 01:27:18,373 His task was defending his people instead of deserting them to fight in foreign lands. 892 01:27:18,546 --> 01:27:20,537 What? You'd condemn Holy Crusades? 893 01:27:20,715 --> 01:27:25,379 l'll condemn anything that leaves the task of holding England to outlaws like me. 894 01:27:35,830 --> 01:27:37,593 Much! 895 01:27:42,570 --> 01:27:46,301 -Much, what's happened to you? -Take me to Robin, quick! 896 01:28:08,195 --> 01:28:11,358 -Much, what's happened? -King Richard's in England. ln Sherwood! 897 01:28:11,532 --> 01:28:12,692 What? 898 01:28:12,867 --> 01:28:16,598 Prince John sent Dickon to Kent Road Tavern last night to kill the king. 899 01:28:16,771 --> 01:28:20,036 -Will, take 50 men to the Kent Road Tavern-- -No need, master, no need. 900 01:28:20,207 --> 01:28:24,075 l headed Dickon off. He ain't gonna murder no one no more. 901 01:28:24,779 --> 01:28:28,613 -But the king? Where is he? -l don't know, master. 902 01:28:29,283 --> 01:28:31,843 Men, Richard must be found. 903 01:28:32,019 --> 01:28:33,646 He must be brought here for safety. 904 01:28:33,821 --> 01:28:35,982 Little John, take a party and scour the country. 905 01:28:36,157 --> 01:28:39,718 Friar Tuck, into the town. Will, search every inn and cottage. 906 01:28:39,894 --> 01:28:42,692 Don't rest, day or night, until he's found. Understand? 907 01:28:42,863 --> 01:28:45,889 You don't need to search for Richard, Robin. 908 01:28:46,067 --> 01:28:49,798 -He's in good hands. The best in England. -What do you mean? Where is he? 909 01:28:50,638 --> 01:28:52,265 Here! 910 01:28:59,146 --> 01:29:00,977 Sire. 911 01:29:13,260 --> 01:29:16,058 All these have remained loyal. 912 01:29:16,230 --> 01:29:18,460 Rise, Sir Robin. 913 01:29:19,333 --> 01:29:20,960 Rise, men of Sherwood. 914 01:29:21,902 --> 01:29:24,564 Sire, Prince John's calling Bishop of the Black Canons... 915 01:29:24,739 --> 01:29:26,832 ...to proclaim him king in Nottingham tomorrow. 916 01:29:27,008 --> 01:29:29,499 -How'd you learn this? -Lady Marian. She overheard. 917 01:29:29,677 --> 01:29:31,406 They've taken her for treason. 918 01:29:31,579 --> 01:29:34,241 She's been condemned to the block for warning us. 919 01:29:34,415 --> 01:29:36,349 He wouldn't dare execute the king's ward. 920 01:29:36,517 --> 01:29:40,112 You underestimate him. lf we're to save her and your throne, we've got to act now! 921 01:29:40,287 --> 01:29:41,720 By attacking Nottingham castle? 922 01:29:41,889 --> 01:29:45,086 Without an army it'll be much too strong. Your men will be killed. 923 01:29:45,259 --> 01:29:48,626 lf the Bishop of the Black Canons is performing the ceremony tomorrow... 924 01:29:48,796 --> 01:29:52,892 ...suppose we visit him at his abbey tonight and persuade him to suggest a way. 925 01:30:15,089 --> 01:30:17,387 Brace up. Smile! 926 01:30:19,727 --> 01:30:21,388 Wider! 927 01:30:21,629 --> 01:30:24,621 Still sure it wasn't you who warned my brother l was in England? 928 01:30:24,799 --> 01:30:26,426 Why, sire, believe me, l-- 929 01:30:26,600 --> 01:30:29,228 Your Grace, smile! 930 01:30:30,004 --> 01:30:32,302 You'll sweat the lard off that fat carcass of yours... 931 01:30:32,473 --> 01:30:34,464 ...before this day's over, my pudgy friend. 932 01:30:34,642 --> 01:30:38,510 And l hope some Norman sword whittles you down to size! 933 01:30:50,558 --> 01:30:52,458 Oh, Lord, we beseech thee. 934 01:30:52,626 --> 01:30:56,426 Sanctify this thy servant, our royal Prince John. 935 01:30:56,597 --> 01:31:02,001 Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues. 936 01:31:02,169 --> 01:31:03,898 Amen. 937 01:31:04,071 --> 01:31:05,732 No news of Richard. 938 01:31:05,906 --> 01:31:07,669 No. None, Your Highness. 939 01:31:07,842 --> 01:31:09,309 Then Dickon must have-- 940 01:31:09,477 --> 01:31:11,968 Sir Dickon, Your Highness. 941 01:31:12,713 --> 01:31:16,205 Of course. Of course. 942 01:31:19,487 --> 01:31:23,218 We are ready for the ceremony, Your Majesty. 943 01:33:40,861 --> 01:33:42,795 Remember. 944 01:33:48,535 --> 01:33:51,868 By what authority do you, John Lackland, Prince of England... 945 01:33:52,039 --> 01:33:55,440 ...claim to be crowned this day, sovereign of the realm... 946 01:33:55,609 --> 01:33:59,545 ...and as defender of the Holy Sepulcher, to receive the blessing of the church? 947 01:33:59,713 --> 01:34:03,444 By right of blood succession. According to the law of the realm. 948 01:34:03,617 --> 01:34:06,586 ls it of your own free will that you thus depose your brother... 949 01:34:06,754 --> 01:34:08,483 ...Richard the Lion-Heart of England? 950 01:34:08,656 --> 01:34:10,681 Richard no longer exists! 951 01:34:10,858 --> 01:34:13,759 From this moment forward, l, John, am king of England! 952 01:34:14,895 --> 01:34:16,954 Aren't you a little premature, brother? 953 01:34:17,131 --> 01:34:19,599 Richard! The Lion-Heart! 954 01:34:19,767 --> 01:34:21,860 He's lying! He's an imposter! 955 01:34:22,102 --> 01:34:24,434 -The king lives! -Men of Sherwood! 956 01:34:26,206 --> 01:34:27,195 Robin Hood! 957 01:34:27,374 --> 01:34:29,899 lt's a trick of the outlaws! Kill him! Seize him! 958 01:35:56,530 --> 01:35:59,988 -Did l upset your plans? -You've come to Nottingham once too often! 959 01:36:00,167 --> 01:36:02,658 When this is over, there'll be no need for me to come again. 960 01:36:14,114 --> 01:36:16,105 Your sword, Gisbourne. 961 01:36:35,102 --> 01:36:37,696 -Know any prayers, my friend? -l'll say one for you! 962 01:38:25,445 --> 01:38:26,912 Save yourself, Robin! 963 01:38:32,653 --> 01:38:36,953 The door, quick! Quick, or l'll trim that beard for you! 964 01:39:14,561 --> 01:39:17,359 But, Richard, Richard! l thought-- 965 01:39:17,531 --> 01:39:19,999 -You thought l was murdered! -Oh, no, no. 966 01:39:20,701 --> 01:39:24,865 l didn't mean to.... After all, Richard, l am your brother. 967 01:39:25,038 --> 01:39:27,370 Yes, sire, he is your brother. 968 01:39:27,541 --> 01:39:28,838 Yes, my brother. 969 01:39:29,009 --> 01:39:32,467 l could forgive you if your treachery were against me and not my subjects. 970 01:39:32,646 --> 01:39:36,241 l banish you and your followers from England for the remainder of my lifetime. 971 01:39:36,416 --> 01:39:38,884 Take them away. See that they leave England. 972 01:39:39,052 --> 01:39:42,647 l further banish from my realm all injustices and oppressions... 973 01:39:42,823 --> 01:39:45,815 ...which have burdened my people. And l pray that under my rule... 974 01:39:45,993 --> 01:39:49,360 ...Normans and Saxons alike will share the rights of Englishmen. 975 01:39:49,529 --> 01:39:52,191 Long live Richard the Lion-Heart! 976 01:39:53,033 --> 01:39:55,331 What about you, Robin? 977 01:39:59,539 --> 01:40:02,064 My sword is yours, sire, now and always. 978 01:40:02,242 --> 01:40:04,335 ls there nothing the king can grant the outlaw... 979 01:40:04,511 --> 01:40:06,274 ...who showed him his duty to his country? 980 01:40:06,446 --> 01:40:09,381 Yes, Your Majesty, a pardon for the men of Sherwood. 981 01:40:09,549 --> 01:40:11,574 Granted with all my heart. 982 01:40:11,752 --> 01:40:14,312 Long live Richard the Lion-Heart! 983 01:40:15,022 --> 01:40:17,923 But is there nothing for yourself? 984 01:40:19,426 --> 01:40:21,792 There's but one thing else, sire. 985 01:40:23,030 --> 01:40:24,930 And do you too wish...? 986 01:40:25,666 --> 01:40:28,191 More than anything in the world, sire. 987 01:40:29,169 --> 01:40:30,466 Kneel, Robin Hood. 988 01:40:32,973 --> 01:40:37,410 Arise, Robin, Baron of Locksley, Earl of Sherwood and Nottingham... 989 01:40:37,711 --> 01:40:40,578 ...and lord of all the lands and manors appertaining thereto. 990 01:40:40,747 --> 01:40:43,307 My first command to you, my lord earl... 991 01:40:43,483 --> 01:40:46,816 ...is to take in marriage the hand of the Lady Marian. 992 01:40:46,987 --> 01:40:51,617 Long live Robin Hood! Long live Robin Hood! 993 01:40:51,792 --> 01:40:53,521 Long live Lady Marian! 994 01:40:53,694 --> 01:40:55,924 And what say you to that, Baron of Locksley? 995 01:41:03,370 --> 01:41:06,931 May l obey all your commands with equal pleasure, sire! 996 01:41:51,218 --> 01:41:52,207 [ENGLlSH]