1 00:00:42,440 --> 00:00:46,200 1964. Een beslissend moment in de Amerikaanse geschiedenis. 2 00:00:46,280 --> 00:00:49,800 Lyndon Johnson wordt met overweldigende meerderheid herkozen. 3 00:00:49,880 --> 00:00:53,000 De wereldtentoonstelling in New York toont 'n mooie toekomst... 4 00:00:53,080 --> 00:00:55,640 en na vijf sprankelende jaren op tv... 5 00:00:56,560 --> 00:00:59,400 wordt de Rocky & Bullwinkle Show opeens stopgezet. 6 00:00:59,480 --> 00:01:00,880 Stopgezet ? 7 00:01:02,440 --> 00:01:04,440 Sorry, jongens. 8 00:01:04,520 --> 00:01:06,640 Er is in 35 jaar veel veranderd. 9 00:01:06,760 --> 00:01:09,680 Klittenband vervangt de rits. Gympen hebben lichtjes. 10 00:01:09,760 --> 00:01:11,640 De Koude Oorlog is voorbij... 11 00:01:11,920 --> 00:01:14,240 en de Rocky & Bullwinkle Show... 12 00:01:14,400 --> 00:01:16,480 is nog steeds stopgezet. 13 00:01:17,520 --> 00:01:19,360 EINDE 14 00:01:20,880 --> 00:01:22,560 Frostbite Falls, Minnesota. 15 00:01:22,640 --> 00:01:26,480 Ooit, als Rocky en Bullwinkle's thuishaven, een welvarende cartoonstad. 16 00:01:26,680 --> 00:01:29,960 Nu in verval doorjarenlange reprises. 17 00:01:30,200 --> 00:01:32,800 Het mooie bos van Frostbite Falls... 18 00:01:32,880 --> 00:01:34,240 is weg. 19 00:01:36,880 --> 00:01:39,760 De ooit majestueuze waterval bij het Veronicameer... 20 00:01:40,120 --> 00:01:41,840 is verwoest. 21 00:01:42,120 --> 00:01:43,760 Terwijl ik, de verteller... 22 00:01:43,840 --> 00:01:47,120 als pechvogel zonder baan zijn intrek bij zijn moeder moest nemen... 23 00:01:47,200 --> 00:01:50,160 waar hij alleen nog over zijn eigen leven kon vertellen. 24 00:01:50,240 --> 00:01:53,280 Voor haarleeftijd opmerkelijk snel en behendig... 25 00:01:53,360 --> 00:01:56,760 bedruipt moeder de kip, mengt ze de sla en pureert de aardappelen ! 26 00:01:56,840 --> 00:01:58,840 Zoon, hou je mond ! 27 00:01:59,920 --> 00:02:02,280 En in een huis bovenaan 't Stronkbos... 28 00:02:02,360 --> 00:02:03,760 moesten Rocky en Bullwinkle... 29 00:02:03,840 --> 00:02:07,840 rondkomen van het weinige geld dat de reprises van hun show opleverde. 30 00:02:07,920 --> 00:02:11,840 Wereldberoemde tv-sterren wier avonturen hen over de hele wereld voerden. 31 00:02:12,360 --> 00:02:15,400 Nu zijn hun daden slechts een herinnering. 32 00:02:16,200 --> 00:02:19,400 Ja, het waren trieste tijden. 33 00:02:22,200 --> 00:02:25,000 Rocky, de vliegende eekhoorn, vloog allang niet meer. 34 00:02:25,080 --> 00:02:26,920 Waarom zou ik ? 35 00:02:27,080 --> 00:02:30,600 De wereld heeft ons niet meer nodig, Bullwinkle. 36 00:02:31,000 --> 00:02:32,560 Hé, waar ga je heen ? 37 00:02:32,640 --> 00:02:34,560 AI dit commentaar maakt me moe. 38 00:02:34,640 --> 00:02:36,400 Ik ga in het bos wandelen. 39 00:02:36,480 --> 00:02:39,040 Maar Bullwinkle, er is geen bos meer. 40 00:02:39,120 --> 00:02:40,680 Vertel mij wat. 41 00:02:40,760 --> 00:02:44,120 Ik ben voorzitter van de Frosbite Falls Natuurconversatie. 42 00:02:44,200 --> 00:02:46,400 Je bedoelt: "Natuurconservatie." 43 00:02:46,480 --> 00:02:49,640 - Wat zei ik ? - Je zei "natuurconversatie". 44 00:02:49,720 --> 00:02:52,920 Nou, iemand moet over deze zaken gaan praten. 45 00:02:53,000 --> 00:02:56,120 Ja, zelfs hun woordspelingen waren nu afgezaagd en flauw. 46 00:02:56,200 --> 00:02:58,560 Nee, dat waren ze altijd al. 47 00:02:58,880 --> 00:03:01,040 Zware tijden ook halverwege de tekening... 48 00:03:01,120 --> 00:03:03,720 in de voormalige Sovjetstaat Pottsylvanië... 49 00:03:03,800 --> 00:03:06,240 waar hun aartsrivalen, Boris en Natasha... 50 00:03:06,320 --> 00:03:08,640 en hun stoere leider, Stoere Leider... 51 00:03:08,720 --> 00:03:11,720 net weerplannen maakten om de wereld over te nemen... 52 00:03:11,800 --> 00:03:15,920 toen hun plannen werden verpletterd door de val van het IJzeren Gordijn. 53 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 Wat gebeurt er ? 54 00:03:17,320 --> 00:03:21,560 Maar terwijl de inwoners van Pottsylvanië blij waren met hun nieuwe vrijheid... 55 00:03:21,680 --> 00:03:24,600 gingen Stoere Leider en zijn trawanten ondergronds... 56 00:03:24,680 --> 00:03:27,600 waarna zij begonnen aan een afschuwelijk plan. 57 00:03:27,720 --> 00:03:30,040 Dat plan zou ze naar een nieuw land voeren... 58 00:03:30,120 --> 00:03:33,240 waar 't verschil tussen cartoon en werkelijkheid zo klein is... 59 00:03:33,320 --> 00:03:35,440 datje deze bijna niet uit elkaar houdt. 60 00:03:35,520 --> 00:03:39,400 Waar je met special effects misschien kunt doorbreken naar... 61 00:03:40,680 --> 00:03:41,320 de andere kant. 62 00:03:46,960 --> 00:03:49,880 't Was een mooie, smogachtige dag bij Nepfilm Studio... 63 00:03:49,960 --> 00:03:52,560 waar een jonge stafmedewerker, Minnie Filmbons... 64 00:03:52,640 --> 00:03:55,560 op zoek was naar een opwindend nieuw script. 65 00:03:55,840 --> 00:03:57,240 Te intelligent. 66 00:04:02,120 --> 00:04:04,000 Hallo, Minnie ! 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,640 Jeminee ! Wie zijn jullie ? 68 00:04:05,720 --> 00:04:09,760 Drie van de gevaarlijkste boeven uit de geschiedenis van de kinder-tv. 69 00:04:09,840 --> 00:04:12,200 - Hoe maak je het ? - Aangenaam. 70 00:04:12,280 --> 00:04:13,640 Wat willen jullie ? 71 00:04:13,720 --> 00:04:14,880 We vroegen ons af. 72 00:04:14,960 --> 00:04:18,040 Zou je de Rocky & Bullwinklefilm willen produceren ? 73 00:04:18,120 --> 00:04:19,560 Dolgraag. 74 00:04:19,720 --> 00:04:21,160 Enig. 75 00:04:21,400 --> 00:04:22,280 Wat is het ? 76 00:04:22,360 --> 00:04:25,920 Een Amerikaanse cartoonklassieker uit de begin jaren 60. 77 00:04:26,480 --> 00:04:29,000 Luister, Minnie. We zitten vast in reprises. 78 00:04:29,080 --> 00:04:32,680 Jij zoekt een project. Misschien kunnen we elkaar helpen. 79 00:04:33,280 --> 00:04:36,720 Dit contract geeft je alle rechten op de Rocky & Bullwinkle Show. 80 00:04:36,800 --> 00:04:38,960 Je hoeft alleen maar hier te tekenen... 81 00:04:39,040 --> 00:04:42,680 en je eerste productie is voor de bakker. 82 00:04:43,600 --> 00:04:44,880 Wat is er ? 83 00:04:44,960 --> 00:04:49,080 Ik kan geen contract ondertekenen dat drie schurken de wereld laat overnemen. 84 00:04:50,080 --> 00:04:51,520 Waarom niet ? 85 00:04:51,840 --> 00:04:53,160 Mijn pen is leeg. 86 00:04:53,240 --> 00:04:54,760 Neem de mijne. 87 00:04:55,320 --> 00:04:58,680 Met behulp van het wonder van de digitale computertechnologie... 88 00:04:58,760 --> 00:05:02,280 reikte Minnie in het televisietoestel en tekende het contract. 89 00:05:02,960 --> 00:05:05,560 Maar toen ze het contract eruit wilde trekken... 90 00:05:05,640 --> 00:05:09,240 waren de dure stripfiguren veranderd in nog duurdere... 91 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 filmsterren. 92 00:05:27,640 --> 00:05:29,120 Hoe kon dat gebeuren ? 93 00:05:29,200 --> 00:05:31,320 We zijn 'n bijlage bij het project. 94 00:05:32,800 --> 00:05:34,400 De woordgrap was zwak... 95 00:05:34,480 --> 00:05:36,560 maar het contract was waterdicht... 96 00:05:36,680 --> 00:05:40,360 en de schurken wandelden de studio uit en de echte wereld in... 97 00:05:40,440 --> 00:05:43,640 terwijl Minnie het kantoor van de directeur van Nepfilm inliep... 98 00:05:43,720 --> 00:05:45,680 P.G. Grotebaas. 99 00:05:45,920 --> 00:05:49,520 Helaas voor haar, toen ze haar project aan de directeur uitlegde... 100 00:05:49,600 --> 00:05:51,920 had ze een onverwachte tegenvaller. 101 00:05:52,040 --> 00:05:54,680 Ik hou niet van elandfilms. 102 00:05:55,160 --> 00:05:57,480 Terwijl Minnie's plannen werden gedwarsboomd... 103 00:05:57,560 --> 00:06:00,760 kreeg Bullwinkle in Frostbite Falls een ingeving. 104 00:06:00,840 --> 00:06:02,520 't Is hier nogal warm. 105 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 Ik inspireer al uren. 106 00:06:04,480 --> 00:06:06,080 Waar ga je naartoe ? 107 00:06:06,160 --> 00:06:09,680 Ik ga naar het Witte Huis om met de president over bomen te praten. 108 00:06:09,760 --> 00:06:12,560 Dus gingen Rocky en Bullwinkle op weg naar Washington. 109 00:06:12,640 --> 00:06:15,360 Ik weet 't niet, Bullwinkle. We komen er niet door. 110 00:06:15,440 --> 00:06:18,160 Flauwekul. Zo erg is het niet. 111 00:06:18,640 --> 00:06:19,680 Oponthoud 112 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Kijk al dat gedoe ! 113 00:06:23,080 --> 00:06:24,480 Geen zorgen, maatje. 114 00:06:24,560 --> 00:06:27,920 De president laat ons ophalen na alle brieven die ik hem schreef. 115 00:06:28,000 --> 00:06:30,960 Ik durf te wedden dat over 'n seconde of één, twee... 116 00:06:31,120 --> 00:06:33,320 of drie, of vier... 117 00:06:34,040 --> 00:06:36,560 Daar zou de zaak zijn blijven steken... 118 00:06:36,920 --> 00:06:39,680 als niet zes maanden later, in Washington D.C... 119 00:06:39,800 --> 00:06:42,760 een idealistische, hartelijke, mooie FBI-agent... 120 00:06:42,840 --> 00:06:44,000 Karen de Sympathieke... 121 00:06:44,080 --> 00:06:48,040 op kantoor werd geroepen bij de keiharde FBI-directeur, Kappie Von Trapment. 122 00:06:48,120 --> 00:06:49,200 Agent de Sympathieke... 123 00:06:49,280 --> 00:06:51,600 met je verprutste opdrachten uit het verleden... 124 00:06:51,680 --> 00:06:54,400 vraag je je zeker af waarom ik jou heb gekozen. 125 00:06:54,480 --> 00:06:55,560 Ja, meneer. 126 00:06:55,640 --> 00:06:57,480 De Sympathie, laat me eerlijk zijn. 127 00:06:57,560 --> 00:07:00,800 Deze taak vraagt om de ideale FBI-agent. 128 00:07:01,200 --> 00:07:02,520 Iemand die flink is... 129 00:07:02,600 --> 00:07:05,040 verbeten, emotieloos. 130 00:07:05,120 --> 00:07:06,280 Begrijp je dat ? 131 00:07:06,360 --> 00:07:08,800 Ja, meneer. Flink, verbeten, emotieloos. 132 00:07:08,880 --> 00:07:10,240 Mooi. 133 00:07:11,600 --> 00:07:14,520 Ken je de Rocky & Bullwinkle Show ? 134 00:07:18,160 --> 00:07:19,560 Ik bedoel... 135 00:07:20,200 --> 00:07:21,720 ik heb ervan gehoord. 136 00:07:22,120 --> 00:07:24,440 Nog geen zeventien en een halve minuut later... 137 00:07:24,520 --> 00:07:28,400 Meneer de President, dit is een gewoon tv-station. 138 00:07:29,520 --> 00:07:33,520 President Stopt er mee staat vastberaden midden op de weg. 139 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 Maar dit gebeurt er als we op kabel-tv overgaan. 140 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 ESTV KOMT ERAAN ! 141 00:07:37,720 --> 00:07:39,080 Uitzending zaterdag 12 uur 142 00:07:42,240 --> 00:07:46,080 De afgelopen zes maanden heeft 'n schurk uit de Rocky & Bullwinkle Show... 143 00:07:46,160 --> 00:07:48,280 Stoere Leider genaamd... 144 00:07:48,360 --> 00:07:51,480 alle kabelzendtijd in dit land opgekocht... 145 00:07:51,560 --> 00:07:55,480 en een gigantische televisiemaatschappij opgericht, ESTV geheten... 146 00:07:55,720 --> 00:07:58,680 oftewel Echt Slechte Televisie. 147 00:07:58,840 --> 00:08:00,320 Volgens onze bronnen... 148 00:08:00,400 --> 00:08:03,920 gaat Stoere Leider zulke vreselijke tv-shows uitzenden... 149 00:08:04,000 --> 00:08:07,120 dat wie ernaar kijkt in een dwaze zombie verandert... 150 00:08:07,200 --> 00:08:09,080 niet in staat tot eigen gedachten. 151 00:08:09,160 --> 00:08:11,440 Iets geheel anders dan gewone tv. 152 00:08:12,200 --> 00:08:15,520 De ESTV-uitzendingen beginnen zaterdag om 12 uur. 153 00:08:15,680 --> 00:08:19,480 Stoere Leider heeft die avond tegen 8 uur genoeg kijkers gehypnotiseerd... 154 00:08:19,560 --> 00:08:23,880 om op tv te verschijnen en zich tot president te laten kiezen. 155 00:08:25,360 --> 00:08:27,480 Nou, dat is niet best. 156 00:08:27,840 --> 00:08:29,040 Nee. 157 00:08:29,120 --> 00:08:30,480 Nee, ik bedoel... 158 00:08:30,720 --> 00:08:32,560 ik wil weer president worden. 159 00:08:32,640 --> 00:08:33,880 Ja. 160 00:08:35,440 --> 00:08:36,840 Dat weten we, meneer. 161 00:08:36,920 --> 00:08:39,560 Kan het Pentagon niets doen ? Enig advies ? 162 00:08:39,640 --> 00:08:41,920 Algemene Zaken ? Algemeen Pensioenfonds ? 163 00:08:42,400 --> 00:08:43,560 Algemene toegang ? 164 00:08:43,640 --> 00:08:45,720 Geen idee, meneer. 165 00:08:47,120 --> 00:08:48,920 Kan de FBI niets doen ? 166 00:08:49,000 --> 00:08:52,800 We hebben al drie topagenten gestuurd om bij ESTV te infiltreren. 167 00:08:53,360 --> 00:08:55,200 Ze zijn verdwenen. 168 00:08:55,360 --> 00:08:58,560 Je zou bijna denken dat er een mol in het Witte Huis zit. 169 00:09:00,760 --> 00:09:02,800 Dat is belachelijk. 170 00:09:06,680 --> 00:09:07,840 Ja, meneer. 171 00:09:08,760 --> 00:09:09,880 Meneer de President... 172 00:09:09,960 --> 00:09:12,560 we moeten een beroep doen op die twee helden... 173 00:09:12,720 --> 00:09:15,680 die de plannen van Stoere Leider met succes verijdelden... 174 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 toen hij in de jaren 60 een bedreiging vormde. 175 00:09:18,080 --> 00:09:20,040 Als iemand hem kan weerhouden zijn zij dat. 176 00:09:20,120 --> 00:09:22,000 Rocky en Bullwinkle ! 177 00:09:30,600 --> 00:09:33,040 De Sympathieke, je hebt exact 46 uur... 178 00:09:33,120 --> 00:09:36,960 om Rocky en Bullwinkle naar New York te halen en Stoere Leider te stoppen. 179 00:09:37,040 --> 00:09:39,520 - Dank u, meneer. Ik zal slagen. - Wees voorzichtig. 180 00:09:39,600 --> 00:09:43,200 We zijn al drie topagenten verloren, dus succes. 181 00:09:43,320 --> 00:09:44,920 Eén ding, meneer. 182 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 Hoe krijg ik Rocky en Bullwinkle uit de reprises ? 183 00:09:47,880 --> 00:09:49,560 Geen idee. 184 00:09:49,800 --> 00:09:53,280 Stoere Leider en die andere twee zijn er toch ook uitgekomen ? 185 00:09:53,840 --> 00:09:55,920 Zoek het maar uit ! 186 00:09:58,320 --> 00:10:00,080 En de Sympathieke, onthoud goed... 187 00:10:00,160 --> 00:10:02,080 alleen resultaat telt. 188 00:10:12,320 --> 00:10:15,520 Binnen 't uur was Karen op weg naar Los Angeles. 189 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 Ze was vast besloten om de Rocky & Bullwinklefilm... 190 00:10:21,040 --> 00:10:22,720 't groene licht te geven. 191 00:10:35,640 --> 00:10:38,320 GEVAAR - GEEN TOEGANG 192 00:11:10,640 --> 00:11:12,680 GROENLICHT STUDIO ALLEEN VOOR STUDIOBAZEN 193 00:11:15,240 --> 00:11:16,760 FANTASIE-AVONTUREN 194 00:11:23,160 --> 00:11:25,560 VOER PROJECTNAAM IN 195 00:11:28,040 --> 00:11:30,600 DE ROCKY & BULLWINKLE-FILM 196 00:12:18,200 --> 00:12:19,280 Wat gebeurt er ? 197 00:12:19,360 --> 00:12:20,800 Gossiemijne, Rock ! 198 00:12:20,880 --> 00:12:23,200 De president straalt ons naar Washington ! 199 00:12:23,280 --> 00:12:25,320 Dat is de president niet, Bullwinkle. 200 00:12:25,400 --> 00:12:27,400 Dat is het groene licht uit Hollywood. 201 00:12:27,480 --> 00:12:30,360 Die tv-lui zijn zeker van gedachten veranderd. 202 00:12:35,280 --> 00:12:37,640 Dag, Zoon ! 203 00:12:37,800 --> 00:12:40,400 Ik kom terug als er een gat valt, Ma ! 204 00:12:41,080 --> 00:12:43,160 Zet je schrap, Rocky ! 205 00:13:01,160 --> 00:13:03,080 Goeie grutten, alles goed ? 206 00:13:03,240 --> 00:13:05,360 Ja, maar dit is de verkeerde show. 207 00:13:05,440 --> 00:13:07,560 Kijk hoe goed dat meisje is getekend. 208 00:13:07,640 --> 00:13:09,000 Jij bent 't. 209 00:13:10,160 --> 00:13:12,000 Je bent 't echt. 210 00:13:16,440 --> 00:13:18,120 Rocky... 211 00:13:18,400 --> 00:13:19,640 en Bull... 212 00:13:23,200 --> 00:13:26,360 Ik denk dat je het woord "winkle" zoekt. 213 00:13:26,480 --> 00:13:27,880 Bullwinkle. 214 00:13:28,240 --> 00:13:31,680 - Van welke televisiemaatschappij ben jij ? - Van geen een. 215 00:13:31,880 --> 00:13:34,240 Agent Karen de Sympathieke, FBI. 216 00:13:34,680 --> 00:13:37,040 Luister, jongens, ik ben hier omdat... 217 00:13:39,160 --> 00:13:41,680 Daar komt iemand. We moeten hier gauw weg. 218 00:13:41,760 --> 00:13:44,080 Vlug, laten we naar de reclame gaan. 219 00:13:47,080 --> 00:13:48,520 Geen reclame ? 220 00:13:48,640 --> 00:13:49,920 Schiet op ! 221 00:13:51,840 --> 00:13:52,640 Kom mee ! 222 00:13:52,720 --> 00:13:55,240 - Blijf staan, dame ! - Momentje. 223 00:13:56,080 --> 00:13:57,520 Deze kant op. 224 00:13:59,280 --> 00:14:01,160 Hé, wacht op mij ! 225 00:14:11,720 --> 00:14:15,120 Bullwinkle, ik denk niet dat we nog op tv zijn. 226 00:14:16,360 --> 00:14:18,120 Bullwinkle, kun je abseilen ? 227 00:14:18,200 --> 00:14:21,240 Tuurlijk ! De kijkers vinden me al jaren een dweil ! 228 00:14:21,360 --> 00:14:23,880 Laat maar. Klim op m'n rug. Dan draag ik je. 229 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 En Rocky dan ? 230 00:14:25,400 --> 00:14:28,040 Hij is een vliegende eekhoorn. Hij kan 't zelf. 231 00:14:41,880 --> 00:14:44,280 Schiet op, Rocky ! Vlieg naar beneden ! 232 00:14:47,040 --> 00:14:49,280 Net als vroeger. 233 00:14:54,880 --> 00:14:56,760 O, mijn God ! Gaat 't ? 234 00:14:56,840 --> 00:14:58,440 Rocky ! Alles oké ? 235 00:14:58,520 --> 00:15:00,400 Tuurlijk, alleen... 236 00:15:00,680 --> 00:15:02,520 lang niet gedaan. 237 00:15:05,880 --> 00:15:07,240 Seconden later... 238 00:15:07,320 --> 00:15:10,440 Agent de Sympathieke, mag ik iets persoonlijks vragen ? 239 00:15:10,520 --> 00:15:12,160 Keek je naar onze show ? 240 00:15:12,240 --> 00:15:14,920 Keek ik naar jullie show ? Ik was er dol op. 241 00:15:15,000 --> 00:15:16,520 - Echt waar ? - Zeker. 242 00:15:16,640 --> 00:15:19,680 Als meisje wilde ik al net zulke avonturen beleven als jullie. 243 00:15:19,760 --> 00:15:22,160 - Daarom ging ik bij de FBI. - Echt waar ? 244 00:15:22,280 --> 00:15:25,040 Maar dat meisje bestaat niet meer, Rocky. 245 00:15:25,680 --> 00:15:28,200 Haar soort is niet welkom bij de FBI. 246 00:15:28,280 --> 00:15:31,080 Ik besta wel ! 247 00:15:31,200 --> 00:15:32,400 Laat me eruit ! 248 00:15:33,040 --> 00:15:34,840 Je hebt iets in je oog. 249 00:15:34,920 --> 00:15:36,800 Nee, hoor. 250 00:15:37,080 --> 00:15:38,840 We moeten naar New York... 251 00:15:38,920 --> 00:15:41,880 en binnen 40 uur de uitzending van Stoere Leider verijdelen. 252 00:15:41,960 --> 00:15:44,800 Ho even. Waarom nemen we geen vliegtuig ? 253 00:15:44,880 --> 00:15:47,560 Dan is het geen roadmovie. 254 00:15:47,640 --> 00:15:48,960 Hoe weten we niet... 255 00:15:49,040 --> 00:15:52,920 maar Stoere Leider, Boris en Natasha zijn uit de cartoonwereld ontsnapt. 256 00:15:53,000 --> 00:15:55,120 - De president stuurde me om... - Natuurlijk ! 257 00:15:55,200 --> 00:15:58,200 - Hij kreeg m'n brieven over de bomen ! - Welke bomen ? 258 00:15:58,280 --> 00:16:01,600 Het Frostbite Falls bos. Ik wist dat hij zou antwoorden. 259 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 We hebben geen tijd om... 260 00:16:03,080 --> 00:16:05,600 Bullwinkle, deze dame komt niet vanwege de bomen. 261 00:16:05,680 --> 00:16:07,240 Ze is van de FBI. 262 00:16:07,320 --> 00:16:10,040 FBI ? Hebben zij onze show niet uit de lucht gehaald ? 263 00:16:10,120 --> 00:16:11,720 Je bedoelt de FCC. 264 00:16:11,800 --> 00:16:13,800 - Vonden zij 'm ook niet leuk ? - Kijk... 265 00:16:13,880 --> 00:16:16,240 Kun je geloven dat ze ons hiervoor betaalden ? 266 00:16:16,320 --> 00:16:17,400 Wil je 's luisteren ? 267 00:16:17,480 --> 00:16:19,360 Tenslotte, met bezwaard geweten... 268 00:16:19,440 --> 00:16:22,880 besloot Karen een onwaarheid te vertellen. 269 00:16:23,000 --> 00:16:26,440 't Klopt. De president stuurde me want jij moet 't hoofd worden van... 270 00:16:26,520 --> 00:16:27,640 de... 271 00:16:29,680 --> 00:16:32,400 Commissie tot Behoud van Wilde Cartoondieren. 272 00:16:36,120 --> 00:16:38,320 Eerst zei je iets anders. 273 00:16:38,920 --> 00:16:40,560 Ik werkte er naartoe. 274 00:16:41,000 --> 00:16:43,160 Wat is dat voor muziek ? 275 00:16:43,240 --> 00:16:46,440 Oké, maar ik wil nog steeds weten wat voor muziek dat is. 276 00:16:47,400 --> 00:16:49,120 Vreemd. De radio staat uit. 277 00:16:49,200 --> 00:16:50,480 Dat is Bullwinkle. 278 00:16:50,560 --> 00:16:52,720 Zijn gewei vangt alles op. 279 00:16:52,800 --> 00:16:55,000 Bullwinkle, bedek je neus. 280 00:16:55,080 --> 00:16:57,640 Oké, maar ik begon er net mee te swingen. 281 00:16:58,280 --> 00:17:01,800 Zulke muziek hoor je nooit in Frostbite Falls. 282 00:17:01,880 --> 00:17:03,040 Agent de Sympathieke... 283 00:17:03,120 --> 00:17:06,080 is er de laatste 35 jaar veel veranderd ? 284 00:17:06,200 --> 00:17:07,200 Wacht maar af. 285 00:17:08,080 --> 00:17:10,760 Bij het aanbreken van de dag in Los Angeles... 286 00:17:11,040 --> 00:17:14,240 scheurden onze hoofdrolspelers naar de lonkende horizon... 287 00:17:14,320 --> 00:17:17,040 van een vreemde, nieuwe, driedimensionale wereld... 288 00:17:17,120 --> 00:17:20,960 en naar de onvoorstelbare gevaren die op hun weg zouden komen. 289 00:17:21,240 --> 00:17:24,880 Terwijl elders in het land in 't hoofdkwartier van Stoere Leiders... 290 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 Echt Slechte Televisie... 291 00:17:27,080 --> 00:17:29,840 Mijn mede-Pottsylvaniërs... 292 00:17:30,120 --> 00:17:32,840 dit is de kwaliteitscontrole. 293 00:17:34,200 --> 00:17:37,680 Hij versterkt of verzwakt de kwaliteit van alles wat er doorheen gaat. 294 00:17:37,760 --> 00:17:39,440 Is de ingevoerde show slecht... 295 00:17:39,520 --> 00:17:42,640 dan vergroot de kwaliteitscontrole zijn geestdodende werking... 296 00:17:42,720 --> 00:17:45,280 totdat het publiek geheel gehypnotiseerd is. 297 00:17:45,360 --> 00:17:48,200 Dus Badenov, deze shows moeten echt heel slecht zijn ! 298 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 Geen zorgen, Stoere Leider. 299 00:17:51,080 --> 00:17:53,280 We zijn klaar om de machine te testen. 300 00:17:53,360 --> 00:17:55,280 Klaar om de machine te testen ! 301 00:17:56,320 --> 00:17:58,160 Zet je beschermbril op. 302 00:17:58,240 --> 00:17:59,960 Beschermbrillen op. 303 00:18:00,600 --> 00:18:02,640 Badenov, doe de test. 304 00:18:02,760 --> 00:18:04,520 Badenov, doe de test ! 305 00:18:06,800 --> 00:18:09,760 Soms is het niet makkelijk om Stoere Leider te zijn. 306 00:18:13,440 --> 00:18:14,960 Binnenkort op uw tv... 307 00:18:15,040 --> 00:18:18,240 gloednieuwe, opwindende shows, de leukste die er zijn. 308 00:18:18,400 --> 00:18:21,360 Dus als u van avontuur houdt... 309 00:18:21,800 --> 00:18:23,200 ga dan voor de actie in... 310 00:18:23,280 --> 00:18:26,600 Slimme Spionnen Verpletteren de Vijand op Maandag. 311 00:18:27,040 --> 00:18:28,960 En u blijft lachen... 312 00:18:29,040 --> 00:18:31,760 met drie komische spionnen en hun paard... 313 00:18:31,840 --> 00:18:33,760 dat ook een spion wordt. 314 00:19:00,360 --> 00:19:02,760 KWALITEITSCONTROLE TOTALE ZOMBIFICATIE 315 00:19:11,480 --> 00:19:12,960 Hij werkt ! 316 00:19:44,000 --> 00:19:45,360 Stilte ! 317 00:19:49,080 --> 00:19:52,080 Een bericht van mijn mol in het Witte Huis. 318 00:19:52,200 --> 00:19:54,040 Eland en Eekhoorn ! 319 00:19:57,880 --> 00:19:59,800 Hoe vaak al... 320 00:19:59,920 --> 00:20:02,960 stonden zij tussen mij en mijn dromen van glorie ? 321 00:20:03,120 --> 00:20:06,800 Hoe vaak al hebben zij mijn plannen gedwarsboomd... 322 00:20:06,880 --> 00:20:09,440 door hun klungelige ingrijpen ? 323 00:20:10,440 --> 00:20:13,120 - Achtentwintig ? - Kop dicht, idioot ! 324 00:20:13,480 --> 00:20:15,800 Ze mogen New York niet levend bereiken. 325 00:20:15,920 --> 00:20:19,400 Jullie moeten ze persoonlijk vernietigen. 326 00:20:19,880 --> 00:20:22,160 Na 30 jaar wachten... 327 00:20:22,600 --> 00:20:26,160 nog één kans om Eland en Eekhoorn te vermorzelen. 328 00:20:26,920 --> 00:20:30,520 Stoere Leider, u bent zo goed voor ons. 329 00:20:31,480 --> 00:20:35,880 Tot nu toe is het onmogelijk geweest om een cartoonfiguur te vernietigen. 330 00:20:36,000 --> 00:20:40,200 - En die film Roger Rabbit dan ? - Hou op ! Dit is totaal anders ! 331 00:20:41,880 --> 00:20:46,640 Tot nú toe is het onmogelijk geweest om een cartoonfiguur te vernietigen. 332 00:20:48,520 --> 00:20:51,040 Dit is de beeld-degenererende computer. 333 00:20:51,600 --> 00:20:53,120 Laat zien, Sydney. 334 00:20:53,400 --> 00:20:55,280 De beeld-degenererende computer... 335 00:20:55,360 --> 00:20:57,400 of BDC, zoals ik hem graag noem... 336 00:20:57,480 --> 00:20:59,720 is geheel gebruikersvriendelijk. 337 00:20:59,840 --> 00:21:01,520 Voer de binaire codes in... 338 00:21:01,600 --> 00:21:04,240 van het te degenereren animatiebeeld... 339 00:21:04,320 --> 00:21:08,240 en de BDC ontmantelt het digitale beeld op uw film. Oké ? 340 00:21:09,480 --> 00:21:11,360 Breng een proefkonijn ! 341 00:21:11,480 --> 00:21:12,760 ANIMATIECEL 342 00:21:14,040 --> 00:21:16,680 Hier was ik al bang voor ! Ik ben erin geluisd ! 343 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 Nee, niet daar naartoe ! 344 00:21:18,360 --> 00:21:21,840 Nu weet ik wat er gebeurde met Freddie de Fret en die leuke kleine... 345 00:21:21,920 --> 00:21:24,000 Typ alleen maar een adres in... 346 00:21:24,120 --> 00:21:27,160 en stuur hem daar waar elke waardeloze cyberjunk eindigt: 347 00:21:27,240 --> 00:21:28,560 Het Internet. 348 00:21:28,640 --> 00:21:30,400 Je hebt m'n nagel gebroken ! 349 00:21:30,800 --> 00:21:32,640 Nee, alsjeblieft ! 350 00:21:39,280 --> 00:21:41,680 Zo, dat is alles. 351 00:21:42,160 --> 00:21:44,760 Hier is de handleiding. Hij is aan u. 352 00:21:46,000 --> 00:21:48,400 U kunt met computers omgaan ? 353 00:21:52,200 --> 00:21:55,400 We kunnen Eland en Eekhoorn wel zonder computerwapen doden. 354 00:21:55,480 --> 00:21:58,640 We proberen al 35 jaar Eland en Eekhoorn te doden ! 355 00:21:58,800 --> 00:22:01,600 - 't Is ons van geen kanten gelukt. - Juist. 356 00:22:04,720 --> 00:22:06,360 ESTV 357 00:22:08,000 --> 00:22:09,840 Dus gewapend met de BDC... 358 00:22:09,960 --> 00:22:12,920 en een vrachtwagen vol met echtsuffe cartoonwapens... 359 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 gingen Boris en Natasha erop uit om Rocky en Bullwinkle op te blazen... 360 00:22:17,080 --> 00:22:19,480 en liepen meteen vast het verkeer. 361 00:22:21,360 --> 00:22:23,720 Ondertussen bij ESTV... 362 00:22:24,120 --> 00:22:27,760 Lief dagboek: Binnenkort is het presidentschap van mij. 363 00:22:28,600 --> 00:22:31,320 Wat betreft FBI-agent, Karen de Sympathieke... 364 00:22:31,400 --> 00:22:35,560 ik doe met haar hetzelfde als met de drie agenten voor haar. 365 00:22:35,640 --> 00:22:37,040 Als de tijd daar is... 366 00:22:37,120 --> 00:22:40,720 wordt ze direct op de kwaliteitscontrole aangesloten... 367 00:22:40,800 --> 00:22:42,800 en veranderd in een hulpeloos... 368 00:22:43,600 --> 00:22:45,120 geestdood... 369 00:22:45,280 --> 00:22:46,040 kasplantje ! 370 00:22:46,760 --> 00:22:48,960 "Een zak vol duiten 371 00:22:49,040 --> 00:22:51,880 "We zijn wel sjofel maar fluiten 372 00:22:51,960 --> 00:22:53,800 "We reizen maar door 373 00:22:53,960 --> 00:22:55,280 "En zingen in koor" 374 00:22:55,400 --> 00:22:57,000 Ik was net als jullie. 375 00:22:57,080 --> 00:22:59,320 Vrolijk, optimistisch. 376 00:22:59,760 --> 00:23:04,080 Maar als ik iets geleerd heb bij de FBI, dan is het dat 't leven geen cartoon is. 377 00:23:07,960 --> 00:23:09,160 BRANDKAST 378 00:23:15,960 --> 00:23:17,200 Kijk uit ! 379 00:23:32,000 --> 00:23:33,800 ZEER SCHERPE BOCHT SPRING OF STERF ! 380 00:23:33,880 --> 00:23:36,080 - De auto uit ! - Vanwaar die haast ? 381 00:23:37,160 --> 00:23:39,800 Oké, ik ga al ! 382 00:23:49,360 --> 00:23:50,440 Gaat 't ? 383 00:23:50,520 --> 00:23:52,200 Natuurlijk. 384 00:23:52,800 --> 00:23:55,600 - Ik had 't kunnen bedenken. - Maar dat verandert ! 385 00:23:56,640 --> 00:23:59,040 Rock, ze komen me bekend voor. 386 00:23:59,640 --> 00:24:02,520 Hebben we die twee niet eerder gezien ? 387 00:24:02,600 --> 00:24:03,920 Vanwaar het kanon ? 388 00:24:04,000 --> 00:24:06,080 Traditie. 389 00:24:07,680 --> 00:24:09,080 Rennen ! 390 00:24:10,120 --> 00:24:11,960 Boris Badenov. 391 00:24:12,600 --> 00:24:14,120 Ik heb je op tv gezien. 392 00:24:14,200 --> 00:24:17,880 Je bent een oneerlijke, gluiperige, waardeloze, rotte worm. 393 00:24:19,480 --> 00:24:21,040 Dank je. 394 00:24:21,120 --> 00:24:22,240 Jij bent slijmerig... 395 00:24:22,320 --> 00:24:24,080 vals, smerig... 396 00:24:24,200 --> 00:24:26,840 Alsjeblieft. Je doet me blozen. 397 00:24:26,920 --> 00:24:29,040 Jij bent een sadistische spion... 398 00:24:30,600 --> 00:24:31,760 en een... 399 00:24:32,160 --> 00:24:34,360 heel erg slecht iemand. 400 00:24:36,080 --> 00:24:37,760 Je maakt me verlegen. 401 00:24:43,840 --> 00:24:45,960 Waar is "boem" ? 402 00:24:51,160 --> 00:24:53,080 DOODLOPEND 403 00:25:07,000 --> 00:25:08,520 Boris, schat... 404 00:25:09,560 --> 00:25:12,400 misschien is het tijd voor modernere technieken. 405 00:25:18,720 --> 00:25:20,200 Stoere Leider ! 406 00:25:20,280 --> 00:25:22,480 Wat fijn dat u belt. 407 00:25:22,760 --> 00:25:24,840 Zijn Eland en Eekhoorn geliquideerd ? 408 00:25:25,640 --> 00:25:27,760 Hebben jullie de BDC gebruikt ? 409 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 Ja. 410 00:25:30,360 --> 00:25:32,120 Heb je 't tegen mij ? 411 00:25:36,600 --> 00:25:38,680 Tegen wie heb je 't dan ? 412 00:25:40,320 --> 00:25:42,160 Heb je 't tegen mij ? 413 00:25:42,800 --> 00:25:44,880 Nou, ik ben de enige hier... 414 00:25:45,080 --> 00:25:47,520 dus je moet 't wel tegen mij hebben. 415 00:25:49,440 --> 00:25:51,360 En je liegt ! 416 00:25:51,760 --> 00:25:53,520 Ga Eland en Eekhoorn vangen... 417 00:25:53,600 --> 00:25:56,280 en gebruik de volgende keer de BDC ! 418 00:25:58,000 --> 00:26:01,720 Karen, we kunnen geen hulp gaan bieden in een gestolen vrachtwagen. 419 00:26:02,360 --> 00:26:05,120 Kon je niet iets met kuipstoelen stelen ? 420 00:26:05,200 --> 00:26:06,800 - Bullwinkle ! - Grapje. 421 00:26:06,880 --> 00:26:08,360 Zo hoort 't niet. 422 00:26:09,400 --> 00:26:11,760 Waar heb je 't over ? Zij vernielden onze auto. 423 00:26:11,840 --> 00:26:13,080 Ze wilden ons doden. 424 00:26:13,160 --> 00:26:15,520 Maar wij behoren de helden te zijn. 425 00:26:16,360 --> 00:26:18,760 Rocky, 't is geen 1964 meer. 426 00:26:18,880 --> 00:26:20,800 Je bent nu in de echte wereld. 427 00:26:20,920 --> 00:26:22,120 Rocky heeft gelijk, Karen. 428 00:26:22,200 --> 00:26:24,160 Hij heeft 't bij het rechtereind. 429 00:26:24,240 --> 00:26:26,400 Bullwinkle, dat bedoel je niet. 430 00:26:26,480 --> 00:26:29,080 - Je bedoelt het linkereind ? - Nee. 431 00:26:29,160 --> 00:26:31,280 Twee keer rechts en je hebt 'n U-bocht. 432 00:26:31,360 --> 00:26:34,000 - Kan ik dit nog langer aan ? - Laten we kijken. 433 00:26:34,080 --> 00:26:37,000 Twee U-bochten vormen een cirkel, twee cirkels een acht... 434 00:26:37,080 --> 00:26:38,960 twee achten een vlinder... 435 00:26:39,040 --> 00:26:41,880 Ik verlang van jullie alleen resultaten, oké ? 436 00:26:42,120 --> 00:26:44,280 Het was hun eerste ruzie. 437 00:26:44,360 --> 00:26:46,680 En zo, doorinterne conflicten verscheurd... 438 00:26:46,760 --> 00:26:51,000 reden ze door de Great Divide en naar de Great Plains. 439 00:26:51,080 --> 00:26:54,840 Moet je zien, Rock. Wat een vreemd stadje. 440 00:26:55,240 --> 00:26:57,640 Terwijl Bullwinkle over de moderne tijd mijmerde... 441 00:26:57,720 --> 00:27:01,360 stapten een paarstaten verderop Boris en Natasha nog steeds langs de weg. 442 00:27:01,440 --> 00:27:03,480 Hadden we maar een helikopter. 443 00:27:03,600 --> 00:27:05,440 Daar ze in de woestijn zaten... 444 00:27:05,520 --> 00:27:09,120 was het vinden van een helikopter natuurlijk uitgesloten. 445 00:27:09,200 --> 00:27:11,200 Boris ! Kijk ! 446 00:27:12,320 --> 00:27:14,280 O, stik. Nou ja. 447 00:27:14,360 --> 00:27:16,320 Natasha ! Vlug ! 448 00:27:18,440 --> 00:27:21,040 HELI-TOILET 449 00:27:27,120 --> 00:27:28,440 Wat 'n bof ! 450 00:27:33,320 --> 00:27:35,480 Grote griebel wiebels ! 451 00:27:35,680 --> 00:27:37,680 Jandikkie ! Wat moet... 452 00:27:40,920 --> 00:27:42,520 Hé, luister eens ! 453 00:27:42,600 --> 00:27:44,360 Dit is al de derde keer deze maand ! 454 00:27:44,440 --> 00:27:46,680 Helikopters kopen komt m'n neus uit ! 455 00:27:47,040 --> 00:27:48,400 Als ik een raket had... 456 00:27:48,480 --> 00:27:51,240 zou ik jullie zo uit de lucht knallen ! 457 00:27:56,560 --> 00:27:58,680 Boris en Natasha deden weer mee. 458 00:27:58,760 --> 00:28:02,280 Maar ze konden niet weten welke weg onze helden hadden genomen en... 459 00:28:02,360 --> 00:28:03,960 Hé, dat mag niet ! 460 00:28:04,040 --> 00:28:05,680 Snelweg 1... 461 00:28:05,760 --> 00:28:08,760 net buiten Red Bait, Oklahoma, schat. 462 00:28:08,880 --> 00:28:10,040 Valsspelers. 463 00:28:10,120 --> 00:28:11,720 Dank. 464 00:28:11,880 --> 00:28:14,680 En hoog boven onze nietsvermoedende helden... 465 00:28:14,840 --> 00:28:16,960 - Politie ? - Ja, mevrouw. 466 00:28:17,040 --> 00:28:20,000 Met FBI-agent, Karen de Sympathieke. 467 00:28:25,360 --> 00:28:27,960 Goed, 't spijt me dat ik schreeuwde, maar... 468 00:28:28,040 --> 00:28:30,960 dit keer mag ik de zaak niet verpesten. 469 00:28:31,080 --> 00:28:34,000 "Dit keer" ? En de vorige keer dan ? 470 00:28:34,080 --> 00:28:36,160 Vertel 's wat over jezelf, Karen. 471 00:28:37,320 --> 00:28:40,160 Ik heb gewoon wat fouten gemaakt. 472 00:28:43,760 --> 00:28:46,680 Deze mag niet fout gaan. De hele wereld hangt ervan af... 473 00:28:46,760 --> 00:28:49,560 en ik kan 't niet zonder jullie hulp doen. 474 00:28:51,000 --> 00:28:54,760 Agent de Sympathieke, je kunt op Bullwinkle en mij rekenen. 475 00:28:55,000 --> 00:28:57,160 - We zullen je niet teleurstellen. - Nee. 476 00:28:57,240 --> 00:28:59,160 Bedankt, jongens. 477 00:28:59,600 --> 00:29:02,960 Weet je, ik ben blij dat Kappie me voor deze missie koos. 478 00:29:03,640 --> 00:29:06,000 We worden een fantastisch team. 479 00:29:08,920 --> 00:29:12,440 Net toen dit sentimentele gedoe gelukkig voorbij was... 480 00:29:12,520 --> 00:29:14,800 werden onze helden aangehouden door de politie... 481 00:29:14,880 --> 00:29:17,240 en een cameraman van de tv-show... 482 00:29:17,320 --> 00:29:20,160 Verzonnen Verhalen van de Echte Politie. 483 00:29:21,800 --> 00:29:24,600 Uit de wagen en handen omhoog, alsjeblieft ! 484 00:29:24,680 --> 00:29:27,000 't Is oké, agent. Ik ben van de FBI. 485 00:29:27,160 --> 00:29:29,000 Uit de wagen, nu. 486 00:29:29,240 --> 00:29:31,600 - Je gezicht is helemaal wazig. - 't Jouwe ook. 487 00:29:31,680 --> 00:29:34,680 Deze truck past bij de beschrijving van een gestolen wagen... 488 00:29:34,760 --> 00:29:37,760 uit de buurt van Red Bait, Oklahoma. 489 00:29:37,840 --> 00:29:39,320 U wordt gearresteerd... 490 00:29:39,400 --> 00:29:43,400 voor diefstal van de wagen en omdat u zich uitgeeft voor FBI-agent. 491 00:29:43,480 --> 00:29:45,920 Ik bén FBI-agent, Karen de Sympathieke. 492 00:29:46,000 --> 00:29:47,240 Vast, ja. 493 00:29:47,320 --> 00:29:50,480 Agent Karen de Sympathieke heeft 'n zwaar Pottsylvanisch accent. 494 00:29:50,560 --> 00:29:53,880 - We hoorden haar op de radio. - Maar ze zit echt bij de FBI. 495 00:29:54,240 --> 00:29:56,440 En ik ben echt John Goodman. Ga de auto in. 496 00:29:56,520 --> 00:29:58,040 Ho even, agent. 497 00:29:58,120 --> 00:29:59,880 Waar zij gaat, gaan wij ook. 498 00:29:59,960 --> 00:30:02,440 Ja, dat klopt. We zijn een team. 499 00:30:03,160 --> 00:30:07,200 Ze gaat naar de gevangenis om de komende vijfjaar stenen te hakken. 500 00:30:07,320 --> 00:30:09,240 Oké, nou, vergeet niet te schrijven. 501 00:30:10,600 --> 00:30:14,240 Misschien kunnen we voor je getuigen bij de rechtbank. 502 00:30:14,320 --> 00:30:16,280 Nee ! Rocky, Bullwinkle... 503 00:30:16,440 --> 00:30:19,240 jullie moeten morgen om 8.00 uur in New York te zijn. 504 00:30:19,320 --> 00:30:21,360 We kunnen je nu niet achter laten. 505 00:30:21,880 --> 00:30:24,000 Ik ben toch een FBI-agent ? 506 00:30:24,120 --> 00:30:26,640 Ik regel dit en ik zie jullie later. 507 00:30:26,720 --> 00:30:29,480 Maar we zijn nog nooit in de echte wereld geweest. 508 00:30:29,720 --> 00:30:32,320 Jullie kunnen het. Ik weet het. 509 00:30:34,040 --> 00:30:35,920 Hoe zit 't met onze gezichten ? 510 00:30:51,920 --> 00:30:54,520 U kunt ze niet zomaar laten staan. 511 00:30:54,600 --> 00:30:56,480 Ze weten niet eens waar ze zijn. 512 00:30:56,560 --> 00:30:59,120 Wees gerust, mevrouw. 't Zijn dieren. 513 00:30:59,360 --> 00:31:00,840 Die vinden wel eten. 514 00:31:06,880 --> 00:31:08,440 Kom, we verdoen tijd. 515 00:31:08,520 --> 00:31:11,160 We moeten voor Karen de president over de bomen spreken. 516 00:31:11,240 --> 00:31:12,120 Bomen ? 517 00:31:12,280 --> 00:31:14,520 Bullwinkle, we moeten naar New York. 518 00:31:14,600 --> 00:31:16,600 We hebben geen tijd voor Washington. 519 00:31:16,680 --> 00:31:19,400 Wassen in de ton is uit de tijd. 520 00:31:19,480 --> 00:31:22,360 Niet "wassen in de ton", Washington ! 521 00:31:22,440 --> 00:31:24,760 Een ton ? Dat is aardig wat was. 522 00:31:24,840 --> 00:31:27,240 Bullwinkle, die grap is flauw. 523 00:31:27,320 --> 00:31:29,880 Sorry, ik hou van droge humor. 524 00:31:30,040 --> 00:31:32,360 Ik vlieg vast vooruit. 525 00:31:34,000 --> 00:31:35,880 Maar 't had geen zin. 526 00:31:36,000 --> 00:31:38,560 Oog in oog met hun hopeloze situatie... 527 00:31:38,640 --> 00:31:42,560 ontwikkelde het messcherpe brein van Bullwinkle een gewaagd plan. 528 00:31:42,640 --> 00:31:46,200 Help ! Laat iemand ons helpen ! 529 00:31:48,480 --> 00:31:51,080 Dus liepen ze verder, twee eenzame figuren op weg... 530 00:31:51,160 --> 00:31:53,800 door een vreemd en vijandig, echt-bestaand landschap. 531 00:31:53,880 --> 00:31:55,880 Je zei toch dat we in Oklahoma waren ? 532 00:31:55,960 --> 00:31:58,200 - Wil jij 't commentaar verzorgen ? - Nee. 533 00:31:58,280 --> 00:32:00,880 Dus liepen ze verder, twee eenzame figuren op weg... 534 00:32:00,960 --> 00:32:03,080 door een vreemd, echt-bestaand landschap. 535 00:32:03,160 --> 00:32:04,840 Ze liepen tot hun duimen schrijnden. 536 00:32:04,920 --> 00:32:07,640 Maar niemand waagde de gok met een pratende eland... 537 00:32:07,720 --> 00:32:09,840 en een vliegende eekhoorn, die niet vliegt. 538 00:32:09,920 --> 00:32:12,080 Als 't moet kan ik wel vliegen. 539 00:32:19,280 --> 00:32:21,240 PAS OP - HOOG GRAS 540 00:32:22,680 --> 00:32:24,480 't Ontmoedigt wel. 541 00:32:24,560 --> 00:32:27,320 Misschien moeten we wat agressiever zijn. 542 00:32:34,520 --> 00:32:36,920 - Deze film wordt een beetje... - Laat maar. 543 00:32:37,000 --> 00:32:38,280 Tweedimensionaal. 544 00:32:38,360 --> 00:32:42,200 Ja, het begon er aardig donker uit te zien voor onze dappere helden. 545 00:32:42,440 --> 00:32:44,040 't Zien wordt moeilijk. 546 00:32:44,120 --> 00:32:46,920 Bullwinkle, hij doelt op onze situatie. 547 00:32:48,320 --> 00:32:50,600 Wacht. Daar heb je een stel koplampen. 548 00:32:50,680 --> 00:32:51,880 Ik denk dat 't... 549 00:32:51,960 --> 00:32:53,600 Ja ! 550 00:32:54,640 --> 00:32:58,480 't Was een stel studenten met frisse gezichten, Martin en Lewis. 551 00:32:58,840 --> 00:33:01,160 Kom op, Rock ! 't Is een cabrio ! 552 00:33:02,200 --> 00:33:03,840 Riemen vast. 553 00:33:03,920 --> 00:33:05,480 Veiligheid voor alles. 554 00:33:08,800 --> 00:33:10,880 Waar zitten jullie op school ? 555 00:33:10,960 --> 00:33:13,720 We studeren aan de universiteit van Wossamotta. 556 00:33:13,800 --> 00:33:15,720 Wossamotta ? 557 00:33:15,800 --> 00:33:17,360 Mijn oude universiteit ! 558 00:33:17,440 --> 00:33:20,560 Bullwinkle was een grote footballster op Wossamotta. 559 00:33:20,680 --> 00:33:23,640 - Quaterbok. - Je kwam me al bekend voor. 560 00:33:23,720 --> 00:33:26,640 - Waar komen jullie vandaan ? - Bedankt. 561 00:33:26,800 --> 00:33:29,040 We rijden rond op zoek naar Amerika. 562 00:33:29,120 --> 00:33:31,280 Wij zoeken de hele dag al naar Amerika. 563 00:33:31,360 --> 00:33:32,680 We vinden 't maar niet. 564 00:33:32,760 --> 00:33:34,280 Man, we zijn kapot. 565 00:33:34,360 --> 00:33:36,840 Jeetje, misschien zoeken jullie wel te hard. 566 00:33:36,920 --> 00:33:38,640 Misschien is Amerika wel overal... 567 00:33:38,720 --> 00:33:41,640 op duizend verschillende, prachtige manieren. 568 00:33:41,840 --> 00:33:44,160 Denken jullie ook niet, jongelui ? 569 00:33:44,280 --> 00:33:46,120 Ja, vast ! 570 00:33:49,080 --> 00:33:52,040 Rocky, zijn we dit stadje niet al eens gepasseerd ? 571 00:34:00,880 --> 00:34:03,920 Dreigend boven hen in de lucht van het Midwesten... 572 00:34:05,040 --> 00:34:07,520 bedacht Boris een sinister plan. 573 00:34:09,040 --> 00:34:10,800 UNIVERSITEIT VAN WOSSAMOTTA 574 00:34:10,880 --> 00:34:13,080 Ze vlogen vooruit naar Wossamotta... 575 00:34:13,160 --> 00:34:17,320 waar de twee schurken uit Bullwinkle's naam een grote donatie deden... 576 00:34:17,400 --> 00:34:20,480 en bewogen zo de rector ertoe om aan Bullwinkle... 577 00:34:20,560 --> 00:34:22,840 een ere "eland" doctoraat te geven. 578 00:34:24,000 --> 00:34:27,080 En terwijl Eland met zijn dankwoord bezig is... 579 00:34:27,240 --> 00:34:30,080 ben ik op de watertoren met de BDC. 580 00:34:32,520 --> 00:34:34,760 Er was alleen één probleem. 581 00:34:35,160 --> 00:34:37,600 Wossamotta had geen watertoren. 582 00:34:38,680 --> 00:34:40,640 Zelfs geen fonteintje. 583 00:34:40,800 --> 00:34:43,280 Het hele plan stond op instorten... 584 00:34:43,360 --> 00:34:46,200 tot ze op een heel slim idee kwamen. 585 00:34:46,280 --> 00:34:47,480 Wat ? 586 00:34:47,680 --> 00:34:49,480 UW EIGEN WATERTOREN WATER TOEVOEGEN 587 00:34:57,720 --> 00:34:59,720 De dag brak om 6.00 uur aan. 588 00:34:59,800 --> 00:35:02,560 De dag van Stoere Leiders dodelijke uitzending... 589 00:35:02,720 --> 00:35:04,160 was eindelijk gekomen. 590 00:35:04,240 --> 00:35:05,440 RED BAIT - VROUWENGEVANGENIS 591 00:35:05,520 --> 00:35:06,840 En daar was Karen... 592 00:35:06,920 --> 00:35:10,440 hard aan 't werk onder het toeziend oog van een lange, blonde... 593 00:35:10,560 --> 00:35:13,880 ongelofelijk knappe, Zweeds-Amerikaanse gevangenbewaarder... 594 00:35:14,040 --> 00:35:15,400 genaamd Ole. 595 00:35:18,480 --> 00:35:19,800 Een paarstaten verder... 596 00:35:19,880 --> 00:35:22,880 waren onze liftende helden op weg naar New York. 597 00:35:22,960 --> 00:35:24,280 Ze wisten niet... 598 00:35:24,360 --> 00:35:27,960 dat ze rechtstreeks in de val liepen van Boris Badenov. 599 00:35:29,720 --> 00:35:32,600 Moedertjelief ! Die auto steekt zijn tong naar me uit. 600 00:35:32,680 --> 00:35:34,680 Nee, 't is maar een fax. 601 00:35:34,760 --> 00:35:36,360 - Een wat ? - Een fax. 602 00:35:36,440 --> 00:35:39,920 - Kennen jullie geen faxen ? - Kennen jullie geen e-mail ? 603 00:35:40,000 --> 00:35:43,200 Tuurlijk. Een fox is een kleine jachthond. 604 00:35:43,280 --> 00:35:46,160 Sommige foxen eten meel andere foxen eten e-mail. 605 00:35:46,240 --> 00:35:49,480 Nee, zo verstuur je computergegenereerde informatie... 606 00:35:49,560 --> 00:35:51,920 in een oogwenk over grote afstanden. 607 00:35:52,000 --> 00:35:53,680 Ik zat er niet ver naast. 608 00:35:54,080 --> 00:35:55,320 't Is voor jou. 609 00:35:55,800 --> 00:35:57,440 Jeetje, Bullwinkle ! 610 00:35:57,520 --> 00:36:00,480 Wossamotta wil je een eredoctoraat geven. 611 00:36:00,720 --> 00:36:02,520 En de ceremonie is vandaag. 612 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Bullwinkle, we hebben er geen tijd voor. We moeten naar New York. 613 00:36:06,920 --> 00:36:08,040 Suf gepraat ! 614 00:36:08,440 --> 00:36:10,320 Ik wil mijn eredoctoraat ! 615 00:36:10,760 --> 00:36:14,400 Omdat 't mooi op mijn kamer staat. 616 00:36:14,480 --> 00:36:17,200 Nou ja, in naam van het onderwijs... 617 00:36:17,400 --> 00:36:19,640 't Was een blije dag op Wossamotta... 618 00:36:19,720 --> 00:36:22,360 waar Bullwinkle jaren geleden footballtriomfen vierde. 619 00:36:22,440 --> 00:36:25,520 't Ziet er zo anders uit. Alles staat nog net zo, maar ik... 620 00:36:25,600 --> 00:36:28,520 Wossamotta U. is een echt-bestaande universiteit... 621 00:36:28,600 --> 00:36:31,400 sinds de show eind '64 aan reprises begon. 622 00:36:31,480 --> 00:36:34,440 Ik vond al dat de gebouwen er realistischer uitzagen. 623 00:36:34,520 --> 00:36:36,640 Waar hebben jullie al die tijd gezeten ? 624 00:36:36,720 --> 00:36:38,120 Reprises. 625 00:36:38,480 --> 00:36:41,200 Dat zal ons mooi niet overkomen. 626 00:36:42,120 --> 00:36:45,600 Op de campus heerst er nog steeds een anti-cartoon stemming. 627 00:36:45,680 --> 00:36:49,480 Goeie grutjes, Bullwinkle, daar is een soort demonstratie. 628 00:36:49,560 --> 00:36:51,960 Waar protesteert de jeugd tegenwoordig tegen ? 629 00:36:52,040 --> 00:36:54,240 Is het een burgerrechtenmars ? 630 00:36:54,320 --> 00:36:55,400 Niet echt. 631 00:36:55,480 --> 00:36:57,400 Een anti-oorlogbijeenkomst ? 632 00:36:57,480 --> 00:36:59,680 Nou, nee. 633 00:36:59,760 --> 00:37:01,200 Vertel het ze maar. 634 00:37:02,840 --> 00:37:05,040 't Is een anti-Elandmars. 635 00:37:05,120 --> 00:37:09,000 Die morgen is onder de studenten een felle controverse uitgebroken... 636 00:37:09,080 --> 00:37:11,960 over het eredoctoraat van Bullwinkle. 637 00:37:12,040 --> 00:37:13,800 Bullwinkle, 't is waar. 638 00:37:13,880 --> 00:37:15,960 Je kunt niet naar huis terug. 639 00:37:16,040 --> 00:37:19,840 Rocky, wat bedoel je ? Wossamotta is mijn thuis. 640 00:37:19,920 --> 00:37:20,960 O, jee. 641 00:37:21,040 --> 00:37:24,360 Kijk ! Daar heb je de animatie-griezel ! 642 00:37:28,840 --> 00:37:30,160 M'n fans. 643 00:37:30,240 --> 00:37:32,520 Bullwinkle, dit zijn geen fans. 644 00:37:32,600 --> 00:37:34,440 Dit is een boze menigte. 645 00:37:34,520 --> 00:37:39,040 Oog in oog met het gevaar baande de geschrokken held zich door de menigte. 646 00:37:39,120 --> 00:37:41,520 Je bedoelt zeker "onverschrokken" ? 647 00:37:41,840 --> 00:37:43,000 Nee. 648 00:37:44,520 --> 00:37:47,320 Honderden kilometers verder in Red Bait, Oklahoma... 649 00:37:47,400 --> 00:37:50,960 was het tijd voor de dagelijkse portie vies voer van de gevangenen. 650 00:37:51,040 --> 00:37:53,480 Maar Karen de Sympathieke was erin geslaagd om Ole... 651 00:37:53,560 --> 00:37:56,440 de eenvoudige, maar ongelofelijk knappe gevangenbewaarder... 652 00:37:56,520 --> 00:37:59,240 verliefd op haar te laten worden. 653 00:38:00,160 --> 00:38:03,160 Weldra beloofde Karen hem dat met 'm naar de film zou gaan... 654 00:38:03,240 --> 00:38:05,480 als hij haar zou helpen te ontsnappen. 655 00:38:05,560 --> 00:38:07,880 Mag ik hand vasthouden in de bioscoop ? 656 00:38:07,960 --> 00:38:09,840 Natuurlijk, Ole. 657 00:38:14,200 --> 00:38:16,320 Maar hoe kunnen we dan popcorn eten ? 658 00:38:17,200 --> 00:38:20,040 We kunnen met de ene hand popcorn eten... 659 00:38:20,680 --> 00:38:22,760 en elkaar met de andere vasthouden. 660 00:38:24,720 --> 00:38:26,600 En als ik wat wil drinken ? 661 00:38:26,680 --> 00:38:27,760 Luister ! 662 00:38:30,320 --> 00:38:32,240 Daar vinden we wel wat op. 663 00:38:37,320 --> 00:38:40,200 RED BAIT - VROUWENGEVANGENIS HEROPVOEDINGSAFDELING 664 00:38:53,320 --> 00:38:54,840 Goede morgen, studenten. 665 00:38:54,920 --> 00:38:57,880 Vandaag eert Wossamotta. een van onze eigen mensen. 666 00:39:00,080 --> 00:39:03,040 Terwijl de studenten hun hekel aan Bullwinkle lieten blijken... 667 00:39:03,120 --> 00:39:06,880 hield Rocket J. Eekhoorn angstvallig de woedende menigte in de gaten. 668 00:39:06,960 --> 00:39:10,840 Ineens ontdekte zijn scherpe blik de vreselijke gestalte van Boris Badenov... 669 00:39:10,920 --> 00:39:12,840 bij de top van de watertoren. 670 00:39:14,320 --> 00:39:17,360 Hé ! Die kerel is geen student ! 671 00:39:17,440 --> 00:39:22,160 We overhandigen dit eredoctoraat aan Bullwinkle J. Eland. 672 00:39:22,240 --> 00:39:25,200 Eland naar huis ! 673 00:39:25,280 --> 00:39:26,960 Goedemorgen, jongelui. 674 00:39:27,400 --> 00:39:29,840 Vandaag gaat het over bomen. 675 00:39:30,840 --> 00:39:33,040 Bullwinkle, kijk uit ! 't Is een val ! 676 00:39:33,120 --> 00:39:36,680 Rocky's stem kon niet over de kreten van de studenten heen komen. 677 00:39:36,760 --> 00:39:39,480 Met geen ander alternatief probeerde Rocky... 678 00:39:39,560 --> 00:39:42,160 die aeronautische vaardigheden te mobiliseren... 679 00:39:42,240 --> 00:39:44,320 die hem ooit zo beroemd hadden gemaakt. 680 00:39:44,400 --> 00:39:47,480 Maarjuist toen lukte het Boris om de BDC aan te zetten. 681 00:39:48,440 --> 00:39:51,160 Ja, het doek leek gevallen voor Bullwinkle. 682 00:39:51,440 --> 00:39:53,000 Ik moet... 683 00:39:53,080 --> 00:39:55,000 'm redden... 684 00:39:55,080 --> 00:39:56,760 Bullwinkle ! 685 00:40:07,080 --> 00:40:10,880 "Verkeerde bestandsnaam. Druk op willekeurige toets." 686 00:40:11,040 --> 00:40:12,840 Welke "willekeurige" toets ? 687 00:40:22,680 --> 00:40:23,800 O, nee ! 688 00:40:24,960 --> 00:40:28,520 Met één enkele klap sloeg Rocky de BDC de lucht in. 689 00:40:33,160 --> 00:40:36,960 Waarop de flinke Boris de gelanceerde computer wilde vangen... 690 00:40:37,040 --> 00:40:40,400 en daarbij zeer belangrijke informatie vergat. 691 00:40:40,480 --> 00:40:42,640 Ik ben geen cartoon meer. 692 00:40:50,640 --> 00:40:51,840 Schat. 693 00:41:11,880 --> 00:41:15,040 Jullie mogen me ! Jullie mogen me echt ! 694 00:41:15,600 --> 00:41:20,040 Ik ben de truc verleerd. Ik zal nooit meer vliegen. 695 00:41:20,960 --> 00:41:24,200 Ja, waar moeten de vogels leven zonder bomen ? 696 00:41:24,400 --> 00:41:29,000 Gedwongen om naar de stad te trekken, pikken ze de banen van de stadsduiven in. 697 00:41:29,520 --> 00:41:31,880 Bullwinkle, ze luisteren. 698 00:41:34,360 --> 00:41:36,360 Bullwinkle's speech was zo zinloos... 699 00:41:36,440 --> 00:41:38,880 dat de studenten er geen woord van begrepen... 700 00:41:38,960 --> 00:41:42,040 en dus niets hadden om bezwaar tegen te maken. 701 00:41:50,680 --> 00:41:52,800 Rocky en Bullwinkle namen afscheid... 702 00:41:52,880 --> 00:41:55,120 van de gewijde muren van Wossamotta. 703 00:41:55,200 --> 00:41:59,200 - Vergeet niet te schrijven, makker. - Bullwinkle, tegen wie heb je 't ? 704 00:41:59,280 --> 00:42:02,080 Geen idee, 't is alsof ik tegen een muur praat. 705 00:42:02,400 --> 00:42:06,080 Ik bedankje voor het herstellen van de eenheid op deze campus... 706 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 met je belachelijke woorden. 707 00:42:07,880 --> 00:42:11,360 Martin en ik wensen jullie succes met Stoere Leider. 708 00:42:11,440 --> 00:42:14,760 We willen jullie wel helpen, maar we willen onszelf geen pijn doen. 709 00:42:14,840 --> 00:42:17,040 We willen niet in z'n buurt komen. 710 00:42:17,120 --> 00:42:20,520 Toen we jullie ontmoetten, was ons vertrouwen in Amerika bijna weg. 711 00:42:20,600 --> 00:42:22,480 En we verloren 't vertrouwen in onze auto. 712 00:42:22,560 --> 00:42:26,520 Ik vond onze auto echt cool, maar nu is hij altijd vies... 713 00:42:26,600 --> 00:42:27,600 en z'n tank leeg. 714 00:42:27,680 --> 00:42:30,360 Maar sinds we jullie ontmoetten, zijn we weer dol op 'm. 715 00:42:30,440 --> 00:42:32,640 De auto is 't weer helemaal. 716 00:42:32,720 --> 00:42:36,760 Dus als blijk van onze waardering willen we 'm aan jullie geven. 717 00:42:37,080 --> 00:42:39,280 Neem de auto maar. 718 00:42:39,360 --> 00:42:40,760 Heus ? 719 00:42:41,200 --> 00:42:42,640 Hij is voor jullie. 720 00:42:45,840 --> 00:42:47,280 Jeetje, bedankt. 721 00:42:47,520 --> 00:42:49,040 Ja, bedankt ! 722 00:42:50,760 --> 00:42:53,240 - Je kunt toch wel autorijden ? - Alsjeblieft ! 723 00:42:53,320 --> 00:42:56,120 Welke eland kan er geen auto rijden ? 724 00:43:00,960 --> 00:43:02,320 O, nee ! 725 00:43:04,920 --> 00:43:07,000 Ik zei niet dat ik goed kon rijden. 726 00:43:08,840 --> 00:43:11,440 Net toen Rocky en Bullwinkle weer op weg gingen... 727 00:43:11,520 --> 00:43:14,440 kwamen Boris en Natasha uit de ziekenboeg... 728 00:43:14,520 --> 00:43:16,520 klaar voor actie. 729 00:43:22,120 --> 00:43:24,680 Ondertussen in Koe Punt, Oklahoma... 730 00:43:26,200 --> 00:43:29,480 Koop jij vast de kaartjes, dan parkeer ik de truck. 731 00:43:30,920 --> 00:43:35,600 Goh, Karen, ik heb in m'n hele leven nog nooit zoveel lol gehad. 732 00:43:38,720 --> 00:43:43,400 Alsof er altijd een kleine jongen ergens in me gevangen zat... 733 00:43:43,600 --> 00:43:45,440 en nu ik heb ontmoet... 734 00:43:45,560 --> 00:43:48,040 kan ik hem er eindelijk uitlaten. 735 00:44:21,120 --> 00:44:23,280 Twee kaartjes voor de liefdesfilm. 736 00:44:23,360 --> 00:44:24,760 Alsjeblieft. 737 00:44:38,200 --> 00:44:40,320 Dat was niet erg aardig. 738 00:44:40,560 --> 00:44:41,920 Hou je mond. 739 00:44:47,120 --> 00:44:48,880 Rocky en Bullwinkle... 740 00:44:48,960 --> 00:44:52,320 reden rustig over een snelweg in Illinois. 741 00:44:54,000 --> 00:44:56,440 Rock, daar heb je datzelfde stadje weer. 742 00:44:57,040 --> 00:44:59,480 Weet je zeker dat dit de goede weg is ? 743 00:44:59,760 --> 00:45:01,280 Bullwinkle, kijk uit ! 744 00:45:08,240 --> 00:45:10,560 Bullwinkle, we gaan niet naar Chicago. 745 00:45:12,280 --> 00:45:13,200 Nu wel. 746 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 En terwijl onze helden richting Chicago scheurden... 747 00:45:17,080 --> 00:45:21,320 beseften ze niet dat slechts een paar kilometer achter hen... 748 00:45:22,720 --> 00:45:24,560 En in Koe Punt, Oklahoma... 749 00:45:24,640 --> 00:45:27,680 stond de enige in deze film die dommer is dan Bullwinkle... 750 00:45:27,760 --> 00:45:31,360 trouw te wachten tot Karen z'n truck zou hebben geparkeerd. 751 00:45:32,720 --> 00:45:35,240 Maar onze heldin reed nu door Indiana... 752 00:45:35,320 --> 00:45:38,360 waar ze zo meteen een onheilspellende ontdekking doet. 753 00:45:43,480 --> 00:45:44,880 Radio Schuur 754 00:45:47,760 --> 00:45:50,600 Om het lijden van ellendige mensen te volgen... 755 00:45:50,680 --> 00:45:52,960 kijk naar de Jenny Gluur Show. 756 00:45:53,280 --> 00:45:55,720 Spijt het je dat je haar dik noemde ? 757 00:45:55,800 --> 00:45:57,520 Ja. 758 00:45:58,040 --> 00:46:00,640 O, nee. Niet nu al. 759 00:46:03,480 --> 00:46:06,920 Ja, de hypnotiserende uitzending van Stoere Leider was al begonnen. 760 00:46:07,000 --> 00:46:10,480 U kijkt naar de eerste uitzending van ESTV ! 761 00:46:12,760 --> 00:46:15,360 Ik ben gek op mijn ESTV. 762 00:46:18,680 --> 00:46:23,320 De zombometer geeft aan dat 30 procent van de verachte, decadente Amerikanen... 763 00:46:23,440 --> 00:46:25,200 al totale zombies zijn. 764 00:46:25,280 --> 00:46:26,200 Mooi ! 765 00:46:26,280 --> 00:46:30,080 Ik zal het land om precies 20.00 uur toespreken. 766 00:46:32,120 --> 00:46:33,880 Bij de Red Bait gevangenis... 767 00:46:33,960 --> 00:46:36,680 was Karens ontsnapping niet onopgemerkt gebleven. 768 00:46:42,880 --> 00:46:45,840 Ondertussen in de drukke straten van Chicago, Illinois... 769 00:46:45,920 --> 00:46:50,640 zouden Rocky en Bullwinkle ontdekken dat zo hun eigen problemen hadden. 770 00:46:50,720 --> 00:46:52,440 Daar heb je ze ! 771 00:46:55,200 --> 00:46:56,280 Kijk uit ! 772 00:46:56,360 --> 00:46:58,040 Vermorzel ze ! 773 00:47:03,680 --> 00:47:04,800 Bukken ! 774 00:47:14,280 --> 00:47:16,000 Goeie genade ! 775 00:47:18,680 --> 00:47:20,160 Suffe eland ! 776 00:47:21,840 --> 00:47:23,120 Sorry. 777 00:47:23,200 --> 00:47:24,240 Kijk uit ! 778 00:47:31,080 --> 00:47:34,120 Mamma mia. 't Zijn Rocky en Bullwinkle ! 779 00:47:50,160 --> 00:47:52,240 Jij dacht dat ik niet kon autorijden. 780 00:47:52,320 --> 00:47:54,040 Bullwinkle, kijk uit ! 781 00:47:56,560 --> 00:47:58,560 Hou hem zo, duifje. 782 00:48:00,400 --> 00:48:02,600 Zeg maar dag met 't handje... 783 00:48:03,000 --> 00:48:05,520 tegen Eland en Eekhoorn. 784 00:48:07,720 --> 00:48:09,080 O, nee ! 785 00:48:20,240 --> 00:48:22,160 Duifje, wat is er aan de hand ? 786 00:48:23,080 --> 00:48:26,000 Je schakelde de verkeerde special effects uit. 787 00:48:27,400 --> 00:48:30,280 Terwijl Rocky en Bullwinkle ontsnapten... 788 00:48:30,360 --> 00:48:33,240 hingen Boris en Natasha nog boven de straten van Chicago... 789 00:48:33,320 --> 00:48:35,320 maar met één klein verschil. 790 00:48:35,400 --> 00:48:37,280 Geen helikopter. 791 00:48:38,560 --> 00:48:43,080 Het toeval wilde dat er beneden net een matrassenkoopman langsliep. 792 00:48:43,160 --> 00:48:45,960 Matrassen te koop ! Hoe doe ik het ? 793 00:48:46,400 --> 00:48:47,440 Volume ! 794 00:48:52,440 --> 00:48:54,800 Wat een zachte matras. 795 00:48:56,560 --> 00:49:00,560 Tijdelijk buiten gevaar, haalden Rocky en Bullwinkle opgelucht adem. 796 00:49:02,840 --> 00:49:05,360 Tegelijkertijd huurden Boris en Natasha... 797 00:49:05,440 --> 00:49:08,480 een goedkoop type auto van Lageprijs Rent-a-Car... 798 00:49:08,560 --> 00:49:10,960 om hun achtervolging voort te zetten. 799 00:49:14,280 --> 00:49:16,480 De vertraging stelde onze helden in staat... 800 00:49:16,560 --> 00:49:20,360 tot nog een mooie, zij het onwaarschijnlijk toevallige, hereniging. 801 00:49:41,240 --> 00:49:42,600 Hé, idioot ! 802 00:49:42,920 --> 00:49:45,000 Kijk uit waar je... 803 00:49:50,000 --> 00:49:54,520 Wat heb ik gemist ! Ik was zo bezorgd ! 804 00:49:55,720 --> 00:49:57,080 Ik bedoel... 805 00:49:58,280 --> 00:50:01,280 Goed werk, agenten Rocky, Bullwinkle. 806 00:50:02,000 --> 00:50:05,120 We hebben zes uur om in New York te komen. 807 00:50:05,440 --> 00:50:09,280 Alsjeblieft. ESTV verandert de mensen al in zombie's. 808 00:50:09,520 --> 00:50:11,920 Maar Karen, je zit niet in de gevangenis ! 809 00:50:14,880 --> 00:50:16,240 Ik kreeg gratie. 810 00:50:29,440 --> 00:50:30,600 Blijf staan ! 811 00:50:33,680 --> 00:50:36,000 Dit moet een administratieve fout zijn. 812 00:50:36,360 --> 00:50:37,720 Jullie zijn gearresteerd. 813 00:50:37,800 --> 00:50:40,040 Hou je armen flink omhoog. 814 00:50:40,320 --> 00:50:43,120 En denk eraan: het elandjachtseizoen is begonnen. 815 00:50:44,080 --> 00:50:48,240 De staten Californië, Arizona, New Mexico, Colorado, Kansas... 816 00:50:48,320 --> 00:50:51,200 Oklahoma, Missouri, Illinois, Indiana en Ohio... 817 00:50:51,280 --> 00:50:55,440 tegen Karen de Sympathieke, Rocket J. Eekhoorn en Bullwinkle J. Eland. 818 00:50:55,640 --> 00:50:57,400 Rechter Cameo zit voor. 819 00:50:57,960 --> 00:50:59,720 Wie voert de verdediging ? 820 00:50:59,800 --> 00:51:02,640 Bullwinkle J. Eland, advocaat. 821 00:51:12,400 --> 00:51:16,000 De verdachten worden aangeklaagd wegens autodiefstal, 1 maal... 822 00:51:16,080 --> 00:51:18,080 ontsnapping, 1 maal... 823 00:51:18,160 --> 00:51:22,040 het in diskrediet brengen van een gevangenbewaarder, 1 maal... 824 00:51:22,120 --> 00:51:24,280 roekeloos rijden, 4 maal... 825 00:51:24,600 --> 00:51:28,000 toespreken van een publiek, 5 maal... 826 00:51:28,080 --> 00:51:31,560 extreem slechte woordgrappen, 18 maal. 827 00:51:31,640 --> 00:51:34,200 Maar we zijn niet malende ! 828 00:51:35,360 --> 00:51:36,840 Maak er 19 maal van. 829 00:51:48,120 --> 00:51:50,600 Raadsman, uw eerst getuige. 830 00:51:50,760 --> 00:51:55,720 Ja, edelachtbare. Onze eerste getuige is Karen de Sympathieke. 831 00:51:56,000 --> 00:51:58,440 Nee, alsjeblieft. 832 00:51:58,640 --> 00:52:02,520 U zweert de waarheid te vertellen en niets dan de waarheid ? 833 00:52:03,080 --> 00:52:04,240 Dat zweer ik. 834 00:52:05,640 --> 00:52:07,280 Een beetje laat. 835 00:52:13,080 --> 00:52:15,160 Juffrouw de Sympathieke, is 't waar... 836 00:52:15,240 --> 00:52:18,400 dat toen uw cabrio in Monument Valley vernietigd werd... 837 00:52:18,480 --> 00:52:21,880 u meteen iemand anders vrachtauto heeft gestolen ? 838 00:52:22,600 --> 00:52:26,160 Dat hangt ervan af hoe "stelen" in de wet wordt omschreven. 839 00:52:26,240 --> 00:52:30,040 Ontsnapte u niet door die arme gevangenbewaarder te vertellen... 840 00:52:30,120 --> 00:52:32,760 dat u met hem naar de film zou gaan ? 841 00:52:32,840 --> 00:52:35,680 Ik dacht dat we tijd hadden voor de matinee... 842 00:52:35,760 --> 00:52:39,280 Is 't niet zo dat u nooit van plan was om naar de film te gaan ? 843 00:52:40,880 --> 00:52:43,200 Ja. Dat is zo. 844 00:52:43,600 --> 00:52:45,640 En vertelde u Rocky en mij niet... 845 00:52:45,720 --> 00:52:48,880 dat u uit de gevangenis was omdat u gratie had gekregen ? 846 00:52:49,000 --> 00:52:52,080 Ja, dat is zo. 847 00:52:52,200 --> 00:52:55,360 Is 't niet zo dat u geen ontzag heeft voor de wet... 848 00:52:55,440 --> 00:52:57,040 of voor wat dan ook ? 849 00:52:57,160 --> 00:53:01,680 Ik probeerde mijn missie te volbrengen. Het resultaat was van belang. 850 00:53:01,760 --> 00:53:05,400 Waarom zijn Rocky en ik dan nog cartoons en Boris en Natasha niet ? 851 00:53:05,480 --> 00:53:10,040 Geen idee. Ik heb de film niet geschreven. Ik speel er alleen in ! 852 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 Uw getuige, raadsman. 853 00:53:16,040 --> 00:53:17,680 Wie hoort bij welk team ? 854 00:53:17,800 --> 00:53:20,920 Bullwinkle, jij bent de advocaat van de verdediging. 855 00:53:21,000 --> 00:53:22,920 Je hebt net onze schuld bewezen. 856 00:53:23,000 --> 00:53:25,320 Ja, maar ons geweten is nu gezuiverd... 857 00:53:25,520 --> 00:53:27,480 en het heelproces kan beginnen. 858 00:53:28,240 --> 00:53:31,080 Edelachtbare, nu moet de rechtbank de wereld tonen... 859 00:53:31,160 --> 00:53:33,960 dat beroemdheden niet op clementie hoeven te rekenen. 860 00:53:34,040 --> 00:53:36,960 Beroemdheden ? Zei u beroemdheden ? 861 00:53:37,560 --> 00:53:39,160 Waar is mijn bril ? 862 00:53:42,400 --> 00:53:44,160 O, mijn God ! 863 00:53:44,400 --> 00:53:47,120 O, mijn God, 't zijn Rocky en Bullwinkle ! 864 00:53:47,920 --> 00:53:50,600 - Ik ben gek op jullie show. - Edelachtbare... 865 00:53:50,680 --> 00:53:53,040 En u, meneer de aanklager... 866 00:53:53,120 --> 00:53:56,040 ik wil u wijzen op iets uit het Wetboek van Strafrecht. 867 00:53:56,120 --> 00:53:59,280 Lid C, paragraaf 22: 868 00:53:59,480 --> 00:54:04,200 "Beroemdheden staan boven de wet." Zaak geseponeerd. 869 00:54:07,320 --> 00:54:09,640 Even later waren onze helden weer op weg... 870 00:54:09,720 --> 00:54:13,520 met nog een kleine drie uur om van Rapid Froth naar New York te komen. 871 00:54:13,640 --> 00:54:16,440 Drie uur. Hadden we maar een vliegtuig. 872 00:54:16,600 --> 00:54:18,160 Lieve hemel. Kijk ! 873 00:54:18,440 --> 00:54:19,760 Vliegtuigen te koop 874 00:54:19,840 --> 00:54:20,640 Goedkoop ! 875 00:54:20,720 --> 00:54:22,040 vraag naar "Jeb" 876 00:54:22,360 --> 00:54:24,720 Jeetje ! Nog een stom toeval. 877 00:54:37,280 --> 00:54:38,640 Goedemiddag, lui. 878 00:54:39,080 --> 00:54:41,600 Heeft u nog vliegtuigen over ? 879 00:54:41,760 --> 00:54:44,080 Laat eens kijken. 880 00:54:49,160 --> 00:54:50,840 We hebben er nog eentje. 881 00:54:52,800 --> 00:54:55,560 Ze moeten hier ergens zijn. Boris, schatje. 882 00:55:06,520 --> 00:55:08,480 Hier. Houdt u de rest maar. 883 00:55:08,560 --> 00:55:11,360 Hiermee kan m'n stiefzoon 'n nieuw proces betalen. 884 00:55:25,160 --> 00:55:28,160 Jullie kunnen er niet allemaal in. Dat trekt ze niet ! 885 00:55:32,280 --> 00:55:35,680 Jullie halen 't einde van de baan niet. De vleugels breken af. 886 00:55:35,760 --> 00:55:36,800 O, God. 887 00:55:36,960 --> 00:55:38,720 O, barst ! 888 00:55:42,240 --> 00:55:44,760 Boris drukte het gaspedaal zo ver mogelijk in. 889 00:55:44,840 --> 00:55:47,160 We hebben ze te pakken, Boris. 890 00:55:47,320 --> 00:55:49,240 Ze hebben ons te pakken, Rocky. 891 00:55:50,320 --> 00:55:53,840 Op dat moment liep het huurcontract van Boris en Natasha af... 892 00:55:53,920 --> 00:55:57,080 en ze werden direct geblokkeerd door de toegewijde medewerkers... 893 00:55:57,160 --> 00:55:59,320 van Lageprijs Rent-a-Car. 894 00:56:02,480 --> 00:56:04,080 Toe nou ! 895 00:56:04,600 --> 00:56:07,840 Je kunt het, ouwe kist. Toe nou ! 896 00:56:08,800 --> 00:56:12,600 Hoewel Boris en Natasha koortsachtig de formulieren invulden... 897 00:56:13,280 --> 00:56:14,120 Kijk ! 898 00:56:17,440 --> 00:56:18,880 ... was het te laat. 899 00:56:43,520 --> 00:56:45,840 Dat was op 't nippertje. 900 00:56:45,920 --> 00:56:49,240 Laten we hopen dat we met dit ding New York halen. 901 00:56:57,400 --> 00:56:59,240 Wat ging er mis, Boris ? 902 00:56:59,800 --> 00:57:01,720 We probeerden ze op te blazen. 903 00:57:02,000 --> 00:57:04,240 We probeerden ze te laten arresteren. 904 00:57:04,560 --> 00:57:06,560 We probeerden ze te degenereren. 905 00:57:06,920 --> 00:57:10,720 - We probeerden ze te vermorzelen. - En 't lukte van geen kanten. 906 00:57:13,120 --> 00:57:15,240 Waar zijn we mee bezig, schat ? 907 00:57:15,440 --> 00:57:19,200 Sinds we werden getekend proberen we Eland en Eekhoorn te vangen. 908 00:57:19,600 --> 00:57:22,760 We probeerden ze te stoppen, te schieten, te verbrijzelen... 909 00:57:22,840 --> 00:57:25,320 te vermorzelen, te rammen, te verpulveren... 910 00:57:25,400 --> 00:57:27,680 en ze weten niet eens hoe we heten. 911 00:57:28,520 --> 00:57:31,880 Ik heb er genoeg van, Boris. Ik wil geen spion meer zijn. 912 00:57:32,560 --> 00:57:34,840 Laten we wel zijn, we zijn hopeloos. 913 00:57:36,520 --> 00:57:38,800 We vangen Eland en Eekhoorn nooit. 914 00:57:44,200 --> 00:57:46,520 Wil je geen kleine Boris ? 915 00:57:48,200 --> 00:57:49,640 Kleine Natasha ? 916 00:57:51,680 --> 00:57:53,920 Zou dat niet fantastisch zijn ? 917 00:57:54,240 --> 00:57:57,880 We huren een huisje aan zee in Pottsylvanië... 918 00:57:57,960 --> 00:58:02,200 en leren ze om te liegen, te bedriegen en gemeen te zijn. 919 00:58:02,280 --> 00:58:07,120 Ze zouden de ergste kinderen ter wereld zijn. Monsters. 920 00:58:07,720 --> 00:58:09,640 Het zou vreselijk zijn. 921 00:58:10,080 --> 00:58:11,840 We zouden zo gelukkig zijn. 922 00:58:18,520 --> 00:58:20,320 Telefoon, liefje. 923 00:58:25,440 --> 00:58:27,160 Net op tijd. 924 00:58:30,440 --> 00:58:32,840 Heeft de BDC gewerkt ? 925 00:58:33,960 --> 00:58:35,440 Ja, hij werkt. 926 00:58:36,560 --> 00:58:38,800 Dus Eland en Eekhoorn zijn dood ? 927 00:58:40,000 --> 00:58:42,160 Grappig dat u dat vraagt. 928 00:58:42,240 --> 00:58:45,840 Ja, Stoere Leider. We hebben Eland en Eekhoorn gedood. 929 00:58:46,200 --> 00:58:47,280 Uitstekend ! 930 00:58:49,520 --> 00:58:51,160 Wacht op mijn privé-jet. 931 00:58:51,320 --> 00:58:54,520 Ik wil jullie beiden aan mijn zij bij de grote uitzending. 932 00:58:58,160 --> 00:59:00,120 - Natasha. - Ja, schat ? 933 00:59:00,200 --> 00:59:03,000 - Waarom zei je dat ? - Omdat, Boris... 934 00:59:03,080 --> 00:59:07,520 Eland en Eekhoorn niet om 20.00 uur met dat vliegtuigje in New York zijn. 935 00:59:07,600 --> 00:59:09,520 En als dat toch zo is. Nou en ? 936 00:59:10,120 --> 00:59:12,120 Hoe kunnen ze ons nog stoppen ? 937 00:59:12,200 --> 00:59:15,320 Vrijwel het gehele land is gezombificeerd. 938 00:59:15,840 --> 00:59:18,280 We hebben gewonnen, Boris. 939 00:59:19,760 --> 00:59:22,480 Precies zoals ik het heb gepland. 940 00:59:25,080 --> 00:59:28,600 Op weg naar New York zouden onze helden weldra ontdekken... 941 00:59:28,680 --> 00:59:30,480 dat ouwe Jeb gelijk had. 942 00:59:30,600 --> 00:59:32,120 PANIEK... DUMP GEWICHT 943 00:59:32,200 --> 00:59:34,880 Ze wil niet omhoog ! We zijn te zwaar ! 944 00:59:41,320 --> 00:59:44,920 - Kun je Bullwinkle naar beneden vliegen ? - Ik denk 't niet, Karen. 945 00:59:45,000 --> 00:59:47,760 - Hij is een enorme eland. - Pardon ? 946 00:59:47,840 --> 00:59:49,520 Ik ben zo slank als een den. 947 00:59:49,600 --> 00:59:52,040 Je weegt 200 denkbeeldige kilo's. 948 00:59:52,120 --> 00:59:53,920 Maar ik ben van "elandstiek". 949 00:59:54,000 --> 00:59:56,160 Bullwinkle, kun je een vliegtuig besturen ? 950 00:59:56,240 --> 00:59:58,440 Welke eland kan geen vliegtuig besturen ? 951 00:59:58,520 --> 01:00:01,440 - Rocky, je moet mij naar beneden vliegen. - Dat kan ik niet. 952 01:00:01,520 --> 01:00:03,560 Ik kan niet vliegen. Ik ben 't verleerd. 953 01:00:03,640 --> 01:00:05,240 Bullwinkle, neem over. 954 01:00:07,720 --> 01:00:10,040 Luister, Rocky. Je kunt het. 955 01:00:10,160 --> 01:00:12,320 - Nee. - Ik weet dat je het kunt. 956 01:00:12,400 --> 01:00:15,280 Dit is alles wat je me hebt geleerd sinds ik een kind was. 957 01:00:15,360 --> 01:00:17,320 't Enige wat je moet doen is... 958 01:00:22,520 --> 01:00:24,200 Pas op voor 't bord ! 959 01:00:29,200 --> 01:00:31,520 Daar gaat ie dan. 960 01:00:36,800 --> 01:00:38,000 Hebbes ! 961 01:00:38,280 --> 01:00:40,160 HERKOZEN PRESIDENT STOPTERMEE 962 01:01:00,680 --> 01:01:04,360 Ik zei niet dat ik goed kon vliegen. Tot ziens in New York ! 963 01:01:09,360 --> 01:01:10,840 Hou je vast, Karen. 964 01:01:11,600 --> 01:01:13,040 Kon ik maar... 965 01:01:19,080 --> 01:01:21,440 Je vliegt ! 966 01:01:21,520 --> 01:01:26,200 Inderdaad. Ik vlieg zeker. Kijk mij. Ik vlieg. 967 01:01:26,280 --> 01:01:28,880 New York City, we komen eraan. 968 01:02:01,120 --> 01:02:05,040 Boris, schat, hoe kun je zo verdorven doen ? 969 01:02:05,400 --> 01:02:08,920 Wanneer ik verhinder dat Eland en Eekhoorn het land redden... 970 01:02:09,200 --> 01:02:11,000 doe ik niet kinderachtig ! 971 01:02:31,960 --> 01:02:34,120 Karen bekeek de dappere Eekhoorn... 972 01:02:34,200 --> 01:02:35,920 met hernieuwde bewondering. 973 01:02:36,080 --> 01:02:38,160 Ze vroeg zich echter af... 974 01:02:38,240 --> 01:02:40,240 of ze niet te laat waren. 975 01:02:46,120 --> 01:02:48,600 Terwijl ze hoog boven Rockefeller Center vlogen... 976 01:02:48,680 --> 01:02:53,000 constateerden Karen en Rocky dat heel New York gezombificeerd was. 977 01:02:54,840 --> 01:02:57,760 Rocky, wat je ook doet, kijk niet naar 't scherm. 978 01:03:01,680 --> 01:03:03,720 Toen ze bij ESTV landden... 979 01:03:03,800 --> 01:03:05,840 ontdekte het vermetele tweetal... 980 01:03:05,920 --> 01:03:08,640 dat er nog iets niet in de haak was. 981 01:03:08,760 --> 01:03:11,160 Waar is Bullwinkle ? De toespraak begint zo. 982 01:03:11,240 --> 01:03:13,040 Ik had 'm niet alleen moeten laten. 983 01:03:13,120 --> 01:03:16,640 Bullwinkle en ik zijn 35 jaar lang niet uit elkaar geweest. 984 01:03:18,960 --> 01:03:21,040 Vlug, Rock. Volg me. 985 01:03:30,880 --> 01:03:32,320 Kom, Natasha. 986 01:03:32,400 --> 01:03:35,240 Volg me naar Stoere Leider. 987 01:03:44,360 --> 01:03:46,440 Ga. 988 01:03:51,640 --> 01:03:54,000 Stoere Leider. 989 01:03:55,480 --> 01:03:57,400 Daar zijn we weer ! 990 01:03:58,040 --> 01:04:00,680 Wat bent u blij om ons te zien. 991 01:04:00,760 --> 01:04:03,080 Stoere Leider, hij heeft 't geflikt. 992 01:04:03,160 --> 01:04:05,040 Boris Badenov is nu officieel... 993 01:04:05,120 --> 01:04:08,000 opperdoder van Eland en Eekhoorn. 994 01:04:08,280 --> 01:04:11,920 Uitstekend, mijn slaafse volgelingen ! 995 01:04:12,200 --> 01:04:15,240 "Heil Pottsylvanië 996 01:04:15,320 --> 01:04:18,120 "Heil aan het zwart-en-blauw 997 01:04:18,680 --> 01:04:21,760 "Heil Pottsylvanië 998 01:04:21,920 --> 01:04:24,960 "Door en door gluiperig en onbetrouwbaar 999 01:04:25,280 --> 01:04:28,360 "Weg met de brave jongens, leve de baas 1000 01:04:28,440 --> 01:04:31,600 "Onder het teken met het driedubbele kruis 1001 01:04:31,760 --> 01:04:34,720 "Heil Pottsylvanië 1002 01:04:35,240 --> 01:04:38,280 "Heil" 1003 01:04:47,520 --> 01:04:49,720 Dank u, Stoere Leider. 1004 01:04:52,240 --> 01:04:54,760 Niemand houdt mijn uitzending nog tegen. 1005 01:04:56,680 --> 01:04:59,000 FBI ! Niet bewegen ! 1006 01:05:00,400 --> 01:05:03,040 Niemand behalve deze chocolavretende idioten ! 1007 01:05:04,880 --> 01:05:09,120 Iedereen die een Pottsylvanische spion is, moet zijn handen omhoog doen ! 1008 01:05:11,120 --> 01:05:14,240 Jij dus ook, Stoere Leider. Waar blijven je handen ? 1009 01:05:14,320 --> 01:05:16,520 Goed, agent de Sympathieke. 1010 01:05:16,600 --> 01:05:19,760 We willen toch niemand pijn doen ? 1011 01:05:19,840 --> 01:05:21,920 Wat je ook vast hebt, laat vallen. 1012 01:05:22,880 --> 01:05:24,400 Met plezier. 1013 01:05:26,080 --> 01:05:29,120 Niet kijken, Rocky. 't Is een truc. Zo word je een... 1014 01:05:35,640 --> 01:05:37,920 Nou, agent de Sympathieke. 1015 01:05:38,520 --> 01:05:40,160 Ik heb jaren gewacht... 1016 01:05:40,240 --> 01:05:43,080 op een vijand om respect voor te hebben. 1017 01:05:43,800 --> 01:05:45,400 En ik wacht nog steeds. 1018 01:05:46,600 --> 01:05:48,840 Nee, dat was een grapje. 1019 01:05:49,400 --> 01:05:53,560 Ik ben bang dat jij en dit vliegende knaagdier er zijn geweest. 1020 01:05:54,360 --> 01:05:57,800 Bereid je voor op Pottsylvanische "gastonvrijheid". 1021 01:05:57,880 --> 01:06:00,840 Bij ons zijn gasten niet vrij, schatje. 1022 01:06:02,920 --> 01:06:06,200 En dus was Rocky en Karens enig hoop gevestigd op... 1023 01:06:06,280 --> 01:06:08,320 Bullwinkle J. Eland. 1024 01:06:08,720 --> 01:06:10,960 Dus er was geen hoop voor ze. 1025 01:06:11,040 --> 01:06:14,280 Bullwinkle had New York helemaal gemist en was doorgevlogen... 1026 01:06:14,360 --> 01:06:15,960 naar Washington, D.C. 1027 01:06:16,720 --> 01:06:19,560 New York is niet meer zoals ik 't me herinner. 1028 01:06:19,640 --> 01:06:21,880 Zelfs het Witte Huis staat nu hier. 1029 01:06:28,200 --> 01:06:30,200 Waar zaten de remmen ? 1030 01:06:32,720 --> 01:06:34,080 Nu ik hier toch ben... 1031 01:06:34,160 --> 01:06:37,320 Iaat ik 't dan met de president over de bomen hebben. 1032 01:06:37,400 --> 01:06:39,640 Is er iemand thuis ? 1033 01:06:40,400 --> 01:06:42,440 Vlak voor de uitzending... 1034 01:06:42,520 --> 01:06:45,880 had Stoere Leider Rocky uitzijn zombificatie gehaald... 1035 01:06:45,960 --> 01:06:47,920 zodat hij kon meekijken. 1036 01:06:48,000 --> 01:06:50,720 Voor jullie, mijn vrienden, hebben we... 1037 01:06:50,840 --> 01:06:53,360 iets bijzonders gepland. 1038 01:06:59,360 --> 01:07:02,320 We sluiten jullie direct op de kwaliteitscontrole aan. 1039 01:07:02,600 --> 01:07:06,080 Als de live-uitzending begint, gaat de stroom door jullie hoofd... 1040 01:07:06,160 --> 01:07:08,240 en veranderen jullie in hulpeloze... 1041 01:07:08,320 --> 01:07:10,320 geestdode kasplantjes. 1042 01:07:11,680 --> 01:07:13,400 Maar het doet geen pijn. 1043 01:07:13,480 --> 01:07:18,000 Althans de andere kasplantjes hebben nog nooit geklaagd. 1044 01:07:21,640 --> 01:07:25,280 Je herkent je drie vermiste FBI-collega's ? 1045 01:07:25,640 --> 01:07:28,120 Help ons. 1046 01:07:32,120 --> 01:07:34,320 Sorry. Dit keer heb ik 't echt verprutst. 1047 01:07:34,400 --> 01:07:35,520 Geen zorgen. 1048 01:07:35,600 --> 01:07:38,680 Staan de zaken er slecht voor dan heb je veel vertrouwen nodig. 1049 01:07:38,760 --> 01:07:41,440 - Dank, Rocky. - En Karen... 1050 01:07:41,840 --> 01:07:44,080 de zaken staan er erg slecht voor. 1051 01:07:46,240 --> 01:07:48,360 Wat je met ons doet, maakt niet uit. 1052 01:07:49,560 --> 01:07:51,480 Maar blijf van Amerika af. 1053 01:07:58,000 --> 01:08:00,160 Ik ben trots op je, Karen. 1054 01:08:00,240 --> 01:08:01,760 Luister, Stoere Leider... 1055 01:08:01,840 --> 01:08:06,160 als Rocky me iets geleerd heeft, is het wel dat je jezelf moet zijn... 1056 01:08:06,240 --> 01:08:09,040 hoezeer ze ook willen dat je verandert. 1057 01:08:11,440 --> 01:08:14,520 Hoewel Karens innerlijke kind op geweldige wijze gelijk kreeg... 1058 01:08:14,600 --> 01:08:17,120 was Stoere Leider niet onder de indruk. 1059 01:08:18,640 --> 01:08:20,680 Dus Karen, Rocky en 't hele land... 1060 01:08:20,760 --> 01:08:23,880 stonden aan de rand van een onvoorstelbaar gevaar. 1061 01:08:24,160 --> 01:08:27,120 Er is niemand, ik herhaal: niemand... 1062 01:08:27,200 --> 01:08:29,800 die me nog kan tegenhouden ! 1063 01:08:32,280 --> 01:08:34,880 Of toch ? 1064 01:08:35,320 --> 01:08:39,120 Ziet u, meneer de president, Frostbite Falls heeft geen bomen meer. 1065 01:08:39,200 --> 01:08:41,360 De vogels kunnen hun spullen niet kwijt. 1066 01:08:41,440 --> 01:08:44,000 De kinderen kunnen geen boomhut bouwen. 1067 01:08:44,080 --> 01:08:47,400 Ik bouwde ze een boomstronkhut, maar dat was 't niet. 1068 01:08:47,480 --> 01:08:49,720 Helpt u alstublieft als u tijd heeft. 1069 01:08:50,680 --> 01:08:53,720 Maar Wodka, het paard heeft de zender ingeslikt. 1070 01:08:54,200 --> 01:08:55,920 Niet weer ! 1071 01:08:57,400 --> 01:09:00,560 Ze zijn hier in het Witte Huis wel dol op hun tv. 1072 01:09:06,000 --> 01:09:07,520 Niet kijken ! 1073 01:09:11,240 --> 01:09:13,160 Nee hé, niet jij ook. 1074 01:09:14,920 --> 01:09:17,040 Leuke show, hé, meneer de president. 1075 01:09:17,120 --> 01:09:20,040 't Mag goedkoop lijken en goedkoop lijkt 't zeker... 1076 01:09:20,120 --> 01:09:21,680 Bullwinkle was zó dom... 1077 01:09:21,760 --> 01:09:23,880 dat Stoere Leiders programmering... 1078 01:09:23,960 --> 01:09:25,920 totaal geen effect op hem had. 1079 01:09:26,120 --> 01:09:27,320 Kom hier ! 1080 01:09:28,240 --> 01:09:31,480 Gelukkig is de tv nog steeds even goed. 1081 01:09:31,560 --> 01:09:33,880 Bullwinkle, ik wil frank zijn. 1082 01:09:33,960 --> 01:09:36,880 Oké, Frank, ik wil Bullwinkle zijn. 1083 01:09:36,960 --> 01:09:38,640 Ik ben Kappie Von Trapment, FBI. 1084 01:09:38,720 --> 01:09:41,080 - En je heette Frank ! - Mond dicht ! 1085 01:09:42,120 --> 01:09:46,040 Op 't moment zit 99 procent van 't land te kwijlen voor de televisie. 1086 01:09:46,120 --> 01:09:48,280 - Wat is daar vreemd aan ? - Luister naar me ! 1087 01:09:48,360 --> 01:09:51,960 We hebben niets van Karen gehoord. Rocky en zij verkeren in groot gevaar. 1088 01:09:52,040 --> 01:09:55,120 - Je moet naar New York. - Dit is toch New York ? 1089 01:09:55,640 --> 01:09:57,760 Bullwinkle, dat daar is Washington. 1090 01:09:57,840 --> 01:10:00,520 - Dat is Washington ! - Echt waar ? 1091 01:10:00,920 --> 01:10:03,280 Waar is dan dat kleine, witte pruikje van 'm ? 1092 01:10:03,360 --> 01:10:05,160 Dit heeft geen zin. 1093 01:10:07,040 --> 01:10:10,200 De toespraak van Stoere Leider begint over twee minuten. 1094 01:10:10,520 --> 01:10:13,240 Niemand kan daar nog op tijd komen. 1095 01:10:13,440 --> 01:10:14,640 Tuurlijk wel ! 1096 01:10:14,880 --> 01:10:18,600 Was er maar een manier om computergegenereerde figuren... 1097 01:10:18,680 --> 01:10:21,440 in een oogwenk over grote afstanden te versturen. 1098 01:10:22,200 --> 01:10:24,040 Bullwinkle, dat is 't ! 1099 01:10:24,120 --> 01:10:25,040 O, ja ? 1100 01:10:25,520 --> 01:10:27,840 Ja ! 't Is onze enige kans. 1101 01:10:27,920 --> 01:10:29,880 We e-mailen je naar Karen in New York. 1102 01:10:29,960 --> 01:10:32,640 Oké, maar zou ze niet liever bloemen krijgen ? 1103 01:10:32,720 --> 01:10:35,000 Hou je mond en hou je vast ! 1104 01:10:35,080 --> 01:10:37,280 Een, twee... 1105 01:10:37,440 --> 01:10:38,480 drie ! 1106 01:10:40,120 --> 01:10:42,160 Hij perste zich door het scan-apparaat... 1107 01:10:42,240 --> 01:10:45,600 en toen bevond Bullwinkle zich in de presidentiële computer. 1108 01:10:49,400 --> 01:10:53,440 Maar bij ESTV was het dodelijke aftellen van Stoere Leider net begonnen. 1109 01:10:53,520 --> 01:10:55,600 Vijftien. Veertien. 1110 01:10:56,320 --> 01:10:57,480 Dertien. 1111 01:10:57,840 --> 01:10:58,840 Twaalf. 1112 01:10:59,000 --> 01:10:59,880 PATIENCE 1113 01:10:59,960 --> 01:11:02,600 En toen kwam Bullwinkle in actie. 1114 01:11:02,800 --> 01:11:04,720 Kijk, Frank ! Patience ! 1115 01:11:05,360 --> 01:11:08,640 Sorry, Bullwinkle. Daar hebben we geen tijd voor. 1116 01:11:09,360 --> 01:11:11,480 Kalm en behendig als een junglekat... 1117 01:11:11,560 --> 01:11:14,760 greep onze heldhaftige eland de hoeken van de e-mail envelop... 1118 01:11:14,840 --> 01:11:16,640 en begon aan de rit van zijn leven. 1119 01:11:16,720 --> 01:11:17,920 Acht. 1120 01:11:18,000 --> 01:11:18,920 Zeven. 1121 01:11:21,040 --> 01:11:24,200 Terwijl de tijd bij ESTV ogenschijnlijk stilstond... 1122 01:11:26,320 --> 01:11:28,840 surfte Bullwinkle over de informatiesnelweg... 1123 01:11:28,920 --> 01:11:30,520 op weg om de zaak te redden ! 1124 01:11:30,600 --> 01:11:32,480 Kijk ! Ik hou me staande ! 1125 01:11:49,440 --> 01:11:50,680 ESTV - Uitgang 1126 01:11:51,000 --> 01:11:52,640 Je surftijd is voorbij ! 1127 01:11:54,000 --> 01:11:55,400 Hou vol, Rocky ! 1128 01:11:55,960 --> 01:11:58,080 Ik kom eraan ! 1129 01:12:00,640 --> 01:12:03,320 Bullwinkle bevond zich in de ESTV-computer... 1130 01:12:03,400 --> 01:12:04,320 Vijf. 1131 01:12:05,360 --> 01:12:08,160 ... met nog seconden te gaan en geen idee hoe eruit te komen. 1132 01:12:08,240 --> 01:12:08,880 Vier. 1133 01:12:08,960 --> 01:12:11,360 Bullwinkle, schiet op. Klik iets aan. 1134 01:12:11,440 --> 01:12:12,400 Mijnenveger ? 1135 01:12:12,480 --> 01:12:13,320 Drie. 1136 01:12:13,400 --> 01:12:14,880 Afdrukken. 1137 01:12:14,960 --> 01:12:18,520 Doorzijn hersens te gebruiken, activeerde Bullwinkle "print". 1138 01:12:19,160 --> 01:12:20,680 Maar was hij op tijd ? 1139 01:12:21,120 --> 01:12:22,040 Eén. 1140 01:12:22,600 --> 01:12:24,440 Stoere Leider. 1141 01:12:25,080 --> 01:12:26,560 Mijn mede-Amerikanen. 1142 01:12:26,640 --> 01:12:28,600 Zeg hallo tegen Stoere Leider. 1143 01:12:29,600 --> 01:12:30,520 Hallo. 1144 01:12:33,240 --> 01:12:36,240 Amerika, je bent moe. Je wordt erg moe. 1145 01:12:36,320 --> 01:12:39,400 Je gedachten zijn pap. Je hebt hulp nodig. 1146 01:12:39,880 --> 01:12:43,600 Ja, Amerika, je hebt mij nodig om je te besturen. 1147 01:12:43,840 --> 01:12:47,920 Je hebt mij echt nodig. Stem op mij. 1148 01:12:48,160 --> 01:12:50,400 Stem op Stoere Leider. 1149 01:12:50,800 --> 01:12:53,680 Wij stemmen op Stoere Leider. 1150 01:12:53,960 --> 01:12:56,000 Ik stem op Stoere Leider. 1151 01:12:56,200 --> 01:12:59,680 Ja, Amerika, ik zal de regering op orde brengen. 1152 01:13:00,000 --> 01:13:03,440 Dit land krijgt eindelijk een president die 't kan respecteren. 1153 01:13:03,760 --> 01:13:06,240 Bullwinkle was nog niet uit de printer... 1154 01:13:06,320 --> 01:13:09,760 of zijn gewei blokkeerde even het signaal van de kwaliteitscontrole... 1155 01:13:09,840 --> 01:13:13,040 het vegetatieproces werd teruggedraaid en Karen en Rocky kwamen... 1156 01:13:13,120 --> 01:13:15,040 wonderbaarlijk weer tot leven ! 1157 01:13:17,240 --> 01:13:21,040 Ja, al sinds ik als schetsje in Pottsylvanië opgroeide... 1158 01:13:21,120 --> 01:13:23,360 droomde ik over de wereldheerschappij. 1159 01:13:23,440 --> 01:13:26,200 Stoere Leider, Eland is geland ! 1160 01:13:27,040 --> 01:13:28,640 Grijp hem ! 1161 01:13:34,040 --> 01:13:35,120 Waar waren we ? 1162 01:13:35,200 --> 01:13:38,480 Ja. Ik heb altijd geweten dat ik ooit de wereld zou regeren. 1163 01:13:38,560 --> 01:13:40,960 En dat is precies wat ik ga doen. 1164 01:13:41,240 --> 01:13:45,400 Ik verander de naam van dit land in de Verenigde Staten van Pottsylvanië. 1165 01:13:45,520 --> 01:13:47,920 Ik zal met ijzeren hand regeren. 1166 01:13:48,000 --> 01:13:51,920 Dus stem op Stoere Leider en laat een jongensdroom uitkomen. 1167 01:13:54,080 --> 01:13:57,720 Wij stemmen op Stoere Leider. 1168 01:13:57,800 --> 01:14:00,520 Als ik ben gekozen komt er een einde aan de chaos. 1169 01:14:00,600 --> 01:14:02,120 Er zal orde heersen... 1170 01:14:02,200 --> 01:14:05,640 omdat ik dit land als een goedgeoliede machine ga regeren. 1171 01:14:05,840 --> 01:14:09,640 Noem me een netheidsfanaat, maar zwakheden hebben we allemaal. 1172 01:14:11,840 --> 01:14:14,360 - Dat kietelt. - Jullie hebben geen keus. 1173 01:14:14,960 --> 01:14:16,600 Ik word president. 1174 01:14:17,880 --> 01:14:21,520 En met één stem zal Amerika zeggen... 1175 01:14:28,200 --> 01:14:30,680 Vooruit, Rock ! Inpakken maar ! 1176 01:14:47,680 --> 01:14:50,400 Bullwinkle, maak de toespraak af. 1177 01:14:51,920 --> 01:14:55,600 Goedenavond, Amerika. Bullwinkle Eland spreekt tot jullie... 1178 01:14:55,920 --> 01:14:57,560 Ik ben m'n tekst kwijt. 1179 01:14:57,640 --> 01:15:01,360 Zeg maar dat ze de tv uitzetten en stemmen op wie ze willen. 1180 01:15:01,600 --> 01:15:04,240 Zet je tv uit en stem op wie je wilt. 1181 01:15:04,560 --> 01:15:09,000 Wie de verkiezingen ook wint, plant weer een bos in Frostbite Falls. 1182 01:15:09,080 --> 01:15:13,040 En ja hoor, in heel Amerika zetten ESTV-kijkers hun toestellen uit... 1183 01:15:13,120 --> 01:15:17,200 en stonden voor de moeilijke vraag op wie ze eigenlijk wilden stemmen. 1184 01:15:24,760 --> 01:15:26,960 Zo gauw de machine was vernietigd... 1185 01:15:27,040 --> 01:15:31,040 werden de drie FBI-kasplantjes weer mens. 1186 01:15:31,880 --> 01:15:33,800 Bedankt, agent de Sympathieke. 1187 01:15:42,480 --> 01:15:44,880 Verlost uit de kwade greep van Stoere Leider... 1188 01:15:44,960 --> 01:15:47,520 waren zelfs de Pottsylvanische spionnen blij. 1189 01:15:50,480 --> 01:15:52,560 Dit hebben we niet meer nodig. 1190 01:15:53,680 --> 01:15:57,320 Dat doet me eraan denken. Ik moet Frank e-mailen en hem bedanken. 1191 01:15:57,600 --> 01:15:58,880 Bullwinkle, nee ! 1192 01:16:13,040 --> 01:16:15,960 En zo werden de drie schurken op het Internet gelanceerd... 1193 01:16:16,040 --> 01:16:18,640 waar men nooit meer iets van hen zou vernemen. 1194 01:16:23,000 --> 01:16:26,240 En zo gebeurde het dat de verkiezingen verliepen zoals gepland. 1195 01:16:26,320 --> 01:16:28,800 Rocky en Bullwinkle waren eens temeer de sterren... 1196 01:16:28,880 --> 01:16:31,680 en ESTV veranderde haar naam van Echt Slechte Televisie... 1197 01:16:31,760 --> 01:16:33,720 in Rocky & Bullwinkle Televisie. 1198 01:16:33,800 --> 01:16:35,360 Wat is het verschil ? 1199 01:16:35,680 --> 01:16:38,400 Meneer, één ding begrijp ik nog niet. 1200 01:16:39,000 --> 01:16:43,200 Waarom koos u mij voor deze missie ? Ik ben niet uit FBI-hout gesneden. 1201 01:16:43,400 --> 01:16:46,880 Als je uit FBI-hout gesneden bent, dan klaar je de klus. 1202 01:16:47,200 --> 01:16:50,400 Als jij iemand met Eland en Eekhoorn moest laten werken... 1203 01:16:50,480 --> 01:16:53,800 wie zou je dan sturen ? Een ruw, spijkerhard, cynisch type ? 1204 01:16:54,600 --> 01:16:59,160 Of zo'n zacht, sentimenteel, zoetsappig, idealistisch type ? 1205 01:17:00,600 --> 01:17:01,760 Ja, meneer. 1206 01:17:02,240 --> 01:17:04,480 Dank u, meneer. Denk ik. 1207 01:17:04,920 --> 01:17:06,200 Bevestigd. 1208 01:17:10,680 --> 01:17:11,880 Trouwens... 1209 01:17:13,440 --> 01:17:14,640 goed werk. 1210 01:17:30,000 --> 01:17:32,440 Ik wil jullie echt voor alles bedanken. 1211 01:17:32,520 --> 01:17:34,400 En ik wil echt... 1212 01:17:37,400 --> 01:17:41,240 Ik wil echtzeggen dat we een fantastisch team waren. 1213 01:17:42,040 --> 01:17:45,200 Ik wil echt zeggen dat we een fantastisch team waren. 1214 01:17:45,480 --> 01:17:48,800 En zonder jullie had ik nooit geleerd... 1215 01:17:50,040 --> 01:17:53,240 En zonder jullie had ik nooit geleerd... 1216 01:17:53,320 --> 01:17:57,880 ... dat waarin je gelooft als je jong bent ook nog kan gelden als je volwassen bent. 1217 01:17:58,160 --> 01:18:00,240 Laat me dat alsjeblieft niet zeggen. 1218 01:18:00,320 --> 01:18:02,080 Je moet het zeggen ! 1219 01:18:02,280 --> 01:18:05,360 - Tegen wie heeft ze het ? - Geen idee, Rock. 1220 01:18:05,760 --> 01:18:10,200 ... dat waarin je gelooft als je jong bent ook nog kan gelden als je volwassen bent. 1221 01:18:13,400 --> 01:18:14,600 Hoe dan ook... 1222 01:18:15,280 --> 01:18:17,120 bedankt voor het avontuur. 1223 01:18:30,640 --> 01:18:31,720 Tot ziens. 1224 01:18:33,080 --> 01:18:34,560 Waar ga je naar toe ? 1225 01:18:37,040 --> 01:18:38,160 De film. 1226 01:18:41,200 --> 01:18:44,120 Natuurlijk ! De film ! 1227 01:19:23,400 --> 01:19:24,960 Sorry dat ik laat ben. 1228 01:19:25,720 --> 01:19:27,000 Geeft niet. 1229 01:19:52,480 --> 01:19:54,920 Terwijl Karen en Ole eindelijk naar de film gingen... 1230 01:19:55,000 --> 01:19:58,880 gaf de president in Frostbite Falls gehoor aan de posthypnotische suggestie... 1231 01:19:58,960 --> 01:20:01,200 om de animatiebomen terug te planten. 1232 01:20:15,960 --> 01:20:17,320 Zoonlief ! 1233 01:20:20,520 --> 01:20:23,320 Ondertussen maakten onze helden het goed. 1234 01:20:23,400 --> 01:20:25,400 Rocky was zichzelf weer. 1235 01:20:25,520 --> 01:20:29,240 Ik weet nog hoe we naar New York gingen om president Washington te zien. 1236 01:20:29,320 --> 01:20:31,320 En Bullwinkle ook. 1237 01:20:32,480 --> 01:20:35,600 Ja, blij om weer thuis te zijn in hun opgeleefde stadje... 1238 01:20:35,680 --> 01:20:38,200 maakte Rocky een welverdiende vlucht... 1239 01:20:38,280 --> 01:20:40,960 door de zonnige lucht van Frostbite Falls. 1240 01:20:51,880 --> 01:20:53,480 Einde 1241 01:20:55,800 --> 01:20:57,040 Dag. 1242 01:21:02,000 --> 01:21:10,000 Nederlandse ondertiteling bezorgd door : kozzmann en bewerkt door : Black Phantom