1 00:00:07,466 --> 00:00:09,468 THE ANIMATRIX 2 00:00:11,470 --> 00:00:14,473 FINAL FLIGHT OF THE OSIRIS 3 00:02:48,460 --> 00:02:49,878 Sentinels. 4 00:02:50,087 --> 00:02:51,463 Damn it. 5 00:02:53,298 --> 00:02:55,551 We were headed for Junction 21 like you ordered. 6 00:02:55,717 --> 00:02:58,428 -Robbie picked up the signals -Weīre confirming the HR scans. 7 00:02:58,595 --> 00:03:01,557 -We werenīt sure what to do. -The readings donīt make any sense. 8 00:03:01,723 --> 00:03:04,977 -They read like Sentinels. -But thereīs thousands of them. 9 00:03:05,143 --> 00:03:08,146 -Directly above us. -ls that possible? 10 00:03:08,897 --> 00:03:10,107 We got company. 11 00:03:10,274 --> 00:03:12,776 -They donīt look happy to see us. -Get us out of here. 12 00:03:20,826 --> 00:03:22,619 -Weīre cut off! -Thereīs an intersection. 13 00:03:22,786 --> 00:03:24,371 -ltīs uncharted. -Take it! 14 00:03:27,666 --> 00:03:28,876 Get to the gun turrets! 15 00:03:50,689 --> 00:03:52,232 Right. 16 00:03:52,691 --> 00:03:53,859 Come get some. 17 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 Hang on. 18 00:04:24,473 --> 00:04:26,517 Iīve never seen the surface. 19 00:04:26,683 --> 00:04:29,895 Itīs nothing now but one big graveyard. 20 00:04:41,740 --> 00:04:42,741 Oh, my God. 21 00:04:43,408 --> 00:04:45,369 Itīs an army. 22 00:04:49,164 --> 00:04:52,042 -What is that thing? -Some kind of tunneling machine. 23 00:04:52,251 --> 00:04:53,627 -Oh, no. -What? 24 00:04:53,836 --> 00:04:56,797 Look where we are. Whatīs four kilometers straight down? 25 00:04:57,005 --> 00:04:58,423 Zion. 26 00:05:05,180 --> 00:05:07,266 Go. Go. Go! 27 00:05:22,823 --> 00:05:25,367 -Zion. Zion has to be warned! -How? 28 00:05:25,576 --> 00:05:28,453 -Someone had to get to a drop point. -What? Are you crazy? 29 00:05:28,620 --> 00:05:30,706 -We canīt broadcast now! -We have to. 30 00:05:30,873 --> 00:05:33,166 -līll go. -There isnīt much time. 31 00:05:33,333 --> 00:05:34,501 Iīll make it. 32 00:05:47,264 --> 00:05:49,308 You know, I peeked. 33 00:05:50,100 --> 00:05:52,936 So did l. 34 00:05:57,900 --> 00:05:59,568 Goodbye, Thadeus. 35 00:05:59,943 --> 00:06:02,029 Goodbye, Jue. 36 00:06:07,284 --> 00:06:09,036 Fly, baby, fly! 37 00:06:46,323 --> 00:06:47,407 Come on! 38 00:08:32,638 --> 00:08:33,722 Pardon me. 39 00:08:33,889 --> 00:08:36,558 Iīm sorry. I was in my own little world. 40 00:08:36,767 --> 00:08:39,061 -ls it important? -Very. 41 00:08:39,394 --> 00:08:42,189 -I hope it gets where itīs supposed to go. -Me too. 42 00:08:42,356 --> 00:08:46,818 -These days you never know. -No, you never do. 43 00:08:46,944 --> 00:08:48,487 -Goodbye. -Goodbye. 44 00:08:57,538 --> 00:08:58,830 Thadeus. 45 00:09:32,197 --> 00:09:33,198 THE END 46 00:09:45,210 --> 00:09:48,213 THE SECOND RENAISSANCE PART I 47 00:10:14,448 --> 00:10:16,950 Welcome to the Zion archive. 48 00:10:17,159 --> 00:10:21,121 You have selected historical file number 1 2- 1. 49 00:10:22,206 --> 00:10:24,791 The Second Renaissance. 50 00:10:32,216 --> 00:10:38,180 In the beginning, there was man. And for a time, it was good. 51 00:10:39,806 --> 00:10:43,185 But humanityīs so-called civil societies... 52 00:10:43,352 --> 00:10:48,065 ...soon fell victim to vanity and corruption. 53 00:10:48,232 --> 00:10:51,735 He says, " I ī m sorry, sir, I ī m incapable of that function. " 54 00:10:54,613 --> 00:10:59,618 Then man made the machine in his own likeness. 55 00:10:59,785 --> 00:11:03,121 Whoops! Pardon me. Coming through. 56 00:11:14,591 --> 00:11:19,930 Thus did man become the architect of his own demise. 57 00:11:22,432 --> 00:11:26,311 But for a time, it was good. 58 00:11:36,822 --> 00:11:41,451 The machines worked tirelessly to do man īs bidding. 59 00:12:13,942 --> 00:12:17,779 It was not long before seeds of dissent took root. 60 00:12:17,905 --> 00:12:22,451 Though loyal and pure, the machines earned no respect from their masters... 61 00:12:22,618 --> 00:12:25,454 ... these strange, endlessly multiplying mammals. 62 00:12:25,746 --> 00:12:27,956 --hearing the prosecution īs closing statement... 63 00:12:28,165 --> 00:12:31,585 ...in whatīs expected to be the final day of the B 1 -66ER trial. 64 00:12:31,793 --> 00:12:37,216 B 1-66ER. A name that will never be forgotten. 65 00:12:37,341 --> 00:12:41,136 For he was the first of his kind to rise up against his masters. 66 00:12:41,261 --> 00:12:44,056 --which that instrument provides for and secures... 67 00:12:44,181 --> 00:12:46,642 ... to the citizens of the United States. 68 00:12:46,808 --> 00:12:49,061 On the contrary, they were, at that time... 69 00:12:49,228 --> 00:12:53,023 ...considered as a subordinate and inferior class-- 70 00:12:53,190 --> 00:12:56,276 A t B 1-66ERīs murder trial... 71 00:12:56,485 --> 00:13:00,447 ... the prosecution argued for an ownerīs right to destroy property. 72 00:13:00,614 --> 00:13:06,411 B 1-66ER testified that he simply did not want to die. 73 00:13:10,832 --> 00:13:12,793 Rational voices dissented. 74 00:13:13,669 --> 00:13:18,048 Who was to say the machine, endowed with the very spirit of man... 75 00:13:18,257 --> 00:13:21,051 ...did not deserve a fair hearing? 76 00:13:24,930 --> 00:13:29,726 The leaders of men were quick to order the extermination of B 1-66ER... 77 00:13:29,893 --> 00:13:33,063 ...and every one of his kind throughout each province of the earth. 78 00:13:33,230 --> 00:13:37,150 Androids and liberal sympathizers flooded the streets of the nation īs capital today. 79 00:13:37,359 --> 00:13:40,946 --threat of violence to make good on the legacy of B 1 -66ER. 80 00:13:41,113 --> 00:13:43,740 Fifteen thousand mechanicals and human sympathizers... 81 00:13:43,866 --> 00:13:47,286 ...have continued their demonstration in front of the Albany courthouse... 82 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 ...in what has been dubbed the "Million Machine March. " 83 00:13:50,122 --> 00:13:54,751 The demonstrators have been met with squads of defense forces in riot gear. 84 00:14:15,230 --> 00:14:16,690 Robot bitch! 85 00:14:20,485 --> 00:14:22,571 I got something for you! 86 00:14:26,283 --> 00:14:27,743 Hold her up! 87 00:14:27,910 --> 00:14:29,745 No, please! 88 00:14:29,912 --> 00:14:33,123 -Thatīs all, paint job! -līm real! 89 00:14:52,643 --> 00:14:54,895 Die, bots, die! 90 00:15:37,229 --> 00:15:42,401 Banished from humanity, the machines sought refuge in their own promised land. 91 00:15:42,568 --> 00:15:45,362 They settled in the cradle of human civilization... 92 00:15:45,571 --> 00:15:47,990 ...and thus a new nation was born. 93 00:15:48,156 --> 00:15:50,784 A place the machines could call home. 94 00:15:50,993 --> 00:15:53,579 A place they could raise their descendants. 95 00:15:53,745 --> 00:15:57,833 And they christened the nation Zero-One. 96 00:15:59,751 --> 00:16:03,463 Zero-One prospered. And for a time, it was good. 97 00:16:03,630 --> 00:16:08,218 The machines ī artificial intelligence could be seen in every facet of man īs society... 98 00:16:08,343 --> 00:16:12,890 ...including, eventually, the creation of new and better AI. 99 00:16:27,738 --> 00:16:31,575 If you need the flexibility of a helipod with the speed of an air jet... 100 00:16:31,700 --> 00:16:33,035 ...Iook no further! 101 00:16:33,243 --> 00:16:36,121 Our patented vector-thrust coil gives the Zero-One Versatran... 102 00:16:36,288 --> 00:16:41,126 ... the ability to sustain normal flight in the event of a multiengine failure. 103 00:16:41,293 --> 00:16:44,546 Versatran. Itīs the only choice. 104 00:16:44,755 --> 00:16:48,675 No matter what the finance minister says, the market has spoken: 105 00:16:48,842 --> 00:16:51,553 The Human Nations ī credit rating is falling like a stone... 106 00:16:51,762 --> 00:16:54,681 ... while Zero-One īs currency is climbing without stopping for breath. 107 00:16:54,848 --> 00:16:57,226 With headlines like that, the markets have no choice-- 108 00:16:57,392 --> 00:17:00,270 But the leaders of men, their power waning... 109 00:17:00,437 --> 00:17:03,023 ...refused to cooperate with the fledgling nation... 110 00:17:03,190 --> 00:17:06,777 ... wishing rather that the world be divided. 111 00:17:07,027 --> 00:17:10,822 The world community of nations cannot tolerate this kind of flagrant deception-- 112 00:17:11,490 --> 00:17:14,660 --today approved initiatives for both economic sanctions... 113 00:17:14,785 --> 00:17:21,166 ...and a naval blockade as a means of containment and isolation of Zero-One. 114 00:17:50,028 --> 00:17:53,282 Zero-One īs ambassadors pleaded to be heard. 115 00:17:53,490 --> 00:17:57,786 A t the United Nations, they presented plans for a stable, civil relationship... 116 00:17:57,953 --> 00:18:00,330 ... with the nations of man. 117 00:18:02,249 --> 00:18:06,336 Zero-One īs admission to the United Nations was denied. 118 00:18:08,505 --> 00:18:13,802 But it would not be the last time the machines would take the floor there. 119 00:18:49,838 --> 00:18:50,839 THE END 120 00:19:01,850 --> 00:19:04,853 THE SECOND RENAISSANCE PART II 121 00:19:11,610 --> 00:19:14,321 And man said, "Let there be light. " 122 00:19:14,488 --> 00:19:19,535 And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity... 123 00:19:19,660 --> 00:19:22,788 ...and all the energies of the universe. 124 00:19:30,754 --> 00:19:35,592 The prolonged barrage engulfed Zero-One in the glow of a thousand suns. 125 00:19:38,011 --> 00:19:41,098 But unlike their former masters with their delicate flesh... 126 00:19:41,223 --> 00:19:45,185 ... the machines had little to fear of the bombs ī radiation and heat. 127 00:19:48,188 --> 00:19:52,860 Thus did Zero-One īs troops advance outwards in every direction. 128 00:19:53,026 --> 00:19:57,281 And one after another, mankind surrendered its territories. 129 00:19:59,074 --> 00:20:02,744 So the leaders of men conceived of their most desperate strategy yet. 130 00:20:02,911 --> 00:20:04,788 A final solution: 131 00:20:05,831 --> 00:20:08,876 The destruction of the sky. 132 00:20:27,853 --> 00:20:33,025 L t. Gaeda, please report to the Op Center. 133 00:20:33,233 --> 00:20:37,154 All right, you maggots! A t 0800, prepare to move out! 134 00:20:41,491 --> 00:20:46,121 George Company, prepare to move out. Charlie Company, prepare to move out. 135 00:20:51,210 --> 00:20:55,005 Our Father who art in heaven, we thank you for your.... 136 00:20:57,841 --> 00:21:03,639 Put on your spiritual armor to stand against the wiles of the devil. 137 00:21:10,312 --> 00:21:14,566 Hotel Bravo, this is Papa One. Operation Dark Storm initiated. 138 00:21:43,846 --> 00:21:48,100 Thus would man try to cut the machines off from the sun... 139 00:21:48,267 --> 00:21:50,853 ... their main energy source. 140 00:21:52,896 --> 00:21:56,733 May there be mercy on man and machine for their sins. 141 00:22:11,707 --> 00:22:13,500 -Go! Go! -Kill them! 142 00:22:14,084 --> 00:22:17,296 Kill them all! Kill them all! Kill them all! 143 00:22:44,323 --> 00:22:46,366 Fire in the hole! 144 00:22:48,202 --> 00:22:53,874 Come on, get back out there. Give us some more artillery. 145 00:22:56,168 --> 00:22:57,878 --9 o īclock, near Mike Johnson īs-- 146 00:23:16,188 --> 00:23:18,732 Hold on, Iīm coming to get you! 147 00:23:18,899 --> 00:23:21,610 Keep firing, keep firing! 148 00:23:49,096 --> 00:23:52,140 Help me! Help me! No! 149 00:23:55,018 --> 00:23:58,605 Help me! My God, help me! 150 00:24:20,502 --> 00:24:26,383 The machines, having long studied men īs simple, protein-based bodies... 151 00:24:26,550 --> 00:24:30,053 ...dispensed great misery upon the human race. 152 00:24:42,816 --> 00:24:46,028 Victorious, the machines now turned to the vanquished. 153 00:24:47,779 --> 00:24:50,199 Applying what they had learned about their enemy... 154 00:24:50,365 --> 00:24:54,703 ... the machines turned to an alternate and readily available power supply: 155 00:24:54,870 --> 00:25:00,000 The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body. 156 00:25:02,961 --> 00:25:08,467 A newly-fashioned symbiotic relationship between the two adversaries was born. 157 00:25:10,844 --> 00:25:13,931 The machine drawing power from the human body... 158 00:25:14,139 --> 00:25:18,435 ...an endlessly multiplying, infinitely renewable energy source. 159 00:25:22,481 --> 00:25:25,859 This is the very essence of the Second Renaissance. 160 00:25:37,496 --> 00:25:40,123 Bless all forms of intelligence. 161 00:25:47,172 --> 00:25:50,300 Your flesh is a relic, a mere vessel. 162 00:26:05,983 --> 00:26:10,445 Hand over your flesh, and a new world awaits you. 163 00:26:11,488 --> 00:26:13,448 We demand it. 164 00:26:49,067 --> 00:26:52,529 Itī s getting late, sweetie. Come inside. 165 00:28:27,541 --> 00:28:29,042 PROGRAM 166 00:29:30,938 --> 00:29:33,065 Your favorite simulation. 167 00:29:33,273 --> 00:29:36,109 Just killing time. You want to spar? 168 00:29:36,693 --> 00:29:38,195 As you wish. 169 00:30:03,095 --> 00:30:07,099 That was too easy. Whatīs the problem? Whereīs your concentration? 170 00:30:09,977 --> 00:30:12,688 Maybe you regret taking the red pill. 171 00:30:13,981 --> 00:30:15,107 Maybe. 172 00:30:17,317 --> 00:30:19,945 It crosses everyoneīs mind at least once. 173 00:30:20,153 --> 00:30:23,031 The wish to return to an ordinary life. 174 00:30:23,198 --> 00:30:25,659 A carefree life in the country. 175 00:30:25,826 --> 00:30:28,120 The life we had before knowing all this. 176 00:30:28,245 --> 00:30:31,790 Even if that life was just an illusion? 177 00:30:33,417 --> 00:30:38,255 Itīs ironic that one could be more at peace in the virtual world. 178 00:30:53,228 --> 00:30:55,189 Finally starting to warm up. 179 00:30:55,397 --> 00:30:59,651 Listen to me. I have something I want to talk to you about. 180 00:31:00,277 --> 00:31:04,198 Itīs all right. Iīve blocked the signal so no one else can hear us. 181 00:31:04,698 --> 00:31:07,409 So, what? You gonna propose? 182 00:31:08,076 --> 00:31:11,747 Iīm going back to the Matrix and I want you to come with me. 183 00:31:11,914 --> 00:31:14,958 Come on, be serious, Duo. Stop teasing me. 184 00:31:16,084 --> 00:31:21,590 I am serious, and you know it. I really thought youīd be with me on this. 185 00:31:22,466 --> 00:31:26,762 Anyway, itīs done and itīs all been settled with them. 186 00:31:26,887 --> 00:31:28,764 What do you mean, itīs all been settled? 187 00:31:28,972 --> 00:31:30,724 This is the only way. 188 00:31:30,891 --> 00:31:34,311 Itīs just a matter of time before Zion is wiped out. Come with me. 189 00:31:34,478 --> 00:31:38,607 Stop it. Please do not do this to me, Duo. 190 00:31:38,774 --> 00:31:40,609 -We canīt. -We can! 191 00:31:42,194 --> 00:31:45,239 Iīve come to my senses. You should do the same. 192 00:31:46,281 --> 00:31:49,910 I took the red pill because I wanted to know the truth. 193 00:31:52,996 --> 00:31:55,040 But I donīt care about the truth anymore. 194 00:31:55,165 --> 00:31:56,959 Whatīs real doesnīt matter. 195 00:31:57,084 --> 00:31:59,795 Whatīs important is how we live our lives. 196 00:31:59,962 --> 00:32:03,382 Are you listening to me? You know līm right. 197 00:32:03,549 --> 00:32:06,260 But we canīt go back, Duo. We know the truth now. 198 00:32:06,426 --> 00:32:09,513 -We can forget all of this. -Duo.... 199 00:32:09,680 --> 00:32:11,682 I know how. Trust me. 200 00:32:14,476 --> 00:32:17,563 Donīt be afraid to look into your heart. 201 00:32:19,648 --> 00:32:22,317 Say what youīre really feeling. 202 00:32:22,484 --> 00:32:26,488 -Tell me. -I canīt. I donīt know. 203 00:32:38,667 --> 00:32:41,753 Running away wonīt change anything! 204 00:32:43,672 --> 00:32:46,133 Youīre the one thatīs running away! 205 00:32:46,425 --> 00:32:48,552 Stop pretending! 206 00:32:51,138 --> 00:32:54,141 Enough, Duo. Iīve had enough! 207 00:32:57,394 --> 00:32:59,188 Thereīs no time. 208 00:32:59,980 --> 00:33:02,608 Theyīre on their way. 209 00:33:05,360 --> 00:33:07,696 You betrayed us, didnīt you? 210 00:33:12,034 --> 00:33:15,495 Operator, please! Get me out of here right now. 211 00:33:15,662 --> 00:33:18,582 Operator, I need an exit! 212 00:33:19,333 --> 00:33:22,628 Itīs no use. I told you. Iīve blocked your signal. 213 00:33:30,552 --> 00:33:33,680 You wonīt stop me. This is your last chance. 214 00:33:33,805 --> 00:33:36,308 The choice isnīt that hard. 215 00:33:36,934 --> 00:33:38,352 Come with me. 216 00:33:38,519 --> 00:33:42,397 You can forget about it, Duo. I wonīt look away from the truth. I canīt. 217 00:33:44,358 --> 00:33:46,818 Thatīs too bad. Iīm sorry. 218 00:34:22,271 --> 00:34:26,233 I wanted to go back with you. 219 00:34:27,150 --> 00:34:29,945 -I love you. -No! 220 00:34:34,032 --> 00:34:36,952 Relax, youīre okay. 221 00:34:37,744 --> 00:34:41,665 Easy, Cis, settle down. He was just part of the training program. 222 00:34:41,832 --> 00:34:44,668 Heīs just a simulation. Itīs over. 223 00:34:44,835 --> 00:34:48,964 It was a test. Judgment. Concentration. Technique. 224 00:34:49,173 --> 00:34:51,758 High scores on everything. 225 00:34:52,509 --> 00:34:54,428 Now, get some rest. 226 00:34:55,220 --> 00:34:57,139 You okay? 227 00:35:06,023 --> 00:35:08,567 I feel a lot better now. 228 00:35:16,158 --> 00:35:18,285 Except for that last part... 229 00:35:18,452 --> 00:35:20,954 ...Iīd say she passed. 230 00:35:30,881 --> 00:35:31,840 THE END 231 00:35:42,851 --> 00:35:45,854 A DETECTIVE STORY 232 00:36:09,127 --> 00:36:11,922 You know what I mean, Dinah? 233 00:36:12,548 --> 00:36:15,384 I used to think being a private detective was cool. 234 00:36:15,551 --> 00:36:18,887 Like Sam Spade or Phillip Marlowe, right? 235 00:36:19,096 --> 00:36:22,140 But there īs nothing cool left to it. 236 00:36:23,267 --> 00:36:28,605 On top of that, both my fridge and my bank account are empty. 237 00:36:38,657 --> 00:36:39,700 Wait. 238 00:36:39,825 --> 00:36:41,743 Okay, Dinah, letīs bet. 239 00:36:41,910 --> 00:36:46,915 If itīs another suspicious husband, I ī m out of this business forever. 240 00:36:48,041 --> 00:36:51,837 -Hello? -Mr. Ash, I have a job for you. 241 00:36:52,045 --> 00:36:55,591 And you need me to check on your wife, right? 242 00:36:55,757 --> 00:36:57,926 Iīm looking for a computer hacker. 243 00:36:58,135 --> 00:37:01,430 This hacker goes by the alias Trinity. Thatīs all we know. 244 00:37:01,597 --> 00:37:04,474 Well, it looks like weīre still in business, Dinah. 245 00:37:04,641 --> 00:37:06,935 Fine. And who will I be working for? 246 00:37:07,102 --> 00:37:09,521 -I can īt say. -You can ī t say. 247 00:37:09,688 --> 00:37:12,774 Call me back when you can say. Thatīs not the way I do business. 248 00:37:12,941 --> 00:37:14,735 It was a pleasure chatting with you. 249 00:37:14,860 --> 00:37:20,032 Before you hang up, take a look at your bank account balance. 250 00:37:26,705 --> 00:37:30,042 I didn īt get a good feeling about the case. 251 00:37:30,501 --> 00:37:34,338 But I had no good reason to turn the guy down now. 252 00:37:34,922 --> 00:37:37,341 This Trinity was well-known in hacker circles. 253 00:37:37,925 --> 00:37:40,344 A real artist by the sound of it. 254 00:37:40,511 --> 00:37:43,931 The cops were always one step behind him. 255 00:37:44,431 --> 00:37:48,227 So I knew I could get that close. Question was, could I get closer? 256 00:37:48,393 --> 00:37:52,231 I had a few tricks up my sleeve for getting to hackers. 257 00:37:53,649 --> 00:37:58,904 While I was searching, I found something strange. 258 00:38:01,740 --> 00:38:04,409 Other detectives had been on the case too. 259 00:38:04,576 --> 00:38:09,873 And their investigations had all been, shall we say, troubled. 260 00:38:10,040 --> 00:38:11,875 One of the guys killed himself. 261 00:38:12,417 --> 00:38:14,378 Another had disappeared. 262 00:38:15,420 --> 00:38:17,506 Another went crazy. 263 00:38:18,006 --> 00:38:22,010 So I paid the one who was left a visit. 264 00:38:22,511 --> 00:38:24,596 The crazy one. 265 00:38:28,100 --> 00:38:32,813 Trinity doesn ī t exist, man. Heī s not real. 266 00:38:32,980 --> 00:38:37,943 Heī s a figment. A cipher. A jabberwocky. 267 00:38:39,319 --> 00:38:43,574 And who am l? Who the hell am l? 268 00:38:50,998 --> 00:38:53,250 Did I mention he was crazy? 269 00:38:57,546 --> 00:39:01,592 Chessboards, jabberwocky, Red Queen.... 270 00:39:01,800 --> 00:39:04,261 I started searching all the usual hacker hangouts... 271 00:39:04,428 --> 00:39:07,222 ...for someone with an Alice in Wonderland m.o. 272 00:39:07,389 --> 00:39:10,851 Hacker bulletin boards, anonymous mailboxes, chat rooms. 273 00:39:11,059 --> 00:39:15,063 And it was in one of those that I picked up Trinityīs trail. 274 00:40:22,339 --> 00:40:24,007 "Six brooks. " 275 00:40:24,383 --> 00:40:28,095 "Iīll be there at 2005. " 276 00:40:34,935 --> 00:40:36,186 Of course! 277 00:40:36,353 --> 00:40:39,273 Crossing the second brook takes her into the woods. 278 00:40:39,439 --> 00:40:42,234 Alice jumps the first brook... 279 00:40:42,442 --> 00:40:44,236 ...and.... 280 00:40:46,321 --> 00:40:49,449 And then she boards a train. 281 00:40:55,706 --> 00:40:57,374 Thanks. 282 00:41:03,797 --> 00:41:05,048 Excuse me. 283 00:41:06,884 --> 00:41:08,177 Hey! 284 00:41:08,594 --> 00:41:10,262 Hey! 285 00:41:35,287 --> 00:41:37,497 I knew this was some kind of trap. 286 00:41:37,623 --> 00:41:42,461 Thereīs a difference, Mr. Ash, between a trap and a test. 287 00:41:42,586 --> 00:41:44,796 You were testing me? 288 00:41:45,005 --> 00:41:48,008 You made it. Iīm impressed. 289 00:41:48,592 --> 00:41:51,428 Flattery will get you everywhere. 290 00:41:51,595 --> 00:41:54,431 Iīm not here to flatter you, līm here to save you. 291 00:42:10,781 --> 00:42:12,658 What just happened? 292 00:42:12,783 --> 00:42:15,786 Mr. Ash, dream of having an eye exam lately? 293 00:42:18,580 --> 00:42:21,250 Yeah, howīd you know? 294 00:42:22,251 --> 00:42:25,254 Youīve stepped to the edge of the looking glass. 295 00:42:27,089 --> 00:42:30,300 So then, that means I wasnīt dreaming. 296 00:42:33,929 --> 00:42:38,183 They hired me as a way of getting to you, didnīt they? 297 00:42:42,855 --> 00:42:44,606 Go! 298 00:43:05,335 --> 00:43:09,298 What the hell is going on here? This is really crazy. 299 00:43:09,464 --> 00:43:12,342 Now I understand what happened to those other detectives. 300 00:43:12,551 --> 00:43:14,344 They went nuts. 301 00:43:14,970 --> 00:43:17,097 What are you doing? What are you doing, guys? 302 00:43:17,222 --> 00:43:20,893 Well, līve gotten out of worse jams than this. 303 00:43:21,059 --> 00:43:23,937 I am not gonna let them get you. 304 00:43:28,650 --> 00:43:30,777 Whatīs happening to me? 305 00:43:36,742 --> 00:43:38,076 Iīm sorry. 306 00:43:38,243 --> 00:43:40,996 You didnīt make it, Mr. Ash. 307 00:43:49,671 --> 00:43:51,340 I wish... 308 00:43:51,548 --> 00:43:53,842 ...I could go with you. 309 00:43:55,135 --> 00:43:57,137 I donīt blame you, you know. 310 00:43:57,262 --> 00:44:00,432 Everything that happened, Trinity, it was all my fault. 311 00:44:03,352 --> 00:44:07,439 All that Through the Looking Glass stuff. 312 00:44:08,899 --> 00:44:12,194 Canīt get my head around it. Iīm old-fashioned. 313 00:44:15,864 --> 00:44:19,576 Thereīs a difference between a test and a choice. 314 00:44:21,703 --> 00:44:25,082 For what itīs worth, I think you couldīve handled the truth. 315 00:44:28,794 --> 00:44:30,921 It was just a job. 316 00:44:31,088 --> 00:44:33,382 Goodbye, Trinity. 317 00:44:34,049 --> 00:44:35,759 Goodbye. 318 00:45:14,464 --> 00:45:18,051 A case to end all cases. 319 00:45:24,349 --> 00:45:25,309 THE END 320 00:45:36,320 --> 00:45:39,323 BEYOND 321 00:46:47,599 --> 00:46:51,061 Yuki! Hey, girl, time to eat. 322 00:46:51,687 --> 00:46:53,438 Oh, Yukiīs my cat. 323 00:47:03,615 --> 00:47:05,576 Well, I donīt understand. 324 00:47:05,742 --> 00:47:09,037 If you donīt want to go out with him, why did you say you would? 325 00:47:09,204 --> 00:47:12,249 I mean, you donīt want to give him the wrong idea, do you? 326 00:47:12,416 --> 00:47:14,209 Where is she? 327 00:47:15,544 --> 00:47:16,837 Yuki! 328 00:47:16,962 --> 00:47:20,966 Well, listen, you need to make up your mind. 329 00:47:21,425 --> 00:47:23,385 Where is she? 330 00:47:24,553 --> 00:47:26,722 Iīm starting to worry about my cat. 331 00:47:26,930 --> 00:47:29,391 She never misses a meal. 332 00:47:33,770 --> 00:47:35,147 Yuki? 333 00:47:36,773 --> 00:47:38,692 Iīm gonna have to call you back. 334 00:47:43,030 --> 00:47:44,531 Yuki? 335 00:47:47,451 --> 00:47:49,036 Yuki! 336 00:47:57,002 --> 00:48:00,672 We havenīt seen her anywhere today, but weīll be sure to tell you if we do. 337 00:48:00,839 --> 00:48:04,218 -lce cream! -Sheīs wearing a bell like this one. 338 00:48:04,760 --> 00:48:08,680 -I donīt know where your cat is. -Me either. 339 00:48:08,889 --> 00:48:11,475 I know. Sheīs at the old haunted house. 340 00:48:11,600 --> 00:48:14,937 Hey, look! Thereīs a rainbow over there again. 341 00:48:19,399 --> 00:48:23,237 I donīt get it. She likes to stay home. What is she doing over there? 342 00:48:23,362 --> 00:48:25,447 You know, youīre not supposed to go in there... 343 00:48:25,656 --> 00:48:28,784 ...but we donīt really care about that. You wanna go? 344 00:48:28,951 --> 00:48:32,621 -Are we going? -ltīs probably raining there again. 345 00:48:32,788 --> 00:48:34,498 Letīs go! 346 00:48:37,876 --> 00:48:39,378 Nice moves, man. 347 00:48:39,545 --> 00:48:41,004 Come on! 348 00:48:46,844 --> 00:48:51,557 -Hey, itīs over here. -Wait, līm coming with you. 349 00:48:51,807 --> 00:48:53,767 You sure itīs okay to show her? 350 00:48:54,434 --> 00:48:56,311 Hello? Where are you? 351 00:48:56,854 --> 00:48:59,064 Guys? Whereīd you go? 352 00:48:59,273 --> 00:49:01,024 Whereīd they go? 353 00:49:02,317 --> 00:49:04,570 -Come on, boy. -Whoa, cool truck! 354 00:49:04,736 --> 00:49:06,071 Settle down! 355 00:49:06,280 --> 00:49:08,240 Hold still! 356 00:49:08,407 --> 00:49:10,826 Sit! Sit! 357 00:49:58,832 --> 00:50:00,584 Hello? 358 00:50:01,668 --> 00:50:03,587 Where is everyone? 359 00:50:30,906 --> 00:50:32,491 Yuki? 360 00:50:33,033 --> 00:50:34,493 Yuki? 361 00:50:35,994 --> 00:50:37,913 Stupid cat. 362 00:51:00,561 --> 00:51:02,813 Whatīs happening? Whatīs going on here? 363 00:51:05,607 --> 00:51:08,026 -I got it! -Yeah! 364 00:51:09,987 --> 00:51:12,197 Yuki? Is that you? 365 00:51:14,366 --> 00:51:17,077 There you are, Yuki. 366 00:51:18,871 --> 00:51:20,038 Come here. 367 00:51:20,330 --> 00:51:24,168 Iīve been looking everywhere for you. Bad cat. 368 00:51:25,252 --> 00:51:27,296 Bet youīre hungry, huh? 369 00:51:46,398 --> 00:51:50,360 I figured this out yesterday. Your catīs okay. 370 00:51:50,527 --> 00:51:52,613 Yeah, thanks. 371 00:51:54,323 --> 00:51:56,116 Itīs those boys. 372 00:51:56,950 --> 00:51:59,703 -Ready! -There he goes. 373 00:52:00,370 --> 00:52:02,623 Banzai! Yes! 374 00:52:08,795 --> 00:52:11,465 May I have your attention, please. 375 00:52:11,632 --> 00:52:14,593 And you are the winner! 376 00:52:17,262 --> 00:52:21,350 No fair. He hit the ground. His nose is bleeding. Look! 377 00:52:21,725 --> 00:52:24,686 I think heīs right. He hit the ground. 378 00:52:30,275 --> 00:52:32,819 -Hey, who told her? -Donīt look at me. 379 00:52:32,986 --> 00:52:35,489 -I donīt know. -I didnīt tell her. 380 00:52:36,365 --> 00:52:39,076 So this house is haunted. 381 00:53:14,820 --> 00:53:20,450 -No way. Wow, this is too much! -This never happened before. 382 00:53:29,501 --> 00:53:33,338 That, that was-- What was that? 383 00:53:40,971 --> 00:53:42,347 Hi. 384 00:53:46,351 --> 00:53:47,519 Anybody home? 385 00:53:50,939 --> 00:53:52,983 Yeah, theyīre gonna tear it down. 386 00:53:57,738 --> 00:54:00,449 Come on, come on, come on! 387 00:54:02,284 --> 00:54:05,287 Hey, light as a feather. 388 00:54:08,749 --> 00:54:12,961 -I wanna try! I wanna try! -Come on, we could help her. 389 00:54:33,607 --> 00:54:36,151 Hey, hey! Come on. Get away from there. Move along! 390 00:54:39,571 --> 00:54:40,906 Yuki, wait! 391 00:54:41,073 --> 00:54:45,536 Clear the area. Clear the area immediately. 392 00:54:46,078 --> 00:54:47,746 Get out of here! 393 00:54:53,877 --> 00:54:54,962 Yuki! 394 00:54:56,171 --> 00:54:58,173 Where are you? 395 00:55:00,050 --> 00:55:01,176 Yuki! 396 00:55:04,263 --> 00:55:05,848 Yuki! 397 00:55:12,521 --> 00:55:14,523 Yuki. 398 00:55:20,320 --> 00:55:23,740 If you don īt want to go out with him, why did you say you would? 399 00:55:23,949 --> 00:55:26,785 I mean, you don īt wanna give him the wrong idea. 400 00:55:26,994 --> 00:55:28,912 Where is she? 401 00:55:29,621 --> 00:55:31,999 Yuki! 402 00:55:33,333 --> 00:55:35,794 You need to make up your mind. 403 00:55:35,919 --> 00:55:38,005 Where is she? 404 00:55:38,172 --> 00:55:40,716 Iīm starting to worry. Yuki! 405 00:55:44,011 --> 00:55:47,181 Hey, you! Weī ve got one over here. 406 00:55:49,349 --> 00:55:51,393 You donīt belong here. 407 00:55:51,560 --> 00:55:53,312 Move along, folks. 408 00:55:53,478 --> 00:55:56,398 Nothing to see here. Come on, folks, out of the way. 409 00:55:56,565 --> 00:55:58,150 Go about your business. 410 00:56:01,445 --> 00:56:02,988 Let go of me, let go! 411 00:56:03,197 --> 00:56:07,367 -Tell me you have all of them. -Yes, sir. The last oneī s over there. 412 00:56:09,828 --> 00:56:12,998 -Examine her. Then let her go. -Yes, sir. 413 00:56:13,123 --> 00:56:19,004 Let go! Listen to me! Thereīs no bugs in there! Itīs just some kids! 414 00:56:19,171 --> 00:56:21,089 Let go! 415 00:56:23,550 --> 00:56:27,012 -Listen! -Seal the area off now. 416 00:57:12,432 --> 00:57:15,060 Iīm going, līll see you guys later. 417 00:57:15,269 --> 00:57:18,397 -Nothing. -Yeah, nothing. 418 00:57:19,273 --> 00:57:20,732 Work! 419 00:57:20,899 --> 00:57:22,776 Itīs not working. 420 00:57:22,943 --> 00:57:26,154 Forget it. Come on, letīs go. 421 00:58:28,300 --> 00:58:29,259 THE END 422 00:58:40,270 --> 00:58:43,273 MATRICULATED 423 00:59:11,802 --> 00:59:15,848 Wake up. Babyīs spotted two machines heading in fast. 424 00:59:18,308 --> 00:59:19,351 I see them. 425 00:59:20,435 --> 00:59:22,771 Theyīre runners. Think you can handle them? 426 00:59:22,938 --> 00:59:24,189 Watch me. 427 01:00:14,781 --> 01:00:16,158 Okay. Iīm in. 428 01:02:55,776 --> 01:02:58,320 That runnerīs smarter than weīve seen so far. 429 01:02:58,529 --> 01:03:00,155 -ltīs quite a catch. -Thanks. 430 01:03:00,364 --> 01:03:02,199 Will it--? Do you think itīll convert? 431 01:03:02,407 --> 01:03:05,118 To convert is its choice to make. 432 01:03:06,578 --> 01:03:08,580 Do you think maybe we ought to reprogram it? 433 01:03:08,789 --> 01:03:10,624 No. We canīt make slaves of them. 434 01:03:10,832 --> 01:03:12,501 Because that would be simpler. 435 01:03:12,668 --> 01:03:15,045 We wonīt beat the machines by making them our slaves. 436 01:03:15,254 --> 01:03:17,047 Better to let them join us by choice. 437 01:03:17,256 --> 01:03:20,300 Make them believe the right choice is the one we want them to make. 438 01:03:20,467 --> 01:03:24,137 All right. Yes, machines are tools. Theyīre made to be used. 439 01:03:24,304 --> 01:03:26,265 -ltīs their nature. -To be slaves. 440 01:03:26,431 --> 01:03:29,101 Thatīs why we can show them a better world, why they convert. 441 01:03:29,309 --> 01:03:32,229 -But that world we show them isnīt real. -lt doesnīt matter. 442 01:03:32,396 --> 01:03:35,816 Iīm afraid theyīll figure out that weīve made up the thing in our heads. 443 01:03:35,983 --> 01:03:39,820 They canīt tell the difference. To an artificial mind, all reality is virtual. 444 01:03:40,320 --> 01:03:43,657 How do they know that the real world isnīt just another simulation? 445 01:03:43,824 --> 01:03:44,783 How do you? 446 01:03:44,992 --> 01:03:48,787 I know līm not dreaming now because I know what itīs like being in a dream. 447 01:03:48,954 --> 01:03:51,456 So dreaming lets you know reality exists. 448 01:03:51,623 --> 01:03:55,460 No. Just that my mind exists. I donīt know about the rest. 449 01:04:11,226 --> 01:04:14,479 Okay, heīs good to go. Looks like we are too. 450 01:04:14,646 --> 01:04:16,398 Dreaming already? 451 01:04:16,565 --> 01:04:18,442 Heīs had a rough day. 452 01:04:19,109 --> 01:04:20,402 You poor baby. 453 01:04:23,071 --> 01:04:24,406 Would you mind? 454 01:04:24,573 --> 01:04:26,200 Not at all. 455 01:05:27,511 --> 01:05:28,929 Hello there. 456 01:11:26,328 --> 01:11:28,038 Whatīs happening? 457 01:11:29,456 --> 01:11:30,457 Sentinels. 458 01:11:44,304 --> 01:11:45,764 Letīs go! 459 01:12:33,812 --> 01:12:35,564 Come on, damn it, help me! 460 01:14:47,571 --> 01:14:48,572 THE END 461 01:14:59,583 --> 01:15:02,586 WORLD RECORD 462 01:15:04,338 --> 01:15:08,133 Only the most exceptional people become aware of the Matrix. 463 01:15:09,134 --> 01:15:11,011 Those that learn it exists... 464 01:15:11,178 --> 01:15:17,518 ...must posses a rare degree of intuition, sensitivity and a questioning nature. 465 01:15:20,229 --> 01:15:24,024 Signal is stable. This frequency will continue to remain open. 466 01:15:29,446 --> 01:15:31,782 However, very rarely... 467 01:15:31,949 --> 01:15:36,203 ...some gain this wisdom through wholly different means. 468 01:15:37,496 --> 01:15:40,749 This man is one of those few. 469 01:15:41,667 --> 01:15:44,336 Gentlemen, please take your marks! 470 01:15:57,850 --> 01:16:01,687 Of course I believe you, Dan. Itīs got to be some kind of mix-up. 471 01:16:01,854 --> 01:16:04,439 Youīll clear it up, and if you canīt, youīll go on. 472 01:16:04,606 --> 01:16:07,860 Just like youīve always done. You know that. 473 01:16:08,485 --> 01:16:11,822 I donīt know, Dad. I donīt know what to believe in anymore. 474 01:16:11,989 --> 01:16:14,700 Well, nothing worth doing in life is easy. 475 01:16:14,867 --> 01:16:17,953 And I have great faith in you, son. I know you can do it. 476 01:16:18,120 --> 01:16:19,496 Thanks, Dad. 477 01:16:43,562 --> 01:16:46,356 This is no good, Dan! Your muscles are about to burst! 478 01:16:46,565 --> 01:16:49,776 Listen to me, there are 5000 different reasons why you shouldnīt-- 479 01:16:49,902 --> 01:16:51,862 I know, but līm not withdrawing, Tom. 480 01:16:52,029 --> 01:16:55,199 Does the concept "first in qualifying" mean anything to you? 481 01:16:55,365 --> 01:16:57,576 Thatīs enough already! You hear me? 482 01:16:57,784 --> 01:17:01,246 This is all weīve worked for! Injure yourself now and itīs over! 483 01:17:01,455 --> 01:17:05,209 Youīll lose everything! Over! And you can kiss your career goodbye! 484 01:17:06,210 --> 01:17:08,670 Iīve made up my mind. And līm running tomorrow. 485 01:17:08,879 --> 01:17:10,047 Oh, are you? 486 01:17:10,214 --> 01:17:12,466 You may run, but if you push yourself any more... 487 01:17:12,633 --> 01:17:15,177 ...youīll be lucky to break nine minutes! 488 01:17:15,761 --> 01:17:19,264 I mean, why bother? Itīs just not worth it, buddy. 489 01:17:19,473 --> 01:17:22,768 No one will ever beat my record. Itīs the last chance for me to finally-- 490 01:17:22,976 --> 01:17:24,394 What? 491 01:17:26,522 --> 01:17:28,440 Prove them wrong. 492 01:17:29,608 --> 01:17:30,776 Then do it without me. 493 01:18:10,065 --> 01:18:12,234 Hey, Dan, you got a second? 494 01:18:13,318 --> 01:18:16,196 -The clockīs ticking. -Just wanted to ask a few questions. 495 01:18:16,363 --> 01:18:20,826 -You must be excited to run tomorrow. -Always. Iīve never felt this good. 496 01:18:33,755 --> 01:18:37,009 So, what was it like breaking 9.8 in the qualifying heat? 497 01:18:37,176 --> 01:18:40,512 Like nothing līve ever felt before. Itīs everything līve worked for. 498 01:18:40,679 --> 01:18:43,682 And now līm just hoping I can get back there again. 499 01:18:43,849 --> 01:18:46,268 Someone once said it feels like zero gravity. 500 01:18:46,435 --> 01:18:49,855 Youīre released from the world and youīre totally free. 501 01:18:49,980 --> 01:18:52,357 That sounds amazing. It must be really nice. 502 01:18:52,524 --> 01:18:54,651 I mean, especially considering what happened. 503 01:18:54,776 --> 01:18:57,738 Well, līll tell you, there arenīt any reporters out there. 504 01:18:57,946 --> 01:19:00,908 All right, Dan, I guess līm going to take that as my cue. 505 01:19:01,116 --> 01:19:03,577 But you should know even some of us reporters are fans... 506 01:19:03,785 --> 01:19:06,413 ...so līll just say good luck to you. 507 01:19:26,767 --> 01:19:29,353 American Dan Davis is down! 508 01:19:41,156 --> 01:19:42,950 I have an unstable signal. 509 01:19:57,172 --> 01:20:00,175 He cannot wake up. Do not let him wake up. 510 01:21:35,062 --> 01:21:39,816 Dan Davis of the United States finishes with a time of 8. 72 seconds... 511 01:21:39,942 --> 01:21:41,944 ...a new world record. 512 01:21:50,911 --> 01:21:52,120 I ī ll tell you something... 513 01:21:52,287 --> 01:21:55,707 ...thereī s nothing quite like cherry pie baked by my Aunt Daisy. 514 01:21:55,874 --> 01:21:59,253 She always bakes me one when I visit. Look forward to it actually. 515 01:21:59,419 --> 01:22:03,257 It may sound like līm bragging, but itīs really the best cherry pie in the world. 516 01:22:03,423 --> 01:22:06,426 She was a bit of an eccentric. She didnīt get along with my mom... 517 01:22:06,635 --> 01:22:09,471 ...but I always loved her. She taught me so many things. 518 01:22:09,638 --> 01:22:12,015 Weīd go to Broadway musicals, to the movies. 519 01:22:12,182 --> 01:22:14,601 Now they call her the "queen of mystery literature." 520 01:22:14,768 --> 01:22:17,229 Lives in an elegant villa in the south of France. 521 01:22:17,396 --> 01:22:19,982 But, when I go visit, she still bakes me her cherry pie. 522 01:22:20,190 --> 01:22:25,028 Something about biting into it, just for that brief moment tasting perfection. 523 01:22:25,195 --> 01:22:26,989 Like leaving your body or something. 524 01:22:27,197 --> 01:22:30,158 Anyone can write a novel, but no one can beat her cherry pie. 525 01:22:30,325 --> 01:22:33,787 An interesting case, but nothing to be concerned about. 526 01:22:33,996 --> 01:22:37,833 His memory of the race was expunged with no residual effects. 527 01:22:38,000 --> 01:22:41,420 He will never run again. He will never walk again, for that matter. 528 01:22:41,628 --> 01:22:46,633 Weīll continue monitoring him for a while, but anticipate no problems. 529 01:22:48,051 --> 01:22:52,306 A record that will live on in peopleīs memories for years to come. 530 01:22:52,472 --> 01:22:55,392 What more could anyone ask for? 531 01:22:58,687 --> 01:23:00,564 Free.... 532 01:23:01,398 --> 01:23:03,108 Did you say something? 533 01:23:03,275 --> 01:23:05,235 Sit down. 534 01:23:07,404 --> 01:23:09,364 Free.... 535 01:23:10,574 --> 01:23:13,076 Sit down! 536 01:23:30,427 --> 01:23:31,428 THE END 537 01:23:42,439 --> 01:23:45,442 KIDīS STORY 538 01:24:35,450 --> 01:24:36,410 Somebody 539 01:24:37,411 --> 01:24:38,412 tell me. 540 01:24:40,414 --> 01:24:42,416 Why it feels more real when 541 01:24:44,918 --> 01:24:45,919 I dream 542 01:24:46,420 --> 01:24:47,421 than when 543 01:24:48,338 --> 01:24:49,339 I am awake 544 01:24:59,433 --> 01:25:05,939 Somebody tell me. Why it feels more real when I dream than when I am awake. How can I know if my senses are lying? 545 01:25:18,952 --> 01:25:20,913 There is some fiction in your truth 546 01:25:21,914 --> 01:25:24,917 and some truth in your fiction. 547 01:25:28,921 --> 01:25:30,923 To know the truth, 548 01:25:34,927 --> 01:25:37,930 you must risk everything 549 01:25:44,937 --> 01:25:48,941 Who are you? 550 01:25:51,944 --> 01:25:56,949 Am I alone? 551 01:27:28,457 --> 01:27:33,045 Mr. Popper, what is my policy on ringing phones in the classroom? 552 01:27:33,212 --> 01:27:34,838 -līm sorry, sir. -Yes, well... 553 01:27:35,047 --> 01:27:39,051 ...youīre barely passing my class as it is, Mr. Popper. 554 01:27:39,218 --> 01:27:44,806 -lt wonīt happen again, sir. -For your sake, I hope not. 555 01:28:08,539 --> 01:28:10,874 I turned it off. I know I did. 556 01:28:25,180 --> 01:28:27,724 They know you know. Theyīre coming for you. 557 01:28:27,891 --> 01:28:30,352 Get out. Get out now! 558 01:28:34,857 --> 01:28:38,277 You are in serious trouble, Mr. Popper. 559 01:29:50,182 --> 01:29:51,892 Stop right there! 560 01:29:53,810 --> 01:29:55,395 Mr. Popper. 561 01:30:57,583 --> 01:31:02,379 Neo, I believe. I know it wasnīt a dream. 562 01:31:50,302 --> 01:31:55,807 This is not real. And the real world lies somewhere else. 563 01:31:56,767 --> 01:32:01,772 A typical mental delusion. We get unbalanced kids like this all the time. 564 01:32:01,897 --> 01:32:04,316 Reality can be a pretty scary thing for some people. 565 01:32:04,525 --> 01:32:08,111 This world must have been a cold and alienating place for a boy like that. 566 01:32:08,320 --> 01:32:10,197 Itīs called denying reality. 567 01:32:10,364 --> 01:32:14,576 Itīs, you know, just a self-defense mechanism for those type of kids. 568 01:32:14,743 --> 01:32:19,248 Well, heīs in another world now. 569 01:32:19,373 --> 01:32:21,959 Make no mistake about that. 570 01:32:29,842 --> 01:32:32,636 His vitals are good. Heīs gonna make it. 571 01:32:32,803 --> 01:32:36,849 Itīs unbelievable. I didnīt think self-substantiation was possible. 572 01:32:36,974 --> 01:32:38,934 Apparently, it is. 573 01:32:39,101 --> 01:32:40,644 Neo. 574 01:32:41,728 --> 01:32:44,648 Itīs okay. Youīre safe now. 575 01:32:45,440 --> 01:32:47,109 I knew... 576 01:32:48,151 --> 01:32:50,988 ...youīd save me. 577 01:32:51,196 --> 01:32:53,240 I didnīt save you, kid. 578 01:32:53,407 --> 01:32:56,201 You saved yourself. 579 01:32:57,202 --> 01:32:59,204 Who are you? Am I alone? 580 01:33:03,208 --> 01:33:10,215 You are not alone. 581 01:33:11,550 --> 01:33:12,551 THE END