12 00:02:23,487 --> 00:02:26,285 - Hello, Mrs MacGruder. - Hello, Miss Daniels. 13 00:02:26,447 --> 00:02:29,405 Have you ever seen so many gulls? What do you suppose it is? 14 00:02:29,567 --> 00:02:33,446 There must be a storm at sea. That can drive them inland, you know. 15 00:02:33,607 --> 00:02:36,599 I was hoping you'd be a little late. He hasn't arrived yet. 16 00:02:36,767 --> 00:02:38,758 - But you said 3.00. - I know. 17 00:02:38,927 --> 00:02:43,478 I know. I've been calling all morning. You have no idea. 18 00:02:43,647 --> 00:02:46,445 They are so difficult to get. Really, they are. 19 00:02:46,607 --> 00:02:49,440 We have to get them from India when they're baby chicks, and then... 20 00:02:49,607 --> 00:02:53,919 - This one won't be a chick, will he? - Oh, no, certainly not. 21 00:02:54,087 --> 00:02:56,965 - This will be a full-grown mynah bird. - And he'll talk? 22 00:02:57,527 --> 00:02:59,119 Well, yes, of course he'll... 23 00:02:59,287 --> 00:03:02,438 Well, no, you'll have to teach him to talk. 24 00:03:02,607 --> 00:03:06,486 I guess maybe I'd better phone. They said 3.00. 25 00:03:06,647 --> 00:03:08,922 Maybe it's the traffic. I'll call. 26 00:03:09,087 --> 00:03:13,205 - Would you mind waiting? - Well, maybe you'd better deliver him. 27 00:03:13,367 --> 00:03:17,155 - Let me give you my address. - Oh, well, alright, 28 00:03:17,327 --> 00:03:19,716 but I'm sure they're on the way. 29 00:03:20,167 --> 00:03:22,442 Would you mind if I called? 30 00:03:22,607 --> 00:03:24,598 No. Alright. 31 00:03:41,167 --> 00:03:43,727 - I wonder if you could help me. - What? 32 00:03:45,007 --> 00:03:47,805 I said, I wonder if you could help me. 33 00:03:50,127 --> 00:03:53,119 Yes. What is it you're looking for, sir? 34 00:03:53,287 --> 00:03:55,278 - Lovebirds. - Lovebirds, sir? 35 00:03:55,447 --> 00:03:57,642 Yes. I understand there are different varieties. 36 00:03:57,807 --> 00:03:59,798 - Is that true? - Well, yes, there are. 37 00:03:59,967 --> 00:04:04,358 These are for my sister for her birthday and, as she's only going to be 11, 38 00:04:04,527 --> 00:04:08,122 I wouldn't want a pair of birds that were... too demonstrative. 39 00:04:08,607 --> 00:04:10,438 - I understand completely. - At the same time, 40 00:04:10,607 --> 00:04:14,156 - I wouldn't want them to be too aloof. - Of course not. 41 00:04:14,327 --> 00:04:17,205 Do you happen to have a pair of birds that are... just friendly? 42 00:04:17,367 --> 00:04:21,042 Oh, I think so. Now, then, let me see. 44 00:04:25,407 --> 00:04:27,875 Aren't those lovebirds? 45 00:04:28,927 --> 00:04:31,760 No. Those are, uh... red birds. 46 00:04:31,927 --> 00:04:33,963 I thought they were strawberry finches. 47 00:04:34,127 --> 00:04:36,436 Yes. We call them that, too. 48 00:04:38,327 --> 00:04:40,318 Here we are. Lovebirds. 49 00:04:41,967 --> 00:04:43,844 Those are canaries. 50 00:04:44,007 --> 00:04:47,079 - Doesn't this make you feel awful? - Doesn't what make me feel...? 51 00:04:47,247 --> 00:04:50,842 Having all these poor, innocent creatures caged up like this? 52 00:04:51,007 --> 00:04:53,601 We can't just let them fly around the shop. 53 00:04:53,767 --> 00:04:55,564 I suppose not. 54 00:04:55,727 --> 00:04:59,197 Is there an ornithological reason for keeping them in separate cages? 55 00:04:59,367 --> 00:05:02,837 - Certainly. It's to protect the species. - Yes, that's important, 56 00:05:03,007 --> 00:05:06,477 - especially during the moulting season. - That's a particularly dangerous time. 57 00:05:06,647 --> 00:05:09,480 - Are they moulting now? - Some of them are. 58 00:05:10,247 --> 00:05:12,238 How can you tell? 59 00:05:12,687 --> 00:05:16,566 Well, they... get a sort of hangdog expression. 60 00:05:19,727 --> 00:05:21,843 Yes, I see. Well, what about the lovebirds? 61 00:05:22,007 --> 00:05:23,759 Are you sure you wouldn't like to see a canary instead? 62 00:05:23,927 --> 00:05:26,885 We have some very nice canaries this week. 63 00:05:27,047 --> 00:05:29,038 Alright. 64 00:05:30,007 --> 00:05:32,316 Alright. May I see it, please? 65 00:05:45,287 --> 00:05:47,278 Oh! Oh! 66 00:05:48,167 --> 00:05:50,920 What is it? Oh! Oh! 67 00:05:51,087 --> 00:05:53,282 Oh! Oh! Oh! 68 00:05:54,687 --> 00:05:56,678 Oh! Oh! 69 00:06:03,807 --> 00:06:05,240 There we are. 70 00:06:05,407 --> 00:06:07,238 - Oh, there. - Wonderful. 71 00:06:10,327 --> 00:06:14,002 Back in your gilded cage, Melanie Daniels. 72 00:06:14,167 --> 00:06:18,206 - What did you say? - I was merely drawing a parallel. 73 00:06:18,367 --> 00:06:22,121 - How did you know my name? - A little birdie told me. 74 00:06:22,287 --> 00:06:24,676 Good day, Miss Daniels. Madam. 75 00:06:24,847 --> 00:06:28,522 Hey, wait a minute. I don't know you. 76 00:06:28,687 --> 00:06:31,076 - Ah, but I know you. - How? 77 00:06:31,247 --> 00:06:34,762 - We met in court. - We never met in court or anyplace else. 78 00:06:34,927 --> 00:06:37,760 - I'll rephrase it. I saw you in court. - When? 79 00:06:37,927 --> 00:06:39,918 Don't you remember your practical joke 80 00:06:40,087 --> 00:06:41,805 that resulted in the smashing of a plate-glass window? 81 00:06:41,967 --> 00:06:45,642 - I didn't break that window. - Yes, but your little prank did. 82 00:06:45,807 --> 00:06:47,798 The judge should have put you behind bars. 83 00:06:47,967 --> 00:06:51,437 - What are you, a policeman? - I merely believe in the law. 84 00:06:51,607 --> 00:06:53,438 And I'm not too keen on practical jokers. 85 00:06:53,607 --> 00:06:56,963 - What do you call your lovebird story? - I really wanted the lovebirds. 86 00:06:57,727 --> 00:06:59,604 You knew I didn't work here. You deliberately - 87 00:06:59,767 --> 00:07:01,758 Right, I recognised you when I came in. 88 00:07:01,927 --> 00:07:05,078 I thought you might like to know what it's like to be on the other end of a gag. 89 00:07:05,247 --> 00:07:07,886 - What do you think of that? - I think you're a louse. 90 00:07:08,047 --> 00:07:11,039 I am. Good day, Miss Daniels. Madam. 91 00:07:13,207 --> 00:07:17,086 - I'm glad you didn't get your lovebirds. - I'll find something else. 92 00:07:17,247 --> 00:07:19,078 See you in court. 93 00:07:22,447 --> 00:07:25,325 - Who was that man? - I have no idea. 95 00:07:50,407 --> 00:07:53,240 They said the mynah bird would be here later this afternoon 96 00:07:53,407 --> 00:07:56,399 - if you'd care to come back. - No, you'd better send him. 97 00:07:56,567 --> 00:07:59,559 - May I use this phone? - Why, certainly. 98 00:08:08,567 --> 00:08:12,924 Daily News? It's Melanie Daniels. Could you get me the City Desk? 99 00:08:13,087 --> 00:08:15,157 Just a minute, Mrs MacGruder. 100 00:08:15,327 --> 00:08:17,318 Hello, Charlie. Melanie. 101 00:08:17,487 --> 00:08:19,762 I want you to do a favour for me. 102 00:08:19,927 --> 00:08:21,918 No, this is a small one. 103 00:08:23,447 --> 00:08:27,963 Pressure you? Why, Charlie, darling, would I try to pressure you? 104 00:08:28,127 --> 00:08:31,437 Would you call the Department of Motor Vehicles for me? 105 00:08:31,607 --> 00:08:35,998 Find out who owns this licence plate: WJH 003. 106 00:08:36,167 --> 00:08:38,556 Yes, a California plate. 107 00:08:38,727 --> 00:08:42,766 No. I'll stop off in a little while. Is Daddy in his office? 108 00:08:43,207 --> 00:08:47,564 No, I don't want to break in on a meeting. Tell him I'll see him later. 109 00:08:47,727 --> 00:08:49,718 Thank you, Charlie. 110 00:08:53,847 --> 00:08:57,283 - Do you have any lovebirds? - Well, no, not in the shop, 111 00:08:57,447 --> 00:09:00,598 - but I can order them for you. - How soon? 112 00:09:00,767 --> 00:09:03,918 - Well, when would you want them? - Immediately. 113 00:09:04,087 --> 00:09:07,966 I could probably have them by tomorrow morning. Would that be alright? 114 00:09:08,127 --> 00:09:10,322 That would be just fine. 118 00:09:58,807 --> 00:10:01,844 - Miss, is that for Mitch Brenner? - Yes. 119 00:10:02,007 --> 00:10:04,123 - He's not home. - That's alright. 120 00:10:04,287 --> 00:10:07,120 He won't be back until Monday. I mean, if those birds are for him. 121 00:10:07,287 --> 00:10:08,686 - Monday? - Yes. 122 00:10:08,847 --> 00:10:11,156 I don't think you should leave them in the hall, do you? 123 00:10:11,327 --> 00:10:13,204 Well, where did he go? 124 00:10:13,367 --> 00:10:16,086 Bodega Bay. He goes there every weekend. 125 00:10:16,247 --> 00:10:18,522 - Bodega Bay. Where's that? - Up the coast. 126 00:10:18,687 --> 00:10:22,236 - About 60 miles north of here. - Sixty miles... Oh! 127 00:10:22,407 --> 00:10:26,400 It's 1½ hours by freeway, or two hours if you take the coast highway. 128 00:10:27,247 --> 00:10:32,241 I'd look after them myself, but I'm going away too. I'm awfully sorry. 132 00:12:17,647 --> 00:12:19,399 - Good morning. - Good morning. 133 00:12:19,567 --> 00:12:22,127 - I wonder if you could help me. - I'll try my best. 134 00:12:22,287 --> 00:12:25,006 - I'm looking for a Mitchell Brenner. - Yeah. 135 00:12:25,167 --> 00:12:26,156 - Do you know him? - Yeah. 136 00:12:26,327 --> 00:12:28,557 - Where does he live? - Right here, Bodega Bay. 137 00:12:28,727 --> 00:12:32,242 - Yes, I know, but where? - Right across the bay there. 138 00:12:32,407 --> 00:12:34,204 Where? 139 00:12:45,847 --> 00:12:48,236 - Now, see where I'm pointing? - Yes. 140 00:12:48,407 --> 00:12:52,719 - See them two big trees across there? - On the other side of the bay? Yes. 141 00:12:52,887 --> 00:12:54,240 - And the white house? - Yes. 142 00:12:54,407 --> 00:12:58,241 - That's where the Brenners live. - The Brenners? Mr and Mrs Brenner? 143 00:12:58,407 --> 00:13:00,682 No, just Lydia and the two kids. 144 00:13:00,847 --> 00:13:03,725 - The two kids? - Yeah, Mitch and the little girl. 145 00:13:04,247 --> 00:13:06,761 Oh, I see. How do I get down there? 146 00:13:06,927 --> 00:13:11,557 You follow the road around the bay, and that'll take you to their front door. 147 00:13:11,727 --> 00:13:14,366 The front door. Is there a back road I can take? 148 00:13:14,527 --> 00:13:17,360 - No. That's the only road. - You see, I want to surprise them. 149 00:13:17,527 --> 00:13:19,040 Oh? 150 00:13:19,207 --> 00:13:21,880 - I don't want them to see me arrive. - Oh. 151 00:13:22,047 --> 00:13:24,242 It's a surprise, you see. 152 00:13:24,407 --> 00:13:26,682 Well, you could get yourself a boat 153 00:13:26,847 --> 00:13:29,884 and cut right across the bay to their dock. 154 00:13:30,047 --> 00:13:32,163 Where would I get a boat? 155 00:13:32,327 --> 00:13:34,841 Down by the Tides Restaurant. 156 00:13:35,007 --> 00:13:37,316 Did you ever handle an outboard boat? 157 00:13:37,487 --> 00:13:39,637 Of course. 158 00:13:39,807 --> 00:13:43,243 - Want me to order one for you? - Well, thank you. 159 00:13:43,407 --> 00:13:45,398 - What name? - Daniels. 160 00:13:45,567 --> 00:13:47,558 - OK. 162 00:13:59,487 --> 00:14:03,719 - I wonder if you could tell me... - Yeah. Hold it a minute, please. 163 00:14:03,887 --> 00:14:07,516 ...the little girl's name? - The little Brenner girl? 164 00:14:07,687 --> 00:14:09,678 - Yes. - Alice, I think. 165 00:14:09,847 --> 00:14:13,476 Harry, what's the Brenner girl's name? 166 00:14:13,647 --> 00:14:15,717 - Lois. - Alice, isn't it? 167 00:14:15,887 --> 00:14:18,606 - No, it's Lois. - It's Alice. 168 00:14:18,767 --> 00:14:22,282 - Are you sure? - Not positive, if that's what you mean. 169 00:14:22,447 --> 00:14:24,199 I need her exact name. 170 00:14:24,367 --> 00:14:28,121 Oh, uh... Just hold on one more minute, please. 171 00:14:28,287 --> 00:14:30,084 In that case, I'll tell you what you do. 172 00:14:30,247 --> 00:14:35,401 Go straight through town till you see a little hotel on your left. Turn right there. 173 00:14:35,567 --> 00:14:37,000 - Now, you got that? - Yes. 174 00:14:37,167 --> 00:14:40,159 Near the top of the hill, you'll see the school, and just beyond, 175 00:14:40,327 --> 00:14:42,318 a little house with a red mailbox. 176 00:14:42,487 --> 00:14:45,047 That's where Annie Hayworth, the schoolteacher, lives. 177 00:14:45,207 --> 00:14:48,358 - Ask her about the little Brenner girl. - Well, thank you. 178 00:14:48,527 --> 00:14:51,803 Save yourself a lot of trouble. Name's Alice for sure. 179 00:14:52,487 --> 00:14:54,603 Can I have the boat in about 20 minutes? 180 00:14:54,767 --> 00:14:57,565 - How much for the phone calls? - Oh, it's nothing. 181 00:14:57,727 --> 00:14:59,683 Thank you. 187 00:15:50,247 --> 00:15:52,886 - Who is it? - Me. 188 00:15:53,047 --> 00:15:55,038 Who's "me"? 189 00:15:58,407 --> 00:16:00,398 - Miss Hayworth? - Yes. 190 00:16:00,567 --> 00:16:02,797 I'm Melanie Daniels. I'm sorry to bother you, but... 191 00:16:02,967 --> 00:16:04,958 - Yes? - The man at the post office sent me. 192 00:16:05,127 --> 00:16:07,163 He said you could tell me the name of the Brenner girl. 193 00:16:07,327 --> 00:16:08,316 Cathy? 194 00:16:08,487 --> 00:16:10,205 The one who lives in the white house across the bay? 195 00:16:10,367 --> 00:16:13,359 - That's the one. Cathy Brenner. - He seemed sure it was Alice or Lois. 196 00:16:13,527 --> 00:16:16,564 Which is why the mail never gets delivered to the right place in this town. 197 00:16:16,727 --> 00:16:19,287 - I'm sorry. Smoke? - Thank you. 198 00:16:20,327 --> 00:16:24,366 Did you want to see Cathy about something? 199 00:16:25,047 --> 00:16:27,038 Well, not exactly. 200 00:16:28,687 --> 00:16:30,678 Oh. 201 00:16:31,287 --> 00:16:33,676 Are you a friend of Mitch's? 202 00:16:34,167 --> 00:16:35,964 No, not really. 203 00:16:37,527 --> 00:16:39,961 I've been wanting a cigarette for the last 20 minutes. 204 00:16:40,127 --> 00:16:42,118 I just couldn't convince myself to stop. 205 00:16:42,287 --> 00:16:44,596 This tilling of the soil can become compulsive. 206 00:16:44,767 --> 00:16:47,361 - It's a very pretty garden. - Oh, thank you. 207 00:16:47,527 --> 00:16:49,836 Well, it's something to do in your spare time. 208 00:16:50,007 --> 00:16:52,885 There's a lot of spare time in Bodega Bay. 209 00:16:53,047 --> 00:16:55,845 Are you planning on staying long? 210 00:16:56,007 --> 00:16:57,998 No, just a few hours. 211 00:16:58,167 --> 00:17:00,522 Then you're leaving after you see Cathy? 212 00:17:00,687 --> 00:17:02,484 Well, something like that. 213 00:17:02,647 --> 00:17:04,956 I'm sorry. I don't mean to sound so mysterious. 214 00:17:05,127 --> 00:17:09,484 - Actually, it's none of my business. - Well, I'd better be on my way. 215 00:17:10,727 --> 00:17:13,685 - Thank you very much. - Not at all. 216 00:17:16,647 --> 00:17:19,286 Did you drive up from San Francisco by the coast road? 217 00:17:19,447 --> 00:17:21,597 - Yes. - Nice drive. 218 00:17:21,967 --> 00:17:26,085 - It's very beautiful. - Is that where you met Mitch? 219 00:17:26,647 --> 00:17:28,444 Yes. 220 00:17:29,727 --> 00:17:32,082 I guess that's where everyone meets Mitch. 221 00:17:32,247 --> 00:17:35,637 Now you sound a bit mysterious, Miss Hayworth. 222 00:17:35,807 --> 00:17:38,560 Do I? I don't mean to. 223 00:17:38,727 --> 00:17:41,195 Actually, I'm an open book, I'm afraid. 224 00:17:41,367 --> 00:17:44,564 - Or, rather, a closed one. 225 00:17:44,727 --> 00:17:47,799 - Oh, pretty. What are they? - Lovebirds. 226 00:17:49,447 --> 00:17:52,405 I see. Good luck, Miss Daniels. 227 00:17:52,567 --> 00:17:54,558 Thank you. 228 00:17:55,167 --> 00:17:58,045 - Can I get out this way? - Go right around. 229 00:17:58,207 --> 00:18:01,995 - It'll take you back to the main road. - Thank you. 232 00:19:18,807 --> 00:19:23,323 - Do you have a boat for Miss Daniels? - Yes, ma'am. It's the one right below. 239 00:24:39,167 --> 00:24:42,955 - Are you alright? - I think so. What made it do that? 240 00:24:43,127 --> 00:24:45,436 That's the damnedest thing I ever saw. 241 00:24:45,607 --> 00:24:49,395 It seemed to swoop at you deliberately. Oh, you're bleeding, too. 242 00:24:49,567 --> 00:24:52,479 Let's take care of that. OK? That's a girl. 243 00:24:59,527 --> 00:25:01,518 Come on. 244 00:25:03,967 --> 00:25:05,844 What happened, Mitch? 245 00:25:06,007 --> 00:25:08,123 - Gull hit her. - A gull? 246 00:25:11,247 --> 00:25:14,762 Oh. Let's try up at the restaurant, alright? 247 00:25:16,767 --> 00:25:18,917 - Might need a tetanus shot. - I had a booster 248 00:25:19,087 --> 00:25:20,839 before I went abroad last May. 250 00:25:47,287 --> 00:25:50,279 - What happened? - Hello, Deke. Young lady cut herself. 251 00:25:50,447 --> 00:25:54,326 - Shall I call a doctor? - I don't think it's that serious. 252 00:25:54,487 --> 00:25:57,638 Helen, get some cotton and antiseptic. 253 00:25:57,927 --> 00:26:02,364 - Um, you cut yourself outside, miss? - Don't worry, Deke. She did it in a boat. 254 00:26:02,527 --> 00:26:04,757 I had a man trip and fall in the parking lot once. 255 00:26:04,927 --> 00:26:06,406 Sued me before I could bat an eyelash. 256 00:26:06,567 --> 00:26:09,001 I don't think Miss Daniels is going to sue anybody. 257 00:26:09,167 --> 00:26:10,725 Well, you're the lawyer. 258 00:26:10,887 --> 00:26:12,684 Thank you. 259 00:26:13,367 --> 00:26:15,597 - What's that? - Just some peroxide. 260 00:26:15,767 --> 00:26:17,758 I'll clean out the cut. 261 00:26:20,087 --> 00:26:23,159 - So you're a lawyer. - That's right. 262 00:26:23,327 --> 00:26:26,364 Of course, I usually defend people, but if I were prosecuting... 263 00:26:26,527 --> 00:26:30,679 - Do you practise here? - San Francisco. Why are you up here? 264 00:26:30,847 --> 00:26:32,997 - What kind of law? - Criminal. 265 00:26:33,167 --> 00:26:35,476 Is that why you want to see everyone behind bars? 266 00:26:35,647 --> 00:26:37,000 Oh, not everyone. 267 00:26:37,167 --> 00:26:40,318 - Only violators and practical jokers. - That's right. 268 00:26:40,487 --> 00:26:44,082 - Ow! - Oh, sorry. What are you doing up here? 269 00:26:45,247 --> 00:26:47,920 Didn't you see the lovebirds? 270 00:26:48,087 --> 00:26:51,557 Oh, you mean, you came all this way to bring me those birds? 271 00:26:51,727 --> 00:26:54,560 To bring your sister those birds. You said it was her birthday. 272 00:26:54,727 --> 00:26:58,515 - Besides, I was coming up anyway. - What for? 273 00:26:59,487 --> 00:27:03,765 - To see a friend of mine. Careful. - Oh, sorry. 274 00:27:03,927 --> 00:27:05,406 Uh... who's your friend? 275 00:27:06,807 --> 00:27:09,446 Annie Hayworth, the schoolteacher. 276 00:27:09,607 --> 00:27:11,598 Annie Hayworth. 277 00:27:12,087 --> 00:27:13,884 Well, small world. 278 00:27:15,007 --> 00:27:16,998 Yes. 279 00:27:17,727 --> 00:27:19,718 How do you know Annie? 280 00:27:19,887 --> 00:27:23,436 We went to school together. College. 281 00:27:24,327 --> 00:27:26,318 Did you? Imagine that. 282 00:27:26,887 --> 00:27:30,436 - How long are you staying up here? - The weekend. 283 00:27:32,207 --> 00:27:37,122 I think the bleeding's almost stopped. Why don't you hold that on? 284 00:27:44,247 --> 00:27:47,239 - So you came up to see Annie, huh? - Yes. 285 00:27:47,407 --> 00:27:51,161 - I think you came up to see me. - Why would I want to see you? 286 00:27:51,327 --> 00:27:53,522 I don't know, but you must have gone to a lot of trouble 287 00:27:53,687 --> 00:27:55,678 to find out who I was and where I lived. 288 00:27:55,847 --> 00:27:58,839 It was no trouble at all. I simply called my father's newspaper. 289 00:27:59,007 --> 00:28:02,397 Besides, I was coming up anyway. I've already told you that. 290 00:28:02,567 --> 00:28:05,843 - You really like me, huh? - I loathe you. 291 00:28:06,007 --> 00:28:08,965 You have no manners. You're arrogant and conceited. 292 00:28:09,127 --> 00:28:12,324 I wrote you a letter about it, in fact, but I tore it up. 293 00:28:12,487 --> 00:28:15,763 - What did it say? - None of your business. 294 00:28:15,927 --> 00:28:17,963 I can't say I like your seagulls much, either. 295 00:28:18,127 --> 00:28:22,325 - I come all the way up here to... - You were coming anyway, remember? 297 00:28:25,527 --> 00:28:29,759 Mitch? I thought I saw your car. What are you doing in town? 298 00:28:29,927 --> 00:28:32,282 - I had to acknowledge a delivery. - A what? 299 00:28:32,447 --> 00:28:35,359 Mother, I'd like you to meet Melanie Daniels. 300 00:28:35,527 --> 00:28:37,882 How do you do? 301 00:28:38,047 --> 00:28:41,005 How do you do, Miss Daniels? Acknowledge a what? 302 00:28:41,167 --> 00:28:43,362 A delivery. Miss Daniels brought us 303 00:28:43,527 --> 00:28:45,597 - some birds from San Francisco. - Oh. 304 00:28:45,767 --> 00:28:48,679 - For Cathy's birthday. Where is she? - Across at Brinkmeyer's. 305 00:28:48,847 --> 00:28:51,281 Miss Daniels is staying here for the weekend 306 00:28:51,447 --> 00:28:54,280 So I've already invited her for dinner tonight. 307 00:28:56,927 --> 00:28:59,964 You did go to the trouble of bringing those birds. 308 00:29:00,127 --> 00:29:03,005 - I couldn't possibly. - You did say birds? 309 00:29:03,167 --> 00:29:05,522 Yes, lovebirds. 310 00:29:05,687 --> 00:29:07,678 Oh, I see. 311 00:29:10,167 --> 00:29:13,523 So we couldn't let you get away without thanking you in some small way. 312 00:29:13,687 --> 00:29:15,678 And you haven't met Cathy, and you are staying the weekend. 313 00:29:15,847 --> 00:29:18,407 - Well, yes, but... - You are, aren't you? 314 00:29:18,567 --> 00:29:20,319 - Certainly, but... - Then it's all settled. 315 00:29:20,487 --> 00:29:23,365 - What time is dinner, Mother? - 7.00, the same as usual. 316 00:29:23,527 --> 00:29:26,997 - I'll pick you up. Where are you staying? - With Annie, of course. 317 00:29:27,167 --> 00:29:30,204 Oh, of course. How stupid of me. A quarter to seven? 318 00:29:30,767 --> 00:29:32,917 Annie may have made other plans. I'll have to see. 319 00:29:34,007 --> 00:29:35,520 Besides, I can find my own way. 320 00:29:35,687 --> 00:29:37,962 You're sure now? You won't hire a boat or anything? 321 00:29:38,127 --> 00:29:41,039 - I'm sure. - Seven o'clock, then. 322 00:29:41,207 --> 00:29:44,005 - Maybe. - We'll be waiting for you. 323 00:29:44,367 --> 00:29:47,279 - How's your head? - Much better, thank you. 324 00:29:47,447 --> 00:29:50,086 A gull hit me, Mrs Brenner, that's all. 326 00:30:03,167 --> 00:30:06,477 - Oh, hi. Did you find her alright? - Yes, I did. 327 00:30:06,647 --> 00:30:08,763 I was wondering... 328 00:30:08,927 --> 00:30:11,361 Uh, that sign there. 329 00:30:12,407 --> 00:30:15,001 Do you suppose I could have the room for just a single night? 330 00:30:15,167 --> 00:30:16,919 I was planning on renting it for a longer time - 331 00:30:17,087 --> 00:30:21,365 I would appreciate it. I've tried everywhere in town. They're all full. 332 00:30:21,527 --> 00:30:24,280 Well, alright. Got your bags in the car? 333 00:30:25,967 --> 00:30:28,356 Well, it's utilitarian, I'll say that. 334 00:30:28,527 --> 00:30:31,405 I just picked up some things for the night at the general store. 335 00:30:31,567 --> 00:30:36,243 - I hadn't planned on staying very long. - Yes, I know. 336 00:30:36,407 --> 00:30:38,841 Did something unexpected come up? 337 00:30:39,687 --> 00:30:42,724 Yes. May I use your phone? I'd like to call home. 338 00:30:43,767 --> 00:30:47,157 I just put some coffee on the stove. 339 00:30:47,327 --> 00:30:51,764 - Don't they ever stop migrating? 341 00:31:44,087 --> 00:31:46,078 Hi! 342 00:31:47,087 --> 00:31:49,078 Hi! 343 00:31:49,527 --> 00:31:51,757 - Miss Daniels? - Yes. 344 00:31:52,727 --> 00:31:54,683 Oh, they're beautiful! 345 00:31:54,847 --> 00:31:58,442 They're just what I wanted. Is there a man and a woman? 346 00:31:58,607 --> 00:32:01,917 - I cant tell which is which. - Well, I suppose so. 347 00:32:02,087 --> 00:32:04,203 - Hello. Annie had no plans, huh? - No. 348 00:32:04,367 --> 00:32:05,959 We're very glad you could come. Are you hungry? 349 00:32:06,567 --> 00:32:08,523 - Reasonably. - Dinner's just about ready. 350 00:32:08,687 --> 00:32:10,757 We've been looking at the chickens. Something seems to be wrong with them. 351 00:32:10,927 --> 00:32:14,124 There's nothing wrong with the chickens. I'm going to call Fred Brinkmeyer now. 352 00:32:14,287 --> 00:32:17,040 What good's that going to do? The chickens won't eat. 353 00:32:17,207 --> 00:32:19,198 He sold the feed to me, didn't he? 354 00:32:19,367 --> 00:32:23,155 - Caveat emptor. Let the buyer beware. - Whose side are you on? 355 00:32:23,327 --> 00:32:27,002 - Merely quoting the law, dear. - Never mind the law. 356 00:32:33,447 --> 00:32:37,201 This won't take long, Miss Dan- Hello, Fred? Lydia Brenner. 357 00:32:37,367 --> 00:32:40,086 I didn't interrupt your dinner, did I? 358 00:32:40,247 --> 00:32:43,284 That feed you sold me is no good. 359 00:32:43,447 --> 00:32:46,200 The chicken feed. Well, it's just no good. 360 00:32:46,367 --> 00:32:50,406 The chickens won't eat it. They're always hungry. 361 00:32:50,567 --> 00:32:53,639 I opened a sack for them when I got home, and they just wouldn't touch it. 362 00:32:53,807 --> 00:32:56,082 You know chickens as well as I do, and when they won't eat, 363 00:32:56,247 --> 00:32:59,284 there's something wrong with what they're being fed. 364 00:32:59,447 --> 00:33:02,086 No, they're not fussy chickens. 365 00:33:03,087 --> 00:33:06,079 Who? What's he got to do with it? 366 00:33:06,247 --> 00:33:08,556 - Is that your father? - Mm-hmm. Please sit down. 367 00:33:08,727 --> 00:33:14,597 I don't care how many sacks of feed you sold him. My chickens - 368 00:33:14,767 --> 00:33:16,758 Oh, I see. 369 00:33:17,767 --> 00:33:19,803 Dan Fawcett. 370 00:33:19,967 --> 00:33:24,677 This afternoon? That proves what I'm saying. The feed you sold us - 371 00:33:25,927 --> 00:33:27,918 Oh. 372 00:33:29,407 --> 00:33:32,444 Well, maybe I'd better go over and see him. 373 00:33:32,607 --> 00:33:36,395 You don't think there's something going around, do you? 374 00:33:36,567 --> 00:33:38,558 No, never! 375 00:33:38,887 --> 00:33:42,766 No, they don't seem sick at all. They just won't eat. 376 00:33:43,287 --> 00:33:45,596 Uh-huh. 377 00:33:46,447 --> 00:33:50,076 Well, I'll try to go over and see him. Maybe he - 378 00:33:50,887 --> 00:33:52,878 Uh-huh. Alright. 379 00:33:53,727 --> 00:33:55,718 Thanks. 380 00:33:58,127 --> 00:34:02,564 He had a call from Dan Fawcett a while ago. His chickens won't eat either. 381 00:34:02,727 --> 00:34:06,083 It's what you said, Mom. Mr Brinkmeyer's feed is no good. 382 00:34:06,247 --> 00:34:09,557 No, Cathy. He sold Mr Fawcett a different brand. 383 00:34:09,727 --> 00:34:13,515 You don't think they're getting sick, do you, Mitch? 384 00:34:18,647 --> 00:34:21,241 I still don't understand how you knew I wanted lovebirds. 385 00:34:21,407 --> 00:34:23,238 Your brother told me. 386 00:34:23,407 --> 00:34:24,806 Then you knew Mitch in San Francisco? 387 00:34:24,967 --> 00:34:29,006 - Is that right? - No, not exactly. 388 00:34:29,167 --> 00:34:33,365 Mitch knows a lot of people in San Francisco. They're mostly hoods. 389 00:34:34,047 --> 00:34:37,323 - Cathy! - Well, Mom, he's the first to admit it. 390 00:34:37,487 --> 00:34:40,797 He's spends half his day in the detention cells at the Hall of Justice. 391 00:34:41,327 --> 00:34:44,637 In a democracy, everyone is entitled to a fair trial. 392 00:34:44,807 --> 00:34:47,037 - Your brother's practice - - Aw, Mom, please! 393 00:34:47,207 --> 00:34:50,916 I know all that democracy jazz. They're still hoods. 394 00:34:52,967 --> 00:34:56,403 He has a client now who shot his wife in the head six times. 395 00:34:56,567 --> 00:34:59,127 Six times! Can you imagine it? 396 00:34:59,287 --> 00:35:02,962 I mean, even twice would be overdoing it, don't you think? 397 00:35:03,447 --> 00:35:06,359 - Why did he shoot her? - He was watching a ball game on TV. 398 00:35:07,087 --> 00:35:09,362 - What? - His wife changed the channel. 399 00:35:11,327 --> 00:35:15,639 - Are you coming to my party tomorrow? - I don't think so. 400 00:35:15,807 --> 00:35:19,004 - I have to get back to San Francisco. - Don't you like us? 401 00:35:19,167 --> 00:35:21,158 Oh, darling, of course I do. 402 00:35:21,327 --> 00:35:24,160 - Don't you like Bodega Bay? - I don't know yet. 403 00:35:24,327 --> 00:35:27,637 Mitch likes it very much. He comes up every weekend, you know, 404 00:35:27,807 --> 00:35:30,719 even though he has his own apartment in the city. 405 00:35:30,887 --> 00:35:34,084 He says San Francisco's like an anthill at the foot of a bridge. 406 00:35:34,247 --> 00:35:36,238 I suppose it does get hectic at times. 407 00:35:36,407 --> 00:35:40,923 Well, if you do decide to come, don't say I told you about it. 408 00:35:41,087 --> 00:35:42,645 It's supposed to be a surprise party. 409 00:35:42,807 --> 00:35:45,719 They've got this whole complicated thing figured out, 410 00:35:45,887 --> 00:35:49,721 where I'm going to Michelle's and her mother will say she has a headache, 411 00:35:49,887 --> 00:35:52,117 would I mind if she took me home. 412 00:35:52,287 --> 00:35:55,085 Then when I get home here, all the kids'll jump out! 413 00:35:57,927 --> 00:36:02,398 Oh, won't you come? Won't you please come? 414 00:36:03,447 --> 00:36:05,438 I don't think so. 415 00:36:08,167 --> 00:36:11,318 - She's a charming girl, isn't she, Mitch? - Hmm? Yes. 416 00:36:11,487 --> 00:36:13,637 - Certainly pretty. - Mm-hmm. 417 00:36:13,807 --> 00:36:17,243 - How long have you known her? - I told you, dear, we met yesterday. 418 00:36:18,007 --> 00:36:19,565 - In a bird shop. - In a bird shop. 419 00:36:19,727 --> 00:36:23,322 - She was selling birds? - No. I just led her into believing 420 00:36:23,487 --> 00:36:26,877 that I believed she was, and then... It's all very complicated. 421 00:36:27,047 --> 00:36:29,845 But she did buy the lovebirds and then drove all the way here. 422 00:36:30,007 --> 00:36:31,201 - Mother. - Yes? 423 00:36:31,367 --> 00:36:33,881 Where did you go to law school? 424 00:36:35,127 --> 00:36:40,247 Forgive me. I suppose I'm just naturally curious about a girl like that. 425 00:36:40,767 --> 00:36:42,758 - She's very rich, isn't she? - Yeah, I suppose so. 426 00:36:42,927 --> 00:36:45,282 Her father's part owner of one of the big newspapers. 427 00:36:45,447 --> 00:36:48,484 You'd think he could manage to keep her name out of print. 428 00:36:48,647 --> 00:36:52,435 - She's always in the columns, Mitch. - Yes, I know. 429 00:36:52,607 --> 00:36:57,158 She is the one who jumped into a fountain in Rome last summer, isn't she? 430 00:36:57,327 --> 00:37:00,399 - Yes. - I supposed I'm old-fashioned. 431 00:37:00,567 --> 00:37:03,240 I know it was supposed to be very warm there, but... 432 00:37:03,407 --> 00:37:06,046 Well, actually the newspapers said she was naked. 433 00:37:06,207 --> 00:37:08,198 Yes, I know, dear. 434 00:37:08,367 --> 00:37:11,086 It's none of my business, but when you bring a girl like that... 435 00:37:11,247 --> 00:37:13,044 - Darling? - Yes? 436 00:37:13,207 --> 00:37:16,358 I think I can handle Melanie Daniels by myself. 437 00:37:16,527 --> 00:37:20,440 Well... as long as you know what you want, Mitch. 438 00:37:21,727 --> 00:37:23,922 I know exactly what I want. 439 00:37:29,007 --> 00:37:30,759 Be able to find your way back alright? 440 00:37:30,927 --> 00:37:32,360 Oh, yes. 441 00:37:34,727 --> 00:37:38,163 - Will I be seeing you again? - San Francisco's a long way from here. 442 00:37:38,327 --> 00:37:41,000 I'm in San Francisco five days a week with a lot of time on my hands. 443 00:37:41,167 --> 00:37:44,318 I'd like to see you. Maybe we could go swimming or something. 444 00:37:44,487 --> 00:37:46,478 Mother tells me you like to swim. 445 00:37:46,647 --> 00:37:48,683 How does Mother know what I like to do? 446 00:37:48,847 --> 00:37:52,157 - We read the same gossip column. - Oh, that. Rome. 447 00:37:52,327 --> 00:37:54,363 I really like to swim. We might get along very well. 448 00:37:54,527 --> 00:37:57,166 In case you're interested, I was pushed into that fountain. 449 00:37:57,327 --> 00:37:59,477 - Without any clothes on? - With all my clothes on. 450 00:37:59,647 --> 00:38:02,445 The newspaper that ran that story is a rival of my father's paper. 451 00:38:02,607 --> 00:38:04,962 You were just a poor, innocent victim of circumstances? 452 00:38:05,127 --> 00:38:07,118 I'm neither poor nor innocent. The truth of that particular - 453 00:38:07,287 --> 00:38:09,596 Truth is, you're running round with a wild crowd. 454 00:38:09,767 --> 00:38:12,804 Yes, that's the truth, but I was pushed into that fountain. 455 00:38:12,967 --> 00:38:16,277 Uh-huh. Do you really know Annie Hayworth? 456 00:38:16,447 --> 00:38:18,597 No. At least I didn't until I came up here. 457 00:38:18,767 --> 00:38:20,405 - So you didn't go to school together? - No. 458 00:38:20,567 --> 00:38:22,046 - And you didn't come here to see her? - No! 459 00:38:22,207 --> 00:38:24,004 - You were lying! - Yes, I was lying. 460 00:38:24,167 --> 00:38:25,964 What about the letter you wrote me? 461 00:38:26,167 --> 00:38:27,839 - Is that a lie? - No, I wrote the letter. 462 00:38:28,007 --> 00:38:30,362 - What did it say? - It said, "Dear Mr Brenner." 463 00:38:30,527 --> 00:38:33,883 "I think you need these lovebirds after all. They may help your personality." 464 00:38:34,047 --> 00:38:36,197 - That's what it said. - But you tore it up? 465 00:38:36,367 --> 00:38:38,119 - Yes. - Why? 466 00:38:38,287 --> 00:38:40,164 Because it seemed stupid and foolish. 467 00:38:40,327 --> 00:38:42,477 - Like jumping into a fountain in Rome. - I told you what happened! 468 00:38:42,647 --> 00:38:46,481 - You don't expect me to believe that? - I don't give a damn what you believe! 469 00:38:46,647 --> 00:38:48,558 - I'd still like to see you. - Why? 470 00:38:48,727 --> 00:38:50,206 I think it might be fun. 471 00:38:50,367 --> 00:38:53,040 That might have been good enough in Rome, but it's not good enough now. 472 00:38:53,207 --> 00:38:54,435 - It is for me. - Well, not for me. 473 00:38:54,607 --> 00:38:57,041 - What do you want? - I thought you knew. 474 00:38:57,207 --> 00:39:01,280 I want to go through life... jumping into fountains naked. Good night. 476 00:39:21,807 --> 00:39:24,037 - Miss Daniels, is that you? - Yes. 477 00:39:24,207 --> 00:39:25,720 Hi. 478 00:39:26,767 --> 00:39:29,884 Is something wrong? Is that cut beginning to bother you? 479 00:39:30,047 --> 00:39:33,084 No, it's not the cut that's bothering me. 480 00:39:33,247 --> 00:39:37,035 - Would you like some brandy? - If you have some, I'd love it. 481 00:39:37,207 --> 00:39:39,482 I'll get it. Why don't you sit down. 482 00:39:39,647 --> 00:39:42,719 Oh, would you like a sweater or something, a quilt? 483 00:39:42,887 --> 00:39:44,878 No. No, thank you. 484 00:39:48,167 --> 00:39:51,284 - Won't you call me Melanie? - Alright. 485 00:39:58,167 --> 00:39:59,919 Thank you. 486 00:40:00,087 --> 00:40:05,798 Gets a bit chilly here at night sometimes, especially if you're over near the bay. 487 00:40:06,447 --> 00:40:09,439 Well, how did your evening go? 488 00:40:09,607 --> 00:40:11,598 Did you meet Lydia? 489 00:40:12,647 --> 00:40:15,286 Or would you rather I changed the subject? 490 00:40:15,447 --> 00:40:17,438 I think so. 491 00:40:18,687 --> 00:40:22,726 - Well, how do you like our little hamlet? - I despise it. 492 00:40:23,847 --> 00:40:26,805 I suppose it doesn't offer much to the casual visitor, 493 00:40:26,967 --> 00:40:29,800 unless you're thrilled by a collection of shacks on a hillside. 494 00:40:29,967 --> 00:40:32,083 It takes a bit of getting used to. 495 00:40:32,247 --> 00:40:34,841 - Where're you from originally? - San Francisco. 496 00:40:35,007 --> 00:40:37,919 How did you happen to come up here? 497 00:40:40,407 --> 00:40:43,797 A friend invited me up for a weekend a long time ago. 498 00:40:45,327 --> 00:40:48,364 Look, I see no reason for being coy about this. It was Mitch Brenner. 499 00:40:48,527 --> 00:40:51,121 - I guess you knew that anyway. - I suspected as much. 500 00:40:52,647 --> 00:40:54,205 Well, you needn't worry. 501 00:40:54,367 --> 00:40:56,358 Its been over and done with a long time ago. 502 00:40:57,047 --> 00:40:59,845 Annie, there's nothing between Mr Brenner and me. 503 00:41:00,007 --> 00:41:04,046 Isn't there? Well, maybe there isn't. 504 00:41:04,207 --> 00:41:07,244 Maybe there's never been anything between Mitch and any girl. 505 00:41:07,407 --> 00:41:12,276 - What do you mean? - I think I'll have some of that. 506 00:41:12,447 --> 00:41:14,836 I was seeing a lot of him in San Francisco. 507 00:41:15,007 --> 00:41:17,646 One weekend, he invited me up to meet Lydia. 508 00:41:17,807 --> 00:41:20,037 - When was this? - Four years ago, 509 00:41:20,207 --> 00:41:22,198 shortly after his father died. 510 00:41:22,967 --> 00:41:26,357 - Of course, things may be different now. - Different? 511 00:41:27,767 --> 00:41:29,758 With Lydia. 512 00:41:29,927 --> 00:41:32,964 - Did she seem a trifle distant? - A trifle. 513 00:41:33,687 --> 00:41:36,918 Well, then perhaps things aren't quite so different. 514 00:41:37,087 --> 00:41:39,647 You know, her attitude nearly drove me crazy. 515 00:41:39,807 --> 00:41:42,196 When I got back to San Francisco, I spent days 516 00:41:42,367 --> 00:41:44,722 trying to figure out what I'd done to displease her. 517 00:41:44,887 --> 00:41:47,879 - Well, what had you done? - Nothing. 518 00:41:48,047 --> 00:41:52,484 I simply existed. So what's the answer? A jealous woman, right? 519 00:41:52,647 --> 00:41:54,399 A clinging, possessive mother? 520 00:41:54,567 --> 00:41:59,083 Wrong. With all due respect to Oedipus, I don't think that was the case. 521 00:41:59,247 --> 00:42:01,477 Then what was it? 522 00:42:01,647 --> 00:42:04,923 Lydia liked me. That's the strange part. 523 00:42:05,087 --> 00:42:07,157 Now that I'm no longer a threat, we're very good friends. 524 00:42:07,327 --> 00:42:11,479 - Then why did she object to you? - Because she was afraid. 525 00:42:11,647 --> 00:42:16,004 - Afraid you'd take Mitch? - Afraid I'd give Mitch. 526 00:42:16,167 --> 00:42:17,486 I don't understand. 527 00:42:17,647 --> 00:42:21,526 Afraid of any woman who would give Mitch what Lydia can give him: Love. 528 00:42:21,687 --> 00:42:24,759 That adds up to a jealous, possessive woman. 529 00:42:24,927 --> 00:42:26,918 No, I don't think so. 530 00:42:27,247 --> 00:42:32,446 You see, she's not afraid of losing Mitch. She's only afraid of being abandoned. 531 00:42:32,607 --> 00:42:36,600 Someone ought to tell her she'd be gaining a daughter. 532 00:42:37,047 --> 00:42:39,686 No. She already has a daughter. 533 00:42:39,847 --> 00:42:44,602 Well, what about Mitch? Didn't he have anything to say about this? 534 00:42:44,767 --> 00:42:47,076 Well, I can understand his position. 535 00:42:47,247 --> 00:42:49,807 He'd just been through a lot with Lydia after his father died. 536 00:42:49,967 --> 00:42:52,276 He didn't want to risk going through it all again. 537 00:42:52,447 --> 00:42:54,438 - I see. - So, it ended. 538 00:42:54,607 --> 00:42:57,679 Not right then, of course. We went back to San Francisco, 539 00:42:57,847 --> 00:43:00,407 saw each other now and then, but we both knew it was over. 540 00:43:00,567 --> 00:43:04,879 - Then why are you in Bodega Bay? - I wanted to be near Mitch. 541 00:43:05,047 --> 00:43:08,403 Oh, it was over and done with, and I knew it, but... 542 00:43:08,567 --> 00:43:11,365 I still wanted to be near him. 543 00:43:11,527 --> 00:43:14,325 I still like him a hell of a lot, 544 00:43:14,487 --> 00:43:17,877 and I don't want to lose that friendship, ever. 546 00:43:27,567 --> 00:43:29,364 Hello. 547 00:43:29,727 --> 00:43:31,524 Hello. 548 00:43:31,687 --> 00:43:33,882 No, no, no, I wasn't asleep. 549 00:43:34,767 --> 00:43:37,156 Yes, just a little while ago. 550 00:43:37,847 --> 00:43:39,838 Sure. Hold on. 551 00:43:40,847 --> 00:43:42,838 It's Mitch. For you. 552 00:43:51,207 --> 00:43:54,085 Hello? Oh, yes, this is Melanie. 553 00:43:55,687 --> 00:43:57,678 Fine, thank you. 554 00:43:57,847 --> 00:44:01,556 No, no trouble at all. I simply followed the road. 555 00:44:04,687 --> 00:44:07,918 There's no need to apologise. I can understand - 556 00:44:09,327 --> 00:44:12,524 That's very kind of you. No, I'm not angry. 557 00:44:16,007 --> 00:44:19,636 Well, I couldn't. I have to get back to San Francisco. 558 00:44:21,287 --> 00:44:24,677 No, I wouldn't want to disappoint Cathy, but... 559 00:44:28,287 --> 00:44:30,278 I see. 560 00:44:31,527 --> 00:44:33,757 Alright. Yes, I'll be there. 561 00:44:34,807 --> 00:44:37,765 Good night, Mitch. 562 00:44:38,487 --> 00:44:42,480 He wants me to go to Cathy's party tomorrow afternoon. 563 00:44:42,647 --> 00:44:45,320 - I said I would. - It should be fun. 564 00:44:45,487 --> 00:44:47,603 I'll be there, too, to help. 565 00:44:47,767 --> 00:44:50,156 Oh, it seems so pointless. 566 00:44:50,327 --> 00:44:54,115 Well, I think I'll go to sleep. It's been a busy day. 567 00:44:59,607 --> 00:45:01,598 My luggage. 568 00:45:04,767 --> 00:45:08,919 That's pretty. Where'd you get that? Brinkmeyer's? 569 00:45:09,327 --> 00:45:12,797 - Do you think I should go? - Well, that's up to you. 570 00:45:13,767 --> 00:45:17,237 No, it's really up to Lydia, isn't it? 571 00:45:17,407 --> 00:45:20,717 Never mind Lydia. Do you want to go? 572 00:45:20,887 --> 00:45:22,559 Yes. 573 00:45:22,727 --> 00:45:25,366 - Then go. - Thank you, Annie. 574 00:45:26,167 --> 00:45:30,126 - Oh. Wonder who that can be. 575 00:45:30,287 --> 00:45:33,199 Is someone there? Who is it? 576 00:45:33,927 --> 00:45:35,918 Look! 577 00:45:37,167 --> 00:45:41,240 Poor thing. Probably lost his way in the dark. 578 00:45:42,047 --> 00:45:44,163 But it isn't dark, Annie. 579 00:45:44,967 --> 00:45:46,958 There's a full moon. 581 00:45:57,807 --> 00:46:00,879 Cathy, that's very good. Very good. 582 00:46:01,047 --> 00:46:03,038 OK. Here we go. 583 00:46:21,367 --> 00:46:25,326 Attagirl. Come on. Don't let him get you. 584 00:46:39,367 --> 00:46:41,927 I really shouldn't have any more. I'm driving. 585 00:46:42,087 --> 00:46:45,363 Actually, I'm trying to get you to stay for dinner. A lot of roast beef left over. 586 00:46:45,527 --> 00:46:48,724 No, I couldn't possibly. I have to get back. 587 00:46:48,887 --> 00:46:50,878 Alright. 588 00:46:51,047 --> 00:46:53,038 - Cheers. - Cheers. 589 00:46:54,167 --> 00:46:57,921 Why do you have to rush off? What's so important in San Francisco? 590 00:46:58,087 --> 00:47:01,443 Well, I have to get to work tomorrow, for one thing. 591 00:47:01,607 --> 00:47:04,201 - You have a job? - I have several jobs. 592 00:47:04,367 --> 00:47:07,757 - What do you do? - I do different things on different days. 593 00:47:07,927 --> 00:47:10,236 - Like what? - On Mondays and Wednesdays, 594 00:47:10,407 --> 00:47:14,002 - I work for the Travellers' Aid. - Helping travellers? 595 00:47:14,167 --> 00:47:17,921 No, misdirecting them. I thought you could read my character. 596 00:47:18,087 --> 00:47:21,238 On Tuesdays, I take a course in General Semantics at Berkeley, 597 00:47:21,407 --> 00:47:23,398 finding new four-letter words. 598 00:47:23,567 --> 00:47:25,842 - That's not a job, of course. - You mean, you don't have to... 599 00:47:26,007 --> 00:47:28,919 And on Thursdays, I have my meeting and lunch. 600 00:47:29,087 --> 00:47:32,079 - The underworld, I suppose. - I shall disappoint you. 601 00:47:32,247 --> 00:47:35,205 We're sending a little Korean boy through school. 602 00:47:35,367 --> 00:47:38,006 We actually raise money for it. 603 00:47:42,207 --> 00:47:44,198 You see, Rome... 604 00:47:44,487 --> 00:47:47,604 That entire summer, I did nothing but... 605 00:47:48,487 --> 00:47:51,160 Well, it was very easy to get lost there. 606 00:47:51,327 --> 00:47:54,558 So when I came back, I thought it was time I began... 607 00:47:54,727 --> 00:47:57,639 I don't know, finding something again. 608 00:48:00,087 --> 00:48:03,079 So, on Mondays and Thursdays, I keep myself busy. 609 00:48:04,447 --> 00:48:08,076 - What about Fridays? - Fridays? They're free. 610 00:48:09,567 --> 00:48:12,764 I sometimes go to bird shops on Fridays. 611 00:48:14,127 --> 00:48:16,197 I'm very glad you do. 612 00:48:16,647 --> 00:48:19,719 - A nice, innocent, little day. - Oh, yes. 613 00:48:22,847 --> 00:48:26,078 I have an Aunt Tessa. Have you got an Aunt Tessa? 614 00:48:26,607 --> 00:48:29,246 Mine is very prim and straight-laced. 615 00:48:29,407 --> 00:48:32,763 I'm giving her a mynah bird when she comes back from Europe. 616 00:48:32,927 --> 00:48:36,363 Mynah birds talk, you know. Can you see my Aunt Tessa's face 617 00:48:36,527 --> 00:48:40,759 when this one tells us one or two of the words I've picked up at Berkeley. 618 00:48:40,927 --> 00:48:43,680 You need a mother's care, my child. 619 00:48:46,127 --> 00:48:49,358 - Not my mother's. - Oh, I'm sorry. 620 00:48:50,887 --> 00:48:53,799 What have you got to be sorry about? 621 00:48:54,247 --> 00:48:56,363 My mother? Don't waste your time. 622 00:48:56,527 --> 00:49:01,362 She ditched us when I was 11 and ran off with some hotel man in the East. 623 00:49:01,527 --> 00:49:04,246 You know what a mother's love is. 624 00:49:05,287 --> 00:49:08,484 - Yes, I do. - You mean it's better to be ditched? 625 00:49:10,527 --> 00:49:14,805 No. I think it's better to be loved. Don't you ever see her? 626 00:49:20,367 --> 00:49:23,359 I don't know where she is. 627 00:49:25,487 --> 00:49:29,321 Well, maybe I ought to go join the other children. 629 00:49:35,127 --> 00:49:37,925 Alright. Here we go. One... 630 00:49:38,767 --> 00:49:40,564 two... 631 00:49:41,407 --> 00:49:43,204 three. 632 00:49:44,047 --> 00:49:46,038 There you go. 634 00:49:54,567 --> 00:49:56,558 Look! Look! 635 00:49:57,967 --> 00:50:00,356 Hey! No touching allowed! 636 00:50:00,527 --> 00:50:02,518 - Oh! 641 00:50:28,007 --> 00:50:31,079 Help me get the children into the house. 642 00:51:03,807 --> 00:51:05,798 There you go. 644 00:51:10,927 --> 00:51:13,487 - Have they gone, Mitch? 645 00:51:13,647 --> 00:51:15,205 - I think so. - Is anyone hurt? 646 00:51:15,367 --> 00:51:17,927 Jenny got a scratch down her cheek, but it's nothing. 647 00:51:18,087 --> 00:51:20,237 That makes three times. 648 00:51:23,567 --> 00:51:25,876 Mitch, this isn't usual, is it? 649 00:51:26,047 --> 00:51:29,642 The gull when I was in the boat, the one at Annie's last night - 650 00:51:29,807 --> 00:51:33,800 - Last night? What do you mean? - A gull smashed into Annie's front door. 651 00:51:33,967 --> 00:51:36,720 - Mitch, what's happening? - I don't know. 652 00:51:36,887 --> 00:51:40,562 - Do you have to go back to Annie's? - No. I have my things in the car. 653 00:51:40,727 --> 00:51:45,357 Stay and have something to eat before you start back. I'd feel a lot better. 654 00:51:54,847 --> 00:51:57,839 - Would you like some mustard? - No, thank you. 655 00:51:58,007 --> 00:51:59,599 Why didn't Annie stay? 656 00:51:59,767 --> 00:52:01,962 Said something about taking a call from her sister in the East. 657 00:52:02,127 --> 00:52:04,118 - What's the matter with them? 658 00:52:04,287 --> 00:52:07,165 - What's the matter with all the birds? - Where did you want this coffee? 659 00:52:07,327 --> 00:52:10,285 - Here on the table, honey. - Hurry up with yours, Mitch. 660 00:52:10,447 --> 00:52:12,756 I'm sure Miss Daniels wants to be on her way. 661 00:52:12,927 --> 00:52:15,725 I think you ought to stay the night, Melanie. 662 00:52:15,887 --> 00:52:18,321 We have an extra room upstairs and everything. 663 00:52:18,487 --> 00:52:20,682 That road can be a pretty bad one at night. 664 00:52:20,847 --> 00:52:24,362 If I go across to Santa Rosa, I'll come out on the freeway earlier, won't I? 665 00:52:24,527 --> 00:52:26,518 Yes, and the freeway is much quicker. 666 00:52:26,687 --> 00:52:29,326 But she'll be hitting all the heavy traffic going back to San Francisco. 667 00:52:29,487 --> 00:52:32,763 - Just listen to those lovebirds. 668 00:52:32,927 --> 00:52:35,043 - Mitch. 671 00:52:46,887 --> 00:52:49,606 Cover your faces! Cover your eyes! 673 00:54:05,287 --> 00:54:07,482 That's a sparrow, alright. 674 00:54:07,647 --> 00:54:11,162 - We know what it is, Al. - Did you have a light burning? 675 00:54:11,327 --> 00:54:14,319 Yes, but there wouldn't have been that much light going up the chimney. 676 00:54:14,487 --> 00:54:18,275 Sometimes birds are attracted by light. Sure is a peculiar thing. 677 00:54:18,447 --> 00:54:21,644 Alright, but we've got to do something about it! 678 00:54:21,807 --> 00:54:24,879 I don't think I get you, Mitch. Do about what? 679 00:54:25,047 --> 00:54:27,800 Well, the birds invaded the house. 680 00:54:27,967 --> 00:54:30,162 What's more likely, they got in the room and just panicked. 681 00:54:30,327 --> 00:54:32,716 I'll admit a bird will panic in an enclosed room, 682 00:54:32,887 --> 00:54:35,879 but they didn't just get in; they came in, right down the chimney. 683 00:54:36,047 --> 00:54:38,277 My wife found a bird in the back seat of the car once. 684 00:54:38,447 --> 00:54:40,438 Tell him about the party. 685 00:54:40,607 --> 00:54:42,757 We had a party here this afternoon for Cathy, for her birthday. 686 00:54:42,927 --> 00:54:45,487 - How old is she? - Eleven! In the middle of the party, 687 00:54:45,647 --> 00:54:48,036 some seagulls came down at the children! 688 00:54:48,207 --> 00:54:50,880 Miss Daniels was attacked by a gull yesterday. 689 00:54:51,047 --> 00:54:53,686 Yeah. Were the kids bothering the birds or something? 690 00:54:53,847 --> 00:54:56,566 If you make any kind of a disturbance near them, they'll come after you. 691 00:54:56,727 --> 00:55:00,515 Al, the children were playing a game. Those gulls attacked. 692 00:55:00,687 --> 00:55:03,997 Now, Lydia, "attack" is a pretty strong word, don't you think? 693 00:55:04,167 --> 00:55:08,001 I mean, birds just don't go around attacking people without no reason. 694 00:55:08,167 --> 00:55:11,239 The kids probably scared 'em, that's all. 695 00:55:11,407 --> 00:55:13,523 These birds attacked. You got quite a mess here, I'll admit that. 697 00:55:17,327 --> 00:55:20,319 Maybe you ought to put some screen on top of your chimney. 698 00:55:20,487 --> 00:55:24,321 - You want help cleaning up? - No. I can handle it. 699 00:55:24,487 --> 00:55:26,921 It shouldn't be too much of a job. 700 00:55:27,087 --> 00:55:29,282 I'll take Cathy up to bed. 701 00:55:30,007 --> 00:55:33,841 - I think I should stay, don't you? - It would be nice if you could. 702 00:55:34,007 --> 00:55:35,998 My things are in the car. 703 00:55:36,167 --> 00:55:38,397 - Do you want to go with me? - Alright. 704 00:55:38,567 --> 00:55:42,924 - Well, anything else I can do? - No thanks, Al. We'll be alright. 705 00:55:43,087 --> 00:55:47,046 - Good night, Lydia. Sure is peculiar. 707 00:55:56,127 --> 00:55:59,324 Mitch. Mitch. Mitch! 708 00:56:00,207 --> 00:56:03,040 - Yes, Mother? - I'm going to drop Cathy off now. 709 00:56:03,207 --> 00:56:05,926 I'll probably drive over to the Fawcett farm. 710 00:56:06,087 --> 00:56:08,078 - OK. 712 00:56:45,407 --> 00:56:47,398 Mornin'. 713 00:56:48,807 --> 00:56:51,480 Good morning, George. Is Mr Fawcett around? 714 00:56:51,647 --> 00:56:56,846 I think so, ma'am. Ain't seen him this morning, but he ought to be in there. 715 00:56:57,007 --> 00:56:58,804 Thanks. 716 00:57:18,887 --> 00:57:21,640 - Dan, are you home? 722 00:59:06,687 --> 00:59:08,678 Mother! 723 00:59:08,967 --> 00:59:11,800 What is it, dear? What's the matter? 724 00:59:13,687 --> 00:59:15,678 Oh! 725 00:59:21,607 --> 00:59:23,996 Al Malone, the deputy, just called. He wants me over at the Fawcett place. 726 00:59:24,167 --> 00:59:27,796 Some detectives from Santa Rosa will be there. Will you be alright? 727 00:59:27,967 --> 00:59:30,879 Yes. I was just taking your mother in some tea. 728 00:59:32,287 --> 00:59:34,278 Oh, be careful, please. 729 00:59:44,447 --> 00:59:46,438 And you be careful. 731 01:00:17,407 --> 01:00:19,796 - Mitch? 732 01:00:21,247 --> 01:00:23,238 No, it's me, Mrs Brenner. 733 01:00:23,407 --> 01:00:27,366 - I thought you might like some tea. - Oh. Thank you. 734 01:00:29,047 --> 01:00:31,515 - Where's Mitch? - Al Malone wanted him 735 01:00:31,687 --> 01:00:35,521 - at the Fawcett farm. - Why? Didn't Al believe my story? 736 01:00:35,687 --> 01:00:38,076 He was calling from the farm. 737 01:00:38,647 --> 01:00:40,922 - Then he saw. - Oh, he must have. 738 01:00:41,087 --> 01:00:43,237 They sent for the Santa Rosa police. 739 01:00:43,407 --> 01:00:45,477 What good will they do? 740 01:00:48,727 --> 01:00:51,764 Do you think Cathy's alright at the school? 741 01:00:51,927 --> 01:00:53,918 Yes, I'm sure she's fine. 742 01:00:56,047 --> 01:00:58,641 Do I sound very foolish to you? 743 01:00:58,807 --> 01:01:00,798 Oh, no. 744 01:01:03,607 --> 01:01:05,598 I keep seeing Dan's face. 745 01:01:05,767 --> 01:01:08,486 And they have such big windows at the school. 746 01:01:08,647 --> 01:01:11,639 All the windows are broken in Dan's bedroom. 747 01:01:11,807 --> 01:01:14,196 Try not to think about that. 748 01:01:15,127 --> 01:01:17,846 I wish I were a stronger person. 749 01:01:22,167 --> 01:01:25,477 I lost my husband four years ago, you know. 750 01:01:27,047 --> 01:01:32,121 It's terrible how you depend on someone else for strength, and then... 751 01:01:32,287 --> 01:01:36,360 suddenly all the strength is gone, and you're alone. 752 01:01:40,767 --> 01:01:43,804 I'd love to be able to relax sometime. 753 01:01:44,367 --> 01:01:46,756 I'd love to be able to sleep. 754 01:01:49,287 --> 01:01:54,077 - Do you think Cathy's alright? - Annie's there. She'll be alright. 755 01:01:56,767 --> 01:01:59,998 I'm not like this, you know? Not usually. 756 01:02:00,167 --> 01:02:03,398 I don't fuss and fret about my children. 757 01:02:06,887 --> 01:02:08,878 When Frank died... 758 01:02:10,727 --> 01:02:14,925 You see, he understood the children. He really understood them. 759 01:02:15,087 --> 01:02:18,363 He had the knack of entering into their world, of becoming part of them. 760 01:02:19,007 --> 01:02:21,805 - That's a very rare talent. - Yes. 761 01:02:24,247 --> 01:02:28,035 Oh, I wish, I wish, I wish I could be like that. 762 01:02:31,047 --> 01:02:33,038 I miss him. 763 01:02:34,927 --> 01:02:37,760 Sometimes, even now, I wake up in the morning 764 01:02:37,927 --> 01:02:41,442 and I think, "I must get Frank's breakfast." 765 01:02:42,087 --> 01:02:46,877 And I get up, and there's a very good reason for getting out of bed, 766 01:02:47,047 --> 01:02:49,481 until, of course, I remember. 767 01:02:54,967 --> 01:02:56,958 I miss talking to him. 768 01:02:58,767 --> 01:03:01,361 Cathy's a child, of course, and Mitch... 769 01:03:03,407 --> 01:03:05,716 Well, Mitch has his own life. 770 01:03:08,407 --> 01:03:12,400 I'm glad he stayed here today. I feel safer with him here. 771 01:03:14,087 --> 01:03:16,760 - Would you like to rest now? - No. 772 01:03:17,007 --> 01:03:18,998 No, don't go. 773 01:03:20,767 --> 01:03:25,283 I feel as if I don't understand you at all, and I want so much to understand. 774 01:03:26,247 --> 01:03:28,442 Why, Mrs Brenner? 775 01:03:30,007 --> 01:03:33,363 Because my son seems to be very fond of you. 776 01:03:34,087 --> 01:03:37,397 And I don't quite know how I feel about it. 777 01:03:39,647 --> 01:03:42,605 I don't even know if I like you or not. 778 01:03:44,167 --> 01:03:48,683 - Is that so important, your liking me? - Well, yes. I think so. 779 01:03:49,967 --> 01:03:52,276 Mitch is important to me. 780 01:03:52,447 --> 01:03:54,881 I want to like whatever girl he chooses. 781 01:03:56,967 --> 01:03:58,958 And perhaps if you don't? 782 01:03:59,967 --> 01:04:03,755 Well, then I don't think it'll matter much to anyone but me. 783 01:04:04,327 --> 01:04:06,363 I think it would also matter to Mitch. 784 01:04:07,927 --> 01:04:12,478 Mitch has always done exactly what he wanted to do. 785 01:04:15,687 --> 01:04:20,886 But, you see... I don't want to be left alone. 786 01:04:21,047 --> 01:04:24,642 I don't think I could bear to be left alone! 787 01:04:24,807 --> 01:04:26,798 Oh, forgive me. 788 01:04:26,967 --> 01:04:31,006 Oh, forgive me. This business with the birds has upset me. 789 01:04:31,167 --> 01:04:34,477 I don't know what I'd do if Mitch weren't here. 790 01:04:34,647 --> 01:04:38,037 Why don't you try to sleep now, Mrs Brenner? 791 01:04:39,127 --> 01:04:41,118 I wish I were stronger. 792 01:04:43,927 --> 01:04:46,725 Do you think she's alright? 793 01:04:46,887 --> 01:04:49,765 Do you think she's alright at the school? 794 01:04:49,927 --> 01:04:54,125 - Would you like me to go for her? - Oh, I couldn't ask it. 795 01:04:54,287 --> 01:04:57,597 - Oh, I don't mind, really. - Would you? 796 01:04:58,527 --> 01:05:01,837 - I'd feel so much better. - I'll go right now. 798 01:05:11,647 --> 01:05:13,638 Melanie? 799 01:05:15,967 --> 01:05:17,958 Thanks for the tea. 802 01:05:44,207 --> 01:05:47,244 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 803 01:05:47,407 --> 01:05:50,479 # I brought her home By the light of the moon 804 01:05:50,647 --> 01:05:53,286 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 805 01:05:53,447 --> 01:05:56,200 # Knickety-knackety, rustical quality 806 01:05:56,367 --> 01:05:59,598 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 807 01:06:00,047 --> 01:06:03,244 # She combs her hair but once a year 808 01:06:03,407 --> 01:06:06,319 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 809 01:06:06,487 --> 01:06:08,762 # With every stroke she shed a tear 811 01:06:11,687 --> 01:06:14,565 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 812 01:06:14,727 --> 01:06:18,640 # Rustical quality, ristle-tee, rostle-tee Now, now, now 813 01:06:18,807 --> 01:06:21,116 # I brought her home By the light of the moon 814 01:06:21,287 --> 01:06:24,006 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 815 01:06:24,167 --> 01:06:26,920 # Knickety-knackety, rustical quality 816 01:06:27,087 --> 01:06:30,363 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 817 01:06:30,687 --> 01:06:34,043 # She combed her hair but once a year 818 01:06:34,207 --> 01:06:37,677 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 819 01:06:37,847 --> 01:06:40,805 # With every stroke she shed a tear 820 01:06:40,967 --> 01:06:43,800 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 821 01:06:43,967 --> 01:06:46,640 # Knickety-knackety, rustical quality 822 01:06:46,807 --> 01:06:50,482 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 823 01:06:50,727 --> 01:06:54,117 # She swept up her floor But once a year 824 01:06:54,287 --> 01:06:57,040 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 825 01:06:57,207 --> 01:07:00,244 # She said that brooms Were much too dear 826 01:07:00,407 --> 01:07:03,240 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 827 01:07:03,407 --> 01:07:06,479 # Knickety-knackety, rustical quality 828 01:07:06,647 --> 01:07:09,445 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 829 01:07:09,607 --> 01:07:12,838 # She churns her butter In her dad's old boot 830 01:07:13,007 --> 01:07:16,522 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 831 01:07:16,687 --> 01:07:19,759 # And for a dash she'd use her foot 832 01:07:19,927 --> 01:07:23,078 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 833 01:07:23,247 --> 01:07:25,636 # Knickety-knackety, rustical quality 834 01:07:25,807 --> 01:07:28,367 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 835 01:07:29,327 --> 01:07:32,637 # The butter it came out All grizzle-y gray 836 01:07:32,807 --> 01:07:35,879 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 837 01:07:36,047 --> 01:07:38,356 # The cheese it took legs and ran away 838 01:07:38,527 --> 01:07:41,678 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 839 01:07:41,847 --> 01:07:44,964 # Knickety-knackety, rustical quality 840 01:07:45,127 --> 01:07:48,199 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 841 01:07:48,367 --> 01:07:51,325 # She let the critter get away 842 01:07:51,487 --> 01:07:54,001 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 843 01:07:54,167 --> 01:07:56,965 # Knickety-knackety, rustical quality 844 01:07:57,127 --> 01:07:59,960 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 845 01:08:00,447 --> 01:08:04,042 # I asked my wife to wash the floor 846 01:08:04,207 --> 01:08:07,358 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 847 01:08:07,527 --> 01:08:10,041 # She gave me my hat And she showed me the door 848 01:08:10,207 --> 01:08:12,767 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 849 01:08:12,927 --> 01:08:17,762 # Knickety-knackety, Rustical quality, now, now, now 850 01:08:17,927 --> 01:08:20,999 # I married my wife in the month of June 851 01:08:21,167 --> 01:08:24,204 # Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now 852 01:08:24,367 --> 01:08:27,279 # I brought her home by the light of the moon 853 01:08:27,447 --> 01:08:30,166 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 854 01:08:30,327 --> 01:08:33,160 # Knickety-knackety, rustical quality 855 01:08:33,327 --> 01:08:36,717 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 856 01:08:36,887 --> 01:08:39,959 # She combed her hair but once a year 857 01:08:40,127 --> 01:08:43,563 # Ristle-tee, rostle-tee Hey, donnie-dostle-tee 858 01:08:43,727 --> 01:08:47,117 # Knickety-knackety, rustical quality 859 01:08:47,287 --> 01:08:50,438 # Willow-tee, wallow-tee Now, now, now 860 01:08:50,607 --> 01:08:53,644 # Ristle-tee, rostle-tee Now, now, now 861 01:08:53,807 --> 01:08:55,798 Alright, children. 862 01:08:55,967 --> 01:08:59,323 Now, please put your songbooks away, then stand up alongside your desks. 863 01:08:59,487 --> 01:09:01,876 We'll go out for recess as soon as everybody gets ready. 864 01:09:02,047 --> 01:09:04,959 We are not going into the playground 865 01:09:05,127 --> 01:09:09,120 - until everybody has quieted down. 866 01:09:12,047 --> 01:09:14,515 - Close that door. Quickly. - What? 867 01:09:14,687 --> 01:09:16,678 Please. 869 01:09:20,087 --> 01:09:22,078 - What is it? - Look. 870 01:09:23,887 --> 01:09:26,685 We've got to get the children out of here. 871 01:09:29,967 --> 01:09:33,437 - Shh, shh, shh! Alright, children. 872 01:09:33,607 --> 01:09:37,646 Now, quiet. Miss Daniels would like to see how we conduct ourselves 873 01:09:37,807 --> 01:09:41,117 - during a fire drill. 874 01:09:41,287 --> 01:09:44,597 I would like you to show her how quiet and obedient you can be. 875 01:09:44,847 --> 01:09:47,964 - Uh, we're going out of school now. - Leave school? 876 01:09:48,127 --> 01:09:50,357 We want those of you who live nearby to go directly home. 877 01:09:50,527 --> 01:09:51,846 Home? 878 01:09:52,007 --> 01:09:54,441 I want the rest of you to go all the way down to the hotel. Is that clear? 879 01:09:54,607 --> 01:09:56,359 Yes, Miss Hayworth. 880 01:09:56,967 --> 01:09:58,958 Melanie? 881 01:10:01,487 --> 01:10:03,876 I want you to go as quietly as possible. 882 01:10:04,047 --> 01:10:08,245 Don't make a sound till I tell you to run. Then run as quickly as you can. 883 01:10:08,407 --> 01:10:12,082 - Now, does everybody understand? - Yes, Miss Hayworth. 884 01:10:12,247 --> 01:10:14,477 Alright, John, you lead the way. 891 01:11:45,927 --> 01:11:48,316 Cathy! Cathy! 896 01:12:44,327 --> 01:12:46,124 Daddy, there were hundreds of them. 897 01:12:46,287 --> 01:12:50,405 No, I'm not hysterical. I'm trying to tell you this as calmly as I know how. 898 01:12:52,127 --> 01:12:54,482 Alright, Daddy. Yes, Daddy. 899 01:12:54,647 --> 01:12:57,639 Well, just now. Not 15 minutes ago. 900 01:12:59,327 --> 01:13:02,444 At the school. No, I don't. Just a minute. 901 01:13:02,607 --> 01:13:06,202 - What's the name of the school? - Just the Bodega Bay School. 902 01:13:06,367 --> 01:13:08,358 The Bodega Bay School. 903 01:13:09,367 --> 01:13:12,757 Well, I don't know how many children - 30 or 40. 904 01:13:12,927 --> 01:13:17,045 No, the birds didn't attack until the children were outside the school. 905 01:13:17,207 --> 01:13:19,846 - Help you, Mrs Bundy? - I need some change, Mr Carter. 906 01:13:20,007 --> 01:13:21,998 Crows, I think. 907 01:13:22,167 --> 01:13:25,955 I don't know. Is there a difference between crows and blackbirds? 908 01:13:26,127 --> 01:13:29,961 - There is very definitely a difference. - Thank you. 909 01:13:30,127 --> 01:13:33,085 They're different, Daddy. 910 01:13:33,247 --> 01:13:35,317 Well, I think these were crows. 911 01:13:35,487 --> 01:13:37,682 Well, yes. Hundreds of them. 912 01:13:37,847 --> 01:13:41,522 Yes, they attacked the children. Attacked them! 913 01:13:41,687 --> 01:13:45,885 Well, I don't know when, but I simply can't leave now, Daddy. 914 01:13:46,047 --> 01:13:48,322 Alright. Yes. Good bye. 915 01:13:48,487 --> 01:13:52,400 They're both perching birds, of course. But quite different species. 916 01:13:52,567 --> 01:13:54,717 The crow is Corvus Brachyrhynchos, 917 01:13:54,887 --> 01:13:57,765 and the blackbird is Euphagus Cyanocephalos. 918 01:13:57,927 --> 01:14:01,681 Thank you. You have the number at the Fawcett farm? 919 01:14:01,847 --> 01:14:04,281 Right here in this book, miss. 920 01:14:04,447 --> 01:14:06,836 I can't see that it makes any difference, Mrs Bundy. 921 01:14:07,007 --> 01:14:10,079 Crows or blackbirds, if the school was attacked, that's pretty serious. 922 01:14:10,247 --> 01:14:13,284 I hardly think that either species would have sufficient intelligence 923 01:14:13,447 --> 01:14:17,326 to launch a massed attack. Their brainpans are not big enough to... 924 01:14:17,487 --> 01:14:21,639 I just came from the school. I don't know anything about their brainpans, but... 925 01:14:21,807 --> 01:14:24,196 Well, I do. I do know. 926 01:14:24,967 --> 01:14:28,164 Ornithology happens to be my avocation. 927 01:14:28,327 --> 01:14:30,636 Birds are not aggressive creatures, miss. 928 01:14:30,807 --> 01:14:33,560 They bring beauty into the world. It is mankind, rather, who - 929 01:14:33,727 --> 01:14:37,276 Sam! Three southern fried chicken. Baked potato on all of them. 930 01:14:37,447 --> 01:14:39,881 Yes, may I speak to Mitch Brenner, please? 931 01:14:40,047 --> 01:14:42,641 - Yes, I'll wait. - It is mankind, rather, 932 01:14:42,807 --> 01:14:46,766 who insists upon making it difficult for life to exist upon this planet. 933 01:14:46,927 --> 01:14:49,999 - Now, if it were not for birds - - Mrs Bundy, you don't understand. 934 01:14:50,167 --> 01:14:53,443 This young lady said there was an attack on the school. 935 01:14:53,607 --> 01:14:54,960 Impossible! 936 01:14:55,127 --> 01:14:57,402 Oh, Mitch? I'm glad I caught you. Something terrible has happened. 937 01:14:57,567 --> 01:15:00,559 - It's the end of the world. - Two Bloody Marys, Deke. 938 01:15:00,727 --> 01:15:02,797 What actually happened at the school? 939 01:15:02,967 --> 01:15:05,083 Bunch of crows attacked the school kids. 940 01:15:05,247 --> 01:15:08,603 It's the end of the world. "Thus saith the Lord God 941 01:15:08,767 --> 01:15:13,158 unto the mountains and the hills, and the rivers and the valleys." 942 01:15:13,327 --> 01:15:16,717 "Behold I, even I shall bring a sword upon you." 943 01:15:16,887 --> 01:15:20,675 "And I will devastate your high places." Ezekiel, chapter six. 944 01:15:20,847 --> 01:15:22,963 Woe unto them that rise up early in the morning, 945 01:15:23,127 --> 01:15:25,118 that they may follow strong drink." 946 01:15:25,647 --> 01:15:28,923 Isaiah, chapter five. It's the end of the world. 947 01:15:29,087 --> 01:15:32,762 I hardly think a few birds are going to bring about the end of the world. 948 01:15:32,927 --> 01:15:34,804 These weren't a few birds. 949 01:15:34,967 --> 01:15:38,118 I didn't know there were many crows in Bodega Bay this time of year. 950 01:15:38,287 --> 01:15:41,643 The crow is a permanent resident throughout its range. 951 01:15:41,807 --> 01:15:44,560 In fact, during our Christmas count, we recorded - 952 01:15:44,727 --> 01:15:47,195 How many gulls did you count, Mrs Bundy? 953 01:15:47,367 --> 01:15:50,086 Which gulls, Mr Sholes? There are several varieties. 954 01:15:50,247 --> 01:15:52,203 The ones who've been playing devil with my fishing boats. 955 01:15:52,367 --> 01:15:55,086 - Have you had trouble with gulls? - One of my boats did, last week. 956 01:15:55,247 --> 01:15:57,841 This young lady was hit by a gull only Saturday. 957 01:15:58,007 --> 01:16:01,204 - I'm still waiting for the Bloody Marys. - Coming right up. 958 01:16:01,367 --> 01:16:04,165 Could you ask them to lower their voices, please? 959 01:16:04,327 --> 01:16:06,318 They're frightening the children. 960 01:16:06,487 --> 01:16:08,478 A whole flock of gulls nearly capsized one of my boats. 961 01:16:08,647 --> 01:16:10,365 Practically tore the skipper's arm off. 962 01:16:10,527 --> 01:16:12,836 - You're scaring the kids. Keep it low. - Alright. 963 01:16:13,007 --> 01:16:15,475 Yeah, but he's scaring me, too. 964 01:16:15,647 --> 01:16:18,525 Are you trying to say that all these... 965 01:16:19,967 --> 01:16:21,764 Nah, that sounds impossible, Sebastian. 966 01:16:21,927 --> 01:16:24,316 Deke, look, I'm just telling you what happened to one of my boats. 967 01:16:24,487 --> 01:16:29,402 The gulls were after your fish. Really, let's be logical about this. 968 01:16:29,567 --> 01:16:32,764 What were the crows after at the school? 969 01:16:33,327 --> 01:16:35,557 What do you think they were after, Miss uh...? 970 01:16:35,727 --> 01:16:38,241 Daniels. I think they were after the children. 971 01:16:38,407 --> 01:16:42,400 - For what purpose? - To kill them. 972 01:16:43,167 --> 01:16:45,920 - Why? - I don't know why. 973 01:16:46,087 --> 01:16:49,841 I thought not. Birds have been on this planet, Miss Daniels, 974 01:16:50,007 --> 01:16:53,920 - since archaeopteryx, 140m years ago. 975 01:16:54,087 --> 01:16:56,999 Doesn't it seem odd that they'd wait all that time 976 01:16:57,167 --> 01:16:59,158 to start a war against humanity? 977 01:16:59,327 --> 01:17:02,603 - No one called it a war. - Scotch, light on the water. 978 01:17:02,767 --> 01:17:04,917 You and Mr Sholes seem to be implying as much. 979 01:17:05,087 --> 01:17:07,078 Who said anything about a war? All I said, some gulls - 980 01:17:07,247 --> 01:17:10,364 - Want some more coffee? - No... came down on one of my boats. 981 01:17:10,527 --> 01:17:13,087 They could have been after the fish, just like you said. 982 01:17:13,247 --> 01:17:15,841 - The Captain should have shot at them. - Huh? 983 01:17:16,007 --> 01:17:18,965 Gulls are scavengers, anyway. Most birds are. 984 01:17:19,127 --> 01:17:22,756 Get yourselves guns and wipe them off the face of the Earth! 985 01:17:22,927 --> 01:17:25,646 - That would hardly be possible. - Why not, Mrs Bundy? 986 01:17:26,407 --> 01:17:31,720 Because there are 8,650 species of birds in the world today, Mr Carter. 987 01:17:31,887 --> 01:17:37,405 It is estimated that 5,750,000,000 birds live in the United States alone. 988 01:17:37,567 --> 01:17:39,558 The five continents of the world - 989 01:17:39,727 --> 01:17:42,036 Kill them all. Get rid of the messy animals. 990 01:17:42,207 --> 01:17:45,119 ...probably contain more than 100 billion birds. 991 01:17:45,287 --> 01:17:48,757 - It's the end of the world. - The gulls must have been after the fish. 992 01:17:48,927 --> 01:17:52,078 - Of course! - Hurry up, children. Finish your lunch. 993 01:17:52,247 --> 01:17:54,238 Are the birds going to eat us, Mommy? 994 01:17:54,407 --> 01:17:57,126 Hell, maybe we're all getting a little carried away by this. 995 01:17:57,287 --> 01:18:00,245 Admittedly, a few birds did act strange, but that's no reason to believe that - 996 01:18:00,407 --> 01:18:04,480 I keep telling you, this isn't a few birds. These are gulls, crows, swifts - 997 01:18:04,647 --> 01:18:07,923 I have never known birds of different species to flock together. 998 01:18:08,087 --> 01:18:10,078 The very concept is unimaginable. 999 01:18:10,247 --> 01:18:13,159 Why, if that happened, we wouldn't have a chance! 1000 01:18:13,327 --> 01:18:15,363 How could we possibly hope to fight them? 1001 01:18:15,527 --> 01:18:18,360 We couldn't, you're right. You're right, Mrs Bundy. 1002 01:18:18,527 --> 01:18:22,122 - What's the matter? Something wrong? - We're fighting a war. 1003 01:18:22,287 --> 01:18:24,801 - A war? Against who? - Against birds! 1004 01:18:24,967 --> 01:18:27,037 I'm glad you all think this is so amusing. 1005 01:18:27,207 --> 01:18:28,925 You've frightened the children half out of their wits. 1006 01:18:29,087 --> 01:18:32,762 If the young lady said she saw the attack at a school, why don't you believe her? 1007 01:18:32,927 --> 01:18:35,600 - What attack? Who attacked the school? - Birds did. Crows. 1008 01:18:35,767 --> 01:18:37,962 You're all sitting around here debating! 1009 01:18:38,127 --> 01:18:40,800 What do you want them to do next? Crash through that window? 1010 01:18:40,967 --> 01:18:43,686 - Mommy! - Ssh. Put on your coat. 1011 01:18:45,487 --> 01:18:49,241 Why don't you all go home, lock your doors and windows? 1012 01:18:49,407 --> 01:18:50,965 What's the fastest way to San Francisco? 1013 01:18:51,127 --> 01:18:53,163 - The freeway, ma'am. - How do I find it? 1014 01:18:53,327 --> 01:18:56,046 I'm going out that way, lady. You can follow me. 1015 01:18:56,207 --> 01:18:59,483 - Well then, let's leave now. - Haven't finished my drink yet. 1016 01:19:00,487 --> 01:19:02,523 I got here as fast as I could. 1017 01:19:02,687 --> 01:19:04,837 - Where's Cathy? - She's with Annie. She's alright. 1018 01:19:05,007 --> 01:19:06,998 Al, why aren't you over at the school, where the attack was? 1019 01:19:07,167 --> 01:19:09,158 I just got back from Dan Fawcett's place. 1020 01:19:09,327 --> 01:19:12,125 - He was killed last night by birds. - What? 1021 01:19:12,287 --> 01:19:15,916 - Hold it, you don't know that for a fact. - What are the facts? 1022 01:19:16,087 --> 01:19:18,476 The Santa Rosa Police think it's a felony murder. 1023 01:19:18,647 --> 01:19:20,365 They think a burglar broke in and killed him. 1024 01:19:20,527 --> 01:19:22,677 How do they explain the dead birds all over the floor? 1025 01:19:22,847 --> 01:19:25,998 Santa Rosa Police figure they got in after the old man was killed. 1026 01:19:26,167 --> 01:19:29,876 Were the Santa Rosa Police at your school today? 1027 01:19:30,047 --> 01:19:32,436 - Are you coming? - Now take it easy, lady. 1028 01:19:32,607 --> 01:19:35,041 There isn't a bird anywhere in sight! 1029 01:19:35,207 --> 01:19:38,597 "Look at the birds of the air. They do not sow or reap." 1030 01:19:38,767 --> 01:19:41,804 "Yet your Heavenly Father feeds them." 1031 01:19:42,367 --> 01:19:44,927 Something like this happened in Santa Cruz last year. 1032 01:19:45,087 --> 01:19:47,885 The town was just covered with seagulls. 1033 01:19:48,047 --> 01:19:51,278 - Please finish your drink. - That's right, sir. I recall it. 1034 01:19:51,447 --> 01:19:53,677 A large flock of seagulls got lost in a fog, 1035 01:19:53,847 --> 01:19:56,407 and headed into the town where all the lights were. 1036 01:19:56,567 --> 01:19:59,400 They made some mess, too, smashing into buildings and everything. 1037 01:19:59,567 --> 01:20:01,558 They always make a mess. 1038 01:20:01,727 --> 01:20:03,922 The point is that no one seemed to be upset about it. 1039 01:20:04,087 --> 01:20:08,080 They were all gone next morning, just as though nothing at all had happened. 1040 01:20:08,247 --> 01:20:10,841 - Poor things. - I'm leaving! Are you coming? 1041 01:20:11,007 --> 01:20:12,998 Alright, alright! 1042 01:20:14,807 --> 01:20:17,082 Well, hope you folks figure this thing out! 1043 01:20:17,247 --> 01:20:19,238 It's the end of the world! 1044 01:20:19,727 --> 01:20:22,195 I'd better get back to the cannery. What do I owe you, Deke? 1045 01:20:22,367 --> 01:20:24,358 - Sebastian, hold it a minute. - Huh? 1046 01:20:24,527 --> 01:20:26,518 - I don't want to be an alarmist, but - - No one ever said you were. 1047 01:20:26,687 --> 01:20:29,155 I think we're in real trouble. I don't know how this started, or why, 1048 01:20:29,327 --> 01:20:31,363 but I know it's here and we'd be crazy to ignore it. 1049 01:20:31,527 --> 01:20:34,325 - To ignore what? The "bird war"? - Yes, the "bird war." 1050 01:20:34,487 --> 01:20:36,478 The bird attack, plague - Call it what you like, 1051 01:20:36,647 --> 01:20:38,922 they're massing out there someplace, and they'll be back. 1052 01:20:39,087 --> 01:20:40,884 - Ridiculous. - Come here. 1053 01:20:41,047 --> 01:20:44,801 Unless we do something right now, unless we get Bodega Bay on the move, they - 1054 01:20:44,967 --> 01:20:46,958 Look, Mitch. 1055 01:20:47,127 --> 01:20:50,199 Even if this is true, even if all the birds - 1056 01:20:50,367 --> 01:20:54,042 - Don't you believe it's true? - No, Mitch, frankly I don't. 1057 01:20:54,207 --> 01:20:56,675 - There's no reason I... - It's happening. Isn't that a reason? 1058 01:20:56,847 --> 01:20:58,326 - I like Bodega Bay - - Then help me! 1059 01:21:00,967 --> 01:21:02,923 You're an important man. If you help, they all will. 1060 01:21:03,087 --> 01:21:04,440 - Help how? What do you want to do? 1061 01:21:04,607 --> 01:21:06,518 Mrs Bundy said something about Santa Cruz. 1062 01:21:06,687 --> 01:21:08,518 About seagulls getting lost in a fog and flying in towards the lights. 1063 01:21:08,687 --> 01:21:10,120 We don't have fog this time of year! 1064 01:21:10,287 --> 01:21:11,925 - Make our own fog! - How do you figure to do that? 1065 01:21:12,087 --> 01:21:13,406 We can use smoke pots, the way the Army uses them. 1066 01:21:13,567 --> 01:21:16,718 - Look! 1067 01:21:18,207 --> 01:21:21,756 They're attacking again. Melanie, you stay in here. Come on, Al! 1069 01:21:27,567 --> 01:21:29,364 Look out! 1071 01:21:57,767 --> 01:22:01,521 Look at the gas. That man's lighting a cigar! 1072 01:22:02,087 --> 01:22:05,841 Hey, you! Watch out! Don't drop that match! 1073 01:22:06,007 --> 01:22:09,795 Get out of there! Mister, run! 1084 01:25:03,687 --> 01:25:05,837 Why are they doing this? 1085 01:25:06,407 --> 01:25:08,398 Why are they doing this? 1086 01:25:09,207 --> 01:25:14,076 They said when you got here, the whole thing started! 1087 01:25:15,447 --> 01:25:18,598 Who are you? What are you? 1088 01:25:18,767 --> 01:25:20,723 Where did you come from? 1089 01:25:22,007 --> 01:25:25,044 I think you're the cause of all this. 1090 01:25:25,207 --> 01:25:27,357 I think you're evil! Evil! 1091 01:25:29,967 --> 01:25:31,764 Oh, God! 1094 01:25:36,847 --> 01:25:38,963 I think they're going! 1095 01:25:39,127 --> 01:25:41,516 We can get Cathy at Annie's now. 1098 01:26:13,087 --> 01:26:15,237 - The crows again. - Shh! 1100 01:26:20,007 --> 01:26:21,998 Come on. 1104 01:26:51,087 --> 01:26:53,601 Oh, no. Stay here. Stay here. 1106 01:27:02,207 --> 01:27:04,801 Cathy! Where's Cathy? 1110 01:27:36,007 --> 01:27:37,998 Mitch, don't! 1111 01:28:04,527 --> 01:28:08,520 - Oh, don't leave her there, Mitch. 1120 01:29:07,207 --> 01:29:09,277 Come on. 1121 01:29:10,327 --> 01:29:12,397 - Shh. 1125 01:29:38,727 --> 01:29:43,039 When we got back from taking Michelle home, 1126 01:29:43,207 --> 01:29:46,563 we heard the explosion and we went - 1127 01:29:46,727 --> 01:29:49,525 we went outside to see what it was. 1128 01:29:49,687 --> 01:29:52,963 All at once, the birds were everywhere! 1129 01:29:54,127 --> 01:29:57,437 All at once she pushed me inside 1130 01:29:57,607 --> 01:30:00,041 and they covered her! 1131 01:30:00,207 --> 01:30:03,005 Annie... she pushed me inside! 1133 01:30:18,007 --> 01:30:20,316 Give me another one, darling. 1134 01:30:26,247 --> 01:30:28,886 How long have they been gathering there? 1135 01:30:29,047 --> 01:30:31,038 Oh, about 15 minutes. 1136 01:30:35,087 --> 01:30:37,555 Seems like a pattern, doesn't it? 1137 01:30:38,967 --> 01:30:42,801 They strike, then disappear, and then start massing again. 1139 01:30:49,887 --> 01:30:52,242 Doesn't look so very different, does it? 1140 01:30:52,407 --> 01:30:55,558 A little smoke hanging over the town, otherwise... 1141 01:30:56,087 --> 01:30:58,078 You want to try your father again? 1142 01:30:58,247 --> 01:31:00,238 No, I tried a little while ago. The phone's dead. 1143 01:31:00,407 --> 01:31:02,477 - Still got power, haven't we? - Yes. 1144 01:31:02,647 --> 01:31:05,639 Mitch, I'm getting something on the radio. 1145 01:31:05,807 --> 01:31:07,798 Come on. 1147 01:31:14,367 --> 01:31:18,519 I can't get any of the local stations. I think this is San Francisco. 1148 01:31:18,687 --> 01:31:20,678 " ... and the work of a team of professionals." 1149 01:31:20,847 --> 01:31:23,236 "In Bodega Bay early this morning, a large flock of crows 1150 01:31:23,407 --> 01:31:26,683 attacked a group of children who were leaving the school during a fire drill." 1151 01:31:26,847 --> 01:31:30,203 "One little girl was seriously injured and taken to the hospital in Santa Rosa, 1152 01:31:30,367 --> 01:31:32,437 but the majority of children reached safety." 1153 01:31:32,607 --> 01:31:34,677 "We understand there was another attack on the town, 1154 01:31:34,847 --> 01:31:36,838 but this information is rather sketchy." 1155 01:31:37,007 --> 01:31:41,239 "So far, no word has come through to show there have been further attacks." 1156 01:31:41,407 --> 01:31:43,762 " On the national scene today, in Washington - " 1157 01:31:43,927 --> 01:31:46,680 - Well, is that all? 1158 01:31:47,447 --> 01:31:51,042 I'll have to get some more wood. Mustn't let this fire go out. 1159 01:31:51,207 --> 01:31:54,199 - Did you get the windows in the attic? - Yes, I got them all. 1160 01:31:54,367 --> 01:31:56,642 - When do you think they'll come? - I don't know. 1161 01:31:56,807 --> 01:31:58,923 If there are bigger birds, Mitch, they'll get into the house. 1162 01:31:59,087 --> 01:32:01,237 - It's a chance we'll have to take. - Maybe we ought to leave. 1163 01:32:01,407 --> 01:32:03,204 No, not now! Not when they're massing out there. 1164 01:32:03,367 --> 01:32:05,323 - When? - We'll just see what happens. 1165 01:32:05,487 --> 01:32:06,886 - Where will we go? - I don't know. 1166 01:32:07,047 --> 01:32:08,924 I think we're safe here for the time being. Let's get the wood. 1167 01:32:09,087 --> 01:32:10,679 What happens when you run out of wood? 1168 01:32:10,847 --> 01:32:12,405 I don't know! We'll break up the furniture. 1169 01:32:12,567 --> 01:32:14,239 You don't know! When will you know? 1170 01:32:14,407 --> 01:32:18,241 When we're all dead! If only your father were here... 1172 01:32:21,967 --> 01:32:25,277 I'm sorry. I'm sorry, Mitch. 1173 01:32:27,847 --> 01:32:30,964 Make yourself some coffee, won't you? 1174 01:32:43,767 --> 01:32:46,600 - Where are they heading? - Somewhere inland. 1175 01:32:47,367 --> 01:32:49,358 - Santa Rosa? - Maybe. 1176 01:32:49,527 --> 01:32:51,757 Come on. Let's get the wood. 1178 01:33:28,247 --> 01:33:31,080 Mitch? Can I bring the lovebirds in here? 1179 01:33:31,247 --> 01:33:34,159 - No! - But, Mom, they're in a cage. 1180 01:33:34,327 --> 01:33:36,318 They're birds, aren't they? 1181 01:33:38,767 --> 01:33:42,157 Let's leave them in the kitchen, huh, honey? 1182 01:34:26,927 --> 01:34:30,522 Mitch, why are they doing this, the birds? 1183 01:34:31,087 --> 01:34:35,285 - We don't know, honey. - Why are they trying to kill people? 1184 01:34:35,447 --> 01:34:37,438 I wish I could say. 1187 01:35:50,327 --> 01:35:52,682 I'm sick, Melanie. 1188 01:35:55,007 --> 01:35:58,204 - I want to... - I'll go with you. 1222 01:40:22,487 --> 01:40:24,478 They're going. 1226 01:41:32,767 --> 01:41:34,758 Mitch? 1236 01:44:27,847 --> 01:44:29,838 Oh, Mitch! 1237 01:44:41,647 --> 01:44:44,559 Get Cathy and Lydia out of here. 1238 01:44:45,887 --> 01:44:48,276 Melanie! Melanie! 1242 01:45:32,647 --> 01:45:35,081 Oh, poor thing! Poor thing! 1243 01:45:35,967 --> 01:45:38,959 Listen, get some water, bandages and antiseptic. Quickly! 1244 01:45:39,127 --> 01:45:41,163 Bandages. It's terrible. 1245 01:45:44,087 --> 01:45:46,078 Cathy, get some brandy. 1246 01:45:56,847 --> 01:45:59,441 No, no, no! No, no, it's alright. 1247 01:45:59,607 --> 01:46:01,359 No, it's alright. 1248 01:46:01,527 --> 01:46:04,325 It's alright. It's alright. No. 1249 01:46:04,607 --> 01:46:06,996 - No. Shh! Shh! 1250 01:46:31,567 --> 01:46:33,558 Cathy, get the lamp. 1251 01:46:47,407 --> 01:46:51,400 - We've got to get her to a hospital. - We can't. There's no place we can go. 1252 01:46:51,567 --> 01:46:53,558 - There's San Francisco. - We'd never make it. 1253 01:46:53,727 --> 01:46:55,718 We have to try. We'll go by way of Bay Hill Road. 1254 01:46:55,887 --> 01:46:59,436 Then we don't have to go through town. We can't stay here. She needs help! 1255 01:47:00,247 --> 01:47:02,283 I'm frightened. Terribly frightened. 1256 01:47:02,927 --> 01:47:05,760 I don't know what's outside there. 1257 01:47:07,327 --> 01:47:10,239 We'd better get started before another attack comes. 1258 01:47:10,407 --> 01:47:13,240 We'll take Melanie's car. That'll be faster than the truck. 1259 01:47:13,407 --> 01:47:15,398 - Can you finish the bandaging? - I'll try. 1260 01:47:15,567 --> 01:47:17,558 Alright. 1261 01:47:23,607 --> 01:47:27,759 Mitch? See if you can get anything on the car radio. 1268 01:49:22,047 --> 01:49:24,242 "The bird attacks have subsided for the time being." 1269 01:49:24,407 --> 01:49:27,001 "Bodega Bay seems to be the centre, though there are reports 1270 01:49:27,167 --> 01:49:29,965 of minor attacks on Sebastopol and a few on Santa Rosa." 1271 01:49:30,127 --> 01:49:32,766 ''Bodega Bay has been cordoned off by roadblocks." 1272 01:49:32,927 --> 01:49:34,918 "Most of the townspeople have managed to get out, 1273 01:49:35,087 --> 01:49:37,521 but there are still some isolated pockets of people." 1274 01:49:37,687 --> 01:49:40,645 "No decision has been arrived at yet as to what the next step will be, 1275 01:49:40,807 --> 01:49:43,958 but there's been some discussion as to whether the military should go in." 1276 01:49:44,127 --> 01:49:47,597 "It appears that the bird attacks come in waves, with long intervals between." 1277 01:49:47,767 --> 01:49:50,281 "The reason for this does not seem clear as yet." 1282 01:51:37,447 --> 01:51:42,043 - Did you hear anything on the radio? - It's alright. Come on. 1285 01:52:18,567 --> 01:52:20,558 No. No! 1286 01:52:21,087 --> 01:52:23,078 Shh. Shh. 1289 01:52:49,807 --> 01:52:51,877 - Mitch? - Shh! 1290 01:52:52,487 --> 01:52:54,478 Stay there. 1291 01:53:01,247 --> 01:53:03,681 Can I bring the lovebirds, Mitch? 1292 01:53:03,847 --> 01:53:07,999 - They haven't harmed anyone. - Alright. Bring them.