12
00:02:23,487 --> 00:02:26,285
- Hello, Mrs MacGruder.
- Hello, Miss Daniels.
13
00:02:26,447 --> 00:02:29,405
Have you ever seen so many gulls?
What do you suppose it is?
14
00:02:29,567 --> 00:02:33,446
There must be a storm at sea.
That can drive them inland, you know.
15
00:02:33,607 --> 00:02:36,599
I was hoping you'd be a little late.
He hasn't arrived yet.
16
00:02:36,767 --> 00:02:38,758
- But you said 3.00.
- I know.
17
00:02:38,927 --> 00:02:43,478
I know. I've been calling all morning.
You have no idea.
18
00:02:43,647 --> 00:02:46,445
They are so difficult to get.
Really, they are.
19
00:02:46,607 --> 00:02:49,440
We have to get them from India
when they're baby chicks, and then...
20
00:02:49,607 --> 00:02:53,919
- This one won't be a chick, will he?
- Oh, no, certainly not.
21
00:02:54,087 --> 00:02:56,965
- This will be a full-grown mynah bird.
- And he'll talk?
22
00:02:57,527 --> 00:02:59,119
Well, yes, of course he'll...
23
00:02:59,287 --> 00:03:02,438
Well, no, you'll have to teach him to talk.
24
00:03:02,607 --> 00:03:06,486
I guess maybe I'd better phone.
They said 3.00.
25
00:03:06,647 --> 00:03:08,922
Maybe it's the traffic. I'll call.
26
00:03:09,087 --> 00:03:13,205
- Would you mind waiting?
- Well, maybe you'd better deliver him.
27
00:03:13,367 --> 00:03:17,155
- Let me give you my address.
- Oh, well, alright,
28
00:03:17,327 --> 00:03:19,716
but I'm sure they're on the way.
29
00:03:20,167 --> 00:03:22,442
Would you mind if I called?
30
00:03:22,607 --> 00:03:24,598
No. Alright.
31
00:03:41,167 --> 00:03:43,727
- I wonder if you could help me.
- What?
32
00:03:45,007 --> 00:03:47,805
I said, I wonder if you could help me.
33
00:03:50,127 --> 00:03:53,119
Yes. What is it you're looking for, sir?
34
00:03:53,287 --> 00:03:55,278
- Lovebirds.
- Lovebirds, sir?
35
00:03:55,447 --> 00:03:57,642
Yes.
I understand there are different varieties.
36
00:03:57,807 --> 00:03:59,798
- Is that true?
- Well, yes, there are.
37
00:03:59,967 --> 00:04:04,358
These are for my sister for her birthday
and, as she's only going to be 11,
38
00:04:04,527 --> 00:04:08,122
I wouldn't want a pair of birds
that were... too demonstrative.
39
00:04:08,607 --> 00:04:10,438
- I understand completely.
- At the same time,
40
00:04:10,607 --> 00:04:14,156
- I wouldn't want them to be too aloof.
- Of course not.
41
00:04:14,327 --> 00:04:17,205
Do you happen to have
a pair of birds that are... just friendly?
42
00:04:17,367 --> 00:04:21,042
Oh, I think so. Now, then, let me see.
44
00:04:25,407 --> 00:04:27,875
Aren't those lovebirds?
45
00:04:28,927 --> 00:04:31,760
No. Those are, uh... red birds.
46
00:04:31,927 --> 00:04:33,963
I thought they were strawberry finches.
47
00:04:34,127 --> 00:04:36,436
Yes. We call them that, too.
48
00:04:38,327 --> 00:04:40,318
Here we are. Lovebirds.
49
00:04:41,967 --> 00:04:43,844
Those are canaries.
50
00:04:44,007 --> 00:04:47,079
- Doesn't this make you feel awful?
- Doesn't what make me feel...?
51
00:04:47,247 --> 00:04:50,842
Having all these poor, innocent
creatures caged up like this?
52
00:04:51,007 --> 00:04:53,601
We can't just let them
fly around the shop.
53
00:04:53,767 --> 00:04:55,564
I suppose not.
54
00:04:55,727 --> 00:04:59,197
Is there an ornithological reason
for keeping them in separate cages?
55
00:04:59,367 --> 00:05:02,837
- Certainly. It's to protect the species.
- Yes, that's important,
56
00:05:03,007 --> 00:05:06,477
- especially during the moulting season.
- That's a particularly dangerous time.
57
00:05:06,647 --> 00:05:09,480
- Are they moulting now?
- Some of them are.
58
00:05:10,247 --> 00:05:12,238
How can you tell?
59
00:05:12,687 --> 00:05:16,566
Well, they...
get a sort of hangdog expression.
60
00:05:19,727 --> 00:05:21,843
Yes, I see.
Well, what about the lovebirds?
61
00:05:22,007 --> 00:05:23,759
Are you sure you wouldn't like
to see a canary instead?
62
00:05:23,927 --> 00:05:26,885
We have some very nice
canaries this week.
63
00:05:27,047 --> 00:05:29,038
Alright.
64
00:05:30,007 --> 00:05:32,316
Alright. May I see it, please?
65
00:05:45,287 --> 00:05:47,278
Oh! Oh!
66
00:05:48,167 --> 00:05:50,920
What is it? Oh! Oh!
67
00:05:51,087 --> 00:05:53,282
Oh! Oh! Oh!
68
00:05:54,687 --> 00:05:56,678
Oh! Oh!
69
00:06:03,807 --> 00:06:05,240
There we are.
70
00:06:05,407 --> 00:06:07,238
- Oh, there.
- Wonderful.
71
00:06:10,327 --> 00:06:14,002
Back in your gilded cage,
Melanie Daniels.
72
00:06:14,167 --> 00:06:18,206
- What did you say?
- I was merely drawing a parallel.
73
00:06:18,367 --> 00:06:22,121
- How did you know my name?
- A little birdie told me.
74
00:06:22,287 --> 00:06:24,676
Good day, Miss Daniels. Madam.
75
00:06:24,847 --> 00:06:28,522
Hey, wait a minute. I don't know you.
76
00:06:28,687 --> 00:06:31,076
- Ah, but I know you.
- How?
77
00:06:31,247 --> 00:06:34,762
- We met in court.
- We never met in court or anyplace else.
78
00:06:34,927 --> 00:06:37,760
- I'll rephrase it. I saw you in court.
- When?
79
00:06:37,927 --> 00:06:39,918
Don't you remember your practical joke
80
00:06:40,087 --> 00:06:41,805
that resulted in the smashing
of a plate-glass window?
81
00:06:41,967 --> 00:06:45,642
- I didn't break that window.
- Yes, but your little prank did.
82
00:06:45,807 --> 00:06:47,798
The judge should have put you
behind bars.
83
00:06:47,967 --> 00:06:51,437
- What are you, a policeman?
- I merely believe in the law.
84
00:06:51,607 --> 00:06:53,438
And I'm not too keen on practical jokers.
85
00:06:53,607 --> 00:06:56,963
- What do you call your lovebird story?
- I really wanted the lovebirds.
86
00:06:57,727 --> 00:06:59,604
You knew I didn't work here.
You deliberately -
87
00:06:59,767 --> 00:07:01,758
Right, I recognised you when I came in.
88
00:07:01,927 --> 00:07:05,078
I thought you might like to know what
it's like to be on the other end of a gag.
89
00:07:05,247 --> 00:07:07,886
- What do you think of that?
- I think you're a louse.
90
00:07:08,047 --> 00:07:11,039
I am. Good day, Miss Daniels. Madam.
91
00:07:13,207 --> 00:07:17,086
- I'm glad you didn't get your lovebirds.
- I'll find something else.
92
00:07:17,247 --> 00:07:19,078
See you in court.
93
00:07:22,447 --> 00:07:25,325
- Who was that man?
- I have no idea.
95
00:07:50,407 --> 00:07:53,240
They said the mynah bird
would be here later this afternoon
96
00:07:53,407 --> 00:07:56,399
- if you'd care to come back.
- No, you'd better send him.
97
00:07:56,567 --> 00:07:59,559
- May I use this phone?
- Why, certainly.
98
00:08:08,567 --> 00:08:12,924
Daily News? It's Melanie Daniels.
Could you get me the City Desk?
99
00:08:13,087 --> 00:08:15,157
Just a minute, Mrs MacGruder.
100
00:08:15,327 --> 00:08:17,318
Hello, Charlie. Melanie.
101
00:08:17,487 --> 00:08:19,762
I want you to do a favour for me.
102
00:08:19,927 --> 00:08:21,918
No, this is a small one.
103
00:08:23,447 --> 00:08:27,963
Pressure you? Why, Charlie, darling,
would I try to pressure you?
104
00:08:28,127 --> 00:08:31,437
Would you call the Department
of Motor Vehicles for me?
105
00:08:31,607 --> 00:08:35,998
Find out who owns this licence plate:
WJH 003.
106
00:08:36,167 --> 00:08:38,556
Yes, a California plate.
107
00:08:38,727 --> 00:08:42,766
No. I'll stop off in a little while.
Is Daddy in his office?
108
00:08:43,207 --> 00:08:47,564
No, I don't want to break in on
a meeting. Tell him I'll see him later.
109
00:08:47,727 --> 00:08:49,718
Thank you, Charlie.
110
00:08:53,847 --> 00:08:57,283
- Do you have any lovebirds?
- Well, no, not in the shop,
111
00:08:57,447 --> 00:09:00,598
- but I can order them for you.
- How soon?
112
00:09:00,767 --> 00:09:03,918
- Well, when would you want them?
- Immediately.
113
00:09:04,087 --> 00:09:07,966
I could probably have them by tomorrow
morning. Would that be alright?
114
00:09:08,127 --> 00:09:10,322
That would be just fine.
118
00:09:58,807 --> 00:10:01,844
- Miss, is that for Mitch Brenner?
- Yes.
119
00:10:02,007 --> 00:10:04,123
- He's not home.
- That's alright.
120
00:10:04,287 --> 00:10:07,120
He won't be back until Monday.
I mean, if those birds are for him.
121
00:10:07,287 --> 00:10:08,686
- Monday?
- Yes.
122
00:10:08,847 --> 00:10:11,156
I don't think you should
leave them in the hall, do you?
123
00:10:11,327 --> 00:10:13,204
Well, where did he go?
124
00:10:13,367 --> 00:10:16,086
Bodega Bay.
He goes there every weekend.
125
00:10:16,247 --> 00:10:18,522
- Bodega Bay. Where's that?
- Up the coast.
126
00:10:18,687 --> 00:10:22,236
- About 60 miles north of here.
- Sixty miles... Oh!
127
00:10:22,407 --> 00:10:26,400
It's 1½ hours by freeway, or two hours
if you take the coast highway.
128
00:10:27,247 --> 00:10:32,241
I'd look after them myself, but
I'm going away too. I'm awfully sorry.
132
00:12:17,647 --> 00:12:19,399
- Good morning.
- Good morning.
133
00:12:19,567 --> 00:12:22,127
- I wonder if you could help me.
- I'll try my best.
134
00:12:22,287 --> 00:12:25,006
- I'm looking for a Mitchell Brenner.
- Yeah.
135
00:12:25,167 --> 00:12:26,156
- Do you know him?
- Yeah.
136
00:12:26,327 --> 00:12:28,557
- Where does he live?
- Right here, Bodega Bay.
137
00:12:28,727 --> 00:12:32,242
- Yes, I know, but where?
- Right across the bay there.
138
00:12:32,407 --> 00:12:34,204
Where?
139
00:12:45,847 --> 00:12:48,236
- Now, see where I'm pointing?
- Yes.
140
00:12:48,407 --> 00:12:52,719
- See them two big trees across there?
- On the other side of the bay? Yes.
141
00:12:52,887 --> 00:12:54,240
- And the white house?
- Yes.
142
00:12:54,407 --> 00:12:58,241
- That's where the Brenners live.
- The Brenners? Mr and Mrs Brenner?
143
00:12:58,407 --> 00:13:00,682
No, just Lydia and the two kids.
144
00:13:00,847 --> 00:13:03,725
- The two kids?
- Yeah, Mitch and the little girl.
145
00:13:04,247 --> 00:13:06,761
Oh, I see. How do I get down there?
146
00:13:06,927 --> 00:13:11,557
You follow the road around the bay,
and that'll take you to their front door.
147
00:13:11,727 --> 00:13:14,366
The front door.
Is there a back road I can take?
148
00:13:14,527 --> 00:13:17,360
- No. That's the only road.
- You see, I want to surprise them.
149
00:13:17,527 --> 00:13:19,040
Oh?
150
00:13:19,207 --> 00:13:21,880
- I don't want them to see me arrive.
- Oh.
151
00:13:22,047 --> 00:13:24,242
It's a surprise, you see.
152
00:13:24,407 --> 00:13:26,682
Well, you could get yourself a boat
153
00:13:26,847 --> 00:13:29,884
and cut right across the bay
to their dock.
154
00:13:30,047 --> 00:13:32,163
Where would I get a boat?
155
00:13:32,327 --> 00:13:34,841
Down by the Tides Restaurant.
156
00:13:35,007 --> 00:13:37,316
Did you ever handle an outboard boat?
157
00:13:37,487 --> 00:13:39,637
Of course.
158
00:13:39,807 --> 00:13:43,243
- Want me to order one for you?
- Well, thank you.
159
00:13:43,407 --> 00:13:45,398
- What name?
- Daniels.
160
00:13:45,567 --> 00:13:47,558
- OK.
162
00:13:59,487 --> 00:14:03,719
- I wonder if you could tell me...
- Yeah. Hold it a minute, please.
163
00:14:03,887 --> 00:14:07,516
...the little girl's name?
- The little Brenner girl?
164
00:14:07,687 --> 00:14:09,678
- Yes.
- Alice, I think.
165
00:14:09,847 --> 00:14:13,476
Harry, what's the Brenner girl's name?
166
00:14:13,647 --> 00:14:15,717
- Lois.
- Alice, isn't it?
167
00:14:15,887 --> 00:14:18,606
- No, it's Lois.
- It's Alice.
168
00:14:18,767 --> 00:14:22,282
- Are you sure?
- Not positive, if that's what you mean.
169
00:14:22,447 --> 00:14:24,199
I need her exact name.
170
00:14:24,367 --> 00:14:28,121
Oh, uh... Just hold on
one more minute, please.
171
00:14:28,287 --> 00:14:30,084
In that case, I'll tell you what you do.
172
00:14:30,247 --> 00:14:35,401
Go straight through town till you see a
little hotel on your left. Turn right there.
173
00:14:35,567 --> 00:14:37,000
- Now, you got that?
- Yes.
174
00:14:37,167 --> 00:14:40,159
Near the top of the hill, you'll see
the school, and just beyond,
175
00:14:40,327 --> 00:14:42,318
a little house with a red mailbox.
176
00:14:42,487 --> 00:14:45,047
That's where Annie Hayworth,
the schoolteacher, lives.
177
00:14:45,207 --> 00:14:48,358
- Ask her about the little Brenner girl.
- Well, thank you.
178
00:14:48,527 --> 00:14:51,803
Save yourself a lot of trouble.
Name's Alice for sure.
179
00:14:52,487 --> 00:14:54,603
Can I have the boat
in about 20 minutes?
180
00:14:54,767 --> 00:14:57,565
- How much for the phone calls?
- Oh, it's nothing.
181
00:14:57,727 --> 00:14:59,683
Thank you.
187
00:15:50,247 --> 00:15:52,886
- Who is it?
- Me.
188
00:15:53,047 --> 00:15:55,038
Who's "me"?
189
00:15:58,407 --> 00:16:00,398
- Miss Hayworth?
- Yes.
190
00:16:00,567 --> 00:16:02,797
I'm Melanie Daniels.
I'm sorry to bother you, but...
191
00:16:02,967 --> 00:16:04,958
- Yes?
- The man at the post office sent me.
192
00:16:05,127 --> 00:16:07,163
He said you could tell me the name
of the Brenner girl.
193
00:16:07,327 --> 00:16:08,316
Cathy?
194
00:16:08,487 --> 00:16:10,205
The one who lives
in the white house across the bay?
195
00:16:10,367 --> 00:16:13,359
- That's the one. Cathy Brenner.
- He seemed sure it was Alice or Lois.
196
00:16:13,527 --> 00:16:16,564
Which is why the mail never gets
delivered to the right place in this town.
197
00:16:16,727 --> 00:16:19,287
- I'm sorry. Smoke?
- Thank you.
198
00:16:20,327 --> 00:16:24,366
Did you want to see
Cathy about something?
199
00:16:25,047 --> 00:16:27,038
Well, not exactly.
200
00:16:28,687 --> 00:16:30,678
Oh.
201
00:16:31,287 --> 00:16:33,676
Are you a friend of Mitch's?
202
00:16:34,167 --> 00:16:35,964
No, not really.
203
00:16:37,527 --> 00:16:39,961
I've been wanting a cigarette
for the last 20 minutes.
204
00:16:40,127 --> 00:16:42,118
I just couldn't convince myself to stop.
205
00:16:42,287 --> 00:16:44,596
This tilling of the soil
can become compulsive.
206
00:16:44,767 --> 00:16:47,361
- It's a very pretty garden.
- Oh, thank you.
207
00:16:47,527 --> 00:16:49,836
Well, it's something to do
in your spare time.
208
00:16:50,007 --> 00:16:52,885
There's a lot of spare time
in Bodega Bay.
209
00:16:53,047 --> 00:16:55,845
Are you planning on staying long?
210
00:16:56,007 --> 00:16:57,998
No, just a few hours.
211
00:16:58,167 --> 00:17:00,522
Then you're leaving after you see Cathy?
212
00:17:00,687 --> 00:17:02,484
Well, something like that.
213
00:17:02,647 --> 00:17:04,956
I'm sorry.
I don't mean to sound so mysterious.
214
00:17:05,127 --> 00:17:09,484
- Actually, it's none of my business.
- Well, I'd better be on my way.
215
00:17:10,727 --> 00:17:13,685
- Thank you very much.
- Not at all.
216
00:17:16,647 --> 00:17:19,286
Did you drive up from San Francisco
by the coast road?
217
00:17:19,447 --> 00:17:21,597
- Yes.
- Nice drive.
218
00:17:21,967 --> 00:17:26,085
- It's very beautiful.
- Is that where you met Mitch?
219
00:17:26,647 --> 00:17:28,444
Yes.
220
00:17:29,727 --> 00:17:32,082
I guess that's where
everyone meets Mitch.
221
00:17:32,247 --> 00:17:35,637
Now you sound a bit mysterious,
Miss Hayworth.
222
00:17:35,807 --> 00:17:38,560
Do I? I don't mean to.
223
00:17:38,727 --> 00:17:41,195
Actually, I'm an open book, I'm afraid.
224
00:17:41,367 --> 00:17:44,564
- Or, rather, a closed one.
225
00:17:44,727 --> 00:17:47,799
- Oh, pretty. What are they?
- Lovebirds.
226
00:17:49,447 --> 00:17:52,405
I see. Good luck, Miss Daniels.
227
00:17:52,567 --> 00:17:54,558
Thank you.
228
00:17:55,167 --> 00:17:58,045
- Can I get out this way?
- Go right around.
229
00:17:58,207 --> 00:18:01,995
- It'll take you back to the main road.
- Thank you.
232
00:19:18,807 --> 00:19:23,323
- Do you have a boat for Miss Daniels?
- Yes, ma'am. It's the one right below.
239
00:24:39,167 --> 00:24:42,955
- Are you alright?
- I think so. What made it do that?
240
00:24:43,127 --> 00:24:45,436
That's the damnedest thing I ever saw.
241
00:24:45,607 --> 00:24:49,395
It seemed to swoop at you deliberately.
Oh, you're bleeding, too.
242
00:24:49,567 --> 00:24:52,479
Let's take care of that. OK? That's a girl.
243
00:24:59,527 --> 00:25:01,518
Come on.
244
00:25:03,967 --> 00:25:05,844
What happened, Mitch?
245
00:25:06,007 --> 00:25:08,123
- Gull hit her.
- A gull?
246
00:25:11,247 --> 00:25:14,762
Oh. Let's try up at the restaurant, alright?
247
00:25:16,767 --> 00:25:18,917
- Might need a tetanus shot.
- I had a booster
248
00:25:19,087 --> 00:25:20,839
before I went abroad last May.
250
00:25:47,287 --> 00:25:50,279
- What happened?
- Hello, Deke. Young lady cut herself.
251
00:25:50,447 --> 00:25:54,326
- Shall I call a doctor?
- I don't think it's that serious.
252
00:25:54,487 --> 00:25:57,638
Helen, get some cotton and antiseptic.
253
00:25:57,927 --> 00:26:02,364
- Um, you cut yourself outside, miss?
- Don't worry, Deke. She did it in a boat.
254
00:26:02,527 --> 00:26:04,757
I had a man trip and fall
in the parking lot once.
255
00:26:04,927 --> 00:26:06,406
Sued me before I could bat an eyelash.
256
00:26:06,567 --> 00:26:09,001
I don't think Miss Daniels
is going to sue anybody.
257
00:26:09,167 --> 00:26:10,725
Well, you're the lawyer.
258
00:26:10,887 --> 00:26:12,684
Thank you.
259
00:26:13,367 --> 00:26:15,597
- What's that?
- Just some peroxide.
260
00:26:15,767 --> 00:26:17,758
I'll clean out the cut.
261
00:26:20,087 --> 00:26:23,159
- So you're a lawyer.
- That's right.
262
00:26:23,327 --> 00:26:26,364
Of course, I usually defend people,
but if I were prosecuting...
263
00:26:26,527 --> 00:26:30,679
- Do you practise here?
- San Francisco. Why are you up here?
264
00:26:30,847 --> 00:26:32,997
- What kind of law?
- Criminal.
265
00:26:33,167 --> 00:26:35,476
Is that why you want
to see everyone behind bars?
266
00:26:35,647 --> 00:26:37,000
Oh, not everyone.
267
00:26:37,167 --> 00:26:40,318
- Only violators and practical jokers.
- That's right.
268
00:26:40,487 --> 00:26:44,082
- Ow!
- Oh, sorry. What are you doing up here?
269
00:26:45,247 --> 00:26:47,920
Didn't you see the lovebirds?
270
00:26:48,087 --> 00:26:51,557
Oh, you mean, you came all this way
to bring me those birds?
271
00:26:51,727 --> 00:26:54,560
To bring your sister those birds.
You said it was her birthday.
272
00:26:54,727 --> 00:26:58,515
- Besides, I was coming up anyway.
- What for?
273
00:26:59,487 --> 00:27:03,765
- To see a friend of mine. Careful.
- Oh, sorry.
274
00:27:03,927 --> 00:27:05,406
Uh... who's your friend?
275
00:27:06,807 --> 00:27:09,446
Annie Hayworth, the schoolteacher.
276
00:27:09,607 --> 00:27:11,598
Annie Hayworth.
277
00:27:12,087 --> 00:27:13,884
Well, small world.
278
00:27:15,007 --> 00:27:16,998
Yes.
279
00:27:17,727 --> 00:27:19,718
How do you know Annie?
280
00:27:19,887 --> 00:27:23,436
We went to school together. College.
281
00:27:24,327 --> 00:27:26,318
Did you? Imagine that.
282
00:27:26,887 --> 00:27:30,436
- How long are you staying up here?
- The weekend.
283
00:27:32,207 --> 00:27:37,122
I think the bleeding's almost stopped.
Why don't you hold that on?
284
00:27:44,247 --> 00:27:47,239
- So you came up to see Annie, huh?
- Yes.
285
00:27:47,407 --> 00:27:51,161
- I think you came up to see me.
- Why would I want to see you?
286
00:27:51,327 --> 00:27:53,522
I don't know, but you must
have gone to a lot of trouble
287
00:27:53,687 --> 00:27:55,678
to find out who I was
and where I lived.
288
00:27:55,847 --> 00:27:58,839
It was no trouble at all.
I simply called my father's newspaper.
289
00:27:59,007 --> 00:28:02,397
Besides, I was coming up anyway.
I've already told you that.
290
00:28:02,567 --> 00:28:05,843
- You really like me, huh?
- I loathe you.
291
00:28:06,007 --> 00:28:08,965
You have no manners.
You're arrogant and conceited.
292
00:28:09,127 --> 00:28:12,324
I wrote you a letter about it, in fact,
but I tore it up.
293
00:28:12,487 --> 00:28:15,763
- What did it say?
- None of your business.
294
00:28:15,927 --> 00:28:17,963
I can't say I like your seagulls much,
either.
295
00:28:18,127 --> 00:28:22,325
- I come all the way up here to...
- You were coming anyway, remember?
297
00:28:25,527 --> 00:28:29,759
Mitch? I thought I saw your car.
What are you doing in town?
298
00:28:29,927 --> 00:28:32,282
- I had to acknowledge a delivery.
- A what?
299
00:28:32,447 --> 00:28:35,359
Mother, I'd like you
to meet Melanie Daniels.
300
00:28:35,527 --> 00:28:37,882
How do you do?
301
00:28:38,047 --> 00:28:41,005
How do you do, Miss Daniels?
Acknowledge a what?
302
00:28:41,167 --> 00:28:43,362
A delivery. Miss Daniels brought us
303
00:28:43,527 --> 00:28:45,597
- some birds from San Francisco.
- Oh.
304
00:28:45,767 --> 00:28:48,679
- For Cathy's birthday. Where is she?
- Across at Brinkmeyer's.
305
00:28:48,847 --> 00:28:51,281
Miss Daniels is staying here
for the weekend
306
00:28:51,447 --> 00:28:54,280
So I've already invited her
for dinner tonight.
307
00:28:56,927 --> 00:28:59,964
You did go to the trouble
of bringing those birds.
308
00:29:00,127 --> 00:29:03,005
- I couldn't possibly.
- You did say birds?
309
00:29:03,167 --> 00:29:05,522
Yes, lovebirds.
310
00:29:05,687 --> 00:29:07,678
Oh, I see.
311
00:29:10,167 --> 00:29:13,523
So we couldn't let you get away
without thanking you in some small way.
312
00:29:13,687 --> 00:29:15,678
And you haven't met Cathy,
and you are staying the weekend.
313
00:29:15,847 --> 00:29:18,407
- Well, yes, but...
- You are, aren't you?
314
00:29:18,567 --> 00:29:20,319
- Certainly, but...
- Then it's all settled.
315
00:29:20,487 --> 00:29:23,365
- What time is dinner, Mother?
- 7.00, the same as usual.
316
00:29:23,527 --> 00:29:26,997
- I'll pick you up. Where are you staying?
- With Annie, of course.
317
00:29:27,167 --> 00:29:30,204
Oh, of course. How stupid of me.
A quarter to seven?
318
00:29:30,767 --> 00:29:32,917
Annie may have made other plans.
I'll have to see.
319
00:29:34,007 --> 00:29:35,520
Besides, I can find my own way.
320
00:29:35,687 --> 00:29:37,962
You're sure now?
You won't hire a boat or anything?
321
00:29:38,127 --> 00:29:41,039
- I'm sure.
- Seven o'clock, then.
322
00:29:41,207 --> 00:29:44,005
- Maybe.
- We'll be waiting for you.
323
00:29:44,367 --> 00:29:47,279
- How's your head?
- Much better, thank you.
324
00:29:47,447 --> 00:29:50,086
A gull hit me, Mrs Brenner, that's all.
326
00:30:03,167 --> 00:30:06,477
- Oh, hi. Did you find her alright?
- Yes, I did.
327
00:30:06,647 --> 00:30:08,763
I was wondering...
328
00:30:08,927 --> 00:30:11,361
Uh, that sign there.
329
00:30:12,407 --> 00:30:15,001
Do you suppose I could have the room
for just a single night?
330
00:30:15,167 --> 00:30:16,919
I was planning on renting it
for a longer time -
331
00:30:17,087 --> 00:30:21,365
I would appreciate it. I've tried
everywhere in town. They're all full.
332
00:30:21,527 --> 00:30:24,280
Well, alright. Got your bags in the car?
333
00:30:25,967 --> 00:30:28,356
Well, it's utilitarian, I'll say that.
334
00:30:28,527 --> 00:30:31,405
I just picked up some things
for the night at the general store.
335
00:30:31,567 --> 00:30:36,243
- I hadn't planned on staying very long.
- Yes, I know.
336
00:30:36,407 --> 00:30:38,841
Did something unexpected come up?
337
00:30:39,687 --> 00:30:42,724
Yes. May I use your phone?
I'd like to call home.
338
00:30:43,767 --> 00:30:47,157
I just put some coffee on the stove.
339
00:30:47,327 --> 00:30:51,764
- Don't they ever stop migrating?
341
00:31:44,087 --> 00:31:46,078
Hi!
342
00:31:47,087 --> 00:31:49,078
Hi!
343
00:31:49,527 --> 00:31:51,757
- Miss Daniels?
- Yes.
344
00:31:52,727 --> 00:31:54,683
Oh, they're beautiful!
345
00:31:54,847 --> 00:31:58,442
They're just what I wanted.
Is there a man and a woman?
346
00:31:58,607 --> 00:32:01,917
- I cant tell which is which.
- Well, I suppose so.
347
00:32:02,087 --> 00:32:04,203
- Hello. Annie had no plans, huh?
- No.
348
00:32:04,367 --> 00:32:05,959
We're very glad you could come.
Are you hungry?
349
00:32:06,567 --> 00:32:08,523
- Reasonably.
- Dinner's just about ready.
350
00:32:08,687 --> 00:32:10,757
We've been looking at the chickens.
Something seems to be wrong with them.
351
00:32:10,927 --> 00:32:14,124
There's nothing wrong with the chickens.
I'm going to call Fred Brinkmeyer now.
352
00:32:14,287 --> 00:32:17,040
What good's that going to do?
The chickens won't eat.
353
00:32:17,207 --> 00:32:19,198
He sold the feed to me, didn't he?
354
00:32:19,367 --> 00:32:23,155
- Caveat emptor. Let the buyer beware.
- Whose side are you on?
355
00:32:23,327 --> 00:32:27,002
- Merely quoting the law, dear.
- Never mind the law.
356
00:32:33,447 --> 00:32:37,201
This won't take long, Miss Dan-
Hello, Fred? Lydia Brenner.
357
00:32:37,367 --> 00:32:40,086
I didn't interrupt your dinner, did I?
358
00:32:40,247 --> 00:32:43,284
That feed you sold me is no good.
359
00:32:43,447 --> 00:32:46,200
The chicken feed.
Well, it's just no good.
360
00:32:46,367 --> 00:32:50,406
The chickens won't eat it.
They're always hungry.
361
00:32:50,567 --> 00:32:53,639
I opened a sack for them when I got
home, and they just wouldn't touch it.
362
00:32:53,807 --> 00:32:56,082
You know chickens as well as I do,
and when they won't eat,
363
00:32:56,247 --> 00:32:59,284
there's something wrong
with what they're being fed.
364
00:32:59,447 --> 00:33:02,086
No, they're not fussy chickens.
365
00:33:03,087 --> 00:33:06,079
Who? What's he got to do with it?
366
00:33:06,247 --> 00:33:08,556
- Is that your father?
- Mm-hmm. Please sit down.
367
00:33:08,727 --> 00:33:14,597
I don't care how many sacks of feed
you sold him. My chickens -
368
00:33:14,767 --> 00:33:16,758
Oh, I see.
369
00:33:17,767 --> 00:33:19,803
Dan Fawcett.
370
00:33:19,967 --> 00:33:24,677
This afternoon? That proves what
I'm saying. The feed you sold us -
371
00:33:25,927 --> 00:33:27,918
Oh.
372
00:33:29,407 --> 00:33:32,444
Well, maybe I'd better
go over and see him.
373
00:33:32,607 --> 00:33:36,395
You don't think there's something
going around, do you?
374
00:33:36,567 --> 00:33:38,558
No, never!
375
00:33:38,887 --> 00:33:42,766
No, they don't seem sick at all.
They just won't eat.
376
00:33:43,287 --> 00:33:45,596
Uh-huh.
377
00:33:46,447 --> 00:33:50,076
Well, I'll try to go over and see him.
Maybe he -
378
00:33:50,887 --> 00:33:52,878
Uh-huh. Alright.
379
00:33:53,727 --> 00:33:55,718
Thanks.
380
00:33:58,127 --> 00:34:02,564
He had a call from Dan Fawcett a while
ago. His chickens won't eat either.
381
00:34:02,727 --> 00:34:06,083
It's what you said, Mom.
Mr Brinkmeyer's feed is no good.
382
00:34:06,247 --> 00:34:09,557
No, Cathy. He sold Mr Fawcett
a different brand.
383
00:34:09,727 --> 00:34:13,515
You don't think they're getting sick,
do you, Mitch?
384
00:34:18,647 --> 00:34:21,241
I still don't understand
how you knew I wanted lovebirds.
385
00:34:21,407 --> 00:34:23,238
Your brother told me.
386
00:34:23,407 --> 00:34:24,806
Then you knew Mitch in San Francisco?
387
00:34:24,967 --> 00:34:29,006
- Is that right?
- No, not exactly.
388
00:34:29,167 --> 00:34:33,365
Mitch knows a lot of people in San
Francisco. They're mostly hoods.
389
00:34:34,047 --> 00:34:37,323
- Cathy!
- Well, Mom, he's the first to admit it.
390
00:34:37,487 --> 00:34:40,797
He's spends half his day in the
detention cells at the Hall of Justice.
391
00:34:41,327 --> 00:34:44,637
In a democracy,
everyone is entitled to a fair trial.
392
00:34:44,807 --> 00:34:47,037
- Your brother's practice -
- Aw, Mom, please!
393
00:34:47,207 --> 00:34:50,916
I know all that democracy jazz.
They're still hoods.
394
00:34:52,967 --> 00:34:56,403
He has a client now who shot his wife
in the head six times.
395
00:34:56,567 --> 00:34:59,127
Six times! Can you imagine it?
396
00:34:59,287 --> 00:35:02,962
I mean, even twice would be
overdoing it, don't you think?
397
00:35:03,447 --> 00:35:06,359
- Why did he shoot her?
- He was watching a ball game on TV.
398
00:35:07,087 --> 00:35:09,362
- What?
- His wife changed the channel.
399
00:35:11,327 --> 00:35:15,639
- Are you coming to my party tomorrow?
- I don't think so.
400
00:35:15,807 --> 00:35:19,004
- I have to get back to San Francisco.
- Don't you like us?
401
00:35:19,167 --> 00:35:21,158
Oh, darling, of course I do.
402
00:35:21,327 --> 00:35:24,160
- Don't you like Bodega Bay?
- I don't know yet.
403
00:35:24,327 --> 00:35:27,637
Mitch likes it very much.
He comes up every weekend, you know,
404
00:35:27,807 --> 00:35:30,719
even though he has his
own apartment in the city.
405
00:35:30,887 --> 00:35:34,084
He says San Francisco's
like an anthill at the foot of a bridge.
406
00:35:34,247 --> 00:35:36,238
I suppose it does get hectic at times.
407
00:35:36,407 --> 00:35:40,923
Well, if you do decide to come,
don't say I told you about it.
408
00:35:41,087 --> 00:35:42,645
It's supposed to be a surprise party.
409
00:35:42,807 --> 00:35:45,719
They've got this whole complicated
thing figured out,
410
00:35:45,887 --> 00:35:49,721
where I'm going to Michelle's and her
mother will say she has a headache,
411
00:35:49,887 --> 00:35:52,117
would I mind if she took me home.
412
00:35:52,287 --> 00:35:55,085
Then when I get home here,
all the kids'll jump out!
413
00:35:57,927 --> 00:36:02,398
Oh, won't you come?
Won't you please come?
414
00:36:03,447 --> 00:36:05,438
I don't think so.
415
00:36:08,167 --> 00:36:11,318
- She's a charming girl, isn't she, Mitch?
- Hmm? Yes.
416
00:36:11,487 --> 00:36:13,637
- Certainly pretty.
- Mm-hmm.
417
00:36:13,807 --> 00:36:17,243
- How long have you known her?
- I told you, dear, we met yesterday.
418
00:36:18,007 --> 00:36:19,565
- In a bird shop.
- In a bird shop.
419
00:36:19,727 --> 00:36:23,322
- She was selling birds?
- No. I just led her into believing
420
00:36:23,487 --> 00:36:26,877
that I believed she was, and then...
It's all very complicated.
421
00:36:27,047 --> 00:36:29,845
But she did buy the lovebirds
and then drove all the way here.
422
00:36:30,007 --> 00:36:31,201
- Mother.
- Yes?
423
00:36:31,367 --> 00:36:33,881
Where did you go to law school?
424
00:36:35,127 --> 00:36:40,247
Forgive me. I suppose I'm just
naturally curious about a girl like that.
425
00:36:40,767 --> 00:36:42,758
- She's very rich, isn't she?
- Yeah, I suppose so.
426
00:36:42,927 --> 00:36:45,282
Her father's part owner
of one of the big newspapers.
427
00:36:45,447 --> 00:36:48,484
You'd think he could manage
to keep her name out of print.
428
00:36:48,647 --> 00:36:52,435
- She's always in the columns, Mitch.
- Yes, I know.
429
00:36:52,607 --> 00:36:57,158
She is the one who jumped into a
fountain in Rome last summer, isn't she?
430
00:36:57,327 --> 00:37:00,399
- Yes.
- I supposed I'm old-fashioned.
431
00:37:00,567 --> 00:37:03,240
I know it was supposed to be
very warm there, but...
432
00:37:03,407 --> 00:37:06,046
Well, actually the newspapers
said she was naked.
433
00:37:06,207 --> 00:37:08,198
Yes, I know, dear.
434
00:37:08,367 --> 00:37:11,086
It's none of my business,
but when you bring a girl like that...
435
00:37:11,247 --> 00:37:13,044
- Darling?
- Yes?
436
00:37:13,207 --> 00:37:16,358
I think I can handle
Melanie Daniels by myself.
437
00:37:16,527 --> 00:37:20,440
Well... as long as you know
what you want, Mitch.
438
00:37:21,727 --> 00:37:23,922
I know exactly what I want.
439
00:37:29,007 --> 00:37:30,759
Be able to find your
way back alright?
440
00:37:30,927 --> 00:37:32,360
Oh, yes.
441
00:37:34,727 --> 00:37:38,163
- Will I be seeing you again?
- San Francisco's a long way from here.
442
00:37:38,327 --> 00:37:41,000
I'm in San Francisco five days a week
with a lot of time on my hands.
443
00:37:41,167 --> 00:37:44,318
I'd like to see you. Maybe we could
go swimming or something.
444
00:37:44,487 --> 00:37:46,478
Mother tells me you like to swim.
445
00:37:46,647 --> 00:37:48,683
How does Mother
know what I like to do?
446
00:37:48,847 --> 00:37:52,157
- We read the same gossip column.
- Oh, that. Rome.
447
00:37:52,327 --> 00:37:54,363
I really like to swim.
We might get along very well.
448
00:37:54,527 --> 00:37:57,166
In case you're interested,
I was pushed into that fountain.
449
00:37:57,327 --> 00:37:59,477
- Without any clothes on?
- With all my clothes on.
450
00:37:59,647 --> 00:38:02,445
The newspaper that ran that story
is a rival of my father's paper.
451
00:38:02,607 --> 00:38:04,962
You were just a poor, innocent
victim of circumstances?
452
00:38:05,127 --> 00:38:07,118
I'm neither poor nor innocent.
The truth of that particular -
453
00:38:07,287 --> 00:38:09,596
Truth is, you're running round
with a wild crowd.
454
00:38:09,767 --> 00:38:12,804
Yes, that's the truth,
but I was pushed into that fountain.
455
00:38:12,967 --> 00:38:16,277
Uh-huh. Do you really know Annie Hayworth?
456
00:38:16,447 --> 00:38:18,597
No. At least I didn't until I came up here.
457
00:38:18,767 --> 00:38:20,405
- So you didn't go to school together?
- No.
458
00:38:20,567 --> 00:38:22,046
- And you didn't come here to see her?
- No!
459
00:38:22,207 --> 00:38:24,004
- You were lying!
- Yes, I was lying.
460
00:38:24,167 --> 00:38:25,964
What about the letter you wrote me?
461
00:38:26,167 --> 00:38:27,839
- Is that a lie?
- No, I wrote the letter.
462
00:38:28,007 --> 00:38:30,362
- What did it say?
- It said, "Dear Mr Brenner."
463
00:38:30,527 --> 00:38:33,883
"I think you need these lovebirds after
all. They may help your personality."
464
00:38:34,047 --> 00:38:36,197
- That's what it said.
- But you tore it up?
465
00:38:36,367 --> 00:38:38,119
- Yes.
- Why?
466
00:38:38,287 --> 00:38:40,164
Because it seemed stupid and foolish.
467
00:38:40,327 --> 00:38:42,477
- Like jumping into a fountain in Rome.
- I told you what happened!
468
00:38:42,647 --> 00:38:46,481
- You don't expect me to believe that?
- I don't give a damn what you believe!
469
00:38:46,647 --> 00:38:48,558
- I'd still like to see you.
- Why?
470
00:38:48,727 --> 00:38:50,206
I think it might be fun.
471
00:38:50,367 --> 00:38:53,040
That might have been good enough
in Rome, but it's not good enough now.
472
00:38:53,207 --> 00:38:54,435
- It is for me.
- Well, not for me.
473
00:38:54,607 --> 00:38:57,041
- What do you want?
- I thought you knew.
474
00:38:57,207 --> 00:39:01,280
I want to go through life... jumping
into fountains naked. Good night.
476
00:39:21,807 --> 00:39:24,037
- Miss Daniels, is that you?
- Yes.
477
00:39:24,207 --> 00:39:25,720
Hi.
478
00:39:26,767 --> 00:39:29,884
Is something wrong?
Is that cut beginning to bother you?
479
00:39:30,047 --> 00:39:33,084
No, it's not the cut that's bothering me.
480
00:39:33,247 --> 00:39:37,035
- Would you like some brandy?
- If you have some, I'd love it.
481
00:39:37,207 --> 00:39:39,482
I'll get it. Why don't you sit down.
482
00:39:39,647 --> 00:39:42,719
Oh, would you like a sweater
or something, a quilt?
483
00:39:42,887 --> 00:39:44,878
No. No, thank you.
484
00:39:48,167 --> 00:39:51,284
- Won't you call me Melanie?
- Alright.
485
00:39:58,167 --> 00:39:59,919
Thank you.
486
00:40:00,087 --> 00:40:05,798
Gets a bit chilly here at night sometimes,
especially if you're over near the bay.
487
00:40:06,447 --> 00:40:09,439
Well, how did your evening go?
488
00:40:09,607 --> 00:40:11,598
Did you meet Lydia?
489
00:40:12,647 --> 00:40:15,286
Or would you rather
I changed the subject?
490
00:40:15,447 --> 00:40:17,438
I think so.
491
00:40:18,687 --> 00:40:22,726
- Well, how do you like our little hamlet?
- I despise it.
492
00:40:23,847 --> 00:40:26,805
I suppose it doesn't offer much
to the casual visitor,
493
00:40:26,967 --> 00:40:29,800
unless you're thrilled by a collection
of shacks on a hillside.
494
00:40:29,967 --> 00:40:32,083
It takes a bit of getting used to.
495
00:40:32,247 --> 00:40:34,841
- Where're you from originally?
- San Francisco.
496
00:40:35,007 --> 00:40:37,919
How did you happen to come up here?
497
00:40:40,407 --> 00:40:43,797
A friend invited me up for a weekend
a long time ago.
498
00:40:45,327 --> 00:40:48,364
Look, I see no reason for being coy
about this. It was Mitch Brenner.
499
00:40:48,527 --> 00:40:51,121
- I guess you knew that anyway.
- I suspected as much.
500
00:40:52,647 --> 00:40:54,205
Well, you needn't worry.
501
00:40:54,367 --> 00:40:56,358
Its been over and done with
a long time ago.
502
00:40:57,047 --> 00:40:59,845
Annie, there's nothing
between Mr Brenner and me.
503
00:41:00,007 --> 00:41:04,046
Isn't there? Well, maybe there isn't.
504
00:41:04,207 --> 00:41:07,244
Maybe there's never been anything
between Mitch and any girl.
505
00:41:07,407 --> 00:41:12,276
- What do you mean?
- I think I'll have some of that.
506
00:41:12,447 --> 00:41:14,836
I was seeing a lot of him
in San Francisco.
507
00:41:15,007 --> 00:41:17,646
One weekend, he invited me up
to meet Lydia.
508
00:41:17,807 --> 00:41:20,037
- When was this?
- Four years ago,
509
00:41:20,207 --> 00:41:22,198
shortly after his father died.
510
00:41:22,967 --> 00:41:26,357
- Of course, things may be different now.
- Different?
511
00:41:27,767 --> 00:41:29,758
With Lydia.
512
00:41:29,927 --> 00:41:32,964
- Did she seem a trifle distant?
- A trifle.
513
00:41:33,687 --> 00:41:36,918
Well, then perhaps things
aren't quite so different.
514
00:41:37,087 --> 00:41:39,647
You know, her attitude
nearly drove me crazy.
515
00:41:39,807 --> 00:41:42,196
When I got back to San Francisco,
I spent days
516
00:41:42,367 --> 00:41:44,722
trying to figure out
what I'd done to displease her.
517
00:41:44,887 --> 00:41:47,879
- Well, what had you done?
- Nothing.
518
00:41:48,047 --> 00:41:52,484
I simply existed. So what's the answer?
A jealous woman, right?
519
00:41:52,647 --> 00:41:54,399
A clinging, possessive mother?
520
00:41:54,567 --> 00:41:59,083
Wrong. With all due respect to Oedipus,
I don't think that was the case.
521
00:41:59,247 --> 00:42:01,477
Then what was it?
522
00:42:01,647 --> 00:42:04,923
Lydia liked me. That's the strange part.
523
00:42:05,087 --> 00:42:07,157
Now that I'm no longer a threat,
we're very good friends.
524
00:42:07,327 --> 00:42:11,479
- Then why did she object to you?
- Because she was afraid.
525
00:42:11,647 --> 00:42:16,004
- Afraid you'd take Mitch?
- Afraid I'd give Mitch.
526
00:42:16,167 --> 00:42:17,486
I don't understand.
527
00:42:17,647 --> 00:42:21,526
Afraid of any woman who would give
Mitch what Lydia can give him: Love.
528
00:42:21,687 --> 00:42:24,759
That adds up to a jealous,
possessive woman.
529
00:42:24,927 --> 00:42:26,918
No, I don't think so.
530
00:42:27,247 --> 00:42:32,446
You see, she's not afraid of losing Mitch.
She's only afraid of being abandoned.
531
00:42:32,607 --> 00:42:36,600
Someone ought to tell her
she'd be gaining a daughter.
532
00:42:37,047 --> 00:42:39,686
No. She already has a daughter.
533
00:42:39,847 --> 00:42:44,602
Well, what about Mitch? Didn't he
have anything to say about this?
534
00:42:44,767 --> 00:42:47,076
Well, I can understand his position.
535
00:42:47,247 --> 00:42:49,807
He'd just been through a lot with Lydia
after his father died.
536
00:42:49,967 --> 00:42:52,276
He didn't want to risk
going through it all again.
537
00:42:52,447 --> 00:42:54,438
- I see.
- So, it ended.
538
00:42:54,607 --> 00:42:57,679
Not right then, of course.
We went back to San Francisco,
539
00:42:57,847 --> 00:43:00,407
saw each other now and then,
but we both knew it was over.
540
00:43:00,567 --> 00:43:04,879
- Then why are you in Bodega Bay?
- I wanted to be near Mitch.
541
00:43:05,047 --> 00:43:08,403
Oh, it was over and done with,
and I knew it, but...
542
00:43:08,567 --> 00:43:11,365
I still wanted to be near him.
543
00:43:11,527 --> 00:43:14,325
I still like him a hell of a lot,
544
00:43:14,487 --> 00:43:17,877
and I don't want to lose
that friendship, ever.
546
00:43:27,567 --> 00:43:29,364
Hello.
547
00:43:29,727 --> 00:43:31,524
Hello.
548
00:43:31,687 --> 00:43:33,882
No, no, no, I wasn't asleep.
549
00:43:34,767 --> 00:43:37,156
Yes, just a little while ago.
550
00:43:37,847 --> 00:43:39,838
Sure. Hold on.
551
00:43:40,847 --> 00:43:42,838
It's Mitch. For you.
552
00:43:51,207 --> 00:43:54,085
Hello? Oh, yes, this is Melanie.
553
00:43:55,687 --> 00:43:57,678
Fine, thank you.
554
00:43:57,847 --> 00:44:01,556
No, no trouble at all.
I simply followed the road.
555
00:44:04,687 --> 00:44:07,918
There's no need to apologise.
I can understand -
556
00:44:09,327 --> 00:44:12,524
That's very kind of you.
No, I'm not angry.
557
00:44:16,007 --> 00:44:19,636
Well, I couldn't.
I have to get back to San Francisco.
558
00:44:21,287 --> 00:44:24,677
No, I wouldn't want to disappoint Cathy, but...
559
00:44:28,287 --> 00:44:30,278
I see.
560
00:44:31,527 --> 00:44:33,757
Alright. Yes, I'll be there.
561
00:44:34,807 --> 00:44:37,765
Good night, Mitch.
562
00:44:38,487 --> 00:44:42,480
He wants me to go to Cathy's party
tomorrow afternoon.
563
00:44:42,647 --> 00:44:45,320
- I said I would.
- It should be fun.
564
00:44:45,487 --> 00:44:47,603
I'll be there, too, to help.
565
00:44:47,767 --> 00:44:50,156
Oh, it seems so pointless.
566
00:44:50,327 --> 00:44:54,115
Well, I think I'll go to sleep.
It's been a busy day.
567
00:44:59,607 --> 00:45:01,598
My luggage.
568
00:45:04,767 --> 00:45:08,919
That's pretty.
Where'd you get that? Brinkmeyer's?
569
00:45:09,327 --> 00:45:12,797
- Do you think I should go?
- Well, that's up to you.
570
00:45:13,767 --> 00:45:17,237
No, it's really up to Lydia, isn't it?
571
00:45:17,407 --> 00:45:20,717
Never mind Lydia. Do you want to go?
572
00:45:20,887 --> 00:45:22,559
Yes.
573
00:45:22,727 --> 00:45:25,366
- Then go.
- Thank you, Annie.
574
00:45:26,167 --> 00:45:30,126
- Oh. Wonder who that can be.
575
00:45:30,287 --> 00:45:33,199
Is someone there? Who is it?
576
00:45:33,927 --> 00:45:35,918
Look!
577
00:45:37,167 --> 00:45:41,240
Poor thing.
Probably lost his way in the dark.
578
00:45:42,047 --> 00:45:44,163
But it isn't dark, Annie.
579
00:45:44,967 --> 00:45:46,958
There's a full moon.
581
00:45:57,807 --> 00:46:00,879
Cathy, that's very good. Very good.
582
00:46:01,047 --> 00:46:03,038
OK. Here we go.
583
00:46:21,367 --> 00:46:25,326
Attagirl. Come on.
Don't let him get you.
584
00:46:39,367 --> 00:46:41,927
I really shouldn't have any more.
I'm driving.
585
00:46:42,087 --> 00:46:45,363
Actually, I'm trying to get you to stay
for dinner. A lot of roast beef left over.
586
00:46:45,527 --> 00:46:48,724
No, I couldn't possibly. I have to get back.
587
00:46:48,887 --> 00:46:50,878
Alright.
588
00:46:51,047 --> 00:46:53,038
- Cheers.
- Cheers.
589
00:46:54,167 --> 00:46:57,921
Why do you have to rush off?
What's so important in San Francisco?
590
00:46:58,087 --> 00:47:01,443
Well, I have to get to work
tomorrow, for one thing.
591
00:47:01,607 --> 00:47:04,201
- You have a job?
- I have several jobs.
592
00:47:04,367 --> 00:47:07,757
- What do you do?
- I do different things on different days.
593
00:47:07,927 --> 00:47:10,236
- Like what?
- On Mondays and Wednesdays,
594
00:47:10,407 --> 00:47:14,002
- I work for the Travellers' Aid.
- Helping travellers?
595
00:47:14,167 --> 00:47:17,921
No, misdirecting them.
I thought you could read my character.
596
00:47:18,087 --> 00:47:21,238
On Tuesdays, I take a course
in General Semantics at Berkeley,
597
00:47:21,407 --> 00:47:23,398
finding new four-letter words.
598
00:47:23,567 --> 00:47:25,842
- That's not a job, of course.
- You mean, you don't have to...
599
00:47:26,007 --> 00:47:28,919
And on Thursdays,
I have my meeting and lunch.
600
00:47:29,087 --> 00:47:32,079
- The underworld, I suppose.
- I shall disappoint you.
601
00:47:32,247 --> 00:47:35,205
We're sending a little Korean boy
through school.
602
00:47:35,367 --> 00:47:38,006
We actually raise money for it.
603
00:47:42,207 --> 00:47:44,198
You see, Rome...
604
00:47:44,487 --> 00:47:47,604
That entire summer, I did nothing but...
605
00:47:48,487 --> 00:47:51,160
Well, it was very easy to get lost there.
606
00:47:51,327 --> 00:47:54,558
So when I came back,
I thought it was time I began...
607
00:47:54,727 --> 00:47:57,639
I don't know, finding something again.
608
00:48:00,087 --> 00:48:03,079
So, on Mondays and Thursdays,
I keep myself busy.
609
00:48:04,447 --> 00:48:08,076
- What about Fridays?
- Fridays? They're free.
610
00:48:09,567 --> 00:48:12,764
I sometimes go to bird shops on Fridays.
611
00:48:14,127 --> 00:48:16,197
I'm very glad you do.
612
00:48:16,647 --> 00:48:19,719
- A nice, innocent, little day.
- Oh, yes.
613
00:48:22,847 --> 00:48:26,078
I have an Aunt Tessa.
Have you got an Aunt Tessa?
614
00:48:26,607 --> 00:48:29,246
Mine is very prim and straight-laced.
615
00:48:29,407 --> 00:48:32,763
I'm giving her a mynah bird
when she comes back from Europe.
616
00:48:32,927 --> 00:48:36,363
Mynah birds talk, you know.
Can you see my Aunt Tessa's face
617
00:48:36,527 --> 00:48:40,759
when this one tells us one or two
of the words I've picked up at Berkeley.
618
00:48:40,927 --> 00:48:43,680
You need a mother's care, my child.
619
00:48:46,127 --> 00:48:49,358
- Not my mother's.
- Oh, I'm sorry.
620
00:48:50,887 --> 00:48:53,799
What have you got to be sorry about?
621
00:48:54,247 --> 00:48:56,363
My mother? Don't waste your time.
622
00:48:56,527 --> 00:49:01,362
She ditched us when I was 11 and
ran off with some hotel man in the East.
623
00:49:01,527 --> 00:49:04,246
You know what a mother's love is.
624
00:49:05,287 --> 00:49:08,484
- Yes, I do.
- You mean it's better to be ditched?
625
00:49:10,527 --> 00:49:14,805
No. I think it's better to be loved.
Don't you ever see her?
626
00:49:20,367 --> 00:49:23,359
I don't know where she is.
627
00:49:25,487 --> 00:49:29,321
Well, maybe I ought to go
join the other children.
629
00:49:35,127 --> 00:49:37,925
Alright. Here we go. One...
630
00:49:38,767 --> 00:49:40,564
two...
631
00:49:41,407 --> 00:49:43,204
three.
632
00:49:44,047 --> 00:49:46,038
There you go.
634
00:49:54,567 --> 00:49:56,558
Look! Look!
635
00:49:57,967 --> 00:50:00,356
Hey! No touching allowed!
636
00:50:00,527 --> 00:50:02,518
- Oh!
641
00:50:28,007 --> 00:50:31,079
Help me get the children into the house.
642
00:51:03,807 --> 00:51:05,798
There you go.
644
00:51:10,927 --> 00:51:13,487
- Have they gone, Mitch?
645
00:51:13,647 --> 00:51:15,205
- I think so.
- Is anyone hurt?
646
00:51:15,367 --> 00:51:17,927
Jenny got a scratch down
her cheek, but it's nothing.
647
00:51:18,087 --> 00:51:20,237
That makes three times.
648
00:51:23,567 --> 00:51:25,876
Mitch, this isn't usual, is it?
649
00:51:26,047 --> 00:51:29,642
The gull when I was in the boat,
the one at Annie's last night -
650
00:51:29,807 --> 00:51:33,800
- Last night? What do you mean?
- A gull smashed into Annie's front door.
651
00:51:33,967 --> 00:51:36,720
- Mitch, what's happening?
- I don't know.
652
00:51:36,887 --> 00:51:40,562
- Do you have to go back to Annie's?
- No. I have my things in the car.
653
00:51:40,727 --> 00:51:45,357
Stay and have something to eat before
you start back. I'd feel a lot better.
654
00:51:54,847 --> 00:51:57,839
- Would you like some mustard?
- No, thank you.
655
00:51:58,007 --> 00:51:59,599
Why didn't Annie stay?
656
00:51:59,767 --> 00:52:01,962
Said something about taking a call
from her sister in the East.
657
00:52:02,127 --> 00:52:04,118
- What's the matter with them?
658
00:52:04,287 --> 00:52:07,165
- What's the matter with all the birds?
- Where did you want this coffee?
659
00:52:07,327 --> 00:52:10,285
- Here on the table, honey.
- Hurry up with yours, Mitch.
660
00:52:10,447 --> 00:52:12,756
I'm sure Miss Daniels
wants to be on her way.
661
00:52:12,927 --> 00:52:15,725
I think you ought
to stay the night, Melanie.
662
00:52:15,887 --> 00:52:18,321
We have an extra room
upstairs and everything.
663
00:52:18,487 --> 00:52:20,682
That road can be
a pretty bad one at night.
664
00:52:20,847 --> 00:52:24,362
If I go across to Santa Rosa, I'll come
out on the freeway earlier, won't I?
665
00:52:24,527 --> 00:52:26,518
Yes, and the freeway is much quicker.
666
00:52:26,687 --> 00:52:29,326
But she'll be hitting all the heavy
traffic going back to San Francisco.
667
00:52:29,487 --> 00:52:32,763
- Just listen to those lovebirds.
668
00:52:32,927 --> 00:52:35,043
- Mitch.
671
00:52:46,887 --> 00:52:49,606
Cover your faces! Cover your eyes!
673
00:54:05,287 --> 00:54:07,482
That's a sparrow, alright.
674
00:54:07,647 --> 00:54:11,162
- We know what it is, Al.
- Did you have a light burning?
675
00:54:11,327 --> 00:54:14,319
Yes, but there wouldn't have been
that much light going up the chimney.
676
00:54:14,487 --> 00:54:18,275
Sometimes birds are attracted
by light. Sure is a peculiar thing.
677
00:54:18,447 --> 00:54:21,644
Alright, but we've got
to do something about it!
678
00:54:21,807 --> 00:54:24,879
I don't think I get you, Mitch.
Do about what?
679
00:54:25,047 --> 00:54:27,800
Well, the birds invaded the house.
680
00:54:27,967 --> 00:54:30,162
What's more likely,
they got in the room and just panicked.
681
00:54:30,327 --> 00:54:32,716
I'll admit a bird will panic
in an enclosed room,
682
00:54:32,887 --> 00:54:35,879
but they didn't just get in;
they came in, right down the chimney.
683
00:54:36,047 --> 00:54:38,277
My wife found a bird
in the back seat of the car once.
684
00:54:38,447 --> 00:54:40,438
Tell him about the party.
685
00:54:40,607 --> 00:54:42,757
We had a party here
this afternoon for Cathy, for her birthday.
686
00:54:42,927 --> 00:54:45,487
- How old is she?
- Eleven! In the middle of the party,
687
00:54:45,647 --> 00:54:48,036
some seagulls came down at the children!
688
00:54:48,207 --> 00:54:50,880
Miss Daniels was attacked
by a gull yesterday.
689
00:54:51,047 --> 00:54:53,686
Yeah. Were the kids
bothering the birds or something?
690
00:54:53,847 --> 00:54:56,566
If you make any kind of a disturbance
near them, they'll come after you.
691
00:54:56,727 --> 00:55:00,515
Al, the children were playing a game.
Those gulls attacked.
692
00:55:00,687 --> 00:55:03,997
Now, Lydia, "attack" is a pretty
strong word, don't you think?
693
00:55:04,167 --> 00:55:08,001
I mean, birds just don't go around
attacking people without no reason.
694
00:55:08,167 --> 00:55:11,239
The kids probably scared 'em, that's all.
695
00:55:11,407 --> 00:55:13,523
These birds attacked.
You got quite a mess here, I'll admit that.
697
00:55:17,327 --> 00:55:20,319
Maybe you ought to put some screen
on top of your chimney.
698
00:55:20,487 --> 00:55:24,321
- You want help cleaning up?
- No. I can handle it.
699
00:55:24,487 --> 00:55:26,921
It shouldn't be too much of a job.
700
00:55:27,087 --> 00:55:29,282
I'll take Cathy up to bed.
701
00:55:30,007 --> 00:55:33,841
- I think I should stay, don't you?
- It would be nice if you could.
702
00:55:34,007 --> 00:55:35,998
My things are in the car.
703
00:55:36,167 --> 00:55:38,397
- Do you want to go with me?
- Alright.
704
00:55:38,567 --> 00:55:42,924
- Well, anything else I can do?
- No thanks, Al. We'll be alright.
705
00:55:43,087 --> 00:55:47,046
- Good night, Lydia. Sure is peculiar.
707
00:55:56,127 --> 00:55:59,324
Mitch. Mitch. Mitch!
708
00:56:00,207 --> 00:56:03,040
- Yes, Mother?
- I'm going to drop Cathy off now.
709
00:56:03,207 --> 00:56:05,926
I'll probably drive over to the Fawcett farm.
710
00:56:06,087 --> 00:56:08,078
- OK.
712
00:56:45,407 --> 00:56:47,398
Mornin'.
713
00:56:48,807 --> 00:56:51,480
Good morning, George. Is Mr Fawcett around?
714
00:56:51,647 --> 00:56:56,846
I think so, ma'am. Ain't seen him this
morning, but he ought to be in there.
715
00:56:57,007 --> 00:56:58,804
Thanks.
716
00:57:18,887 --> 00:57:21,640
- Dan, are you home?
722
00:59:06,687 --> 00:59:08,678
Mother!
723
00:59:08,967 --> 00:59:11,800
What is it, dear? What's the matter?
724
00:59:13,687 --> 00:59:15,678
Oh!
725
00:59:21,607 --> 00:59:23,996
Al Malone, the deputy, just called.
He wants me over at the Fawcett place.
726
00:59:24,167 --> 00:59:27,796
Some detectives from Santa Rosa
will be there. Will you be alright?
727
00:59:27,967 --> 00:59:30,879
Yes. I was just taking
your mother in some tea.
728
00:59:32,287 --> 00:59:34,278
Oh, be careful, please.
729
00:59:44,447 --> 00:59:46,438
And you be careful.
731
01:00:17,407 --> 01:00:19,796
- Mitch?
732
01:00:21,247 --> 01:00:23,238
No, it's me, Mrs Brenner.
733
01:00:23,407 --> 01:00:27,366
- I thought you might like some tea.
- Oh. Thank you.
734
01:00:29,047 --> 01:00:31,515
- Where's Mitch?
- Al Malone wanted him
735
01:00:31,687 --> 01:00:35,521
- at the Fawcett farm.
- Why? Didn't Al believe my story?
736
01:00:35,687 --> 01:00:38,076
He was calling from the farm.
737
01:00:38,647 --> 01:00:40,922
- Then he saw.
- Oh, he must have.
738
01:00:41,087 --> 01:00:43,237
They sent for the Santa Rosa police.
739
01:00:43,407 --> 01:00:45,477
What good will they do?
740
01:00:48,727 --> 01:00:51,764
Do you think Cathy's alright
at the school?
741
01:00:51,927 --> 01:00:53,918
Yes, I'm sure she's fine.
742
01:00:56,047 --> 01:00:58,641
Do I sound very foolish to you?
743
01:00:58,807 --> 01:01:00,798
Oh, no.
744
01:01:03,607 --> 01:01:05,598
I keep seeing Dan's face.
745
01:01:05,767 --> 01:01:08,486
And they have such big windows
at the school.
746
01:01:08,647 --> 01:01:11,639
All the windows are broken
in Dan's bedroom.
747
01:01:11,807 --> 01:01:14,196
Try not to think about that.
748
01:01:15,127 --> 01:01:17,846
I wish I were a stronger person.
749
01:01:22,167 --> 01:01:25,477
I lost my husband four years ago,
you know.
750
01:01:27,047 --> 01:01:32,121
It's terrible how you depend
on someone else for strength, and then...
751
01:01:32,287 --> 01:01:36,360
suddenly all the strength is gone,
and you're alone.
752
01:01:40,767 --> 01:01:43,804
I'd love to be able to relax sometime.
753
01:01:44,367 --> 01:01:46,756
I'd love to be able to sleep.
754
01:01:49,287 --> 01:01:54,077
- Do you think Cathy's alright?
- Annie's there. She'll be alright.
755
01:01:56,767 --> 01:01:59,998
I'm not like this, you know? Not usually.
756
01:02:00,167 --> 01:02:03,398
I don't fuss and fret about my children.
757
01:02:06,887 --> 01:02:08,878
When Frank died...
758
01:02:10,727 --> 01:02:14,925
You see, he understood the children.
He really understood them.
759
01:02:15,087 --> 01:02:18,363
He had the knack of entering into
their world, of becoming part of them.
760
01:02:19,007 --> 01:02:21,805
- That's a very rare talent.
- Yes.
761
01:02:24,247 --> 01:02:28,035
Oh, I wish, I wish,
I wish I could be like that.
762
01:02:31,047 --> 01:02:33,038
I miss him.
763
01:02:34,927 --> 01:02:37,760
Sometimes, even now,
I wake up in the morning
764
01:02:37,927 --> 01:02:41,442
and I think,
"I must get Frank's breakfast."
765
01:02:42,087 --> 01:02:46,877
And I get up, and there's a very
good reason for getting out of bed,
766
01:02:47,047 --> 01:02:49,481
until, of course, I remember.
767
01:02:54,967 --> 01:02:56,958
I miss talking to him.
768
01:02:58,767 --> 01:03:01,361
Cathy's a child, of course, and Mitch...
769
01:03:03,407 --> 01:03:05,716
Well, Mitch has his own life.
770
01:03:08,407 --> 01:03:12,400
I'm glad he stayed here today.
I feel safer with him here.
771
01:03:14,087 --> 01:03:16,760
- Would you like to rest now?
- No.
772
01:03:17,007 --> 01:03:18,998
No, don't go.
773
01:03:20,767 --> 01:03:25,283
I feel as if I don't understand you at all,
and I want so much to understand.
774
01:03:26,247 --> 01:03:28,442
Why, Mrs Brenner?
775
01:03:30,007 --> 01:03:33,363
Because my son seems
to be very fond of you.
776
01:03:34,087 --> 01:03:37,397
And I don't quite know
how I feel about it.
777
01:03:39,647 --> 01:03:42,605
I don't even know if I like you or not.
778
01:03:44,167 --> 01:03:48,683
- Is that so important, your liking me?
- Well, yes. I think so.
779
01:03:49,967 --> 01:03:52,276
Mitch is important to me.
780
01:03:52,447 --> 01:03:54,881
I want to like whatever girl he chooses.
781
01:03:56,967 --> 01:03:58,958
And perhaps if you don't?
782
01:03:59,967 --> 01:04:03,755
Well, then I don't think
it'll matter much to anyone but me.
783
01:04:04,327 --> 01:04:06,363
I think it would also matter to Mitch.
784
01:04:07,927 --> 01:04:12,478
Mitch has always done
exactly what he wanted to do.
785
01:04:15,687 --> 01:04:20,886
But, you see...
I don't want to be left alone.
786
01:04:21,047 --> 01:04:24,642
I don't think I could
bear to be left alone!
787
01:04:24,807 --> 01:04:26,798
Oh, forgive me.
788
01:04:26,967 --> 01:04:31,006
Oh, forgive me. This business
with the birds has upset me.
789
01:04:31,167 --> 01:04:34,477
I don't know what I'd do
if Mitch weren't here.
790
01:04:34,647 --> 01:04:38,037
Why don't you try to sleep now,
Mrs Brenner?
791
01:04:39,127 --> 01:04:41,118
I wish I were stronger.
792
01:04:43,927 --> 01:04:46,725
Do you think she's alright?
793
01:04:46,887 --> 01:04:49,765
Do you think she's alright at the school?
794
01:04:49,927 --> 01:04:54,125
- Would you like me to go for her?
- Oh, I couldn't ask it.
795
01:04:54,287 --> 01:04:57,597
- Oh, I don't mind, really.
- Would you?
796
01:04:58,527 --> 01:05:01,837
- I'd feel so much better.
- I'll go right now.
798
01:05:11,647 --> 01:05:13,638
Melanie?
799
01:05:15,967 --> 01:05:17,958
Thanks for the tea.
802
01:05:44,207 --> 01:05:47,244
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
803
01:05:47,407 --> 01:05:50,479
# I brought her home
By the light of the moon
804
01:05:50,647 --> 01:05:53,286
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
805
01:05:53,447 --> 01:05:56,200
# Knickety-knackety, rustical quality
806
01:05:56,367 --> 01:05:59,598
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
807
01:06:00,047 --> 01:06:03,244
# She combs her hair but once a year
808
01:06:03,407 --> 01:06:06,319
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
809
01:06:06,487 --> 01:06:08,762
# With every stroke she shed a tear
811
01:06:11,687 --> 01:06:14,565
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
812
01:06:14,727 --> 01:06:18,640
# Rustical quality, ristle-tee, rostle-tee
Now, now, now
813
01:06:18,807 --> 01:06:21,116
# I brought her home
By the light of the moon
814
01:06:21,287 --> 01:06:24,006
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
815
01:06:24,167 --> 01:06:26,920
# Knickety-knackety, rustical quality
816
01:06:27,087 --> 01:06:30,363
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
817
01:06:30,687 --> 01:06:34,043
# She combed her hair but once a year
818
01:06:34,207 --> 01:06:37,677
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
819
01:06:37,847 --> 01:06:40,805
# With every stroke she shed a tear
820
01:06:40,967 --> 01:06:43,800
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
821
01:06:43,967 --> 01:06:46,640
# Knickety-knackety, rustical quality
822
01:06:46,807 --> 01:06:50,482
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
823
01:06:50,727 --> 01:06:54,117
# She swept up her floor
But once a year
824
01:06:54,287 --> 01:06:57,040
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
825
01:06:57,207 --> 01:07:00,244
# She said that brooms
Were much too dear
826
01:07:00,407 --> 01:07:03,240
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
827
01:07:03,407 --> 01:07:06,479
# Knickety-knackety, rustical quality
828
01:07:06,647 --> 01:07:09,445
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
829
01:07:09,607 --> 01:07:12,838
# She churns her butter
In her dad's old boot
830
01:07:13,007 --> 01:07:16,522
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
831
01:07:16,687 --> 01:07:19,759
# And for a dash she'd use her foot
832
01:07:19,927 --> 01:07:23,078
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
833
01:07:23,247 --> 01:07:25,636
# Knickety-knackety, rustical quality
834
01:07:25,807 --> 01:07:28,367
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
835
01:07:29,327 --> 01:07:32,637
# The butter it came out
All grizzle-y gray
836
01:07:32,807 --> 01:07:35,879
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
837
01:07:36,047 --> 01:07:38,356
# The cheese it took legs
and ran away
838
01:07:38,527 --> 01:07:41,678
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
839
01:07:41,847 --> 01:07:44,964
# Knickety-knackety, rustical quality
840
01:07:45,127 --> 01:07:48,199
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
841
01:07:48,367 --> 01:07:51,325
# She let the critter get away
842
01:07:51,487 --> 01:07:54,001
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
843
01:07:54,167 --> 01:07:56,965
# Knickety-knackety, rustical quality
844
01:07:57,127 --> 01:07:59,960
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
845
01:08:00,447 --> 01:08:04,042
# I asked my wife to wash the floor
846
01:08:04,207 --> 01:08:07,358
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
847
01:08:07,527 --> 01:08:10,041
# She gave me my hat
And she showed me the door
848
01:08:10,207 --> 01:08:12,767
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
849
01:08:12,927 --> 01:08:17,762
# Knickety-knackety,
Rustical quality, now, now, now
850
01:08:17,927 --> 01:08:20,999
# I married my wife in the month of June
851
01:08:21,167 --> 01:08:24,204
# Ristle-tee, rostle-tee, now, now, now
852
01:08:24,367 --> 01:08:27,279
# I brought her home
by the light of the moon
853
01:08:27,447 --> 01:08:30,166
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
854
01:08:30,327 --> 01:08:33,160
# Knickety-knackety, rustical quality
855
01:08:33,327 --> 01:08:36,717
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
856
01:08:36,887 --> 01:08:39,959
# She combed her hair but once a year
857
01:08:40,127 --> 01:08:43,563
# Ristle-tee, rostle-tee
Hey, donnie-dostle-tee
858
01:08:43,727 --> 01:08:47,117
# Knickety-knackety, rustical quality
859
01:08:47,287 --> 01:08:50,438
# Willow-tee, wallow-tee
Now, now, now
860
01:08:50,607 --> 01:08:53,644
# Ristle-tee, rostle-tee
Now, now, now
861
01:08:53,807 --> 01:08:55,798
Alright, children.
862
01:08:55,967 --> 01:08:59,323
Now, please put your songbooks away,
then stand up alongside your desks.
863
01:08:59,487 --> 01:09:01,876
We'll go out for recess
as soon as everybody gets ready.
864
01:09:02,047 --> 01:09:04,959
We are not going
into the playground
865
01:09:05,127 --> 01:09:09,120
- until everybody has quieted down.
866
01:09:12,047 --> 01:09:14,515
- Close that door. Quickly.
- What?
867
01:09:14,687 --> 01:09:16,678
Please.
869
01:09:20,087 --> 01:09:22,078
- What is it?
- Look.
870
01:09:23,887 --> 01:09:26,685
We've got to get the children
out of here.
871
01:09:29,967 --> 01:09:33,437
- Shh, shh, shh! Alright, children.
872
01:09:33,607 --> 01:09:37,646
Now, quiet. Miss Daniels would like
to see how we conduct ourselves
873
01:09:37,807 --> 01:09:41,117
- during a fire drill.
874
01:09:41,287 --> 01:09:44,597
I would like you to show her
how quiet and obedient you can be.
875
01:09:44,847 --> 01:09:47,964
- Uh, we're going out of school now.
- Leave school?
876
01:09:48,127 --> 01:09:50,357
We want those of you who live nearby
to go directly home.
877
01:09:50,527 --> 01:09:51,846
Home?
878
01:09:52,007 --> 01:09:54,441
I want the rest of you to go all the way
down to the hotel. Is that clear?
879
01:09:54,607 --> 01:09:56,359
Yes, Miss Hayworth.
880
01:09:56,967 --> 01:09:58,958
Melanie?
881
01:10:01,487 --> 01:10:03,876
I want you to go as quietly as possible.
882
01:10:04,047 --> 01:10:08,245
Don't make a sound till I tell you to run.
Then run as quickly as you can.
883
01:10:08,407 --> 01:10:12,082
- Now, does everybody understand?
- Yes, Miss Hayworth.
884
01:10:12,247 --> 01:10:14,477
Alright, John, you lead the way.
891
01:11:45,927 --> 01:11:48,316
Cathy! Cathy!
896
01:12:44,327 --> 01:12:46,124
Daddy, there were hundreds of them.
897
01:12:46,287 --> 01:12:50,405
No, I'm not hysterical. I'm trying to tell
you this as calmly as I know how.
898
01:12:52,127 --> 01:12:54,482
Alright, Daddy. Yes, Daddy.
899
01:12:54,647 --> 01:12:57,639
Well, just now. Not 15 minutes ago.
900
01:12:59,327 --> 01:13:02,444
At the school. No, I don't. Just a minute.
901
01:13:02,607 --> 01:13:06,202
- What's the name of the school?
- Just the Bodega Bay School.
902
01:13:06,367 --> 01:13:08,358
The Bodega Bay School.
903
01:13:09,367 --> 01:13:12,757
Well, I don't know
how many children - 30 or 40.
904
01:13:12,927 --> 01:13:17,045
No, the birds didn't attack until
the children were outside the school.
905
01:13:17,207 --> 01:13:19,846
- Help you, Mrs Bundy?
- I need some change, Mr Carter.
906
01:13:20,007 --> 01:13:21,998
Crows, I think.
907
01:13:22,167 --> 01:13:25,955
I don't know. Is there a difference
between crows and blackbirds?
908
01:13:26,127 --> 01:13:29,961
- There is very definitely a difference.
- Thank you.
909
01:13:30,127 --> 01:13:33,085
They're different, Daddy.
910
01:13:33,247 --> 01:13:35,317
Well, I think these were crows.
911
01:13:35,487 --> 01:13:37,682
Well, yes. Hundreds of them.
912
01:13:37,847 --> 01:13:41,522
Yes, they attacked the children.
Attacked them!
913
01:13:41,687 --> 01:13:45,885
Well, I don't know when,
but I simply can't leave now, Daddy.
914
01:13:46,047 --> 01:13:48,322
Alright. Yes. Good bye.
915
01:13:48,487 --> 01:13:52,400
They're both perching birds, of course.
But quite different species.
916
01:13:52,567 --> 01:13:54,717
The crow is Corvus Brachyrhynchos,
917
01:13:54,887 --> 01:13:57,765
and the blackbird
is Euphagus Cyanocephalos.
918
01:13:57,927 --> 01:14:01,681
Thank you. You have
the number at the Fawcett farm?
919
01:14:01,847 --> 01:14:04,281
Right here in this book, miss.
920
01:14:04,447 --> 01:14:06,836
I can't see that it makes
any difference, Mrs Bundy.
921
01:14:07,007 --> 01:14:10,079
Crows or blackbirds, if the school
was attacked, that's pretty serious.
922
01:14:10,247 --> 01:14:13,284
I hardly think that either species
would have sufficient intelligence
923
01:14:13,447 --> 01:14:17,326
to launch a massed attack.
Their brainpans are not big enough to...
924
01:14:17,487 --> 01:14:21,639
I just came from the school. I don't know
anything about their brainpans, but...
925
01:14:21,807 --> 01:14:24,196
Well, I do. I do know.
926
01:14:24,967 --> 01:14:28,164
Ornithology happens to be my avocation.
927
01:14:28,327 --> 01:14:30,636
Birds are not aggressive creatures, miss.
928
01:14:30,807 --> 01:14:33,560
They bring beauty into the world.
It is mankind, rather, who -
929
01:14:33,727 --> 01:14:37,276
Sam! Three southern fried
chicken. Baked potato on all of them.
930
01:14:37,447 --> 01:14:39,881
Yes, may I speak to Mitch Brenner, please?
931
01:14:40,047 --> 01:14:42,641
- Yes, I'll wait.
- It is mankind, rather,
932
01:14:42,807 --> 01:14:46,766
who insists upon making it difficult
for life to exist upon this planet.
933
01:14:46,927 --> 01:14:49,999
- Now, if it were not for birds -
- Mrs Bundy, you don't understand.
934
01:14:50,167 --> 01:14:53,443
This young lady said there
was an attack on the school.
935
01:14:53,607 --> 01:14:54,960
Impossible!
936
01:14:55,127 --> 01:14:57,402
Oh, Mitch? I'm glad I caught you.
Something terrible has happened.
937
01:14:57,567 --> 01:15:00,559
- It's the end of the world.
- Two Bloody Marys, Deke.
938
01:15:00,727 --> 01:15:02,797
What actually happened at the school?
939
01:15:02,967 --> 01:15:05,083
Bunch of crows attacked the school kids.
940
01:15:05,247 --> 01:15:08,603
It's the end of the world.
"Thus saith the Lord God
941
01:15:08,767 --> 01:15:13,158
unto the mountains and the hills,
and the rivers and the valleys."
942
01:15:13,327 --> 01:15:16,717
"Behold I, even I
shall bring a sword upon you."
943
01:15:16,887 --> 01:15:20,675
"And I will devastate your high places."
Ezekiel, chapter six.
944
01:15:20,847 --> 01:15:22,963
Woe unto them
that rise up early in the morning,
945
01:15:23,127 --> 01:15:25,118
that they may follow strong drink."
946
01:15:25,647 --> 01:15:28,923
Isaiah, chapter five.
It's the end of the world.
947
01:15:29,087 --> 01:15:32,762
I hardly think a few birds are going
to bring about the end of the world.
948
01:15:32,927 --> 01:15:34,804
These weren't a few birds.
949
01:15:34,967 --> 01:15:38,118
I didn't know there were many crows
in Bodega Bay this time of year.
950
01:15:38,287 --> 01:15:41,643
The crow is a permanent resident
throughout its range.
951
01:15:41,807 --> 01:15:44,560
In fact, during our Christmas count,
we recorded -
952
01:15:44,727 --> 01:15:47,195
How many gulls
did you count, Mrs Bundy?
953
01:15:47,367 --> 01:15:50,086
Which gulls, Mr Sholes?
There are several varieties.
954
01:15:50,247 --> 01:15:52,203
The ones who've been playing devil
with my fishing boats.
955
01:15:52,367 --> 01:15:55,086
- Have you had trouble with gulls?
- One of my boats did, last week.
956
01:15:55,247 --> 01:15:57,841
This young lady was hit by a gull
only Saturday.
957
01:15:58,007 --> 01:16:01,204
- I'm still waiting for the Bloody Marys.
- Coming right up.
958
01:16:01,367 --> 01:16:04,165
Could you ask them
to lower their voices, please?
959
01:16:04,327 --> 01:16:06,318
They're frightening the children.
960
01:16:06,487 --> 01:16:08,478
A whole flock of gulls
nearly capsized one of my boats.
961
01:16:08,647 --> 01:16:10,365
Practically tore the skipper's arm off.
962
01:16:10,527 --> 01:16:12,836
- You're scaring the kids. Keep it low.
- Alright.
963
01:16:13,007 --> 01:16:15,475
Yeah, but he's scaring me, too.
964
01:16:15,647 --> 01:16:18,525
Are you trying to say that all these...
965
01:16:19,967 --> 01:16:21,764
Nah, that sounds impossible, Sebastian.
966
01:16:21,927 --> 01:16:24,316
Deke, look, I'm just telling you
what happened to one of my boats.
967
01:16:24,487 --> 01:16:29,402
The gulls were after your fish.
Really, let's be logical about this.
968
01:16:29,567 --> 01:16:32,764
What were the crows after at the school?
969
01:16:33,327 --> 01:16:35,557
What do you think they were after,
Miss uh...?
970
01:16:35,727 --> 01:16:38,241
Daniels.
I think they were after the children.
971
01:16:38,407 --> 01:16:42,400
- For what purpose?
- To kill them.
972
01:16:43,167 --> 01:16:45,920
- Why?
- I don't know why.
973
01:16:46,087 --> 01:16:49,841
I thought not. Birds have been
on this planet, Miss Daniels,
974
01:16:50,007 --> 01:16:53,920
- since archaeopteryx, 140m years ago.
975
01:16:54,087 --> 01:16:56,999
Doesn't it seem odd
that they'd wait all that time
976
01:16:57,167 --> 01:16:59,158
to start a war against humanity?
977
01:16:59,327 --> 01:17:02,603
- No one called it a war.
- Scotch, light on the water.
978
01:17:02,767 --> 01:17:04,917
You and Mr Sholes seem
to be implying as much.
979
01:17:05,087 --> 01:17:07,078
Who said anything about a war?
All I said, some gulls -
980
01:17:07,247 --> 01:17:10,364
- Want some more coffee?
- No... came down on one of my boats.
981
01:17:10,527 --> 01:17:13,087
They could have been after the fish,
just like you said.
982
01:17:13,247 --> 01:17:15,841
- The Captain should have shot at them.
- Huh?
983
01:17:16,007 --> 01:17:18,965
Gulls are scavengers, anyway. Most birds are.
984
01:17:19,127 --> 01:17:22,756
Get yourselves guns
and wipe them off the face of the Earth!
985
01:17:22,927 --> 01:17:25,646
- That would hardly be possible.
- Why not, Mrs Bundy?
986
01:17:26,407 --> 01:17:31,720
Because there are 8,650 species
of birds in the world today, Mr Carter.
987
01:17:31,887 --> 01:17:37,405
It is estimated that 5,750,000,000
birds live in the United States alone.
988
01:17:37,567 --> 01:17:39,558
The five continents of the world -
989
01:17:39,727 --> 01:17:42,036
Kill them all. Get rid of the messy animals.
990
01:17:42,207 --> 01:17:45,119
...probably contain more than 100 billion birds.
991
01:17:45,287 --> 01:17:48,757
- It's the end of the world.
- The gulls must have been after the fish.
992
01:17:48,927 --> 01:17:52,078
- Of course!
- Hurry up, children. Finish your lunch.
993
01:17:52,247 --> 01:17:54,238
Are the birds going to eat us, Mommy?
994
01:17:54,407 --> 01:17:57,126
Hell, maybe we're all getting
a little carried away by this.
995
01:17:57,287 --> 01:18:00,245
Admittedly, a few birds did act strange,
but that's no reason to believe that -
996
01:18:00,407 --> 01:18:04,480
I keep telling you, this isn't a few birds.
These are gulls, crows, swifts -
997
01:18:04,647 --> 01:18:07,923
I have never known birds
of different species to flock together.
998
01:18:08,087 --> 01:18:10,078
The very concept is unimaginable.
999
01:18:10,247 --> 01:18:13,159
Why, if that happened,
we wouldn't have a chance!
1000
01:18:13,327 --> 01:18:15,363
How could we possibly hope to fight them?
1001
01:18:15,527 --> 01:18:18,360
We couldn't, you're right.
You're right, Mrs Bundy.
1002
01:18:18,527 --> 01:18:22,122
- What's the matter? Something wrong?
- We're fighting a war.
1003
01:18:22,287 --> 01:18:24,801
- A war? Against who?
- Against birds!
1004
01:18:24,967 --> 01:18:27,037
I'm glad you all think this is so amusing.
1005
01:18:27,207 --> 01:18:28,925
You've frightened the children
half out of their wits.
1006
01:18:29,087 --> 01:18:32,762
If the young lady said she saw the attack
at a school, why don't you believe her?
1007
01:18:32,927 --> 01:18:35,600
- What attack? Who attacked the school?
- Birds did. Crows.
1008
01:18:35,767 --> 01:18:37,962
You're all sitting around here debating!
1009
01:18:38,127 --> 01:18:40,800
What do you want them to do next?
Crash through that window?
1010
01:18:40,967 --> 01:18:43,686
- Mommy!
- Ssh. Put on your coat.
1011
01:18:45,487 --> 01:18:49,241
Why don't you all go home,
lock your doors and windows?
1012
01:18:49,407 --> 01:18:50,965
What's the fastest way to San Francisco?
1013
01:18:51,127 --> 01:18:53,163
- The freeway, ma'am.
- How do I find it?
1014
01:18:53,327 --> 01:18:56,046
I'm going out that way, lady.
You can follow me.
1015
01:18:56,207 --> 01:18:59,483
- Well then, let's leave now.
- Haven't finished my drink yet.
1016
01:19:00,487 --> 01:19:02,523
I got here as fast as I could.
1017
01:19:02,687 --> 01:19:04,837
- Where's Cathy?
- She's with Annie. She's alright.
1018
01:19:05,007 --> 01:19:06,998
Al, why aren't you over at the school,
where the attack was?
1019
01:19:07,167 --> 01:19:09,158
I just got back from Dan Fawcett's place.
1020
01:19:09,327 --> 01:19:12,125
- He was killed last night by birds.
- What?
1021
01:19:12,287 --> 01:19:15,916
- Hold it, you don't know that for a fact.
- What are the facts?
1022
01:19:16,087 --> 01:19:18,476
The Santa Rosa Police
think it's a felony murder.
1023
01:19:18,647 --> 01:19:20,365
They think a burglar broke in and killed him.
1024
01:19:20,527 --> 01:19:22,677
How do they explain the dead birds
all over the floor?
1025
01:19:22,847 --> 01:19:25,998
Santa Rosa Police figure
they got in after the old man was killed.
1026
01:19:26,167 --> 01:19:29,876
Were the Santa Rosa Police
at your school today?
1027
01:19:30,047 --> 01:19:32,436
- Are you coming?
- Now take it easy, lady.
1028
01:19:32,607 --> 01:19:35,041
There isn't a bird anywhere in sight!
1029
01:19:35,207 --> 01:19:38,597
"Look at the birds of the air.
They do not sow or reap."
1030
01:19:38,767 --> 01:19:41,804
"Yet your Heavenly Father feeds them."
1031
01:19:42,367 --> 01:19:44,927
Something like this happened
in Santa Cruz last year.
1032
01:19:45,087 --> 01:19:47,885
The town was just covered with seagulls.
1033
01:19:48,047 --> 01:19:51,278
- Please finish your drink.
- That's right, sir. I recall it.
1034
01:19:51,447 --> 01:19:53,677
A large flock of seagulls got lost in a fog,
1035
01:19:53,847 --> 01:19:56,407
and headed into the town
where all the lights were.
1036
01:19:56,567 --> 01:19:59,400
They made some mess, too,
smashing into buildings and everything.
1037
01:19:59,567 --> 01:20:01,558
They always make a mess.
1038
01:20:01,727 --> 01:20:03,922
The point is that no one
seemed to be upset about it.
1039
01:20:04,087 --> 01:20:08,080
They were all gone next morning, just
as though nothing at all had happened.
1040
01:20:08,247 --> 01:20:10,841
- Poor things.
- I'm leaving! Are you coming?
1041
01:20:11,007 --> 01:20:12,998
Alright, alright!
1042
01:20:14,807 --> 01:20:17,082
Well, hope you folks figure this thing out!
1043
01:20:17,247 --> 01:20:19,238
It's the end of the world!
1044
01:20:19,727 --> 01:20:22,195
I'd better get back to the cannery.
What do I owe you, Deke?
1045
01:20:22,367 --> 01:20:24,358
- Sebastian, hold it a minute.
- Huh?
1046
01:20:24,527 --> 01:20:26,518
- I don't want to be an alarmist, but -
- No one ever said you were.
1047
01:20:26,687 --> 01:20:29,155
I think we're in real trouble.
I don't know how this started, or why,
1048
01:20:29,327 --> 01:20:31,363
but I know it's here
and we'd be crazy to ignore it.
1049
01:20:31,527 --> 01:20:34,325
- To ignore what? The "bird war"?
- Yes, the "bird war."
1050
01:20:34,487 --> 01:20:36,478
The bird attack, plague -
Call it what you like,
1051
01:20:36,647 --> 01:20:38,922
they're massing out there someplace,
and they'll be back.
1052
01:20:39,087 --> 01:20:40,884
- Ridiculous.
- Come here.
1053
01:20:41,047 --> 01:20:44,801
Unless we do something right now, unless
we get Bodega Bay on the move, they -
1054
01:20:44,967 --> 01:20:46,958
Look, Mitch.
1055
01:20:47,127 --> 01:20:50,199
Even if this is true, even if all the birds -
1056
01:20:50,367 --> 01:20:54,042
- Don't you believe it's true?
- No, Mitch, frankly I don't.
1057
01:20:54,207 --> 01:20:56,675
- There's no reason I...
- It's happening. Isn't that a reason?
1058
01:20:56,847 --> 01:20:58,326
- I like Bodega Bay -
- Then help me!
1059
01:21:00,967 --> 01:21:02,923
You're an important man.
If you help, they all will.
1060
01:21:03,087 --> 01:21:04,440
- Help how? What do you want to do?
1061
01:21:04,607 --> 01:21:06,518
Mrs Bundy said something
about Santa Cruz.
1062
01:21:06,687 --> 01:21:08,518
About seagulls getting lost in a fog
and flying in towards the lights.
1063
01:21:08,687 --> 01:21:10,120
We don't have fog
this time of year!
1064
01:21:10,287 --> 01:21:11,925
- Make our own fog!
- How do you figure to do that?
1065
01:21:12,087 --> 01:21:13,406
We can use smoke pots,
the way the Army uses them.
1066
01:21:13,567 --> 01:21:16,718
- Look!
1067
01:21:18,207 --> 01:21:21,756
They're attacking again.
Melanie, you stay in here. Come on, Al!
1069
01:21:27,567 --> 01:21:29,364
Look out!
1071
01:21:57,767 --> 01:22:01,521
Look at the gas.
That man's lighting a cigar!
1072
01:22:02,087 --> 01:22:05,841
Hey, you! Watch out!
Don't drop that match!
1073
01:22:06,007 --> 01:22:09,795
Get out of there! Mister, run!
1084
01:25:03,687 --> 01:25:05,837
Why are they doing this?
1085
01:25:06,407 --> 01:25:08,398
Why are they doing this?
1086
01:25:09,207 --> 01:25:14,076
They said when you got here,
the whole thing started!
1087
01:25:15,447 --> 01:25:18,598
Who are you? What are you?
1088
01:25:18,767 --> 01:25:20,723
Where did you come from?
1089
01:25:22,007 --> 01:25:25,044
I think you're the cause of all this.
1090
01:25:25,207 --> 01:25:27,357
I think you're evil! Evil!
1091
01:25:29,967 --> 01:25:31,764
Oh, God!
1094
01:25:36,847 --> 01:25:38,963
I think they're going!
1095
01:25:39,127 --> 01:25:41,516
We can get Cathy at Annie's now.
1098
01:26:13,087 --> 01:26:15,237
- The crows again.
- Shh!
1100
01:26:20,007 --> 01:26:21,998
Come on.
1104
01:26:51,087 --> 01:26:53,601
Oh, no. Stay here. Stay here.
1106
01:27:02,207 --> 01:27:04,801
Cathy! Where's Cathy?
1110
01:27:36,007 --> 01:27:37,998
Mitch, don't!
1111
01:28:04,527 --> 01:28:08,520
- Oh, don't leave her there, Mitch.
1120
01:29:07,207 --> 01:29:09,277
Come on.
1121
01:29:10,327 --> 01:29:12,397
- Shh.
1125
01:29:38,727 --> 01:29:43,039
When we got back
from taking Michelle home,
1126
01:29:43,207 --> 01:29:46,563
we heard the explosion and we went -
1127
01:29:46,727 --> 01:29:49,525
we went outside to see what it was.
1128
01:29:49,687 --> 01:29:52,963
All at once, the birds were everywhere!
1129
01:29:54,127 --> 01:29:57,437
All at once she pushed me inside
1130
01:29:57,607 --> 01:30:00,041
and they covered her!
1131
01:30:00,207 --> 01:30:03,005
Annie... she pushed me inside!
1133
01:30:18,007 --> 01:30:20,316
Give me another one, darling.
1134
01:30:26,247 --> 01:30:28,886
How long have they been gathering there?
1135
01:30:29,047 --> 01:30:31,038
Oh, about 15 minutes.
1136
01:30:35,087 --> 01:30:37,555
Seems like a pattern, doesn't it?
1137
01:30:38,967 --> 01:30:42,801
They strike, then disappear,
and then start massing again.
1139
01:30:49,887 --> 01:30:52,242
Doesn't look so very different, does it?
1140
01:30:52,407 --> 01:30:55,558
A little smoke hanging over the town,
otherwise...
1141
01:30:56,087 --> 01:30:58,078
You want to try your father again?
1142
01:30:58,247 --> 01:31:00,238
No, I tried a little while ago.
The phone's dead.
1143
01:31:00,407 --> 01:31:02,477
- Still got power, haven't we?
- Yes.
1144
01:31:02,647 --> 01:31:05,639
Mitch,
I'm getting something on the radio.
1145
01:31:05,807 --> 01:31:07,798
Come on.
1147
01:31:14,367 --> 01:31:18,519
I can't get any of the local
stations. I think this is San Francisco.
1148
01:31:18,687 --> 01:31:20,678
" ... and the work
of a team of professionals."
1149
01:31:20,847 --> 01:31:23,236
"In Bodega Bay early this morning,
a large flock of crows
1150
01:31:23,407 --> 01:31:26,683
attacked a group of children who were
leaving the school during a fire drill."
1151
01:31:26,847 --> 01:31:30,203
"One little girl was seriously injured and
taken to the hospital in Santa Rosa,
1152
01:31:30,367 --> 01:31:32,437
but the majority
of children reached safety."
1153
01:31:32,607 --> 01:31:34,677
"We understand there was
another attack on the town,
1154
01:31:34,847 --> 01:31:36,838
but this information is rather sketchy."
1155
01:31:37,007 --> 01:31:41,239
"So far, no word has come through to
show there have been further attacks."
1156
01:31:41,407 --> 01:31:43,762
"
On the national scene today,
in Washington - "
1157
01:31:43,927 --> 01:31:46,680
- Well, is that all?
1158
01:31:47,447 --> 01:31:51,042
I'll have to get some more wood.
Mustn't let this fire go out.
1159
01:31:51,207 --> 01:31:54,199
- Did you get the windows in the attic?
- Yes, I got them all.
1160
01:31:54,367 --> 01:31:56,642
- When do you think they'll come?
- I don't know.
1161
01:31:56,807 --> 01:31:58,923
If there are bigger birds, Mitch,
they'll get into the house.
1162
01:31:59,087 --> 01:32:01,237
- It's a chance we'll have to take.
- Maybe we ought to leave.
1163
01:32:01,407 --> 01:32:03,204
No, not now!
Not when they're massing out there.
1164
01:32:03,367 --> 01:32:05,323
- When?
- We'll just see what happens.
1165
01:32:05,487 --> 01:32:06,886
- Where will we go?
- I don't know.
1166
01:32:07,047 --> 01:32:08,924
I think we're safe here
for the time being. Let's get the wood.
1167
01:32:09,087 --> 01:32:10,679
What happens
when you run out of wood?
1168
01:32:10,847 --> 01:32:12,405
I don't know!
We'll break up the furniture.
1169
01:32:12,567 --> 01:32:14,239
You don't know! When will you know?
1170
01:32:14,407 --> 01:32:18,241
When we're all dead!
If only your father were here...
1172
01:32:21,967 --> 01:32:25,277
I'm sorry. I'm sorry, Mitch.
1173
01:32:27,847 --> 01:32:30,964
Make yourself some coffee, won't you?
1174
01:32:43,767 --> 01:32:46,600
- Where are they heading?
- Somewhere inland.
1175
01:32:47,367 --> 01:32:49,358
- Santa Rosa?
- Maybe.
1176
01:32:49,527 --> 01:32:51,757
Come on. Let's get the wood.
1178
01:33:28,247 --> 01:33:31,080
Mitch? Can I bring the lovebirds in here?
1179
01:33:31,247 --> 01:33:34,159
- No!
- But, Mom, they're in a cage.
1180
01:33:34,327 --> 01:33:36,318
They're birds, aren't they?
1181
01:33:38,767 --> 01:33:42,157
Let's leave them in the kitchen,
huh, honey?
1182
01:34:26,927 --> 01:34:30,522
Mitch, why are they doing this, the birds?
1183
01:34:31,087 --> 01:34:35,285
- We don't know, honey.
- Why are they trying to kill people?
1184
01:34:35,447 --> 01:34:37,438
I wish I could say.
1187
01:35:50,327 --> 01:35:52,682
I'm sick, Melanie.
1188
01:35:55,007 --> 01:35:58,204
- I want to...
- I'll go with you.
1222
01:40:22,487 --> 01:40:24,478
They're going.
1226
01:41:32,767 --> 01:41:34,758
Mitch?
1236
01:44:27,847 --> 01:44:29,838
Oh, Mitch!
1237
01:44:41,647 --> 01:44:44,559
Get Cathy and Lydia out of here.
1238
01:44:45,887 --> 01:44:48,276
Melanie! Melanie!
1242
01:45:32,647 --> 01:45:35,081
Oh, poor thing! Poor thing!
1243
01:45:35,967 --> 01:45:38,959
Listen, get some water,
bandages and antiseptic. Quickly!
1244
01:45:39,127 --> 01:45:41,163
Bandages. It's terrible.
1245
01:45:44,087 --> 01:45:46,078
Cathy, get some brandy.
1246
01:45:56,847 --> 01:45:59,441
No, no, no! No, no, it's alright.
1247
01:45:59,607 --> 01:46:01,359
No, it's alright.
1248
01:46:01,527 --> 01:46:04,325
It's alright. It's alright. No.
1249
01:46:04,607 --> 01:46:06,996
- No. Shh! Shh!
1250
01:46:31,567 --> 01:46:33,558
Cathy, get the lamp.
1251
01:46:47,407 --> 01:46:51,400
- We've got to get her to a hospital.
- We can't. There's no place we can go.
1252
01:46:51,567 --> 01:46:53,558
- There's San Francisco.
- We'd never make it.
1253
01:46:53,727 --> 01:46:55,718
We have to try.
We'll go by way of Bay Hill Road.
1254
01:46:55,887 --> 01:46:59,436
Then we don't have to go through town.
We can't stay here. She needs help!
1255
01:47:00,247 --> 01:47:02,283
I'm frightened. Terribly frightened.
1256
01:47:02,927 --> 01:47:05,760
I don't know what's outside there.
1257
01:47:07,327 --> 01:47:10,239
We'd better get started
before another attack comes.
1258
01:47:10,407 --> 01:47:13,240
We'll take Melanie's car.
That'll be faster than the truck.
1259
01:47:13,407 --> 01:47:15,398
- Can you finish the bandaging?
- I'll try.
1260
01:47:15,567 --> 01:47:17,558
Alright.
1261
01:47:23,607 --> 01:47:27,759
Mitch? See if you can get
anything on the car radio.
1268
01:49:22,047 --> 01:49:24,242
"The bird attacks have
subsided for the time being."
1269
01:49:24,407 --> 01:49:27,001
"Bodega Bay seems to be the centre,
though there are reports
1270
01:49:27,167 --> 01:49:29,965
of minor attacks on Sebastopol
and a few on Santa Rosa."
1271
01:49:30,127 --> 01:49:32,766
''Bodega Bay has been cordoned off
by roadblocks."
1272
01:49:32,927 --> 01:49:34,918
"Most of the townspeople
have managed to get out,
1273
01:49:35,087 --> 01:49:37,521
but there are still some
isolated pockets of people."
1274
01:49:37,687 --> 01:49:40,645
"No decision has been arrived at yet
as to what the next step will be,
1275
01:49:40,807 --> 01:49:43,958
but there's been some discussion
as to whether the military should go in."
1276
01:49:44,127 --> 01:49:47,597
"It appears that the bird attacks come in
waves, with long intervals between."
1277
01:49:47,767 --> 01:49:50,281
"The reason for this
does not seem clear as yet."
1282
01:51:37,447 --> 01:51:42,043
- Did you hear anything on the radio?
- It's alright. Come on.
1285
01:52:18,567 --> 01:52:20,558
No. No!
1286
01:52:21,087 --> 01:52:23,078
Shh. Shh.
1289
01:52:49,807 --> 01:52:51,877
- Mitch?
- Shh!
1290
01:52:52,487 --> 01:52:54,478
Stay there.
1291
01:53:01,247 --> 01:53:03,681
Can I bring the lovebirds, Mitch?
1292
01:53:03,847 --> 01:53:07,999
- They haven't harmed anyone.
- Alright. Bring them.