1 00:00:28,720 --> 00:00:32,040 In oktober 1994 verdwenen drie studenten van de filmacademie 2 00:00:32,280 --> 00:00:34,640 in de bossen bij Burkittsville, Maryland 3 00:00:34,880 --> 00:00:37,040 tijdens opnamen voor een documentaire. 4 00:00:37,280 --> 00:00:39,960 Een jaar later vond men hun beeldmateriaal. 5 00:00:44,760 --> 00:00:47,160 De camera loopt al. 6 00:00:47,840 --> 00:00:51,760 Hier woon ik. - Je bent onscherp. Ik zoom even uit. 7 00:00:52,280 --> 00:00:54,920 Goedemorgen. - Heb je me nu beter ? 8 00:00:55,160 --> 00:00:57,120 Hier woon ik 9 00:00:58,400 --> 00:01:03,440 en dit comfort geef ik op om op zoek te gaan naar de heks van Blair. 10 00:01:03,880 --> 00:01:07,800 Essentiële lectuur: 'Overleven in het woud', want je weet maar nooit. 11 00:01:08,080 --> 00:01:12,640 En dit is een heel belangrijk boek, met het artikel over Coffin Rock. 12 00:01:12,920 --> 00:01:16,120 Het ziet er oud uit. - Ja, mijn notitieboek. 13 00:01:16,360 --> 00:01:19,760 De stiptheid in eigen persoon. 14 00:01:20,000 --> 00:01:22,880 Hoe voel je je vanmorgen ? - Moe. 15 00:01:23,160 --> 00:01:26,000 Ik heb de CP. - Mooi. 16 00:01:26,560 --> 00:01:28,960 Da's belangrijk, want daarmee filmen we. 17 00:01:29,200 --> 00:01:31,360 Niemand weet dat ik hem heb meegenomen. 18 00:01:31,640 --> 00:01:34,240 Kom naar binnen. Vooruit. 19 00:01:35,520 --> 00:01:37,000 Ik zie jou. 20 00:01:37,920 --> 00:01:42,680 Hopelijk botsen we nergens tegenop. De camera's moeten intact blijven. 21 00:01:42,920 --> 00:01:46,280 Waar is Mikey ? - We moeten hem oppikken. 22 00:01:46,560 --> 00:01:48,280 De afspraak was half negen. 23 00:01:48,560 --> 00:01:52,000 We zijn dus al te laat. Maar batterijen zijn belangrijk. 24 00:01:52,440 --> 00:01:54,680 Jij moet Mike zijn. 25 00:01:55,520 --> 00:01:57,720 Hier, wacht. Stop... 26 00:02:01,080 --> 00:02:03,800 Krijgen we je mama niet te zien ? 27 00:02:07,200 --> 00:02:09,200 Tot kijk, ma ! 28 00:02:09,920 --> 00:02:13,760 Hallo, Mike. Aangenaam. - Ik doe graag mee. 29 00:02:14,040 --> 00:02:17,840 Bedankt voor de kans. - En jij bedankt voor het materiaal. 30 00:02:18,320 --> 00:02:23,160 We hebben genoeg batterijen om een klein land draaiende te houden. 31 00:02:23,400 --> 00:02:26,840 We hebben rijst, fruitpunch van 'Mott'. 32 00:02:27,320 --> 00:02:31,480 Havermout. - Het ultieme kampeervoer. 33 00:02:32,920 --> 00:02:35,080 Voel eens hoe zacht. 34 00:02:38,200 --> 00:02:41,000 Marshmallows. - Blijf uit mijn kar. 35 00:02:45,520 --> 00:02:46,920 Geloof jij in spoken ? 36 00:02:47,360 --> 00:02:49,920 Hebt u al over de heks van Blair gehoord ? 37 00:02:50,680 --> 00:02:56,200 Dat komt me bekend voor. Mijn zus ging naar Blair High School. 38 00:02:56,480 --> 00:03:00,720 Rond Halloween zijn bossen al eng genoeg. 39 00:03:00,960 --> 00:03:03,680 Ik wil de clichés er niet vingerdik op leggen. 40 00:03:03,920 --> 00:03:09,200 Ik wil zo objectief mogelijk blijven, want de legende is al bizar genoeg. 41 00:03:09,480 --> 00:03:14,480 Zijn jullie klaar voor de ceremoniële eerste klap ? 42 00:03:15,040 --> 00:03:17,000 Zeker weten. 43 00:03:18,360 --> 00:03:22,320 Josh vult de eerste klap in voor onze eerste opname. 44 00:03:22,600 --> 00:03:25,920 Zullen we onze vinger opensnijden en er bloed op druppelen ? 45 00:03:26,200 --> 00:03:28,680 Bloed op de klap ? - Da's voor later. 46 00:03:28,920 --> 00:03:31,120 Kus hem. Kus de klap. 47 00:03:32,240 --> 00:03:35,360 Onze eerste klap. - De eerste, met mijn lippenstift. 48 00:03:35,800 --> 00:03:38,040 Mikey, kus de klap. Dat brengt geluk. 49 00:03:38,320 --> 00:03:40,280 Hij heeft hem gelikt ! 50 00:03:40,520 --> 00:03:42,360 Niet opeten, we hebben hem nog nodig. 51 00:03:42,920 --> 00:03:46,200 Dit is Burkittsville, het vroegere Blair. 52 00:03:46,640 --> 00:03:49,680 Het is een rustig dorpje in Maryland, 53 00:03:49,920 --> 00:03:52,880 zoals zoveel andere dorpjes. 54 00:03:53,120 --> 00:03:57,520 Twintig families kwamen zich hier 200 jaar geleden vestigen. 55 00:03:57,800 --> 00:04:00,760 De meeste zijn er nog, of wel op deze heuvel 56 00:04:01,040 --> 00:04:03,280 of wel beneden in het dorp. 57 00:04:03,920 --> 00:04:07,280 Op dit kerkhof liggen opvallend veel kinderen. 58 00:04:07,520 --> 00:04:10,400 De meeste zijn gestorven in de jaren '40. 59 00:04:10,640 --> 00:04:14,640 Toch herinnert niemand zich hier iets ongewoons over die tijd, 60 00:04:14,920 --> 00:04:16,400 toch niet voor de camera. 61 00:04:16,880 --> 00:04:18,960 Maar de legende luidt anders. 62 00:04:19,240 --> 00:04:21,520 En de bewijzen staan om ons heen, 63 00:04:22,080 --> 00:04:24,120 uitgehouwen in steen. 64 00:04:29,920 --> 00:04:35,440 Onze eerste scčne staat erop, de kerkhofscčne. De intro is opgenomen. 65 00:04:35,680 --> 00:04:39,320 We maken een documentaire over de heks van Blair. 66 00:04:40,320 --> 00:04:44,040 Kent u de heks van Blair ? - Jazeker. Dat is een heel oud verhaal. 67 00:04:44,320 --> 00:04:49,000 Ik herinner me dat M. Parr een oude kluizenaar was 68 00:04:49,240 --> 00:04:54,080 en hij woonde op een berg. Hij had daar al heel lang een huisje. 69 00:04:54,320 --> 00:04:56,840 Hebt u over de heks gehoord ? - Vaak. 70 00:04:57,120 --> 00:04:58,800 Wat was het eerste incident ? 71 00:04:59,080 --> 00:05:02,120 Ik heb verhalen gehoord van mensen en buren, 72 00:05:02,360 --> 00:05:05,560 maar ik heb ook een documentaire gezien op tv. 73 00:05:05,800 --> 00:05:08,880 Over de heks en de legenden van Maryland. 74 00:05:09,120 --> 00:05:12,920 Mijn oma vertelde dat verhaal altijd, om ons vroeg naar bed te sturen. 75 00:05:13,200 --> 00:05:17,640 Als je te lang opbleef, zou de heks van Blair je komen halen. 76 00:05:18,120 --> 00:05:21,920 In de herfst of winter van 1940 77 00:05:22,680 --> 00:05:29,920 begonnen jonge kinderen te verdwijnen en niemand wist waarom ze verdwenen. 78 00:05:30,200 --> 00:05:31,720 Het engste... 79 00:05:32,000 --> 00:05:35,040 Het engste verhaal dat ik ken... - Da's een voorteken. 80 00:05:35,640 --> 00:05:42,200 Dat ging over twee jagers die kampeerden bij de blokhut waar zij kwam spoken. 81 00:05:42,440 --> 00:05:44,920 En ze gingen in rook op. 82 00:05:45,200 --> 00:05:49,280 Wees maar niet bang, Ingrid. Het is eng, maar het is niet waar. 83 00:05:49,560 --> 00:05:52,760 Op een dag kwam M. Parr naar de winkel 84 00:05:53,000 --> 00:05:55,840 en hij zei: 'Het is volbracht.' - Wat bedoelde hij ? 85 00:05:56,120 --> 00:06:01,600 Eerst begreep niemand het, maar de politie ging toch de berg op, 86 00:06:02,120 --> 00:06:06,720 ze doorzochten zijn huis en vonden de lijkjes van zeven kinderen. 87 00:06:07,000 --> 00:06:12,960 Hij nam hen per twee mee naar de kelder. Een kind zette hij in de hoek 88 00:06:13,440 --> 00:06:18,720 en het andere vermoordde hij. Daarna nam hij het tweede en doodde dat ook. 89 00:06:19,000 --> 00:06:22,200 Dat waren de vermiste kinderen. Ze droegen hen uit het bos, 90 00:06:22,440 --> 00:06:26,760 een voor een. Dat was vreselijk. Het dorp was er kapot van. 91 00:06:27,000 --> 00:06:32,680 Hij kon hun blik niet verdragen, zei hij. Daarom zette hij ze in de hoek. 92 00:06:32,920 --> 00:06:36,960 Ik heb altijd al in heksen en spoken geloofd. 93 00:06:37,240 --> 00:06:40,160 Gelooft u ook dat er hier zijn ? - Zeker. 94 00:06:40,440 --> 00:06:43,240 Gelooft u in hekserij ? - Nee. 95 00:06:43,520 --> 00:06:46,240 Bent u gelovig ? - Ja. 96 00:06:46,480 --> 00:06:50,360 Akelige dingen. Maar ik denk dat er iets met haar is. 97 00:06:50,640 --> 00:06:54,560 Denkt u dat ze daar nog is ? - Ik ga daar niet heen. 98 00:06:54,800 --> 00:06:56,320 Ik geloof er voldoende in. 99 00:06:56,560 --> 00:06:59,640 Ze zeggen dat het in die bossen spookt. 100 00:06:59,880 --> 00:07:01,520 Hoe spookt het er ? 101 00:07:01,760 --> 00:07:06,280 Er zijn niet echt veel mensen die beweren dat het er spookt, 102 00:07:06,560 --> 00:07:09,200 maar dan heb je die oude Mary Brown. 103 00:07:09,440 --> 00:07:11,520 Een gek mens. 104 00:07:11,760 --> 00:07:14,320 Wat vindt men van haar ? - Dat ze gek is. 105 00:07:14,560 --> 00:07:18,640 Daar is het, de Amerikaanse vlag. Daar woont Mary. 106 00:07:19,120 --> 00:07:23,640 Ik ga haar halen. Kijk jij intussen waar het beste licht is. 107 00:07:25,800 --> 00:07:29,040 Dit is het hek van Mary. 108 00:07:29,560 --> 00:07:32,240 Ik weet niet eens hoe je het openmaakt. 109 00:07:32,800 --> 00:07:38,720 U hebt ooit iets interessants beleefd. U hebt de heks van Blair gezien ? 110 00:07:39,000 --> 00:07:43,440 Ja, dat is eigenlijk wel een griezelig verhaal. 111 00:07:44,200 --> 00:07:49,920 Om rond te komen, gingen mijn vader en ik vaak vissen in Tappy East Creek. 112 00:07:50,200 --> 00:07:53,000 Dat is in Burkittsville. 113 00:07:53,240 --> 00:08:00,120 Ik lag op de bladeren, hield mijn dobber in de gaten en keek naar de lucht. 114 00:08:00,360 --> 00:08:04,400 En plots voelde ik een aanwezigheid naast me. 115 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 Een akelig gevoel. 116 00:08:06,880 --> 00:08:09,160 Ze zag eruit als een vrouw, 117 00:08:09,440 --> 00:08:13,640 maar haar armen en haar handen 118 00:08:13,880 --> 00:08:18,520 stonden vol haar. Echt donker, bijna zwart haar. 119 00:08:18,760 --> 00:08:20,400 Zoals een paard. - Een vacht ? 120 00:08:20,680 --> 00:08:22,800 Ja, een vacht. Een paardenvacht. 121 00:08:23,080 --> 00:08:26,600 En over haar schouders droeg ze een sjaal. 122 00:08:26,880 --> 00:08:29,560 Maakte ze u bang ? Bedreigde ze u ? 123 00:08:29,800 --> 00:08:32,960 Ze zei geen woord. Ze keek me strak aan 124 00:08:33,240 --> 00:08:36,120 en toen sloeg ze haar sjaal open. - En wat zag u ? 125 00:08:36,360 --> 00:08:41,760 Op haar lichaam had ze datzelfde haar. - Ze was dus behaard van kop tot teen ? 126 00:08:42,000 --> 00:08:45,200 En haar benen... 127 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 En haar gezicht ? 128 00:08:47,640 --> 00:08:50,400 Dat was heel vreemd. 129 00:08:50,640 --> 00:08:52,720 Gelukkig zit ze niet in de filmwereld. 130 00:08:53,000 --> 00:08:56,240 Maar zij denkt van wel. Ze noemt zich ook een ballerina, 131 00:08:56,480 --> 00:09:00,920 een historica die een boek over ons land schrijft, en een wetenschapster 132 00:09:01,160 --> 00:09:05,960 voor het ministerie van Energie. - Ik heb haar slecht. De diepte zat fout. 133 00:09:06,240 --> 00:09:09,080 Heb je in meter gewerkt ? We zijn niet in Europa. 134 00:09:09,360 --> 00:09:14,240 Op de lens staat het in meter. - Ons systeem staat er ook op. 135 00:09:14,760 --> 00:09:18,080 Nee, het staat er in meter op. 136 00:09:18,880 --> 00:09:22,840 Het is een Amerikaanse camera. - Dat zijn meteraanduidingen. 137 00:09:23,120 --> 00:09:25,400 En die bruine cijfers ? - Da's in voet. 138 00:09:25,640 --> 00:09:30,040 Nou, die staan er toch ook op ? - Ja, maar de witte zijn duidelijker. 139 00:09:30,280 --> 00:09:34,160 Je had toch al met die camera gewerkt ? - Een enkele keer maar. 140 00:09:34,640 --> 00:09:36,920 Wat vinden we van onze dag, jongens ? 141 00:09:37,520 --> 00:09:40,760 Ik heb veel geleerd. - Over Mary Brown ? 142 00:09:41,000 --> 00:09:44,040 Nee, ik heb veel geleerd over... 143 00:09:44,280 --> 00:09:48,080 Over 16-camera's ? - Over documentaires maken. 144 00:09:49,240 --> 00:09:51,320 Vandaag zijn we flink opgeschoten. 145 00:09:51,600 --> 00:09:54,560 Uitstekende dag. Prima eerste dag. 146 00:09:54,840 --> 00:09:57,880 We checken ons materiaal en ik bel m'n ma. 147 00:09:58,120 --> 00:10:01,480 Ik heb eten en drank. - Dat hoeft niet op de film. 148 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 Jij komt alvast niet om. 149 00:10:03,840 --> 00:10:08,640 Laat je hem even lopen zodat we weten dat alles in orde is ? 150 00:10:09,000 --> 00:10:12,520 Ik wil alleen de film horen draaien. 151 00:10:13,720 --> 00:10:16,440 Oké, het is goed. In orde. 152 00:10:16,720 --> 00:10:18,680 In orde ! Dank je. 153 00:10:19,120 --> 00:10:23,600 We moeten rusten, want morgen wordt het zwaar. Vandaag was kinderspel. 154 00:10:23,880 --> 00:10:26,680 Morgen trekken we het bos in met flink wat gewicht. 155 00:10:26,960 --> 00:10:30,160 We bereiden ons al voor. - Hou je kop, wijsneus. 156 00:10:30,400 --> 00:10:32,680 Geef me liever een slok. 157 00:10:32,960 --> 00:10:38,240 Dat mag niet, jij regisseert. - Op dit ogenblik moet ik iets drinken. 158 00:10:38,480 --> 00:10:40,160 Is er wiet ? 159 00:10:40,400 --> 00:10:42,000 Hier ga ik. 160 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 Drinken ! Drinken ! 161 00:10:46,480 --> 00:10:49,040 Ik heb een hekel aan whisky. 162 00:10:55,040 --> 00:10:56,680 Dit is mijn makker Josh. 163 00:10:56,960 --> 00:10:58,800 Hoe gaat het ? - Slecht. 164 00:10:59,040 --> 00:11:02,560 Ik hou niet van dat ding. - Dat weet ik. 165 00:11:04,000 --> 00:11:06,760 Hallo. Welkom op dag twee. 166 00:11:07,120 --> 00:11:12,240 Het pad is hier ergens. Het is duidelijk te zien. 167 00:11:13,000 --> 00:11:15,280 Weten jullie iets over de heks van Blair ? 168 00:11:15,520 --> 00:11:18,880 Ik ken de mythe, maar ik geloof er niet in. 169 00:11:19,120 --> 00:11:21,440 Het is maar een mythe. - Wat zei u, meneer ? 170 00:11:21,720 --> 00:11:24,360 De jeugd zal nooit leren. 171 00:11:24,640 --> 00:11:26,560 De jeugd zal nooit leren ? 172 00:11:26,840 --> 00:11:28,240 Waarom zegt u dat ? 173 00:11:28,480 --> 00:11:34,040 Mag ik u filmen voor de documentaire 'De heks van Blair' ? 174 00:11:34,280 --> 00:11:35,800 Dat laat me koud. 175 00:11:36,040 --> 00:11:38,440 U moet ja of nee zeggen. - Pas op... 176 00:11:38,720 --> 00:11:40,280 - Ja, doe maar. 177 00:11:40,520 --> 00:11:46,760 Aan het einde van de 19e eeuw zou een meisje, Robin Weaver, 178 00:11:47,000 --> 00:11:50,520 het bos ingegaan zijn en daarna verdwenen zijn. 179 00:11:50,760 --> 00:11:54,080 Niks 'zou'. Ze is het bos ingegaan. 180 00:11:54,360 --> 00:11:57,120 Ze ging het bos in. - Ze verdwaalde. 181 00:11:57,360 --> 00:11:59,560 Drie dagen later... 182 00:12:00,120 --> 00:12:02,480 Drie dagen later 183 00:12:02,760 --> 00:12:05,560 stond ze plots terug bij haar oma op de stoep. 184 00:12:05,840 --> 00:12:08,920 En niemand begreep er iets van. 185 00:12:09,160 --> 00:12:11,440 Ze brabbelde... - Ze vertelde iets. 186 00:12:11,720 --> 00:12:16,280 Ze brabbelde iets over een oude vrouw die zweefde. 187 00:12:18,000 --> 00:12:22,760 Ik heb daar bij die boom aan het water, 188 00:12:23,000 --> 00:12:28,320 honderd meter verderop, iets mistigs wits gezien. Ik weet niet wat het was. 189 00:12:28,600 --> 00:12:33,600 Kwam er een grijze damp uit de bomen ? - Uit het water. 190 00:12:33,880 --> 00:12:36,000 Naar de bomen toe, en toen verdween het. 191 00:12:36,240 --> 00:12:38,880 Je kletst uit je nek. - Helemaal niet. 192 00:12:39,120 --> 00:12:43,280 Zeg eens, hoe houdt dat verband met Coffin Rock ? 193 00:12:43,520 --> 00:12:47,560 Het verband is heel duidelijk. - Hoezo ? 194 00:12:48,240 --> 00:12:53,800 Ieder zinnig mens hier weet dat een oude vrouw hier al jaren spookt. 195 00:12:54,040 --> 00:12:55,920 Dat is onzin. 196 00:12:58,520 --> 00:13:01,160 Deze bossen zijn geen lachertje. 197 00:13:01,400 --> 00:13:02,960 Vind je het spannend ? 198 00:13:03,240 --> 00:13:04,640 Reken maar. 199 00:13:04,880 --> 00:13:08,240 Ik hoop dat hij niet te veel film verspilt. 200 00:13:29,760 --> 00:13:32,080 Ik kan je helpen, maar ik film liever. 201 00:13:32,360 --> 00:13:35,040 We hebben onze rugzak, we zijn klaar. 202 00:13:35,280 --> 00:13:38,720 Moeten we naar die boshut ? - Ja. 203 00:13:44,480 --> 00:13:47,240 God, die rugzak weegt als lood. 204 00:13:50,160 --> 00:13:54,600 We trekken naar Coffin Rock en we zitten helemaal op het juiste pad. 205 00:13:55,120 --> 00:13:59,320 Mike, gooi de videocamera. - Ik wil filmen hoe ze oversteekt. 206 00:14:02,280 --> 00:14:04,480 Ik zie een vuil achterwerk. 207 00:14:08,240 --> 00:14:12,280 Mooie sprong. - Daar is het. Zie je het ? 208 00:14:13,360 --> 00:14:14,480 Coffin Rock. 209 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 Ze wisten dat ze lijken zouden vinden, 210 00:14:21,880 --> 00:14:27,120 maar ze vonden totale ontmenselijking op de plaats die men Coffin Rock noemde. 211 00:14:27,360 --> 00:14:29,480 De rotsformatie verbeeldde de gruwelen 212 00:14:29,960 --> 00:14:34,200 die de vijf mannen ondergingen. Ze waren aan elkaar gebonden, 213 00:14:34,480 --> 00:14:38,640 de handen van de ene aan de voeten van de volgende, een keten als het ware. 214 00:14:38,880 --> 00:14:41,360 Bloed op het hoofd bewees dat dit gebeurd was 215 00:14:41,640 --> 00:14:44,360 toen ze nog bij bewustzijn waren. 216 00:14:44,880 --> 00:14:48,200 Hun ingewanden waren ruw uitgerukt. 217 00:14:48,480 --> 00:14:52,160 Op hun door de zon gebleekte gezicht stonden onleesbare tekens, 218 00:14:52,400 --> 00:14:54,880 met akelige precisie in het vlees gekerfd. 219 00:14:55,120 --> 00:14:58,880 Onthutst door de gruwelen gingen de mannen de sheriff halen, 220 00:14:59,120 --> 00:15:02,240 zonder de tekens na te tekenen of de lijken te verleggen. 221 00:15:02,480 --> 00:15:04,480 Bij hun terugkeer zagen ze gieren, 222 00:15:04,880 --> 00:15:08,880 maar de lijken waren weggehaald. 223 00:15:09,120 --> 00:15:11,880 De stank van de dood hing er nog wel. 224 00:15:12,120 --> 00:15:16,080 De lijken waren pas enkele uren voordien weggehaald. 225 00:15:16,640 --> 00:15:20,400 Dat is hier gebeurd, op Coffin Rock. 226 00:15:21,840 --> 00:15:26,320 Ik heb haast, want ik wil naar het kamp en het is al 1652u. 227 00:15:26,600 --> 00:15:28,160 Straks wordt het donker. 228 00:15:29,520 --> 00:15:32,960 Ik kan de opname gebruiken zonder mij in beeld, 229 00:15:33,240 --> 00:15:37,280 want ik heb een geluidsopname van als ik uit het boek voorlees. 230 00:15:37,520 --> 00:15:39,960 Dat kan ik er wel in monteren. 231 00:15:43,880 --> 00:15:45,520 Het begint te regenen. 232 00:15:45,760 --> 00:15:47,760 Heb je die tent gehuurd ? 233 00:15:48,000 --> 00:15:51,360 Ikzelf heb geen drie persoonstent, 234 00:15:51,640 --> 00:15:54,280 want ik ga zelden met twee mannen op pad. 235 00:15:54,720 --> 00:15:58,320 Het giet nu echt. We kunnen geen vuur maken. 236 00:15:58,600 --> 00:16:01,520 Laat eens zien waarvoor die stok dient. 237 00:16:02,240 --> 00:16:05,360 Kijk eens aan. Onze eigen leunpaal. 238 00:16:05,640 --> 00:16:08,080 Als je te veel aarsgas krijgt... 239 00:16:08,760 --> 00:16:13,560 Ik mocht niet roken in de tent, maar hij mag wel scheten laten. 240 00:16:14,640 --> 00:16:17,600 Ik heb Mike geen scheettoelating gegeven. 241 00:16:18,120 --> 00:16:21,800 Jij hebt dus geluiden gehoord ? Ikzelf slaap als een blok. 242 00:16:22,040 --> 00:16:26,480 Het waren twee geluiden van twee verschillende plekken. 243 00:16:26,760 --> 00:16:33,480 Het ene kan van een uil geweest zijn, maar het andere was duidelijk gegiechel. 244 00:16:33,760 --> 00:16:36,240 Dat kan niet. - Het was gegiechel. 245 00:16:36,480 --> 00:16:39,000 Ik zou het in m'n broek gedaan hebben. 246 00:16:39,520 --> 00:16:43,440 Waar zijn we gisteren vertrokken ? - Naast de kaart, 247 00:16:43,720 --> 00:16:46,840 want ik wist de weg, al was er enige verwarring. 248 00:16:47,120 --> 00:16:49,080 Maar vandaag... - Wat ? 249 00:16:49,360 --> 00:16:54,240 Ik wist de weg. - Wacht even, zeg je dat zomaar ? 250 00:16:54,480 --> 00:16:56,680 Nee, echt. - Zeg je dat zomaar ? 251 00:16:56,960 --> 00:16:59,360 Je hebt ons dus laten verdwalen. 252 00:16:59,640 --> 00:17:01,640 Heel eventjes. 253 00:17:01,880 --> 00:17:05,360 Zorg dat het vandaag niet weer gebeurt. - Geen nood. 254 00:17:05,600 --> 00:17:10,040 Ben je tevreden over de documentaire ? - Ja. 255 00:17:10,480 --> 00:17:13,320 Ik ben aangenaam verrast door kleine Mikey. 256 00:17:13,560 --> 00:17:15,680 Kleine Mikey ? 257 00:17:19,240 --> 00:17:23,080 Hij is een vinnige jongen. - Hoe denk jij over de heks van Blair ? 258 00:17:23,320 --> 00:17:27,800 Denk je dat ze bestaat ? - Ik weet het niet... 259 00:17:28,480 --> 00:17:32,480 Heather, ik wou dat je een pad vond. - Er is een pad op de heuveltop. 260 00:17:32,760 --> 00:17:34,600 Het is een echt pad. 261 00:17:35,760 --> 00:17:38,280 We houden van kortere routes, nietwaar ? 262 00:17:40,240 --> 00:17:44,120 Kortere routes over vlak terrein, niet met beklimmingen. 263 00:17:44,400 --> 00:17:47,160 Voor het eerst zien we Mike z'n borst. 264 00:17:47,440 --> 00:17:52,160 Die is moeilijk te filmen. Zijn borst vertoont vreemde haarpatronen. 265 00:17:52,440 --> 00:17:55,320 Dat is symbolisch. - Het is kaal, 266 00:17:55,560 --> 00:17:57,800 behaard, kaal, behaard. 267 00:17:58,040 --> 00:18:02,200 Je zou m'n reet moeten zien. - Kijk, daar heb je Uruguay. 268 00:18:02,760 --> 00:18:05,960 En hier ligt Paraguay. - Ik zie Bolivië. 269 00:18:06,240 --> 00:18:08,600 Waardoor is die muis gestorven ? 270 00:18:08,840 --> 00:18:10,800 Hekserij ? 271 00:18:12,200 --> 00:18:14,320 Of God ? 272 00:18:14,560 --> 00:18:16,280 Is dat de heks van Blair ? 273 00:18:16,520 --> 00:18:21,200 Nee, ik denk dat het Heather is die moet plassen. 274 00:18:25,960 --> 00:18:27,880 Kom op. 275 00:18:28,400 --> 00:18:31,480 Het kerkhofpad is vlakbij. 276 00:18:32,040 --> 00:18:33,280 Wat ? - Wie zegt dat ? 277 00:18:33,520 --> 00:18:35,680 Ik zeg dat, natuurlijk. 278 00:18:36,320 --> 00:18:40,400 En over anderhalf uur zouden we er moeten aankomen. 279 00:18:42,080 --> 00:18:44,880 Is dat goed ? - Wat ? 280 00:18:45,160 --> 00:18:47,920 Zolang je weet waar we zijn. - Ik weet het precies. 281 00:18:48,400 --> 00:18:52,000 Josh wil op de kaart kijken, ook al weet ik waar we zijn. 282 00:18:52,240 --> 00:18:54,640 Als je het wist, zouden we niet... 283 00:18:54,920 --> 00:18:58,400 We staan midden in een woud ! - Het is een stuk zonder paden. 284 00:18:58,680 --> 00:19:01,400 Gewoon omdat iemand over een kerkhof sprak ? 285 00:19:01,680 --> 00:19:05,160 Als we verdwaald zijn, zeg het dan. - We zijn niet verdwaald. 286 00:19:05,440 --> 00:19:07,640 Dat zei je gisteren ook, en vandaag al twee keer. 287 00:19:07,920 --> 00:19:11,200 Onzin. We zijn vandaag helemaal niet verdwaald. 288 00:19:11,480 --> 00:19:13,720 Ik weet precies waar we heen gaan. 289 00:19:14,000 --> 00:19:16,600 Eerst zei je dat het nog drie kilometer was. 290 00:19:16,840 --> 00:19:21,240 Toen sprak je over twee uren, toen over drie. Of misschien vier. 291 00:19:21,520 --> 00:19:25,120 Je wou toch meedoen aan het project ? - Ja, aan een uitgewerkt project. 292 00:19:25,400 --> 00:19:29,160 Het is uitgewerkt en je wist dat het moeilijk terrein was. 293 00:19:29,440 --> 00:19:31,520 Mensen, het is in orde... 294 00:19:31,760 --> 00:19:36,160 Begin alsjeblieft niet te emmeren. We zoeken de weg op de kaart. 295 00:19:36,440 --> 00:19:39,760 Ik vind het wel. Op deze plaats waren we 296 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 en we lopen min of meer zo. 297 00:19:42,240 --> 00:19:45,360 Wat denk jij ? Waar zijn we volgens jou ? 298 00:19:45,600 --> 00:19:48,000 Ik zal het rechtuit zeggen... 299 00:19:48,240 --> 00:19:50,280 Voor mij... 300 00:19:51,080 --> 00:19:54,600 Dit is net Grieks. Ik snap er niks van. - Precies. 301 00:19:54,840 --> 00:19:59,840 Daarom vertrouw ik op jou dat jij weet waar het is. 302 00:20:00,080 --> 00:20:01,960 Mooi zo. 303 00:20:02,240 --> 00:20:05,360 Al zeg ik erbij dat ik je niet helemaal vertrouw. 304 00:20:05,760 --> 00:20:08,280 En ik... Ik zal maar zwijgen. - Wat ? 305 00:20:08,520 --> 00:20:12,520 Niks. Waarom neem je elk woord op ? - We maken een documentaire. 306 00:20:12,760 --> 00:20:16,760 Niet over verdwalen. We maken een documentaire over een heks. 307 00:20:17,000 --> 00:20:18,920 Ik heb een camera. 308 00:20:19,200 --> 00:20:22,800 Later zullen we hier nog om lachen, geloof me. 309 00:20:23,200 --> 00:20:25,120 Voetje voor voetje. 310 00:20:25,400 --> 00:20:28,120 Rustig ademen en niet naar beneden kijken. Of toch. 311 00:20:28,400 --> 00:20:30,520 Moet je echt kruipen ? 312 00:20:30,760 --> 00:20:35,160 Bedenk hoe leuk het zal zijn als we het kerkhof vinden. 313 00:20:37,240 --> 00:20:39,360 Bedenk dat je in een goeie film zit. 314 00:20:39,600 --> 00:20:41,440 Hou je kop. - Al goed. 315 00:20:42,440 --> 00:20:44,520 Getver, hoe kom ik daarover ? 316 00:20:44,760 --> 00:20:46,440 Mikey ? - Ja ? 317 00:20:46,720 --> 00:20:49,920 Je raakt hier niet over met je DAT op je buik. 318 00:20:50,240 --> 00:20:53,120 Vergeet het. - Je kunt het niet. 319 00:20:53,400 --> 00:20:55,680 Hoe moet het dan ? - 't Is link. 320 00:20:55,960 --> 00:20:58,680 Hoe doen we het dan ? - Dat mos vanmorgen was kinderspel, 321 00:20:58,960 --> 00:21:00,760 maar dit is spekglad. 322 00:21:01,400 --> 00:21:03,720 Hoe krijgen we de DAT erover ? 323 00:21:05,240 --> 00:21:09,320 Geen idee. Laat me nou even. - Ik ga gewoon heen en weer. 324 00:21:09,560 --> 00:21:11,840 Wil je dat ? - Ik moet wel. 325 00:21:12,080 --> 00:21:14,520 Goed, dan doen we het zo. 326 00:21:16,680 --> 00:21:20,160 Wat heb je laten vallen ? - Helemaal niks. 327 00:21:20,440 --> 00:21:22,720 Er brak gewoon een stuk stam af. - Verrek. 328 00:21:23,000 --> 00:21:25,680 We zijn er nu heel erg dichtbij. 329 00:21:27,840 --> 00:21:30,320 Vinden jullie het spannend ? 330 00:21:33,760 --> 00:21:35,960 Wat is dat ? 331 00:21:42,160 --> 00:21:43,760 Wat is dat ? 332 00:21:44,000 --> 00:21:46,080 Jongens... 333 00:21:46,760 --> 00:21:50,120 Herinneren jullie je nog wat Mary Brown zei ? 334 00:21:51,000 --> 00:21:53,360 Wat vertelde ze uit de bijbel ? 335 00:21:53,600 --> 00:21:55,760 Ik luisterde niet omdat ik haar gek vond. 336 00:21:56,280 --> 00:21:59,440 Het was over Esau en een stapel keien. 337 00:21:59,720 --> 00:22:02,240 Ze vertelde zeker iets over keien. 338 00:22:02,480 --> 00:22:05,200 Wat zei ze precies over die keien ? 339 00:22:05,960 --> 00:22:07,520 Weet iemand het nog ? 340 00:22:08,000 --> 00:22:09,480 Een, twee... 341 00:22:10,080 --> 00:22:12,760 Om je leven te leven... - Dit is net... 342 00:22:13,000 --> 00:22:15,280 Dit is net een indiaanse begraafplaats. 343 00:22:15,800 --> 00:22:18,240 Ik weet niet of dit telt. Drie... 344 00:22:19,520 --> 00:22:21,320 Vier... 345 00:22:22,920 --> 00:22:25,720 Vijf... zes... 346 00:22:26,840 --> 00:22:28,000 En zeven. 347 00:22:28,440 --> 00:22:32,440 Vroeger werden heksen geroosterd zoals mijn Weense worstje. 348 00:22:32,720 --> 00:22:34,720 De vlammen likken aan je zoals de duivel. 349 00:22:35,000 --> 00:22:38,920 Hier komt het verhaal van een moeilijke reis 350 00:22:39,200 --> 00:22:43,280 die begon op een verlaten eiland met een klein schip 351 00:22:43,520 --> 00:22:48,360 Ons schip heeft een goeie kapitein, geen bier hijsende vent in een blauw hemd. 352 00:22:48,600 --> 00:22:50,480 Hij hees geen bier. 353 00:22:50,760 --> 00:22:55,640 Er was geen bier op het eiland. Met bier hadden ze nogal orgieën gehouden. 354 00:22:55,920 --> 00:23:00,320 Jij bent de kapitein en Mike is Gilligan. 355 00:23:00,560 --> 00:23:04,160 Ik wil je niet krenken. Het is een compliment. 356 00:23:04,840 --> 00:23:06,240 Gilligan was leuk. 357 00:23:06,480 --> 00:23:10,680 Maar de kapitein was dik. - Goed, een magere kapitein dan. 358 00:23:10,960 --> 00:23:15,840 Het is geen kapitein, ongeletterde tv-kijkers. Het is de schipper. 359 00:23:16,520 --> 00:23:18,800 Geen kapitein. 360 00:23:19,800 --> 00:23:24,880 We zijn terug bij de keien. De hoopjes keien, het kerkhof. 361 00:23:25,920 --> 00:23:28,880 Ik moet zorgen dat ik niet in beeld kom. 362 00:23:36,200 --> 00:23:38,200 Het is wel vreemd. 363 00:23:44,200 --> 00:23:46,560 Zeg alsjeblieft niet dat je dat omvergooide. 364 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 Ik heb het omvergegooid. 365 00:23:48,760 --> 00:23:50,640 Dat is niet aardig. 366 00:23:51,280 --> 00:23:53,400 Ik breng het weer in orde. 367 00:24:00,480 --> 00:24:02,440 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 368 00:24:02,760 --> 00:24:04,640 Wat denk je ? 369 00:24:04,920 --> 00:24:08,520 Het was precies hetzelfde, maar donkerder. 370 00:24:08,760 --> 00:24:10,920 Ja, precies. 371 00:24:11,600 --> 00:24:13,640 Oké, stop maar weg. Berg het op. 372 00:24:16,960 --> 00:24:18,840 Getver, geen licht. 373 00:24:25,000 --> 00:24:28,120 We lagen te slapen. - Moet ik het opnemen ? 374 00:24:28,760 --> 00:24:31,600 Hou hem maar bij de tentopening. 375 00:24:44,040 --> 00:24:45,800 Luister. 376 00:24:57,520 --> 00:25:01,240 Het is overal om ons heen. Dit is heel eng. 377 00:25:01,720 --> 00:25:03,760 Michael, kom je niet ? 378 00:25:04,000 --> 00:25:05,360 Nee. - Waarom niet ? 379 00:25:05,600 --> 00:25:07,720 Omdat ik niks hoor. - Je bent bang. 380 00:25:08,000 --> 00:25:12,240 Omdat ik niks meer hoor. - Je bent bang. Je hoort het wel. 381 00:25:12,480 --> 00:25:14,560 Kom nou, er is niks aan. 382 00:25:16,840 --> 00:25:21,280 De regen is klote. - Ik weet het. Het regent pijpenstelen. 383 00:25:21,520 --> 00:25:24,360 Ik ben ma dankbaar voor deze regenuitrusting. 384 00:25:24,600 --> 00:25:26,360 God zegene haar. 385 00:25:26,840 --> 00:25:29,040 Wat zou dat vannacht geweest zijn ? 386 00:25:30,400 --> 00:25:31,960 Persoonlijk ? 387 00:25:32,240 --> 00:25:34,560 Iemand die een grap uithaalde. 388 00:25:34,800 --> 00:25:39,000 Niemand weet dat we hier zijn. - Heb je 'Deliverance' gezien ? 389 00:25:39,240 --> 00:25:42,120 Snap je wat ik wou ? Ik wilde gewoon... 390 00:25:42,400 --> 00:25:44,800 Je was bang. En je hebt mij bang gemaakt. 391 00:25:45,040 --> 00:25:49,000 Natuurlijk was ik bang. Ik schrok wakker en dacht: 392 00:25:49,240 --> 00:25:52,320 'Ik moet dat op band en op film hebben.' 393 00:25:52,560 --> 00:25:55,560 'Als er iets te zien is, wil ik het op film.' 394 00:25:55,800 --> 00:25:58,560 Het was net alsof er mensen wegrenden. 395 00:25:58,800 --> 00:26:02,760 Ik zoek geen herrie met de lokale bevolking. Wie zou hier komen ? 396 00:26:03,000 --> 00:26:06,800 Als mensen zo diep de bossen inkomen 397 00:26:07,040 --> 00:26:10,400 en grapjes uithalen, zijn ze geschift. Daar hou ik me buiten. 398 00:26:10,680 --> 00:26:14,320 Waren het wel mensen ? - In dat geval hou ik me er ook buiten. 399 00:26:15,680 --> 00:26:20,200 Verrek. Het is een lange dag geweest. 400 00:26:20,480 --> 00:26:23,960 Een heel natte en een heel lange dag. 401 00:26:26,000 --> 00:26:29,240 Op dit ogenblik praat niemand tegen me. 402 00:26:29,800 --> 00:26:34,080 Ik herinner me niet dat we hierlangs gekomen zijn. 403 00:26:34,320 --> 00:26:37,840 Op weg van de auto zijn we hier niet gekomen. 404 00:26:38,080 --> 00:26:43,160 We nemen een andere terugweg omdat we een bocht gemaakt hebben. 405 00:26:45,400 --> 00:26:48,160 Het is hooguit nog twee uurtjes stappen. 406 00:26:49,240 --> 00:26:54,440 Als de heenweg een kortere weg was, waarom nemen we nu dan een andere ? 407 00:26:55,240 --> 00:26:57,240 Omdat we moeten omlopen. 408 00:26:57,520 --> 00:27:01,760 Dat was de kortste weg naar onze doelen en dit is de kortste weg naar de auto. 409 00:27:02,000 --> 00:27:03,720 Echt ? - Ja. 410 00:27:04,000 --> 00:27:06,680 Echt waar. - Je weet precies waar we zijn ? 411 00:27:06,960 --> 00:27:09,120 Laten we nu opschieten. 412 00:27:09,520 --> 00:27:12,400 Over vijf minuten kijken we op de kaart. 413 00:27:14,000 --> 00:27:17,920 We hebben op de kaart gekeken en we zitten nog op het goede pad. 414 00:27:18,400 --> 00:27:20,560 Dat heb ik niet gezegd. 415 00:27:20,800 --> 00:27:23,400 Nee, ik denk dat we goed lopen. Kom op. 416 00:27:26,440 --> 00:27:31,440 We hebben de kaart gelezen en volgen het kompas. Rechtdoor, die kant op... 417 00:27:31,720 --> 00:27:33,800 We zijn midden in de bossen. 418 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 We lopen al twee dagen in de bossen. 419 00:27:36,440 --> 00:27:42,000 De auto staat midden in de bossen. - Verdomde eindeloze bossen ! 420 00:27:42,240 --> 00:27:44,680 Laten we opschieten, goed ? 421 00:27:47,040 --> 00:27:49,440 We moeten ons kamp opslaan. - Dat meen je niet. 422 00:27:49,720 --> 00:27:51,640 Omdat je niet weet waar we zijn ? 423 00:27:51,920 --> 00:27:55,120 Omdat de auto nog een eind is en het straks donker is. 424 00:27:56,760 --> 00:28:01,000 Ik beweer niet... - We kamperen niet. Breng ons terug. 425 00:28:01,240 --> 00:28:03,720 Geef me de kaart. Heather, geef me de kaart. 426 00:28:04,000 --> 00:28:06,040 Zet die camera uit. - Ja, breng ons terug. 427 00:28:06,280 --> 00:28:09,400 Ik zet de camera niet uit. Ik wil dit vastleggen. 428 00:28:09,680 --> 00:28:13,200 Geef de kaart. - Die zit in m'n zak. Momentje. 429 00:28:13,480 --> 00:28:15,200 Godverdomme ! 430 00:28:16,280 --> 00:28:18,280 Blijf kalm en alles komt in orde. 431 00:28:18,520 --> 00:28:21,480 Gezeik ! - Rustig, Mike. 432 00:28:21,760 --> 00:28:25,400 Rustig blijven. - Zeg niet dat ik rustig moet blijven ! 433 00:28:25,920 --> 00:28:28,200 Laten we gaan zitten en de kaart lezen. 434 00:28:28,480 --> 00:28:31,800 Ja, kunnen we gaan zitten en de kaart bekijken ? 435 00:28:32,440 --> 00:28:35,520 Tevreden ? - Ik ben niet tevreden, nee. 436 00:28:35,760 --> 00:28:38,480 De auto is niet ver meer, maar nu is het te donker. 437 00:28:38,760 --> 00:28:41,080 Weet je het heel zeker ? 438 00:28:41,320 --> 00:28:44,680 Ja, het spijt me. We kunnen de DAT morgen beslist inleveren. 439 00:28:44,960 --> 00:28:46,520 Ik hoop het. - Dat moet. 440 00:28:46,760 --> 00:28:51,600 We leveren de DAT morgen tijdig in. - Ik moet de camera teruggeven. 441 00:28:51,840 --> 00:28:55,840 Morgen is alles terug. - Ik moet werken, morgen om 9 uur. 442 00:28:56,080 --> 00:29:00,680 Het is oké, laten we nu slapen. - We kamperen gewoon, en daarmee uit. 443 00:29:00,960 --> 00:29:03,760 Ik wil het vanuit de tent opnemen. 444 00:29:08,960 --> 00:29:12,640 Dat geluid van vorige nacht is duidelijk weer te horen. 445 00:29:19,040 --> 00:29:22,080 Waar zijn mijn laarzen ? Verrek, wat koud. 446 00:29:31,080 --> 00:29:32,920 Verdomd. 447 00:29:33,200 --> 00:29:36,160 Het is ijskoud. Daar. 448 00:29:37,240 --> 00:29:39,640 Wat ? - Ik hoor het. 449 00:29:39,920 --> 00:29:42,240 Ik hoor geen bal. 450 00:29:42,480 --> 00:29:44,800 Heb je dat gehoord ? 451 00:29:49,760 --> 00:29:51,560 Verrek. 452 00:30:29,840 --> 00:30:32,840 Volgens mij is het gewoon een hert. 453 00:30:33,320 --> 00:30:35,520 Het kunnen herten zijn. 454 00:30:35,760 --> 00:30:40,600 Volgens mij zijn het geen herten. Het is hetzelfde, aan alle kanten. 455 00:30:40,840 --> 00:30:43,520 Het moet een hert zijn. - Het was een hert. 456 00:30:43,760 --> 00:30:46,320 Het is niet zoals vorige nacht. 457 00:30:51,800 --> 00:30:54,480 Zei je iets ? - Ja ! Luister dan toch. 458 00:30:54,760 --> 00:30:58,240 Zet het op de DAT... Stil. 459 00:31:01,600 --> 00:31:04,600 Jezus ! Wat is dat toch ? 460 00:31:10,720 --> 00:31:13,800 Ons gegil schrikt hen duidelijk niet af. 461 00:31:17,920 --> 00:31:21,800 Het klonk als voetstappen. - Ik weet het. Het is een mens. 462 00:31:23,400 --> 00:31:27,000 Ik zie niks met de camera. Zet het op de DAT. Ik blijf wel bij jou. 463 00:31:27,240 --> 00:31:29,840 Dat is je geraden. - Wees gerust... 464 00:31:30,080 --> 00:31:34,600 Hoe laat is het ? Is het al bijna ochtend ? 465 00:31:35,040 --> 00:31:38,160 Even kijken. - Zeg alsjeblieft dat het al vijf uur is. 466 00:31:39,760 --> 00:31:41,680 Drie uur. - Verdomme ! 467 00:31:42,760 --> 00:31:46,400 Kloterij. Dit is complete waanzin. 468 00:31:47,720 --> 00:31:49,720 Sorry, we hadden al weg moeten zijn. 469 00:31:50,000 --> 00:31:53,080 Dit heeft niks met ons project te maken. 470 00:31:53,320 --> 00:31:57,000 Dit is echt je reinste waanzin. 471 00:31:57,720 --> 00:32:01,120 Ik ben twee seconden geleden wakker geworden 472 00:32:01,400 --> 00:32:04,920 en er liggen hoopjes keien rond onze tent. 473 00:32:07,600 --> 00:32:09,920 Drie, om precies te zijn. 474 00:32:10,800 --> 00:32:13,400 Weet je zeker dat ze er nog niet lagen ? 475 00:32:13,600 --> 00:32:16,440 Ik weet heel zeker dat ze er nog niet lagen. 476 00:32:16,720 --> 00:32:22,400 Zouden we toevallig onze tent tussen drie hoopjes keien hebben opgezet ? 477 00:32:23,320 --> 00:32:25,000 Vind je dat niet vreemd ? 478 00:32:25,240 --> 00:32:31,120 Heel vreemd, maar het doet er niet toe. Ik wil alleen maar naar de auto. 479 00:32:31,400 --> 00:32:34,120 Wat het ook mag zijn... 480 00:32:34,400 --> 00:32:36,400 Ik weet het. We moeten naar de auto. 481 00:32:36,680 --> 00:32:39,640 We zijn hier niet welkom, laten we dus gaan. 482 00:32:39,920 --> 00:32:44,280 We moeten de DAT terugbrengen. - Dat weet ik. Daarom zeg ik het ook. 483 00:32:44,520 --> 00:32:47,960 We brengen de DAT terug. We pakken in en stappen op. 484 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Kunnen we gewoon opstappen ? 485 00:32:51,320 --> 00:32:54,640 Net nu er iets gebeurt, moeten we weg. 486 00:32:55,560 --> 00:32:59,040 Zet die camera uit, we breken op. - Ja, nog even. 487 00:33:01,800 --> 00:33:06,080 Nee, ik ben niet bang. Ik ben alleen moe en uitgehongerd en... 488 00:33:06,600 --> 00:33:10,480 Ik ben het gewoon beu... 489 00:33:12,160 --> 00:33:13,960 Heb jij hem weggenomen ? 490 00:33:14,240 --> 00:33:17,200 Nee, ik heb de kaart niet weggenomen. 491 00:33:19,840 --> 00:33:25,680 Ik speel geen spelletjes. Als iemand dat doet, ben jij het. 492 00:33:26,760 --> 00:33:30,400 Ik heb hem niet. We moeten verder... Ik heb hem echt niet. 493 00:33:30,680 --> 00:33:34,720 Meen je dat nu ? - Ja. Ik heb de kaart niet. 494 00:33:35,680 --> 00:33:39,760 Heather, dat is klote. - Ik weet dat het klote is. 495 00:33:40,000 --> 00:33:44,960 Da's zo ongeveer het meest onverantwoorde dat je kon doen. 496 00:33:45,320 --> 00:33:47,080 Dat weet ik. 497 00:33:48,480 --> 00:33:50,440 Heb je hem echt niet ? 498 00:33:51,800 --> 00:33:54,400 Een van jullie heeft de kaart. - Ik niet. 499 00:33:54,600 --> 00:33:58,720 We hebben je die na de controle teruggegeven. Jij hebt de kaart altijd. 500 00:33:59,000 --> 00:34:03,120 Die zit altijd op dezelfde plek. Hij zit er niet, dus hebben jullie hem. 501 00:34:03,400 --> 00:34:06,600 Ik ga niet in je broek om je kaart te pakken. 502 00:34:06,840 --> 00:34:08,240 Daar heb ik al gekeken. 503 00:34:08,480 --> 00:34:12,400 Wat zou ik je kaart pakken ? Het enige dat ik wil, is hier wegkomen. 504 00:34:12,640 --> 00:34:14,280 Dat wil ik ook. - Kom dan. 505 00:34:14,520 --> 00:34:18,560 Nee, jij wilt blijven en stenen filmen. Jij wilt... 506 00:34:18,840 --> 00:34:20,800 Jij wilt dit en dat. Waar moeten we heen ? 507 00:34:21,040 --> 00:34:24,200 Daarlangs. - We zijn in de bossen. 508 00:34:24,480 --> 00:34:26,920 We kunnen lopen zoals we willen. 509 00:34:27,160 --> 00:34:30,600 We lopen die kant op. We lopen al een hele dag die kant op. 510 00:34:30,880 --> 00:34:32,440 We komen wel ergens terecht. 511 00:34:32,680 --> 00:34:35,080 Ik heb hem teruggegeven. - Jij had hem. 512 00:34:35,360 --> 00:34:38,320 En ik heb jou de kaart teruggegeven. 513 00:34:38,560 --> 00:34:43,520 We mogen lopen wat we willen, zonder kaart heeft het geen zin. 514 00:34:43,800 --> 00:34:46,000 We volgen de beek. Mike vindt het goed. 515 00:34:46,280 --> 00:34:48,280 Houden jullie nou op ? 516 00:34:54,960 --> 00:34:59,760 We zijn er geweest, we gaan er aan, we zijn er geweest. 517 00:35:03,200 --> 00:35:05,360 Ik blijf hier liggen. 518 00:35:05,600 --> 00:35:10,680 Als je iemand vindt, zeg dan dat ik onder de boom met de liaan lig. 519 00:35:10,960 --> 00:35:13,600 Zonder iemand iets te verwijten... 520 00:35:15,200 --> 00:35:18,000 we zitten echt in de puree. - Ik weet het. 521 00:35:19,000 --> 00:35:21,760 Ik weet het. - We moeten onze krachten bundelen. 522 00:35:22,000 --> 00:35:23,960 Dat besef ik. - Precies. 523 00:35:24,200 --> 00:35:28,800 We accepteren dat mijn camera niet terug geraakt, jouw DAT ook niet, 524 00:35:29,040 --> 00:35:32,960 en daar zeuren we niet meer over. Luister, 525 00:35:33,200 --> 00:35:37,000 eerlijk gezegd is het gebied niet zo groot. 526 00:35:37,560 --> 00:35:41,080 In Amerika kan je moeilijk verdwalen en verdwaald blijven. 527 00:35:41,360 --> 00:35:44,440 Dat is dus alvast positief... Wat ? 528 00:35:44,680 --> 00:35:49,880 We zijn anders wel mooi verdwaald. - Als jij vandaag niet naar huis gaat 529 00:35:50,280 --> 00:35:52,920 en als ik niet naar huis ga, valt dat op. 530 00:35:53,160 --> 00:35:55,840 Mijn vriendin zal merken dat ik niet terug ben 531 00:35:56,080 --> 00:35:58,520 of niet gebeld heb. Bellen is een ding, 532 00:35:58,800 --> 00:36:04,240 maar als ik niet terugkeer en niet bel, dan vindt ze dat beslist vreemd. 533 00:36:04,480 --> 00:36:08,200 Als we vanavond niks gevonden hebben, komt iemand ons zoeken. 534 00:36:08,960 --> 00:36:14,440 Kom niet hierlangs. Neem de andere kant. Ik ben drijfnat. 535 00:36:16,720 --> 00:36:20,160 Verrek. We proberen het hierlangs. 536 00:36:20,440 --> 00:36:22,880 Je kunt beter niet hierlangs komen. 537 00:36:23,120 --> 00:36:26,240 Probeer het aan de andere kant. 538 00:36:27,400 --> 00:36:30,400 Zonder rugzak zou het veel makkelijker zijn. 539 00:36:31,400 --> 00:36:34,760 Je voeten zijn nat. - Is dat Michael die lacht ? 540 00:36:37,520 --> 00:36:40,040 Hou je kop en steek de beek over. 541 00:36:40,320 --> 00:36:44,600 Hij lacht. Michael, dat is de eerste keer in dagen dat je lacht. 542 00:36:48,680 --> 00:36:54,120 Blij dat je het zo lollig vindt dat ik de hele dag ongemakkelijk zal lopen. 543 00:36:54,560 --> 00:36:57,200 Ongemak komt niet eens... 544 00:36:57,560 --> 00:36:59,720 Kunnen we verder lopen, alsjeblieft ? 545 00:37:00,000 --> 00:37:02,040 Nee, we pauzeren even. 546 00:37:02,800 --> 00:37:05,000 Ik dacht dat je naar de auto wou. 547 00:37:06,120 --> 00:37:08,640 Kom, we moeten verder. 548 00:37:10,080 --> 00:37:12,880 Je hebt toch niet gelogen over de kaart, hé ? 549 00:37:13,120 --> 00:37:16,200 Jullie hebben me iets te veel pret. 550 00:37:16,480 --> 00:37:18,280 We gaan gewoon uit de bol. 551 00:37:18,520 --> 00:37:23,600 Heather, nu verplicht je me te brullen... je verplicht me gewoon. 552 00:37:23,880 --> 00:37:27,880 Als je de kaart hebt... Ik wil alleen weten of je hem hebt. 553 00:37:28,120 --> 00:37:31,560 Ik zou me geruster voelen als ik wist dat je hem had. 554 00:37:31,960 --> 00:37:36,840 Als ik het weet, als ik hem zie, zal ik me veel beter voelen. 555 00:37:39,480 --> 00:37:41,280 We proberen aardig te zijn. 556 00:37:41,520 --> 00:37:46,560 Heel aardig dat je me uitlacht omdat ik natte voeten heb. Wat een giller. 557 00:37:50,480 --> 00:37:55,320 We hebben allemaal natte voeten. We lachen om de situatie. 558 00:37:55,560 --> 00:37:58,120 We hebben honger, we zijn moe. Wat moeten we anders ? 559 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 Weet je wat ? 560 00:38:00,280 --> 00:38:03,400 Ik heb de... Sorry, het is stom, 561 00:38:03,640 --> 00:38:08,680 het is stom, maar gisteren heb ik de kaart in de beek gekeild. 562 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 We hadden er toch niks aan. Ik heb hem in de beek geschopt. 563 00:38:16,880 --> 00:38:19,440 Ik hoop dat hij een grapje maakt. 564 00:38:22,400 --> 00:38:25,360 Ik hoop echt dat hij een grapje maakt... 565 00:38:25,600 --> 00:38:28,520 Mike, maak je een grapje ? - Het spijt me, man. 566 00:38:28,800 --> 00:38:32,680 Je meent het niet. Dat kan je niet menen ! 567 00:38:32,960 --> 00:38:36,200 Laat me los ! - Ben je gek, verdomme ? 568 00:38:36,480 --> 00:38:41,840 Nee. We hadden niks aan die kaart. - Jij had er niks aan, maar ik wel ! 569 00:38:42,080 --> 00:38:45,000 Het spijt me. - Idioot ! 570 00:38:45,280 --> 00:38:47,400 Het spijt me. - Je bent een idioot ! 571 00:38:47,640 --> 00:38:49,720 We hadden er al de hele dag niks aan. 572 00:38:50,000 --> 00:38:56,240 Als we gewond raken of omkomen, is het jouw schuld. Hoor je me ? 573 00:38:57,640 --> 00:39:00,560 Hoe kon je toch zo stom zijn ? 574 00:39:01,200 --> 00:39:05,440 Wat dacht je toch ? - Je rotzooit met mijn spullen. 575 00:39:06,000 --> 00:39:09,840 Die kaart was nutteloos. - Nutteloos voor jou. 576 00:39:13,200 --> 00:39:15,800 Daarvoor heb ik je niet meegebracht. 577 00:39:16,040 --> 00:39:18,280 Het spijt me van de kaart. 578 00:39:18,520 --> 00:39:21,320 Wat wil je dat ik zeg ? - Zeg niet sorry. 579 00:39:21,560 --> 00:39:27,160 Voor jou was die nutteloos, maar ik wist precies waar we op de kaart waren. 580 00:39:27,440 --> 00:39:30,000 Luister ! Gisteren vroeg ik naar de rivier... 581 00:39:30,200 --> 00:39:33,000 Zwijg of ik steek je kop hierin ! - Zet die camera uit ! 582 00:39:34,040 --> 00:39:35,960 Geef me het kompas. 583 00:39:36,880 --> 00:39:42,120 Je hebt ons verraden, compleet verraden. Geef me het kompas. 584 00:39:42,400 --> 00:39:46,320 Jij raakte gisteren niet uit het bos. - Ja, bedankt. 585 00:39:51,800 --> 00:39:54,760 Ik heb het gekocht. - Dat kan me niet bommen. 586 00:39:55,000 --> 00:39:56,880 Jij hebt het verknald, en hij ook. 587 00:39:57,120 --> 00:40:01,160 Waarom geef je niet toe dat je het van het begin aan niet wist ? 588 00:40:01,440 --> 00:40:02,560 Omdat ik het wel wist. 589 00:40:03,280 --> 00:40:05,160 Waarom hebben we halt gehouden ? 590 00:40:09,520 --> 00:40:12,040 Waarom zijn we gestopt ? 591 00:40:12,560 --> 00:40:14,600 Is er een reden... - Hou op. 592 00:40:14,880 --> 00:40:18,840 Is er een reden om te stoppen ? Meer vraag ik niet. 593 00:40:19,960 --> 00:40:23,960 Blijven we niet zuidwaarts lopen ? Dat vond iedereen toch goed ? 594 00:40:24,200 --> 00:40:27,560 Waarom doen we dat dan niet meer ? 595 00:40:36,040 --> 00:40:39,040 Wat ? - Hier hangen allerlei dingen. 596 00:40:39,320 --> 00:40:42,680 Wat voor dingen ? - Voodoodingen. 597 00:40:43,960 --> 00:40:48,120 Wat ? - Voodoodingen. Het hangt vol ! 598 00:40:49,640 --> 00:40:53,240 Ze hangen overal. - Lieve hemel. 599 00:40:54,360 --> 00:40:58,520 Kom vlug, ik heb de CP nodig. - Het hangt hier vol spullen. 600 00:40:59,520 --> 00:41:02,240 Dat zijn geschifte dingen. 601 00:41:04,640 --> 00:41:07,520 Ik moet het op 16 hebben. - Pak de camera. 602 00:41:11,560 --> 00:41:14,840 Wat is dat allemaal ? - Geen flauw idee. 603 00:41:55,280 --> 00:41:57,320 Jezus Christus. 604 00:41:57,560 --> 00:42:00,240 Da's verdomd griezelig. 605 00:42:02,160 --> 00:42:06,240 Geen enkele plattelander is zo creatief. 606 00:42:07,800 --> 00:42:10,480 Gaan we nu ? - Ja, alsjeblieft ? 607 00:42:11,120 --> 00:42:16,400 Ik heb alles op video. Jezus, deze had ik nog niet gezien. 608 00:42:16,840 --> 00:42:19,480 Zo is het welletjes. Je hebt genoeg. 609 00:42:19,720 --> 00:42:22,880 Dat volstaat. - Hou op met filmen ! 610 00:42:23,120 --> 00:42:26,000 Goed... we gaan al. 611 00:42:26,280 --> 00:42:30,760 Oké, we krassen op. Ik ben al weg. 612 00:42:31,000 --> 00:42:32,280 Zet 'm nou uit ! 613 00:42:32,520 --> 00:42:34,280 Help ! 614 00:42:37,520 --> 00:42:40,040 Help ons alsjeblieft ! 615 00:42:40,400 --> 00:42:43,800 Help ons ! - Zo komen we hier niet uit. 616 00:42:44,040 --> 00:42:47,240 Verdomme... ! 617 00:42:47,520 --> 00:42:51,560 We kunnen nu wel gerust stellen dat we verdwaald zijn. 618 00:42:51,840 --> 00:42:53,320 Wat moet ik doen ? 619 00:42:54,560 --> 00:42:57,760 Iedereen moet in de tent komen. - Goed. 620 00:42:58,000 --> 00:43:01,040 En we maken geen vuur vanavond. 621 00:43:01,320 --> 00:43:04,800 We hebben twee nachten vuur gemaakt De eerste nacht niet... 622 00:43:05,040 --> 00:43:07,440 En er gebeurde niks. - Vuur lokt hen aan. 623 00:43:07,680 --> 00:43:11,800 Ik denk niet dat ze ons volgen. Het licht moet ook uit. 624 00:43:12,040 --> 00:43:15,280 Alles wat hen naar ons kan lokken. 625 00:43:16,320 --> 00:43:18,280 Laten we gaan slapen. 626 00:43:31,200 --> 00:43:33,000 Lieve hemel. 627 00:43:37,000 --> 00:43:38,760 Hoor je dat ? 628 00:43:56,440 --> 00:43:58,480 Jezus. 629 00:43:59,520 --> 00:44:02,960 Jezus Christus, kinderen ! 630 00:44:03,200 --> 00:44:05,160 Ik trek mijn broek aan. 631 00:44:05,440 --> 00:44:10,120 Neem de videocamera... Nee, de DAT. - Ik neem de camera, ik wil dit opnemen. 632 00:44:15,200 --> 00:44:17,840 Goeie God... ! 633 00:44:23,920 --> 00:44:25,960 Rennen ! 634 00:44:32,320 --> 00:44:34,240 Haast je ! - Ik kom ! 635 00:44:34,800 --> 00:44:36,960 Mijn veters zijn nog los ! 636 00:44:37,200 --> 00:44:42,080 Verrek, wat is dat ? Wat is dat ? 637 00:44:56,920 --> 00:44:59,200 Mike, waar ben je ? 638 00:45:07,520 --> 00:45:10,000 Doe de lichten uit... 639 00:45:10,280 --> 00:45:12,600 Doe dat licht uit... Doe het uit, Josh. 640 00:45:15,200 --> 00:45:18,160 Alle lichten uit... 641 00:45:25,200 --> 00:45:27,640 Ik ben drijfnat. - Het is oké. 642 00:45:27,920 --> 00:45:29,880 Wat was dat ? 643 00:45:30,120 --> 00:45:33,400 Wat gebeurt hier toch allemaal ? 644 00:45:38,160 --> 00:45:40,440 Heb je die baby horen huilen ? 645 00:45:40,680 --> 00:45:43,560 Hou je kop. Dat was geen baby. - Jawel. 646 00:45:43,840 --> 00:45:46,440 Hier is geen baby. 647 00:45:48,480 --> 00:45:52,200 Ik heb niks meer gehoord sinds we weggerend zijn. 648 00:45:54,200 --> 00:45:56,800 God, wat is het koud. 649 00:45:57,040 --> 00:45:59,400 We moeten stil zijn. 650 00:46:08,120 --> 00:46:11,200 Ik hoor niks meer. Laten we teruggaan. 651 00:46:13,480 --> 00:46:15,520 Hoe lang zitten we hier al ? 652 00:46:15,800 --> 00:46:18,360 Geen idee. Misschien een uur ? 653 00:46:19,000 --> 00:46:22,320 De zon is op, we zijn veilig nu. 654 00:46:22,880 --> 00:46:26,440 We halen onze spullen en stappen op. 655 00:46:29,080 --> 00:46:31,320 Wat krijgen we nou ? 656 00:46:31,560 --> 00:46:35,160 Waar is mijn rugzak ? - Daar. Maar waar is die van mij ? 657 00:46:35,440 --> 00:46:37,840 Wat moet dat ? 658 00:46:43,920 --> 00:46:46,080 Waarom rotzooien ze zo met ons ? 659 00:46:46,640 --> 00:46:48,840 Ze hebben hem gewoon opengemaakt. 660 00:46:49,080 --> 00:46:52,840 Ze hebben mijn waterfles leeggegoten. - Dat is net slijm. 661 00:46:53,080 --> 00:46:54,640 Het is water. 662 00:46:54,920 --> 00:46:57,280 Het is toch slijm. Wat moet dat ? 663 00:46:57,520 --> 00:47:00,960 Inpakken en wegwezen. - Heather, zet dat ding uit. 664 00:47:01,200 --> 00:47:03,640 Het interesseert me niet meer. 665 00:47:03,920 --> 00:47:06,360 Dat weet ik. - Zet 'm dan uit. 666 00:47:06,600 --> 00:47:09,440 Rustig even. Hebben we alles ? 667 00:47:10,080 --> 00:47:12,000 Om het even. - Wiens spullen waren het ? 668 00:47:12,280 --> 00:47:14,960 Het waren mijn spullen. 669 00:47:16,400 --> 00:47:18,400 Die van mij. - Waarom jij ? 670 00:47:18,640 --> 00:47:20,920 Ben je nog niet bang genoeg ? - Waarom jij ? 671 00:47:21,160 --> 00:47:23,600 Doe die camera weg. Dit is niet leuk. 672 00:47:23,880 --> 00:47:25,680 Zie jij me lachen ? 673 00:47:25,960 --> 00:47:29,840 Nee, maar je blijft je documentaire draaien. Je blijft ermee bezig. 674 00:47:30,320 --> 00:47:33,120 Blijf eraf ! - Zet hem dan uit ! 675 00:47:33,400 --> 00:47:36,320 Als je me nog eens bijt, gooi ik je in het bos. 676 00:47:37,000 --> 00:47:38,840 Blijf van m'n camera. - Zet 'm uit ! 677 00:47:39,320 --> 00:47:41,880 Zo bedoelde ik het niet. 678 00:47:42,080 --> 00:47:44,280 Gaat het ? - Ja. Ik wil gewoon... 679 00:47:44,520 --> 00:47:47,000 Ik wil naar huis, maar tegelijk ook filmen. 680 00:47:47,600 --> 00:47:49,640 Wat krijgen we nou weer ? 681 00:47:50,720 --> 00:47:52,680 Kan dat ? 682 00:47:52,960 --> 00:47:56,320 Oké... daar gaan we. 683 00:47:56,560 --> 00:47:59,480 Ik haat boomstambruggetjes. 684 00:47:59,720 --> 00:48:03,000 Als ik nooit meer via een boomstam een beek over moet, 685 00:48:03,280 --> 00:48:04,840 zal ik gelukkig sterven. 686 00:48:06,640 --> 00:48:10,040 Ik snap waarom je zo dol bent op deze camera. 687 00:48:10,800 --> 00:48:14,560 O ja ? - Omdat het niet de realiteit is. 688 00:48:16,480 --> 00:48:18,720 De realiteit zegt dat we verder moeten. 689 00:48:19,000 --> 00:48:22,840 Nee, dit is een gefilterde realiteit. 690 00:48:23,600 --> 00:48:27,600 Je kunt doen alsof niets is wat het echt is. 691 00:48:30,320 --> 00:48:32,640 Laat hem even alleen. - We moeten verder. 692 00:48:32,920 --> 00:48:35,480 Laat hem vijf minuutjes alleen. 693 00:48:35,680 --> 00:48:37,320 Laat hem met rust. 694 00:48:37,560 --> 00:48:41,000 Vijf minuutjes. Toe, hij is ingestort. 695 00:48:41,440 --> 00:48:44,880 Ja, maar wij staan ook op instorten. - Dat weet ik, 696 00:48:45,120 --> 00:48:46,960 maar we moeten elkaar helpen. 697 00:48:47,200 --> 00:48:50,960 En we helpen hem niet door hem te filmen terwijl hij huilt. 698 00:48:51,200 --> 00:48:53,040 Weet ik. - Ik weet dat je het weet. 699 00:48:53,320 --> 00:48:56,600 Wij staan ook op instorten, maar laten we sterk blijven. 700 00:48:56,880 --> 00:48:59,440 We moeten verder. - Dat snap ik, echt. 701 00:48:59,640 --> 00:49:03,840 We hebben het allemaal moeilijk. We moeten het overleven en dit helpt niet. 702 00:49:04,080 --> 00:49:08,000 Dat weet ik allemaal wel. Gun hem nou zijn crisis. 703 00:49:08,280 --> 00:49:10,360 Heeft iemand een sigaret ? - Nee. 704 00:49:10,600 --> 00:49:12,760 Nee, die zijn allemaal op. 705 00:49:13,200 --> 00:49:16,600 Heeft niemand een sigaret ? - Ze zijn op. 706 00:49:18,960 --> 00:49:23,520 Waarom zit dat blauwe slijm net op mijn hemd ? 707 00:49:23,800 --> 00:49:27,080 Kom op... 708 00:49:27,360 --> 00:49:30,560 Als we zuidwaarts aanhouden, komen we er wel. 709 00:49:30,840 --> 00:49:32,000 Alsjeblieft. 710 00:49:33,400 --> 00:49:36,720 Ik wil niet nog een nacht kamperen. 711 00:49:37,000 --> 00:49:39,400 Josh, niemand wil dat. - Dat weet ik. 712 00:49:39,640 --> 00:49:41,240 Wat het ook is, het komt terug. 713 00:49:41,520 --> 00:49:43,880 Dat staat vast. - Dat staat niet vast. 714 00:49:44,120 --> 00:49:46,760 Het kwam al drie nachten en het wordt steeds erger. 715 00:49:47,000 --> 00:49:53,440 Dat wou ik nu echt horen. - Ik zeg gewoon dat we... 716 00:49:53,680 --> 00:49:58,240 Ik zeg rationeel dat ze kunnen blijven komen als ze onze sporen volgen. 717 00:49:58,480 --> 00:50:02,040 Dat is onmogelijk, niet in dit land. 718 00:50:02,320 --> 00:50:05,560 Waarom is het onmogelijk ? - Omdat dit Amerika is. 719 00:50:05,840 --> 00:50:09,240 We hebben onze natuurlijke rijkdom verwoest. Kom op. 720 00:50:10,640 --> 00:50:14,520 God zij je genadig 721 00:50:16,600 --> 00:50:21,280 wat we zo trots hebben gegroet 722 00:50:21,720 --> 00:50:26,720 in de laatste avondschemering... 723 00:50:27,000 --> 00:50:31,480 Da's de boom die we zijn overgestoken. Die boomstam. Het is dezelfde. 724 00:50:33,520 --> 00:50:36,400 M'n god ! 725 00:50:36,640 --> 00:50:39,960 Dat meen je niet, dit is een grap ! 726 00:50:40,680 --> 00:50:43,160 Dit is niet lollig meer ! 727 00:50:43,440 --> 00:50:48,360 Mike, hou op, alsjeblieft. Hou op... 728 00:50:49,960 --> 00:50:52,040 Hou alsjeblieft op. 729 00:50:52,320 --> 00:50:55,160 Nee Mike, het is niet dezelfde boom. 730 00:50:55,440 --> 00:50:58,760 Het is niet dezelfde boom. Kijk, nee. 731 00:50:59,000 --> 00:51:03,280 Jawel ! Doe je ogen open ! - Het is niet dezelfde boom. 732 00:51:07,000 --> 00:51:09,120 Het is niet dezelfde. 733 00:51:17,440 --> 00:51:20,000 Het is wel dezelfde boom. 734 00:51:20,480 --> 00:51:22,800 Het is dezelfde. 735 00:51:23,040 --> 00:51:27,480 Verdomme, God ! - Het is dezelfde. 736 00:51:34,440 --> 00:51:38,600 Oké, het is in orde... 737 00:51:42,600 --> 00:51:46,280 Waar wil je de tent opslaan ? Het zuiden heeft niks opgeleverd, 738 00:51:46,520 --> 00:51:50,480 morgen gaan we oostwaarts. Ik weet niet wat ik moet zeggen. 739 00:51:50,720 --> 00:51:53,040 Hoe kunnen we de hele dag zuidwaarts gaan... 740 00:51:53,320 --> 00:51:57,000 We liepen de hele dag zuidwaarts, ja ? De hele dag ! 741 00:51:57,280 --> 00:51:58,920 Ik weet niet hoe we hier beland zijn. 742 00:52:06,040 --> 00:52:09,240 Moet ik nu iets doen of iets zeggen ? 743 00:52:17,320 --> 00:52:19,360 Wat wil je doen, Josh ? 744 00:52:24,880 --> 00:52:26,600 Josh ? 745 00:52:30,840 --> 00:52:33,160 Ik wil filmen, Heather. 746 00:52:35,320 --> 00:52:38,040 Dat is toch waarom we hier zijn ? 747 00:52:39,080 --> 00:52:42,120 Laten we filmen. - Krijg het schijt. 748 00:52:43,600 --> 00:52:46,040 Het schijt. Echt, krijg het schijt. 749 00:52:46,320 --> 00:52:48,040 Laten we geen ruzie maken, oké ? 750 00:52:48,320 --> 00:52:52,240 Dat kan ik niet aanhoren. Ik kan niet ruziën. 751 00:52:52,480 --> 00:52:56,800 We zitten in de nesten. Hou alsjeblieft op met ruziën. Allebei. 752 00:52:57,440 --> 00:52:59,760 Ik zal de eerste wacht nemen. 753 00:53:00,960 --> 00:53:03,000 Ik doe de eerste wacht. 754 00:53:10,320 --> 00:53:13,880 Je kunt beter dan dat. - We moeten ons voorbereiden. 755 00:53:14,120 --> 00:53:17,600 Dit is je motivering: je bent verdwaald en boos 756 00:53:17,880 --> 00:53:22,520 en niemand komt je helpen. Een heks legt dingen voor je tent. 757 00:53:22,800 --> 00:53:26,800 Niemand komt je helpen. Je hebt een van haar dingen weggenomen. 758 00:53:27,040 --> 00:53:29,520 Ze achtervolgt ons. Niemand komt helpen. 759 00:53:29,800 --> 00:53:33,600 Na vijftien uur lopen belanden we weer op dezelfde plek. 760 00:53:33,880 --> 00:53:37,120 Niemand komt je helpen. Dat is je motivering. 761 00:53:38,120 --> 00:53:40,600 Dat is je motivering. 762 00:53:40,880 --> 00:53:44,400 Hou alsjeblieft op. - Josh, hou daarmee op. 763 00:53:44,640 --> 00:53:46,680 Ze kan er niet meer tegen. 764 00:53:46,960 --> 00:53:51,280 Kom op, ze is weer bij ons. - Nee, ze maakt nog altijd haar film. 765 00:53:51,520 --> 00:53:52,760 Hou op. - Dat bedoel ik. 766 00:53:53,000 --> 00:53:57,760 Dat is alles wat me nog rest ! Hou dus alsjeblieft op... 767 00:53:58,800 --> 00:54:00,920 Hou op met tegen me te brullen. 768 00:54:06,320 --> 00:54:09,440 Kom op, ik ben het beu de hele dag te janken. 769 00:54:09,680 --> 00:54:13,400 We moeten nuchter denken, ons voorbereiden, wachtbeurten maken. 770 00:54:13,640 --> 00:54:15,640 We hebben een hoop werk. 771 00:54:21,360 --> 00:54:24,320 Ga je een happy end schrijven ? 772 00:54:32,320 --> 00:54:34,880 Zet die camera nou uit, man. 773 00:54:35,080 --> 00:54:38,280 Je wordt al net als zij. Zet hem uit. 774 00:54:42,120 --> 00:54:45,000 Onvoorstelbaar dat we een broek zitten te naaien. 775 00:54:45,280 --> 00:54:49,360 Nou, ik heb het koud. - Ik weet het. 776 00:54:49,680 --> 00:54:52,040 Elk beetje comfort helpt. 777 00:54:52,320 --> 00:54:56,200 Maar lijkt dat nu niet absurd ? - Ja, dat wel. 778 00:54:56,480 --> 00:54:58,440 Heel wat dingen lijken absurd. 779 00:54:58,680 --> 00:55:01,520 Zoals slapen op dezelfde plek als gisteren. 780 00:55:01,800 --> 00:55:05,160 Daar krijg ik het gewoon van. 781 00:55:05,440 --> 00:55:08,720 Het is klote. 782 00:55:12,320 --> 00:55:15,680 Het spijt me. - Mij ook. Het geeft niet. 783 00:55:15,960 --> 00:55:18,640 Het spijt me, Heather. - Het is oké. 784 00:55:19,440 --> 00:55:21,360 Wie wil een cheeseburger ? 785 00:55:21,920 --> 00:55:23,920 Ik, ik. 786 00:55:24,160 --> 00:55:28,040 Ik heb 'n cheeseburger in m'n achterzak. - Echt waar ? 787 00:55:28,520 --> 00:55:32,200 Mag ik even wat licht ? - Weet je waar ik zin in heb ? 788 00:55:32,480 --> 00:55:35,280 Wat ? - Aardappelpuree. 789 00:55:36,000 --> 00:55:37,760 Ik ook. 790 00:55:39,520 --> 00:55:42,720 De aardappelpuree van mijn moeder. 791 00:55:46,120 --> 00:55:48,880 Die zul je gauw weer eten. 792 00:55:49,960 --> 00:55:54,120 De puree van mijn moeder en een lekker grietje. 793 00:55:54,720 --> 00:55:56,920 Josh ? 794 00:55:59,320 --> 00:56:01,640 We blijven altijd binnen gehoorsafstand. 795 00:56:02,040 --> 00:56:04,520 Josh ! - Kom, rustig blijven. 796 00:56:06,120 --> 00:56:07,680 Hoe kan ik... 797 00:56:16,480 --> 00:56:20,680 Hij zal naar de beek zijn. - Aan de beek zou hij me horen. 798 00:56:25,360 --> 00:56:27,480 Geef hem tijd om te antwoorden. 799 00:56:28,120 --> 00:56:31,200 Weet je nog wat hij gisteren zei ? - Wat ? 800 00:56:32,800 --> 00:56:36,440 Over die toestanden met zijn rugzak. 801 00:56:39,480 --> 00:56:42,160 Vooruit, we moeten hem gaan zoeken. 802 00:56:43,440 --> 00:56:48,280 We vinden de auto niet eens, hoe kunnen we Josh dan vinden ? 803 00:56:48,520 --> 00:56:52,760 Nee, het gaat wel. - Kom op, rustig maar. 804 00:56:53,000 --> 00:56:56,240 We blijven kalm, we breken de tent op en als hij terugkomt, 805 00:56:56,480 --> 00:56:59,640 kunnen we meteen vertrekken. - Ik word gek, Mike. 806 00:56:59,920 --> 00:57:02,480 Josh is niet teruggekomen. 807 00:57:03,400 --> 00:57:05,680 Ik ben hier, Mike. 808 00:57:08,000 --> 00:57:11,000 Ik weet niet of Josh weggelopen is. 809 00:57:12,120 --> 00:57:14,360 Al z'n spullen liggen hier nog. 810 00:57:15,160 --> 00:57:17,040 Ik heb de camera. 811 00:57:17,560 --> 00:57:20,560 Ik weet niet hoe ik die nog moet dragen. 812 00:57:20,840 --> 00:57:24,520 Wil je hem echt meenemen ? - We moeten de camera meenemen. 813 00:57:25,600 --> 00:57:28,120 Wat denk je van oostwaarts ? 814 00:57:29,160 --> 00:57:31,800 Wat denk jij van oostwaarts ? 815 00:57:33,000 --> 00:57:35,560 Zuidwaarts heeft niks opgeleverd. 816 00:57:36,440 --> 00:57:40,760 Welke boze heks was de slechtste, die van het oosten of het westen ? 817 00:57:41,920 --> 00:57:47,000 Die van het westen was de ergste. - Dan gaan we oostwaarts. 818 00:57:49,680 --> 00:57:51,480 Wat was dat ? 819 00:57:52,480 --> 00:57:54,200 Josh ? 820 00:57:58,400 --> 00:58:00,760 We gaan nu de tent opzetten. 821 00:58:12,000 --> 00:58:13,360 Ik neem een frikadel. 822 00:58:13,600 --> 00:58:16,960 Een frikadel ? - En een groot glas rode wijn. 823 00:58:17,200 --> 00:58:22,120 Geef mij maar een hele fles bordeaux. - En sigaretten. 824 00:58:22,400 --> 00:58:25,760 Roken zou deugd doen. En een lang, warm bad. 825 00:58:26,000 --> 00:58:30,000 En een grote pompoentaart. - Pompoentaart met roomijs ? 826 00:58:31,120 --> 00:58:34,400 Warm, met lopende roomijs. - Ja, dat klinkt heerlijk. 827 00:58:34,920 --> 00:58:38,240 Wat doe jij het liefst op zondag ? 828 00:58:39,000 --> 00:58:44,200 Vroeger reed ik naar de bossen voor trektochten, 829 00:58:45,520 --> 00:58:48,160 maar ik denk... - Schrap dat maar. 830 00:58:48,440 --> 00:58:51,000 Dat zal nu wel veranderen. 831 00:59:03,920 --> 00:59:06,240 Zullen we de tent openen ? 832 00:59:06,800 --> 00:59:08,840 Zou het een list zijn ? 833 00:59:17,360 --> 00:59:19,240 Josh ? 834 00:59:33,120 --> 00:59:35,280 Waar komt het vandaan ? 835 00:59:48,480 --> 00:59:52,000 Josh, waar ben je ? Zeg waar je bent ! 836 00:59:54,520 --> 00:59:56,480 Lieve hemel. 837 01:00:03,800 --> 01:00:06,680 Zou het weer een van hun geintjes zijn ? 838 01:00:12,480 --> 01:00:15,640 Komt het van hier vandaan ? - Nee, daarvandaan. 839 01:00:25,520 --> 01:00:27,440 We gaan hem zoeken. 840 01:00:39,160 --> 01:00:42,560 Ik weet niet of hij het wel is. 841 01:00:54,400 --> 01:00:56,800 Ik weet niet waar te zoeken. 842 01:01:01,200 --> 01:01:04,520 Zeg waar je bent, Josh ! 843 01:01:06,600 --> 01:01:08,200 Mike ? - Wat ? 844 01:01:08,480 --> 01:01:11,960 Val alsjeblieft niet in slaap. - Ik kan niet in slaap vallen. 845 01:01:14,960 --> 01:01:19,120 Wat het ook is, ik weet nu dat we Josh kwijt zijn. 846 01:01:23,520 --> 01:01:27,080 Als dat Josh was, dan had hij wel gezegd waar hij was. 847 01:01:30,440 --> 01:01:32,840 Het was net de stem van Josh. 848 01:01:34,560 --> 01:01:36,320 Zie je ? 849 01:01:37,000 --> 01:01:39,880 Ik laat gewoon even zien dat Mike hier is. 850 01:01:40,120 --> 01:01:42,800 Daar. Hij slaapt. 851 01:01:49,200 --> 01:01:51,120 Verrek. 852 01:01:54,000 --> 01:01:56,280 Wat is dat ? 853 01:01:58,920 --> 01:02:00,840 Mike ? - Wat ? 854 01:02:02,120 --> 01:02:03,880 Hier ligt iets. 855 01:02:14,480 --> 01:02:18,240 Ik haal het weg van voor de tent. - Gooi het weg. 856 01:02:18,800 --> 01:02:22,600 Ik haal het weg... 857 01:02:22,880 --> 01:02:24,600 van voor de tent. 858 01:02:24,880 --> 01:02:28,000 En ik gooi het gewoon weg. 859 01:02:32,280 --> 01:02:35,080 We blijven lopen, oké ? 860 01:02:39,720 --> 01:02:43,920 Ik heb sigaretten gevonden. Helemaal onderaan in mijn rugzak. 861 01:02:44,160 --> 01:02:47,280 We leven nog, want we roken. 862 01:03:34,640 --> 01:03:36,640 Het zit vol bloed. 863 01:04:14,720 --> 01:04:17,200 Verrek... 864 01:04:24,320 --> 01:04:25,840 M'n god. 865 01:04:38,480 --> 01:04:40,320 Oké, zie je ? 866 01:04:43,880 --> 01:04:46,960 Wat doe je ? - Alles is in orde. Ik was mijn handen. 867 01:04:47,200 --> 01:04:49,800 Wat ? - Ik was gewoon mijn handen. 868 01:04:50,400 --> 01:04:55,160 Alles is in orde. Ik trek mijn handschoenen aan... 869 01:05:02,960 --> 01:05:07,080 Gaat het ? - Ja, het gaat wel... 870 01:05:11,000 --> 01:05:13,720 Hulp nodig ? - Nee... 871 01:05:14,000 --> 01:05:16,320 Nee, ik heb geen hulp nodig. Het gaat. 872 01:05:16,560 --> 01:05:20,960 Wat is er gebeurd ? - Niks. Ik heb honger en ik ben moe 873 01:05:21,200 --> 01:05:23,880 en ik ben bang en ik wil naar huis. 874 01:05:24,120 --> 01:05:26,800 Maar het gaat, we zijn allebei oké. 875 01:05:33,720 --> 01:05:35,960 Mijn haar zit vast. 876 01:05:37,960 --> 01:05:41,560 Dank je... 877 01:06:27,520 --> 01:06:30,720 2130 wedstrijden. 878 01:06:31,000 --> 01:06:34,280 Nog een seizoen en Cal Ripken is recordhouder. 879 01:06:35,400 --> 01:06:37,680 Cal Ripken wordt recordhouder ! 880 01:06:38,520 --> 01:06:40,840 En ik zal het niet zien 881 01:06:41,120 --> 01:06:43,600 omdat ik in de bossen zit. 882 01:06:57,920 --> 01:07:01,200 Zeg niet dat je een droog blad opeet. 883 01:07:11,480 --> 01:07:14,640 Ik wil me verontschuldigen 884 01:07:15,120 --> 01:07:17,040 tegenover de moeder van Mike 885 01:07:17,320 --> 01:07:19,520 en de moeder van Josh 886 01:07:20,120 --> 01:07:22,040 en mijn eigen moeder. 887 01:07:24,720 --> 01:07:27,560 Ik betuig iedereen mijn spijt. 888 01:07:29,240 --> 01:07:31,520 Ik ben heel naďef geweest. 889 01:07:35,280 --> 01:07:38,720 Ik heb ontzettend veel spijt 890 01:07:39,680 --> 01:07:42,400 van alles wat gebeurd is. 891 01:07:43,000 --> 01:07:47,600 Want wat Mike ook mag beweren, het is mijn schuld, 892 01:07:48,680 --> 01:07:51,040 want het was mijn project 893 01:07:51,320 --> 01:07:53,560 en ik heb mijn zin doorgedreven. 894 01:07:54,600 --> 01:07:56,920 Ik heb voortdurend mijn zin doorgedreven. 895 01:07:57,200 --> 01:08:00,000 Ik hield vol dat we niet verdwaald waren. 896 01:08:00,880 --> 01:08:03,960 Ik hield vol dat we moesten doorgaan. 897 01:08:04,680 --> 01:08:07,680 Ik hield vol dat het zuidwaarts was. 898 01:08:08,600 --> 01:08:11,320 Ik moest altijd mijn zin hebben. 899 01:08:11,600 --> 01:08:14,720 En dit is het resultaat. 900 01:08:15,000 --> 01:08:17,880 Het is mijn schuld dat we hier beland zijn, 901 01:08:18,480 --> 01:08:21,840 uitgehongerd, verkleumd 902 01:08:22,920 --> 01:08:24,920 en opgejaagd. 903 01:08:29,440 --> 01:08:31,760 Ik hou van je, mama. 904 01:08:32,040 --> 01:08:34,000 En papa. 905 01:08:36,000 --> 01:08:38,160 Het spijt me vreselijk. 906 01:08:43,880 --> 01:08:45,920 Wat was dat ? 907 01:08:57,440 --> 01:09:00,200 Ik ben bang om mijn ogen dicht te doen 908 01:09:00,480 --> 01:09:02,880 en bang om ze open te doen. 909 01:09:11,480 --> 01:09:14,200 We gaan hier sterven. 910 01:09:17,200 --> 01:09:19,680 Heb je het ? - Klaar ? 911 01:09:21,120 --> 01:09:23,440 Jezus ! 912 01:09:33,800 --> 01:09:36,120 Klaar ? - Pak deze spot. 913 01:09:40,320 --> 01:09:42,560 Dat kan hij niet zijn. 914 01:10:19,880 --> 01:10:23,280 Lieve hemel. Een huis. 915 01:10:24,240 --> 01:10:26,240 Kijk waar je loopt. 916 01:10:47,400 --> 01:10:49,120 Josh ? 917 01:11:02,320 --> 01:11:05,160 Mike... 918 01:11:05,960 --> 01:11:07,680 Mike ! - Kom op. 919 01:11:08,480 --> 01:11:12,160 Mike, waar ben je ? - Kom op, ik ben in het huis. 920 01:11:12,440 --> 01:11:15,160 Mike, ga alsjeblieft niet naar binnen. 921 01:11:32,640 --> 01:11:34,840 Mike, alsjeblieft. 922 01:11:35,120 --> 01:11:37,240 Mike, waar ben je ? - Hier ! 923 01:11:44,600 --> 01:11:47,560 Waar is hij ? - Mike, alsjeblieft. 924 01:11:56,480 --> 01:11:58,560 Is hij hier ? - Nee. 925 01:12:11,680 --> 01:12:14,120 Heather ! - Jezus... 926 01:12:16,560 --> 01:12:18,360 Ga je naar boven ? 927 01:12:18,640 --> 01:12:22,200 Mike ! - Ik hoor hem... 928 01:12:22,480 --> 01:12:25,400 Ik hoor je. Josh ! 929 01:12:32,480 --> 01:12:35,040 Ik ga naar boven. 930 01:12:45,040 --> 01:12:48,000 Hoor je dat... ? 931 01:12:48,280 --> 01:12:51,480 Waar is hij ? Waar ben je ? 932 01:12:53,280 --> 01:12:55,200 Kom op. Josh ? 933 01:12:58,480 --> 01:13:00,720 Ik loop naar beneden. 934 01:13:01,000 --> 01:13:03,680 Kom op, ik hoor hem beneden ! 935 01:13:05,160 --> 01:13:06,720 Kom op ! 936 01:13:07,160 --> 01:13:09,240 Josh ! 937 01:13:14,720 --> 01:13:18,120 Josh, ben jij dat ? 938 01:14:13,120 --> 01:14:14,240 Nederlandse ondertiteling bewerkt door :Black Phantom From http://members.lycos.co.uk/ondertitel/