1 00:01:49,554 --> 00:01:52,705 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Fængselsinspektøren vil have ham her ud ad vejen. 2 00:01:52,794 --> 00:01:54,705 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Han vil have det hurtigt overstået. 3 00:01:54,794 --> 00:01:56,944 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Okay. Lad os få det overstået. 4 00:01:57,034 --> 00:01:59,309 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vågn op, du. Nu er tiden inde. 5 00:02:01,194 --> 00:02:03,754 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vågn op. Kom så. Så er det nu. 6 00:03:54,914 --> 00:03:56,825 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nu er tiden inde. 7 00:04:06,114 --> 00:04:08,708 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 7474505B. 8 00:04:10,154 --> 00:04:13,590 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvilken fløj? - Sikringsfløjen, blok 9. 9 00:04:13,674 --> 00:04:17,144 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Normal løsladelse? - Har afsonet tre ud af fem år. 10 00:04:18,834 --> 00:04:20,665 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Et øjeblik. 11 00:04:47,714 --> 00:04:50,182 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Et Timex digitalur, itu. 12 00:04:52,034 --> 00:04:54,229 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Et ubrugt kondom. 13 00:05:00,434 --> 00:05:01,787 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Et brugt. 14 00:05:19,794 --> 00:05:23,707 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Støvler, sorte. Bælte, sort. 15 00:05:27,914 --> 00:05:29,905 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En sortjakke. 16 00:05:31,834 --> 00:05:34,064 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Et par sorte benklæder. 17 00:05:36,034 --> 00:05:39,629 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En hat, sort. 18 00:05:41,434 --> 00:05:43,265 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Et par solbriller. 19 00:05:45,754 --> 00:05:47,984 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 23 dollars og 7 cent. 20 00:05:50,554 --> 00:05:52,670 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Skriv under her. 21 00:07:40,794 --> 00:07:43,103 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad er det? - Hvad? 22 00:07:43,194 --> 00:07:46,630 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den her bil. Den her åndssvage bil. 23 00:07:48,834 --> 00:07:50,665 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvor er Cadillac'en? 24 00:07:52,554 --> 00:07:56,467 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvor er Caddy'en? - Hvad? 25 00:07:56,554 --> 00:08:01,503 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vores Cadillac. Blues-mobilen. - Jeg har byttet den. 26 00:08:01,594 --> 00:08:05,189 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - For den her? - Nej, for en mikrofon. 27 00:08:05,274 --> 00:08:06,627 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En mikrofon? 28 00:08:08,434 --> 00:08:13,462 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Nå, men hvad fanden er det her? - Den var billig. 29 00:08:13,554 --> 00:08:18,423 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg fik den på auktion i foråret. Det er en gammel politibil. 30 00:08:18,514 --> 00:08:20,505 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Man fik dem nærmest smidt i nakken. 31 00:08:21,834 --> 00:08:23,984 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nå, men jeg siger tak! 32 00:08:25,314 --> 00:08:30,991 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den dag jeg slipper ud, henter min egen bror mig i en politibil. 33 00:08:54,314 --> 00:08:56,225 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bryder du dig ikke om den? 34 00:08:59,674 --> 00:09:01,505 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, jeg bryder mig ikke om den. 35 00:09:19,674 --> 00:09:21,505 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den er ret hurtig i optrækket. 36 00:09:21,594 --> 00:09:28,067 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den har strissermotor, strisserhjul, strisserophæng, strisserbremser. 37 00:09:28,154 --> 00:09:32,705 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den er uden katalysator, så den kører godt på almindelig benzin. 38 00:09:32,794 --> 00:09:36,070 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad så? Er det den ny blues-mobil, eller hvad? 39 00:09:38,874 --> 00:09:40,705 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Få cigarettænderen lavet. 40 00:10:09,874 --> 00:10:12,263 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 BØRNEHJEM 41 00:10:16,114 --> 00:10:17,945 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad laver vi her? 42 00:10:19,474 --> 00:10:22,193 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du lovede at besøge pingvinen, så snart du kom ud. 43 00:10:22,274 --> 00:10:27,428 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Jeg løj. - Man kan ikke lyve for en nonne. 44 00:10:27,514 --> 00:10:33,430 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi går ind og besøger pingvinen. - Ikke på vilkår. 45 00:11:30,354 --> 00:11:34,506 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvem er det? - Jake og Elwood. 46 00:11:38,234 --> 00:11:39,587 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kom ind. 47 00:11:56,034 --> 00:12:01,062 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Goddag, drenge. Hvor er det rart at sejer. 48 00:12:01,154 --> 00:12:04,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vil I ikke sidde? 49 00:12:19,394 --> 00:12:25,469 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, kom herhen foran mig. Jeg vil sejeres ansigter. 50 00:12:37,954 --> 00:12:42,345 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Amtet har foretaget en skattevurdering af ejendommen. 51 00:12:42,434 --> 00:12:46,985 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - De vil have 5000 $. - Skal kirken ikke betale det? 52 00:12:48,194 --> 00:12:51,186 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De ville betale, hvis de var interesserede i at bevare stedet. 53 00:12:52,634 --> 00:12:54,829 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Men det er de ikke. 54 00:12:54,914 --> 00:12:59,066 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ærkebiskoppen vil sælge bygningen til Skolevæsenet. 55 00:12:59,154 --> 00:13:03,352 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad så med Dem? - Jeg bliver sendt ud at missionere. 56 00:13:03,434 --> 00:13:07,586 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Afrika, Latinamerika... 57 00:13:07,674 --> 00:13:09,232 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Korea. - Glem det! 58 00:13:09,314 --> 00:13:12,704 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 5000? Den ordner vi. Vi kommer med pengene i morgen. 59 00:13:12,794 --> 00:13:13,863 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej! 60 00:13:13,954 --> 00:13:17,264 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg vil ikke tage imod jeres besudlede stjålne penge. 61 00:13:19,794 --> 00:13:23,582 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nå, men ... så er De vist rigtig ude at skide. 62 00:13:25,674 --> 00:13:27,744 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvadbehager? Hvad sagde du? 63 00:13:28,874 --> 00:13:30,705 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg tilbød min hjælp ... 64 00:13:32,074 --> 00:13:39,185 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De nægtede at tage imod vores penge, og så sagde jeg, De var ude at skide. 65 00:13:40,074 --> 00:13:41,905 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Slap nu af, Jake. - Elwood! 66 00:13:53,034 --> 00:13:54,547 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Din fede pingvin! 67 00:13:58,634 --> 00:14:00,625 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os komme ud! 68 00:14:11,954 --> 00:14:14,593 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I skuffer mig. 69 00:14:14,674 --> 00:14:17,632 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har bedt og bedt for jer. 70 00:14:17,714 --> 00:14:24,187 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det bedrøver mig, at de to drenge, jeg opdragede i den kristne tro, - 71 00:14:24,274 --> 00:14:31,862 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - vender tilbage som tyve med dårligt sprog og en skidt indstilling. 72 00:14:31,954 --> 00:14:33,910 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ud! 73 00:14:33,994 --> 00:14:40,513 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Og vis jer ikke her igen, før I har sonet jeres brøde. 74 00:14:46,714 --> 00:14:50,423 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gutter, I må se at få lært, at man ikke snakker sådan til nonner. 75 00:14:52,594 --> 00:14:56,303 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Jake! Elwood! - Curtis! 76 00:14:56,394 --> 00:15:00,785 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvor er det fedt at se dig. - Må jeg byde på en drink? 77 00:15:04,194 --> 00:15:07,425 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gutter, det står slemt til. 78 00:15:07,514 --> 00:15:10,426 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De vil sælge hytten til Skolevæsenet. 79 00:15:10,514 --> 00:15:12,425 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Og så står jeg på gaden. 80 00:15:14,074 --> 00:15:18,033 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Pengene skal ligge hos Skattevæsenet inden 11 dage. 81 00:15:20,874 --> 00:15:22,671 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De ville da ikke smide dig ud, vel? 82 00:15:23,914 --> 00:15:28,544 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad betyder en gammel nigger fra eller til for Skolevæsenet? 83 00:15:30,194 --> 00:15:33,470 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Curtis, du og pingvinen er det eneste familie, vi har. 84 00:15:33,554 --> 00:15:41,029 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du har sunget Elmore James-sange og spillet harpe for os hernede. 85 00:15:41,114 --> 00:15:45,824 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Søsteren har ret. I kan godt bruge lidt kirkelig pep. 86 00:15:45,914 --> 00:15:51,034 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Smut ned til Triple Rock og snak med pastor Cleophus. 87 00:15:51,114 --> 00:15:53,912 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Og hør på ham. 88 00:15:54,714 --> 00:15:58,024 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Curtis ... 89 00:15:58,114 --> 00:16:02,346 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg gider ikke høre på alt det præk om himmel og helvede. 90 00:16:02,434 --> 00:16:06,473 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake, du tager dig sammen og går i kirke. 91 00:16:22,474 --> 00:16:24,192 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg siger bare, at vi må finde en måde... 92 00:16:24,274 --> 00:16:26,663 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 at skaffe de penge på på ærlig manér. 93 00:16:27,754 --> 00:16:29,745 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det kan blive et problem. 94 00:16:29,834 --> 00:16:31,108 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Som Pingvinen siger: 95 00:16:31,194 --> 00:16:34,709 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi må stræbe efter genløsning. Vi er nødt til at gå i kirke. 96 00:16:34,794 --> 00:16:38,150 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 "Vi må stræbe efter genløsning. Vi er nødt til at gå i kirke." 97 00:16:38,234 --> 00:16:39,553 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Rend mig! 98 00:16:39,634 --> 00:16:41,704 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kom nu. 99 00:17:01,194 --> 00:17:06,268 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 For denne uges prædiken står vor kære pastor Cleophus James! 100 00:17:13,794 --> 00:17:16,024 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hør, folkens ... 101 00:17:17,314 --> 00:17:19,145 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hør, folkens. 102 00:17:20,194 --> 00:17:25,393 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Da jeg vågnede i morges, hørte jeg en foruroligende lyd. 103 00:17:27,114 --> 00:17:32,586 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - hørte jeg en foruroligende lyd. 104 00:17:33,874 --> 00:17:39,312 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det, jeg hørte, var den raslende lyd af tusind fortabte sjæle. 105 00:17:40,394 --> 00:17:45,787 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Sjæle af mænd og kvinder, der har forladt dette liv. 106 00:17:48,834 --> 00:17:53,305 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Disse forpinte og fortabte sjæle, som svæver over os. 107 00:17:54,754 --> 00:17:56,824 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De søger det guddommelige lys. 108 00:17:56,914 --> 00:18:00,384 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Men de vil ikke finde det. Det er for sent. 109 00:18:03,114 --> 00:18:09,349 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er for sent for dem at se det lys, de engang valgte ikke at følge. 110 00:18:10,674 --> 00:18:13,711 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I må ikke fare vild, når jeres tid kommer. 111 00:18:13,794 --> 00:18:19,983 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 For Herrens tid kommer ... som en tyv om natten. 112 00:20:15,194 --> 00:20:17,628 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake! Er der noget i vejen? 113 00:20:36,394 --> 00:20:41,149 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bandet ... Bandet! 114 00:20:41,234 --> 00:20:45,512 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Kan I se lyset? - Bandet! 115 00:20:45,594 --> 00:20:49,428 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Kan I se lyset? - Hvilket lys? 116 00:20:49,514 --> 00:20:53,666 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Har I set lyset? - Ja! 117 00:20:53,754 --> 00:20:59,511 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jesus i stepsko! Jeg har set lyset! 118 00:21:20,714 --> 00:21:25,663 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Bandet, Elwood! Bandet! - Bandet ..? 119 00:21:31,594 --> 00:21:35,746 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Pris Herren! - Og Gud velsigne Amerika! 120 00:23:17,994 --> 00:23:24,513 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi samler bandet igen, spiller et par job og tjener nogle gysser. 5000 $. 121 00:23:24,594 --> 00:23:28,906 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det bliver måske ikke helt ligetil at samle bandet igen. 122 00:23:28,994 --> 00:23:33,909 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad mener du? - De har alle sammen normale job. 123 00:23:33,994 --> 00:23:38,192 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ja, men du ved, hvor de er. Du sagde, du holdt kontakten ved lige. 124 00:23:39,514 --> 00:23:43,792 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har et par ledetråde ... nogle telefonnumre. 125 00:23:43,874 --> 00:23:50,063 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Men har de besøgt dig eller skrevet? - De er ikke typen, der skriver breve. 126 00:23:50,154 --> 00:23:56,184 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du var udenfor, jeg var indenfor. Du skulle holde kontakt med bandet. 127 00:23:56,274 --> 00:23:59,072 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har spurgt dig masser af gange, om vi skulle spille igen. 128 00:23:59,154 --> 00:24:02,942 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad skulle jeg gøre? Fjerne din gnist af håb? 129 00:24:03,994 --> 00:24:09,671 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det var det eneste, der holdt dig oppe. Jeg tog mig den frihed at fuppe dig. 130 00:24:09,754 --> 00:24:14,270 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Du løj for mig. - Nej, det var bare ... fup. 131 00:24:26,874 --> 00:24:30,469 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Pis! Strisserne. 132 00:25:07,834 --> 00:25:11,713 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad har jeg gjort? - De kørte frem for rødt. 133 00:25:11,794 --> 00:25:16,424 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Det viste gult. - Må jeg se Deres kørekort? 134 00:25:22,834 --> 00:25:27,669 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Fandens. - Det er første gang i et halvt år. 135 00:25:27,754 --> 00:25:32,384 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - De har sikkert SAKFES. - SAKFES? 136 00:25:32,474 --> 00:25:37,025 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Stats Amt og Kommune Forbryder Edb-System. 137 00:25:42,674 --> 00:25:46,508 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 KØREKORT INDDRAGET LOVOVERTRÆDELSER: 56 138 00:25:46,594 --> 00:25:49,188 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 ANHOLD FØRER BESLAGLÆG KØRETØJ 139 00:26:01,594 --> 00:26:07,271 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Deres kørekort er inddraget. Vær venlig at stige ud af bilen. 140 00:26:27,554 --> 00:26:30,785 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Først bytter du Cadillac'en for en mikrofon, - 141 00:26:30,874 --> 00:26:35,265 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - så lyver du om bandet, og nu får du mig i spjældet igen. 142 00:26:35,354 --> 00:26:38,073 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De fanger os ikke. Vi er på mission for Gud. 143 00:26:54,834 --> 00:27:00,830 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi jagter en bil på Courtland Avenue. En sort og hvid Dodge Sedan, 1 974 - 144 00:27:00,914 --> 00:27:04,031 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - indregistreret i Illinois. Anmoder om assistance. 145 00:27:27,154 --> 00:27:29,952 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det skal nok gå, hvis vi kan komme ud på motorvejen. 146 00:27:31,634 --> 00:27:34,023 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det her ligner ikke nogen motorvej! 147 00:27:35,954 --> 00:27:40,072 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Lad være med at råbe ad mig. - Hvad skal jeg ellers gøre? 148 00:27:40,154 --> 00:27:45,069 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad være med at være så negativ. Kom med noget ... konstruktiv kritik. 149 00:27:49,194 --> 00:27:53,472 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det var dig, der fik os ind på den her p-plads, så se at få os ud. 150 00:27:53,554 --> 00:27:57,388 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vil du godt ud? Okay. 151 00:27:58,754 --> 00:28:00,949 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Ellers andet? - Ja, har du en Miss Piggy? 152 00:28:19,994 --> 00:28:23,828 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Bukser og burgere. - Ja, her er godt med plads. 153 00:28:36,234 --> 00:28:38,270 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Diskobukser og frisør. 154 00:29:04,594 --> 00:29:08,553 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Babytøj. - De har alt her. 155 00:29:21,634 --> 00:29:23,784 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De nye modeller er kommet tidligt i år. 156 00:29:43,394 --> 00:29:45,271 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Pier 1 Import. 157 00:30:36,874 --> 00:30:39,229 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De har ødelagt mit ur ..! 158 00:30:39,314 --> 00:30:44,593 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg skal nok få fat i ham. Om det så bliver det sidste, jeg gør. 159 00:33:27,154 --> 00:33:30,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Rart sted. 160 00:34:20,474 --> 00:34:21,827 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hej, Sam. 161 00:34:34,234 --> 00:34:37,624 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hej, Lloyd. Har der været telefon til mig? 162 00:34:37,714 --> 00:34:43,311 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, men er en, der har lagt sit kort. En strisser. Han ville komme igen. 163 00:34:52,594 --> 00:34:55,825 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det her er min bror, Jake. Han er lige blevet løsladt. 164 00:34:55,914 --> 00:35:00,510 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Han skal bo hos mig i et par uger. - Okay. 165 00:35:02,354 --> 00:35:05,152 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Købte du "Cheese Whiz" til mig? 166 00:35:26,234 --> 00:35:29,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er ikke alverden, men det er da et hjem. 167 00:35:30,114 --> 00:35:33,789 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvor tit kommer der tog? - Så tit, at man ikke ænser det. 168 00:36:01,034 --> 00:36:02,387 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad laver du? 169 00:36:02,474 --> 00:36:04,783 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg laver middag. Vil du have noget? 170 00:36:09,674 --> 00:36:11,869 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I morgen må vi sørge for at få samlet gruppen igen. 171 00:36:11,954 --> 00:36:14,673 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg siger op på arbejdet i morgen tidlig. 172 00:36:14,754 --> 00:36:20,067 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvordan vil du samle bandet igen, hr. Racergal? 173 00:36:20,154 --> 00:36:22,543 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De strissere tog dit kørekort. 174 00:36:22,634 --> 00:36:27,264 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Strisserne har dit navn, adresse ... - Ikke adressen. Kørekortet er falsk. 175 00:36:27,354 --> 00:36:29,948 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg skrev West Addison Street 1 060. 176 00:36:31,554 --> 00:36:33,749 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 West Addison Street 1 060 ..? 177 00:36:36,194 --> 00:36:38,025 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er jo Wrigley Field-stadion. 178 00:36:42,794 --> 00:36:45,547 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg vil i seng. 179 00:36:45,634 --> 00:36:48,353 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hov, din tamp. Det er min seng! 180 00:38:32,634 --> 00:38:37,549 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Her bor så Elwood Blues. - Tak for hjælpen, mr. Mercer. 181 00:38:37,634 --> 00:38:42,105 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Den var god den med Wrigley Field. - Ja, den var rigtig god. 182 00:39:02,674 --> 00:39:06,747 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Davs. Har min ven været her? Han indberettede sig ikke i går. 183 00:39:06,834 --> 00:39:08,233 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg vil ikke have noget ballade. 184 00:39:08,314 --> 00:39:11,670 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvis du fortæller os, hvor de er, bliver der ikke noget ballade. 185 00:39:25,874 --> 00:39:27,307 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Træd tilbage. 186 00:40:10,034 --> 00:40:12,992 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Klokken er næsten ni. Vi må se at komme i gang. 187 00:41:07,034 --> 00:41:10,424 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hallo, Elwood. Sid ned. Hvad så? 188 00:41:11,274 --> 00:41:12,627 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg er nødt til at sige op. 189 00:41:13,394 --> 00:41:15,988 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvorfor det, Elwood? 190 00:41:16,074 --> 00:41:19,111 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg vil være præst. 191 00:41:28,034 --> 00:41:31,026 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg skal nok ringe og bede dem om at gøre din lønudbetaling klar. 192 00:41:36,114 --> 00:41:38,947 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Held og lykke. - Gud velsigne Dem, sir. 193 00:41:39,034 --> 00:41:40,183 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tak. 194 00:41:53,874 --> 00:41:58,629 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad er det? - Det er der... 195 00:41:58,714 --> 00:42:01,308 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bones Malone og Blue Lou Marini sidst boede. 196 00:42:05,274 --> 00:42:08,107 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vor Herres veje er uransagelige. 197 00:42:51,074 --> 00:42:53,713 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Mrs. Toronto ..? - Tarantino. 198 00:42:53,794 --> 00:42:58,185 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bor der en Thomas Malone eller en Louis Marini her? 199 00:42:59,474 --> 00:43:04,832 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ikke mere. De flyttede for lang tid siden. Jeg har ikke haft lejere længe. 200 00:43:06,314 --> 00:43:09,511 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Må vi komme ind? - Værsgo. 201 00:43:19,714 --> 00:43:23,150 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lagde de en adresse eller et telefonnummer? 202 00:43:23,234 --> 00:43:26,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Var de rolige lejere? Hvilke vaner havde de? 203 00:43:26,114 --> 00:43:31,507 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De var rare drenge, men der var en del støj om aftenen. 204 00:43:31,594 --> 00:43:35,746 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Er De fra politiet? - Nej, vi er musikere. 205 00:43:37,874 --> 00:43:39,671 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hallo! 206 00:43:39,754 --> 00:43:41,551 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hallo! 207 00:43:45,914 --> 00:43:49,145 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De lagde dette kort. Det kan måske være til hjælp. 208 00:44:01,714 --> 00:44:03,625 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tak. 209 00:44:59,914 --> 00:45:01,984 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tak, I er fantastiske. 210 00:45:04,514 --> 00:45:08,473 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg er Murph, og The Magic Tones er: Steve "The Colonel" Cropper, - 211 00:45:08,554 --> 00:45:12,627 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Donald "Duck" Dunn, Willie "Too Big" Hall og Tom "Bones" Malone. 212 00:45:12,714 --> 00:45:20,394 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er tilbage i Armadasalen med vores diskoparty om lidt. Hold humøret højt. 213 00:45:23,714 --> 00:45:27,707 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nå, Jake. Du er altså ude, du er fri, du er resocialiseret. 214 00:45:27,794 --> 00:45:32,914 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad så? Hvad vil du gøre? Har du de penge, du skylder os, din skid? 215 00:45:32,994 --> 00:45:37,784 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os lige få noget på det rene. Han kom i brummen, - 216 00:45:37,874 --> 00:45:42,345 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - fordi han plyndrede en benzintank for jeres skyld. 217 00:45:42,434 --> 00:45:47,792 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Han gjorde det for at betale bandets sidste roomservice-regning. 218 00:45:47,874 --> 00:45:52,994 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Gjorde du? - Ja, så drop det ævl om småpenge. 219 00:45:53,074 --> 00:45:54,905 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi vil samle bandet igen. 220 00:45:59,154 --> 00:46:03,625 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvem ved dette bord kan ærligt sige... 221 00:46:03,714 --> 00:46:07,673 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 at de spillede bedre eller havde det sjovere... 222 00:46:07,754 --> 00:46:09,665 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 end da de spillede sammen med Blues Brothers? 223 00:46:12,594 --> 00:46:18,385 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I var rygraden i et fedt rhythm & blues-band. 224 00:46:18,474 --> 00:46:24,788 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I kan bringe det til live igen. Murph and The Magic Tones ... 225 00:46:24,874 --> 00:46:30,471 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I ser latterlige ud i de kostumer. Og jeg troede, det var slemt i spjældet. 226 00:46:30,554 --> 00:46:35,264 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi har da i det mindste skiftet tøj. Du har det samme på som for tre år siden. 227 00:46:35,354 --> 00:46:40,587 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake har ret. Vi havde en lyd, der kunne forvandle gedepis til benzin. 228 00:46:40,674 --> 00:46:45,748 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den lyd får vi aldrig igen uden flere blæsere. Og mr. Fabulous får vi ikke. 229 00:46:45,834 --> 00:46:50,225 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvor er han? - Han er overtjener på "Chez Paul". 230 00:46:50,314 --> 00:46:54,193 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Han har 600 $ om ugen. - Og Matt Murphy har giftet sig. 231 00:46:54,274 --> 00:46:57,744 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvor er Matt "Guitar" Murphy? - Han og konen har åbnet restaurant. 232 00:46:57,834 --> 00:47:04,467 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Og han tog "Blue" Lou med sig. - I får aldrig Matt og mr. Fabulous. 233 00:47:04,554 --> 00:47:07,193 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nå, ikke? 234 00:47:07,274 --> 00:47:12,064 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Herren og jeg har en aftale. 235 00:47:12,154 --> 00:47:14,224 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er på Guds mission. 236 00:47:26,314 --> 00:47:28,828 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hovedsagelig fransk køkken. 237 00:47:28,914 --> 00:47:32,623 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, borgmester Daley spiser her ikke længere. Han er død. 238 00:47:33,794 --> 00:47:36,308 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ja, vi har separate rum. 239 00:47:37,354 --> 00:47:41,472 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Åh, nej. Jeg troede, det var fem år. Fik du ikke fem år? 240 00:47:41,554 --> 00:47:44,466 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, ikke Dem. Og Deres navn? 241 00:47:44,554 --> 00:47:48,786 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Rizzolo, otte personer klokken 11.30. Tak. 242 00:47:50,634 --> 00:47:55,150 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Mr. Fabulous, hvor skønt at se dig. Du holder dig fabelagtig godt. 243 00:47:55,234 --> 00:47:58,863 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - I kan ikke komme anstigende her. - Sludder, kære ven. 244 00:47:58,954 --> 00:48:03,744 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Min bror og jeg er her for at fejre min tidlige afgang fra statstjeneste. 245 00:48:04,714 --> 00:48:07,467 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os snakke udenfor. 246 00:48:07,554 --> 00:48:13,504 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, da! Vi er beredt på et måltid mad, og hvad huset ellers kan byde på. 247 00:48:13,594 --> 00:48:19,351 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os forføje os til det nærmeste bord og tage etablissementet i øjesyn. 248 00:48:20,394 --> 00:48:23,272 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Chez Paul, godaften ... Hov, vent! 249 00:48:23,354 --> 00:48:27,108 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De ville vel ikke være så venlig at ringe igen om fem minutter? 250 00:48:48,114 --> 00:48:50,389 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der er et bord ledig om et lille øjeblik. 251 00:48:56,874 --> 00:48:58,227 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld mig. 252 00:48:58,314 --> 00:49:04,310 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En flaske af jeres bedste champagne, fem rejecocktails og brød til min bror. 253 00:49:04,394 --> 00:49:07,989 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi har en Dom Perignon '71 til 1 20 dollars. 254 00:49:08,074 --> 00:49:10,144 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er fint, makker. 255 00:49:13,834 --> 00:49:18,464 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Maden her er enormt dyr. Suppen alene koster ti dollars. 256 00:49:18,554 --> 00:49:21,387 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os gå udenfor, så giver jeg en kop kaffe. 257 00:49:22,154 --> 00:49:25,703 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi samler bandet igen. - Glem det. 258 00:49:25,794 --> 00:49:27,512 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er udsendt af Gud. 259 00:49:28,674 --> 00:49:32,428 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hov, hvad laver I? - Tjener! 260 00:49:36,954 --> 00:49:41,311 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvordan smager salaterne? - Salaterne er udmærkede. 261 00:49:41,394 --> 00:49:48,186 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi vil bare gerne have et andet bord på afstand af de to herrer. 262 00:49:48,274 --> 00:49:52,267 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Har de da forstyrret Dem? - Nej ... 263 00:49:53,834 --> 00:49:59,784 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er bare det, at ... De er frastødende. De lugter slemt. 264 00:50:02,394 --> 00:50:06,626 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld mig. Jeg skal se, om jeg kan finde et andet bord til Dem. 265 00:50:17,674 --> 00:50:19,187 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Forkert glas, hr. 266 00:51:08,234 --> 00:51:12,864 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvor meget for den lille pige? Kvinderne? Hvor meget for kvinderne? 267 00:51:12,954 --> 00:51:17,869 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvadbehager? - Jeg vil købe kvinderne. Deres døtre. 268 00:51:17,954 --> 00:51:21,424 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Sælg mig Deres børn. - Tjener! 269 00:51:29,474 --> 00:51:32,944 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hold op, ellers siger ejeren, jeg skal tilkalde politiet. 270 00:51:33,034 --> 00:51:36,310 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Det ville du da ikke gøre mod mig. - Han er kun prøveløsladt. 271 00:51:36,394 --> 00:51:39,352 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du kan da ikke ringe efter strisserne. 272 00:51:40,234 --> 00:51:43,829 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi er ved at samle bandet igen. - Nej, det er fuldstændig udelukket. 273 00:51:46,234 --> 00:51:48,145 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvor meget for konen? 274 00:51:50,834 --> 00:51:56,113 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi har brug for dig og dit horn. - Det kan jeg altså ikke. 275 00:51:56,194 --> 00:52:00,790 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi mangler kun Matt "Guitar" Murphy og "Blue" Lou, og dem får vi fat i. 276 00:52:05,634 --> 00:52:11,743 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvis du siger nej, kommer vi her og spiser alle måltider hver dag. 277 00:52:15,074 --> 00:52:18,191 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Okay, så spiller jeg. 278 00:52:21,514 --> 00:52:22,867 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tjener. 279 00:52:24,754 --> 00:52:26,028 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tjener ..! 280 00:52:27,034 --> 00:52:28,752 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tjener! 281 00:52:37,794 --> 00:52:42,549 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvide mænd, hvide kvinder. 282 00:52:42,634 --> 00:52:46,422 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hagekorset kalder. 283 00:52:47,434 --> 00:52:52,110 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det hellige og gamle symbol på jeres race... 284 00:52:52,194 --> 00:52:55,027 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 fra tidernes morgen. 285 00:52:56,354 --> 00:53:03,749 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jøderne bruger de sorte som våben mod jer. 286 00:53:04,914 --> 00:53:08,384 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Og I står hjælpeløse tilbage. 287 00:53:08,474 --> 00:53:13,104 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad har I tænkt jer at gøre ved det? 288 00:53:14,354 --> 00:53:17,505 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bare lade stå til? 289 00:53:17,594 --> 00:53:19,346 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Naturligvis ikke. 290 00:53:19,434 --> 00:53:23,666 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I stiller op bag os, - 291 00:53:24,434 --> 00:53:30,191 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - medlemmerne af det amerikanske socialistiske parti for hvide. 292 00:53:31,314 --> 00:53:37,753 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En organisation af retskafne, lovlydige hvide. 293 00:53:37,834 --> 00:53:40,189 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Præcis som jer. 294 00:53:44,034 --> 00:53:48,391 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg sværger troskab mod Adolf Hitler, - 295 00:53:48,474 --> 00:53:51,989 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - den udødelige leder af vor race, - 296 00:53:52,074 --> 00:53:55,749 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - og mod hans verdensorden. 297 00:53:55,834 --> 00:54:00,703 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Én sag, hellig og uovervindelig... 298 00:54:00,794 --> 00:54:06,710 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad sker der? - Bumserne fejrer sejren i retten. 299 00:54:06,794 --> 00:54:09,786 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad for bumser? - Det lede naziparti. 300 00:54:11,194 --> 00:54:16,632 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Nazister fra Illinois. - Jeg hader nazister fra Illinois. 301 00:54:16,714 --> 00:54:18,989 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Heil Hitler! 302 00:54:41,034 --> 00:54:46,586 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gruppenführer, tag nummeret på den vogn. 303 00:54:46,674 --> 00:54:49,586 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi slår det svin ihjel. 304 00:57:30,394 --> 00:57:32,112 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tak, mine damer og herrer. 305 00:57:32,194 --> 00:57:34,913 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det var "Boom, Boom", en sang jeg skrev i 50'erne. 306 00:57:34,994 --> 00:57:36,712 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Nej, du gjorde ej. - Den var et hit. 307 00:57:36,794 --> 00:57:38,944 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Nej, du gjorde ej. - Jo. 308 00:57:39,554 --> 00:57:42,148 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg skrev "Boom, Boom"! 309 00:57:52,954 --> 00:57:57,152 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad sku' det være? - Har du hvidt brød? 310 00:57:57,234 --> 00:57:59,907 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg vil godt have ristet hvidt brød. 311 00:58:02,154 --> 00:58:05,351 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Skal der smør eller syltetøj på? - Jeg tager det tørt. 312 00:58:07,194 --> 00:58:11,426 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Har du stegt kylling? - Den bedste i hele staten. 313 00:58:11,514 --> 00:58:16,269 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Fire stegte kyllinger og en cola. - Vil du have vinger eller lår? 314 00:58:16,354 --> 00:58:20,666 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Fire stegte kyllinger og en cola. - Og noget tørt hvidt ristet brød. 315 00:58:20,754 --> 00:58:24,429 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Skal du have noget at drikke til? - Nej, tak. 316 00:58:26,834 --> 00:58:30,827 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der sidder to hvide derude, der ligner jøde-diamanthandlere. 317 00:58:32,034 --> 00:58:35,424 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - De ligner nogen fra CIA. - Hvad vil de have at spise? 318 00:58:35,514 --> 00:58:40,907 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den høje vil have ... hvidt ristet brød uden noget på. 319 00:58:40,994 --> 00:58:46,307 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Elwood ..! - Og den anden fire stegte kyllinger. 320 00:58:46,394 --> 00:58:48,669 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Og Jake! Det er Blues Brothers! 321 00:58:49,434 --> 00:58:53,825 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hej, Jake! Hvordan går det? Hvordan var der i spjældet? 322 00:58:53,914 --> 00:58:56,553 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Slemt. Om torsdagen får man sej peberbøf. 323 00:58:56,634 --> 00:58:59,671 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad så med kåldolmerne i Terre Haute? 324 00:58:59,754 --> 00:59:01,904 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Eller havregrøden i Cook County-fængslet. 325 00:59:03,754 --> 00:59:08,509 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Matt, mig og Elwood er ved at samle bandet igen. 326 00:59:08,594 --> 00:59:13,110 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi har brug for dig og "Blue" Lou. - Stille. Konen slår mig ihjel. 327 00:59:13,194 --> 00:59:18,427 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du må forstå, at det her stikker dybere end jeres eventuelle problemer. 328 00:59:18,514 --> 00:59:21,472 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad snakker han om? - Rolig. 329 00:59:21,554 --> 00:59:28,312 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det skal du ikke sige til mig. Det er slut med at spille din lurvede musik. 330 00:59:28,394 --> 00:59:33,548 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du bor med mig nu, og du skal ikke ud at rende med dine hvide venner. 331 00:59:33,634 --> 00:59:37,309 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Men skat, det er jo Jake og Elwood. Blues Brothers! 332 00:59:38,634 --> 00:59:45,187 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Blues Brothers ... de skylder dig stadigvæk penge, dit fjols. 333 00:59:46,434 --> 00:59:51,633 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ville det være bedre, hvis du vidste, at det, vi beder om, er noget helligt? 334 00:59:51,714 --> 00:59:57,346 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi er nemlig udsendt af Gud. - Du skal ikke spotte Gud her! 335 00:59:57,434 --> 01:00:01,950 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er min mand, min restaurant, og nu går I - 336 01:00:02,034 --> 01:00:08,553 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - uden jeres tørre hvide toast og fire stegte kyllinger og uden min Murphy. 337 01:00:08,634 --> 01:00:14,106 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg elsker dig, men jeg er manden, du er kvinden, og jeg bestemmer selv. 338 01:00:14,194 --> 01:00:18,426 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du må hellere tænke på, hvilke konsekvenser det kan få. 339 01:00:18,514 --> 01:00:19,742 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ti stille, kvinde. 340 01:03:28,434 --> 01:03:30,311 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os rulle. 341 01:03:43,194 --> 01:03:45,025 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Så gå dog! 342 01:03:58,034 --> 01:03:59,547 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lort! 343 01:04:18,754 --> 01:04:20,392 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 FLAMMEKASTER 344 01:05:09,234 --> 01:05:13,750 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld, men vi har et reglement for berøring af instrumenterne. 345 01:05:13,834 --> 01:05:18,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der skal være en ansat fra "Rays Musikbørs" til stede. 346 01:05:18,114 --> 01:05:22,585 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad kan jeg gøre for jer? - Ray, det er mig, Joliet-Jake. 347 01:05:22,674 --> 01:05:27,350 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg lejede engang nogle højttalere til mit band, The Blues Brothers. 348 01:05:27,434 --> 01:05:31,666 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Murph fra Murph and The Magic Tones. Jeg købte tre forstærkere. 349 01:05:31,754 --> 01:05:39,104 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi sælger mange forstærkere. - De var betrukket med tyk rød plys. 350 01:05:39,194 --> 01:05:42,743 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nå, ja, nu kan jeg huske dem. Jeg vil godt give 350 stykket. 351 01:05:42,834 --> 01:05:46,793 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg gav 800 stykket for under et halvt år siden. 352 01:05:46,874 --> 01:05:49,434 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Alting falder jo i værdi. 353 01:05:49,514 --> 01:05:54,542 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er her for at købe. Vi skal bruge klaverer, forstærkere, mikrofoner, alt. 354 01:05:56,834 --> 01:05:58,153 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ud med dig. 355 01:06:02,074 --> 01:06:05,703 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Mit hjerte bløder over de drenge, der kommer på gale veje. 356 01:06:07,274 --> 01:06:11,153 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Fortæl lidt om det her el-klaver. - Du har øje for kvalitet. 357 01:06:11,234 --> 01:06:14,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Det er det bedste i hele Chicago. - Hvor meget? 358 01:06:14,114 --> 01:06:18,790 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 2000 dollars, så er det jeres. Og så får I de sorte tangenter gratis. 359 01:06:19,754 --> 01:06:24,191 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 2000 for det skrammel? Ray, altså ... 360 01:06:26,274 --> 01:06:29,505 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er ubrugeligt. Det kommer aldrig til at lyde godt. 361 01:06:35,994 --> 01:06:40,431 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld, men jeg synes altså ikke, der er noget i vejen med det. 362 01:09:04,554 --> 01:09:08,229 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Godt, så tager vi det. 363 01:09:08,314 --> 01:09:11,829 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Og jeg skal som sædvanlig tage et gældsbrev. 364 01:09:45,794 --> 01:09:50,106 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gå ind og få noget i skrutten. Jeg skal lige ringe. 365 01:09:50,194 --> 01:09:55,587 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Er det noget med det første job? - Har jeg nogensinde løjet for dig? 366 01:10:03,074 --> 01:10:07,465 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad gør vi? Vi har ingen job. - Hvor mange penge har du? 367 01:10:07,554 --> 01:10:11,593 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - 25 cent. - Det er nok til en opringning. Kom. 368 01:10:11,674 --> 01:10:15,633 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 RYGNING STRENGT FORBUDT 369 01:10:19,554 --> 01:10:22,352 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad laver du, Elwood? - Du sagde, vi skulle ringe. 370 01:10:22,434 --> 01:10:26,109 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Jeg skulle ringe. - Hvem vil du ringe til? 371 01:10:26,194 --> 01:10:30,426 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Kan du huske Maury Sline? - Booking-agenten? 372 01:10:30,514 --> 01:10:35,952 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Han skaffede gode job i gamle dage. Og jeg skaffede en pige til ham. 373 01:10:36,034 --> 01:10:40,949 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Han skylder mig en tjeneste. - Giv det et forsøg. 374 01:11:09,314 --> 01:11:12,351 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der er mindst syv dollars i småpenge. 375 01:11:25,754 --> 01:11:30,828 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad har du fundet ud af? - Jeg har en ven på motorkontoret. 376 01:11:30,914 --> 01:11:34,190 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det nummer får computeren til at flippe helt ud. 377 01:11:34,274 --> 01:11:39,632 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bilen tilhører en kendt færdselsforbryder. Elwood Blues. 378 01:11:39,714 --> 01:11:43,593 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hans synderegister er flere kilometer langt. Og så er han katolik. 379 01:11:44,874 --> 01:11:48,628 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Har du hans adresse? - Ja. West Addison Street 1 060. 380 01:11:50,394 --> 01:11:52,191 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Afsted. 381 01:12:04,914 --> 01:12:09,430 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Enhver med den fortid falder i på et tidspunkt. 382 01:12:09,514 --> 01:12:16,909 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Alle partimedlemmer skal aflytte politiets radioer. 383 01:12:16,994 --> 01:12:21,670 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Mr. Blues skal nok klokke i det, og når han gør det, - 384 01:12:21,754 --> 01:12:25,542 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - må han hellere bede til, at politiet får fat i ham, før vi gør det. 385 01:12:33,354 --> 01:12:37,029 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nu har vi kørt i tre timer. Hvor ligger det? 386 01:12:37,114 --> 01:12:41,585 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Jeg sagde jo, der var et stykke. - Hvad hedder det? 387 01:12:41,674 --> 01:12:45,633 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det hedder ... 388 01:12:47,674 --> 01:12:50,029 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 ... Bob's Country Bunker. Nu er vi der. 389 01:12:50,114 --> 01:12:52,582 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bob's Country Bunker ..? 390 01:13:10,114 --> 01:13:12,503 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake, der står: "Kun i aften: The Good Ole Boys." 391 01:13:12,594 --> 01:13:18,669 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der skulle stå: "De Fabelagtige Blues Brothers er tilbage." 392 01:13:18,754 --> 01:13:24,750 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det må være en fejl. Tøm bilen. Kom, Elwood. 393 01:13:45,754 --> 01:13:50,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad sku' det være? Er I tørstige, sultne eller bare på gennemrejse? 394 01:13:50,114 --> 01:13:55,393 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En øl eller måske noget stærkere? Vi har den bedste peberbøf i staten. 395 01:13:55,474 --> 01:14:01,071 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, tak! Vi kaster nok nogle øl i halsen senere. Vi bliver hele aftenen. 396 01:14:01,154 --> 01:14:05,944 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi er nemlig bandet. - Er I? Det var da dejligt. 397 01:14:06,034 --> 01:14:08,150 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bob, det er bandet! 398 01:14:10,074 --> 01:14:16,832 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvilken slags musik har I normalt? - Begge slags. Country og western. 399 01:14:20,154 --> 01:14:25,069 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Er du sikker på, at det er her? - Ja, selvfølgelig er det her. 400 01:14:30,114 --> 01:14:35,746 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hej, er I "The Good Ole Boys"? - Jeps. De andre er ved at læsse af. 401 01:14:35,834 --> 01:14:40,146 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det var godt, I ku' komme. Jeg hedder Bob. Det er mit sted. 402 01:14:40,874 --> 01:14:48,030 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Lækkert sted, Bob. - Nå, I vil vel i gang med at rigge til. 403 01:14:48,114 --> 01:14:51,072 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Claire, tænd scenelyset, så gutterne kan komme i gang. 404 01:14:57,474 --> 01:14:58,873 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hønsenet ..? 405 01:14:58,954 --> 01:15:01,070 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os checke lyden. 406 01:15:04,354 --> 01:15:07,824 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Sønnike! Lad mig give den til dig. Du er den højeste. 407 01:15:07,914 --> 01:15:10,189 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Okay. Hvad er det? 408 01:15:10,274 --> 01:15:12,469 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er en liste over de sange... 409 01:15:12,554 --> 01:15:14,545 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 som I gutter skal spille i aften. 410 01:15:31,434 --> 01:15:35,029 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg tror ikke, vi kender nogen af de her sange. 411 01:15:36,994 --> 01:15:41,272 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er bare opfordringer. Vi spiller vores normale sæt. Første nummer? 412 01:15:41,354 --> 01:15:43,743 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 "Gimme Some Lovin"'. 413 01:16:01,914 --> 01:16:04,144 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad fanden er det for noget lort, de pikhoveder spiller? 414 01:16:04,234 --> 01:16:08,193 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Godaften, det er rart at være her. 415 01:16:08,274 --> 01:16:12,904 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er "The Good Ole Blues Brothers Boys Band" fra Chicago. 416 01:16:12,994 --> 01:16:16,031 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi håber, I kan li' os. Jeg hedder Elwood, og det er min bror, Jake. 417 01:16:32,394 --> 01:16:35,466 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er ikke nogen Hank Williams-sang. 418 01:16:42,034 --> 01:16:43,262 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ned af scenen! 419 01:16:44,474 --> 01:16:48,103 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvorfor slukkede de lyset? - Der er måske røget en sikring. 420 01:16:48,194 --> 01:16:54,224 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Nej, der blev slukket med vilje. - Vi må finde noget, de kan li'. 421 01:16:54,314 --> 01:16:56,589 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har en idé. Kan I huske temaet fra "Rawhide"? 422 01:16:56,674 --> 01:16:58,027 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gammel favorit. Rowdy Yates. 423 01:16:58,114 --> 01:17:00,833 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - I hvad? - A dur. Den er god til country. 424 01:17:00,914 --> 01:17:02,267 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 "Rawhide" i A. 425 01:18:40,874 --> 01:18:45,026 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det var temaet fra tv-serien "Rawhide". Tak. 426 01:18:52,554 --> 01:18:55,591 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nu spiller vi blæsernes favorit. Vi håber, I kan li' den. 427 01:20:54,114 --> 01:20:58,824 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nu er det tid at sige godnat. Gør, hvad I vil, men hold begge fødder på rattet. 428 01:20:58,914 --> 01:21:02,350 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I vil ikke hjem, men I kan ikke blive her. Så indtil næste gang ... 429 01:21:17,394 --> 01:21:20,466 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os komme væk. 430 01:21:27,314 --> 01:21:32,832 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg kan godt sige jer, at det er noget af det bedste musik, vi har haft længe. 431 01:21:32,914 --> 01:21:36,953 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld, vi ikke kunne "The Wreck of the Old 97". 432 01:21:37,034 --> 01:21:40,583 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den kan I da bare lære til næste gang. 433 01:21:40,674 --> 01:21:46,431 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvad med pengene for i aften? - Det er rigtigt. 434 01:21:46,514 --> 01:21:51,065 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 200 dollars. Og I har drukket for 300 dollars øl. 435 01:21:51,154 --> 01:21:56,148 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bar damen tog ikke noget for den første omgang, - 436 01:21:56,234 --> 01:22:00,466 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - så vi troede, der var gratis øl til bandet. 437 01:22:00,554 --> 01:22:02,545 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, nej ... 438 01:22:03,394 --> 01:22:09,105 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Så går jeg ud og samler penge ind. - Det ville være rart. 439 01:22:15,194 --> 01:22:18,903 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 På den her måde kommer vi aldrig videre. Lad os holde op. 440 01:22:18,994 --> 01:22:21,906 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Holde op? 441 01:22:21,994 --> 01:22:27,671 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bestem jer nu, ellers ringer jeg og får mit gamle job tilbage. 442 01:22:27,754 --> 01:22:30,348 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tilbage til Armada-salen? 443 01:22:30,434 --> 01:22:34,427 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi skal betale for øllerne, så I må hellere skride. 444 01:22:34,514 --> 01:22:40,669 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Næste job bliver helt fantastisk. Bare vent og se. 445 01:22:44,354 --> 01:22:50,224 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi giver dem én chance til. - Hvorfor ikke? Det er fedt at spille. 446 01:22:50,754 --> 01:22:52,346 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ryk dig. 447 01:22:58,754 --> 01:23:00,585 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De virker lidt ude af flippen. 448 01:23:01,794 --> 01:23:06,345 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Bare rolig, vi har stadig et par dage til at skaffe pengene til Pingvinen. 449 01:23:06,434 --> 01:23:12,225 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi har en aftale med mr. Sline i morgen. Det skal nok gå. 450 01:23:12,314 --> 01:23:13,827 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad os skride. 451 01:23:20,834 --> 01:23:25,783 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Er I "The Good Ole Boys"? - Jeps, jeg er sangeren McElroy. 452 01:23:25,874 --> 01:23:28,308 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi har lidt travlt ... 453 01:23:28,394 --> 01:23:34,867 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jacob Stein, Musikernes Fagforening. Jeg skal tjekke jeres tilladelse. 454 01:23:34,954 --> 01:23:39,152 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vores hvad? - Må jeg sejeres fagforeningskort? 455 01:23:40,594 --> 01:23:45,384 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad hvis vi ikke har nogen og går ind og spiller alligevel? 456 01:23:45,474 --> 01:23:48,546 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vil du stoppe os, Stein? 457 01:23:48,634 --> 01:23:52,309 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du vil se noget komisk ud uden tænder. 458 01:23:53,594 --> 01:23:55,266 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hør her ... 459 01:23:55,354 --> 01:23:58,107 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg prøver at snakke med Bob, værten. 460 01:23:58,194 --> 01:24:03,746 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Måske kan vi gøre en undtagelse. Men bliv, hvor I er. 461 01:24:03,834 --> 01:24:05,665 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lad mig klare det. 462 01:24:08,954 --> 01:24:11,184 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi snakker med Bob. 463 01:24:15,114 --> 01:24:17,150 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Start bilen. 464 01:24:20,674 --> 01:24:24,553 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I skylder mig en masse penge for øl. 465 01:24:24,634 --> 01:24:31,187 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det var vidunderligt at spille her. Min bror er ved at skrive en rejsecheck. 466 01:24:31,274 --> 01:24:35,062 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Det ville være dejligt. - Jeg ser lige, hvordan det går. 467 01:24:35,154 --> 01:24:41,150 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg skal nemlig også skrive under. Jeg plejer at sidde i bilen og gøre det. 468 01:24:45,194 --> 01:24:46,866 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg skal have noget at skrive med. 469 01:24:57,274 --> 01:25:03,031 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Er det dem fra fagforeningen? - De stak af for barregningen. 470 01:25:03,114 --> 01:25:06,902 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Hvorfor er I sådan stadset ud? - Vi er "The Good Ole Boys". 471 01:25:06,994 --> 01:25:09,952 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Er l "The Good Ole Boys"? 472 01:25:28,074 --> 01:25:30,907 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Musikernes Fagforening ... Fis! 473 01:25:48,434 --> 01:25:51,392 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Oh, frelsende plasticengel, svigt os ikke. 474 01:25:52,634 --> 01:25:54,750 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 VI SES PÅ ONSDAG 475 01:26:04,834 --> 01:26:10,227 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Utroligt ... det er den Dodge igen. - Nu har vi dem. 476 01:26:41,154 --> 01:26:44,226 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nu bliver der ballade. 477 01:26:47,434 --> 01:26:52,224 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du skylder mig en tjeneste, Maury. Vi vil spille hvor som helst. 478 01:26:52,314 --> 01:26:58,264 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Double Up Lounge, Morgan Park eller The Crystal. Der havde vi succes. 479 01:26:58,354 --> 01:27:01,744 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De er alle sammen blevet til diskoteker. 480 01:27:03,154 --> 01:27:06,271 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Singles. Blandede singles. Homoseksuelle singles. 481 01:27:06,354 --> 01:27:09,152 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Folk kan godt lide at danse sammen. 482 01:27:09,234 --> 01:27:11,031 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi spiller dansemusik. 483 01:27:11,114 --> 01:27:13,548 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg ved ikke rigtig ... 484 01:27:14,914 --> 01:27:19,544 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tiderne har ændret sig. Hvis I spiller de samme numre - 485 01:27:19,634 --> 01:27:24,185 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - og kommer i det samme kluns, skræmmer I folk væk. 486 01:27:24,274 --> 01:27:28,506 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Går I aldrig i cowboybukser eller jumpsuits ligesom C.C. Ryder? 487 01:27:28,594 --> 01:27:33,349 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du må altså hjælpe os, Maury. Vi skal bruge 5000 dollars i en fart. 488 01:27:34,394 --> 01:27:38,023 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 5000 dollars? Tror I, I er Beatles? 489 01:27:39,114 --> 01:27:42,151 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Er I klar over, hvor stor salen skal være til den pris? 490 01:27:42,234 --> 01:27:44,668 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi kan fylde enhver sal i landet. 491 01:27:46,474 --> 01:27:50,831 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Kender I Hotel Palaces sal? - Aldrig hørt om den. 492 01:27:50,914 --> 01:27:56,432 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Pænt sted oppe nordpå. Bygget i 40'erne. Ved Wazapamani-søen. 493 01:27:56,514 --> 01:28:00,666 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der er plads til 5000. Hvis I kan fylde stedet, tjener I nemt 5000. 494 01:28:00,754 --> 01:28:04,349 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Vi spiller i morgen aften. - Hov, klap lige hesten. 495 01:28:04,434 --> 01:28:08,063 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Til sådan et job skal alt udnyttes. - Det kender jeg alt til. 496 01:28:08,154 --> 01:28:12,386 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Jeg er blevet udnyttet hele livet. - Glem det. I får det ikke. 497 01:28:15,234 --> 01:28:18,510 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvordan har mrs. Sline det? 498 01:28:18,594 --> 01:28:20,505 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har nogle oplysninger, hun måske er interesseret i. 499 01:28:25,314 --> 01:28:27,111 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Afpresser du mig? 500 01:28:27,194 --> 01:28:30,743 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det kan man godt sige. Vi vil have det job. 501 01:28:30,834 --> 01:28:32,347 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er udsendt af Gud. 502 01:28:35,634 --> 01:28:40,264 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg lover dig, at folk vil strømme til. Hvad siger du? 503 01:28:41,994 --> 01:28:43,825 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Godt, I får Hotel Palace. 504 01:28:45,194 --> 01:28:47,913 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg får trykt plakater og salen pyntet op. 505 01:28:47,994 --> 01:28:52,988 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg tror ikke, I tjener en øre, men hvis I gør, vil jeg have en bid af kagen. 506 01:28:55,274 --> 01:28:56,866 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tak, Maury. Kom så, gutter. 507 01:29:03,674 --> 01:29:08,225 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I har hørt mig snakke om Jake og Elwood, ikke? 508 01:29:08,314 --> 01:29:13,069 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De boede også her, og jeg sang for dem, ligesom jeg synger for jer. 509 01:29:13,154 --> 01:29:16,703 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I aften skal Jake og Elwood synge for at skaffe penge til at hjælpe jer. 510 01:29:18,834 --> 01:29:20,665 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I må også hjælpe til. 511 01:29:20,754 --> 01:29:25,874 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Så op på ladet med jer. Vi tager op nordpå og spreder budskabet. 512 01:29:45,794 --> 01:29:49,707 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kun i aften.: De Fabelagtige Blues Brothers. 513 01:29:49,794 --> 01:29:55,187 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Rhythm og Blues Revy i Hotel Palaces store sal- 514 01:29:55,274 --> 01:29:59,313 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - hovedvej 16 ved Wazapamani-søen. 515 01:29:59,394 --> 01:30:03,865 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De Fabelagtige Blues Brothers' Showband og Revy. 516 01:30:07,954 --> 01:30:10,946 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Værsgo, knægt. 517 01:30:13,194 --> 01:30:14,912 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kom og se det! 518 01:30:14,994 --> 01:30:17,189 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Kun i aften ... - Fra Chicago ... 519 01:30:17,274 --> 01:30:20,186 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - The Blues Brothers' ... - Rhythm & Blues Revy! 520 01:30:20,274 --> 01:30:24,552 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Kun i aften: De Fabelagtige ... - Blues Brothers Showband og Revy! 521 01:30:29,114 --> 01:30:31,469 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du der på motorcyklen! 522 01:30:31,554 --> 01:30:33,863 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I to piger! 523 01:30:33,954 --> 01:30:36,593 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Fortæl jeres venner ... - Gratis parkering. 524 01:30:38,314 --> 01:30:40,544 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gratis parkering, kun to dollars i entré. 525 01:30:40,634 --> 01:30:43,353 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Masser af underholdning for kun to dollars. 526 01:30:44,834 --> 01:30:48,429 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vil du ikke nok sætte den her i vinduet? Det er ret vigtigt. 527 01:30:59,634 --> 01:31:05,948 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kun i aften.: Fra Chicago, De Fabelagtige Blues Brothers'- 528 01:31:06,034 --> 01:31:10,789 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Rhythm & Blues Revy. Kom og dans. 529 01:31:12,074 --> 01:31:16,989 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er damernes aften i aften på Hotel Palace. 530 01:31:25,714 --> 01:31:31,823 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 "Kun i aften: Blues Brothers' Rhythm & Blues Revy på Hotel Palace." 531 01:31:31,914 --> 01:31:33,506 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kun i aften ... 532 01:31:34,754 --> 01:31:36,346 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvordan går det? 533 01:31:36,434 --> 01:31:43,784 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi har dækket Lake, McHenry og en del af Page County. 534 01:31:43,874 --> 01:31:46,183 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Godt. Lad os køre til balsalen. 535 01:31:48,514 --> 01:31:50,311 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad er der? 536 01:31:50,394 --> 01:31:52,589 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er løbet tør for benzin. 537 01:32:18,154 --> 01:32:22,466 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Sikke et lokale. Her skal nok blive gang i den. 538 01:32:22,554 --> 01:32:26,832 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Det er en kæmpe lade. Det går ikke. - I skal fylde salen i aften. 539 01:32:26,914 --> 01:32:31,192 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - En masse børn er afhængige af det. - Børn? Hvad mener du? 540 01:32:31,274 --> 01:32:34,983 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake og Elwood giver gruppens fortjeneste... 541 01:32:35,074 --> 01:32:37,508 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 til St. Helens børnehjem i Calmut... +- 542 01:32:37,594 --> 01:32:39,152 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 så de kan betale deres skat. 543 01:32:40,714 --> 01:32:44,866 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Løbet tør. - Ja. Må vi fylde den op? 544 01:32:44,954 --> 01:32:50,665 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, vi er løbet tør. Tankbilen skulle have været her for to timer siden. 545 01:32:50,754 --> 01:32:53,746 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Han er altid forsinket om torsdagen. 546 01:32:53,834 --> 01:32:58,828 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Nå, så må vi vel vente. - Ja ... 547 01:33:20,714 --> 01:33:22,545 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld ... 548 01:33:24,394 --> 01:33:28,103 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ja, dig. Gider du fylde den op og tjekke motoren? 549 01:33:31,394 --> 01:33:36,229 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ja ... skal jeg vaske de døde insekter af forruden? 550 01:33:37,354 --> 01:33:39,185 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, jeg har travlt. 551 01:33:48,914 --> 01:33:50,666 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvor fanden er de? 552 01:33:50,754 --> 01:33:55,111 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Har du lyst til at komme til showet? 553 01:33:55,194 --> 01:33:59,028 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har desværre en middagsaftale. 554 01:34:07,114 --> 01:34:08,752 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tak, Marvin. 555 01:34:13,074 --> 01:34:15,224 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Stil mig igennem til Daniel og Mount. 556 01:34:22,274 --> 01:34:26,028 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Jeg kan ikke se de der Blues brødre. - Vi venter. 557 01:34:28,194 --> 01:34:32,551 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Så er det i orden. Det bliver ... 558 01:34:32,634 --> 01:34:34,511 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 ... 94 dollars. 559 01:34:37,034 --> 01:34:41,789 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Her er 95. Tak, Elwood. - Og en dollar tilbage. 560 01:34:41,874 --> 01:34:45,344 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Bare behold byttepengene. - Tak. 561 01:34:47,114 --> 01:34:52,871 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvis din aftale af en eller anden grund går i vasken, - 562 01:34:52,954 --> 01:35:00,907 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - er der et motel oppe på motorvejen, hvor vi måske kunne ... 563 01:35:00,994 --> 01:35:03,633 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 ... mødes omkring midnat. 564 01:35:04,994 --> 01:35:06,985 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg skal overveje det, Elwood. 565 01:35:09,114 --> 01:35:10,706 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Farvel. 566 01:35:24,234 --> 01:35:26,031 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 For satan ..! 567 01:35:27,154 --> 01:35:29,304 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kom så! 568 01:35:29,394 --> 01:35:31,271 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Av ..! 569 01:36:00,954 --> 01:36:03,149 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er virkelig sen på den. Tryk speederen i bund. 570 01:36:11,914 --> 01:36:14,872 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg nyder at spille for ophidsede folkemængder. 571 01:36:14,954 --> 01:36:17,946 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Du kan ikke springe fra nu. - Hvad mon de laver? 572 01:36:35,074 --> 01:36:39,625 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har ondt i hovedet. Der er snart mere nitrat end vin i. 573 01:36:39,714 --> 01:36:48,065 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi skal ud at spille, og så skal vi have pengene afleveret på Skattekontoret. 574 01:36:56,034 --> 01:36:59,663 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi vil ha' show! Vi vil ha' show! 575 01:37:07,794 --> 01:37:10,262 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Mine herrer, jeg går. 576 01:37:11,234 --> 01:37:14,670 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Det var så tæt på ..! - Kender I "Minnie the Moocher"? 577 01:37:14,754 --> 01:37:19,430 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Luderen Minnie Mazola? - Nej, sangen "Minnie the Moocher". 578 01:37:19,514 --> 01:37:21,823 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Ja, og hvad så? - Spil den! 579 01:40:39,914 --> 01:40:42,747 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Lim. Stærke sager. 580 01:40:49,834 --> 01:40:51,631 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvad fanden laver du? 581 01:40:51,714 --> 01:40:53,909 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Denne dåse er fra et overskudslager. 582 01:40:53,994 --> 01:40:56,872 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 450 cm3 ren... 583 01:40:56,954 --> 01:40:59,627 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 isopropyl-butan-monosulfat. 584 01:40:59,714 --> 01:41:01,909 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Når det kommer i kontakt med oxygen og lidt varme... 585 01:41:01,994 --> 01:41:04,144 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 vil det forårsage en hurtig ekspansion. 586 01:42:15,354 --> 01:42:20,986 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Nu tager vi dem. - Vent, jeg vil høre dem synge. 587 01:42:21,074 --> 01:42:25,033 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Okay, de går ingen steder. 588 01:42:25,114 --> 01:42:27,753 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Dæk alle udgange. Fart på! 589 01:42:51,794 --> 01:42:53,989 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvem vil have en appelsinvand? 590 01:42:55,874 --> 01:42:57,751 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tre appelsinvand. 591 01:43:15,714 --> 01:43:20,105 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Undskyld os. - Godaften, d'damer. 592 01:44:19,874 --> 01:44:27,554 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er direktionen en stor glæde at præsentere aftenens hovedattraktion. 593 01:44:27,634 --> 01:44:33,869 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Her kommer de, netop hjemvendt fra tre års turné i Europa, Skandinavien - 594 01:44:33,954 --> 01:44:39,551 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - og det øvrige kontinent. Lad os få en varm velkomst - 595 01:44:39,634 --> 01:44:44,788 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - til Joliets Jake og Elwood Blues' Showband, - 596 01:44:44,874 --> 01:44:47,308 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - The Blues Brothers! 597 01:45:34,834 --> 01:45:37,507 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er dejligt at se så mange søde mennesker. 598 01:45:37,594 --> 01:45:41,906 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En særlig velkomst til repræsentanterne for Illinois' politi, - 599 01:45:41,994 --> 01:45:47,671 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - der har valgt at slutte sig til os netop nu. Vi håber, I vil nyde showet. 600 01:45:47,754 --> 01:45:52,145 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Og husk, at uanset hvem I er, og hvad I end laver, - 601 01:45:52,234 --> 01:45:55,032 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - så har vi alligevel noget tilfælles. 602 01:45:55,114 --> 01:45:58,902 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jer, mig, dem, alle. 603 01:47:19,754 --> 01:47:24,305 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Finder I den rigtige, så hold fast, elsk ham, glæd ham, klem ham, - 604 01:47:24,394 --> 01:47:30,469 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - vis jeres følelser med hvert kærtegn. For det er så vigtigt at have en - 605 01:47:30,554 --> 01:47:34,433 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - at holde om, kysse, savne, klemme og glæde! 606 01:48:40,834 --> 01:48:43,143 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Tak. Det var til Wilson Pickett. 607 01:48:46,514 --> 01:48:48,948 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Den her er tilegnet den afdøde store Magic Sam. 608 01:50:32,354 --> 01:50:37,382 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Mafiaen sidder derude. - Flot! Jeg vil lave en plade med jer. 609 01:50:37,474 --> 01:50:40,386 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Gas. - Jeg gasser ikke. 610 01:50:40,474 --> 01:50:44,513 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg er direktør for pladeselskabet Clarion. 611 01:50:44,594 --> 01:50:49,952 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Og hvad så? - Her er 1 0.000 dollars i forskud. 612 01:50:52,234 --> 01:50:56,512 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Har vi en aftale? - Ja, lad os bare sige det. 613 01:50:56,594 --> 01:50:59,427 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ja, naturligvis er det en aftale. 614 01:50:59,514 --> 01:51:05,464 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Strisserne venter på os. Vi må væk uden at blive set. Er her en bagdør? 615 01:51:05,554 --> 01:51:08,512 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har været chef-udsmider her. 616 01:51:08,594 --> 01:51:12,223 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der er en lem lige bag trommeslageren. 617 01:51:12,314 --> 01:51:15,306 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gør os en tjeneste. Her er 1 400 $. 618 01:51:15,394 --> 01:51:20,149 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Betal Rays Musikbørs og giv resten til bandet. 619 01:51:20,234 --> 01:51:21,826 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er i orden. 620 01:51:40,434 --> 01:51:43,267 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi forsøger at slippe væk. Bliv ved med at spille. 621 01:51:59,954 --> 01:52:03,424 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Der er noget galt. - Hvor er Jake? 622 01:52:06,874 --> 01:52:08,432 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvor blev de af? 623 01:52:21,074 --> 01:52:26,023 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Jeg håber, den fører et sted hen. - Det er sket med os. 624 01:52:34,034 --> 01:52:36,502 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvem er den pige? 625 01:52:36,594 --> 01:52:43,784 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake, du tager dig helt godt ud dernede i mudderet, dit slimede kryb. 626 01:52:43,874 --> 01:52:48,823 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Det ordner sig. - Denne gang slipper du ikke fra mig. 627 01:52:54,034 --> 01:52:55,467 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Afsted! 628 01:53:14,314 --> 01:53:16,908 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Det er godt at se dig, skat. 629 01:53:17,954 --> 01:53:19,865 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Dit ækle svin. 630 01:53:21,554 --> 01:53:24,751 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg levede i cølibat for dig. 631 01:53:24,834 --> 01:53:29,988 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg stod i domkirken og ventede i cølibat på dig - 632 01:53:30,074 --> 01:53:33,544 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - med 300 venner og slægtninge. 633 01:53:33,634 --> 01:53:36,751 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Min onkel havde bestilt den bedste rumænske festmiddag. 634 01:53:36,834 --> 01:53:42,386 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 For at få syv limousiner brugte far sin sidste tjeneste hos Mad Pete Trullo. 635 01:53:43,394 --> 01:53:46,192 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Så for mig, min mor, - 636 01:53:46,274 --> 01:53:50,153 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - min bedstemor, min far, min onkel og til alles bedste, - 637 01:53:50,234 --> 01:53:53,465 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - må jeg nu slå dig og din bror ihjel. 638 01:54:06,434 --> 01:54:10,985 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vil du ikke nok lade være? Du må ikke slå os ihjel! 639 01:54:11,074 --> 01:54:14,828 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du ved, jeg elsker dig. Jeg ville ikke svigte dig. Det var ikke min skyld. 640 01:54:14,914 --> 01:54:20,113 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Dit lede kryb. Du kan ikke snakke dig fra det. Du svigtede mig. 641 01:54:20,194 --> 01:54:22,992 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Nej, jeg gjorde ikke. På ære. 642 01:54:23,074 --> 01:54:26,464 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg løb tør for benzin. Jeg punkterede. 643 01:54:26,554 --> 01:54:30,024 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg havde ikke penge til taxaen, min smoking var ikke færdig på renseriet. 644 01:54:30,114 --> 01:54:34,904 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 En gammel ven kom på besøg. Min bil blev stjålet. Der var jordskælv. 645 01:54:34,994 --> 01:54:41,069 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Oversvømmelse! Det var ikke min skyld! Jeg sværger! 646 01:54:59,554 --> 01:55:00,987 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Åh, Jake ... 647 01:55:02,794 --> 01:55:04,671 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake, skat ... 648 01:55:17,074 --> 01:55:18,985 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Afsted! 649 01:55:21,714 --> 01:55:23,511 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hav det godt. 650 01:55:38,354 --> 01:55:40,310 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I kommer til at fuldstændig smadre den bil. 651 01:55:43,274 --> 01:55:47,267 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Måske bør I overveje at forfølge Blues Brothers? 652 01:55:57,154 --> 01:55:59,384 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der er 1 70 kilometer til Chicago, - 653 01:55:59,474 --> 01:56:04,912 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - tanken er fuld, vi har cigaretter, det er mørkt, og vi har solbriller på. 654 01:56:04,994 --> 01:56:05,870 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Afsted. 655 01:56:48,114 --> 01:56:51,550 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kan den spand ikke køre hurtigere? 656 01:56:51,634 --> 01:56:53,864 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har et lille problem. 657 01:57:48,434 --> 01:57:51,710 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Du holder bare din kæft. 658 01:58:28,154 --> 01:58:31,464 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kalder alle vogne. Vi har fået en melding 1 0-79. 659 01:58:31,554 --> 01:58:38,426 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi forfølger en sort og hvid Dodge Sedan 1 974 sydpå ad hovedvej 47. 660 01:58:38,514 --> 01:58:47,070 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 I bilen befinder sig Joliet Jake Blues og Elwood Blues. 661 01:58:47,154 --> 01:58:49,270 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Gruppenführer! 662 01:59:01,234 --> 01:59:04,306 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jake, jeg er nødt til at køre ind til siden. 663 01:59:12,794 --> 01:59:15,228 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 ... sydpå ad hovedvej 47. 664 01:59:39,794 --> 01:59:44,663 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hej ... gider du række mig mikrofonen? Tak. 665 01:59:44,754 --> 01:59:48,064 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hej, her er vogn ... hvilket nummer har vi? 666 01:59:48,154 --> 01:59:53,353 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - 55. - Vogn 55. Vi er i en lastbil. 667 01:59:57,554 --> 02:00:00,193 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De har ødelagt mit ur. 668 02:00:00,314 --> 02:00:03,067 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Melding 1 0-79 gælder stadig. 669 02:00:03,154 --> 02:00:06,669 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vognen kører mod syd og nærmer sig Chicagos bygrænse. 670 02:00:06,754 --> 02:00:12,624 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi anmoder Chicago-stationer om at pågribe dem. Fortsæt forfølgelse. 671 02:00:19,234 --> 02:00:24,945 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Brug af unødig vold for at pågribe The Blues Brothers er godkendt. 672 02:00:51,994 --> 02:00:55,191 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Vi er under Wacker Drive. 673 02:00:55,274 --> 02:01:02,385 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hvis mine beregninger holder, er vi i nærheden af Richard J. Daley Plaza. 674 02:01:02,474 --> 02:01:05,034 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der står den der Picasso-skulptur. 675 02:03:40,314 --> 02:03:42,464 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der er de. 676 02:04:21,154 --> 02:04:25,386 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Åh, nej. Hvad fanden var det? - Motoren. Plejlstangen er knækket. 677 02:04:25,474 --> 02:04:28,147 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Er det alvorligt? - Ja. 678 02:04:50,834 --> 02:04:53,223 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 VEJARBEJDE FORUDE 679 02:04:55,274 --> 02:04:56,946 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hurtigere. 680 02:06:09,234 --> 02:06:10,587 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Jeg har altid elsket dig. 681 02:06:22,594 --> 02:06:23,583 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Der er det! 682 02:07:06,514 --> 02:07:08,106 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kom! 683 02:07:47,794 --> 02:07:51,753 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld, hvor er kontoret for ejendomsskatter? 684 02:07:51,834 --> 02:07:55,622 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Ned ad gangen og til højre. Tag elevatoren til værelse 1102. 685 02:10:11,154 --> 02:10:15,306 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Undskyld, har De set to fyre i sort tøj og hatte, den ene med en taske? 686 02:10:15,394 --> 02:10:19,182 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Ja, jeg sendte dem den vej. - Tak. 687 02:10:37,314 --> 02:10:39,145 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hold døren. 688 02:11:06,954 --> 02:11:08,785 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kom. 689 02:11:40,274 --> 02:11:42,151 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 TILBAGE OM FEM MINUTTER 690 02:12:14,594 --> 02:12:16,425 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Kan jeg gøre noget for jer? 691 02:12:19,714 --> 02:12:22,182 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 - Er det her, man betaler skat? - Ja. 692 02:12:22,274 --> 02:12:23,946 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 De penge er til dette års beskatning... 693 02:12:24,034 --> 02:12:27,026 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 af "St. Helen of the Blessed Shroud" børnehjem i Calumet, Illinois. 694 02:12:27,114 --> 02:12:29,389 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Femtusind. Pengene passer, min ven. 695 02:12:36,514 --> 02:12:38,789 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Hold jer tilbage! 696 02:12:38,874 --> 02:12:40,068 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Skyd! 697 02:13:02,154 --> 02:13:04,952 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 Her er Deres kvittering. 698 02:13:17,074 --> 02:13:19,508 X1:000 X2:719 Y1:014 Y2:574 "Det Er Aldrig For Sent At Forbedre Sig."