﻿1
00:02:34,341 --> 00:02:36,491
ေပၚလီ ဘယ္လိုေနလဲ - စာနစ္ေျပာတာေတာ့
ရဲရဲ႕အေလာင္းကို...

2
00:02:36,536 --> 00:02:40,085
လႈိင္ေခါင္းရဲ႕ ကိုက္သံုးရာေလာက္မွာ
ေတြ႔ခဲ့တာတဲ့

3
00:02:40,135 --> 00:02:42,387
- ေဟာ္ဝီ
- ေျပာပါ ေခါင္းေဆာင္

4
00:02:42,408 --> 00:02:45,059
ငါဒါကို ျပန္ႀကည့္ခ်င္တယ္

5
00:04:00,026 --> 00:04:00,720
သတိထား

6
00:05:14,634 --> 00:05:18,627
ကားကဘယ္မွာလဲ -မသိဘူးေလ

7
00:05:18,661 --> 00:05:22,779
ဒါ ဆိုငါတို ့ဘယ္လိုျပန္ႀကမလဲ
-အငွားကားနဲ့ ျပန္လို ့ရတာပဲ

8
00:05:22,798 --> 00:05:25,619
ဒီယာဥ္ေမာင္းက အျမဲဒီလိုပဲ

9
00:05:25,639 --> 00:05:27,630
အေႀကာင္းျပခ်က္မ်ိဳးစံုေပးေနတာ

10
00:05:32,786 --> 00:05:35,869
လာပါ ကြ်န္မတို ့ဒါနဲ ့ပဲျပန္တာေပါ့

11
00:05:35,914 --> 00:05:36,903
အင္း

12
00:06:17,163 --> 00:06:21,111
ခဏေလး ခဏေလး လမ္းမွားေနျပီ
ထင္တယ္

13
00:06:21,156 --> 00:06:22,202
ခဏေနပါဦး

14
00:06:26,806 --> 00:06:29,491
ဟန္နီ ဟန္နီထပါဦး

15
00:06:29,536 --> 00:06:31,584
ကြ်န္မတို ့ အခုျမိဳ ့လယ္ကို ေရာက္ေနျပီ

16
00:06:31,633 --> 00:06:34,522
ေဟး မင္းဘယ္ကိုေမာင္းေနတာလဲ
ငါေျပာတာ လမ္းငါးဆယ္ေလ

17
00:06:37,083 --> 00:06:40,507
ငါ တို ့က ႏိုင္ငံျခားသားေတြ မဟုတ္ဘူးေနာ္

18
00:06:40,540 --> 00:06:42,895
မင္းဘယ္သြားေနတာလဲ

19
00:06:50,697 --> 00:06:52,551
ငါ တို ့ဆင္းမယ္ အခုကားရပ္

20
00:06:54,534 --> 00:06:56,684
အခုကားရပ္စမ္း

21
00:07:08,982 --> 00:07:12,304
အိုး ဘုရားေရ -ေခြးမသား

22
00:07:12,349 --> 00:07:14,806
ကားရပ္စမ္းဆိုကြာ

23
00:07:16,923 --> 00:07:17,651
ေဟး

24
00:07:24,164 --> 00:07:25,847
ကားရပ္ပါ

25
00:07:25,893 --> 00:07:30,717
ငါ တို ့ဆင္းမယ္ ကားရပ္စမ္း ကားရပ္

26
00:07:34,207 --> 00:07:36,198
ေကာင္းေသာနံနက္ခင္းပါ

27
00:07:36,232 --> 00:07:40,817
မင္းႀကည့္ရတာ ေရဆာေနတယ္ထင္တယ္
ေဖ်ာ္ရည္ေသာက္မလား

28
00:07:40,836 --> 00:07:43,122
ေဗာ့ဒ္ကာဆိုရင္ေရာ ဘယ္လိုလဲ

29
00:07:48,484 --> 00:07:50,873
ေဖ်ာ္ရည္ -ေဗာ့ဒ္ကာ

30
00:07:50,886 --> 00:07:52,899
ေဖ်ာ္ရည္ -ေဗာ့ဒ္ကာ

31
00:07:52,924 --> 00:07:54,676
ေဖ်ာ္ရည္ေသာက္

32
00:07:54,721 --> 00:07:56,973
ငါ့ ကိုတိုက္မလား ရစ္ခ်က္

33
00:07:56,988 --> 00:08:00,674
ငါလည္းဒါကိုႀကိဳက္ပါတယ္ ဒါေပမယ့္
အရက္က ဒီလိုအခ်ိန္မွာမေသာက္သင့္ဘူး

34
00:08:00,691 --> 00:08:03,546
မင္းေရာ ဘယ္လိုလဲ

35
00:08:03,564 --> 00:08:06,385
ငါကမင္းထက္ က်န္းမာေရး
ေကာင္းေနတယ္ေလ

36
00:08:06,400 --> 00:08:08,721
ငါကအျမဲတမ္း ဒီမွာပဲရွိေနတာ အားလံုးနဲ ့
အဆက္အသြယ္ျပတ္ေနသလိုပဲ

37
00:08:08,736 --> 00:08:12,194
မင္းအတြက္ ပစၥည္းသစ္လိုေနတယ္
-ငါလည္း ခႏၵာကိုယ္အသစ္ လိုခ်င္တယ္

38
00:08:12,209 --> 00:08:15,929
ငါမင္းကို မကူညီႏိုင္မွာစိုးတယ္ ဒါေပမယ့္
မင္းအတြက္ မနက္ျဖန္ပစၥည္းသစ္ယူခဲ့မယ္

39
00:08:15,975 --> 00:08:19,058
အိုေက -အဲဒါက ပိုအဆင္ေျပမွာပါ

40
00:08:19,108 --> 00:08:21,099
ေက်းဇူးပဲ ရစ္ခ်က္ -ေကာင္းေကာင္းနားပါ

41
00:08:21,119 --> 00:08:24,907
ငါအျမဲတမ္း ေကာင္းေကာင္းနားပါတယ္

42
00:08:30,930 --> 00:08:33,751
မဂၤလာပါ -ဟိုင္း ရစ္ခ်က္

43
00:08:33,797 --> 00:08:36,083
ေဟး မင္းဒါကို ႀကည့္ေနတာလား

44
00:08:36,130 --> 00:08:38,644
သိမ္းငွက္မ်ိဳးႏြယ္ပဲေလ ဟုတ္လား

45
00:08:38,670 --> 00:08:42,492
ဟုတ္တယ္ သူကမသန္မစြမ္းေတြကို
သေဘာက်တယ္

46
00:08:42,537 --> 00:08:45,654
ဒါသူတို ့ေနရာပဲေလ

47
00:08:45,702 --> 00:08:48,694
တစ္ျမိဳ ့လံုးက ဒီလိုေနရာေတြမွာ အသိုက္
ဖြဲ ့ေနခ်င္ႀကတာ

48
00:08:48,713 --> 00:08:52,831
နယူးေယာက္က အေဆာက္အဦးေဟာင္းေတြ
မွာလည္းေနႀကတယ္

49
00:08:52,876 --> 00:08:54,867
သူက ငါ့ ရံုးခန္းကို သေဘာက်တယ္ထင္တယ္

50
00:08:59,325 --> 00:09:02,749
သူတို ့က နည္းနည္းရွက္တက္တယ္
သြားႀကည့္လို ့ မရဘူး

51
00:09:02,783 --> 00:09:05,570
တစ္ခုခုေသာက္ဦးမလား ေဒါက္တာ
-ရတယ္ မေသာက္ေတာဘူ့း

52
00:09:07,000 --> 00:09:09,286
အိပ္ရာပံုစံ ေျပာင္းလိုက္မယ္

53
00:09:17,377 --> 00:09:19,732
ေဗာ့ဒ္ကာပါလား -မပါဘူး

54
00:09:22,382 --> 00:09:24,600
ေကာင္းျပီေလ ေအးေဆးဆက္ေျပာႀကဦး

55
00:09:27,820 --> 00:09:29,811
ဒါဆို လင့္..

56
00:09:29,845 --> 00:09:33,997
ငါအရင္ရက္ေတြက ဘယ္ေလာက္အိပ္ခဲ့တယ္
ထင္လဲ မင္းစဥ္းစားႀကည့္ေပါ့

57
00:09:34,017 --> 00:09:38,204
ဟာသပဲ ငါ့ စိတ္အတိုင္းသာဆို ကေလးလို
အျပည့္အဝအိပ္ပစ္လိုက္မွာ

58
00:09:38,223 --> 00:09:41,647
မင္းအသက္ရွင္ေနတာ ထူးဆန္းတဲ့ျဖစ္ရပ္မ်ိဳးေလ

59
00:09:41,663 --> 00:09:45,178
ေန ့တိုင္း မင္းျပန္လည္သန္စြမ္းလာေအာင္
လုပ္ေဆာင္ေနရတယ္

60
00:09:45,226 --> 00:09:48,514
ပခံုးႏွစ္ဘက္ ဦးေႏွာက္တစ္ခု...

61
00:09:48,534 --> 00:09:51,150
အားလံုးငါ့ မွာရွိတယ္ ဘာရီ

62
00:09:51,201 --> 00:09:54,250
အားလံုးဟာ ပံုမွန္အတိုင္း လည္ပတ္ႏိုင္တယ္

63
00:09:54,280 --> 00:09:58,501
ေဆးမထိုးတဲ့အေျခအေနမွာ ငါ့ေက်ာရိုးထဲမွာ
အရည္ေတြနဲ့ ျပည့္ေနျပီ

64
00:09:58,544 --> 00:10:00,865
ငါ တို ့အားလံုးသိတယ္ ငါက...

65
00:10:00,881 --> 00:10:04,669
စြန္ ့ပစ္ခံရမယ့္ အသီးအရြက္လိုအခ်ိန္ကို
ေစာင့္ေနရတာ

66
00:10:04,684 --> 00:10:09,508
ငါ အဲလိုမျဖစ္ခ်င္ဘူး ဘာရီ

67
00:10:09,524 --> 00:10:13,073
ငါကူးေျပာင္းမယ့္အခ်ိန္ကို ငါကိုယ္ကိုင္ပဲ
လုပ္ခ်င္တယ္

68
00:10:15,702 --> 00:10:19,286
မင္းပါခ်င္လည္း ပါမယ္ မပါခ်င္လည္း
မပါဘူးေပါ့

69
00:10:19,331 --> 00:10:23,017
ဟုတ္လား ငါမင္းကို ေထာက္ပံ့ေပးမွာပါ

70
00:10:28,014 --> 00:10:29,868
ဒါ ဆို..

71
00:10:34,020 --> 00:10:36,136
အိုေကေလ -ဘာ အိုေကတာလဲ

72
00:10:40,126 --> 00:10:42,583
မင္းရဲ ့ ေနာက္ဆံုးကူးေျပာင္းမယ့္အခ်ိန္မွာ...

73
00:10:42,594 --> 00:10:44,812
မင္းကိုငါကူညီေပးပါ့မယ္

74
00:10:44,856 --> 00:10:48,075
ဒီေန ့ေရာ ဘယ္လိုလဲ 
 -ဒါကျပင္ဆင္မႈေတြ လုပ္ရမယ္

75
00:10:48,092 --> 00:10:52,017
ဒါကခဏျဖစ္တဲ့ တုပ္ေကြးမ်ိဳးမဟုတ္ဘူး
-ငါ့အလုပ္ေတြကို စီစဥ္ရဦးမယ္

76
00:10:52,034 --> 00:10:56,585
ဒါ နဲ ့ ငါေဆးပညာေဆြးေႏြးပြဲ သြားရဦးမယ္

77
00:10:56,632 --> 00:11:00,625
မင္းညာေနတာ မင္းဘယ္အခ်ိန္ျပန္လာမွာလဲ

78
00:11:02,281 --> 00:11:06,968
တနဂၤေႏြေန ့
 -အိုေကေလ

79
00:11:10,390 --> 00:11:14,110
ေနာက္မွေတြ ့မယ္ 
-မင္းစိတ္မေျပာင္းခင္ မင္းလစ္ေတာ့

80
00:11:16,561 --> 00:11:19,018
စိတ္ရႈပ္ခံမေနပါ နဲ ့ ငါ သိပါတယ္

81
00:11:19,030 --> 00:11:21,510
အင္း ငါမင္းကို တံခါးထိလိုက္ပို ့ႏိုင္မွာပါ

82
00:11:21,531 --> 00:11:22,520
ဘာရီ

83
00:11:25,905 --> 00:11:28,260
မင္းက...

84
00:11:46,793 --> 00:11:49,717
အရမ္းေကာင္းတဲ့
သူငယ္ခ်င္းပါ

85
00:12:20,426 --> 00:12:21,415
ေအမီ

86
00:12:24,163 --> 00:12:24,891
ေဟး

87
00:12:26,299 --> 00:12:27,027
ေဟး

88
00:12:29,268 --> 00:12:32,089
မင္းေနေကာင္းရဲ ့လား 
-အင္း ေကာင္းပါတယ္

89
00:12:32,135 --> 00:12:34,126
အိပ္မေပ်ာ္လို ့ပါ

90
00:12:37,810 --> 00:12:40,392
ဘယ္အခ်ိန္ရွိျပီလဲ
 -ေစာပါေသးတယ္

91
00:12:49,654 --> 00:12:51,599
အလုပ္ေနာက္က်ေတာ့မယ္ ေရခ်ိဳးလိုက္ဦးမယ္

92
00:12:51,646 --> 00:12:53,637
လာပါ 
-မလုပ္နဲ ့ေတာ့

93
00:12:53,656 --> 00:12:55,806
ကြ်န္မသြားရေတာ့မယ္

94
00:13:07,507 --> 00:13:12,331
ငါမနက္စာ ျပင္ေပးရမလား 
-မလိုဘူး ေနာက္က်ေနျပီ

95
00:13:12,342 --> 00:13:14,594
တစ္ျခားဘာလိုေသးလဲ

96
00:13:18,351 --> 00:13:20,364
ဒီမွာ..

97
00:13:20,410 --> 00:13:22,867
ငါ့ ကိုေျပာႀကတယ္

98
00:13:22,886 --> 00:13:26,435
ငါ တို ့ပက္သက္မႈက ဘယ္လိုမ်ိဳးလဲလို ့

99
00:13:26,481 --> 00:13:30,963
ငါတို ့ဒီကိုဘာလာလုပ္တာလဲ မင္းနဲ ့ငါက
အရမ္းခ်စ္ႀကတဲ့ စံုတြဲေတြလို ့ငါထင္တယ္

100
00:13:32,832 --> 00:13:36,450
ငါဘယ္လိုရပ္တည္ခ်င္တာလဲ ဘာလိုခ်င္တာလဲ
မင္းသိပါတယ္

101
00:13:36,495 --> 00:13:39,714
စတိ ကြ်န္မတို ့က ဒီလိုမ်ိဳးပဲေလ

102
00:13:39,730 --> 00:13:42,210
ကြ်န္မရွင့္ကို ဂရုစိုက္ပါတယ္

103
00:13:42,239 --> 00:13:44,287
ရွင္သိပါတယ္ ကြ်န္မဒီလိုပဲေနတက္တာ

104
00:13:53,719 --> 00:13:56,176
အလုပ္သြားေတာ့ေလ

105
00:13:56,210 --> 00:13:59,361
ေနာက္က်ေနလိမ့္မယ္

106
00:14:11,037 --> 00:14:13,790
ေအမီလာ မင္းရဲ ့အလုပ္ကထြက္ေတာ့မွာလား

107
00:14:15,840 --> 00:14:18,525
မင္ကံေကာင္းတာပဲ 
အေဆာင္တစ္ခုခုေတာ့ ရွိရမယ္

108
00:14:18,570 --> 00:14:21,425
ငါ တို ့ေတာ့ မင္းကိုလြမ္းေနရဦးမွာပဲ
-၁၁ ဒီမွာရွိပါတယ္

109
00:14:21,441 --> 00:14:24,865
အမ္ထရက္က ကေလးတစ္ေယာက္
ဖုန္းဆက္တယ္ -ကြ်န္မ သြားလိုက္ပါ့မယ္

110
00:14:24,880 --> 00:14:27,394
ထရက္က ကေလးတစ္ေယာက္ဖုန္းလာလို ့တဲ့

111
00:14:27,418 --> 00:14:29,409
ျပီးေအာင္စားထား ကြ်န္မသြားစစ္လိုက္ဦးမယ္

112
00:14:29,420 --> 00:14:31,570
ေနာက္မွေတြ ့မယ္
 -ေကာင္းျပီ

113
00:14:57,516 --> 00:15:00,303
၁၁ ထူးျခားတာေတြ ့လား

114
00:15:00,349 --> 00:15:02,806
အခုထိေတာ့ မေတြ ့ေသးဘူး

115
00:15:04,624 --> 00:15:08,845
ခဏေလး ေတြ ့ျပီထင္တယ္
ရဲကိုမင္းေခၚလိုက္တာလား

116
00:15:52,371 --> 00:15:54,225
အဲဒီမွာပဲေစာင့္ေနာ္ အိုေက

117
00:17:00,206 --> 00:17:03,630
ရူးေနျပီလား 
-စက္ရပ္လိုက္ျပီလား

118
00:17:03,642 --> 00:17:05,690
ဒီမွာ လူသတ္မႈတစ္ခုရွိေနလို ့ 
သြားခြင့္မျပဳႏိုင္ပါဘူး

119
00:17:19,325 --> 00:17:21,475
ငါ့ နာမည္ ေအမီ မင္းနာမည္က ဘယ္လိုေခၚလဲ
 -ခရစ္

120
00:17:21,520 --> 00:17:26,310
မင္းအတြက္ အလုပ္ရွိတယ္ ပိုက္ဆံရမယ္

121
00:17:26,326 --> 00:17:30,251
ငါ့ ကို ကင္မရာတစ္လံုး သြားဝယ္ေပး

122
00:17:30,265 --> 00:17:32,517
အဲဒါကို ငါ့ ဆီျပန္လာေပးပါ

123
00:17:32,564 --> 00:17:34,384
အိုေက ျမန္ျမန္သြား

124
00:17:40,846 --> 00:17:42,700
ဧရိယာ၁၁ကပါ

125
00:19:33,659 --> 00:19:35,547
ဘက္စကားတစ္စင္း အျမန္လႊတ္လိုက္ပါ
ဘက္စ္ကားထဲကလူေတြ ထြက္ခိုင္းလိုက္

126
00:19:35,593 --> 00:19:38,642
လက္တဖက္ကို ေတြ ့လိုက္လို ့ပါ
-အရာရွိခ်န္နီ

127
00:19:38,686 --> 00:19:42,440
ဟိုနားမွာ သက္ေသအေလာက္
အထားေတြရွိပါတယ္

128
00:19:42,460 --> 00:19:46,351
ဒီနားတစ္ဝိုက္က ေတြ ့လားတာေတြ
သိမ္းဆည္းထားပါတယ္

129
00:19:46,367 --> 00:19:48,790
ဒါေတြကို စုေဆာင္းသိမ္းဆည္းထားပါတယ္

130
00:19:52,077 --> 00:19:54,432
ဓာတ္ပံုလည္း ရိုက္ထားပါတယ္

131
00:19:54,477 --> 00:19:56,866
ရထားကိုရပ္ခိုင္းလိုက္တာ မင္းမဟုတ္လား

132
00:19:56,878 --> 00:19:59,563
အေလာက္အထားေတြ 
ပ်က္စီးသြားမွာစိုးလို ့ပါ

133
00:19:59,610 --> 00:20:02,659
ဒီအမႈကို မပိတ္လိုက္ပါ နဲ ့ဦး

134
00:20:02,687 --> 00:20:05,042
မင္းက ကင္းလွည့္တပ္ဖြဲ ့ကလား 
ဟုတ္လား

135
00:20:05,086 --> 00:20:08,476
စံုစမ္းစစ္ေဆးေရးကပါ 
-ငါ မွတ္ထားလိုက္ပါ့မယ္

136
00:20:08,489 --> 00:20:11,538
ရပါတယ္ 
-ပိုေကာင္းတာေပါ့

137
00:20:11,586 --> 00:20:13,702
ဆရာ
 -ေျပာ

138
00:20:13,722 --> 00:20:16,202
ဆရာကို  ေတြ ့ခ်င္လို ့တဲ့ 
-ေျပာခိုင္းလိုက္ေလ

139
00:20:16,232 --> 00:20:20,555
ငါ အလုပ္ရႈပ္ေနတယ္ 
-မစၥတာရူဘီပါ နယူးေယာက္က

140
00:20:20,567 --> 00:20:22,558
ေကာင္းတယ္

141
00:20:22,573 --> 00:20:25,656
ဒီေနရာကို ဘယ္သူမွ အဝင္မခံပါ နဲ ့ဦး

142
00:20:25,701 --> 00:20:28,090
အိုေကေနာ္

143
00:20:35,888 --> 00:20:36,877
ခ်က္

144
00:20:41,393 --> 00:20:45,250
ရဲတစ္ေယာက္က ေတြ ့ခ်င္လို ့ပါ တဲ့
-ငါ မအားဘူးလို ့ ေျပာလိုက္

145
00:20:45,261 --> 00:20:48,810
အေရးႀကီးတယ္လို ့ ေျပာပါတယ္
-လာခဲ့လို ့ ေျပာလိုက္ပါ

146
00:20:48,833 --> 00:20:51,620
သူက ထင္ထားတာထက္ ယဥ္ေက်းေနပါလား

147
00:20:51,664 --> 00:20:54,610
ဘယ္သူလဲလို ့

148
00:20:54,637 --> 00:20:59,028
ငါ့အတြက္ အေရးႀကီးေနလို ့ပါ

149
00:20:59,040 --> 00:21:01,053
ဘာေတြျဖစ္ေနျပန္ျပီလဲ မသိပါဘူး

150
00:21:01,078 --> 00:21:03,160
အထက္လူႀကီးက လႊတ္လိုက္တာပါ

151
00:21:03,205 --> 00:21:05,719
ေတာ္လိုက္တဲ့ လူႀကီးပဲ

152
00:21:05,749 --> 00:21:09,207
ေလဆိပ္ကအေႀကာင္း ႀကားျပီးျပီလား

153
00:21:09,218 --> 00:21:11,698
မေန ့မနက္က တက္ဆီကို ယူသြားတဲ့
ကိစၥေရာ

154
00:21:11,721 --> 00:21:14,508
သူမွ သတင္းမႀကည့္ျဖစ္တာ

155
00:21:17,390 --> 00:21:19,540
ေအ၃ကို ေရႊ ့လိုက္ရင္ ဘယ္လိုေနမလဲ
မသိဘူး

156
00:21:19,588 --> 00:21:21,977
ေျပာင္းလို ့ မရေတာဘူ့းျဖစ္ေနတယ္

157
00:21:21,996 --> 00:21:25,045
အယ္လန္ရူဘင္နဲ ့သူ ့ဇနီး 
အဲဒီတက္ဆီကားထဲမွာပါ သြားတယ္

158
00:21:25,070 --> 00:21:28,494
သူ ့မ်က္ႏွာကို ပစ္ျပီး ေျမျမဳပ္ထားတာ
ေတြ ့ရတယ္

159
00:21:28,537 --> 00:21:30,960
လက္ေတြကိုလည္း လုပ္ထားေသးတယ္

160
00:21:30,973 --> 00:21:34,454
သူ ့လက္ေခ်ာင္းအရိုးေတြကို စစ္ႀကည့္ျပီးပါျပီ

161
00:21:34,477 --> 00:21:38,470
သူမကေတာ့ အခုထိေပ်ာက္ေနတုန္းပဲ
-ႀကည့္ထားလိုက္ဦးေနာ္

162
00:21:38,482 --> 00:21:44,000
အေဝးႀကီးမသြားပါ နဲ ့ဦး တယ္မာ သူတို ့ကို
ေနာက္စကၠန္ ့သံုးဆယ္ေနရင္ ေမာင္းထုတ္မွာ

163
00:21:44,045 --> 00:21:47,230
မင္းအသံက အရင္ကလိုလည္း မဟုတ္ဘူးေနာ္

164
00:21:47,250 --> 00:21:50,242
ဒီလိုျဖစ္မယ္လို ့ေတာင္ မထင္ထားမိဘူး
-၁ဝဝမီလီယံေလာက္ ခ်မ္းသာတဲ့သူကို...

165
00:21:50,260 --> 00:21:54,685
သတ္ျပီး သူ ့မိန္းမကို ဖမ္းထားတာ
ဘာလုပ္မလို ့လဲ မသိဘူးေနာ္

166
00:21:54,696 --> 00:21:57,119
ဒါကို သိခ်င္တာ မဟတ္လား

167
00:21:57,132 --> 00:21:59,748
အလုပ္သမားေတြက ေျပာႀကတယ္
သူမကို ဒီလူႀကီးက ရေအာင္ယူထားတာတဲ့

168
00:21:59,796 --> 00:22:02,879
ဒီလူႀကီးက မိသားစုဘဝကို တည္ေထာင္ခ်င္ေနတာ

169
00:22:02,897 --> 00:22:06,321
သူ ့မွာ အစီအစဥ္ေတြ ရွိမွာေပါ့
-မင္း ဘာေတြလုပ္ႏိုင္လဲဆိုတာ စိစစ္လိုက္ဦး

170
00:22:06,341 --> 00:22:08,764
ဒါ ျပန္ေပးဆြဲတာ ျဖစ္ႏိုင္တာေပါ့

171
00:22:10,716 --> 00:22:13,298
မစၥတာ ရိုင္း

172
00:22:13,344 --> 00:22:16,165
ကြ်န္ေတာ္ခင္ဗ်ားစာအုပ္ေတြ ဖတ္ဖူးပါတယ္

173
00:22:16,182 --> 00:22:19,174
အထပ္ထပ္ ဖတ္ျဖစ္ပါတယ္

174
00:22:19,189 --> 00:22:21,737
အခုလို ေတြ ့ရလုိ ့လည္း ဂုဏ္ယူမိပါတယ္

175
00:22:21,782 --> 00:22:23,773
သူနဲ ့ဘယ္လိုေတြ ့လာတာလဲ ေပၚလီ

176
00:22:23,794 --> 00:22:26,149
ငါ တို ့က အေကာင္းဆံုးျဖစ္ေအာင္ 
လုပ္ေနႀကတဲ့သူေတြပဲ

177
00:22:26,193 --> 00:22:29,185
ငါ့ ကို ေျပာျပပါဦး

178
00:22:29,198 --> 00:22:31,189
ဒီအမႈက ဘယ္လိုလဲ

179
00:22:31,201 --> 00:22:36,286
သက္ေသအေထာက္အထား
 ေတြေတာ့ ရထားပါတယ္

180
00:22:36,331 --> 00:22:39,323
သတင္းအခ်က္အလက္ေတြလည္း
 ဆုေဆာင္းထားပါတယ္

181
00:22:39,343 --> 00:22:40,560
တယ္မာ

182
00:22:42,614 --> 00:22:45,128
လင့္ ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ

183
00:22:46,485 --> 00:22:48,339
လင့္ ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ 
-ထြက္သြားႀကပါ

184
00:22:48,385 --> 00:22:51,639
ငါ တို ့ ဘာကူေပးရမလဲ 
-ထြက္သြားႀကပါ ဆို

185
00:22:51,684 --> 00:22:54,972
လင့္ အသက္ကိုမွန္မွန္ရွဴလိုက္ပါေနာ္

186
00:22:54,987 --> 00:22:58,172
ထြက္သြားလို ့ ေျပာေနတယ္ေလ

187
00:22:58,188 --> 00:23:02,181
အသက္ကို ျပင္းျပင္းရွဳဳလိုက္

188
00:23:02,198 --> 00:23:04,712
အသက္ကိုမွန္မွန္ရွဳဳ

189
00:23:04,734 --> 00:23:09,159
လုပ္ပါ ရိုင္း အသက္ကို ျပင္းျပင္းရွဳဳလိုက္ပါ

190
00:23:12,644 --> 00:23:15,659
အသက္ကို ျပင္းျပင္းရွဳဳလိုက္ပါ

191
00:23:15,704 --> 00:23:19,458
ေအာက္ဆီဂ်င္ကို ဝဝရွဳဳလိုက္ပါ

192
00:23:19,477 --> 00:23:22,230
လုပ္ပါ ရွင္လုပ္ႏိုင္ပါတယ္

193
00:23:22,247 --> 00:23:24,397
ကြ်န္မကို ႀကည့္ပါဦး

194
00:23:54,852 --> 00:23:57,070
တယ္မာ 
-သက္သာသြားျပီလား

195
00:23:57,117 --> 00:24:01,577
မင္း အသက္ျပန္သြင္း ေပးလိုက္လို ့ေပါ့

196
00:24:01,591 --> 00:24:05,049
ဒါ ငါ့တာဝန္ပဲေလ

197
00:24:05,060 --> 00:24:07,711
ရွင္ျပႆနာျဖစ္ရင္ ကြ်န္မမွာတာဝန္ရွိေနတာပဲ

198
00:24:07,756 --> 00:24:11,271
ဒါေႀကာင့္လည္း မင္းကိုေခၚ ထားတာေပါ့

199
00:24:11,301 --> 00:24:16,318
ရိုင္း ငါတျခားဘာမွ စိတ္မဝင္စားပါဘူး

200
00:24:16,340 --> 00:24:20,458
အိုေက ဟိုအမႈကို ႀကည့္ႀကည့္ရေအာင္

201
00:24:20,502 --> 00:24:24,051
ငါ့ ကို ဒီဓာတ္ပံုေတြကို စက္ထဲထည့္ျပပါဦး

202
00:24:31,423 --> 00:24:34,415
ႀကည့္ပါဦး

203
00:24:35,861 --> 00:24:39,615
အဲဒီေနရာ ဘယ္ေနရာလဲ

204
00:24:39,661 --> 00:24:42,243
သတင္းစာက ဘာေတြပါလဲ

205
00:24:42,289 --> 00:24:47,579
သတင္းစာထဲမွာ အေလာင္းတေလာင္းကို
ရွာေဖြေတြ ့ရွိထားတယ္တဲ့ ညေန ၄နာရီမွာ

206
00:24:47,599 --> 00:24:50,784
ညေနခင္းေလးနာရီေနာ္

207
00:24:51,909 --> 00:24:54,764
ထပ္တိုးႀကည့္ပါဦး

208
00:24:54,777 --> 00:24:59,134
ဒီစာရြက္က စာမ်က္ႏွာ ဘယ္ေလာက္လဲ

209
00:24:59,146 --> 00:25:01,694
စာမ်က္ႏွာ ၁၁၉မွာပါ

210
00:25:01,742 --> 00:25:05,030
၁၁၉ ညေန ၄နာရီ

211
00:25:05,051 --> 00:25:08,270
၁၁၉ ညေန ၄နာရီ ၁၁၉ ညေန ၄နာရီ

212
00:25:08,285 --> 00:25:09,013
တစ္

213
00:25:11,096 --> 00:25:12,950
ဒီေန ့ ဘယ္ႏွစ္ရက္လဲ

214
00:25:12,996 --> 00:25:15,248
ဒီေန ့က ႏိုဝင္ဘာ၉ရက္

215
00:25:15,292 --> 00:25:19,444
ဖုန္းမွတ္တမ္းကေရာ

216
00:25:24,243 --> 00:25:26,097
ဒါ ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ

217
00:25:27,713 --> 00:25:31,365
စိတ္မေကာင္းစရာပဲ ရာခိုင္ႏႈန္းေတြ
တက္လာတယ္

218
00:25:31,410 --> 00:25:36,734
မူးယစ္ေဆးသံုးစြဲမႈေတြ ပိုမ်ားလာတယ္

219
00:25:36,749 --> 00:25:37,477
အခု

220
00:25:39,024 --> 00:25:41,970
သူတို ့သံုးစြဲတဲ့ မူးယစ္ေဆးအမည္ေတြ

221
00:25:44,663 --> 00:25:46,517
မာရိုယာနာ

222
00:25:46,563 --> 00:25:50,112
မင္းဒီေသတၱတာထဲက ဘာကိုေရြးခ်ယ္မွာလဲ

223
00:25:50,156 --> 00:25:53,478
ဘာဘယူတိက္ အမ္ဖီတာမင္

224
00:25:53,498 --> 00:25:54,328
ကိုကင္း

225
00:25:57,109 --> 00:25:58,690
ေရာခ့္ကိုကင္း

226
00:26:08,253 --> 00:26:11,370
ကြ်န္မကို ဘာေျပာျပခ်င္လို ့လဲ
-မင္း လင္ကို ကိုသိလား

227
00:26:11,416 --> 00:26:13,896
စာအုပ္ထဲကလူလား 
-ဟုတ္တယ္

228
00:26:13,923 --> 00:26:17,472
အဲဒါ ဘာျဖစ္လို ့လဲ 
-ငါ တို ့သြားေတြ ့ရလိမ့္မယ္

229
00:26:20,165 --> 00:26:23,089
လာေလ သူတို ့အထဲမွာရွိတယ္

230
00:26:25,470 --> 00:26:28,792
ကင္းလွည့္တဲ့ရဲက ဒီပံုေတြကို ယူလာခဲ့တာလို ့
ေျပာတာလား

231
00:26:28,837 --> 00:26:33,092
ဟုတ္တယ္ အဲဒီတုန္းက မိုးရြာေနတယ္ေလ

232
00:26:33,105 --> 00:26:36,723
မိုးရြာထဲမွာ အဲဒီရဲက ဒါေတြကိုရွာေတြ ့ခဲ့တာ

233
00:26:36,772 --> 00:26:39,252
အခုလာေနတဲ့သူပဲေလ ဒိုနာဟိုး

234
00:26:39,282 --> 00:26:42,137
လင္ကိုေလ 
-ဒိုနာ

235
00:26:46,458 --> 00:26:50,474
ဒီလိုေႀကာက္စရာေကာင္းတဲ့ပံုေတြကို
ရေအာင္ယူလာတဲ့သူလား

236
00:26:50,519 --> 00:26:54,341
ငါဘယ္သူလဲဆိုတာ သိလား
-ရွင့္အေႀကာင္းကို ဖတ္ဖူးပါတယ္

237
00:26:54,359 --> 00:26:58,409
မင္းဒါကို ဘယ္လိုထင္လဲ 
-ကြ်န္မကေဝဖန္ေရးသမား မဟုတ္ပါဘူး

238
00:26:58,435 --> 00:27:00,426
ဒါေပမယ့္ မင္းကအသံုးဝင္တာေတြ
ရွာေတြ ့ခဲ့တယ္ေလ

239
00:27:00,435 --> 00:27:03,324
ဟုတ္ကဲ့ အသံုးဝင္ဖို ့ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္

240
00:27:03,337 --> 00:27:08,229
မင္းဒီရထားကို ထားခဲ့တယ္ 
ဓါတ္ပံုေတြယူလာတယ္

241
00:27:08,243 --> 00:27:11,167
မင္းမွာ မႈခင္းပညာအတြက္ ပင္ကိုဗီဇ
ပါလာေလာက္တယ္

242
00:27:11,180 --> 00:27:15,105
ငါ တို ့ကို ဆက္ေျပာျပ ေပၚလီ

243
00:27:15,117 --> 00:27:18,701
ေျခရာဆိုဒ္နံပါတ္ တစ္ဆယ္

244
00:27:18,747 --> 00:27:21,363
ဒီေဒၚလာကိုႀကည့္ျပီး အတိုင္းအတာကို
ေျပာလို ့ရတယ္

245
00:27:21,382 --> 00:27:24,465
ဒီသံလမ္းေပၚမွာ ေက်ာက္မႈန္ ့ေတြရွိတယ္

246
00:27:24,485 --> 00:27:27,966
သံနက္တစ္ေခ်ာင္းနဲ ့ စာရြက္အပိုင္းအစ
တစ္ခုရွိတယ္

247
00:27:27,996 --> 00:27:31,147
စာမ်က္ႏွာ ၁၁၉ကို လွန္ထားတာေတြ ့ရတယ္

248
00:27:31,194 --> 00:27:34,345
သံနက္က သံခ်ီးတက္ေနေတာ့ ေျပာရရင္

249
00:27:34,362 --> 00:27:38,082
တစ္ေယာက္ေယာက္ တေနရာက
ျဖဳတ္ယူလာတာျဖစ္ႏုိင္တယ္

250
00:27:38,102 --> 00:27:40,093
ျပီးေတာ့ ဒီေနရာမွာ လာထားတာ

251
00:27:40,109 --> 00:27:43,863
မင္းေရာ ဘယ္လိုသေဘာရလဲ

252
00:27:48,553 --> 00:27:51,499
ေပါလီ ဒီလူသတ္မႈက စစ္ေဆးရမွာ
အဆင့္ေတြမ်ားတယ္

253
00:27:51,522 --> 00:27:54,377
မင္းေရာ မသကၤာတာ ေတြ ့မိေသးလာ

254
00:27:54,421 --> 00:27:57,538
စာမ်က္ႏွာက ၁၁၉ ဒီေန ့ပဲ

255
00:27:57,586 --> 00:28:01,170
သတင္းစာက ညေန ၄နာရီ အခုဘယ္အခ်ိန္
ရွိျပီလဲ ၁၂နာရီ ၁၅မိနစ္ပါ

256
00:28:02,334 --> 00:28:03,915
သူ အသက္ရွိေလာက္ေသးတယ္ ေပါလီ

257
00:28:03,961 --> 00:28:07,510
သူ ့ကို ညေန ၄နာရီမွာ အတူသတ္လိုက္ႏိုင္မလား

258
00:28:09,975 --> 00:28:13,729
မင္းတို ့မွာ အင္တာနက္သံုးဖို ့
အဆင္ေျပလား

259
00:28:13,775 --> 00:28:16,460
မင္းကိုလည္း ဒီအမႈအတြက္ ငါ တို ့နဲ ့အတူ
လုပ္ေစခ်င္တယ္

260
00:28:16,507 --> 00:28:19,431
ဒါ ကြ်န္မတာဝန္ရွိတဲ့ ဧရိယာမဟုတ္ပါဘူး

261
00:28:19,448 --> 00:28:22,702
မင္းအတြက္ လုပ္ရမွာ...

262
00:28:22,748 --> 00:28:25,296
အခက္အခဲျဖစ္ေနလို ့လား

263
00:28:26,925 --> 00:28:30,315
ဘယ္လို 
-ဘယ္ဌာနကလဲ

264
00:28:30,326 --> 00:28:33,443
မင္းဌာနကိုေျပာလိုက္မယ္ ဒီဘက္ကို
ခဏလႊဲေပးပါလို ့

265
00:28:33,488 --> 00:28:35,501
ေႀသာ္ ဟုတ္သားပဲ မင္းလုပ္ႏိုင္သားပဲ

266
00:28:35,532 --> 00:28:38,649
ကြ်န္မ ေရႊ ့ေျပာင္းမိန္ ့က တစ္ႏွစ္ေလာက္
လိုပါေသးတယ္ ဒီအတြက္ အထင္မခံႏိုင္ဘူး

267
00:28:38,694 --> 00:28:43,154
ဘာလို ့လဲ အခုေနရာက 
အေနေခ်ာင္လို ့လား

268
00:28:43,171 --> 00:28:46,459
ဒီေနရာက ကြ်န္မေျပာင္းလို ့ရမယ့္ေနရာ
မဟုတ္လို ့ပါ -ငါ သေဘာမတူဘူး

269
00:28:46,472 --> 00:28:48,520
ကြ်န္မကို ေျပာင္းေရႊ ့ဖို ့ ဖိအားမေပးပါနဲ ့

270
00:28:51,883 --> 00:28:54,966
ငါ လုပ္ႏိုင္ပါတယ္ 
-ကြ်န္မ ျငင္းခဲ့ရင္ေရာ

271
00:28:55,011 --> 00:28:57,366
မင္းႀကည့္ရတာ အလုပ္ႀကိဳးစားမယ့္ပံုေပၚပါတယ္

272
00:28:57,384 --> 00:29:00,569
ရွင္ထင္သလို အျပင္မွာဒီေလာက္
မလြယ္ပါဘူး

273
00:29:00,617 --> 00:29:02,767
အသံုးမက်သလို ျဖစ္ေနပါဦးမယ္

274
00:29:02,784 --> 00:29:04,866
ဟုတ္လို ့လား

275
00:29:04,885 --> 00:29:07,137
လံုးဝဟုတ္တယ္

276
00:29:07,157 --> 00:29:10,513
ငါ့ ကို ခြင့္လႊက္ပါ

277
00:29:10,530 --> 00:29:14,523
မင္းရဲ ့ ဖ်က္လတ္တဲ့ဦးေႏွာက္နဲ့
စူးရွတဲ့မ်က္လံုးတစံုကို အလိုရွိလို ့ပါ

278
00:29:14,537 --> 00:29:17,358
ဒါအေရးႀကီးပါတယ္

279
00:29:17,403 --> 00:29:20,452
ေပါလီ ငါ တို ့အတြက္ လိုအပ္တာေတြ
စုေဆာင္းလိုက္ဦး

280
00:29:20,500 --> 00:29:22,491
အိုေကေနာ္

281
00:29:22,512 --> 00:29:24,503
အိုေက

282
00:29:24,514 --> 00:29:26,698
ဘာရယ္ေနတာလဲ

283
00:29:36,428 --> 00:29:38,282
ထိုင္ခံုေပၚ ထိုင္ပါဦး

284
00:29:38,328 --> 00:29:42,014
မင္း ဒီအမႈနဲ ့ဆိုင္တဲ့ ျမင္တဲ့အရာေတြ
အကုန္ေျပာျပႏိုင္မလား

285
00:29:42,058 --> 00:29:45,414
မွတ္တမ္းမွာ အကုန္ေရးထားပါတယ္
-မင္းမွတ္တမ္းကို ငါဖတ္ရပါတယ္

286
00:29:45,431 --> 00:29:47,979
မင္း စိတ္ထဲမွာ ဘယ္လိုျမင္ေနလဲဆိုတာသိခ်င္တယ္

287
00:29:48,005 --> 00:29:50,485
မင္း ဘယ္လိုခံစားရလဲ

288
00:29:50,506 --> 00:29:52,895
မင္းရဲ ့ အာရံုထဲမွာ ဘာေတြျမင္ေနလဲ

289
00:29:52,907 --> 00:29:56,627
ရွင့္အသံက တစ္မ်ိဳးျဖစ္ေနသလိုပဲ

290
00:29:56,674 --> 00:30:00,030
မင္းအသံကသာ တစ္မ်ိဳးျဖစ္ေနတာပါ
မင္းကိုငါကိုက္မစားပါဘူး

291
00:30:28,580 --> 00:30:31,595
ရိုင္ဖယ္အမ်ိဳးအစား ပိြဳင့္ ၃၈နဲ ့ ပစ္ထားတာ
ေတြ ့ရပါတယ္

292
00:30:31,640 --> 00:30:35,497
ေသနတ္ေမာ္ဒယ္က ေခက္ေနာက္က်ေနပါျပီ

293
00:30:35,516 --> 00:30:38,565
ေက်းဇူးပဲ ကန္နီ ေပါလီ ဒီမူလီကို
ဘာလုပ္မလို ့လဲ

294
00:30:38,589 --> 00:30:42,104
ေခါင္းေပၚ မွာ အမွတ္အသားရွိတယ္ အန္စက္ဂ်ီ

295
00:30:42,148 --> 00:30:44,730
မူလီက သတၱဳမဟုတ္ဘူး သံ

296
00:30:44,751 --> 00:30:47,299
သံဟုတ္လား သံ...သံ

297
00:30:47,330 --> 00:30:50,982
ဟိုတုန္းက ထုတ္ထားတာ မဟုတ္လား

298
00:30:51,027 --> 00:30:53,507
အရာရွိေအမီ ဒီေက်ာက္မႈန္ ့ေတြအေႀကာင္း
မင္းဘာေတြ သိထားလဲ

299
00:30:53,535 --> 00:30:56,481
အေမရိကန္ေတြက ဒါေတြကို 
မသံုးတာႀကာပါျပီ

300
00:30:56,505 --> 00:31:00,020
ေကာင္းတာေပါ့ မင္း ကြန္ျပဴတာက
ေရးဖက္လို ့ရလား -နဲနဲရပါတယ္

301
00:31:00,065 --> 00:31:03,922
တယ္မာ တယ္မာ ဘယ္ေရာက္ေနလဲ

302
00:31:03,944 --> 00:31:04,933
အင္း

303
00:31:06,051 --> 00:31:08,235
တယ္မာ သူက ေအမီပါ

304
00:31:08,281 --> 00:31:10,704
ေအမီက ငါ့ စာအုပ္ကို သေဘာမက်ဘူး
ကြန္ျပဴဳတာနဲ ့ဆို အဆင္ေျပမွာပဲ

305
00:31:10,718 --> 00:31:12,709
သူက ကြန္ျပဴဳတာကို နဲနဲ
ေလာက္ေတာ့ နားလည္မွာပါေနာ္

306
00:31:12,722 --> 00:31:16,874
သူ ့ကို ဒီအီးပီရဲ ့ဖိုင္ေလးေတြ ျပလိုက္ပါဦး

307
00:31:16,920 --> 00:31:21,471
ဒီဖိုင္ေတြထဲမွာ အခုေက်ာက္မႈန္ ့ကို
ဘယ္ေနရာေတြမွာ သံုးတယ္ဆိုတာရွာပါ

308
00:31:21,488 --> 00:31:24,412
ေအအက္စ္ေအပီ

309
00:31:24,433 --> 00:31:26,651
အယ္ဒီေရာ ဘယ္မွာလဲ 
-ငါ ဒီမွာ

310
00:31:30,208 --> 00:31:32,529
ကမာၻႀကီးဘာေတြ ျဖစ္ေနျပီလဲ

311
00:31:32,574 --> 00:31:36,192
လူေတြ ဘယ္လိုျဖတ္သန္းေနႀကလဲ
-လူေတြအားလံုး အိမ္မက္ဆိုးေတြ မက္ေနႀကတယ္

312
00:31:36,238 --> 00:31:39,753
စိတၱဇေတြလည္း ျဖစ္ေနႀကတယ္
ေသခ်ာပုန္းေနဦးေနာ္

313
00:31:39,783 --> 00:31:41,774
ငါ တို ့လည္း မသိပါလား

314
00:31:41,784 --> 00:31:45,003
ေရထဲမွာလည္း ျဒပ္ေပါင္းေတြ ပ်ံ ့ႏွံ ့ေနတယ္

315
00:31:45,049 --> 00:31:48,530
ဘယ္လိုလုပ္မလဲ 
- အေမေျပာတာေတာ့ျပင္ဆင္ထားဖို ့လိုျပီတဲ့

316
00:31:48,557 --> 00:31:51,173
ဒါ ကို ဘယ္ေနရာမွာ ထားခ်င္ပါသလဲ
ေထာင့္မွာ သြားထားလိုက္ပါ

317
00:31:51,220 --> 00:31:54,337
မင္းအေမေရာ ေနေကာင္းလား
-သူမက ၇၆ႏွစ္ရွိျပီေလ

318
00:31:54,355 --> 00:31:57,108
သူမကို ေမာရစ္လို ့ေတာင္ေခၚေနႀကတယ္

319
00:31:57,126 --> 00:32:00,482
ဘုရားသခင္ ေစာင့္ေရွာက္မွာပါ
ဒါေပမယ့္ အသက္ႀကီးေတာ့ စိက္ပူေနရျပီ

320
00:32:04,308 --> 00:32:05,036
ေဟး

321
00:32:12,083 --> 00:32:15,667
မဂၤလာပါ ခ်ီနီ -ေအမီ ေက်ာက္မႈန္ ့အမ်ိဳး
အစားေတြကို ရျပီလား

322
00:32:15,712 --> 00:32:19,193
ငါးမ်ိဳးခြဲျခားထားတာေတာ့ ေတြ ့ရပါတယ္

323
00:32:19,221 --> 00:32:21,212
ျပလို ့ရရင္ ျပပါဦး

324
00:32:21,224 --> 00:32:24,273
မွတ္တမ္းအေဟာင္းေတြကိုလည္း
ျပန္လွန္ႀကည့္ဖို ့ လိုအပ္ေနျပီ

325
00:32:24,318 --> 00:32:26,400
ေနေကာင္းလား ေဟာဝုဒ္
-ေကာင္းပါတယ္ ေက်းဇူးပဲ

326
00:32:26,430 --> 00:32:29,183
ဘယ္လိုလဲ အေျခအေနကေတာ့
အလယ္ကိုေရာက္ေနျပီ

327
00:32:29,227 --> 00:32:33,880
ေဟး ဒီမူလီမွာ အေႀကာင္းေတြကိုေတြ ့ရတယ္

328
00:32:33,895 --> 00:32:38,047
ခဏေလာက္ ဆက္ေလ့လာထားလိုက္ပါဦး

329
00:32:38,066 --> 00:32:41,923
ခဏေလာက္ ေဟာဝုဒ္
 -ေတာင္းပန္ပါတယ္

330
00:32:41,942 --> 00:32:46,458
အရာရွိေအမီကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
ဒီဓာတ္ပံုအေထာက္အထားေတြ ရခဲ့လို ့ပါ

331
00:32:46,484 --> 00:32:49,601
ဘာအေရးပါ တဲ့ 
အေထာက္အထားေတြေတြ ့ရလို ့လဲ

332
00:32:49,644 --> 00:32:53,466
ခင္ဗ်ားလိုခ်င္တာေတြကို တပ္ဆင္ေပးတာ
ျပီးပါျပီ

333
00:32:53,485 --> 00:32:58,070
ခင္ဗ်ားေျပာလို ့ ကြ်န္ေတာ့္အဖြဲ ့ေတြကို
ဒီမွာလုပ္ခိုင္းထားတာ ျမင္တဲ့အတိုင္းပါပဲ

334
00:32:58,118 --> 00:33:00,575
ငါမင္းကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္

335
00:33:00,595 --> 00:33:02,540
ဒါေပမယ့္ တခုေတာရွိတယ္ လင့္

336
00:33:02,564 --> 00:33:07,251
ငါကေတာ့ ရံုးလုပ္ငန္းအတိုင္း
လုပ္ေဆာင္မွာ ျဖစ္တယ္ေနာ္

337
00:33:07,297 --> 00:33:09,948
ငါ့ ကို ဖန္သားျပင္ေလး ျမင္ရေအာင္
ျပီးရင္ ျပင္ေပးပါဦး

338
00:33:09,965 --> 00:33:13,753
ဘာလဲ တာဝန္အရလုပ္ေနတာလား

339
00:33:13,772 --> 00:33:17,356
ဟုတ္လား 
-အခ်ိန္တိုင္းပဲ

340
00:33:17,405 --> 00:33:21,557
အယ္ဒီ မင္းဘာကိုႀကည့္ေနတာလဲ

341
00:33:21,576 --> 00:33:22,338
စာရြက္ေဟာင္းႀကီး

342
00:33:27,926 --> 00:33:31,407
ဒီစာရြက္က ႏွစ္ေပါင္း ၈ဝ ၉ဝေလာက္ရွိေနျပီ

343
00:33:31,453 --> 00:33:33,774
ဆယ္စုႏွစ္ေတာင္ ေက်ာ္ေတာ့မယ္

344
00:33:33,791 --> 00:33:36,874
အကုန္အိုေဟာင္းေနျပီပဲ

345
00:33:36,924 --> 00:33:37,913
အင္း

346
00:33:39,904 --> 00:33:43,692
ငါ့ ကို လိုအပ္ရင္ လွမ္းေခၚလိုက္ေနာ္
-ေကာင္းပါျပီဗ်ာ

347
00:33:43,737 --> 00:33:45,785
ေကာင္းျပီ

348
00:33:49,748 --> 00:33:53,172
စာရြက္ေဟာင္းနဲ ့ ေသနတ္အို

349
00:33:55,253 --> 00:33:59,007
ျပီးေတာ့ လူေသကိုသက္ျပီး သံလမ္းေဘးမွာ
ျမဳပ္ထားတယ္ဆိုေတာ့

350
00:34:00,158 --> 00:34:00,624
သဲ

351
00:34:06,093 --> 00:34:06,855
သဲနဲ ့လည္း မတူဘူး

352
00:34:10,802 --> 00:34:13,817
မင္းေရာ ဘယ္လိုထင္လဲ

353
00:34:13,862 --> 00:34:16,649
ဒီမွန္ဘီလူးထဲမွာေတာ့ မေပၚဘူး
ဒါေႀကာင့္ ငါ ဘာမွမတက္ႏိုင္ဘူး

354
00:34:16,668 --> 00:34:19,489
ဒီထက္ ပိုျမင္ႏိုင္တဲ့ 
မွန္ဘီလူးမရွိေတာ့ဘူးလားကြာ

355
00:34:19,505 --> 00:34:22,554
ဒီမနက္ ငါ့ ဆီကို ဘယ္သူမွလာမပို ့ႀကဘူး

356
00:34:22,580 --> 00:34:25,697
ထပ္ျပီး ႀကည့္လိုက္ပါဦးမယ္

357
00:34:25,740 --> 00:34:29,790
ႀကည့္ရတာ ပုလဲအကာလိုေတာင္
ျဖစ္ေနတယ္

358
00:34:29,809 --> 00:34:35,327
အေပၚယံလႊာက ဘယ္လိုေျပာရမလဲ

359
00:34:34,909 --> 00:34:39,627
မုတ္ေကာင္အခြံလိုျဖစ္ေနလို ့လား

360
00:34:40,598 --> 00:34:43,681
ျဖစ္ႏိုင္တယ္

361
00:34:43,725 --> 00:34:46,808
ေသခ်ာေလာက္တယ္

362
00:34:50,508 --> 00:34:52,453
ေက်ာက္မႈန္ ့ထုတ္တဲ့ အရင္ကလုပ္ငန္း
ေနရာေတြကို ေတြ ့ထားပါတယ္

363
00:35:23,641 --> 00:35:28,192
၁၉၁၃ ပူးေပါ့ အေဆာက္အအံုႀကီး
စေဆာက္တုန္းက

364
00:35:28,237 --> 00:35:31,855
အလုပ္သမားေတြ အရိုးစုတခုကို
ေတြ ့ရွိခဲ့တယ္

365
00:35:31,873 --> 00:35:35,297
လူတစ္ေယာက္ ေခါင္းကိုအပစ္ခံရျပီး
ေျမျမဳပ္ထားတာ ေတြ ့ရတယ္

366
00:35:35,316 --> 00:35:39,036
ျပီးေတာ့ အဲဒီနားမွာ ေက်ာက္မႈန္ ့နဲ့
အျဖဴဳေရာင္သဲေတြကို ေတြ ့ရွိခဲ့ရတယ္

367
00:35:39,083 --> 00:35:43,941
ခုနကေတြ ့တဲ့အတိုင္း မႈတ္ေကာင္ခြံလိုမ်ိဳး
အေပၚယံလႊာကို ေတြ ့ရတယ္

368
00:35:43,957 --> 00:35:46,812
ဒါေႀကာင့္ အဲဒီလမ္းကို ပုလဲလမ္းလို ့ေတာင္
ေခၚခဲ့တယ္ မစၥတာရူဘင္လည္း

369
00:35:46,825 --> 00:35:49,111
ဒီလိုမ်ိဳး အျမဳပ္ခံခဲ့ရတာပဲ

370
00:35:49,126 --> 00:35:51,640
သူမလည္း ေျမေအာက္မွာ ရွိေနေလာက္တယ္

371
00:35:51,667 --> 00:35:56,923
သူမက ေျမေအာက္တေနရာမွာ ဒါမွမဟုက္
ပူးေပါ့ အေဆာက္အအံုနားမွာ ရွိေလာက္တယ္

372
00:35:56,934 --> 00:35:59,789
ေဟး ေပါလီ အေရးေပၚအဖြဲ ့ကို
အျမန္ဆံုးေခၚ လိုက္ပါ

373
00:35:59,805 --> 00:36:01,887
သူတို ့ကို ပူးေပါ့ အေဆာက္အအံုကို 
စစ္ေဆးခိုင္းပါ

374
00:36:01,936 --> 00:36:04,086
ျပီးေတာ့ အဲဒီနားတဝိုက္ကို ရွာပါ

375
00:36:04,105 --> 00:36:06,426
အယ္ဒီ မင္းမွာကားပါတယ္ မဟုတ္လား
-အင္း

376
00:36:06,445 --> 00:36:08,458
ငါ တို ့အတြက္ လိုအပ္ေနလို ့

377
00:36:08,485 --> 00:36:11,909
ေအမီ့ကိုလမ္းျပခိုင္း ေပါလီရယ္ မင္းရယ္
ေဆာ္လမြန္ရယ္ သြားႀက

378
00:36:11,919 --> 00:36:13,967
သူတို ့နဲ့ အတူသြားရမွာလား
-ငါ နဲ ့အတူ ေနရမွာ

379
00:36:14,014 --> 00:36:16,903
ငါ တို ့ ဒီမူလီအေႀကာင္း ဆက္ေလ့လာရဦးမယ္

380
00:36:16,923 --> 00:36:20,074
ခ်န္နီ ကိုေရာလိုအပ္ေသးလား
-အသံုးမက်တဲ့ေကာင္

381
00:36:25,270 --> 00:36:28,956
ေအမီ ငါ့ ကိုယံုစမ္းပါ

382
00:36:29,001 --> 00:36:33,688
သူတို ့နဲ့ လိုက္သြား တာပဲျဖစ္ျဖစ္

383
00:36:33,703 --> 00:36:35,751
မင္းေနာက္မွာ ငါ ရွိတယ္

384
00:36:46,257 --> 00:36:48,270
၂၅ မိနစ္ေကာင္ ကုန္သြားျပီ

385
00:36:50,061 --> 00:36:54,316
ရိုင္းက ဘယ္လို ့ဒီလို လုပ္ခိုင္းရတာလဲ
သူက ျဖတ္လိုးဥာဏ္ေကာင္းတယ္

386
00:36:54,361 --> 00:36:57,250
အရင္က အျဖစ္အပ်က္ေတြကို ေျပာတာ

387
00:36:57,263 --> 00:37:00,255
လြန္ခဲ့တဲ့ေလးႏွစ္ေလာက္က ရဲလုပ္ခဲ့တယ္

388
00:37:00,269 --> 00:37:03,591
ေျမေအာက္လႈိဏ္ေခါင္းထဲမွာ မေတာ္တဆ
မႈေႀကာင့္...

389
00:37:03,603 --> 00:37:07,084
တျဖည္းျဖည္း ကုသရင္း ဒီလိုျဖစ္သြားတာ

390
00:37:07,109 --> 00:37:11,625
ဆိုးလိုက္တာ 
-မိသားစုက်ေတာ့ေရာ

391
00:37:11,648 --> 00:37:14,128
ဖိုးနစ္ရဲ ့ညီမနဲ့ လက္ထပ္ခဲ့တယ္

392
00:37:14,149 --> 00:37:17,505
သူက သူမကိုဘယ္ေတာမွ့ မေတြ ့ခဲ့ဘူး

393
00:37:17,517 --> 00:37:21,510
အလုပ္အေပၚမွာေတာ့ 
အျမဲအာရံုအျပည့္ထားတယ္

394
00:37:21,524 --> 00:37:24,539
ပီဘီေအ အာမခံလုပ္ငန္းက အားလံုးကို
ကိုင္တြယ္ထားတယ္

395
00:37:24,561 --> 00:37:27,780
အျမဲတမ္းရဲတစ္ေယာက္ ႏွစ္ေယာက္ေတာ့
အဲဒီမွာေခ်းႀကတယ္ေလ

396
00:37:27,824 --> 00:37:31,112
ဒီအမႈကို စံုစမ္းဖို ့နည္းနည္းေတာ့ ခက္မယ္
-သူ ့ကိုလည္း ဒီလိုမေျပာခ်င္ဘူးမဟုတ္လား

397
00:37:31,129 --> 00:37:33,586
ဟုက္တယ္ သူကတစ္ျခားသူေတြကိုလည္း
ဖိအားအမ်ားႀကီးေပးတယ္ေနာ္

398
00:37:33,601 --> 00:37:36,320
မင္းအမႈမွာေတာ့ ငါကခ်ီးက်ဴဳးခံရမယ္ထင္တယ္

399
00:37:36,367 --> 00:37:40,519
မင္းေအးေအးေဆးေဆး စံုစမ္းႏိုင္ေအာင္
ရိုင္ဆီက ပညာသင္လိုက္ဦး

400
00:37:40,535 --> 00:37:43,151
မင္းက နည္းနည္းေလာေနသလိုပဲ
-ကြ်န္မလား

401
00:37:43,170 --> 00:37:46,651
မင္းအေတြ ့အႀကံဳမ်ားလာရင္
အဆင္ေျပသြားမွာပါ

402
00:37:51,689 --> 00:37:54,237
သူက လူ ့စြမ္းအားစာအုပ္ေတြေရးတယ္ေလ

403
00:37:54,283 --> 00:37:58,208
ထင္ျမင္ခ်က္ေပးတာကလြဲလို ့
ေဟာေျပာပြဲလည္း လုပ္တယ္

404
00:37:58,226 --> 00:38:00,274
လူသတ္သမားက ဒီျမိဳ ့ထဲမွာပဲ
ရွိေလာက္တယ္

405
00:38:00,297 --> 00:38:03,755
သူကျမိဳ ့ထဲမွာ ဘာလုပ္ေနမယ္ထင္လဲ
-မေျပာတက္ဘူးေလ

406
00:38:03,789 --> 00:38:06,940
သူက သတၱဳေတြ ပလစ္စတစ္ေတြ..

407
00:38:06,961 --> 00:38:10,317
တူရိယာႀကိဳးေတြ အပင္ေတြ...

408
00:38:10,336 --> 00:38:12,657
ေဆးကိရိယာေတြ စုေဆာင္းခဲ့မယ္ထင္တယ္

409
00:38:12,671 --> 00:38:15,322
သူက ဒါေတြအားလံုးကိုစီစစ္ျပီး...

410
00:38:15,371 --> 00:38:18,022
သူအသံုးဝင္တာေတြ ရွာလိမ့္မယ္

411
00:38:19,984 --> 00:38:23,533
ဘုရားေရ ငါလည္းျဖစ္ႏိုင္ရင္ မင္းလို
ေမာင္းတက္ခ်င္တယ္

412
00:38:48,880 --> 00:38:51,132
နယူးေယာက္လံုျခံဳေရးကပါ 
-ဒါေတြကိုႀကည့္လိုက္

413
00:38:51,178 --> 00:38:53,294
ဒါမွန္တယ္ 
-နီကိုစတီဗင္

414
00:38:53,341 --> 00:38:56,697
ဓါတ္ေလွကားေဆာက္လုပ္ေရး
-ေျမေအာက္မွာျဖစ္ႏိုင္တယ္

415
00:38:56,716 --> 00:38:58,707
ေျမေအာက္မီးရထားေဆာက္တဲ့သူ
ေတြ ့လားတယ္

416
00:38:58,721 --> 00:39:01,940
ခဏေလာက္ပါ အန္အက္စ္ဂ်ီ
နစ္ရေႏြးေငြ ့တည္ေဆာက္ေရးအုပ္စု

417
00:39:01,986 --> 00:39:05,240
အေရွ ့ပိုင္းကေန ဂက္စ္ေတြနဲ့ လွ်ပ္စစ္ေတြကို
၁၉၂၈ ခုႏွစ္မွာ ဝယ္ခဲ့တယ္

418
00:39:05,256 --> 00:39:09,613
ေျခာက္လက္မသံပိုက္ကို ေရေႏြးပိုက္အျဖစ္
အဓိကသံုးခဲ့တယ္

419
00:39:50,975 --> 00:39:54,923
မလုပ္ပါ နဲ ့ မလုပ္နဲ ့

420
00:39:54,968 --> 00:39:58,517
၃၄၉ ငါ တို ့တစ္မိနစ္က်န္ေသးတယ္
မင္းဘယ္မွာလဲ

421
00:39:58,537 --> 00:40:01,392
ငါ တို ့ေငြေႀကးဌာနကို ထိုးႏွက္မိမယ္

422
00:40:01,413 --> 00:40:06,134
ဒါက ေက်ာက္မႈန္ ့နဲ ့ဖံုးထားတဲ့ပိုက္နဲ့
ေရေႏြးေငြ ့ကို ဆက္ထားတာ

423
00:40:06,149 --> 00:40:09,038
ျပန္ေပးဆြဲခံရတဲ့သူက အဲဒီမွာ
ရွိေလာက္တယ္

424
00:40:09,055 --> 00:40:11,046
နာဆာမွာ ရွိေလာက္တယ္

425
00:40:11,060 --> 00:40:14,211
နာဆာ 
-အီးအက္စ္ယူကိုအေႀကာင္းႀကားျပီးျပီလား

426
00:40:14,255 --> 00:40:17,008
သူတို ့လမ္းမွာပဲ ရွိလိမ့္မယ္ မင္းအရင္
ေရာက္ေနႏိုင္ေလာက္တယ္

427
00:40:17,026 --> 00:40:21,383
အီးအက္စ္ယူ ဒီလမ္းေႀကာင္းက ေန ့တိုင္း
ညေနေလးနာရီဆို လႊတ္ေပးတာတဲ့

428
00:40:21,400 --> 00:40:24,255
ဒါဆို ဘယ္လိုျဖစ္ႏိုင္လဲ

429
00:40:24,270 --> 00:40:27,387
မသိဘူး ဒါေပမယ့္ ဆယ္မိနစ္နဲ ့သံုးဆယ္
စကၠန္ ့ေလာက္မွာ တခုခုျဖစ္ႏိုင္တယ္

430
00:40:27,435 --> 00:40:30,893
လင့္ ငါ တို ့ေရာက္ျပီ အဲဒီကိုေရာက္ျပီ

431
00:40:34,719 --> 00:40:35,708
ေအမီ

432
00:40:36,821 --> 00:40:38,766
ရွိပါတယ္

433
00:40:38,812 --> 00:40:42,600
သူတို ့အလုပ္က မစၥတာရူဘင္ဇနီးကိုကယ္ဖို ့ပဲ

434
00:40:42,620 --> 00:40:45,874
မင္းအလုပ္ကို လိုအပ္ရင္ မႈခင္းျဖစ္ရပ္ကို
ရဖို ့အသင့္ျဖစ္ေနရမယ္

435
00:40:47,598 --> 00:40:50,544
ကုန္ကားရဲ ့ေနာက္ကို သြားႀကည့္လိုက္ပါ

436
00:40:50,590 --> 00:40:56,244
အလူမီနီယံလက္ဆြဲေသတၱာနဲ ့ ေရဒီယို
ဟန္းဆက္ကို ေတြ ့လိမ့္မယ္

437
00:40:57,375 --> 00:41:00,094
ေတြ ့လား 
-အင္း ေတြ ့ျပီ

438
00:41:21,732 --> 00:41:25,725
ဒီထဲမွာ လမ္းရွိေလာက္တယ္

439
00:41:25,759 --> 00:41:29,115
ဘာျပသနာရွိလို ့လဲ

440
00:41:29,134 --> 00:41:31,125
လာႀက ဒါကိုပိက္လိုက္ႀက

441
00:41:31,140 --> 00:41:34,792
မင္းေရာက္ျပီလား 
-ေရာက္ျပီ

442
00:41:34,837 --> 00:41:37,886
ပိုက္ထဲကို ေရာက္ေနျပီ

443
00:41:42,787 --> 00:41:43,776
သြား

444
00:41:47,458 --> 00:41:49,915
တစ္ခုခုႀကားတယ္ တစ္ခုခုႀကားတယ္

445
00:41:49,949 --> 00:41:53,168
ဘာျဖစ္လို ့လဲ 
-တစ္ေယာက္ေယာက္အထဲမွာရွိတယ္ သူမငိုသံႀကားရတယ္

446
00:41:53,189 --> 00:41:57,080
အားလံုးျငိမ္ျငိမ္ေနႀက -ခလုတ္အားလံုး
ပိတ္ထားလိုက္

447
00:42:06,677 --> 00:42:08,190
မစၥစ္ရူဘင္လား

448
00:42:11,115 --> 00:42:12,969
မစၥစ္ရူဘင္လား

449
00:42:15,486 --> 00:42:17,431
သူမဒီထဲမွာ ရွိတယ္ လင့္

450
00:42:17,477 --> 00:42:21,595
မစၥစ္ရူဘင္ ငါတို ့အခုလမ္းေပၚ
ေရာက္ေနပါျပီ

451
00:42:21,615 --> 00:42:25,437
သြားစို ့ သြားစို ့ ျမန္ျမန္

452
00:42:28,165 --> 00:42:31,646
တစ္ေယာက္ေယာက္က
ဒါ ကိုျဖတ္ထားတယ္

453
00:42:31,692 --> 00:42:33,978
ျပန္လွည့္ဖို ့လမ္းမရွိေလာက္ဘူး

454
00:42:57,461 --> 00:42:58,917
ေနာက္ဆုက္ ေနာက္ဆုက္

455
00:43:32,997 --> 00:43:34,214
ေပၚလီ

456
00:43:35,833 --> 00:43:37,687
ေပၚလီ

457
00:43:41,672 --> 00:43:44,596
လင့္ သူမေတာ့သြားျပီ

458
00:43:44,607 --> 00:43:47,428
ေနရာတစ္ခုလံုး ေပါက္ကြဲသြားျပီ

459
00:43:47,678 --> 00:43:49,361
ဖယ္ႀက

460
00:43:49,407 --> 00:43:53,423
အီးအက္စ္ယူက နံရံႀကားမွာအေပါက္ေဖာက္ရမယ္

461
00:43:53,472 --> 00:43:55,656
ဒီထဲမွာ တစ္ျခားလမ္းမရွိဘူး
-ငါ နားလည္ပါတယ္

462
00:43:55,677 --> 00:43:58,828
ငါကဒါကို ေခါင္းေဆာင္ မာဖီခြင့္ျပဳခ်က္နဲ့
လုပ္တာ မဟုတ္လား

463
00:43:58,846 --> 00:44:02,998
ဟုက္ပါတယ္ 
-ငါတစ္ျခားအေရးေပၚျဖစ္ရပ္ေတြ မျဖစ္ေစခ်င္ဘူး

464
00:44:03,017 --> 00:44:06,566
ဒီအမႈအတြက္ အခြင့္အေရးမရွိေတာရင္
အေထာက္အထားေတြဖ်က္ဆီးလိုက္

465
00:44:06,585 --> 00:44:10,578
ဘာလုပ္ခ်င္လို ့လဲ 
-အေပါက္ေဖာက္ရင ္ေအမီကိုအရင္ဝင္သြားေစခ်င္တယ္

466
00:44:10,599 --> 00:44:15,320
လင့္ သူမကဒါေတြေလ့က်င့္မထားဘူးေလ
ငါ တို ့လူေတြ အရင္သြားသင့္တယ္

467
00:44:15,365 --> 00:44:18,118
ငါ့လူေတြက ဒါေတြလုပ္လာတာ
ေလးႏွစ္ေလာက္ရွိပါျပီ

468
00:44:18,135 --> 00:44:21,423
ဟယ္ဆန္ကို ငါျဖစ္ေစခ်င္တာ ေျပာလိုက္

469
00:44:21,439 --> 00:44:23,430
ေကာင္းျပီေလ

470
00:44:30,755 --> 00:44:33,679
အိုေက လႈပ္ရွားေတာ့

471
00:44:39,330 --> 00:44:41,787
ပိုက္လိုင္းေတြအားလံုး လံုျခံဳျပီ

472
00:44:41,798 --> 00:44:43,789
လမ္းေႀကာင္းအားလံုးကို စစ္ေဆးႀက

473
00:44:43,799 --> 00:44:45,790
ငါ တို ့ ကန္ ့သက္ခ်က္ေအာက္မွာပဲ
လႈပ္ရွားရမယ္

474
00:44:45,801 --> 00:44:47,792
ဒါကအခုထိ ရွိေနေသးတာပဲ

475
00:44:47,803 --> 00:44:50,818
သူတို ့အားလံုး 
သူ ့အမိန္ ့ေအာက္မွာပဲလုပ္ရမွာ

476
00:44:50,840 --> 00:44:54,094
မင္းဒါကို မေျဖရွင္းႏိုင္ပါဘူး
မင္းထြက္သြားတာ ေကာင္းမယ္

477
00:44:54,138 --> 00:44:56,652
ေအမီ အသင့္ျဖစ္ျပီလား
-ဟုတ္ကဲ့

478
00:44:56,679 --> 00:44:59,534
ငါေျပာတာနားေထာင္

479
00:44:59,579 --> 00:45:02,127
ငါမင္းနဲ ့အတူ အဆင့္တိုင္းမွာ ရွိေနမယ္

480
00:45:02,174 --> 00:45:04,631
လႈပ္ရွားေတာ့

481
00:45:05,623 --> 00:45:07,477
ကံေကာင္းပါေစ

482
00:45:18,002 --> 00:45:20,323
အထဲေရာက္ျပီ 
-မင္းဘာျမင္ရလဲ

483
00:45:28,179 --> 00:45:31,125
အားလံုးပ်က္ဆီးေနတယ္

484
00:45:35,953 --> 00:45:39,502
အိုး 
-ဘာျဖစ္တာလဲ

485
00:45:39,548 --> 00:45:42,096
ေတာ္ေတာ္ဆိုးတဲ့အနံ ့ပဲ

486
00:45:42,148 --> 00:45:45,003
မင္းပစ္မွတ္နဲ ့ နီးကပ္လာျပီ ထင္တယ္

487
00:46:07,551 --> 00:46:11,135
အခုလိုလုပ္ေနတာ မယံုႀကည္ႏိုင္ေတာဘူ့း
-မင္းအဆင္ေျပမွာပါ

488
00:46:11,180 --> 00:46:16,106
မင္းလုပ္တာေတာ္တယ္ အခု
သင္တန္းေက်ာင္းကို သတိရလိုက္ပါ

489
00:46:16,123 --> 00:46:19,604
မင္းလမ္းေလွ်ာက္ရင္ တစ္ေျဖာင့္တည္း
ေလွ်ာက္ပါ

490
00:46:19,628 --> 00:46:22,279
သူေျခရာေတြကို ဖ်က္ဆီးပစ္လို ့ မရဘူး

491
00:46:22,323 --> 00:46:23,312
အင္း

492
00:46:32,843 --> 00:46:36,563
အခုထိ ေျခရာမေတြ ့ေသးဘူး

493
00:46:50,561 --> 00:46:53,849
အိုး ဘုရားေရ

494
00:46:53,894 --> 00:46:56,317
ဘာျဖစ္လို ့လဲ

495
00:46:56,329 --> 00:46:58,445
ငါ့ ကိုေျပာပါ

496
00:46:58,492 --> 00:47:00,437
ေျပာေလ ေအမီ

497
00:47:00,467 --> 00:47:03,584
သူမကို ေတြ ့ျပီ

498
00:47:08,578 --> 00:47:10,796
ေရေႏြးပိုက္က ပြင့္ေနျပီး...

499
00:47:10,843 --> 00:47:13,892
သူမအဲဒီေရွ ့မွာ ႀကိဳးခ်ည္ထားခံရတယ္

500
00:47:13,917 --> 00:47:16,738
ေကာင္းျပီေလ အခုမင္းလုပ္စရာရွိတာလုပ္ရမယ္

501
00:47:16,782 --> 00:47:19,296
မင္းသူမကို ဘာမွမကူညီလိုက္ႏိုင္ေပမယ့္..

502
00:47:19,321 --> 00:47:22,506
လူသတ္သမားကို ေဖာ္ထုတ္ျပီး သူမကို
ကူရမွာ မင္းတာဝန္ပဲ

503
00:47:22,551 --> 00:47:25,338
မင္းေသတၱာကိုဖြင့္ျပီး ကင္မရာယူလိုက္

504
00:48:09,306 --> 00:48:12,230
အဲလိုမလုပ္ႏိုင္ဘူး 
-မင္းလုပ္ႏိုင္ရမယ္

505
00:48:12,241 --> 00:48:14,232
မင္းလုပ္ႏိုင္ပါတယ္ မေန ့က မင္းရထားကို
တားခဲ့တယ္

506
00:48:14,243 --> 00:48:16,791
မင္းစိတ္ထည့္ထားရင္ မင္းလုပ္ခ်င္တာ
အားလံုးလုပ္ႏိုင္ျပီ

507
00:48:16,836 --> 00:48:18,827
ေသခ်ာလုပ္ပါ

508
00:48:25,522 --> 00:48:27,535
ဘာဆက္လုပ္ရမလဲ ေျပာပါ

509
00:48:27,581 --> 00:48:30,527
အဲဒီနားကို ျဖည္းျဖည္းခ်င္း
ေလွ်ာက္သြားျပီး...

510
00:48:30,558 --> 00:48:32,844
ေျခတစ္ဖက္ကို အဲဒီေရွ ့ခ်လိုက္

511
00:48:38,602 --> 00:48:40,547
ငါမင္းကို ႀကည့္ေနတယ္

512
00:48:40,570 --> 00:48:43,562
သတိရပါ ဒီအမႈမွာ ရႈေထာင့္သံုးခုရွိတယ္

513
00:48:43,572 --> 00:48:45,620
နံရံ ႀကမ္းျပင္ မ်က္ႏွာႀကက္

514
00:48:53,449 --> 00:48:55,497
ရိုင္ 
-ႀကားရတယ္

515
00:48:57,955 --> 00:49:00,844
ဒီမွာထူးျခားေနတယ္

516
00:49:00,856 --> 00:49:02,847
သဲလြန္စက်န္ခဲ့လို ့လား

517
00:49:06,930 --> 00:49:07,919
အင္း

518
00:49:08,932 --> 00:49:12,720
သစ္သားစေတြရွိတယ္

519
00:49:12,766 --> 00:49:15,519
တစ္ခ်ိဳ ့က ဆံပင္နဲ ့တူတယ္

520
00:49:15,566 --> 00:49:17,648
ေကာင္းျပီ မင္းသက္ေသေတြစုေဆာင္းဖို ့
ထပ္သြားလိုက္ဦး

521
00:49:17,697 --> 00:49:20,052
မင္းလုပ္ရမွာေတြ ငါေသခ်ာေျပာျပမယ္

522
00:49:31,655 --> 00:49:33,703
ဘုရားေရ 
-ဘာျဖစ္လို ့လဲ

523
00:49:33,748 --> 00:49:37,332
ေသြးေတြနဲ ့အရိုးပဲ -ဘယ္မွာလဲ

524
00:49:39,330 --> 00:49:42,219
ကြ်န္မလက္ထဲမွာ

525
00:49:42,231 --> 00:49:44,222
လူရိုးလား

526
00:49:46,704 --> 00:49:48,558
အဲလိုထင္တာပဲ

527
00:49:48,604 --> 00:49:53,120
ေကာင္းျပီ ဓါတ္ပံုရိုက္လိုက္ ျပီးရင္
ယူခဲ့လိုက္

528
00:50:11,128 --> 00:50:14,780
အိုေက ျပီးျပီ အခုထြက္လို ့ရျပီ

529
00:50:14,825 --> 00:50:16,838
တစ္ခုက်န္ေသးတယ္

530
00:50:16,865 --> 00:50:19,322
အေလာင္းျဖစ္စဥ္ ေျပာျပရမယ္

531
00:50:19,333 --> 00:50:23,417
ကြ်န္မက ေဆးပညာရွင္မွမဟုတ္တာ
မေျပာတက္ဘူး

532
00:50:23,463 --> 00:50:27,786
ငါမင္းကို ခြဲစိတ္စစ္ေဆးခိုင္းေနတာ
မဟတ္ဘူး ငါ လိုခ်င္တာက...

533
00:50:27,806 --> 00:50:29,797
ထင္ရွားတာေတြကို ေဖာ္ျပဖို ့ေျပာတာ

534
00:50:36,787 --> 00:50:38,641
အိုေက

535
00:50:43,626 --> 00:50:45,617
လက္ထိပ္ေတြကိုႀကည့္ရတာ ထူးဆန္းတယ္

536
00:50:45,652 --> 00:50:48,075
ပိုျပီးေဟာင္းႏြမ္းေနသလိုပဲ

537
00:50:52,803 --> 00:50:55,556
ခါးကို ႀကိဳးတစ္ခုနဲ့ ပက္ထားတယ္

538
00:50:55,601 --> 00:50:59,788
ေျခေထာက္ေတြကိုလည္း
ႀကိဳးခ်ည္ထားတယ္

539
00:51:02,312 --> 00:51:05,201
လက္က ေခါင္းေပၚ မွာလား

540
00:51:05,213 --> 00:51:07,204
ဟုတ္တယ္

541
00:51:10,754 --> 00:51:12,972
သူမညာဘက္လက္ဖ်ံကေန..

542
00:51:13,018 --> 00:51:16,636
အသားစ ထြက္ေနတယ္

543
00:51:16,684 --> 00:51:20,302
ညာဘက္ေအာက္ကေန အရိုးဘက္
ေရာက္သြားတယ္ ခြဲစိတ္ထားတာထင္တယ္

544
00:51:21,498 --> 00:51:23,352
ငါမင္းကိုလုပ္ေစခ်င္တာ ဒါပဲ

545
00:51:23,398 --> 00:51:26,253
ငါ တို ့ဒီလက္ထိပ္ေတြလိုတယ္ ေအမီ

546
00:51:26,298 --> 00:51:29,882
ဒါကလက္ေဗြရွာဖို ့ အေကာင္းဆံုးပဲ

547
00:51:29,930 --> 00:51:32,012
အမ္အီး ဒီေရာက္လာရင္ ဒါေတြကိုယူႏိုင္မွာပါ

548
00:51:32,031 --> 00:51:34,317
ဒီလိုေတြလား

549
00:51:34,337 --> 00:51:36,328
ဒီအရႈပ္ေတြကို ရွင္းပစ္ရမယ္

550
00:51:36,344 --> 00:51:39,802
ေသတၱာထဲမွာ လႊအေသးေလးရွိတယ္

551
00:51:47,991 --> 00:51:49,845
အိုေက

552
00:51:49,890 --> 00:51:53,280
အဲဒါေတြကို ျဖတ္ပစ္လိုက္

553
00:51:53,292 --> 00:51:56,841
အကုန္ျဖတ္ပစ္လိုက္ပါ

554
00:52:18,889 --> 00:52:20,743
ကြ်န္မ မလုပ္ႏိုင္ဘူး

555
00:52:20,789 --> 00:52:23,781
ဒါေတြကို ျဖတ္မွရမွာ

556
00:52:23,792 --> 00:52:25,510
မလုပ္ရဲဘူး

557
00:52:25,555 --> 00:52:26,317
လႊနဲ ့ျဖတ္လိုက္ပါ

558
00:52:30,400 --> 00:52:32,345
မလုပ္ရဲဘူး 
-နားေထာင္ပါ

559
00:52:32,368 --> 00:52:35,053
လႊနဲ ့ျဖတ္လိုက္ပါ 
-မလုပ္ရဲဘူး

560
00:52:35,096 --> 00:52:37,644
ေအမီ လိုအပ္လို ့လုပ္ခိုင္းတာပါ 
-မလုပ္ႏိုင္ဘူး

561
00:52:40,077 --> 00:52:41,066
ေအမီ

562
00:52:48,084 --> 00:52:51,030
မိန္းမတစ္ေယာက္ကို လုပ္ခိုင္းေနတယ္
ကိုယ္တိုင္လာလုပ္ပါလား

563
00:52:57,661 --> 00:52:58,650
ေအမီ

564
00:53:06,603 --> 00:53:07,592
ေအမီ

565
00:53:26,256 --> 00:53:28,110
၁၆ နာရီ ၅ဝမိနစ္ပါ

566
00:55:49,766 --> 00:55:50,460
ဟယ္လို

567
00:55:52,235 --> 00:55:54,089
ဘယ္သူလဲ

568
00:56:08,518 --> 00:56:10,372
ဟယ္လို

569
00:56:26,636 --> 00:56:28,922
ဘုရားသခင္

570
00:56:48,858 --> 00:56:50,849
ေဟး ေအးေဆးလုပ္ပါဟ

571
00:56:50,884 --> 00:56:52,704
ဘာလာလုပ္တာလဲ

572
00:56:52,723 --> 00:56:56,944
မင္း ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 
- ဘာလာလုပ္တာလဲ

573
00:56:56,959 --> 00:57:00,042
ရိုင္းမင္းဆီကို ဖုန္းဆက္တာမရလို ့

574
00:57:00,069 --> 00:57:02,492
မင္းဖုန္းပ်က္ေနတာနဲ ့
 သူသြားႀကည့္ခိုင္းထားလို ့

575
00:57:02,536 --> 00:57:06,996
ကြ်န္မဖုန္းေကာင္းတယ္ သူလုပ္ခိုင္းတာ
မလုပ္ခ်င္လို ့

576
00:57:07,008 --> 00:57:10,956
သူမင္းကို လိုအပ္ေနတယ္

577
00:57:10,978 --> 00:57:15,165
ရိုင္းနဲ ့ဆို ဘာမွမလုပ္ခ်င္ဘူး

578
00:57:15,210 --> 00:57:18,395
ရိုင္းက မင္းတျခား အေထာက္အထားေတြ
ကိုရေအာင္ စုေဆာင္းႏိုင္မယ္လုိ ့ထင္ေနတာ

579
00:57:18,412 --> 00:57:21,495
သူငါ့ ကို လိမ္ျပီးလုပ္ခိုင္းတာ ေဟး

580
00:57:21,514 --> 00:57:23,698
ဒီလိုမေျပာပါနဲ ့ကြာ

581
00:57:45,749 --> 00:57:49,537
အထဲဝင္ေတာ့မလို ့လား 
-ႀကာဦးမွာ

582
00:57:54,357 --> 00:57:56,211
တကယ္လား

583
00:58:13,210 --> 00:58:15,064
မင္း ေမာ္ဒယ္လား

584
00:58:15,110 --> 00:58:18,728
ကေလးတုန္းက
 -ရဲေမာ္ဒယ္ေလးေပါ့

585
00:58:18,773 --> 00:58:20,764
ထူးျခားလိုက္တာ

586
00:58:24,387 --> 00:58:27,333
ဘာျဖစ္ေနတာလဲ

587
00:58:27,379 --> 00:58:30,064
မင္းဒီေန့ ဘယ္လိုျဖစ္ေနတာလဲ

588
00:59:13,069 --> 00:59:15,822
ငါသြားေတာ့မယ္

589
00:59:15,867 --> 00:59:18,256
ငါ လုပ္စရာရွိေသးလို ့

590
00:59:18,270 --> 00:59:20,261
လုပ္ေပးမွာပါ ျပသနာမရွိပါဘူး

591
00:59:20,275 --> 00:59:22,732
ခဏေနရင္ လာခဲ့မယ္

592
00:59:22,743 --> 00:59:25,758
ငါျပီးျပီေနာ္ 
-သြားေတာ့ေလ

653
00:59:29,983 --> 00:59:31,817
အျပင္မွာ ေစာင့္ေနမယ္

654
00:59:39,618 --> 00:59:40,660


655
00:59:50,504 --> 00:59:53,005
ဒီအရုိးေတြက လူအရိုးမဟုတ္ဘူး

656
00:59:53,215 --> 00:59:56,008
- ဆံပင္ေတြေရာလား 
- လူရဲ႕ဟာေတြ မဟုတ္ဘူး

657
00:59:56,301 --> 00:59:57,677
ဒါဆုိ ဘာေတြလဲ

658
00:59:58,053 --> 01:00:00,179
အျမန္စစ္လုိက္ပါ့မယ္

659
01:00:02,432 --> 01:00:04,517
ငါတုိ႔နဲ႔ ျပန္ပူးေပါင္းတာ ၀မ္းသာပါတယ္

660
01:00:05,352 --> 01:00:08,312
ခ်န္နီက စကားေျပာခ်င္လုိ႔တဲ့

661
01:00:08,689 --> 01:00:10,564
ျပန္ေခၚလိုက္မယ္လုိ႔ ေျပာလိုက္ပါ

662
01:00:12,859 --> 01:00:17,446
ႏွစ္ခ်က္ရွိတယ္ ပထမက အေထာက္အထားေတြရဖုိ႔
အက်ည္းတန္ေအာင္ လုပ္ရလိမ့္မယ္

663
01:00:17,698 --> 01:00:20,199
ဒီအတြက္ ေမးခြန္္းမလုိဘူး

664
01:00:21,868 --> 01:00:24,370
ေနာက္တစ္ခ်က္ကေတာ့

665
01:00:28,583 --> 01:00:31,544
ေသသူအေလာင္းေတြရဲ႕ အရိုးေတြက

666
01:00:33,714 --> 01:00:35,881
ငါတုိ႔အတြက္ အမ်ားႀကီးအေထာက္အထား
ရလိမ့္မယ္

667
01:00:37,217 --> 01:00:38,884
ဒါေတြေျပာတာ ေတာင္းပန္ေနတာလား

668
01:00:39,553 --> 01:00:41,220
ေတာင္းပန္တာ ဟုတ္လား

669
01:00:41,888 --> 01:00:43,931
ဒီအတြက္ မင္းျပန္လာတာလား

670
01:00:44,766 --> 01:00:46,392
မင္းက အလုပ္လုပ္ေနတာေလ

671
01:00:46,935 --> 01:00:48,436
ငါတုိ႔က အတူတူေတြပဲ မဟုတ္လား

672
01:00:51,231 --> 01:00:52,898
မင္းက ေတာ္တယ္လုိ႔ ငါျမင္တယ္

673
01:00:56,653 --> 01:00:58,946
မင္းမွာ သူမ်ားေတြမျမင္ႏိုင္တဲ့
အေထာက္အထားေတြကို အရယူႏိုင္တယ္

674
01:01:00,490 --> 01:01:04,160
မင္းရဲ႕ ရွာေဖြမႈေတြက တကယ့္အဖိုးမျဖတ္
ႏိုင္တာေတြပဲ

675
01:01:05,162 --> 01:01:08,080
ဘာလုိ႔ မင္းအရည္အေသြးေတြကို ႏွိမ့္ခ်
ပစ္ခ်င္ရတာလဲ

676
01:01:09,416 --> 01:01:11,667
ကၽြန္မရွင့္ကို ရွင္းျပဖုိ႔ စိတ္ထဲမရွိပါဘူး

677
01:01:11,918 --> 01:01:13,377
ေအမီ ရဲအလုပ္လုပ္စမ္းပါ

678
01:01:13,754 --> 01:01:17,256
ရဲအလုပ္ဆိုတာ ကိုယ္ေရးကိုယ္တာနဲ႔
မဆိုင္ပါဘူး

679
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
အိုေက

680
01:01:19,509 --> 01:01:22,511
မင္းအေဖအတြက္ ဘာမွမလုပ္ေပးႏိုင္ေတာ့ဘူးလား

681
01:01:29,686 --> 01:01:31,479
ဘာလဲ အတိတ္ေတြကို ျပန္ေဖာ္ခ်င္လုိ႔လား

682
01:01:31,772 --> 01:01:33,898
ျပင္းစရာေကာင္းတာေတြက အသံုး၀င္လာႏိုင္ပါတယ္

683
01:01:35,525 --> 01:01:39,028
မင္းသိမွာပါ ကမၻာႀကီးက မေမွ်ာ္မွန္းႏိုင္တာေတြ
ျဖစ္ေနတတ္ပါတယ္

684
01:01:39,279 --> 01:01:41,280
အားလံုးက မယံုႏိုင္စရာေကာင္းတယ္

685
01:01:41,782 --> 01:01:45,451
ငါ့မိဘေတြဆုိရင္ ရွစ္တန္းအဆင့္ေလာက္ပဲ
ရွိၾကပါတယ္

686
01:01:45,952 --> 01:01:49,205
သူတုိ႔ စာအုပ္တစ္အုပ္ထပ္ ပိုမဖတ္ႏိုင္ၾကပါဘူး

687
01:01:49,790 --> 01:01:50,956
ငါကေတာ့ ေထာင္နဲ႔ခ်ီ ဖတ္ႏိုင္ပါတယ္

688
01:01:51,333 --> 01:01:52,792


689
01:01:52,959 --> 01:01:54,001
မင္းဘယ္လုိျမင္လဲ

690
01:01:54,711 --> 01:01:58,422
ငါျမင္တာကေတာ့ မင္းျမင္တဲ့အေပၚမွာ
မူတည္ေနတာပဲေလ

691
01:02:01,176 --> 01:02:04,136
မင္းအေဖအတြက္ မင္းလုပ္ေပးႏိုင္
သေလာက္ လုပ္ေပးသင့္ပါတယ္

692
01:02:04,888 --> 01:02:08,140
မင္းကေတာ္တဲ့ ရဲတစ္ေယာက္ပါ
မင္း လူသတ္ေကာင္ကို ရွာေပးႏိုင္မွာပါ

693
01:02:09,643 --> 01:02:11,310
ဒါလက္ေဆာင္ပါပဲ

694
01:02:12,813 --> 01:02:14,647
ဒီအခ်က္ေတြကို ေဘးဖယ္မထားလိုက္ပါနဲ႔

695
01:02:21,905 --> 01:02:23,656
သတင္းတစ္ခု ရထားပါတယ္

696
01:02:23,824 --> 01:02:26,325
ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္ ျဖားေယာင္း
ေခၚေဆာင္ခံခဲ့ရပါတယ္ မေန႔ညက

697
01:02:26,618 --> 01:02:28,702
သူ႔ေကာင္မေလးက ဒီျမင္ကြင္းကုိ
ျမင္လိုက္ရပါတယ္

698
01:02:28,995 --> 01:02:31,831
ဒီလူကို ဓာတ္မီးနဲ႔တရစပ္ ထုႏွက္ခဲ့ပါတယ္

699
01:02:32,165 --> 01:02:33,833
ဘယ္ယာဥ္ေမာင္းဆိုတာ မသိလုိက္ရပါဘူး

700
01:02:34,334 --> 01:02:37,169
အားလံုးပဲ ေနာက္အမႈတစ္ခုေပၚလာပါၿပီ
ဟုတ္တယ္ တုိနီ

701
01:02:42,175 --> 01:02:44,677
ဒီအမႈအတြက္ အေထာက္အထားေတြ
လိုအပ္ျပန္ၿပီ မဟုတ္လား

702
01:02:46,179 --> 01:02:47,304
အခုမလိုေသးပါဘူး

703
01:02:47,514 --> 01:02:49,849
မင္းငါ့ကို ကူညီႏိုင္မယ္လုိ႔
ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္

704
01:04:17,938 --> 01:04:20,314
တိုးတက္မႈရွိတယ္ မဟုတ္လား

705
01:04:21,066 --> 01:04:22,107
ဘာလဲ

706
01:04:22,567 --> 01:04:25,611
ေတြ႔ထားတဲ့ အရုိးကိုစစ္ထားတာေလ

707
01:04:25,820 --> 01:04:29,156
ျဒပ္ျပဳထားတာ

708
01:04:29,449 --> 01:04:30,783
ႏြားအရိုး

709
01:04:31,451 --> 01:04:35,287
ဒီစာရြက္ေဟာင္းကို

710
01:04:35,622 --> 01:04:37,414
အရုိးေဘးနားမွာ ျမဳပ္ထားတယ္

711
01:04:37,624 --> 01:04:38,749
ၾကည့္ပါဦး

712
01:04:43,672 --> 01:04:46,590
- ဘာျဖစ္ျပန္ၿပီလဲ
- ဘယ္လိုဆက္လုပ္မွာလဲ

713
01:04:46,800 --> 01:04:48,968
အက္ဖ္ဘီအိုင္ကေျပာတယ္ ဒါလူေတြရဲ႕ဟာ
မဟုတ္ဘူးတဲ့

714
01:04:49,177 --> 01:04:50,970
ၾကြက္ပုပ္တစ္ေကာင္ရဲ႕ အရုိးျဖစ္မယ္

715
01:04:51,137 --> 01:04:52,763
အေမႊးရိတ္ထားတယ္

716
01:04:52,973 --> 01:04:55,099
အေမႊးရိတ္ထားတဲ့ၾကြက္ကိုရွာေနတယ္

717
01:04:55,600 --> 01:04:58,185
တကယ္သေဘာက်တယ္

718
01:04:58,603 --> 01:05:01,480
ေအမီေရာ ဘယ္လုိလဲ
နဲနဲေတာ့ ပိုစိတ္၀င္စားမွာေပါ့

719
01:05:02,148 --> 01:05:05,109
ေျမႀကီးထဲမွာ ျဖစ္ႏိုင္မယ္ထင္တယ္

720
01:05:05,610 --> 01:05:09,196
ဘာသာစကား အခက္အခဲရွိပါတယ္

721
01:05:09,447 --> 01:05:11,574
တျခား စမ္းသပ္ခန္းက အခ်က္ေတြကို
သိခ်င္ရင္ေပ့ါ

722
01:05:11,992 --> 01:05:13,200
ဒါ ရဲတစ္ေယာက္ရဲ႕ အရိုးျဖစ္ႏိုင္မလား

723
01:05:14,286 --> 01:05:15,494
ျဖစ္ႏိုင္တယ္

724
01:05:16,329 --> 01:05:19,206
လူသတ္ေကာင္က သူသတ္ေနမွန္း
သိေအာင္ လုပ္ျပေနတာျဖစ္ႏိုင္တယ္

725
01:05:19,457 --> 01:05:22,459
ငါတုိ႔မွာ လက္ဆုပ္လက္ကိုင္ မရွိေသးဘူး
ျဖစ္ေနတယ္ေလ

726
01:05:22,961 --> 01:05:26,630
ေသခ်ာ အတည္မျပဳႏိုင္ဘူးဆုိရင္
ဒီထက္ပိုဆိုးလာဖုိ႔ပဲ ရွိေတာ့မယ္

727
01:05:27,340 --> 01:05:29,842
ဒီဟာကို ထပ္ၿပီး
မစမ္းသပ္ႏိုင္ေသးဘူးလား

728
01:05:30,010 --> 01:05:33,887
သူ႔မွာ ႏိုက္ထရိုဂ်င္ေတြနဲ႔ ဓာတ္ျပဳေနလုိ႔
ေသခ်ာစစ္လုိ႔ မရေသးတာပါ

729
01:05:34,180 --> 01:05:35,598
အဆင္သင့္ပါပဲ

730
01:05:35,849 --> 01:05:38,183
ေကာင္းပါၿပီ တယ္မာ

731
01:05:39,102 --> 01:05:40,519
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ရစ္ခ်တ္

732
01:05:40,729 --> 01:05:45,107
ႏိုင္ထရိုဂ်င္မ်ားၿပီး ကာဘြန္ႏိုင္ေပါက္ကြဲ
ႏိုင္တယ္ နယူးေယာက္မွာ ဘယ္မွာရွိမလဲ

733
01:05:45,483 --> 01:05:47,151
ဗံုးလုပ္တဲ့ေနရာမွာ

734
01:05:47,861 --> 01:05:50,988
ဒီနည္းစဥ္ေတြက ၾကာခဲ့ပါၿပီ

735
01:05:51,197 --> 01:05:52,865
ဒါေတြကို ေမ့ထားလုိ႔ေတာ့ မရႏိုင္ဘူးေလ

736
01:05:53,241 --> 01:05:54,241
အဲဒါဘာလဲ

737
01:05:55,327 --> 01:05:58,037
ႏိုင္ထရိတ္ျဖစ္ေအာင္ေတာ့ လုပ္ရမွာေပါ့

738
01:05:58,246 --> 01:05:59,413
မွန္တယ္

739
01:05:59,914 --> 01:06:02,166
ဒါေၾကာင့္ ႏြားအရိုးကို သိခြင့္ရခဲ့တာ
မဟုတ္လား

740
01:06:02,626 --> 01:06:06,128
ဒီအရိုးေတြကို ၾကည့္ျခင္းအားျဖင့္
ၾကာျမင့္ခ်ိန္ေတြကို မွန္းဆလုိ႔ရႏိုင္တယ္ေလ

741
01:06:06,504 --> 01:06:09,256
ႏြားေတြ လယ္ေတာေတြ စားက်က္ေတြ

742
01:06:09,549 --> 01:06:10,633
ၾကြက္ေတြ

743
01:06:11,384 --> 01:06:13,010
ေသေနတဲ့ႏြားေတြ

744
01:06:14,220 --> 01:06:16,722
ဒါေတြက ၾကာသြားရင္ အရိုးပဲ
က်န္ခဲ့တာမဟုတ္လား

745
01:06:18,516 --> 01:06:20,267
သားသတ္ရံုေတြကုိရွာၾကည့္

746
01:06:20,560 --> 01:06:23,896
ရာစုႏွစ္ေျပာင္းကာလကကၽြဲႏြားၿခံေတြနဲ႔
သားသတ္ရံုေတြ

747
01:06:24,147 --> 01:06:25,147
အင္တာနက္မွာ ရွာၾကည့္ၾကတာေပါ့

748
01:06:25,357 --> 01:06:30,361
ငါ မွတ္တမ္းေတြကို စစ္လိုက္မယ္
အေဆာက္အဦး မွတ္တမ္းေတြေရာေပါ့

749
01:06:30,570 --> 01:06:32,237
လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ေပါင္း တစ္ရာေလာက္ကေပါ့

750
01:07:15,448 --> 01:07:17,825
ရွင့္ေသြးခုန္ႏႈန္းေတြ တိုးလာတယ္

751
01:07:22,956 --> 01:07:25,624
အလုပ္အရမ္း မလုပ္ပါနဲ႔ရိုင္း
ငါနားလည္ပါတယ္ တယ္မာ

752
01:07:25,834 --> 01:07:29,294
ဒါေတြကိုေတြ႔တယ္ မဟုတ္လား
ၾကည့္ၿပီးပါၿပီ

753
01:07:29,963 --> 01:07:30,963
ေနေကာင္းလား

754
01:07:31,256 --> 01:07:32,464
သိပ္မေကာင္းဘူး

755
01:07:33,299 --> 01:07:38,303
ဒီအခ်က္ေတြကို ေလ့လာေနတာ
ဒါေတြေလ ဒါက ဘယ္လိုဆိုတာ သေဘာမေပါက္ဘူး


756
01:07:38,471 --> 01:07:40,639
အေရွ႕တုိင္းက အင္တာနက္ကရထားတာ
ရွိပါတယ္

757
01:07:40,849 --> 01:07:43,475
လက္ဇင္တန္၀က္ဆိုဒ္ကပါ

758
01:07:43,768 --> 01:07:45,352
ေဆာ္လမြန္ အဲဒီေသတၱာကိုခ်ၿပီး

759
01:07:45,603 --> 01:07:49,148
ၾကည့္လို႔ရေအာင္ဖြင့္ၿပီးသူေျပာတာေတြကိုလိ္ုက္မွတ္

760
01:07:49,357 --> 01:07:52,651
ရွင့္ေသြးခုန္ႏႈန္းေတြ မမွန္ဘူးေနာ္
ဂရုစိုက္ဦး

761
01:07:53,027 --> 01:07:56,780
ငါ့ကိုယ္ကို ငါ့အေတြးေတြက အႏိုင္ယူ
သြားၿပီ ဟုတ္ၿပီေနာ္

762
01:07:57,449 --> 01:07:58,449
ေအမီ ဘာထူးေသးလဲ

763
01:07:59,325 --> 01:08:02,161
ေနာက္တစ္ခုက ဟူဆန္ ၁၅၅ လမ္းမွာ
ျဖစ္ပါတယ္

764
01:08:02,662 --> 01:08:03,871
ေဆာ္လမြန္ လိုက္မွတ္ထား

765
01:08:04,122 --> 01:08:05,831
ရွင့္ က်န္းမာေရးကို ဂရုစိုက္ဦး

766
01:08:06,040 --> 01:08:08,167
ရွင္ဟုိေန႔က ျဖစ္တာကို ျမင္ဖူးတယ္
မဟုတ္လား

767
01:08:08,334 --> 01:08:09,334
ဘာရွိေသးလဲ

768
01:08:09,502 --> 01:08:12,296
ဂရင္း၀စ္နဲ႔ဟူဆန္ၾကားမွာ
ေျမေအာက္ခန္းရွိပါတယ္

769
01:08:12,464 --> 01:08:13,464
မွတ္ထားလိုက္

770
01:08:13,840 --> 01:08:17,509
ဘာလုိ႔ မနားေသးတာလဲ
ငါ မနားခ်င္ေသးဘူး

771
01:08:27,979 --> 01:08:30,481
ပထမေတြ႔ထားတာ ဘယ္မွာလဲ

772
01:08:30,690 --> 01:08:33,025
လက္ဇင္တန္နဲ႔ ဟာလန္းျမစ္ၾကားမွာပါ

773
01:08:33,193 --> 01:08:34,401
ဘယ္တုန္းက ပိတ္လိုက္တာလဲ

774
01:08:34,652 --> 01:08:35,652
၁၉၁၀

775
01:08:35,862 --> 01:08:37,154
ဟူစတန္နဲ႔ ဂရင္း၀စ္ကေရာ

776
01:08:38,072 --> 01:08:39,865
ဘယ္အခ်ိန္လဲ

777
01:08:40,074 --> 01:08:41,200
၁၈၉၈

778
01:08:41,534 --> 01:08:44,995
ဟူစတန္က ၁၉၀၆

779
01:08:45,330 --> 01:08:48,165
၁၉၀၆ ၁၈၉၈

780
01:08:50,502 --> 01:08:53,212
ေကာင္းၿပီ ၁၈၉၈

781
01:08:54,172 --> 01:08:57,925
ဟူစတန္နဲ႔ ဂရင္း၀စ္

782
01:08:58,843 --> 01:09:01,094
ဟူစတန္နဲ႔ဂရင္း၀စ္လုိ႔
သူတုိ႔ကိုေျပာထားလိုက္ အိုေက

783
01:09:01,346 --> 01:09:04,723
ေဆာ္လမြန္ သူလူေတြလိုလိမ့္မယ္

784
01:09:07,352 --> 01:09:08,393
သူတုိ႔နဲ႔ လိုက္သြားလိုက္ပါ

785
01:09:08,812 --> 01:09:10,062
သြားၾကမယ္

786
01:09:29,749 --> 01:09:31,208
လင့္ ရွိလား

787
01:09:32,085 --> 01:09:33,335
အင္း

788
01:09:33,586 --> 01:09:34,878
ငါတုိ႔ဒီမွာ ရွိတယ္

789
01:09:36,214 --> 01:09:40,175


790
01:09:40,343 --> 01:09:43,428
မင္းအရင္၀င္ပါ

791
01:09:45,723 --> 01:09:46,932
စလုပ္ေတာ့

792
01:10:11,499 --> 01:10:13,625
ေအမီ ဂရုစိုက္ဦး

793
01:10:19,591 --> 01:10:21,508
ငါ ဒီလိုမလုပ္ခ်င္ဘူး

794
01:10:22,135 --> 01:10:24,094
ဒီလိုမျဖစ္သင့္ဘူး

795
01:10:27,265 --> 01:10:29,391
ငါ တစ္မ်ိဳးႀကီးခံစားေနရသလုိပဲ

796
01:10:30,310 --> 01:10:32,644
ငါတုိ႔သံုးေယာက္ အတူတူ၀င္တာ
ပိုေကာင္းမယ္

797
01:10:32,812 --> 01:10:34,605
မလုိေသးဘူး ေပါလီ ေနာက္မွာေနပါ

798
01:10:41,529 --> 01:10:43,447
ငါေလွကားဆင္းေနၿပီ

799
01:10:46,159 --> 01:10:47,826
နံရံ

800
01:10:53,499 --> 01:10:55,167
သစ္သား

801
01:10:55,710 --> 01:10:57,210
လမ္းကရွည္တယ္

802
01:10:59,797 --> 01:11:02,007
အနံ႔အသက္ မေကာင္းဘူး 

803
01:11:02,634 --> 01:11:04,509
နံလိုက္တာ

804
01:11:05,845 --> 01:11:07,679
ဒီလုိပါပဲ

805
01:11:09,641 --> 01:11:11,433


806
01:11:12,727 --> 01:11:13,977


807
01:11:15,188 --> 01:11:17,022
ဒါ သားသတ္ရံု ျဖစ္ႏိုင္တယ္

808
01:11:30,745 --> 01:11:33,538
သြားၾက သြားၾက

809
01:11:35,249 --> 01:11:36,458
အီးအက္စ္ယူေရာက္လာၿပီ

810
01:11:36,668 --> 01:11:39,836
သူတုိ႔ကို တားထားလိုက္
သူတို႔ မလုိအပ္ေသးဘူး

811
01:11:41,714 --> 01:11:43,966
ေနဦး ေနဦး

812
01:11:44,175 --> 01:11:45,592
၀င္လုိ႔မရေသးဘူး
ဘာလုိ႔လဲ

813
01:11:45,843 --> 01:11:49,096
ရိုင္းအမိန္႔ေပးထားတာပါ
ခ်န္နီကို လိုင္းကေနေခၚေပး

814
01:11:50,181 --> 01:11:51,598
အခင္းျဖစ္ရာေနရာတာ၀န္ခံေျပာေနတယ္

815
01:11:52,392 --> 01:11:56,061
လိုင္း ၂၂ ကိုလြဲထားပါတယ္ ရိုင္းက တကယ္ပါပဲ

816
01:12:06,739 --> 01:12:08,365
တစ္ေယာက္ေယာက္ေတာ့ ရွိႏိုင္ေသးတယ္

817
01:12:08,741 --> 01:12:10,617
မသတ္ေလာက္ေသးဘူး ထင္တယ္

818
01:12:10,868 --> 01:12:12,285
ဘာကိုေျပာတာလဲ

819
01:12:13,788 --> 01:12:15,497
ငါတုိ႔ ေနာက္က်ေနၿပီလုိ႔ေျပာတာ

820
01:12:15,707 --> 01:12:17,249
မင္းမသိပါဘူး ရိုင္း

821
01:12:17,583 --> 01:12:19,418
အထဲမ၀င္နဲ႔

822
01:12:20,795 --> 01:12:22,546
ေအမီ ဆက္သြား

823
01:12:25,425 --> 01:12:28,385
မင္း သေဘာတရားေတြကို နားလည္မွာပါ

824
01:12:28,594 --> 01:12:30,804
တျခားရဲေတြထက္ သာရမယ္

825
01:12:31,389 --> 01:12:32,931


826
01:12:40,023 --> 01:12:41,523
အသံတစ္ခုခု ၾကားလိုက္တယ္

827
01:12:45,945 --> 01:12:47,779
ဒီေကာင္ေတြကို မုန္းတယ္

828
01:12:57,123 --> 01:12:58,457
တခုခုရွိေနတယ္ ဒီထဲမွာ

829
01:13:18,436 --> 01:13:19,561
သူ႔ကိုေတြ႔ၿပီ

830
01:13:20,146 --> 01:13:22,481
သူရွင္လားေသလာေတာ့ မေျပာတတ္ဘူး

831
01:13:26,319 --> 01:13:28,987
သူ႔ကိုယ္ေပၚမွာ ၾကြက္ေတြခ်ည္းပဲ

832
01:13:30,114 --> 01:13:31,573
တကုိယ္လံုးပဲ

833
01:13:42,335 --> 01:13:44,711
ငါတုိ႔၀င္ရေတာ့မလား
မလိုေသးဘူး

834
01:13:51,344 --> 01:13:52,677
သြား သြား

835
01:13:52,845 --> 01:13:55,514
ေသနတ္ပစ္သံၾကားရၿပီ

836
01:14:12,532 --> 01:14:15,742
ရွင္ေျပာတာ မွန္ပါတယ္ 

837
01:14:17,036 --> 01:14:20,372
သူ႔ကို ၾကြက္ေတြက ကိုက္သတ္သြားတာ

838
01:14:21,999 --> 01:14:24,251
ေျခေထာက္မွာ ဒဏ္ရာနဲ႔

839
01:14:25,670 --> 01:14:28,046
ဒီေသြးေတြေၾကာင့္ ၾကြက္ေတြလာတာ

840
01:14:33,386 --> 01:14:35,428

841
01:14:44,397 --> 01:14:45,564
မင္းဘာမွမျဖစ္ဘူးေနာ္

842
01:14:53,698 --> 01:14:55,198
ေကာင္းပါတယ္ 

843
01:14:56,075 --> 01:14:57,909
လုပ္စရာရွိတာ လုပ္ပါ အင္း ေကာင္းၿပီ

844
01:15:02,748 --> 01:15:04,583
ဒါေတြကို သိမ္းသြားလိုက္ေတာ့

845
01:15:04,876 --> 01:15:06,418
သြားၾက

846
01:15:07,670 --> 01:15:11,882
ရိုင္း ဆက္လုပ္လိုက္ဦးမယ္
အိုေက

847
01:15:12,758 --> 01:15:14,384
မင္း ဘာလုပ္ရမယ္ဆိုတာ သိပါတယ္

848
01:15:33,946 --> 01:15:36,323
ရိုင္း ကၽြန္မေတြ႔ၿပီ

849
01:15:37,200 --> 01:15:38,491
ေနာက္တခု

850
01:15:39,452 --> 01:15:41,745
ဟိုတခါကလုိ စာရြက္ေဟာင္းပဲ

851
01:15:42,121 --> 01:15:43,580
ၿပီးေတာ့ မီးျခစ္ဆံဗူး

852
01:15:44,498 --> 01:15:46,958
သက္ေသခံပစၥည္းထည့္ဖုိ႔ ေသတၱာေပးပါ

853
01:15:49,921 --> 01:15:51,963
စာအိတ္

854
01:15:56,260 --> 01:15:58,970
မင္းေတာင္ အလုပ္မွာေပ်ာ္ေနၿပီပဲ

855
01:16:04,477 --> 01:16:06,728
ဒီနားမွာ

856
01:16:10,483 --> 01:16:11,524
ဒီမွာ ဒီမွာ

857
01:16:15,238 --> 01:16:18,949
ရိုင္း ဒီလိုမလုပ္သင့္ဘူး

858
01:16:19,158 --> 01:16:22,869
ငါတုိ႔က အရင္စစ္ေဆးရမွာေလ

859
01:16:23,162 --> 01:16:25,038
ရိုင္း ဘယ္လိုလုပ္လိုက္တာလဲ

860
01:16:25,539 --> 01:16:29,125
ငါတုိ႔ဒါကို အရင္၀င္ရွင္းရမွာ

861
01:16:29,335 --> 01:16:32,545
မင္းတုိ႔ေျပာသလို ငါမလုပ္ႏိုင္ဘူး
နားလည္ပါတယ္ေနာ္

862
01:16:33,339 --> 01:16:36,883
ရိုင္းအခန္းကေန အဖြဲ႔ေတြျပန္ခြာမယ္

863
01:16:37,385 --> 01:16:39,678
ဒီလူက ငါတုိ႔မေရာက္ခင္တည္းက ေသေနတာပါ

864
01:16:39,887 --> 01:16:43,181
မင္းလုိဘာမဟုတ္တဲ့ပတ္တေရာင္က
အခင္းျဖစ္ရာေနရာမွာလာလုပ္ေနတာ

865
01:16:43,641 --> 01:16:45,183
အဲဒီလိုေခတ္မရွိေတာ့ဘူး

866
01:16:45,351 --> 01:16:47,352
ဒီသက္ေသခံအိတ္ကို ယူသြားပါမယ္
ေက်းဇူးပဲ

867
01:16:47,687 --> 01:16:50,188
ယူသြားလို႔ေတာ့ ရပါတယ္

868
01:16:52,858 --> 01:16:54,567
မင္းစိတ္နဲ႔လူနဲ႔ ကပ္ေသးရဲ႕လား

869
01:16:59,532 --> 01:17:01,366
ငါတုိ႔နဲ႔ လိုက္ခဲ့ပါ

870
01:17:01,534 --> 01:17:02,867
ဘာလုိ႔ငါတုိ႔ကို ဒီလိုေခၚသြားရတာလဲ

871
01:17:03,077 --> 01:17:06,538
ပါးစိတ္ပိတ္ၿပီး ကားထဲသာလိုက္ခဲ့ပါ

872
01:17:21,345 --> 01:17:24,347
ဘာလက္ေဗြရာမွေတြ႕မွာမဟုတ္ဘူး
သူကအဲဒီေလာက္မအဘူး

873
01:17:32,189 --> 01:17:35,567
ငါတုိ႔လုပ္တာေတြက သဘာ၀က်ပါတယ္

874
01:17:36,902 --> 01:17:38,903
မင္းတုိ႔လုပ္သလို မဟုတ္ဘူးေပါ့

875
01:17:40,114 --> 01:17:42,115
ဒါေတြသိမ္းတုန္းက ကၽြန္မလက္အိတ္
၀တ္ထားပါတယ္

876
01:17:42,742 --> 01:17:44,534
ဒါကို ေသခ်ာစစ္ဖုိ႔လိုတယ္

877
01:17:44,827 --> 01:17:46,411
ဒါကိုစစ္လိုက္
ထိပ္တန္းဦးစားေပးေနာ္

878
01:17:46,704 --> 01:17:48,705
ေက်းဇူးပဲ

879
01:17:59,967 --> 01:18:03,094
အလုပ္လုပ္ရတာ ဒီျပႆနာေတြက
အၿမဲတမ္းပဲ 

880
01:18:03,346 --> 01:18:06,598
ခ်န္နီလုပ္တာ မဟုတ္ဘူး

881
01:18:07,099 --> 01:18:08,933
ငါ့အတြက္ေတာ့ အေရးမပါပါဘူး

882
01:18:09,143 --> 01:18:12,896
အရင္ ၁၂လ ေလာက္တုန္းကလည္း
ဒီလုိပါပဲ

883
01:18:13,105 --> 01:18:16,858
သူကအရုိးေတြကို အာရံုမစိုက္တတ္ဘူး

884
01:18:18,152 --> 01:18:19,778
ေနာက္မွ ေတြ႔ၾကတာေပါ့

885
01:18:20,780 --> 01:18:23,114
ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ အယ္ဒီ

886
01:18:23,282 --> 01:18:26,284
ေဟး တယ္မာ သူ႔ကို ဂရုစိုက္လိုက္ဦးေနာ္

887
01:18:26,494 --> 01:18:28,286
အင္းပါ အယ္ဒီ

888
01:18:46,889 --> 01:18:50,809
ကိုယ္ပိုင္အမွတ္က ဒါလား

889
01:18:51,894 --> 01:18:55,647
သူသတ္တာ သံုးေယာက္ရွိေနၿပီ

890
01:18:55,940 --> 01:18:57,482
ဒါကိုၾကည့္စမ္း

891
01:18:57,691 --> 01:18:59,401
တကၠဆီ လိုင္စင္လည္းမရွိဘူး

892
01:18:59,610 --> 01:19:00,819
ကဲ သြားၾကမယ္

893
01:19:01,112 --> 01:19:02,320
သြားၾကစို႔

894
01:19:02,488 --> 01:19:03,822
အီးအက္စ္ယူကိုေခၚဦး

895
01:19:21,799 --> 01:19:25,009
ျဖည္းျဖည္းခ်င္း ထုတ္လိုက္

896
01:19:38,149 --> 01:19:39,858
ဟိုေကာင့္လက္ခ်က္ပဲ

897
01:19:55,833 --> 01:19:57,083
- ေဟး
- ေဟး

898
01:19:57,251 --> 01:19:59,210
လာမယ္လို႔ ထင္သားပဲ

899
01:20:01,547 --> 01:20:03,381
မင္းကိုသူက စိတ္ပူေနတာ

900
01:20:03,674 --> 01:20:05,049
ရိုင္းကလား ဟုတ္တာေပါ့

901
01:20:12,892 --> 01:20:15,059
ထပ္ေတြ႔ရမယ္လုိ႔ မေမွ်ာင့္လင့္ထားဘူး

902
01:20:16,604 --> 01:20:18,062
ခ်န္နီက စိတ္ပ်က္စရာပါပဲ

903
01:20:18,272 --> 01:20:21,566
သူတစ္ေယာက္အတြက္ပဲ ၾကည့္တတ္တယ္

904
01:20:23,110 --> 01:20:26,362
သူ႔ကို ေသခ်ာရွင္းျပခဲ့ပါေသးတယ္

905
01:20:27,239 --> 01:20:29,073
ဒါေတြကို ဘယ္လုိဆက္လုပ္မွာလဲ

906
01:20:30,242 --> 01:20:31,743
မဆိုးေသးပါဘူး

907
01:20:32,411 --> 01:20:35,914
ဒါေလးႏွစ္ခုကို နားမလည္ေသးဘူး
ျဖစ္ေနတယ္

908
01:20:38,250 --> 01:20:40,084
ဒါေတြက ကူညီမွာပါ

909
01:20:41,420 --> 01:20:43,546
ခ်န္နီ႔ကို ေပးလိုက္တာမဟုတ္လား

910
01:20:43,756 --> 01:20:46,257
သူကအိတ္ႀကီးကိုပဲ ယူသြားတာ
မတတ္ႏိုင္ဘူးေလ

911
01:20:46,842 --> 01:20:48,259
သူ႔ကို ျပန္ေပးသင့္တာေပါ့

912
01:20:49,595 --> 01:20:52,055
သူ႔အတြက္ အေရးမပါေလာက္ပါဘူး

913
01:20:52,515 --> 01:20:54,557
မွန္ပါတယ္ ၾကည့္ၾကည့္ပါဦး

914
01:20:55,768 --> 01:20:57,435
ဒါကို ဘယ္လိုရလာတာလဲ

915
01:20:58,604 --> 01:21:01,147
ပါဇယ္နဲ႔အဆက္ပဲ

916
01:21:01,774 --> 01:21:04,526
ထူးေတာ့ ထူးဆန္းတယ္ေနာ္

917
01:21:05,277 --> 01:21:07,028
အနံ႔နမ္းၾကည့္ပါလား

918
01:21:08,614 --> 01:21:09,948
အင္း

919
01:21:11,450 --> 01:21:13,660
ဘယ္လိုလဲ

920
01:21:19,625 --> 01:21:22,794
ေတာင္းပန္ပါတယ္
ရပါတယ္ ဆက္လုပ္လိုက္ပါ

921
01:21:33,597 --> 01:21:36,182
ငါ့ႏွာေခါင္းနား ကပ္ေပးပါ

922
01:21:40,271 --> 01:21:41,980
ဒါကို ဘယ္လိုထင္လဲ

923
01:21:43,857 --> 01:21:45,108
ကယ္ရိုဇင္း

924
01:21:47,987 --> 01:21:49,320
ျဖစ္ႏိုင္တယ္

925
01:21:50,155 --> 01:21:52,323
အယ္ဒီေပးလိုက္တာ

926
01:21:52,575 --> 01:21:55,159
ေအမီ ဒါေလးကို စက္ထဲထည့္ေပးပါဦး

927
01:21:55,452 --> 01:21:57,287
ေတာင္းပန္ပါတယ္ တယ္မာ

928
01:21:57,997 --> 01:21:59,581
အီးအက္စ္ယူ

929
01:21:59,832 --> 01:22:01,207
စကန္ဖတ္ၿပီးၾကည့္မယ္

930
01:22:02,585 --> 01:22:06,170
ဒီဓာတ္ပံုေတြၾကည့္ၿပီး သိခ်င္တာေတြ
ရႏိုင္မယ္လုိ႔ ယံုပါတယ္

931
01:22:06,380 --> 01:22:08,590
၁၂ လ တုန္းကအျဖစ္အပ်က္ေတြပါ

932
01:22:08,841 --> 01:22:12,176
အေလာင္းေတြရဲ႕ စစ္ေဆးခ်က္မွတ္တမ္းေတြပါ

933
01:22:12,469 --> 01:22:14,637
မင္းကို သတိရပါတယ္ အယ္ဒီ

934
01:22:14,805 --> 01:22:17,056
စိတ္မရွိပါနဲ႔ကၽြန္မေတာ့ဒါကိုမခံစားေတာ့ဘူး

935
01:22:17,224 --> 01:22:18,808
တယ္မာရၿပီ ေအးေဆးေနလိုက္ပါ

936
01:22:21,020 --> 01:22:22,312
ခ်ဲ႕

937
01:22:25,357 --> 01:22:26,858
အမွတ္အသားက အတူတူပဲ

938
01:22:27,860 --> 01:22:28,860
ဟုတ္တယ္

939
01:22:29,612 --> 01:22:34,616
ခ်ဲ႕ခ်ဲ႕

940
01:22:38,704 --> 01:22:40,413
အေထာက္အထားေတြက အတူတူပဲ

941
01:22:44,418 --> 01:22:45,668
သူပဲ

942
01:22:47,212 --> 01:22:49,839
ဒီလုပ္ရပ္ေတြၾကည့္ၿပီး တစ္ေယာက္တည္းလုိ႔
ေျပာႏိုင္တယ္

943
01:22:51,717 --> 01:22:53,718
ခ်န္နီကေတာ့ သိမွာမဟုတ္ဘူး

944
01:22:57,848 --> 01:22:59,265
တယ္မာ

945
01:23:00,225 --> 01:23:02,352
ဒီတစ္ခါအသက္ရွဴၾကပ္တာဆိုးတယ္

946
01:23:02,686 --> 01:23:05,063
ရိုင္း အသက္ရွဴလိုက္

947
01:23:05,272 --> 01:23:06,731
အသက္ကိုရွဴလိုက္

948
01:23:07,066 --> 01:23:09,067
ဒီျပြန္ကပိတ္ေနတယ္


949
01:23:09,443 --> 01:23:13,780
ေသြးေပါင္ခ်ိန္ၾကည့္ေပးမယ္
အားတင္းထား အသက္ရွဴ

950
01:23:14,073 --> 01:23:15,740
အားတင္းထား

951
01:23:15,949 --> 01:23:17,867
ၾကည့္ၾကည့္ရေအာင္

952
01:23:19,453 --> 01:23:22,413
ႏွလံုးျပန္႔ႏႈန္းက ၁၂၅ ပဲ
အဲဒါကိုေလွ်ာ့ရမယ္

953
01:23:28,712 --> 01:23:32,757
ခဏေနရင္ ေကာင္းသြားမွာပါ
ရိုင္း အသက္ရွဴလိုက္ပါ ရိုင္း

954
01:23:38,430 --> 01:23:39,681
အားတင္းထားစမ္းပါ

955
01:23:42,685 --> 01:23:44,102
ရိုင္း အားတင္းထား

956
01:23:44,812 --> 01:23:46,312
သူအသက္ရွင္မွာလား

957
01:23:47,106 --> 01:23:49,065
အသက္ရွင္ရင္သူေက်နပ္မွာမဟုတ္ဘူး

958
01:23:50,984 --> 01:23:52,777
ဘာေတြေျပာေနတာလဲ

959
01:23:54,279 --> 01:23:57,115
သူ႔သေဘာနဲ႔သူအဆံုးစီရင္ဖို႔အစီအစဥ္ေတြ
လုပ္ထားတယ္

960
01:24:00,786 --> 01:24:05,707
ဆရာ၀န္ေတြဆီက အႀကံဥာဏ္ေတြလည္း
ေတာင္းထားေသးတယ္ ေနာက္ဆံုး အေျခအေနအတြက္ေပါ့

961
01:24:07,126 --> 01:24:08,459
ဒါေပမဲ့သတ္ေသရလား

962
01:24:08,752 --> 01:24:10,420
ဒါက အသက္ရွဴၾကပ္တာေလ

963
01:24:10,963 --> 01:24:14,632
တစ္ေယာက္ေယာက္က အနားမွာ
ရွိေနမွျဖစ္မွာ

964
01:24:15,509 --> 01:24:18,261
ဒီအတြက္ စိတ္ပူေနရတာ

965
01:24:21,849 --> 01:24:22,849
ဘယ္သူလဲ

966
01:24:23,475 --> 01:24:24,934
ခ်န္နီပါ

967
01:24:25,436 --> 01:24:26,519
ဘာကူညီေပးရမလဲ

968
01:24:27,604 --> 01:24:29,313
အလုပ္အတြက္ပါ တံခါးဖြင့္ေပးပါ

969
01:24:29,815 --> 01:24:31,482
မစၥတာရိုင္း အိပ္ေနပါတယ္

970
01:24:32,276 --> 01:24:35,027
ႏိုးလိုက္ပါ သူနဲ႔ေတြ႔ဖို႔ လိုအပ္ပါတယ္

971
01:24:38,157 --> 01:24:40,491
သြားဖြင့္ေပးလိုက္ဦးမယ္ သူ႔ကိုၾကည့္ထားလိုက္ေနာ္

972
01:24:40,743 --> 01:24:43,161
တခုခုဆိုရင္ လွမ္းေခၚလိုက္ပါ

973
01:24:52,045 --> 01:24:53,379
ဒီမွာ

974
01:24:53,672 --> 01:24:57,383
အခု သူနဲ႔ေတြ႔ဖုိ႔ လိုအပ္လုိ႔လာတာ

975
01:24:57,634 --> 01:24:58,885
ကၽြန္မလည္း လုပ္သင့္တာ လုပ္ေနတာေလ

976
01:24:59,136 --> 01:25:02,346
အေရးမႀကီးဘူးဆိုလည္း မ၀င္ပါနဲ႔

977
01:25:02,639 --> 01:25:03,765
၀င္လုိ႔မရဘူးလား

978
01:25:04,183 --> 01:25:07,685
အေထာက္အထားေတြကို ဘယ္သူယူ
သြားလဲမသိလုိ႔

979
01:25:09,146 --> 01:25:11,147
မင္းနာမည္ ဘယ္လုိေခၚလဲ

980
01:25:11,690 --> 01:25:13,065
တယ္မာ

981
01:25:13,567 --> 01:25:15,026
ဘာလဲ အေရးယူခ်င္လုိ႔လား

982
01:25:15,861 --> 01:25:17,695
ဟုတ္ပါၿပီ နာမည္ကိစၥမေျပာေတာ့ပါဘူး

983
01:25:21,992 --> 01:25:24,869
ဒီပါးစပ္ေၾကာင့္ တေန႔ျပႆနာတက္လိမ့္မယ္

984
01:25:25,078 --> 01:25:28,790
ငါ့အက်င့္ကိုေတာ့ ငါျပင္လုိ႔မရဘူး
ငါ့လူနာကို ငါဂရုစိုက္ရမွာပဲ

985
01:25:29,208 --> 01:25:31,667
ငါျပန္ေတာ့မယ္ ၿပီးမွျပန္လာမယ္

986
01:25:31,877 --> 01:25:34,837
ငါျပန္လာရင္ရွာေဖြခြင့္၀ရမ္းပါလာလိမ့္မယ္

987
01:25:50,687 --> 01:25:52,563
ေနရာအႏွံ႔ရွာခဲ့တယ္

988
01:25:52,815 --> 01:25:55,399
လက္မွတ္စစ္ေတာ့ေဒါသထြက္ေနမွာပဲ

989
01:25:55,609 --> 01:25:58,903
ေနရာစံုမွာရွာေနရင္းေနာက္ဆံုးက်မွ

990
01:25:59,112 --> 01:26:01,072
ေပါင္ေပၚမွာျဖစ္ေနတယ္

991
01:26:05,536 --> 01:26:08,120
အဖြားက မင္းကိုေတြ႔ခ်င္ေနတာ

992
01:27:02,467 --> 01:27:03,634
ဘာလုပ္ေပးရမလဲ

993
01:27:03,802 --> 01:27:06,470
မင္းေမာင္းတာ မီတာေက်ာ္ေနတယ္

994
01:27:06,680 --> 01:27:09,140
မင္းလိုင္စင္ကိုျပပါ

995
01:28:12,454 --> 01:28:15,998
ဥပေဒေတြအေၾကာင္း မင္းသိမွာပါ

996
01:28:18,377 --> 01:28:20,002
အင္း

997
01:28:23,966 --> 01:28:26,008
ငါ ဒီလိုျဖစ္ခဲ့တာ ျမင္တယ္မဟုတ္လား

998
01:28:32,099 --> 01:28:35,059
တယ္မာ အကုန္ေျပာျပထားပါတယ္

999
01:28:39,856 --> 01:28:43,025
ရဲအခ်င္းခ်င္းဆိုတာ အကုန္မေျပာရဘူးတဲ့

1000
01:28:45,904 --> 01:28:47,405
ငါ့ကို သတိရေနတာလား

1001
01:28:48,407 --> 01:28:51,242
ကၽြန္မတုိ႔က အလုပ္အတူတူ လုပ္ခဲ့ၾကတာေလ

1002
01:28:53,495 --> 01:28:54,578
မင္း အခ်က္ေတြက မမွန္ဘူးျဖစ္ေနတယ္

1003
01:28:54,788 --> 01:28:57,915
ရွင့္မွာလည္းလုပ္ေလာက္စရာအေၾကာင္းရင္းရွိမွာပါ

1004
01:28:58,417 --> 01:29:00,501
အမွန္အတိုင္းေျပာရရင္ ရွင့္ကိုတျခားသူေတြ
ထက္ပိုၿပီး ဂရုစိုက္ပါတယ္

1005
01:29:00,919 --> 01:29:02,753
မင္းကိုလည္း ငါအၿမဲတမ္း အံ့အားသင့္စရာ
ေတြလုပ္ျပခ်င္ပါတယ္

1006
01:29:04,423 --> 01:29:05,548


1007
01:29:06,258 --> 01:29:08,092
ဒီလုိေတြ မလုပ္ျပလဲရပါတယ္

1008
01:29:08,385 --> 01:29:11,262
အသက္ရွင္ေနေသးတာဘယ္သူပါလိမ့္

1009
01:29:11,930 --> 01:29:13,097
ခုခဏပါပဲ

1010
01:29:13,306 --> 01:29:15,766
ခ်န္နီ လာသြားတယ္

1011
01:29:16,018 --> 01:29:19,603
- သူျပန္လာမယ္တဲ့
- မေတြ႔လိုက္ရတာ စိတ္မေကာင္းပါဘူး

1012
01:29:20,897 --> 01:29:22,565
သူလား မသိဘူး

1013
01:29:22,774 --> 01:29:25,234
- မေျပာပါနဲ႔ေတာ့

1014
01:29:25,986 --> 01:29:27,153
ဟယ္လို

1015
01:29:27,612 --> 01:29:29,530
ေဟး ေပါလီ ကိုင္ထားပါ

1016
01:29:30,449 --> 01:29:32,783
လင့္ ဒါတိုက္ဆိုင္မႈေတြ မဟုတ္ေတာ့ဘူးလုိ႔
ငါထင္ေနတယ္

1017
01:29:33,035 --> 01:29:36,620
တကၠဆီေမာင္းသမားတစ္ေယာက္ ဒီေန႔
ရဲကိုေသနတ္နဲ႔ ပစ္သြားတယ္

1018
01:29:36,830 --> 01:29:40,458
တကၠဆီသမား နာမည္လည္း အတိအက်
မသိရေသးဘူး

1019
01:29:40,667 --> 01:29:44,295
ဒီကားထဲမွာေတာ့ အဘိုးႀကီးရယ္
ေကာင္မေလးတစ္ေယာက္ရယ္ ပါသြားတယ္

1020
01:29:44,463 --> 01:29:46,297
ဟုိလူသတ္ေကာင္ ထင္တယ္

1021
01:29:46,840 --> 01:29:48,466
ကေလးပါ သြားတာလား

1022
01:29:48,967 --> 01:29:50,634
အဘိုးႀကီးေရာပဲ

1023
01:29:51,470 --> 01:29:52,762
ေက်းဇူးပဲ ေပါလဲ
အုိေက

1024
01:29:54,139 --> 01:29:57,266
တတိယပါဇယ္ကို ၾကည့္ၾကည့္ရမယ္

1025
01:29:57,476 --> 01:29:58,851
နဲနဲနီးေပး

1026
01:29:59,478 --> 01:30:03,064
သံုးေယာက္သတ္ခံရတာ အတူတူပဲ

1027
01:30:04,775 --> 01:30:06,817
စာရြက္ကလည္း သံုးရြက္

1028
01:30:06,985 --> 01:30:08,444
စက္နဲ႔ဖတ္လိုက္ပါ

1029
01:30:21,666 --> 01:30:24,085
တယ္မာ ဘာျမင္လဲေျပာပါဦး

1030
01:30:25,796 --> 01:30:27,671
ၾကည့္ေနတယ္

1031
01:30:28,340 --> 01:30:30,007
ေအာက္နားကတခု

1032
01:30:31,093 --> 01:30:32,218
အဲဒါ

1033
01:30:37,682 --> 01:30:39,391
အႀကီးကို လွည့္လိုက္

1034
01:30:51,196 --> 01:30:55,616
မ်က္ႏွာပံုစံနဲ႔တူတယ္
ပါးစပ္ ႏွာေခါင္း မ်က္လံုး

1035
01:30:56,201 --> 01:30:57,201


1036
01:30:58,703 --> 01:30:59,995


1037
01:31:02,541 --> 01:31:03,707
မိန္းမမ်က္ႏွာလုိပဲ

1038
01:31:06,920 --> 01:31:08,546
ဟုတ္တယ္

1039
01:31:09,673 --> 01:31:11,215
အဲဒါ လိုဂိုပဲ

1040
01:31:12,259 --> 01:31:13,551
အသက္ႀကီးတယ္

1041
01:31:13,844 --> 01:31:15,845
ဟိုးတုန္းက

1042
01:31:16,054 --> 01:31:17,847
လိုဂိုေလးတစ္ခုပါပဲ

1043
01:31:18,557 --> 01:31:19,765
သိလား

1044
01:31:20,767 --> 01:31:24,562
ေရာမအင္ပါယာကို တိုက္ခိုက္ခဲ့တဲ့
ဂ်ာမန္ပံုျပင္ေတြထဲက

1045
01:31:26,231 --> 01:31:27,690
ျပစ္မႈပံုျပင္ေတြပဲေလ

1046
01:31:28,775 --> 01:31:31,694
လူသတ္သမားက ဒီစာအုပ္ထဲကအတုိင္း
လိုက္လုပ္ေနတာျဖစ္မယ္

1047
01:31:57,596 --> 01:31:59,221
ဘာကူညီေပးရမလဲ

1048
01:32:03,101 --> 01:32:05,311
ကၽြန္မ ျပစ္မႈစာအုပ္ေတြကို လိုက္ရွာေနတာ

1049
01:32:06,271 --> 01:32:08,606
ေထာင့္မွာရွိပါတယ္ သြားရွာလိုက္ပါ

1050
01:32:09,482 --> 01:32:10,900
ေက်းဇူးပဲ

1051
01:33:29,980 --> 01:33:32,022

1052
01:33:32,190 --> 01:33:34,984
ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ ဘြတ္လန္းတံတားကို
စစ္ေဆးေနပါတယ္

1053
01:33:35,193 --> 01:33:38,487
ဘာသတင္းမွ မထူးေသးပါဘူး

1054
01:33:38,905 --> 01:33:41,907
ကမ္းေျခတစ္ေလ်ာက္လည္း စစ္ေဆးထား
ပါတယ္

1055
01:33:42,200 --> 01:33:45,160
ေလွေတြလိုတယ္ လိုက္စစ္ဖုိ႔

1056
01:33:45,370 --> 01:33:47,913
အေပၚကသတင္းေပးခ်က္အတိုင္း
ေအာက္က လိုက္စစ္ရမယ္

1057
01:33:48,707 --> 01:33:50,833
ဒါေနာက္ဆံုး လူသတ္မႈပဲ စာအုပ္ထဲမွာ
ေရးထားတာ

1058
01:33:51,042 --> 01:33:53,085
ကမ္းေျခတေလ်ာက္ လံုၿခံဳေရး
ယူဖုိ႔လိုတယ္

1059
01:33:53,378 --> 01:33:55,838
နားေထာင္ပါ ဒီသေကၤတ တတိယပါဇယ္နဲ႔
ပံုေပၚလာတာ

1060
01:33:56,047 --> 01:33:59,425
ဒါငါတုိ႔အတြက္ အဓိကေသာ့ခ်က္ပဲ

1061
01:33:59,718 --> 01:34:03,929
ေလွေတြကို ေသခ်ာအသင့္ျပင္ခိုင္းထားပါ

1062
01:34:04,222 --> 01:34:06,849
ပိုင္ဆိုက္တဲ့ေနရာေတြကို ေသခ်ာစစ္ေဆးပါ

1063
01:34:53,438 --> 01:34:54,438
ေတြ႔ၿပီ

1064
01:34:55,440 --> 01:34:56,440
ဒီမွာ ဒီမွာ

1065
01:34:56,608 --> 01:34:59,610


1066
01:34:59,986 --> 01:35:01,779
မီးအခ်က္ျပတာ ေတြ႔ရပါတယ္

1067
01:35:01,988 --> 01:35:05,616
တံတားေဟာင္း တခုစီကပါ

1068
01:35:05,909 --> 01:35:08,952
တိုင္ေအာက္ေျခမွာ လူႏွစ္ေယာက္ကို
ေတြ႔ရပါတယ္

1069
01:35:16,378 --> 01:35:20,005
ရဲအရာရွိလည္း သူတို႔နဲ႔အတူ
ရွိေနပါတယ္

1070
01:35:25,303 --> 01:35:27,971
ဒီမွာ ဒီနားမွာ

1071
01:35:35,647 --> 01:35:37,314
ေသခ်ာစစ္ေဆးၾကပါ

1072
01:35:40,527 --> 01:35:43,612
ေရငုပ္သမားေတြဆင္းလာၿပီ

1073
01:35:48,201 --> 01:35:49,326
ကယ္ဆယ္ေရးအဖြဲ႔ေတြ ေရာက္လာပါၿပီ

1074
01:35:52,997 --> 01:35:55,707
ေရထဲကိုေရာက္ေနၾကပါၿပီ


1075
01:35:55,959 --> 01:35:59,002
အီးအက္ယူက ဆက္လုပ္ေနပါတယ္

1076
01:36:05,677 --> 01:36:08,720
- ရိုင္း ရွင္ရွိလား


1077
01:36:09,222 --> 01:36:10,556
ကၽြန္မတုိ႔ ေနာက္က်သြားၿပီ

1078
01:36:11,724 --> 01:36:13,225
သူေသသြားၿပီ

1079
01:36:16,980 --> 01:36:18,188
လူႀကီး ေသသြားၿပီ

1080
01:36:19,190 --> 01:36:22,192
သူတုိ႔ေကာင္မေလးကို ဆက္ႀကိဳးစား
ေနၾကတယ္ အေျခအေနမေကာင္းဘူး

1081
01:36:26,698 --> 01:36:28,866
သူမ အသက္ရွိေလာက္ေသးတယ္

1082
01:36:29,075 --> 01:36:31,577
လုပ္ထားပါ ႀကိဳးစားထား

1083
01:36:32,745 --> 01:36:34,580
ရစမ္းပါ မင္းလုပ္ႏိုင္ပါတယ္

1084
01:36:35,206 --> 01:36:36,373
အသက္ရွဴစမ္းပါ

1085
01:36:37,041 --> 01:36:40,544
အသက္ရွဴ

1086
01:36:44,883 --> 01:36:46,175
အသက္ရွဴ

1087
01:36:46,384 --> 01:36:49,386
သူမ သတိျပန္ရလာၿပီ
ကၽြန္မေျပာတာ ၾကားလား

1088
01:36:49,721 --> 01:36:52,848
သူမ အေျခအေနေကာင္းသြားၿပီ

1089
01:36:54,726 --> 01:36:58,020
ေအမီ လူသတ္ေကာင္ေတာ့ လြတ္သြားၿပီ

1090
01:36:58,563 --> 01:37:01,398
ငါတုိ႔စာအုပ္ထဲကအတိုင္း ဆက္ရွာၾကတာေပါ့

1091
01:37:01,691 --> 01:37:02,858
ေကာင္းပါၿပီ

1092
01:37:27,425 --> 01:37:28,550
လင့္ ရွာေတြ႔ၿပီ

1093
01:37:29,636 --> 01:37:32,596
ေျမပံုျဖစ္ႏိုင္တယ္
အရိုးစေလးရယ္

1094
01:37:32,764 --> 01:37:35,724
တံဆိပ္လိုလိုပစၥည္းေလးရယ္

1095
01:37:38,269 --> 01:37:40,854
နာမည္အစေတြထြင္းထားတယ္

1096
01:37:41,356 --> 01:37:43,565
ပီ ဘီ

1097
01:37:45,902 --> 01:37:47,361
ဒီ ဟုတ္တယ္ ဒီ

1098
01:37:48,279 --> 01:37:50,280
ပီဒီဆိုတာ ရဲအမွတ္တံဆိပ္ပဲ

1099
01:37:51,616 --> 01:37:53,116
သူက ရဲကိုသတ္မလုိ႔လား

1100
01:37:54,369 --> 01:37:55,744
ျဖစ္ႏိုင္တယ္

1101
01:37:56,955 --> 01:37:59,081
တယ္မာ
ေျမပံုေရာ

1102
01:38:01,042 --> 01:38:02,793
ေျမပံုအေၾကာင္း ေျပာျပပါဦး

1103
01:38:03,628 --> 01:38:05,420
ရထားလမ္းေဟာင္း တေနရာပဲ

1104
01:38:06,422 --> 01:38:08,382
ဘယ္ေနရာလဲေတာ့ မသိဘူး

1105
01:38:10,009 --> 01:38:12,636
ငါၾကည့္ေနတယ္

1106
01:38:12,887 --> 01:38:15,305
မသံုးေတာ့တဲ့ ဘူတာေတြအမ်ားႀကီးပဲ

1107
01:38:16,057 --> 01:38:18,267
ဒါအေဟာင္းဆံုး ဘူတာပဲ

1108
01:38:18,768 --> 01:38:23,063
ေျမပံုအရဆုိ အေဟာင္းဆံုးဘူတာက
မန္ဟာတန္ရဲ႕ထိပ္နားမွာ ရွိလား

1109
01:38:26,150 --> 01:38:27,484
ေရလမ္းေၾကာင္းပဲ

1110
01:38:28,903 --> 01:38:30,779
စားေသာက္ဆိုင္ ညာဘက္ေလာက္မွာ ရွိတယ္

1111
01:38:31,030 --> 01:38:32,281
ျပသနာပဲ

1112
01:38:32,490 --> 01:38:34,116
ခ်န္နီ ေရာက္လာၿပီ

1113
01:38:38,788 --> 01:38:41,790
မင္း ရိုင္းနဲ႔ ဒါနဲ႔ေျပာေနတာလား ငါ့ကိုေပး

1114
01:38:43,668 --> 01:38:47,170
နားေထာင္ပါလင့္ ခ်န္နီပါ မင္းဘာေတြ
လုပ္ေနတာလဲ

1115
01:38:47,755 --> 01:38:49,840
ခိုးထားတဲ့အေထာက္အထားေတြက
ျပစ္မႈႀကီးေနာ္ မင္းသိရဲ႕လား

1116
01:38:50,133 --> 01:38:52,676
ငါနားလည္တာေတာ့ ဒီအေထာက္အထားေတြက
အဆက္အစပ္မရွိပါဘူး

1117
01:38:52,969 --> 01:38:55,137
ငါမင္းကိုေျပာမယ္

1118
01:38:55,471 --> 01:38:57,681
မင္းက ရဲမဟုတ္ေတာ့ဘူးဆုိတာ
နားလည္ရဲ႕လား

1119
01:38:58,182 --> 01:39:00,684
မင္းက ေဆးကုသမႈခံယူေနရတဲ့လူပဲ

1120
01:39:01,185 --> 01:39:03,812
မင္းရဲ႕လုပ္ရပ္ေတြကို တားဆီးလုိ႔ရေအာင္
လုပ္ျပမယ္

1121
01:39:04,022 --> 01:39:05,814
မင္းဒါေတြကို စိတ္ထဲထားမေနနဲ႔ေတာ့

1122
01:39:07,108 --> 01:39:08,525
သူမကို ထိန္းထားလိုက္

1123
01:39:10,862 --> 01:39:12,279
သူမဘယ္ေရာက္သြားၿပီလဲ

1124
01:39:36,971 --> 01:39:38,972
ကၽြန္မ ေရလမ္းေၾကာင္းသြားတဲ့လိႈင္ဂူထဲ
ေရာက္ေနၿပီ

1125
01:39:39,182 --> 01:39:42,225
ေနရာတိုင္းမွာ ဖုန္ေတြခ်ည္းပဲ
ဖိနပ္ေတြလည္း ေပကုန္ၿပီ

1126
01:39:48,650 --> 01:39:49,816
ေျခရာေတြ႔ၿပီ

1127
01:39:50,526 --> 01:39:52,110
ေျခရာတစ္စံုရွိတယ္

1128
01:39:53,571 --> 01:39:55,238
ဟဲလို လင့္ ဟဲလို

1129
01:39:55,406 --> 01:39:57,783
ေအမီ ဟဲလို

1130
01:39:57,950 --> 01:40:01,328
ဖုန္းဆက္သြယ္မႈ မရႏိုင္ေတာ့ပါ
ဆက္သြယ္မႈဧရိယာျပင္ပေရာက္ရွိေနပါတယ္

1131
01:40:01,579 --> 01:40:02,746
ျပန္ေခၚလိုက္

1132
01:41:03,933 --> 01:41:05,308
ဘုရားေရ

1133
01:41:05,560 --> 01:41:07,394
ဖုန္မရွိဘူး သူနံပါတ္ေတြေျပာင္းထားတာပဲ

1134
01:41:08,438 --> 01:41:10,772
၇ ၈ ၄ ၉ ၉ ဒါဘာလဲ

1135
01:41:11,482 --> 01:41:13,650
၇ ၈ ၄ ၉ ၉

1136
01:41:15,069 --> 01:41:18,655
ဘာအဓိပၸါယ္လဲ

1137
01:41:36,841 --> 01:41:38,967
ကယ္ပါဦး ကယ္ပါဦး

1138
01:41:55,526 --> 01:41:57,235
သူရိုင္ကို သတ္မွာပဲ

1139
01:42:19,801 --> 01:42:21,218
လာၿပီ

1140
01:42:26,724 --> 01:42:29,351
မင္း ဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ

1141
01:42:50,706 --> 01:42:51,915
သယ္မာ

1142
01:42:53,209 --> 01:42:54,584
ေအမီလား

1143
01:42:58,256 --> 01:42:59,256
အိပ္ရာပုံေျပာင္းမယ္

1144
01:43:07,807 --> 01:43:09,432
သယ္မာ

1145
01:43:18,109 --> 01:43:19,818
သယ္မာ မင္းလား

1146
01:43:27,410 --> 01:43:29,411
မဟုတ္ဘူး ငါပါ ရစ္ခ်က္

1147
01:43:30,746 --> 01:43:32,581
ရစ္ခ်က္ ဘယ္သူလဲ

1148
01:43:33,457 --> 01:43:36,877
သယ္မာကမင္းႏွလံုးကို စစ္ေဆးေပးဖုိ႔
လာခိုင္းထားတာ

1149
01:43:48,639 --> 01:43:49,764
ဒါနဲ႔ သယ္မာေရာ

1150
01:43:49,974 --> 01:43:51,474
အျပင္ထြက္သြားတယ္

1151
01:44:09,827 --> 01:44:11,161
ဖုန္းေျပာမယ္

1152
01:44:20,588 --> 01:44:23,173
ငါနဲ႔မင္းနဲ႔ ခဏေလာက္ေအးေဆးေတြ႔ဖုိ႔
လိုမယ္ထင္တယ္

1153
01:44:23,466 --> 01:44:27,260
အေႏွာင့္အယွက္မရွိဘဲနဲ႔ေပါ့
အိုေက

1154
01:44:27,637 --> 01:44:29,012
ဘာေျပာခ်င္လုိ႔လဲ ရစ္ခ်က္

1155
01:44:29,305 --> 01:44:32,182
ဒါမွတ္တမ္းတင္ဖုိ႔ေကာင္းတဲ့အခ်ိန္လုိ႔
ထင္တယ္ မစၥတာရိုင္

1156
01:44:33,684 --> 01:44:35,310
ဆူရာကု

1157
01:44:35,519 --> 01:44:38,021
မင္းဆူရာကုကို မွတ္မိေသးလား

1158
01:44:38,940 --> 01:44:40,815
မင္း ေအာင္ျမင္တဲ့ ထင္ျမင္ခ်က္ေတြေရးခဲ့တယ္ေလ

1159
01:44:41,192 --> 01:44:42,943
ငါထင္ျမင္ခ်က္ေတြ အမ်ားႀကီးေရးခဲ့တာပဲ
ရစ္ခ်က္

1160
01:44:43,194 --> 01:44:46,529
ဆူရာကုကို မင္းမမွတ္မိဘူးလား
ေျပာစမ္းပါ

1161
01:44:46,864 --> 01:44:49,699
သူတုိ႔က ဒါကိုစစ္ေဆးမႈလုိ႔ေခၚတယ္

1162
01:44:50,409 --> 01:44:54,287
ဒီဆူရာကုမွာ နယူးေယာက္က မႈခင္းရဲ
တစ္ေယာက္ပါတယ္

1163
01:44:54,872 --> 01:44:56,456
မာကပ္အန္ဒရူး

1164
01:44:56,874 --> 01:44:59,417
ေကာင္းၿပီေလ ဒီရဲက လူသတ္မႈနဲ႔
ပတ္သတ္တဲ့ အေထာက္အထားေတြကို

1165
01:44:59,669 --> 01:45:02,879
ေပါက္ၾကားေစတယ္လုိ႔
သံသယရွိခံရတယ္ မဟုတ္လား

1166
01:45:03,130 --> 01:45:06,466
ဘာမွေပါက္ၾကားေစခဲ့တာ မဟုတ္ဘူး
အျပစ္မဲ့တဲ့လူေျခာက္ေယာက္ ေထာင္ထဲေရာက္သြားခဲ့တယ္

1167
01:45:06,884 --> 01:45:10,553
မဟုတ္ဘူး သူတုိ႔ေထာင္ထဲေရာက္သြားတာ
သူတုိ႔အျပစ္ေၾကာင့္ပဲ

1168
01:45:10,805 --> 01:45:13,682
အဲဒီရဲက ေဆးမွတ္တမ္းေတြကို မွားယြင္းေစခဲ့တယ္
ဘာမွမမွားေစခဲ့ဘူး

1169
01:45:13,933 --> 01:45:15,642
အဲဒီအေထာက္အထားေတြကို လူသတ္ျမင္ကြင္းမွာေတြ႔ခဲ့တာ

1170
01:45:15,851 --> 01:45:18,228
ငါ့အလုပ္က အျပစ္ကင္းတယ္

1171
01:45:19,563 --> 01:45:21,439
ငါ့ကို ဘာေျပာခ်င္လုိ႔လဲ

1172
01:45:23,359 --> 01:45:24,943
မင္းက မာကပ္လား

1173
01:45:29,490 --> 01:45:31,741
မင္းရဲ႕အစီရင္ခံစာက ငါ့ဘ၀ကိုဖ်က္ဆီးခဲ့တယ္

1174
01:45:31,993 --> 01:45:34,077
ငါ့အစီရင္ခံစာက ဥပေဒနဲ႔မညီညြတ္တာ မပါဘူး

1175
01:45:34,370 --> 01:45:37,706
- မင္းက ငါ့ကိုယ္ငါကာကြယ္ဖုိ႔ အခြင့္အေရးမေပးခဲ့ဘူး
- ငါမင္းကို တစ္ခါမွမေတြ႔ခဲ့ဘူး

1176
01:45:37,915 --> 01:45:40,417
ငါေထာင္ေျခာက္ႏွစ္က်ခဲ့တယ္

1177
01:45:40,876 --> 01:45:43,086
မင္းကိုရွာဖုိ႔ အခ်ိန္ႏွစ္ႏွစ္အကုန္ခံခဲ့ရတယ္

1178
01:45:43,337 --> 01:45:46,006
ရဲတစ္ေယာက္အတြက္ ေထာင္ထဲမွာ
ဘယ္လုိေနခဲ့ရလဲ မင္းသိရဲ႕လား

1179
01:45:46,424 --> 01:45:49,342
ေန႔တိုင္း အထီးက်န္မႈေတြ အျပည့္နဲ႔
ေန႔တိုင္းကုန္ဆံုးခဲ့ရတယ္

1180
01:45:49,760 --> 01:45:54,264
ငါလူပီသစြာ မေနထိုင္ခဲ့ရဘူး
မင္းလုပ္ရပ္ေၾကာင့္ ငါကအမိႈက္လုိပဲျဖစ္ခဲ့ရတယ္

1181
01:45:54,473 --> 01:45:56,099
ဘယ္ေတာ့မွသူမ်ားကိုလက္ညိဴးထိုးၿပီးအျပစ္မတင္ေလနဲ႔

1182
01:45:56,350 --> 01:46:00,770
ဒီလိုေတြလုပ္ဖို႔ မင္းေနာက္ထပ္ဘယ္ေတာ့မွ
ဖန္တီးခြင့္ရေတာ့မွ မဟုတ္ပါဘူး

1183
01:46:02,898 --> 01:46:05,358
ေနာက္ထပ္ဘယ္သူ႔ကိုမွ မလုပ္ႏိုင္ေတာ့ပါဘူး

1184
01:46:05,568 --> 01:46:07,944
အမ်ားေျပာသလုိ မင္းကလူေကာင္း
မဟုတ္ဘူး ငါမင္းကို ကစားခဲ့တယ္

1185
01:46:08,112 --> 01:46:09,904
စမ္းသပ္ခဲ့တယ္ မင္းအတြက္ သဲလြန္စေတြ
ခ်န္ခဲ့တယ္

1186
01:46:10,114 --> 01:46:12,407
မင္းနဲ႔မင္းအေဖာ္ေလးက လူေတြကို
မကယ္ႏိုင္ခဲ့ပါဘူး

1187
01:46:12,616 --> 01:46:14,993
သူတုိ႔ရဲ႕ေသြးေတြ မင္းလက္ထဲမွာ
ေပက်ံေနတယ္ မင္းရံႈးသြားၿပီ

1188
01:46:15,202 --> 01:46:16,995
မင္းရံႈးသြားၿပီကြ

1189
01:46:17,204 --> 01:46:20,623
ကစားပြဲမွာ တစ္ခ်ိဳ႕က ႏိုင္တယ္ တစ္ခ်ိဳ႕က
ရံႈးတယ္

1190
01:46:20,916 --> 01:46:23,710
ငါႏိုင္သြားၿပီ မစၥတာရိုင္ မင္းရံႈးသြားၿပီ

1191
01:46:27,757 --> 01:46:30,133
ဘယ္လုိ အသီးအရြက္မ်ိဳးကို မင္းႀကိဳက္လဲ

1192
01:46:30,718 --> 01:46:31,718
ခါၾကက္ဥလား

1193
01:46:35,723 --> 01:46:37,307
ဖရံုသီးဆုိရင္ေရာ ဘယ္လုိလဲ

1194
01:46:39,727 --> 01:46:40,769
ဖရံုသီးလား

1195
01:46:41,103 --> 01:46:42,479
မင္းဖရံုသီးစားခ်င္လား

1196
01:46:42,646 --> 01:46:45,815
- သယ္မာ
- ေတာင္းပန္ပါတယ္ကြာ မင္းဖရံုသီးစားခ်င္တယ္လုိ႔ေျပာေနတာလား

1197
01:46:46,776 --> 01:46:48,777

1198
01:47:26,273 --> 01:47:27,982
မင္းကစားခ်င္ေသးလား

1199
01:47:40,204 --> 01:47:42,789
မင္းလွ်ာကို ျဖတ္လိုက္ရမလား
မစၥတာ ရိုင္

1200
01:47:44,208 --> 01:47:46,334
မင္းမ်က္လံုးဆိုရင္ေရာ

1201
01:47:46,544 --> 01:47:48,628
ငါ ဒါကို ဖယ္ထုတ္ေပးမယ္ 

1202
01:47:48,879 --> 01:47:50,630
အခုေတာ့ထားထားဦးမယ္

1203
01:47:50,840 --> 01:47:52,173
မင္းငါ့ကို ၾကည့္ရဦးမွာ

1204
01:47:52,383 --> 01:47:56,845
မင္းရင္ကိုခြဲတာကို မင္းၾကည့္ရဦးမယ္

1205
01:48:02,184 --> 01:48:07,605
ဘာလဲ 

1206
01:48:45,519 --> 01:48:48,313
ကၽြန္မအသံကိုၾကားလား လင္ကြန္း

1207
01:48:48,856 --> 01:48:50,565
အိုး ဘုရားေရ

1208
01:48:54,612 --> 01:48:56,863
ေဘးဖယ္ပါ
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေစာင့္ေရွာက္ေပးလိုက္ပါ့မယ္

1209
01:49:48,999 --> 01:49:52,919
- ငါဒီရႈခင္းကို ႏွစ္သက္တယ္
- ငါလည္း သေဘာက်ပါတယ္

1210
01:49:54,004 --> 01:49:56,256
ဒါကေန႔တုိင္းၾကည့္လို႔လွတယ္ေနာ္

1211
01:49:57,675 --> 01:49:58,841
ေဟး ဘာေတြလုပ္ေနၾကတာလဲ

1212
01:49:59,093 --> 01:50:00,426
ေကာင္းလိုက္တာ

1213
01:50:06,767 --> 01:50:09,018
ေဟး လင့္ ဒါလုပ္ဖုိ႔ မင္းဆီက
ခြင့္ေတာင္းရဦးမလား

1214
01:50:09,270 --> 01:50:11,479
ကၽြန္ေတာ္က ခြင့္ျပဳၿပီးသားပါ

1215
01:50:18,112 --> 01:50:21,322
- ခင္ဗ်ားရည္းစားေရာ ဘယ္လုိလဲေမာရစ္
- သူ ဖေလာ္ရီယာမွာေလ ေဂါ့ဖ္ကစားေနတယ္

1216
01:50:21,532 --> 01:50:22,865
ေဂါ့ဖ္ကစားေနတာလား

1217
01:50:23,117 --> 01:50:25,034
လန္းဆန္းေနပါလား ေပၚလီ

1218
01:50:25,244 --> 01:50:27,954
ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ
အားလံုးပဲ ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ

1219
01:50:28,205 --> 01:50:30,873
လင့္ မင္း ခရူဆင္ကိုသြားခ်င္လား

1220
01:50:31,333 --> 01:50:33,501
- မင္းသြားခ်င္လုိ႔လား
- ေက်းဇူးပဲ အယ္ဒီ

1221
01:50:38,048 --> 01:50:39,048
လာေလ

1222
01:50:39,258 --> 01:50:41,050
- ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ
- ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ

1223
01:50:41,593 --> 01:50:44,887
- ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ
- မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ

1224
01:50:45,055 --> 01:50:48,057
- မင္းတကယ္ႀကည့္လုိ႔ေကာင္းတယ္ မစၥတာရိုင္

1225
01:50:48,267 --> 01:50:51,060
မင္းေဘာင္းဘီ ေလွ်ာ့ေနတာလား

1226
01:50:54,398 --> 01:50:56,316
အိုး ဘုရားေရ

1227
01:50:56,692 --> 01:50:59,694
ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ
မင္း ဒီကိုဘာလာလုပ္တာလဲ

1228
01:51:00,154 --> 01:51:02,822
- ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ ဦးေလးရိုင္
- ငါ့ကိုအနမ္းေလးေပးပါဦး

1229
01:51:03,032 --> 01:51:05,491
ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ပါ ကန္မီ
မင္းေရာအဆင္ေျပရဲ႕လား

1230
01:51:05,743 --> 01:51:06,784
တုိနီေရာ မင္းဒီလိုလာမယ္လုိ႔
ထင္မထားဘူး

1231
01:51:07,036 --> 01:51:09,370
ရွင္သိေနရင္ ဘယ္လိုလုပ္

1232
01:51:09,580 --> 01:51:11,497
အံ့ၾသစရာေကာင္းေတာ့မွာလဲ

1233
01:51:11,707 --> 01:51:15,335
ေတာင္းပန္ပါတယ္ ေအမီ ဒါငါ့ညီမ
ဂ်န္နီ

1234
01:51:15,586 --> 01:51:17,170
ေအမီ ကၽြန္မသိပါတယ္

1235
01:51:17,421 --> 01:51:19,881
- မင္းသိလား
- ကၽြန္မတုိ႔ ေတြ႔ၿပီးပါၿပီ

1236
01:51:20,382 --> 01:51:22,800
ဖုန္းထဲမွာေလ 

1237
01:51:25,888 --> 01:51:27,805
ေပ်ာ္ရႊင္ေသာခရစ္စမတ္ျဖစ္ပါေစ 


