1 00:00:39,788 --> 00:00:41,498 # Won't you come home, Bill Bailey? # 2 00:00:41,623 --> 00:00:42,832 # Won't you come home? # 3 00:00:42,958 --> 00:00:46,670 # I moan the whole night long # 4 00:00:46,795 --> 00:00:49,672 # I'll do the cooking, honey, I'll pay the rent # 5 00:00:49,798 --> 00:00:52,217 # I know I done him wrong # 6 00:00:52,301 --> 00:00:53,677 # Yes, you did # 7 00:00:53,802 --> 00:00:54,969 # Remember that rainy eve # 8 00:00:55,095 --> 00:00:56,471 # She threw me out # 9 00:00:56,597 --> 00:00:59,474 # With nothing but a fine-tooth comb # 10 00:00:59,600 --> 00:01:01,393 # But I know she's to blame # 11 00:01:01,518 --> 00:01:03,436 # Yeah, ain't it a shame # 12 00:01:30,506 --> 00:01:32,591 # Oh, Bill Bailey, won't you please # 13 00:01:32,716 --> 00:01:34,759 # Bill Bailey, won't you please come # 14 00:01:34,885 --> 00:01:38,305 # Bill Bailey, won't you please come home? # 15 00:01:56,156 --> 00:01:57,574 # When the red, red robin # 16 00:01:57,700 --> 00:02:00,077 # Comes bob, bob, bobbin' along # 17 00:02:00,202 --> 00:02:01,453 # Along # 18 00:02:01,578 --> 00:02:02,954 # There'll be no more sobbin' # 19 00:02:03,080 --> 00:02:04,581 # When he starts throbbin' # 20 00:02:04,707 --> 00:02:07,292 # His own sweet song # 21 00:02:07,418 --> 00:02:08,293 # Wake up # 22 00:02:08,419 --> 00:02:10,295 # Wake up, you sleepyhead # 23 00:02:10,421 --> 00:02:11,296 # Get up # 24 00:02:11,422 --> 00:02:12,923 # Get up, get out of bed # 25 00:02:13,048 --> 00:02:13,923 # Cheer up # 26 00:02:14,049 --> 00:02:15,800 # Cheer up, the sun is red # 27 00:02:15,926 --> 00:02:16,801 # Live, love # 28 00:02:16,927 --> 00:02:18,762 # Laugh and be happy # 29 00:02:18,887 --> 00:02:20,388 # What if I've been blue # 30 00:02:20,514 --> 00:02:24,267 # Now I'm walkin' through fields of flowers # 31 00:02:24,393 --> 00:02:25,435 # Rain may glisten # 32 00:02:25,561 --> 00:02:26,603 # But still I listen # 33 00:02:26,729 --> 00:02:29,773 # For hours and hours # 34 00:02:29,898 --> 00:02:31,149 # I'm just a kid again # 35 00:02:31,233 --> 00:02:32,776 # Doin' what I did again # 36 00:02:32,901 --> 00:02:35,153 # Singin' my song # 37 00:02:35,237 --> 00:02:36,613 # When the red, red robin # 38 00:02:36,739 --> 00:02:40,284 # Goes bob, bob, bobbin' along # 39 00:03:27,414 --> 00:03:28,748 # When the red, red robin # 40 00:03:28,874 --> 00:03:31,167 # Goes bob, bob, bobbin' along # 41 00:03:31,293 --> 00:03:32,669 # Along # 42 00:03:32,795 --> 00:03:34,630 # There'll be no more sobbin' # 43 00:03:34,755 --> 00:03:36,047 # When he starts throbbin' # 44 00:03:36,173 --> 00:03:39,009 # His own sweet song # 45 00:03:39,134 --> 00:03:40,009 # Wake up # 46 00:03:40,135 --> 00:03:41,970 # Wake up, you sleepyhead # 47 00:03:42,096 --> 00:03:42,971 # Get up # 48 00:03:43,097 --> 00:03:45,140 # Get up, get out of bed # 49 00:03:45,265 --> 00:03:46,349 # Cheer up # 50 00:03:46,475 --> 00:03:48,018 # Cheer up, the sun is red # 51 00:03:48,143 --> 00:03:51,229 # Live, love, laugh, and be happy... # 52 00:03:57,069 --> 00:03:59,946 I want to go over to my place... 53 00:04:00,072 --> 00:04:03,366 and start, you know, getting it on... 54 00:04:03,492 --> 00:04:05,452 I was terrible. 55 00:04:05,577 --> 00:04:06,452 Yeah? 56 00:04:06,578 --> 00:04:08,621 Did you ever, uh... take ballet? 57 00:04:08,747 --> 00:04:09,706 Be thankful. 58 00:04:09,832 --> 00:04:12,626 Do you have a quarter for them? 59 00:04:12,751 --> 00:04:14,335 Yes, I do. 60 00:04:15,629 --> 00:04:21,551 # Bob, bob, bob, bob, bobbin' along # 61 00:04:21,677 --> 00:04:22,636 # Wake up # 62 00:04:22,761 --> 00:04:24,888 # Wake up, you sleepyhead # 63 00:04:25,014 --> 00:04:27,474 # Da da da da da da # 64 00:04:36,900 --> 00:04:38,484 Well, what about me? 65 00:04:40,654 --> 00:04:42,656 You'll see. 66 00:04:42,781 --> 00:04:45,074 A lot of fun you are. 67 00:04:45,200 --> 00:04:46,951 You're supposed to tease me... 68 00:04:47,077 --> 00:04:48,995 give me hints, make me guess, you know. 69 00:05:04,219 --> 00:05:05,887 Oh, look. That's terrible. 70 00:05:06,013 --> 00:05:08,598 He's not hurting anyone. 71 00:05:11,769 --> 00:05:13,353 Neither are we. 72 00:05:14,438 --> 00:05:15,480 Oh, God. 73 00:05:15,606 --> 00:05:18,942 Every time I see one of those old guys... 74 00:05:19,068 --> 00:05:21,653 I always think the same thing. 75 00:05:21,779 --> 00:05:23,739 What do you think? 76 00:05:23,864 --> 00:05:25,615 I always think... 77 00:05:25,741 --> 00:05:28,785 that he was once somebody's baby boy. 78 00:05:28,911 --> 00:05:30,287 Really, I do. 79 00:05:30,412 --> 00:05:33,289 I think he was once somebody's baby boy... 80 00:05:33,415 --> 00:05:36,042 and he had a mother and a father who loved him... 81 00:05:36,168 --> 00:05:37,961 and now there he is... 82 00:05:38,087 --> 00:05:39,671 half dead on a park bench... 83 00:05:39,797 --> 00:05:42,299 and where are his mother or his father... 84 00:05:42,424 --> 00:05:44,467 all his uncles now? 85 00:05:44,593 --> 00:05:47,721 Anyway, that's what I always think. 86 00:05:47,846 --> 00:05:50,223 How's he doing up there? 87 00:05:50,349 --> 00:05:52,309 When they had the newspaper strike... 88 00:05:52,434 --> 00:05:54,769 We're gettin' better than 40%. 89 00:05:54,895 --> 00:05:57,063 How about second position? 90 00:06:01,443 --> 00:06:03,486 It's not so good. 91 00:06:20,254 --> 00:06:23,215 Uh-oh. What have we here? 92 00:06:23,340 --> 00:06:26,301 Come on, babies, wet your lips there. 93 00:06:26,427 --> 00:06:27,803 Give me some tongue. 94 00:06:27,928 --> 00:06:29,304 Just a little tongue. 95 00:06:29,430 --> 00:06:30,597 Come on. 96 00:06:33,517 --> 00:06:36,520 How about a nice wet French kiss now? 97 00:06:36,645 --> 00:06:39,022 Come on. A nice wet one. 98 00:06:39,148 --> 00:06:41,108 Pay attention to your recordings. 99 00:06:44,028 --> 00:06:45,904 She's coming in loud and clear. 100 00:06:46,030 --> 00:06:48,407 Look, Mark. Do you see him? 101 00:06:48,532 --> 00:06:51,076 The man with the hearing aid like Charles. 102 00:06:51,201 --> 00:06:53,077 There with the shopping bag. 103 00:06:53,203 --> 00:06:55,079 Well, that's it for Paul. 104 00:06:55,205 --> 00:06:56,581 They spotted him. 105 00:06:56,707 --> 00:06:58,208 Give me the phones. 106 00:06:58,334 --> 00:07:01,587 He's been following us all around. 107 00:07:01,712 --> 00:07:04,256 It's nothing. Don't worry about it. 108 00:07:04,381 --> 00:07:07,133 We're spending too much time together here. 109 00:07:07,259 --> 00:07:09,135 No. Let's stay just a little longer. 110 00:07:32,409 --> 00:07:33,785 I got burned, Harry. 111 00:07:33,911 --> 00:07:35,287 She looked at me. 112 00:07:35,412 --> 00:07:36,788 I know. We heard. 113 00:07:36,914 --> 00:07:38,290 Oh, did we hear. 114 00:07:38,415 --> 00:07:40,667 What do you think? 115 00:07:41,794 --> 00:07:44,087 I got some good pieces, maybe 25%. 116 00:07:49,718 --> 00:07:51,469 Paul, I'll call you in a couple days... 117 00:07:51,595 --> 00:07:52,929 if I need you. 118 00:07:53,055 --> 00:07:55,932 Paul, you going to the convention tomorrow? 119 00:07:56,058 --> 00:07:56,933 You bet. 120 00:07:57,059 --> 00:07:59,186 Hey, how about you, Harry? 121 00:07:59,269 --> 00:08:00,311 Yeah. Maybe. 122 00:08:00,437 --> 00:08:03,273 Little party like we did two years ago? 123 00:08:03,399 --> 00:08:04,274 Huh? 124 00:08:04,400 --> 00:08:05,609 Hey, Stan? 125 00:08:05,734 --> 00:08:07,110 See you, Harry. 126 00:08:07,236 --> 00:08:08,237 Okay. 127 00:08:08,362 --> 00:08:09,237 Here. 128 00:08:16,078 --> 00:08:18,955 He's a nice guy for a cop. 129 00:08:19,081 --> 00:08:20,582 You go. 130 00:08:20,708 --> 00:08:22,876 I'll stay here a while. 131 00:08:23,002 --> 00:08:25,879 Who's interested in these two anyway? 132 00:08:26,005 --> 00:08:28,382 I don't know for sure. 133 00:08:28,507 --> 00:08:29,883 The Justice Department? 134 00:08:30,009 --> 00:08:31,635 No. 135 00:08:31,760 --> 00:08:34,012 I figure it must be the Infernal Revenue. 136 00:08:34,138 --> 00:08:37,015 Their tapes always put me to sleep. 137 00:08:37,141 --> 00:08:39,977 Since when are you here to be entertained? 138 00:08:40,102 --> 00:08:42,813 Sometimes it's nice to know what they're talking about. 139 00:08:42,938 --> 00:08:45,815 I don't care what they're talking about. 140 00:08:45,941 --> 00:08:49,235 All I want is a nice, fat recording. 141 00:09:53,258 --> 00:09:54,634 Hello, Mr Caul. 142 00:09:55,886 --> 00:09:57,470 And happy birthday. 143 00:10:39,805 --> 00:10:41,681 Happy birthday, Harry. 144 00:10:45,310 --> 00:10:46,519 Happy birthday. 145 00:11:21,055 --> 00:11:22,806 Hello. 146 00:11:22,931 --> 00:11:24,974 Hello, uh, Mrs Evangelista? 147 00:11:25,100 --> 00:11:25,975 Uh, yes. 148 00:11:26,101 --> 00:11:28,520 This is Harry Caul from upstairs. 149 00:11:28,645 --> 00:11:30,605 Uh, uh... 150 00:11:30,731 --> 00:11:31,773 Yes. 151 00:11:31,899 --> 00:11:33,191 Well... 152 00:11:33,317 --> 00:11:34,901 Thank you very much. 153 00:11:35,027 --> 00:11:35,902 Thank you. 154 00:11:36,028 --> 00:11:37,654 Uh-huh. 155 00:11:37,780 --> 00:11:40,199 Yes, well, you're really very nice. 156 00:11:40,282 --> 00:11:42,200 Yes. 157 00:11:42,284 --> 00:11:43,493 Uh, but... 158 00:11:43,619 --> 00:11:45,245 I know, uh... 159 00:11:45,371 --> 00:11:48,123 Yes, I found it. Yes. 160 00:11:48,248 --> 00:11:51,668 But what I wanted to talk to you about was, uh... 161 00:11:51,794 --> 00:11:54,797 How did you put it in the apartment? 162 00:11:54,922 --> 00:11:57,341 Uh-huh. 163 00:11:57,466 --> 00:11:59,217 Right. 164 00:11:59,301 --> 00:12:02,512 Well, what about the alarm? 165 00:12:03,889 --> 00:12:05,307 Oh, you did? 166 00:12:09,144 --> 00:12:10,019 Well... 167 00:12:10,145 --> 00:12:11,020 uh... 168 00:12:11,146 --> 00:12:14,023 I thought I had the only key. 169 00:12:14,149 --> 00:12:15,108 Uh-huh. 170 00:12:17,569 --> 00:12:20,655 Well, what emergency could possibly... 171 00:12:20,781 --> 00:12:22,157 All right. 172 00:12:22,282 --> 00:12:23,157 Yes. 173 00:12:23,283 --> 00:12:26,160 Well, see, I would be perfectly happy... 174 00:12:26,286 --> 00:12:28,663 to have all my personal things... 175 00:12:28,789 --> 00:12:30,665 burned up in a fire... 176 00:12:30,791 --> 00:12:33,168 because I don't have anything personal. 177 00:12:33,293 --> 00:12:34,669 Nothing of value. 178 00:12:34,795 --> 00:12:36,671 Nothing personal except my keys... 179 00:12:36,797 --> 00:12:40,008 which I would like to have the only copy of... 180 00:12:40,134 --> 00:12:41,176 Mrs Evangelista. 181 00:12:43,887 --> 00:12:44,846 Mrs Evangelista... 182 00:12:44,972 --> 00:12:47,849 how'd you know it was my birthday? 183 00:12:47,975 --> 00:12:50,352 Nah. I don't remember telling you. 184 00:12:50,477 --> 00:12:54,689 Would you like to take a guess how old I am? 185 00:12:54,815 --> 00:12:57,692 44. Well, that's a very good guess. 186 00:12:57,818 --> 00:12:59,194 Mrs Evangelista... 187 00:12:59,319 --> 00:13:04,449 as of today, my mail will go to a post office box... 188 00:13:04,575 --> 00:13:07,452 with a combination on it and no keys. 189 00:13:07,578 --> 00:13:08,537 Goodbye. 190 00:14:28,117 --> 00:14:29,368 Morning, Harry. 191 00:14:29,493 --> 00:14:30,368 Morning. 192 00:14:30,494 --> 00:14:32,162 There's an article in here... 193 00:14:32,287 --> 00:14:33,371 about the convention. 194 00:14:33,497 --> 00:14:34,873 It mentions your name. 195 00:14:34,998 --> 00:14:36,874 You're one of the notables... 196 00:14:37,001 --> 00:14:38,377 who's going tomorrow night. 197 00:14:38,502 --> 00:14:40,879 I told them I'd be there. 198 00:14:41,005 --> 00:14:42,423 Listen to this here. 199 00:14:43,632 --> 00:14:45,091 Listen. 200 00:14:45,217 --> 00:14:47,594 "Among those pre-eminent in the field... 201 00:14:47,720 --> 00:14:49,096 expected to attend... 202 00:14:49,221 --> 00:14:51,598 are Hal Lipset and Harry Caul... 203 00:14:51,724 --> 00:14:53,100 from San Francisco. 204 00:14:53,225 --> 00:14:54,601 Kenneth Sperry will speak... 205 00:14:54,727 --> 00:14:56,603 on Surveillance and The Law. 206 00:14:56,729 --> 00:14:57,646 Wait a minute. 207 00:14:57,771 --> 00:15:01,357 Listen to this. Where the hell is it? 208 00:15:01,483 --> 00:15:04,110 "Also attending will be William P. Moran... 209 00:15:04,236 --> 00:15:05,111 of Detroit, Michigan." 210 00:15:05,237 --> 00:15:08,448 Since when did William P. Moran of Detroit, Michigan... 211 00:15:08,574 --> 00:15:10,409 become pre-eminent in the field? 212 00:15:10,534 --> 00:15:12,410 Oh, he's very big there. 213 00:15:12,536 --> 00:15:14,287 You want some coffee? 214 00:15:16,623 --> 00:15:19,000 He's the guy that told Chrysler... 215 00:15:19,126 --> 00:15:22,212 that Cadillac was getting rid of its fins. 216 00:15:22,338 --> 00:15:23,630 It was a while ago... 217 00:15:23,756 --> 00:15:26,759 but it was a big thing at the time. 218 00:15:38,270 --> 00:15:39,479 December 2nd, 1 p.m. 219 00:15:39,605 --> 00:15:40,897 Shopping bag... 220 00:15:41,023 --> 00:15:41,982 unit "A". 221 00:15:50,282 --> 00:15:52,158 December 2nd, 1 p.m. 222 00:15:52,284 --> 00:15:54,286 Parabolic, unit "B". 223 00:16:01,710 --> 00:16:03,962 December 2nd, 1 p.m. 224 00:16:04,088 --> 00:16:06,006 City of Paris, unit "C". 225 00:16:30,698 --> 00:16:32,074 # Wake up # 226 00:16:32,199 --> 00:16:33,366 # Wake up, you sleepyhead # 227 00:16:33,492 --> 00:16:35,869 # Da da da da da da # 228 00:16:35,994 --> 00:16:37,453 What do you think? 229 00:16:37,579 --> 00:16:41,165 I don't know what I'm going to get him for Christmas yet. 230 00:16:41,250 --> 00:16:42,501 He's already got everything. 231 00:16:42,626 --> 00:16:45,003 He doesn't need anything any more. 232 00:16:45,129 --> 00:16:46,046 Well... 233 00:16:46,171 --> 00:16:48,506 I haven't decided what I'm going... 234 00:16:48,632 --> 00:16:50,008 to get you yet. 235 00:16:58,100 --> 00:16:59,976 ...get him for Christmas yet. 236 00:17:00,102 --> 00:17:01,436 He's already got everything. 237 00:17:01,562 --> 00:17:03,939 He doesn't need anything any more. 238 00:17:04,064 --> 00:17:08,610 Well, I haven't decided what I'm going to get you yet. 239 00:17:08,736 --> 00:17:10,946 Well, you better start looking. 240 00:17:11,071 --> 00:17:12,614 Well, what about me? 241 00:17:13,949 --> 00:17:15,742 You'll see. 242 00:17:15,868 --> 00:17:18,745 Whoo! A lot of fun you are. 243 00:17:18,871 --> 00:17:20,747 You're supposed to tease me... 244 00:17:20,873 --> 00:17:22,249 give me hints... 245 00:17:22,374 --> 00:17:24,250 make me guess, you know. 246 00:17:24,376 --> 00:17:25,752 Does it bother you? 247 00:17:25,878 --> 00:17:26,753 What? 248 00:17:26,879 --> 00:17:28,797 Walking around in circles. 249 00:17:31,050 --> 00:17:34,470 Oh, look. That's terrible. 250 00:17:34,595 --> 00:17:36,471 He's not hurting anyone. 251 00:17:36,597 --> 00:17:38,056 Neither are we. 252 00:17:42,644 --> 00:17:44,228 Oh, God. 253 00:17:44,355 --> 00:17:48,359 Every time I see one of those old guys, I... 254 00:17:56,617 --> 00:17:59,244 Every time I see one of those old guys... 255 00:17:59,370 --> 00:18:01,872 I always think the same thing. 256 00:18:01,997 --> 00:18:03,373 What do you think? 257 00:18:03,499 --> 00:18:07,669 I always think he was once somebody's baby boy. 258 00:18:07,795 --> 00:18:09,421 No, really, I do. 259 00:18:09,546 --> 00:18:12,423 I think he was once somebody's baby boy... 260 00:18:12,549 --> 00:18:15,218 and he had a mother and a father... 261 00:18:15,344 --> 00:18:16,720 who loved him... 262 00:18:16,845 --> 00:18:17,720 and now there he is... 263 00:18:17,846 --> 00:18:19,472 half dead on a park bench... 264 00:18:19,598 --> 00:18:21,975 and where are his mother or his father... 265 00:18:22,101 --> 00:18:23,477 all his uncles now? 266 00:18:23,602 --> 00:18:27,147 Anyway, that's what I always think. 267 00:18:27,272 --> 00:18:31,150 I always think how, when they had the newspaper strike... 268 00:18:31,276 --> 00:18:33,569 more of those old guys died. 269 00:18:33,696 --> 00:18:37,324 50 of them froze to death in one night. 270 00:19:15,571 --> 00:19:16,446 Good afternoon. 271 00:19:16,572 --> 00:19:17,948 May I help you? 272 00:19:18,073 --> 00:19:20,992 Yes. Extension 746, please. 273 00:19:21,118 --> 00:19:22,536 One moment, please. 274 00:19:24,246 --> 00:19:25,121 Director's office. 275 00:19:25,247 --> 00:19:27,582 Uh, yes, this is Mr Caul. 276 00:19:29,752 --> 00:19:31,128 I have the material. 277 00:19:31,253 --> 00:19:33,129 I'm calling for an appointment. 278 00:19:33,255 --> 00:19:34,297 I'm sorry. 279 00:19:34,423 --> 00:19:37,300 The director has already left for the day. 280 00:19:37,426 --> 00:19:39,136 We'll call you back tomorrow morning. 281 00:19:39,261 --> 00:19:41,638 May I have your telephone number, please? 282 00:19:41,764 --> 00:19:43,140 I'm at a payphone... 283 00:19:43,265 --> 00:19:45,642 and I don't have a home telephone. 284 00:19:45,768 --> 00:19:47,519 Hold on one moment, please. 285 00:19:53,776 --> 00:19:54,651 Mr Caul? 286 00:19:54,777 --> 00:19:55,652 Yes? 287 00:19:55,778 --> 00:19:57,154 2:30 tomorrow afternoon. 288 00:19:57,279 --> 00:19:58,655 2:30 in the afternoon? 289 00:19:58,781 --> 00:20:01,658 Is that payment in full? 290 00:20:01,784 --> 00:20:03,202 Whatever was arranged. 291 00:20:04,787 --> 00:20:06,163 Thank you very much. 292 00:20:06,288 --> 00:20:07,622 I'll be there. 293 00:21:26,160 --> 00:21:27,035 Harry? 294 00:21:27,161 --> 00:21:28,036 Hello, Amy. 295 00:21:28,162 --> 00:21:31,415 I didn't think you were coming. 296 00:21:35,461 --> 00:21:38,881 I brought some wine, um... 297 00:21:39,006 --> 00:21:41,883 someone gave me as a birthday present. 298 00:21:43,761 --> 00:21:46,597 I didn't know it was your birthday. 299 00:21:46,722 --> 00:21:48,098 You want some? 300 00:21:48,223 --> 00:21:49,265 Yeah. 301 00:21:49,391 --> 00:21:50,683 I do. 302 00:22:01,570 --> 00:22:03,488 How old are you, Harry? 303 00:22:05,699 --> 00:22:06,741 42. 304 00:22:11,372 --> 00:22:12,247 Sweet. 305 00:22:16,543 --> 00:22:18,920 Does something special happen between us... 306 00:22:19,046 --> 00:22:20,422 on your birthday? 307 00:22:20,547 --> 00:22:22,048 Like what? 308 00:22:22,174 --> 00:22:23,884 Something personal. 309 00:22:27,221 --> 00:22:28,388 What? 310 00:22:29,765 --> 00:22:32,601 Like, uh, telling me about yourself... 311 00:22:32,726 --> 00:22:34,894 your secrets. 312 00:22:51,787 --> 00:22:53,705 I don't have any secrets. 313 00:22:57,126 --> 00:22:59,169 I'm your secret. 314 00:22:59,294 --> 00:23:01,170 You do have secrets, Harry. 315 00:23:01,296 --> 00:23:02,588 I know you do. 316 00:23:02,715 --> 00:23:03,674 No. 317 00:23:03,799 --> 00:23:05,675 Sometimes you come over here... 318 00:23:05,801 --> 00:23:07,677 and you don't tell me. 319 00:23:07,803 --> 00:23:10,680 Once I saw you up by the staircase... 320 00:23:10,806 --> 00:23:11,681 hiding... 321 00:23:11,807 --> 00:23:13,433 watching... 322 00:23:13,559 --> 00:23:15,519 for a whole hour. 323 00:23:20,399 --> 00:23:23,777 You think you're going to catch me at something. 324 00:23:23,902 --> 00:23:25,445 You know? 325 00:23:25,571 --> 00:23:28,782 I know. A woman can always tell. 326 00:23:30,492 --> 00:23:34,037 You have a certain way of opening the door. 327 00:23:35,998 --> 00:23:38,875 First the key goes in real quiet... 328 00:23:39,001 --> 00:23:41,878 and then the door comes open real fast... 329 00:23:42,004 --> 00:23:45,007 like you think you'll catch me at something. 330 00:23:57,770 --> 00:24:00,647 Sometimes I even think you're listening to me... 331 00:24:00,773 --> 00:24:03,567 when I'm talking on the telephone. 332 00:24:05,069 --> 00:24:06,945 What are you talking about? 333 00:24:07,071 --> 00:24:08,447 I don't know. 334 00:24:08,572 --> 00:24:09,948 I just feel it. 335 00:24:10,074 --> 00:24:11,658 Really, I do. 336 00:24:20,042 --> 00:24:21,418 # Wake up # 337 00:24:21,543 --> 00:24:25,255 # Wake up, you sleepyhead # 338 00:24:25,381 --> 00:24:26,507 # Get up # 339 00:24:26,632 --> 00:24:28,800 # Get up, get out... # 340 00:24:28,926 --> 00:24:30,844 Why are you singing that? 341 00:24:32,262 --> 00:24:33,680 It's pretty. 342 00:24:42,106 --> 00:24:43,565 What's the matter? 343 00:24:43,691 --> 00:24:45,192 Nothing. 344 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 It's just that, uh... 345 00:24:47,820 --> 00:24:50,781 somebody else was singing that today. 346 00:24:50,906 --> 00:24:52,490 A girl? 347 00:24:52,616 --> 00:24:53,783 Yes. 348 00:24:53,909 --> 00:24:55,076 Who is she? 349 00:24:55,202 --> 00:24:56,578 No. No. If isn't... 350 00:24:56,704 --> 00:24:57,579 I'm jealous. 351 00:24:57,705 --> 00:24:58,580 No. 352 00:24:58,706 --> 00:25:00,082 Just somebody at work... 353 00:25:00,207 --> 00:25:01,666 and she, uh... 354 00:25:03,585 --> 00:25:05,461 She reminded me of you. 355 00:25:11,760 --> 00:25:13,636 Where do you work, Harry? 356 00:25:14,930 --> 00:25:17,140 Oh, different places, different... 357 00:25:17,266 --> 00:25:18,892 jobs, you know? 358 00:25:20,352 --> 00:25:23,480 I'm kind of, uh, a musician, you see. 359 00:25:23,605 --> 00:25:24,772 Oh. 360 00:25:27,776 --> 00:25:30,153 Freelance musician and, uh... 361 00:25:30,279 --> 00:25:31,738 Uh-huh. 362 00:25:35,451 --> 00:25:36,827 Where do you live? 363 00:25:36,952 --> 00:25:39,829 Why can't I call you over there? 364 00:25:39,955 --> 00:25:42,582 'Cause I don't have a telephone. 365 00:25:45,294 --> 00:25:46,795 Do you live alone? 366 00:25:52,051 --> 00:25:54,928 Why are you asking me all these questions? 367 00:25:56,096 --> 00:25:57,764 'Cause it's your birthday. 368 00:26:01,226 --> 00:26:05,104 I don't want people asking me a lot of questions. 369 00:26:06,231 --> 00:26:08,107 I want to know you. 370 00:26:11,737 --> 00:26:13,447 Yes, I live alone. 371 00:26:14,907 --> 00:26:15,782 Oh. 372 00:26:17,326 --> 00:26:20,620 I don't feel like answering any more questions. 373 00:26:28,420 --> 00:26:30,004 Your rent is due. 374 00:26:31,298 --> 00:26:33,174 Here's the money for it. 375 00:27:02,830 --> 00:27:05,916 You never used to ask a lot of questions. 376 00:27:06,041 --> 00:27:09,919 Harry, I was so happy when you came over tonight. 377 00:27:10,045 --> 00:27:12,589 When I heard you open the door... 378 00:27:12,715 --> 00:27:15,134 my toes were dancing under the covers. 379 00:27:15,259 --> 00:27:20,138 But I don't think I'm going to wait for you any more. 380 00:28:34,254 --> 00:28:36,881 I have a package for the director. 381 00:28:37,007 --> 00:28:38,883 All right. I'll take it. 382 00:28:39,009 --> 00:28:41,636 No. I'm supposed to hand it to him personally. 383 00:28:41,762 --> 00:28:43,138 I have an appointment. 384 00:28:43,263 --> 00:28:44,639 Are you Mr Caul? 385 00:28:44,765 --> 00:28:46,141 Yes, I am. 386 00:28:46,266 --> 00:28:48,643 A Mr Caul is here. All right. 387 00:28:48,769 --> 00:28:50,145 Make yourself comfortable. 388 00:28:50,270 --> 00:28:52,647 The director's assistant will be right down. 389 00:29:31,729 --> 00:29:34,606 There are some nice Christmas cookies I made. Want one? 390 00:29:34,732 --> 00:29:35,774 They're good. 391 00:29:35,899 --> 00:29:37,317 No, thanks. I... 392 00:30:06,013 --> 00:30:07,389 What do you see? 393 00:30:07,514 --> 00:30:08,890 Oh, not much. 394 00:30:09,016 --> 00:30:11,893 Here's your money.. $ 15.000 cash, as you asked. 395 00:30:12,019 --> 00:30:13,395 These are our tapes? 396 00:30:13,520 --> 00:30:16,064 I had an arrangement with the director. 397 00:30:16,190 --> 00:30:18,567 I was to give those to him personally. 398 00:30:18,692 --> 00:30:21,069 I understand. He's not here this afternoon. 399 00:30:21,195 --> 00:30:23,071 He's out of the country. 400 00:30:23,197 --> 00:30:26,867 He asked me to get the tapes and give you the money. 401 00:30:48,806 --> 00:30:51,725 I guess I can just wait on this. 402 00:30:57,856 --> 00:31:01,734 Now, look, don't get involved in this, Mr Caul. 403 00:31:01,860 --> 00:31:04,779 These tapes are dangerous. 404 00:31:04,905 --> 00:31:07,782 You heard them. You know what I mean. 405 00:31:07,908 --> 00:31:09,659 Someone may get hurt. 406 00:31:19,336 --> 00:31:21,838 Mr Caul, be careful. 407 00:33:17,496 --> 00:33:18,872 Well, what about me? 408 00:33:18,997 --> 00:33:20,373 You'll see. 409 00:33:20,499 --> 00:33:23,376 Whoo! A lot of fun you are. 410 00:33:27,256 --> 00:33:29,174 # When the red, red robin # 411 00:33:29,258 --> 00:33:32,552 # Goes bob, bob, bobbin' along # 412 00:33:32,678 --> 00:33:34,179 # Along # 413 00:33:37,641 --> 00:33:40,060 Who started this conversation anyhow? 414 00:33:41,770 --> 00:33:42,645 You did. 415 00:33:42,771 --> 00:33:44,564 I did not. 416 00:33:44,690 --> 00:33:47,567 Yes, you did. You just don't remember it. 417 00:33:54,241 --> 00:33:56,201 Pretend like I just told you a joke. 418 00:33:56,285 --> 00:33:58,537 Ha ha ha ha. 419 00:34:01,373 --> 00:34:03,124 Does it bother you? 420 00:34:03,250 --> 00:34:04,125 What? 421 00:34:04,251 --> 00:34:06,253 Walking around in circles. 422 00:34:06,378 --> 00:34:09,589 Oh, look. That's terrible. 423 00:34:09,715 --> 00:34:12,634 He's not hurting anyone. 424 00:34:12,760 --> 00:34:14,219 Neither are we. 425 00:34:16,638 --> 00:34:18,181 Oh, God. 426 00:34:18,307 --> 00:34:21,685 Every time I see one of those old guys... 427 00:34:21,810 --> 00:34:24,187 I always think the same thing. 428 00:34:24,313 --> 00:34:25,689 What do you think? 429 00:34:25,814 --> 00:34:27,690 Yeah, what do you think? 430 00:34:27,816 --> 00:34:30,985 I always think that he was once some-- 431 00:34:33,739 --> 00:34:37,075 Hey, Harry, what do you say we take a break? 432 00:34:37,201 --> 00:34:40,787 We'll go to AI's Transbay. I'll buy you a beer. 433 00:34:40,913 --> 00:34:42,664 No. I want to finish this. 434 00:34:42,790 --> 00:34:45,167 I thought you turned those tapes in. 435 00:34:45,292 --> 00:34:47,294 Stan, be quiet, will you? 436 00:34:49,880 --> 00:34:52,757 Do you think we can do this? 437 00:34:52,883 --> 00:34:54,759 I'm tired of drinking anyhow. 438 00:34:54,885 --> 00:34:56,761 What a stupid conversation. 439 00:34:56,887 --> 00:34:59,264 Stan, please. I'm trying to work. 440 00:34:59,390 --> 00:35:01,225 I'm tired of mostly everything. 441 00:35:01,350 --> 00:35:02,726 Tired of me? 442 00:35:02,851 --> 00:35:05,812 Tired of you... but not today. 443 00:35:07,272 --> 00:35:10,316 What the hell they talking about, for Christ's sakes? 444 00:35:10,442 --> 00:35:13,319 Stanley, please, I'm trying to get this done. 445 00:35:13,445 --> 00:35:15,321 All right. Don't get excited. 446 00:35:15,447 --> 00:35:18,158 Well, I'm getting fed up. 447 00:35:18,242 --> 00:35:19,409 About what? 448 00:35:19,535 --> 00:35:22,287 About your asking me questions all day long. 449 00:35:23,414 --> 00:35:24,748 Jesus. 450 00:35:24,873 --> 00:35:26,958 Don't say that. 451 00:35:27,084 --> 00:35:28,627 Well, for Christ's sakes! 452 00:35:28,752 --> 00:35:30,628 Stan, don't say that again, please. 453 00:35:30,754 --> 00:35:32,630 Don't use that word in vain. 454 00:35:32,756 --> 00:35:34,174 It bothers me. 455 00:35:35,759 --> 00:35:37,177 What's the matter, Harry? 456 00:35:39,763 --> 00:35:41,556 Your work's getting sloppy. 457 00:35:44,768 --> 00:35:48,563 Later in the week, Sunday maybe. 458 00:35:48,689 --> 00:35:50,941 Sunday definitely. 459 00:35:52,276 --> 00:35:54,820 We'd have a much better track... 460 00:35:54,945 --> 00:35:57,280 if you'd paid more attention to the recording... 461 00:35:57,406 --> 00:35:59,783 and less to what they were talking about. 462 00:35:59,908 --> 00:36:03,119 Why do questions about what's going on bother you? 463 00:36:03,245 --> 00:36:06,122 I can't explain the personal problems of my clients. 464 00:36:11,712 --> 00:36:13,255 Jack Tar Hotel. 465 00:36:15,591 --> 00:36:16,466 3:00. 466 00:36:16,592 --> 00:36:19,261 Room 773. 467 00:36:19,386 --> 00:36:21,638 If you filled me in once in a while... 468 00:36:21,764 --> 00:36:22,681 Ever think of that? 469 00:36:22,806 --> 00:36:25,141 It has nothing to do with either of us. 470 00:36:25,267 --> 00:36:27,310 It's curiosity, goddam human nature. 471 00:36:30,481 --> 00:36:32,858 Listen, if there's one sure-fire rule... 472 00:36:32,983 --> 00:36:34,859 I've learned in this business is... 473 00:36:34,985 --> 00:36:37,862 I don't know anything about human nature or curiosity. 474 00:36:37,988 --> 00:36:40,865 That's not part of what I do. 475 00:36:40,991 --> 00:36:43,660 This is my business, and when I'm... 476 00:36:52,127 --> 00:36:53,503 I'll see you later. 477 00:37:10,229 --> 00:37:13,106 I think he's been recording my telephone. 478 00:37:19,238 --> 00:37:20,697 I love you. 479 00:37:20,823 --> 00:37:23,700 We're spending too much time together here. 480 00:37:23,826 --> 00:37:26,620 No. Let's stay just a little longer. 481 00:37:41,677 --> 00:37:44,471 I think he's been recording my telephone. 482 00:39:04,468 --> 00:39:07,053 He'd kill us if he got the chance. 483 00:39:28,742 --> 00:39:31,619 He'd kill us if he got the chance. 484 00:40:19,293 --> 00:40:22,170 Bless me, Father, for I have sinned. 485 00:40:25,799 --> 00:40:28,593 It's been three months since my last confession. 486 00:40:30,471 --> 00:40:31,513 I... 487 00:40:36,560 --> 00:40:38,061 These are my sins. 488 00:40:41,315 --> 00:40:44,192 I've taken the Lord's name in vain... 489 00:40:44,318 --> 00:40:46,028 on several occasions. 490 00:40:49,198 --> 00:40:50,115 I... 491 00:40:54,328 --> 00:40:57,706 On a number of occasions, I've taken newspapers from the racks... 492 00:40:57,831 --> 00:41:00,208 without paying for them. 493 00:41:00,334 --> 00:41:01,209 I... 494 00:41:06,507 --> 00:41:10,177 have deliberately taken pleasure in impure thoughts... 495 00:41:10,260 --> 00:41:11,511 and... 496 00:41:12,805 --> 00:41:15,432 I've been involved in some work... 497 00:41:15,557 --> 00:41:17,934 that I think will be used... 498 00:41:18,060 --> 00:41:20,437 to hurt these two young people. 499 00:41:20,562 --> 00:41:22,647 It's happened to me before. 500 00:41:22,773 --> 00:41:25,650 People were hurt because of my... my work. 501 00:41:25,776 --> 00:41:28,653 I'm... I'm afraid it could happen again... 502 00:41:28,779 --> 00:41:31,656 and I... I was in no way responsible. 503 00:41:31,782 --> 00:41:33,200 I'm not responsible. 504 00:41:33,283 --> 00:41:37,203 For these and all the sins of my past life... 505 00:41:37,287 --> 00:41:38,705 I am heartily sorry. 506 00:41:50,426 --> 00:41:52,219 Hi. Can I help you? 507 00:41:52,302 --> 00:41:54,679 You could explain your system to me. 508 00:41:54,805 --> 00:41:56,681 Mr Caul, I'm Jim Storey. 509 00:41:56,807 --> 00:41:58,225 How do you do? 510 00:41:58,308 --> 00:42:01,144 Come in and take a look at the system. 511 00:42:01,270 --> 00:42:03,146 This is for the surveillance... 512 00:42:03,272 --> 00:42:05,148 of telephone communication systems. 513 00:42:05,274 --> 00:42:06,316 I see. 514 00:42:06,442 --> 00:42:07,317 Now available. 515 00:42:07,443 --> 00:42:09,319 Here's the new LT 500. 516 00:42:09,445 --> 00:42:13,991 If you're in surveillance, you belong into the LT 500. 517 00:42:14,116 --> 00:42:15,826 You can hear... 518 00:42:17,161 --> 00:42:19,538 and know exactly which door has been violated. 519 00:42:19,663 --> 00:42:22,540 And you got your local alarms on the doors... 520 00:42:22,666 --> 00:42:24,542 which I'm sure you've heard. 521 00:42:24,668 --> 00:42:25,919 It's quite noisy. 522 00:42:26,045 --> 00:42:28,422 It has a Super 8mm camera in here... 523 00:42:28,547 --> 00:42:30,423 and the dot, the 10:00 dot... 524 00:42:30,549 --> 00:42:33,426 will show exactly what the camera sees on the back. 525 00:42:33,552 --> 00:42:35,428 It's a magazine-loaded camera. 526 00:42:35,554 --> 00:42:36,680 Super 8mm... 527 00:42:36,805 --> 00:42:38,181 William P. Moran. 528 00:42:38,307 --> 00:42:41,268 William P. Moran of Detroit, Michigan. 529 00:42:41,393 --> 00:42:43,853 House courtesy telephone, please. 530 00:42:47,316 --> 00:42:50,193 That's your automatic recorder actuator. 531 00:42:50,319 --> 00:42:52,446 It undetectably starts the recorder... 532 00:42:52,571 --> 00:42:54,531 when the phone is lifted... 533 00:42:54,656 --> 00:42:58,534 and shuts it off when the receiver is put back. 534 00:42:58,660 --> 00:42:59,535 What? 535 00:42:59,661 --> 00:43:01,871 It's real nice, you know. 536 00:43:01,997 --> 00:43:04,124 It's not your old-fashioned voice actuator... 537 00:43:04,249 --> 00:43:06,125 you know, always starting the recorder... 538 00:43:06,251 --> 00:43:07,627 when nobody was talking... 539 00:43:07,753 --> 00:43:09,713 or shutting it off in the middle... 540 00:43:09,838 --> 00:43:11,214 of an important conversation. 541 00:43:11,340 --> 00:43:13,133 Is it like the Moran actuator? 542 00:43:13,217 --> 00:43:16,136 The Moran E-27 is a copy. 543 00:43:16,220 --> 00:43:18,972 I won't let him even smell my equipment any more. 544 00:43:19,098 --> 00:43:20,474 You in surveillance? 545 00:43:20,599 --> 00:43:21,474 Yeah. 546 00:43:21,600 --> 00:43:23,476 Law enforcement or private operator? 547 00:43:23,602 --> 00:43:24,519 Private. 548 00:43:24,645 --> 00:43:28,023 You mind if I take your name and address... 549 00:43:28,148 --> 00:43:29,524 for our mailing list? 550 00:43:29,650 --> 00:43:31,234 Harry Cau... Harry Caul? 551 00:43:31,360 --> 00:43:32,736 I didn't recognize you. 552 00:43:32,861 --> 00:43:35,738 Say, I wonder, would you take a Model 510-A? 553 00:43:35,864 --> 00:43:38,157 Free of charge. Just to test it. 554 00:43:38,283 --> 00:43:40,159 You know, say, in return for... 555 00:43:40,285 --> 00:43:43,663 that we could print in our flier that you use it. 556 00:43:43,789 --> 00:43:46,166 I build all my own equipment. Thank you. 557 00:43:46,291 --> 00:43:49,669 Maybe we could take a picture of you by our booth. 558 00:43:49,795 --> 00:43:52,088 It would be a great honour for Spectre. 559 00:44:37,301 --> 00:44:39,177 This is not helping crime. 560 00:44:39,303 --> 00:44:40,721 It's helping justice... 561 00:44:56,278 --> 00:44:59,197 That may be affixed to the subject's automobile-- 562 00:44:59,281 --> 00:45:00,365 Slide. 563 00:45:00,491 --> 00:45:03,327 and will transmit a pulsating tone signal-- 564 00:45:03,452 --> 00:45:04,327 Slide. 565 00:45:04,453 --> 00:45:05,829 which is highly detectable. 566 00:45:05,954 --> 00:45:07,705 Harry, good to see you. 567 00:45:07,831 --> 00:45:09,123 Beautiful suit. 568 00:45:09,249 --> 00:45:10,625 You like it? It's French. 569 00:45:10,751 --> 00:45:12,002 Oh. 570 00:45:12,127 --> 00:45:15,004 Let's go get a drink and talk. 571 00:45:15,130 --> 00:45:18,007 Requiring no knowledge or skill in electronics. 572 00:45:18,133 --> 00:45:20,093 Come on. It's a bore. 573 00:45:22,763 --> 00:45:25,640 The TA-30 may be installed and concealed... 574 00:45:25,766 --> 00:45:29,227 under the dash in a matter of seconds. 575 00:45:29,353 --> 00:45:33,231 Hey, come on. There's somebody I want you to meet... 576 00:45:33,357 --> 00:45:34,733 a competitor of yours. 577 00:45:34,858 --> 00:45:36,234 Hey, Bernie, old buddy. 578 00:45:36,360 --> 00:45:37,736 Yeah, Paulie, what's up? 579 00:45:37,861 --> 00:45:40,154 This is Harry Caul. William P. Moran. 580 00:45:40,280 --> 00:45:41,656 Harry Caul, my pleasure. 581 00:45:41,782 --> 00:45:43,158 My friends call me Bernie. 582 00:45:43,283 --> 00:45:45,285 I heard a lot about you. 583 00:45:45,411 --> 00:45:47,162 Bernie just moved in from Detroit. 584 00:45:47,287 --> 00:45:49,664 He's the fella that let Chrysler know... 585 00:45:49,790 --> 00:45:51,666 Cadillac was discontinuing its fins. 586 00:45:51,792 --> 00:45:53,043 I heard. 587 00:45:53,168 --> 00:45:55,545 You're a tough man to get ahold of. 588 00:45:55,671 --> 00:45:59,049 I've been wanting to talk to you for a long time. 589 00:45:59,174 --> 00:46:01,092 Take five. We'll get a drink. 590 00:46:01,218 --> 00:46:03,303 Maybe in a couple minutes. 591 00:46:03,429 --> 00:46:06,223 Honey, sweetheart, show time, all right? 592 00:46:06,348 --> 00:46:10,143 I'd appreciate if you stuck around for the demonstration. 593 00:46:10,227 --> 00:46:12,771 Um, ladies and gentlemen. 594 00:46:12,896 --> 00:46:14,606 Ladies and gentlemen. 595 00:46:14,732 --> 00:46:17,276 Ladies and gentlemen, what we have here... 596 00:46:17,401 --> 00:46:20,278 is the Moran S-15 harmonica tap. 597 00:46:20,404 --> 00:46:22,781 This electronic marvel can be installed... 598 00:46:22,906 --> 00:46:25,283 in a matter of two minutes. 599 00:46:25,409 --> 00:46:29,287 Notice here it has its own nickel cadmium power source... 600 00:46:29,413 --> 00:46:32,290 so it cannot be detected on the line. 601 00:46:32,416 --> 00:46:34,626 Once installed, it can be phoned... 602 00:46:34,752 --> 00:46:37,171 from any telephone in the world... 603 00:46:37,254 --> 00:46:38,630 Singapore, Karachi, even Moscow. 604 00:46:38,756 --> 00:46:41,800 I say Moscow 'cause you look Russian, sir... 605 00:46:41,925 --> 00:46:43,301 with the beard. 606 00:46:43,427 --> 00:46:45,303 Just dial the target's phone number... 607 00:46:45,429 --> 00:46:47,305 pause before the last digit... 608 00:46:47,431 --> 00:46:49,808 blow the harmonica tone into the phone... 609 00:46:49,933 --> 00:46:51,309 press the last digit. 610 00:46:51,435 --> 00:46:54,813 The phone will not ring in the target's house. 611 00:46:54,938 --> 00:46:56,314 Instead, the receiver... 612 00:46:56,440 --> 00:46:59,317 will be turned into an actual room microphone... 613 00:46:59,443 --> 00:47:01,778 thus enabling surveillance to take place. 614 00:47:01,904 --> 00:47:04,781 And now, by way of an actual demonstration... 615 00:47:04,907 --> 00:47:09,286 we've installed one of these units in my very own home. 616 00:47:09,411 --> 00:47:11,788 I will now dial that number. 617 00:47:11,914 --> 00:47:12,789 Thank you. 618 00:47:17,753 --> 00:47:20,505 I pause before the last digit. 619 00:47:22,383 --> 00:47:23,300 Harmonica. 620 00:47:27,596 --> 00:47:29,848 I dial the last digit. 621 00:47:33,102 --> 00:47:35,979 You will note the phone does not ring. 622 00:47:36,105 --> 00:47:38,482 Can we get away? 623 00:47:38,607 --> 00:47:40,984 I don't know. Maybe I can. 624 00:47:41,110 --> 00:47:42,694 Where's your husband? 625 00:47:42,820 --> 00:47:44,905 He's out at a convention. 626 00:47:46,281 --> 00:47:48,157 When will he be back? 627 00:47:48,283 --> 00:47:49,659 Not until late. 628 00:47:49,785 --> 00:47:52,162 April Fool. Just a little joke, folks. 629 00:47:52,287 --> 00:47:54,163 That shows you the possibilities... 630 00:47:54,289 --> 00:47:56,165 Larry Peterson Burns. Telephone call. 631 00:47:56,291 --> 00:47:58,668 Thank you. The demonstration is concluded. 632 00:47:58,794 --> 00:48:02,088 I'd like you to take some literature on your way. 633 00:48:02,172 --> 00:48:04,966 What did you think of that? You like it? 634 00:48:05,092 --> 00:48:06,468 That's a good item. 635 00:48:06,593 --> 00:48:08,595 Good for the catalogue suckers, huh? 636 00:48:08,721 --> 00:48:11,098 Here you go, Harry. Have a free pen. 637 00:48:11,223 --> 00:48:12,098 You, too, Paulie. 638 00:48:12,224 --> 00:48:13,892 I'd rather have a free drink. 639 00:48:14,018 --> 00:48:15,602 Hey, me, too. 640 00:48:15,728 --> 00:48:17,604 Stanley, do me a favour, huh? 641 00:48:17,730 --> 00:48:19,606 Mind the booth, all right? 642 00:48:19,732 --> 00:48:21,608 That's what I pay you for. 643 00:48:21,734 --> 00:48:24,903 Just a couple of minutes to get a drink. 644 00:48:25,029 --> 00:48:26,488 Hi, Harry. 645 00:48:26,613 --> 00:48:28,364 Hi, Stan. 646 00:48:28,490 --> 00:48:29,365 That's right. 647 00:48:29,491 --> 00:48:32,076 You two used to work together, huh? 648 00:48:34,663 --> 00:48:38,124 That son of a bitch stole my latest idea. 649 00:48:38,250 --> 00:48:40,627 A lot of nice ladies are here tonight. 650 00:48:40,753 --> 00:48:42,546 Forget it. She's a part-time nun. 651 00:48:42,671 --> 00:48:44,547 Hey, Harry, where you going? 652 00:48:44,673 --> 00:48:46,132 Go on without me. 653 00:48:46,258 --> 00:48:48,134 I'm going to talk to Stan. 654 00:48:48,218 --> 00:48:50,637 We'll meet you at the chrome-dome exhibit. 655 00:48:50,763 --> 00:48:52,055 Don't be long, Harry. 656 00:49:02,691 --> 00:49:05,944 Since when are you working for Moran, Stanley? 657 00:49:09,198 --> 00:49:10,741 Since yesterday. 658 00:49:10,866 --> 00:49:12,117 Mm-hmm. 659 00:49:12,201 --> 00:49:13,577 Listen, that wasn't serious. 660 00:49:13,702 --> 00:49:16,121 That was just a stupid argument. 661 00:49:16,205 --> 00:49:17,581 That wasn't it, Harry. 662 00:49:17,706 --> 00:49:19,582 It's just time I moved up. 663 00:49:19,708 --> 00:49:22,585 I don't want you telling him about my things. 664 00:49:22,711 --> 00:49:24,129 It's not ethical. 665 00:49:24,213 --> 00:49:27,591 There's not much you ever let me in on. 666 00:49:27,716 --> 00:49:30,135 Okay. I'll show you some of the stuff. 667 00:49:30,219 --> 00:49:32,137 You won't show me anything. 668 00:49:32,221 --> 00:49:33,597 You'll keep it to yourself. 669 00:49:33,722 --> 00:49:35,432 You know damn well you will. 670 00:49:35,557 --> 00:49:37,976 No, really, Stan, wait a while. 671 00:49:38,102 --> 00:49:39,978 Will you think about it? 672 00:49:40,104 --> 00:49:44,191 Don't do this to me now. 673 00:49:46,735 --> 00:49:48,611 Some guy's following me. 674 00:49:48,737 --> 00:49:50,613 Who? 675 00:49:50,739 --> 00:49:52,157 I don't know. 676 00:49:52,241 --> 00:49:55,285 It has something to do with the assignment last week. 677 00:49:55,411 --> 00:49:59,790 I don't know what it's about, but I don't like it. 678 00:49:59,915 --> 00:50:03,084 Okay, all right. 679 00:50:03,210 --> 00:50:05,754 Thanks, Stan. 680 00:50:09,758 --> 00:50:11,676 This is junk. 681 00:50:35,492 --> 00:50:37,869 You have reached a disconnected number. 682 00:50:37,995 --> 00:50:41,081 Will you please make sure you... 683 00:50:49,298 --> 00:50:50,215 Information. 684 00:50:50,299 --> 00:50:53,218 Number for Amy Fredericks, please. 685 00:50:53,302 --> 00:50:54,678 It's a new listing. 686 00:50:54,803 --> 00:50:56,721 One moment, please. 687 00:51:01,268 --> 00:51:05,146 Sir, I see no listing for Amy Fredericks. 688 00:51:05,272 --> 00:51:06,815 Thank you. 689 00:51:30,798 --> 00:51:32,674 What are you doing here? 690 00:51:32,800 --> 00:51:35,677 Take it easy. I'm just a messenger. 691 00:51:35,803 --> 00:51:37,679 I brought you a drink. 692 00:51:37,805 --> 00:51:39,681 Why are you following me? 693 00:51:39,807 --> 00:51:42,184 I'm not following you. I'm looking for you. 694 00:51:42,309 --> 00:51:43,768 There's a big difference. 695 00:51:43,894 --> 00:51:46,271 How'd you know I was here? 696 00:51:46,397 --> 00:51:48,482 It's a convention of wiretappers... 697 00:51:48,607 --> 00:51:51,443 Oh, excuse me... surveillance and security technicians. 698 00:51:51,568 --> 00:51:52,944 It was a snap. 699 00:51:53,070 --> 00:51:56,156 I'm not giving those tapes to anybody but the director. 700 00:51:56,281 --> 00:51:58,408 I know what you told me. 701 00:51:58,534 --> 00:52:00,202 All right, what's the message? 702 00:52:00,327 --> 00:52:03,455 We want you to deliver the tapes on Sunday, 1:00. 703 00:52:03,580 --> 00:52:04,956 The director will be there. 704 00:52:05,082 --> 00:52:07,667 He'll accept the tapes from you, in person. 705 00:52:07,793 --> 00:52:10,170 You tell him I'll think about it. 706 00:52:26,270 --> 00:52:27,187 Hey, Paulie! 707 00:52:27,271 --> 00:52:29,648 Come on! Come on, let's go! 708 00:52:29,773 --> 00:52:32,650 Lurleen and Millard, get in the back there. 709 00:52:32,776 --> 00:52:34,194 Stanley, get in front! 710 00:52:34,278 --> 00:52:37,197 I'm trying to dress up the boss, okay? 711 00:52:37,281 --> 00:52:38,657 Take one out here. 712 00:52:38,782 --> 00:52:41,367 Bernie, it's a come-as-you-are party. 713 00:52:41,493 --> 00:52:44,954 Wait a minute! All the girls up front! 714 00:52:45,080 --> 00:52:47,207 I think you take a right... 715 00:52:47,291 --> 00:52:48,625 then a left... 716 00:52:48,751 --> 00:52:51,462 Sons of bitches! Those smart asses! 717 00:52:51,587 --> 00:52:54,214 Who the hell they think they're tangling with? 718 00:52:54,298 --> 00:52:56,341 Easy, we're going to have a party. 719 00:53:00,679 --> 00:53:01,971 Millard, make them stop. 720 00:53:02,097 --> 00:53:03,139 Relax, honey. 721 00:53:03,265 --> 00:53:05,642 Paul's the best tail man in the country. 722 00:53:05,768 --> 00:53:07,644 Meredith, do you hear that? 723 00:53:07,770 --> 00:53:08,687 Ha ha. 724 00:53:12,775 --> 00:53:13,650 Make-4, 111. 725 00:53:13,776 --> 00:53:15,152 I'm driving east on Lombard. 726 00:53:15,277 --> 00:53:19,322 I'd like a rolling 10-28 on... 727 00:53:19,448 --> 00:53:22,659 California 5-6-0... 728 00:53:22,785 --> 00:53:25,078 Boy Adam Lincoln. 729 00:53:25,204 --> 00:53:27,539 What are you calling for a 10-28 for? 730 00:53:27,664 --> 00:53:29,332 Thanks. 731 00:53:32,211 --> 00:53:36,673 Hey, Willie Sanchez... 33654 14th Street... 732 00:53:36,799 --> 00:53:38,175 162 pounds... 733 00:53:38,300 --> 00:53:40,885 5' 10 1/2" shit head! 734 00:53:52,815 --> 00:53:56,527 Want me to pick that lock for you, Harry? 735 00:53:56,652 --> 00:53:58,528 Hey, this'll be the bar. 736 00:53:58,654 --> 00:54:00,030 It's freezing in here. 737 00:54:00,155 --> 00:54:01,489 Oh, boy, Harry. 738 00:54:01,615 --> 00:54:02,490 Okay. 739 00:54:02,616 --> 00:54:05,493 All right, the bar is now open. 740 00:54:05,619 --> 00:54:06,494 Stanley. 741 00:54:06,620 --> 00:54:07,495 Yes, sir. 742 00:54:07,621 --> 00:54:09,497 How about a little music? 743 00:54:09,623 --> 00:54:12,000 The man wants a little music. 744 00:54:12,126 --> 00:54:14,628 Harry, you got a nice shop here. 745 00:54:30,269 --> 00:54:33,647 I was rereading Dear Abby the other night. 746 00:54:33,772 --> 00:54:37,150 There was a letter from a fella called "Lonely and Anonymous." 747 00:54:37,276 --> 00:54:39,152 I think it was Harry. 748 00:54:39,278 --> 00:54:41,321 Hey! 749 00:54:42,698 --> 00:54:43,615 Ahh. 750 00:54:43,741 --> 00:54:45,576 Where's the club soda? 751 00:54:47,286 --> 00:54:49,788 Let me tell you something about Harry Caul. 752 00:54:49,913 --> 00:54:51,164 There you go. 753 00:54:51,290 --> 00:54:53,375 I know you heard this a thousand times... 754 00:54:53,500 --> 00:54:55,293 but let me say it again. 755 00:54:55,419 --> 00:54:56,795 Here's to Harry... 756 00:54:56,920 --> 00:54:58,296 the best, bar none. 757 00:54:58,422 --> 00:54:59,798 I'll drink to that. 758 00:54:59,923 --> 00:55:01,174 Best what? 759 00:55:01,258 --> 00:55:04,135 The best bugger on the West Coast. 760 00:55:04,261 --> 00:55:07,138 Who's the best bugger on the East Coast? 761 00:55:07,264 --> 00:55:08,139 Me. 762 00:55:08,265 --> 00:55:10,141 I'll drink to that, too. 763 00:55:10,267 --> 00:55:11,434 I'll bet you will. 764 00:55:11,560 --> 00:55:13,228 I'll bet you will. 765 00:55:16,148 --> 00:55:20,527 It's funny we never bumped into each other in New York. 766 00:55:20,652 --> 00:55:22,028 Why is that funny? 767 00:55:22,154 --> 00:55:24,614 We're in the same business, same city. 768 00:55:24,740 --> 00:55:27,159 I figure we'd bump into each other. 769 00:55:27,242 --> 00:55:29,619 I didn't know you came from New York. 770 00:55:29,745 --> 00:55:32,622 Are you kidding? Harry's famous in New York. 771 00:55:32,748 --> 00:55:35,792 You know the only one I couldn't figure out? 772 00:55:35,918 --> 00:55:39,796 The welfare fund back in '68. 773 00:55:39,922 --> 00:55:41,798 How'd you know about that? 774 00:55:41,924 --> 00:55:43,800 Everybody in the biz knew. 775 00:55:43,926 --> 00:55:46,303 Nobody knows how you did it. 776 00:55:46,428 --> 00:55:47,637 Hmm? 777 00:55:47,763 --> 00:55:50,182 How'd you do it, Harry? 778 00:55:50,265 --> 00:55:51,182 Harry. 779 00:55:51,266 --> 00:55:52,183 Hmm? 780 00:55:52,267 --> 00:55:53,643 10 cents a dance. 781 00:55:53,769 --> 00:55:54,644 Come on. 782 00:55:54,770 --> 00:55:55,687 Ooh. 783 00:56:01,235 --> 00:56:02,402 You all right? 784 00:56:02,528 --> 00:56:03,904 You hurt yourself? 785 00:56:04,029 --> 00:56:05,822 No. Don't worry about my head. 786 00:56:05,948 --> 00:56:07,824 It happens all the time. 787 00:56:07,950 --> 00:56:10,327 When I was a little baby... 788 00:56:10,452 --> 00:56:13,830 I loved to love to bang my head up against the wall. 789 00:56:13,956 --> 00:56:17,334 Sometimes I still feel like doing it. It's comforting. 790 00:56:17,459 --> 00:56:19,335 I tapped my first telephone... 791 00:56:19,461 --> 00:56:21,838 when I was 12 years old... 792 00:56:21,964 --> 00:56:23,131 12 years old. 793 00:56:23,257 --> 00:56:26,635 It was a hallway payphone where I lived. 794 00:56:26,760 --> 00:56:29,637 For six months, they didn't know who it was. 795 00:56:29,763 --> 00:56:32,640 My father, he was proud as hell. 796 00:56:32,766 --> 00:56:34,142 He was beaming. 797 00:56:34,268 --> 00:56:35,269 Yeah, boy. 798 00:56:35,394 --> 00:56:38,105 "That Bernie's got a real brain," he said. 799 00:56:38,230 --> 00:56:41,066 From then on, it's been all uphill, Harry. 800 00:56:41,191 --> 00:56:45,153 I got contacts you wouldn't believe. 801 00:56:45,279 --> 00:56:47,614 Here. Well, bring them over. 802 00:56:51,118 --> 00:56:52,494 Take a cab over. 803 00:56:52,619 --> 00:56:55,496 Nothing's sacred with you, is it, Harry? 804 00:56:55,622 --> 00:56:57,498 Sure. The more, the merrier. 805 00:56:57,624 --> 00:57:00,668 We'll be here all night. 806 00:57:00,794 --> 00:57:02,587 Oh! You son of a.. 807 00:57:02,713 --> 00:57:05,590 Ha ha ha ha! 808 00:57:05,716 --> 00:57:07,134 What's the matter, Harry? 809 00:57:07,217 --> 00:57:09,135 Can't you take a vacation? 810 00:57:09,219 --> 00:57:12,138 When are you getting a new scrambler, Harry? 811 00:57:12,222 --> 00:57:14,933 This went out with the Trojan War. 812 00:57:15,059 --> 00:57:18,145 Come on. I want to hear all about you. 813 00:57:18,228 --> 00:57:20,146 Really obsolete, you know that? 814 00:57:20,230 --> 00:57:22,607 Harry got himself a girlfriend. 815 00:57:22,733 --> 00:57:24,568 Watch out, Harry. 816 00:57:24,693 --> 00:57:26,111 Where are you from? 817 00:57:27,696 --> 00:57:28,571 New York. 818 00:57:28,697 --> 00:57:31,574 I used to live in New York. 819 00:57:31,700 --> 00:57:34,119 First I worked as a receptionist... 820 00:57:34,203 --> 00:57:37,122 and then I got promoted to secretary. 821 00:57:37,206 --> 00:57:40,125 And then I was promoted to gal Friday... 822 00:57:40,209 --> 00:57:42,586 and special assistant to the boss... 823 00:57:42,711 --> 00:57:44,629 and then I married him. 824 00:58:03,023 --> 00:58:05,316 Do you live far from here? 825 00:58:11,532 --> 00:58:13,909 Harry? 826 00:58:14,034 --> 00:58:16,911 Are you still married? 827 00:58:17,037 --> 00:58:18,913 Oh, I don't know. 828 00:58:19,039 --> 00:58:20,415 Probably. 829 00:58:22,543 --> 00:58:24,419 I guess maybe I am. 830 00:58:24,545 --> 00:58:26,838 Last time I heard... 831 00:58:26,964 --> 00:58:29,841 Well, he was trying to scrape up enough money... 832 00:58:29,967 --> 00:58:31,843 to buy another hardware store. 833 00:58:31,969 --> 00:58:33,220 Yeah. 834 00:58:33,345 --> 00:58:37,182 And I ended up out here in San Francisco, unemployed... 835 00:58:37,307 --> 00:58:40,184 which is the entire story of my life... 836 00:58:40,310 --> 00:58:42,687 up until tonight. 837 00:58:56,493 --> 00:58:59,370 Here's to you. Salute. 838 00:58:59,496 --> 00:59:02,373 You don't like me very much, do you? 839 00:59:02,499 --> 00:59:05,376 You don't want to talk to me or anything. 840 00:59:05,502 --> 00:59:06,920 I didn't say that. 841 00:59:19,516 --> 00:59:21,893 Something is on your mind. 842 00:59:22,019 --> 00:59:23,895 I wish you'd tell me. 843 00:59:24,021 --> 00:59:25,397 I really do. 844 00:59:25,522 --> 00:59:28,358 I wish that you'd feel that you could talk to me... 845 00:59:28,484 --> 00:59:30,861 and that we could be friends. 846 00:59:30,986 --> 00:59:34,698 I mean aside from all of this junk. 847 00:59:56,845 --> 00:59:59,180 Would you, um... 848 00:59:59,306 --> 01:00:03,393 If you were a girl who'd waited for someone... 849 01:00:11,026 --> 01:00:14,654 You can trust me. 850 01:00:17,533 --> 01:00:20,410 Well, you never really knew... 851 01:00:20,536 --> 01:00:23,413 when he was going to come to see you. 852 01:00:23,539 --> 01:00:25,916 You just lived in a room alone... 853 01:00:26,041 --> 01:00:28,334 and you knew nothing about him. 854 01:00:28,460 --> 01:00:30,336 And if you loved him... 855 01:00:30,462 --> 01:00:32,338 and were patient with him... 856 01:00:32,464 --> 01:00:35,341 and even though he didn't dare ever... 857 01:00:35,467 --> 01:00:38,845 tell you anything about himself personally... 858 01:00:40,973 --> 01:00:43,350 Even though he may have loved you... 859 01:00:43,475 --> 01:00:45,351 would you... 860 01:00:45,477 --> 01:00:47,854 Would I what? 861 01:00:47,980 --> 01:00:49,356 Would you... 862 01:00:50,983 --> 01:00:53,527 Would you go back to him? 863 01:00:58,490 --> 01:01:00,366 Well, how would I know... 864 01:01:00,492 --> 01:01:03,786 How would I know that he loved me? 865 01:01:11,503 --> 01:01:14,380 You'd have no way of knowing. 866 01:01:26,935 --> 01:01:28,311 Hey, Harry! 867 01:01:28,437 --> 01:01:31,815 Did you hear the one about the broad who busted Vegas? 868 01:01:31,940 --> 01:01:33,858 She wore a see-through blouse. 869 01:01:57,966 --> 01:02:00,343 Where are you going? 870 01:02:00,469 --> 01:02:03,263 Hey! Hey! 871 01:02:32,960 --> 01:02:35,462 You know something, Harry? 872 01:02:35,587 --> 01:02:38,339 12 years ago, I recorded every telephone call... 873 01:02:38,465 --> 01:02:40,341 made by the presidential nominee... 874 01:02:40,467 --> 01:02:42,343 of a major political party. 875 01:02:42,469 --> 01:02:43,845 I don't want to say which party. 876 01:02:43,971 --> 01:02:46,348 Everywhere he went, that's where I was. 877 01:02:46,473 --> 01:02:48,224 Coast to coast, I was listening. 878 01:02:48,350 --> 01:02:50,226 I'm not saying I elected... 879 01:02:50,352 --> 01:02:52,812 the president of the United States... 880 01:02:52,938 --> 01:02:55,231 but you can draw your own conclusions. 881 01:02:55,357 --> 01:02:57,859 I mean, he lost. 882 01:02:57,985 --> 01:02:59,861 Harry, tell them about the time... 883 01:02:59,987 --> 01:03:01,947 you put the bug in the parakeet. 884 01:03:02,072 --> 01:03:02,947 Parakeet? 885 01:03:03,073 --> 01:03:04,407 No kidding. 886 01:03:04,533 --> 01:03:07,410 Harry one time actually put a microphone... 887 01:03:07,536 --> 01:03:08,912 in a little parakeet. 888 01:03:09,038 --> 01:03:10,414 Is that right? 889 01:03:10,539 --> 01:03:12,874 Parakeets don't happen to be my thing... 890 01:03:13,000 --> 01:03:15,377 but I sure would like to know... 891 01:03:15,502 --> 01:03:18,379 how you did the teamster local back in '68. 892 01:03:18,505 --> 01:03:19,881 What was that? 893 01:03:20,007 --> 01:03:22,884 Don't you get papers in Chicago, Millard? 894 01:03:23,010 --> 01:03:24,386 Probably out on strike. 895 01:03:24,511 --> 01:03:26,804 It was all over the front pages. 896 01:03:26,930 --> 01:03:29,307 Harry was working for the attorney general. 897 01:03:29,433 --> 01:03:32,310 You didn't know I knew, did you? 898 01:03:32,436 --> 01:03:34,813 The president of this teamster local... 899 01:03:34,938 --> 01:03:37,315 set up a phoney welfare fund. 900 01:03:37,441 --> 01:03:40,819 I mean, you correct me on the details, Harry. 901 01:03:40,944 --> 01:03:43,321 I may be a little fuzzy. 902 01:03:43,447 --> 01:03:45,323 Only two people seemed to know... 903 01:03:45,449 --> 01:03:47,325 the president and his accountant. 904 01:03:47,451 --> 01:03:49,744 They only talked about it on fishing trips. 905 01:03:49,870 --> 01:03:51,246 On a private boat... 906 01:03:51,372 --> 01:03:53,832 That was the only place they talked details. 907 01:03:53,957 --> 01:03:56,000 That boat was bug-proof. That's a fact. 908 01:03:56,126 --> 01:03:58,503 They wouldn't strike up a conversation... 909 01:03:58,629 --> 01:04:01,506 if there was another boat on the horizon. 910 01:04:01,632 --> 01:04:04,009 That didn't stop Harry, did it? 911 01:04:04,134 --> 01:04:05,510 No, he recorded everything. 912 01:04:05,636 --> 01:04:07,346 Nobody knows how you did it though. 913 01:04:07,471 --> 01:04:09,347 Caused a hell of a scandal. 914 01:04:09,473 --> 01:04:10,724 Why? 915 01:04:10,849 --> 01:04:13,351 No reason. Three people were murdered. 916 01:04:13,477 --> 01:04:17,647 Harry's a bit too modest to tell us how he did it. 917 01:04:20,484 --> 01:04:22,360 It had nothing to do with me. 918 01:04:22,486 --> 01:04:24,863 I just turned in the tapes. 919 01:04:24,988 --> 01:04:27,323 The president thought the accountant talked. 920 01:04:27,449 --> 01:04:29,325 Nobody really knows for sure. 921 01:04:29,451 --> 01:04:30,827 Three days later... 922 01:04:30,953 --> 01:04:33,830 they found the accountant, his wife, and kid... 923 01:04:33,956 --> 01:04:36,833 naked and tied up in the house... 924 01:04:36,959 --> 01:04:39,836 Hands and feet tied up with rope... 925 01:04:39,962 --> 01:04:42,339 all the hair on their bodies shaved off. 926 01:04:42,464 --> 01:04:44,841 The heads were found in different places. 927 01:04:44,967 --> 01:04:46,343 They killed them? 928 01:04:46,468 --> 01:04:47,844 No. They gift-wrapped them. 929 01:04:47,970 --> 01:04:49,846 This is ancient history now. 930 01:04:49,972 --> 01:04:51,348 Harry, how'd you do it? 931 01:04:51,473 --> 01:04:54,851 What they do with the tapes is their business. 932 01:04:54,977 --> 01:04:58,855 Next thing I knew, you moved out of New York. 933 01:04:58,981 --> 01:05:01,358 It had nothing to do with me. 934 01:05:01,483 --> 01:05:03,860 Come on, show and tell. How'd you do it? 935 01:05:03,986 --> 01:05:06,029 For God's sake, tell him. 936 01:05:10,993 --> 01:05:12,369 Turn it off, Stan. 937 01:05:12,494 --> 01:05:13,703 What for? 938 01:05:13,829 --> 01:05:16,039 Stan, turn it off. 939 01:05:16,165 --> 01:05:18,208 They ought to hear this. 940 01:05:18,334 --> 01:05:20,377 It's the best thing you've ever done. 941 01:05:24,006 --> 01:05:26,299 What was that, Stan? 942 01:05:28,135 --> 01:05:32,806 Well, it's the assignment that Harry did this week. 943 01:05:32,931 --> 01:05:34,307 It'll make history. 944 01:05:34,433 --> 01:05:35,809 Yeah? 945 01:05:35,934 --> 01:05:39,312 There's no moment between human beings that I cannot record... 946 01:05:39,438 --> 01:05:42,983 and there's no method that I cannot figure out. 947 01:05:43,108 --> 01:05:45,985 I could figure out any of Harry's schemes, right? 948 01:05:46,111 --> 01:05:48,738 Come on, come on. Try me. 949 01:05:48,864 --> 01:05:51,741 Let me give him the assignment, Harry. 950 01:05:51,867 --> 01:05:54,035 Yeah. 951 01:05:59,041 --> 01:06:02,419 This is a quad in the centre of the city. 952 01:06:02,544 --> 01:06:04,921 These are steps, benches all around. 953 01:06:05,047 --> 01:06:06,423 It's 12:00 noon... 954 01:06:06,548 --> 01:06:08,424 which means that it's lunchtime... 955 01:06:08,550 --> 01:06:11,427 for the people working in these offices. 956 01:06:11,553 --> 01:06:13,429 They're walking, talking, having lunch... 957 01:06:13,555 --> 01:06:14,931 and it's crowded. 958 01:06:15,057 --> 01:06:16,433 Naturally. Come on, Stan. 959 01:06:16,558 --> 01:06:19,435 Okay. Two people are constantly moving in circles... 960 01:06:19,561 --> 01:06:21,437 in and out of the crowd. 961 01:06:21,563 --> 01:06:24,148 We don't know whether they'll sit down or what. 962 01:06:24,233 --> 01:06:26,443 They're convinced they can't be recorded... 963 01:06:26,568 --> 01:06:29,946 because they're in a crowd and constantly moving. 964 01:06:30,072 --> 01:06:31,448 Yet, they're the target. 965 01:06:31,573 --> 01:06:33,866 The assignment is to get everything they say. 966 01:06:33,992 --> 01:06:35,952 How would you do it? 967 01:06:36,078 --> 01:06:37,954 One system won't do it. 968 01:06:38,080 --> 01:06:39,956 I could've told you that. 969 01:06:40,082 --> 01:06:41,458 Why didn't you? 970 01:06:41,583 --> 01:06:43,459 Go on, figure it out. 971 01:06:43,585 --> 01:06:45,378 You get to their clothes first. 972 01:06:45,504 --> 01:06:46,880 You pre-rig their clothes. 973 01:06:47,006 --> 01:06:48,882 There's no way of telling... 974 01:06:49,008 --> 01:06:50,300 what they're going to be wearing. 975 01:06:50,426 --> 01:06:52,803 Get somebody to bump into them. 976 01:06:52,928 --> 01:06:56,222 Get a drunk to plant a pin mike on them. 977 01:06:56,348 --> 01:06:58,516 They've been bugged before. It's too risky. 978 01:06:58,642 --> 01:06:59,893 I got it. 979 01:07:01,103 --> 01:07:03,897 You hire a lip-reader with binoculars. 980 01:07:04,023 --> 01:07:06,900 No. The client wants their actual voice. 981 01:07:07,026 --> 01:07:08,902 Why? 982 01:07:09,028 --> 01:07:10,821 So he can believe it. 983 01:07:10,946 --> 01:07:13,323 All right. I'll figure it out. 984 01:07:13,449 --> 01:07:16,410 I don't know. It must've been an expensive show. 985 01:07:16,535 --> 01:07:17,911 Who was so interested? 986 01:07:18,037 --> 01:07:19,413 Yeah, was it us? 987 01:07:19,538 --> 01:07:20,413 Who's us? 988 01:07:20,539 --> 01:07:21,414 Federal government. 989 01:07:21,540 --> 01:07:22,415 Private party. 990 01:07:22,541 --> 01:07:25,418 It would take at least four passes. 991 01:07:25,544 --> 01:07:27,420 I did it in three. 992 01:07:27,546 --> 01:07:30,423 Three? That's very nice. What did you use? 993 01:07:30,549 --> 01:07:31,925 Three-stage directional microphones... 994 01:07:32,051 --> 01:07:34,928 with Mosfet amplifier of my own design. 995 01:07:35,054 --> 01:07:37,931 We got another 20% conventionally just tailing them. 996 01:07:38,057 --> 01:07:38,932 Paul did. 997 01:07:39,058 --> 01:07:41,852 It was beautiful. It really was. 998 01:07:41,977 --> 01:07:44,354 It was a work of art. 999 01:07:44,480 --> 01:07:46,857 You should have seen it, though. 1000 01:07:46,982 --> 01:07:48,441 These new microphones are just incredible. 1001 01:07:48,567 --> 01:07:50,360 I couldn't believe it myself. 1002 01:07:50,486 --> 01:07:52,362 We were 200 yards away. 1003 01:07:52,488 --> 01:07:53,864 It was absolutely readable. 1004 01:07:53,989 --> 01:07:56,116 I broke in a couple of newsreel cameramen. 1005 01:07:56,241 --> 01:07:57,617 You should have been there, Bernie. 1006 01:07:57,743 --> 01:07:59,035 What did they do? 1007 01:07:59,161 --> 01:08:01,454 They took the cross hairs of the telescope... 1008 01:08:01,580 --> 01:08:03,957 and lined it up on the mouths... 1009 01:08:04,083 --> 01:08:06,960 No. The boy and the girl. What did they do? 1010 01:08:07,086 --> 01:08:08,462 Oh, I don't know. 1011 01:08:08,587 --> 01:08:10,964 But it was beautiful, something to see. 1012 01:08:11,090 --> 01:08:12,466 Yeah. Sounds very pretty. 1013 01:08:12,591 --> 01:08:15,468 I'd like to take a look at that mike, too. 1014 01:08:15,594 --> 01:08:16,970 There it is. 1015 01:08:17,096 --> 01:08:18,472 Oh. 1016 01:08:18,597 --> 01:08:21,725 I always said we should be partners, Harry. 1017 01:08:21,850 --> 01:08:25,478 You're the best, but you and me together, that'd be tops. 1018 01:08:25,604 --> 01:08:29,399 I need a quick look at your plans and devices. 1019 01:08:29,525 --> 01:08:31,443 I got all the manufacturing plants. 1020 01:08:31,568 --> 01:08:34,404 We could make a fortune selling to Uncle Sam. 1021 01:08:34,530 --> 01:08:37,407 Did you hear about the fag wiretapper... 1022 01:08:37,533 --> 01:08:40,410 who could only tap a Princess phone? 1023 01:08:40,536 --> 01:08:41,453 No. 1024 01:08:45,040 --> 01:08:46,916 Made that up yourself, huh? 1025 01:08:47,042 --> 01:08:49,419 It's pretty funny. 1026 01:08:49,545 --> 01:08:50,921 Can I cut in? 1027 01:08:51,046 --> 01:08:53,923 He's got a hell of a sense of humour. 1028 01:08:54,049 --> 01:08:55,925 I'm talking about making millions... 1029 01:08:56,051 --> 01:08:57,927 he's making with the jokes. 1030 01:08:58,053 --> 01:08:58,928 Come on! 1031 01:08:59,054 --> 01:09:00,430 Thanks a lot. 1032 01:09:00,556 --> 01:09:02,432 What do you say, Harry? 1033 01:09:02,558 --> 01:09:04,935 How about going into a partnership? 1034 01:09:05,060 --> 01:09:07,937 I could use a partner, so could you. 1035 01:09:08,063 --> 01:09:09,439 50-50, how about it? 1036 01:09:09,565 --> 01:09:11,275 I don't need anyone. 1037 01:09:11,400 --> 01:09:12,776 That's all right. 1038 01:09:12,901 --> 01:09:15,778 I do pretty good on my own, anyway. 1039 01:09:15,904 --> 01:09:19,282 You got to give credit where credit's due, right? 1040 01:09:19,408 --> 01:09:20,283 Abracadabra, Harry. 1041 01:09:20,409 --> 01:09:22,285 See, I'm number two, Harry. 1042 01:09:22,411 --> 01:09:24,287 I have to try harder. 1043 01:09:24,413 --> 01:09:27,416 Would you, um... If you were a girl... 1044 01:09:27,541 --> 01:09:28,917 who'd waited for someone... 1045 01:09:29,043 --> 01:09:30,419 You can trust me. 1046 01:09:30,544 --> 01:09:33,922 Harry, that's you and me when we were out there. 1047 01:09:34,048 --> 01:09:35,924 What? No shit. Ha ha ha. 1048 01:09:36,050 --> 01:09:39,428 It's the Moran Super P-7 pen mike and transmitter. 1049 01:09:39,553 --> 01:09:40,720 That's terrific! 1050 01:09:40,846 --> 01:09:42,722 The bugger got bugged, huh? 1051 01:09:42,848 --> 01:09:44,224 He got you, Harry. 1052 01:09:44,350 --> 01:09:47,227 And if you loved him and were patient with him... 1053 01:09:47,353 --> 01:09:50,439 and even though he didn't dare ever... 1054 01:09:50,564 --> 01:09:53,733 tell you anything about himself personally... 1055 01:09:53,859 --> 01:09:55,235 Hey, touché, Harry. 1056 01:09:55,361 --> 01:09:57,738 That's wild. When did you do that? 1057 01:09:57,863 --> 01:10:01,741 How do you like it? What do you think? 1058 01:10:01,867 --> 01:10:06,830 Would you... Would you go back to him? 1059 01:10:06,955 --> 01:10:10,041 I think you better turn it off and get out. 1060 01:10:10,167 --> 01:10:14,045 Are you kidding? It's just a joke, for Christ's sakes. 1061 01:10:14,171 --> 01:10:17,549 Bernie, Harry don't like you to say "Christ's sakes." 1062 01:10:17,675 --> 01:10:21,011 Well, I'm sorry, Harry. Are you crazy, too, Stanley? 1063 01:10:21,136 --> 01:10:22,011 What's wrong? 1064 01:10:22,137 --> 01:10:24,013 Let's have a party here. 1065 01:10:24,139 --> 01:10:25,515 Paul, it's getting late. 1066 01:10:25,641 --> 01:10:27,351 Come on, take it easy. 1067 01:10:27,476 --> 01:10:28,351 Come on. 1068 01:10:28,477 --> 01:10:29,352 Hey, Millard. 1069 01:10:29,478 --> 01:10:31,354 Know what these things cost? 1070 01:10:31,480 --> 01:10:32,856 This cost 1.500 beans. 1071 01:10:32,981 --> 01:10:34,857 On the house, from me to you. 1072 01:10:37,486 --> 01:10:39,446 Very nice to meet you. 1073 01:10:41,448 --> 01:10:42,907 It's only a joke. 1074 01:10:43,033 --> 01:10:44,409 Meredith? 1075 01:10:44,535 --> 01:10:45,911 He's got no sense of humour. 1076 01:10:46,036 --> 01:10:48,413 No. I'm going to stay here. 1077 01:10:48,539 --> 01:10:49,456 Paul! 1078 01:10:51,041 --> 01:10:52,292 Okay. 1079 01:10:55,546 --> 01:10:57,130 I forgot my bag. 1080 01:10:59,383 --> 01:11:00,759 Harry, I'm really sorry. 1081 01:11:00,884 --> 01:11:02,427 I didn't mean anything. 1082 01:11:02,553 --> 01:11:03,929 Come on, Stan. 1083 01:11:04,054 --> 01:11:05,930 See you Monday, Harry. 1084 01:11:06,056 --> 01:11:09,017 You want us to put the lights out? 1085 01:11:28,037 --> 01:11:28,912 Night, Harry! 1086 01:11:29,038 --> 01:11:31,415 Yeah. Goodnight, Harry. 1087 01:11:36,378 --> 01:11:37,754 What do you think? 1088 01:11:37,880 --> 01:11:40,757 I don't know what I'm going to get him... 1089 01:11:40,883 --> 01:11:41,925 for Christmas yet. 1090 01:11:42,051 --> 01:11:43,427 He's already got everything. 1091 01:11:49,558 --> 01:11:53,436 Harry, are you going to give me a hard time tonight? 1092 01:11:53,562 --> 01:11:55,021 # When the red, red robin # 1093 01:11:55,147 --> 01:11:56,523 Harry! 1094 01:11:56,648 --> 01:11:57,940 Harry! 1095 01:11:58,067 --> 01:11:59,443 Come on. Come back. 1096 01:11:59,568 --> 01:12:01,444 Turn it off. 1097 01:12:01,570 --> 01:12:03,446 # Goes bob, bob, bobbin' along # 1098 01:12:03,572 --> 01:12:04,614 # When the red, red robin # 1099 01:12:04,740 --> 01:12:10,287 # Goes bob, bob, bobbin' along # 1100 01:12:11,914 --> 01:12:14,958 # Wake up, wake up, you sleepyhead # 1101 01:12:15,084 --> 01:12:16,627 She's frightened. 1102 01:12:16,752 --> 01:12:18,462 This is where she's frightened. 1103 01:12:18,587 --> 01:12:20,964 I don't know what I'm going to get him... 1104 01:12:21,090 --> 01:12:22,466 for Christmas yet. 1105 01:12:22,591 --> 01:12:24,134 This is no ordinary conversation. 1106 01:12:24,259 --> 01:12:26,135 He doesn't need anything any more. 1107 01:12:26,261 --> 01:12:27,887 It makes me feel... 1108 01:12:28,013 --> 01:12:31,891 I haven't decided what I'm going to get you yet. 1109 01:12:32,017 --> 01:12:32,892 Something. 1110 01:12:33,018 --> 01:12:34,394 Forget it, Harry. 1111 01:12:34,520 --> 01:12:35,896 It's only a trick. 1112 01:12:36,021 --> 01:12:37,397 What? 1113 01:12:37,523 --> 01:12:38,440 A job. 1114 01:12:38,565 --> 01:12:40,900 You're not supposed to feel anything. 1115 01:12:41,026 --> 01:12:43,403 You're just supposed to do it. 1116 01:12:43,529 --> 01:12:44,905 That's all. 1117 01:12:45,030 --> 01:12:45,905 Relax, honey. 1118 01:12:46,031 --> 01:12:48,408 A lot of fun you are. 1119 01:12:48,534 --> 01:12:49,910 You're supposed to tease me... 1120 01:12:50,035 --> 01:12:51,911 give me hints, make me guess. 1121 01:12:52,037 --> 01:12:52,912 You know. 1122 01:12:54,039 --> 01:12:55,415 Does it bother you? 1123 01:12:55,541 --> 01:12:56,416 What? 1124 01:12:56,542 --> 01:12:58,418 Walking around in circles. 1125 01:13:01,046 --> 01:13:04,924 Oh, look, that's terrible. 1126 01:13:05,050 --> 01:13:06,926 He's not hurting anyone. 1127 01:13:10,556 --> 01:13:11,932 Neither are we. 1128 01:13:15,561 --> 01:13:16,436 Oh, God. 1129 01:13:16,562 --> 01:13:17,437 "Oh, God." 1130 01:13:17,563 --> 01:13:20,941 Listen to the way she says "Oh, God." 1131 01:13:23,068 --> 01:13:24,110 Come here. 1132 01:13:24,236 --> 01:13:26,863 Every time I see one of those old guys... 1133 01:13:26,989 --> 01:13:29,866 I always think the same thing. 1134 01:13:29,992 --> 01:13:31,868 What do you think? 1135 01:13:31,994 --> 01:13:33,370 I always think... 1136 01:13:33,495 --> 01:13:36,414 that he was once somebody's baby boy. 1137 01:13:38,500 --> 01:13:40,168 Really. I... I do. 1138 01:13:40,294 --> 01:13:43,171 I think he was once somebody's baby boy... 1139 01:13:43,297 --> 01:13:47,175 and he had a mother and a father who loved him. 1140 01:13:47,301 --> 01:13:51,179 And now there he is, half dead on a park bench... 1141 01:13:51,305 --> 01:13:53,682 and where are his mother or his father... 1142 01:13:53,807 --> 01:13:55,683 all his uncles now? 1143 01:13:55,809 --> 01:13:58,186 Anyway, that's what I always think. 1144 01:14:00,522 --> 01:14:01,898 I always think... 1145 01:14:02,024 --> 01:14:04,401 how, when they had the newspaper strike... 1146 01:14:04,526 --> 01:14:05,401 in New York... 1147 01:14:05,527 --> 01:14:07,403 more of those old guys died. 1148 01:14:07,529 --> 01:14:09,906 50 of them froze to death in one night. 1149 01:14:10,032 --> 01:14:12,409 Just because there were no newspapers? 1150 01:14:12,534 --> 01:14:14,911 Really. Keeps them warm. 1151 01:14:15,037 --> 01:14:16,955 Well, that's terrible. 1152 01:14:18,540 --> 01:14:20,667 Who started this conversation, anyhow? 1153 01:14:23,045 --> 01:14:24,421 You did. 1154 01:14:24,546 --> 01:14:25,922 Did not. 1155 01:14:26,048 --> 01:14:27,382 Yes, you did. 1156 01:14:27,508 --> 01:14:29,510 You just don't remember it. 1157 01:14:31,011 --> 01:14:33,888 Pretend like I just told you a joke. 1158 01:14:37,518 --> 01:14:39,394 Where did you hear that? 1159 01:14:39,520 --> 01:14:40,896 That's my secret. 1160 01:14:42,523 --> 01:14:45,400 Later in the week. 1161 01:14:45,526 --> 01:14:46,401 Sunday, maybe. 1162 01:14:48,529 --> 01:14:50,405 Sunday, definitely. 1163 01:14:52,533 --> 01:14:54,409 The Jack Tar Hotel. 1164 01:14:56,537 --> 01:14:58,914 3:00. Room 773. 1165 01:14:59,039 --> 01:15:01,332 Look, Mark. Do you see him? 1166 01:15:01,458 --> 01:15:03,334 The man with the hearing aid like Charles. 1167 01:15:03,460 --> 01:15:04,669 No. Where? 1168 01:15:04,795 --> 01:15:07,672 Right there, with the shopping bag. 1169 01:15:07,798 --> 01:15:09,674 He's been following us all around... 1170 01:15:09,800 --> 01:15:11,927 and he's following us close. 1171 01:15:12,052 --> 01:15:14,929 It's nothing. Don't worry about it. 1172 01:15:17,558 --> 01:15:19,434 # When the red, red robin # 1173 01:15:19,560 --> 01:15:22,437 # Goes bob, bob, bobbin' along # 1174 01:15:22,563 --> 01:15:23,438 # Along # 1175 01:15:23,564 --> 01:15:24,439 Angel... 1176 01:15:26,066 --> 01:15:27,859 God, it will be so good... 1177 01:15:27,985 --> 01:15:30,862 to be finished with all this. 1178 01:15:30,988 --> 01:15:32,406 I love you. 1179 01:15:33,490 --> 01:15:34,866 It's all right, baby. 1180 01:15:34,992 --> 01:15:36,326 It's all right. 1181 01:15:36,452 --> 01:15:38,328 We're spending too much time together here. 1182 01:15:38,454 --> 01:15:41,331 No. Let's stay just a little longer. 1183 01:15:45,085 --> 01:15:46,419 "Kill us." 1184 01:15:47,504 --> 01:15:50,381 He'd kill them if he had a chance. 1185 01:15:50,507 --> 01:15:53,009 He'd kill us if he got the chance. 1186 01:15:53,135 --> 01:15:55,011 Oh, God. What have I done? 1187 01:15:55,137 --> 01:15:58,014 I have to destroy the tapes. 1188 01:15:58,140 --> 01:16:01,017 I can't let it happen again. 1189 01:16:01,143 --> 01:16:04,020 I better get back. It's almost 2:00. 1190 01:16:04,146 --> 01:16:05,397 Oh, please, don't go. 1191 01:16:05,522 --> 01:16:08,608 A family was murdered because of me. 1192 01:16:10,027 --> 01:16:10,944 I know. 1193 01:16:12,029 --> 01:16:13,405 I know, Harry. 1194 01:16:13,530 --> 01:16:14,948 Everything will turn out. 1195 01:16:16,533 --> 01:16:19,410 Oh, God. There's no protection. 1196 01:16:19,536 --> 01:16:21,913 I follow them wherever they're going. 1197 01:16:22,039 --> 01:16:23,415 And I can hear them. 1198 01:16:23,540 --> 01:16:24,749 Bye-bye. 1199 01:16:24,875 --> 01:16:26,877 Oh, wait, you have something in your eye. 1200 01:16:27,002 --> 01:16:27,877 Yeah? 1201 01:16:28,003 --> 01:16:29,379 You really don't. 1202 01:16:29,505 --> 01:16:31,882 I just wanted to kiss you. 1203 01:16:32,007 --> 01:16:33,383 I forgive you. 1204 01:16:33,509 --> 01:16:34,885 I forgive you, darling. 1205 01:16:35,010 --> 01:16:37,345 I forgive you. 1206 01:18:07,436 --> 01:18:08,311 Listen. 1207 01:18:08,437 --> 01:18:11,189 Listen. My name is Harry Caul. 1208 01:18:13,108 --> 01:18:14,651 Can you hear me? 1209 01:18:16,612 --> 01:18:18,655 Don't be afraid. 1210 01:18:18,781 --> 01:18:22,659 I... I know you don't know who I am... 1211 01:18:22,785 --> 01:18:24,161 but I know you. 1212 01:18:25,788 --> 01:18:28,415 There isn't much to say about myself. 1213 01:18:28,540 --> 01:18:29,415 I... 1214 01:18:39,551 --> 01:18:41,719 Sick when I was a boy. 1215 01:18:43,055 --> 01:18:46,433 I was very sick when I was a boy. 1216 01:18:46,558 --> 01:18:50,436 I was paralyzed in my left arm and my left leg. 1217 01:18:50,562 --> 01:18:52,272 I couldn't walk for six months. 1218 01:18:52,398 --> 01:18:55,776 One doctor said that I'd probably never walk again. 1219 01:18:58,570 --> 01:19:00,280 My mother... 1220 01:19:00,406 --> 01:19:03,283 My mother used to lower me into a hot bath. 1221 01:19:03,409 --> 01:19:05,285 It was therapy. 1222 01:19:06,912 --> 01:19:08,121 One time the doorbell rang... 1223 01:19:08,247 --> 01:19:10,624 and she went down to answer it. 1224 01:19:10,749 --> 01:19:11,958 I started sliding down. 1225 01:19:12,084 --> 01:19:13,460 I could feel the water. 1226 01:19:13,585 --> 01:19:16,462 It started coming up to my chin, to my nose. 1227 01:19:16,588 --> 01:19:17,964 When I woke up... 1228 01:19:18,090 --> 01:19:20,967 my body was all greasy from the holy oil... 1229 01:19:21,093 --> 01:19:22,969 she put on my body. 1230 01:19:23,095 --> 01:19:25,472 I remember being disappointed I survived. 1231 01:19:25,597 --> 01:19:26,806 When I was 5... 1232 01:19:26,932 --> 01:19:29,726 my... my father introduced me to a friend of his. 1233 01:19:29,852 --> 01:19:32,729 For no reason, I hit him in the stomach. 1234 01:19:32,855 --> 01:19:34,731 He died a year later. 1235 01:19:35,899 --> 01:19:38,776 He'll kill you if he gets a chance. 1236 01:19:42,031 --> 01:19:44,700 I'm not afraid of death. 1237 01:19:51,540 --> 01:19:53,833 I am afraid of murder. 1238 01:20:52,059 --> 01:20:52,934 Meredith? 1239 01:20:57,564 --> 01:20:58,439 Hey. 1240 01:21:43,318 --> 01:21:44,193 Bitch. 1241 01:22:01,545 --> 01:22:03,922 Good morning. May I help you? 1242 01:22:04,048 --> 01:22:05,424 Yes. Extension 765, please. 1243 01:22:05,549 --> 01:22:06,967 One moment, please. 1244 01:22:08,552 --> 01:22:09,803 Director's office. 1245 01:22:09,928 --> 01:22:13,264 I'd like to speak to the director's assistant, please. 1246 01:22:13,390 --> 01:22:15,433 Mr Stett. Uh, Mr Martin Stett. 1247 01:22:15,559 --> 01:22:17,435 Mr Caul is on the line. 1248 01:22:17,561 --> 01:22:18,979 One moment, please. 1249 01:22:22,066 --> 01:22:23,942 I'm sorry. That's impossible now. 1250 01:22:24,068 --> 01:22:25,944 Can we get back to you? 1251 01:22:26,070 --> 01:22:28,405 No, I... I... I have to talk to him. 1252 01:22:28,530 --> 01:22:30,406 Can we have your name again? 1253 01:22:30,532 --> 01:22:31,407 Caul. 1254 01:22:31,533 --> 01:22:33,910 Would you mind spelling that? 1255 01:22:34,036 --> 01:22:36,413 C-A-U-L. Caul. 1256 01:22:36,538 --> 01:22:38,414 I'm putting you on hold. 1257 01:22:42,044 --> 01:22:44,421 Mr Caul, we'll get right back to you. 1258 01:22:44,546 --> 01:22:46,923 No. You don't have my telephone number. 1259 01:22:47,049 --> 01:22:47,924 Hello? 1260 01:23:42,021 --> 01:23:42,896 Yes? 1261 01:23:43,022 --> 01:23:44,898 Mr Caul? This is Martin Stett. 1262 01:23:45,024 --> 01:23:46,900 How did you get this number? 1263 01:23:47,026 --> 01:23:48,902 We prepare dossiers on everyone... 1264 01:23:49,028 --> 01:23:51,405 who comes in contact with the director. 1265 01:23:51,530 --> 01:23:53,907 You know that means we've been watching you. 1266 01:23:54,033 --> 01:23:55,409 We have the tapes. 1267 01:23:55,534 --> 01:23:56,910 They're perfectly safe. 1268 01:23:57,036 --> 01:24:00,914 The director was anxious to hear them as soon as possible. 1269 01:24:01,040 --> 01:24:03,417 You seemed to be... I don't know... disturbed. 1270 01:24:03,542 --> 01:24:06,419 I couldn't risk you destroying our tapes. 1271 01:24:06,545 --> 01:24:08,922 You understand, don't you, Mr Caul? 1272 01:24:09,048 --> 01:24:12,760 Our tapes have nothing to do with you. 1273 01:24:12,885 --> 01:24:14,761 Why don't you come over now... 1274 01:24:14,887 --> 01:24:16,263 and bring the photographs? 1275 01:24:16,388 --> 01:24:17,680 The director's here... 1276 01:24:17,806 --> 01:24:20,183 and he's prepared to pay you in full. 1277 01:25:41,098 --> 01:25:44,476 Every time I see one of those old guys... 1278 01:25:44,601 --> 01:25:45,977 I think the same thing. 1279 01:25:47,604 --> 01:25:49,480 What do you think? 1280 01:25:49,606 --> 01:25:53,651 I always think that he was once somebody's baby boy. 1281 01:25:53,777 --> 01:25:57,363 Really. I... I do. 1282 01:25:57,489 --> 01:26:00,158 He was once somebody's baby boy... 1283 01:26:00,242 --> 01:26:03,787 and he had a mother and father who loved him... 1284 01:26:03,912 --> 01:26:05,288 and now, there he is... 1285 01:26:05,414 --> 01:26:07,457 half dead on a park bench. 1286 01:26:07,583 --> 01:26:09,960 And where are his mother or his father... 1287 01:26:10,085 --> 01:26:11,586 all his uncles now? 1288 01:26:13,088 --> 01:26:15,882 Anyway, that's what I always think. 1289 01:26:17,760 --> 01:26:19,136 I always think... 1290 01:26:19,261 --> 01:26:22,138 how, when they had the newspaper strike in New York... 1291 01:26:22,264 --> 01:26:23,890 more of those old guys died. 1292 01:26:24,016 --> 01:26:26,893 50 of them froze to death in one night. 1293 01:26:27,019 --> 01:26:29,312 Just because there were no newspapers? 1294 01:26:29,438 --> 01:26:31,606 Really. Keeps them warm. 1295 01:26:31,732 --> 01:26:33,650 Sounds terrible. 1296 01:26:34,902 --> 01:26:38,238 Who started this conversation anyhow? 1297 01:26:40,157 --> 01:26:41,116 You did. 1298 01:26:41,241 --> 01:26:43,159 Did not. 1299 01:26:43,285 --> 01:26:46,162 Yes, you did. You just don't remember it. 1300 01:26:47,456 --> 01:26:50,333 Oh, Mark, it's all right. We can talk. 1301 01:26:50,459 --> 01:26:52,335 I can't stand it. 1302 01:26:52,461 --> 01:26:54,504 I can't stand it any more. 1303 01:26:54,630 --> 01:26:57,257 You're going to make me cry. 1304 01:26:58,509 --> 01:27:01,386 I know, honey, I know. Me, too. 1305 01:27:01,512 --> 01:27:02,387 No, don't. 1306 01:27:02,513 --> 01:27:03,388 Oh, God. 1307 01:27:03,514 --> 01:27:05,516 You want to hear that again? 1308 01:27:05,641 --> 01:27:08,018 You want it to be true! 1309 01:27:08,143 --> 01:27:09,853 No, I don't. 1310 01:27:09,978 --> 01:27:11,854 I just want you to know... 1311 01:27:11,980 --> 01:27:13,481 whatever you need to know. 1312 01:27:13,607 --> 01:27:14,774 That's all. 1313 01:27:14,900 --> 01:27:16,943 Your money's on the table. 1314 01:27:19,029 --> 01:27:21,948 Do you think we can do this? 1315 01:27:23,242 --> 01:27:25,619 I'm tired of drinking anyhow. 1316 01:27:27,079 --> 01:27:29,164 I'm tired of mostly everything. 1317 01:27:29,289 --> 01:27:30,665 Tired of me? 1318 01:27:30,791 --> 01:27:32,167 Tired of you... 1319 01:27:32,292 --> 01:27:33,793 but not today. 1320 01:27:35,170 --> 01:27:36,671 Later in the week. 1321 01:27:36,797 --> 01:27:39,049 Sunday, maybe. 1322 01:27:41,510 --> 01:27:43,720 Sunday, definitely. 1323 01:27:49,018 --> 01:27:51,562 The Jack Tar Hotel. 1324 01:27:51,687 --> 01:27:52,562 3:00. 1325 01:27:52,688 --> 01:27:55,399 Room 773. 1326 01:27:55,524 --> 01:27:57,901 Look, Mark, do you see him... 1327 01:27:58,027 --> 01:28:00,404 the man with the hearing aid like Charles? 1328 01:28:00,529 --> 01:28:01,488 No. Where? 1329 01:28:01,613 --> 01:28:04,741 Right there, with the shopping bag. 1330 01:28:04,867 --> 01:28:07,035 Please count your money outside. 1331 01:28:07,161 --> 01:28:09,538 He's been following us all around. 1332 01:28:09,663 --> 01:28:11,956 He was following us close. 1333 01:28:12,082 --> 01:28:14,667 It's nothing. Don't worry about it. 1334 01:28:20,215 --> 01:28:21,799 # When the red, red robin # 1335 01:28:21,925 --> 01:28:25,470 # Goes bob, bob, bobbin' along # 1336 01:28:25,596 --> 01:28:26,680 # Along # 1337 01:28:28,891 --> 01:28:31,268 God, it will be so good... 1338 01:28:31,393 --> 01:28:33,770 to be finished with all this. 1339 01:28:36,398 --> 01:28:37,816 I love you. 1340 01:28:41,153 --> 01:28:44,030 These are the pictures you asked for. 1341 01:28:44,156 --> 01:28:46,575 We're spending too much time together here. 1342 01:28:46,700 --> 01:28:49,077 No. Let's stay just a little longer. 1343 01:28:49,203 --> 01:28:51,288 What will you do to her? 1344 01:28:51,413 --> 01:28:53,957 ...kill us if he got the chance. 1345 01:28:56,919 --> 01:28:59,838 I think he's been recording my telephone. 1346 01:29:01,924 --> 01:29:04,843 Listen, I'd better get back. It's almost 2:00. 1347 01:29:04,968 --> 01:29:06,844 No, please don't go back there. 1348 01:29:06,970 --> 01:29:08,763 Not just yet. 1349 01:29:08,889 --> 01:29:13,143 All right. All right, honey. I won't. 1350 01:29:17,272 --> 01:29:18,648 15.000 bucks. 1351 01:29:18,774 --> 01:29:23,028 That's not bad for a day's work, is it, Mr Caul? 1352 01:29:23,153 --> 01:29:25,238 What'll he do with them? 1353 01:29:27,658 --> 01:29:28,700 We'll see. 1354 01:29:37,876 --> 01:29:41,713 ...kill us if he got the chance. 1355 01:29:41,839 --> 01:29:43,882 # When the red, red robin # 1356 01:29:44,008 --> 01:29:47,428 # Goes bob, bob, bobbin' along # 1357 01:29:47,553 --> 01:29:48,720 # Along # 1358 01:29:51,890 --> 01:29:56,019 Later in the week. Sunday, maybe. 1359 01:29:58,772 --> 01:30:00,648 Sunday, definitely. 1360 01:30:03,944 --> 01:30:05,612 The Jack Tar Hotel. 1361 01:30:07,156 --> 01:30:09,158 3:00. 1362 01:30:09,283 --> 01:30:11,285 Room 773. 1363 01:30:13,370 --> 01:30:14,537 Uh... 1364 01:30:14,663 --> 01:30:18,458 I wonder if you could give me room 773. 1365 01:30:18,584 --> 01:30:20,627 773? 1366 01:30:22,004 --> 01:30:23,964 That is occupied, sir. 1367 01:30:27,343 --> 01:30:30,220 The rooms are all basically the same, however. 1368 01:30:30,346 --> 01:30:31,305 Well... 1369 01:30:34,558 --> 01:30:37,435 Do you have a room that would be, uh... 1370 01:30:37,561 --> 01:30:38,937 adjoining, uh... close by? 1371 01:30:39,063 --> 01:30:40,731 Adjoining, just... 1372 01:30:40,856 --> 01:30:42,607 Yes, I do. 1373 01:30:42,733 --> 01:30:43,650 You do. 1374 01:34:54,735 --> 01:34:57,571 I'm tired of this lying, all right? 1375 01:35:07,623 --> 01:35:09,666 I can't stand it. 1376 01:35:09,792 --> 01:35:12,085 I can't stand it any more. 1377 01:35:12,211 --> 01:35:14,588 You're going to make me cry. 1378 01:35:14,713 --> 01:35:17,465 I know. Me, too. 1379 01:35:17,591 --> 01:35:18,842 No, don't. 1380 01:35:18,967 --> 01:35:20,969 I have no idea what you're talking about. 1381 01:35:21,095 --> 01:35:22,679 No idea! 1382 01:35:22,805 --> 01:35:24,681 This is horrible... 1383 01:35:28,018 --> 01:35:29,394 I love you. 1384 01:36:21,155 --> 01:36:24,616 Aah! 1385 01:36:26,493 --> 01:36:29,329 Aah! 1386 01:36:36,045 --> 01:36:38,380 It was stated that Nixon would not deliver... 1387 01:36:38,505 --> 01:36:41,299 the State of the Union message in person... 1388 01:36:52,227 --> 01:36:54,479 Will you cut that out? 1389 01:36:54,605 --> 01:36:57,482 How can you yell at me like that? 1390 01:36:57,608 --> 01:36:58,984 And in my condition. 1391 01:36:59,109 --> 01:37:02,487 You're not fit to be the father of my child. 1392 01:37:02,613 --> 01:37:03,989 Oh, what is this? 1393 01:37:04,114 --> 01:37:05,990 I'm trying to act like Wilma. 1394 01:37:06,116 --> 01:37:07,784 Well, you're overdoing it. 1395 01:37:12,122 --> 01:37:13,873 All right. Pull over. 1396 01:37:16,085 --> 01:37:17,586 What's the big rush? 1397 01:37:17,711 --> 01:37:19,921 I'm taking my wife to the hospital. 1398 01:37:20,047 --> 01:37:21,423 She's having a baby. 1399 01:37:21,548 --> 01:37:23,258 I got to hand it to you. 1400 01:37:23,384 --> 01:37:24,676 You got intestinal fortitude. 1401 01:37:24,802 --> 01:37:25,803 Sit down, Fred. 1402 01:37:25,928 --> 01:37:29,681 You're wearing a groove in the floor. 1403 01:37:29,807 --> 01:37:31,183 Look at Wilma out there. 1404 01:37:31,308 --> 01:37:33,184 How can she be so calm... 1405 01:37:33,310 --> 01:37:36,187 when she knows what I'm going through? 1406 01:37:36,313 --> 01:37:37,689 How are you, Fred? 1407 01:37:37,815 --> 01:37:40,192 How do you think I am? 1408 01:37:40,317 --> 01:37:42,193 Betty, you go out there... 1409 01:37:42,319 --> 01:37:44,571 and tell Wilma if she doesn't... 1410 01:42:04,039 --> 01:42:05,123 Wait. Richard! 1411 01:42:05,207 --> 01:42:07,000 I want to see the director. 1412 01:42:07,126 --> 01:42:08,710 He's not in today. 1413 01:42:09,920 --> 01:42:12,339 I'm afraid you'll have to leave now. 1414 01:44:10,958 --> 01:44:12,334 Let's clear an aisle. 1415 01:44:12,459 --> 01:44:13,835 Let these people through. 1416 01:44:13,961 --> 01:44:15,337 Come on, clear the way. 1417 01:44:15,462 --> 01:44:16,838 We'll answer your questions upstairs. 1418 01:44:16,964 --> 01:44:18,340 Let these people through. 1419 01:44:18,465 --> 01:44:19,966 Let these people through. 1420 01:44:20,092 --> 01:44:21,384 Just one question. 1421 01:44:21,510 --> 01:44:22,511 No, please. 1422 01:44:22,636 --> 01:44:25,263 Do you suspect foul play in the accident? 1423 01:44:25,389 --> 01:44:27,224 What about your corporate control? 1424 01:44:27,349 --> 01:44:29,225 Will your stock now give you... 1425 01:44:29,351 --> 01:44:30,226 controlling interest? 1426 01:44:30,352 --> 01:44:32,979 What kind of insurance do you have? 1427 01:44:33,105 --> 01:44:34,314 That's an unfair question. 1428 01:44:39,111 --> 01:44:40,987 What do you think? 1429 01:44:41,113 --> 01:44:43,990 I don't know what I'm getting him for Christmas. 1430 01:44:44,116 --> 01:44:46,493 He's already got everything. 1431 01:44:46,618 --> 01:44:49,579 Doesn't need anything any more. 1432 01:44:52,458 --> 01:44:55,502 Do you feel there's an enemy within the company? 1433 01:44:58,339 --> 01:45:00,215 He's not hurting anybody. 1434 01:45:00,341 --> 01:45:03,010 Neither are we. 1435 01:45:03,135 --> 01:45:05,470 Oh, God. 1436 01:45:05,596 --> 01:45:06,471 ...drunk driving? 1437 01:45:11,226 --> 01:45:12,518 I can't stand it. 1438 01:45:12,644 --> 01:45:15,688 I can't stand it any more. 1439 01:45:15,814 --> 01:45:16,898 Aah! 1440 01:45:19,026 --> 01:45:19,985 Take it! 1441 01:45:20,110 --> 01:45:21,778 Take it! 1442 01:45:26,909 --> 01:45:29,244 Do you think we can do this? 1443 01:45:29,370 --> 01:45:31,288 Later in the week. 1444 01:45:31,413 --> 01:45:34,249 Sunday, maybe. 1445 01:45:34,375 --> 01:45:37,252 Sunday, definitely. 1446 01:45:37,378 --> 01:45:39,171 The Jack Tar Hotel. 1447 01:45:40,506 --> 01:45:41,381 3:00. 1448 01:45:41,507 --> 01:45:43,550 Room 773. 1449 01:45:46,970 --> 01:45:49,889 He'd kill us if he got the chance. 1450 01:46:23,173 --> 01:46:24,424 Hello. 1451 01:46:26,176 --> 01:46:27,427 Hello. 1452 01:47:21,231 --> 01:47:22,565 Hello. 1453 01:47:30,115 --> 01:47:31,241 Hello. 1454 01:47:31,367 --> 01:47:34,078 We know that you know, Mr Caul. 1455 01:47:34,203 --> 01:47:37,080 For your own sake, don't get involved any further. 1456 01:47:37,206 --> 01:47:39,082 We'll be listening to you. 1457 01:47:41,377 --> 01:47:45,547 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<