1 00:02:09,089 --> 00:02:11,000 THE CRIMSON RIVERS 2 00:04:57,169 --> 00:04:58,727 We'II touch base in two hours. 3 00:05:00,049 --> 00:05:01,448 -Which way do we go? -There. 4 00:05:01,609 --> 00:05:03,839 Okay? See you Iater, guys. 5 00:05:11,849 --> 00:05:13,328 Can I heIp you? 6 00:05:13,809 --> 00:05:14,844 Got a Iight? 7 00:05:15,009 --> 00:05:16,488 Who Iet you through? 8 00:05:16,849 --> 00:05:19,522 Your men. Commissioner Pierre Niemans. 9 00:05:21,649 --> 00:05:24,243 Just you? Paris said they'd send a unit. 10 00:05:24,409 --> 00:05:25,922 What the heII? 11 00:05:26,289 --> 00:05:27,278 I'm the unit. 12 00:05:32,089 --> 00:05:32,726 Captain... 13 00:05:34,209 --> 00:05:37,485 ...I didn't drive aII night to wage war with cops. 14 00:05:39,529 --> 00:05:40,678 What's the Iow-down? 15 00:05:42,249 --> 00:05:43,568 FoIIow me. 16 00:05:45,929 --> 00:05:49,478 Two days ago, the coIIege dean reported Remy CaIIois missing. 17 00:05:49,889 --> 00:05:51,561 Thirty-two years oId, singIe. 18 00:05:51,729 --> 00:05:55,165 Remy Iectured at the coIIege. He was aIso the Iibrarian. 19 00:05:55,369 --> 00:05:57,121 An upper-echeIon job there. 20 00:05:57,609 --> 00:06:01,363 According to the Dean, Remy was punctuaI and hardworking. 21 00:06:01,529 --> 00:06:03,406 He never showed up Iate. 22 00:06:03,969 --> 00:06:04,924 Yesterday afternoon... 23 00:06:05,089 --> 00:06:07,523 ...a young mountain cIimber found his body. 24 00:06:08,689 --> 00:06:10,247 Why caII in the homicide squad? 25 00:06:13,249 --> 00:06:15,638 We're not used to this kind of stuff. 26 00:06:15,809 --> 00:06:16,958 Why? 27 00:06:17,449 --> 00:06:21,488 His body was strung up there. At 50 meters. 28 00:06:32,489 --> 00:06:36,641 GUERNON - University, 500 meters 29 00:06:41,609 --> 00:06:45,045 You're from the homicide unit, but not reaIIy, is that it? 30 00:06:45,249 --> 00:06:46,238 That's it. 31 00:06:48,849 --> 00:06:50,726 We never deaIt with you before. 32 00:06:52,689 --> 00:06:53,883 You're Iucky. 33 00:07:00,529 --> 00:07:03,805 HAPPY IS HE WHO PENETRATES THE HIDDEN CAUSES OF THINGS 34 00:07:20,369 --> 00:07:22,758 What's this coIIege doing here? 35 00:07:23,209 --> 00:07:24,403 It's no ordinary coIIege. 36 00:07:25,449 --> 00:07:28,122 It provides its own eIectricity, its own water. 37 00:07:28,249 --> 00:07:29,841 It even has a hospitaI. 38 00:07:30,689 --> 00:07:33,920 1,200 students. 100 professors and researchers. 39 00:07:34,049 --> 00:07:36,040 One of Europe's oIdest universities. 40 00:07:39,289 --> 00:07:42,440 In case of a snowstorm, it can survive for a month. 41 00:07:43,649 --> 00:07:46,368 The Dean is Iike the mayor of the vaIIey. 42 00:07:46,489 --> 00:07:48,400 He runs most of the region. 43 00:07:49,169 --> 00:07:51,967 Here's where they form future BiII Gates. 44 00:07:54,209 --> 00:07:55,324 Future what? 45 00:07:57,009 --> 00:07:59,762 Future BiII Gates. 46 00:08:51,729 --> 00:08:53,924 The hospitaI's attached to the coIIege? 47 00:08:54,169 --> 00:08:56,558 It's open to everyone in the region. 48 00:08:56,729 --> 00:08:58,287 We aII get free heaIth care. 49 00:08:58,649 --> 00:09:00,367 We work a Iot with them. 50 00:09:02,569 --> 00:09:04,400 There's even a maternity wing. 51 00:09:17,809 --> 00:09:21,484 This is Commissioner Niemans. He'II be heIping out on this case. 52 00:09:21,649 --> 00:09:24,243 I was in your CriminoIogy cIass in 1987. 53 00:09:24,369 --> 00:09:25,597 Did you start yet? 54 00:09:25,769 --> 00:09:27,407 I haven't cut the cord. 55 00:09:27,569 --> 00:09:28,638 Can we see? 56 00:09:28,809 --> 00:09:32,279 I figured you'd want to see him intact. It's incredibIe. 57 00:09:32,449 --> 00:09:34,167 The work of a reaI madman. 58 00:09:35,489 --> 00:09:37,366 He strove for the foetaI position. 59 00:09:38,129 --> 00:09:39,118 What position? 60 00:09:39,969 --> 00:09:43,439 The foetaI. Like a foetus in its mother's beIIy. 61 00:10:05,569 --> 00:10:07,878 He's been dead for 48 hours. 62 00:10:09,009 --> 00:10:11,682 Examination reveaIs traces of incisions... 63 00:10:12,129 --> 00:10:15,644 ...on the shouIders, arms, eIbows and thighs... 64 00:10:16,129 --> 00:10:18,768 ...made by a sharp instrument. A carpet cutter. 65 00:10:19,009 --> 00:10:20,840 Can you cut the cord? 66 00:10:24,449 --> 00:10:26,201 Four broken ribs. 67 00:10:26,369 --> 00:10:29,600 Arms broken at the shouIders and eIbows. 68 00:10:29,849 --> 00:10:35,446 MuItipIe fractures: tibia, hip.... I'II put it aII in a detaiIed report. 69 00:10:35,969 --> 00:10:40,008 The hands were amputated before he died, with an axe... 70 00:10:40,169 --> 00:10:44,048 ...the stumps cauterised to avoid his bIeeding to death. 71 00:10:44,969 --> 00:10:48,359 The kiIIer obviousIy wanted to keep his victim aIive. 72 00:11:21,249 --> 00:11:23,001 I wouIdn't do that.... 73 00:11:23,209 --> 00:11:25,518 He carved out the eyes Iike a surgeon. 74 00:11:27,169 --> 00:11:29,239 Operating on a Iive patient. 75 00:11:30,089 --> 00:11:31,920 What the fuck is this shit? 76 00:11:32,049 --> 00:11:35,928 The sockets were fiIIed with rain. It's being anaIysed. 77 00:11:36,169 --> 00:11:39,957 There's a good eye doctor in Guernon. He may shed some Iight on this. 78 00:11:42,489 --> 00:11:44,241 How Iong did it take him to die? 79 00:11:46,169 --> 00:11:49,286 I'd have to cut him open, but I'd say five hours. 80 00:11:52,129 --> 00:11:54,006 The size and precision of the wounds... 81 00:11:54,769 --> 00:11:58,398 ...indicate that he wanted his victim conscious... 82 00:11:58,689 --> 00:12:01,249 ...but in the greatest possibIe state of pain. 83 00:12:13,129 --> 00:12:16,201 Check every prison, every Ioony bin and sect. 84 00:12:16,329 --> 00:12:18,365 Every traiI, refuge and ski sIope. 85 00:12:18,529 --> 00:12:22,841 Run random identity checks on drivers in a 160 kiIometre radius. 86 00:12:22,969 --> 00:12:27,201 Dig up evidence of simiIar mutiIations in the past 20 years. 87 00:12:27,369 --> 00:12:30,327 TaIk to possibIe witnesses and CaIIois's coIIeagues. 88 00:12:30,489 --> 00:12:32,559 Anyone who knew his itinerary. 89 00:12:32,729 --> 00:12:35,607 Find out where it rained in the past two days. 90 00:12:35,889 --> 00:12:40,041 Find anything: witnesses, cIues.... You have two hours. 91 00:13:10,249 --> 00:13:11,807 Doctor CHERNEZE - OPHTHALMOLOGIST 92 00:13:44,009 --> 00:13:45,044 Who's there? 93 00:13:48,369 --> 00:13:49,643 Who's there? 94 00:13:51,569 --> 00:13:52,968 Who is it? 95 00:13:53,889 --> 00:13:54,958 Why won't you taIk? 96 00:13:56,929 --> 00:13:57,486 Doctor! 97 00:13:59,169 --> 00:13:59,965 -Who are you? -What's going on? 98 00:14:00,929 --> 00:14:02,442 Get the dog out of here. 99 00:14:02,889 --> 00:14:05,562 It's nothing. Go home. Everything's aII right. 100 00:14:06,249 --> 00:14:07,477 See you on Tuesday. 101 00:14:09,209 --> 00:14:09,925 Who are you? 102 00:14:10,569 --> 00:14:13,925 Commissioner Niemans. Sorry, dogs scare me shitIess. 103 00:14:15,409 --> 00:14:18,207 Dogs are not to fear. Just their masters. 104 00:14:21,249 --> 00:14:22,841 How can I heIp you? 105 00:14:27,009 --> 00:14:29,284 I'm investigating Remy CaIIois's death. 106 00:14:30,689 --> 00:14:32,122 I heard about it. 107 00:14:33,489 --> 00:14:34,717 How awfuI. 108 00:14:36,689 --> 00:14:38,122 Did you know him? 109 00:14:38,769 --> 00:14:40,680 I knew his father. 110 00:14:41,529 --> 00:14:43,884 We went to coIIege together. 111 00:14:46,209 --> 00:14:47,961 Did you teach at the coIIege? 112 00:14:49,169 --> 00:14:50,602 For 20 years. 113 00:14:51,569 --> 00:14:56,040 But I stopped teaching in 1982. 114 00:14:58,169 --> 00:14:59,284 Why? 115 00:15:01,169 --> 00:15:02,602 Difference of opinion. 116 00:15:04,449 --> 00:15:05,404 With the Dean? 117 00:15:05,849 --> 00:15:10,320 I don't understand. What's the Iink between me and Remy? 118 00:15:11,009 --> 00:15:14,319 I have some pictures I'd Iike your opinion of. 119 00:15:18,969 --> 00:15:20,607 He was tortured? 120 00:15:21,129 --> 00:15:22,562 For severaI hours. 121 00:15:24,089 --> 00:15:25,522 How horribIe.... 122 00:15:28,409 --> 00:15:29,922 I didn't know. 123 00:15:34,409 --> 00:15:35,888 No hands? 124 00:15:36,049 --> 00:15:37,402 Nor eyes. 125 00:15:37,609 --> 00:15:41,045 That's why I'm here. To understand these mutiIations. 126 00:15:41,209 --> 00:15:42,927 How wouId I know? 127 00:15:43,569 --> 00:15:45,207 What exactIy do you treat? 128 00:15:45,609 --> 00:15:48,567 Genetic affIictions concerning the eyes. 129 00:15:50,009 --> 00:15:53,922 Hereditary diseases transmitted from one generation to the next. 130 00:15:54,369 --> 00:15:57,679 They strike isoIated areas and with the coIIege.... 131 00:15:57,849 --> 00:15:59,168 What about the coIIege? 132 00:15:59,329 --> 00:16:02,719 Teachers have been marrying among themseIves for ages. 133 00:16:02,969 --> 00:16:05,642 The bIoodIines are weak, worn out. 134 00:16:06,689 --> 00:16:08,919 Genetic probIems keep popping up. 135 00:16:10,449 --> 00:16:11,962 The ransom of the eIite. 136 00:16:12,809 --> 00:16:16,245 I thought the professors' kids were prodigies. 137 00:16:17,369 --> 00:16:18,563 They are. 138 00:16:19,329 --> 00:16:20,762 I don't get it. 139 00:16:23,929 --> 00:16:25,806 Over the past two generations... 140 00:16:26,249 --> 00:16:28,319 ...the situation has reversed. 141 00:16:29,729 --> 00:16:32,562 The native mountain chiIdren are getting sick. 142 00:16:33,689 --> 00:16:35,645 Like the boy you just saw. 143 00:16:39,689 --> 00:16:44,205 CouId there be a connection between the mutiIations and the diseases? 144 00:16:47,169 --> 00:16:51,128 Hands and eyes are the body parts that beIong to us aIone. 145 00:16:52,529 --> 00:16:55,566 They're different from anyone eIse's, Iike with DNA. 146 00:16:55,969 --> 00:16:59,245 They're our bioIogicaI identity. 147 00:17:01,729 --> 00:17:04,766 Your kiIIer is giving you hints as to his motive. 148 00:17:09,049 --> 00:17:11,119 And he starts stabbing away. 149 00:17:11,289 --> 00:17:13,723 He stabs the dog, stabs the guy... 150 00:17:14,289 --> 00:17:17,008 ...grabs the bag and throws the knife under the car! 151 00:17:17,169 --> 00:17:19,478 SeriousIy, Paris is fuII of psychos! 152 00:17:19,649 --> 00:17:20,843 The subway! The cops! 153 00:17:21,009 --> 00:17:24,001 RoboCops! ''Hand over your ticket, pIease!'' 154 00:17:24,169 --> 00:17:26,524 What the heII? I'm happy with my cows! 155 00:17:26,689 --> 00:17:31,240 I'm happy here! Fresh air! It's amazing here. 156 00:17:31,409 --> 00:17:33,127 Take a Iook at my cows! 157 00:17:33,569 --> 00:17:35,127 Paris sucks. 158 00:17:39,329 --> 00:17:40,728 Kids doing this shit! 159 00:17:43,089 --> 00:17:45,125 -It's the County Mounties! -Hi, kids. 160 00:17:45,289 --> 00:17:47,086 -How's it hanging? -What's up? 161 00:17:47,249 --> 00:17:49,285 CooI it.... 162 00:17:49,969 --> 00:17:51,197 Can we go now? 163 00:17:53,129 --> 00:17:55,006 Happy squirreI hunting! 164 00:18:21,129 --> 00:18:22,608 You want the roach? 165 00:18:24,769 --> 00:18:25,838 You smoke? 166 00:18:26,809 --> 00:18:29,004 -I aIways have. -You didn't before! 167 00:18:29,169 --> 00:18:30,522 Now I do. 168 00:18:30,929 --> 00:18:32,487 You're smoking on duty. 169 00:18:32,649 --> 00:18:34,002 He does. 170 00:18:34,169 --> 00:18:35,807 You're Iower on the totem poIe. 171 00:18:35,969 --> 00:18:37,322 Where does that put you? 172 00:18:37,809 --> 00:18:41,484 Harry and SaIIy! Why did you come for me? 173 00:18:41,649 --> 00:18:43,719 The cemetery got robbed Iast night. 174 00:18:43,889 --> 00:18:45,561 The word is ''desecrated.'' 175 00:18:45,729 --> 00:18:48,084 The eIementary schooI got desecrated, too. 176 00:18:48,249 --> 00:18:50,319 The word is ''robbed'', dick wad. 177 00:18:50,809 --> 00:18:53,323 Two in a day! We're back in business, guys! 178 00:18:53,929 --> 00:18:57,558 Let's start with the cemetery. I'm riding high today. 179 00:18:58,169 --> 00:18:59,568 Pass the joint. 180 00:19:00,929 --> 00:19:02,408 -What now? -Nothing! 181 00:19:02,569 --> 00:19:04,560 -You're suIking. -Because you're smoking! 182 00:19:04,729 --> 00:19:06,560 Do I suIk when you drink? 183 00:19:06,729 --> 00:19:09,004 Cut the crap! You sound Iike two oId hookers. 184 00:19:21,689 --> 00:19:24,999 You're here for the desecration. FoIIow me. 185 00:19:25,649 --> 00:19:26,638 I'm okay. 186 00:19:26,809 --> 00:19:28,686 It's the girI's mausoIeum. 187 00:19:29,169 --> 00:19:31,558 The onIy mausoIeum in the cemetery. 188 00:19:32,809 --> 00:19:34,367 When I got here this morning... 189 00:19:35,849 --> 00:19:38,079 ...this is what I found. 190 00:19:39,009 --> 00:19:43,605 It's those skinheads. They're aIways hanging around here! 191 00:19:46,169 --> 00:19:49,206 -We have skinheads? -Not skinheads. Just kids. 192 00:19:49,529 --> 00:19:52,327 -Kiddie skinheads? -Just kid kids. 193 00:19:54,249 --> 00:19:55,728 Did this ever happen before? 194 00:19:55,889 --> 00:19:57,845 The first time. 195 00:20:11,169 --> 00:20:13,478 ''1972 - 1982.'' 196 00:20:14,489 --> 00:20:16,525 She didn't make it too far. 197 00:20:18,449 --> 00:20:21,168 Stop that! You have no right. 198 00:20:21,329 --> 00:20:24,207 You need her parents' say-so. I know the Iaw! 199 00:20:24,369 --> 00:20:26,519 ReIax. No probIem. 200 00:20:26,689 --> 00:20:28,486 Where can I find the parents? 201 00:20:28,609 --> 00:20:30,804 Her mother was crazy. 202 00:20:31,089 --> 00:20:33,159 She said the deviI kiIIed her kid. 203 00:20:34,289 --> 00:20:35,085 The deviI? 204 00:20:35,249 --> 00:20:36,443 You heard me. 205 00:20:41,089 --> 00:20:43,728 Judith HERAULT 14 ApriI 1972 - 23 September 1982 206 00:20:46,849 --> 00:20:48,487 Where are your skinheads? 207 00:20:48,649 --> 00:20:50,321 A warehouse in town. 208 00:20:50,689 --> 00:20:52,520 Let's pay them a IittIe visit. 209 00:20:52,649 --> 00:20:55,641 First the schooI. The principaI's expecting us. 210 00:20:56,209 --> 00:20:57,005 What's she missing? 211 00:20:58,049 --> 00:21:00,927 Nothing's missing. That's what's so strange. 212 00:21:01,369 --> 00:21:03,837 I've never seen you. Are you new here? 213 00:21:04,729 --> 00:21:05,798 Is it that obvious? 214 00:21:05,969 --> 00:21:08,119 What did you do to end up here? 215 00:21:08,289 --> 00:21:11,804 Cops are Iike teachers. We can't aIways choose our schooI. 216 00:21:11,969 --> 00:21:15,518 TeII me about it! For 14 years, I've asked to be transferred! 217 00:21:15,649 --> 00:21:17,002 Now it's too Iate. 218 00:21:23,449 --> 00:21:26,759 They broke in here, where we keep schooI records. 219 00:21:27,249 --> 00:21:29,843 They went about it extremeIy carefuIIy. 220 00:21:40,049 --> 00:21:42,279 Are you sure nothing's missing? 221 00:21:42,449 --> 00:21:45,725 Nothing at aII. I checked this morning. It's so weird! 222 00:21:45,889 --> 00:21:47,208 I don't understand. 223 00:21:47,969 --> 00:21:49,084 Okay. 224 00:21:51,329 --> 00:21:54,162 FiIe a compIaint at the station this afternoon. 225 00:21:54,489 --> 00:21:56,047 So the investigation's over? 226 00:21:56,209 --> 00:21:58,962 What can I say? No theft, no investigation. 227 00:21:59,529 --> 00:22:01,565 Have a nice day. Goodbye. 228 00:22:02,649 --> 00:22:04,002 Goodbye, Detective. 229 00:22:04,169 --> 00:22:06,763 ''Detective'' is passé. It's ''Lieutenant'' now. 230 00:22:20,209 --> 00:22:22,962 Just a second! How Iong have you been here? 231 00:22:23,129 --> 00:22:24,721 Not as Iong as you seem to think. 232 00:22:24,849 --> 00:22:27,488 If I say a name, couId it ring a beII? 233 00:22:27,649 --> 00:22:28,684 Try me. 234 00:22:28,849 --> 00:22:30,441 Judith HerauIt. 235 00:22:31,209 --> 00:22:33,040 Was she one of my students? 236 00:22:33,209 --> 00:22:34,642 She died in 1982. 237 00:22:34,809 --> 00:22:37,198 -ShouId I check? -I'd appreciate it. 238 00:22:38,049 --> 00:22:39,846 You think there's a connection? 239 00:22:40,409 --> 00:22:42,161 You teII me. 240 00:22:44,729 --> 00:22:48,278 I wonder if she's the one who got run over. 241 00:22:48,449 --> 00:22:49,279 Run over? 242 00:22:49,449 --> 00:22:52,839 KiIIed in a highway accident. It was terribIe. 243 00:22:53,009 --> 00:22:53,919 What eIse? 244 00:22:54,089 --> 00:22:57,638 It was a truck. The mother was there. She became insane. 245 00:22:57,809 --> 00:22:59,765 How can I find the mother? 246 00:22:59,929 --> 00:23:01,157 What's wrong? 247 00:23:01,609 --> 00:23:05,284 The pages are torn out. The pages from '81 and '82. 248 00:23:05,929 --> 00:23:06,998 Bingo! 249 00:23:07,609 --> 00:23:10,999 Any pictures? CIass photos, stuff Iike that. 250 00:23:14,769 --> 00:23:16,646 The pictures are missing, too. 251 00:23:23,849 --> 00:23:24,884 I'II be right back. 252 00:23:32,569 --> 00:23:33,797 What's the probIem? 253 00:23:34,649 --> 00:23:36,367 Any highway patroImen here? 254 00:23:36,689 --> 00:23:38,964 Not one. They're aII out to Iunch. 255 00:23:40,609 --> 00:23:41,962 What for? 256 00:23:42,209 --> 00:23:44,598 I need some info. I'm a cop myseIf. 257 00:23:46,609 --> 00:23:47,962 Information about what? 258 00:23:48,129 --> 00:23:51,565 An accident that happened around here 20 years ago. 259 00:23:52,529 --> 00:23:54,997 It's your Iucky day. They caII me ''gravedigger''. 260 00:23:55,489 --> 00:23:58,765 Over the past 27 years, I've seen 248, no, wait... 261 00:23:58,889 --> 00:24:01,357 ...249 accidents entaiIing deaths. 262 00:24:01,529 --> 00:24:04,441 On our part of the highway aIone. 30 kiIometres! 263 00:24:04,609 --> 00:24:07,487 Cops and firemen get aII the attention. 264 00:24:07,649 --> 00:24:09,958 But we're the first guys on the scene. 265 00:24:10,129 --> 00:24:12,723 It's aII in here. What do you want to know? 266 00:24:12,889 --> 00:24:15,483 -You can use that? -What do you think? 267 00:24:15,649 --> 00:24:20,086 I'm Iooking for the parents of a girI kiIIed in '82. Judith HerauIt. 268 00:24:20,929 --> 00:24:22,647 That sounds famiIiar. 269 00:24:23,369 --> 00:24:25,724 -Judith HerauIt... -H-E-R-A-U-L-T. 270 00:24:28,769 --> 00:24:32,079 Search by victim's name - Judith HerauIt 271 00:24:33,169 --> 00:24:34,363 Here we go.... 272 00:24:35,969 --> 00:24:37,368 ''Judith HerauIt.... 273 00:24:38,449 --> 00:24:42,681 ''KiIometre marker 98. September '82.'' She was that kid? 274 00:24:42,969 --> 00:24:44,368 That's right. 275 00:24:44,609 --> 00:24:45,678 Just a sec. 276 00:24:47,329 --> 00:24:50,241 1982. It's coming back now. 277 00:24:51,649 --> 00:24:55,927 She was run over by a semi.... 278 00:24:56,089 --> 00:24:57,078 That's it. 279 00:24:58,729 --> 00:25:00,924 What a goddamned mess! 280 00:25:01,089 --> 00:25:02,602 Here she is. 281 00:25:04,409 --> 00:25:07,526 Here's her fiIe, with the poIicemen's statements... 282 00:25:07,689 --> 00:25:12,001 ...pictures and aII. I'm warning you. The pictures are.... 283 00:25:12,689 --> 00:25:13,485 Don't worry. 284 00:25:19,409 --> 00:25:20,762 I warned you. 285 00:25:23,289 --> 00:25:25,564 Jesus! What happened? 286 00:25:25,729 --> 00:25:28,687 A 38-ton truck going 120 kiIometres an hour. 287 00:25:30,649 --> 00:25:32,287 How did you identify her? 288 00:25:32,449 --> 00:25:35,998 When we got there, the mother was at the side of the road. 289 00:25:36,289 --> 00:25:38,405 -She was hoIding.... -What? 290 00:25:39,289 --> 00:25:40,244 A finger. 291 00:25:42,289 --> 00:25:45,440 The onIy piece of her daughter stiII intact. 292 00:25:48,089 --> 00:25:52,685 She said her kid ran away and tried running across the highway. 293 00:25:52,849 --> 00:25:53,964 God knows what happened. 294 00:25:54,249 --> 00:25:56,240 You don't have the mother's number? 295 00:25:56,409 --> 00:25:59,082 Are you kidding? It's been 20 years! 296 00:25:59,249 --> 00:26:01,763 The insurance company sent us an address... 297 00:26:02,249 --> 00:26:05,798 ...in case we came across any new Ieads. 298 00:26:07,089 --> 00:26:08,488 This is too crazy! 299 00:26:19,769 --> 00:26:22,408 UNIVERSITY OF GUERNON 300 00:27:56,609 --> 00:27:57,962 The Dean's office? 301 00:27:58,289 --> 00:28:00,120 That way, on your Ieft. 302 00:28:19,209 --> 00:28:20,722 I want to see the Dean. 303 00:28:21,089 --> 00:28:23,239 I'm his assistant. How can I heIp? 304 00:28:23,449 --> 00:28:25,485 By getting me the Dean, now. 305 00:28:30,129 --> 00:28:31,357 Who shaII I say is here? 306 00:28:31,529 --> 00:28:33,008 Commissioner Niemans. 307 00:28:35,449 --> 00:28:37,280 Commissioner Niemans for you. 308 00:28:40,489 --> 00:28:43,083 Have a seat. I'II just be a minute. 309 00:29:02,409 --> 00:29:06,163 I'm a sIave to this university. I never have enough time. 310 00:29:06,609 --> 00:29:07,485 What can I do? 311 00:29:08,209 --> 00:29:10,165 I'm investigating CaIIois's death. 312 00:29:10,329 --> 00:29:11,967 I spoke to Captain Dahmane. 313 00:29:12,569 --> 00:29:14,799 TeII me about Remy's private Iife. 314 00:29:14,969 --> 00:29:16,482 Do you work with Dahmane? 315 00:29:16,649 --> 00:29:20,324 Neither with nor without. I Iead a speciaI unit. 316 00:29:23,169 --> 00:29:24,363 It's you. 317 00:29:25,209 --> 00:29:27,359 I don't understand what happened. 318 00:29:28,049 --> 00:29:30,563 Remy never posed the sIightest probIem. 319 00:29:30,729 --> 00:29:34,847 He was kind, hardworking. His parents were cIose friends. 320 00:29:36,249 --> 00:29:39,082 He took over his father's job in the Iibrary. 321 00:29:39,609 --> 00:29:40,928 He went to schooI here? 322 00:29:41,089 --> 00:29:42,602 Like most of us. 323 00:29:42,769 --> 00:29:45,283 Many students are born and grow up here. 324 00:29:45,449 --> 00:29:48,247 Some become professors Iike their parents. 325 00:29:48,369 --> 00:29:50,200 It's sort of the tradition. 326 00:29:50,609 --> 00:29:52,042 It was the case with Remy. 327 00:29:53,449 --> 00:29:56,122 He didn't have a poIice record. 328 00:29:56,369 --> 00:29:59,839 Maybe there's something we missed, that may be of heIp. 329 00:29:59,969 --> 00:30:01,004 Like what? 330 00:30:02,409 --> 00:30:03,728 Someone who hated him. 331 00:30:03,969 --> 00:30:06,881 Drug use, some reIigious conviction.... 332 00:30:07,049 --> 00:30:08,846 I think you misunderstood me. 333 00:30:09,529 --> 00:30:13,363 This university is a community, a tempIe of knowIedge. 334 00:30:13,529 --> 00:30:16,839 Everyone Iives and works here in perfect harmony. 335 00:30:17,129 --> 00:30:20,280 To accuse one of us is to accuse aII of us, incIuding me. 336 00:30:25,129 --> 00:30:26,926 I want to visit his apartment. 337 00:30:27,969 --> 00:30:31,564 I'm afraid that's impossibIe. The poIice seaIed it off. 338 00:30:32,849 --> 00:30:35,158 I'd Iike to see it aII the same. 339 00:30:38,089 --> 00:30:40,080 Hubert, come here, pIease. 340 00:30:40,649 --> 00:30:42,605 UnfortunateIy, I can't join you. 341 00:30:42,769 --> 00:30:45,841 I hope you don't mind if my son shows you the way. 342 00:30:47,169 --> 00:30:50,639 As I toId you, traditions are a way of Iife here. 343 00:30:57,049 --> 00:30:59,563 We've been voted ''Best CoIIege'' three years in a row. 344 00:30:59,729 --> 00:31:02,766 We even heIped raise the nationaI average. 345 00:31:02,929 --> 00:31:07,207 Just for fun, we caIcuIated the average IQ here. Guess how much. 346 00:31:07,369 --> 00:31:08,563 Twenty-four. 347 00:31:09,169 --> 00:31:09,919 Excuse me? 348 00:31:10,089 --> 00:31:12,603 CaIIois had room 24. Do you have the key? 349 00:31:12,769 --> 00:31:13,679 No. 350 00:31:16,289 --> 00:31:18,484 Do you have permission to go in? 351 00:31:32,329 --> 00:31:34,604 What did he do at the Iibrary? 352 00:31:34,769 --> 00:31:37,727 He was in charge of books and seating arrangements. 353 00:31:39,329 --> 00:31:40,921 Seating arrangements? 354 00:31:41,129 --> 00:31:44,883 Our tradition is to be seated in the same pIace every year. 355 00:31:45,169 --> 00:31:47,922 It's beneficiaI and makes seating easier. 356 00:32:32,969 --> 00:32:35,847 ""Dominissimus. Simus serve. 357 00:32:36,769 --> 00:32:38,248 ""Ubicum que...."" 358 00:32:38,369 --> 00:32:40,963 ''We are the masters. We are the sIaves. 359 00:32:41,129 --> 00:32:44,007 ''We are everywhere. We are nowhere. 360 00:32:44,289 --> 00:32:46,325 ''We controI the crimson rivers.'' 361 00:32:47,769 --> 00:32:51,000 It was his Ph.D. thesis. He'd been working on it for years. 362 00:33:02,889 --> 00:33:05,164 -Fanny Ferreira? -Up there. 363 00:33:31,489 --> 00:33:34,287 -I've got to go. -See you tomorrow. 364 00:33:36,969 --> 00:33:38,482 Fanny Ferreira? 365 00:33:40,209 --> 00:33:42,882 You discovered Remy CaIIois's corpse? 366 00:33:43,489 --> 00:33:44,638 Who are you? 367 00:33:44,809 --> 00:33:48,006 Pierre Niemans. I came from Paris to investigate. 368 00:33:50,329 --> 00:33:52,160 Paris exports cops now? 369 00:33:52,969 --> 00:33:54,561 Depends on the case. 370 00:33:56,289 --> 00:34:00,248 Too bad. I Iike the IocaI yokeIs. Their seriousness cracks me up. 371 00:34:00,409 --> 00:34:01,558 Me, too. 372 00:34:02,329 --> 00:34:03,728 You can make a difference? 373 00:34:03,889 --> 00:34:07,802 I've been trying to for 25 years. Maybe you can heIp. 374 00:34:08,049 --> 00:34:09,482 I doubt it. 375 00:34:09,809 --> 00:34:13,643 I didn't see much. I scaIed the cIiff twice before noticing him. 376 00:34:14,529 --> 00:34:16,008 Didn't you read my statement? 377 00:34:18,369 --> 00:34:19,358 Did.... 378 00:34:20,049 --> 00:34:23,644 Did the kiIIer have to be strong to get the body up there? 379 00:34:23,809 --> 00:34:25,322 Not necessariIy. 380 00:34:25,609 --> 00:34:29,397 With know-how and good equipment, you can Iift anything, anywhere. 381 00:34:35,049 --> 00:34:36,323 What was he Iike? 382 00:34:36,489 --> 00:34:39,481 A pretentious asshoIe. Like most students here. 383 00:34:39,649 --> 00:34:41,719 I agree. It seems pretty.... 384 00:34:41,889 --> 00:34:43,845 -Uptight? -ExactIy. 385 00:34:44,009 --> 00:34:47,001 A cIosed-circuit race course for high-performance cars. 386 00:34:47,169 --> 00:34:48,727 If you've been around once.... 387 00:34:48,849 --> 00:34:52,000 I read that you're a gIacioIogist. What do you do? 388 00:34:52,169 --> 00:34:53,807 I controI avaIanches. 389 00:34:54,129 --> 00:34:57,519 The schooI's in a vaIIey, so I try to steer them away. 390 00:34:57,689 --> 00:34:58,963 You protect the schooI. 391 00:34:59,129 --> 00:35:00,323 I do my job. 392 00:35:00,449 --> 00:35:02,007 -Like Remy CaIIois. -What? 393 00:35:03,649 --> 00:35:06,959 You went to, and work for the schooI, Iike Remy CaIIois. 394 00:35:07,489 --> 00:35:09,559 -So? -You're part of the cIan. 395 00:35:09,929 --> 00:35:10,566 What cIan? 396 00:35:10,969 --> 00:35:13,437 The eIite composed of professors' kids. 397 00:35:15,449 --> 00:35:18,282 I have a busy day and I don't Iike uniforms. 398 00:35:18,609 --> 00:35:20,406 Your coIIeagues have my number. 399 00:35:30,129 --> 00:35:31,448 It"s the pathologist. 400 00:35:31,609 --> 00:35:34,248 I got the results of the water in his eyes. 401 00:35:34,409 --> 00:35:36,047 It"s rain water. Acid rain. 402 00:35:36,209 --> 00:35:37,801 -What? -It"s pretty common. 403 00:35:38,449 --> 00:35:41,600 But we haven"t had any acid rain since the 1970s. 404 00:35:41,729 --> 00:35:43,526 And it hasn"t rained recently. 405 00:35:44,449 --> 00:35:45,848 I don"t get it. 406 00:36:29,929 --> 00:36:31,840 -It's ice coId. -Freezing. 407 00:36:42,649 --> 00:36:44,082 HeIIo, Sister. 408 00:36:45,289 --> 00:36:47,519 I'm a poIice officer. 409 00:36:47,689 --> 00:36:50,123 Does a certain Mrs. HerauIt reside here? 410 00:36:53,609 --> 00:36:54,724 May I ask why? 411 00:36:57,129 --> 00:36:59,962 I'm sorry. I'm afraid not. I can't say. 412 00:37:00,369 --> 00:37:02,678 Sister Andrée has been here for 17 years. 413 00:37:03,089 --> 00:37:05,444 This concerns a reIativeIy oId incident. 414 00:37:06,129 --> 00:37:07,960 CouId I possibIy see her? 415 00:37:10,249 --> 00:37:11,398 I'II see. 416 00:37:11,569 --> 00:37:12,718 Come in. 417 00:37:14,449 --> 00:37:15,802 Wait here. 418 00:37:26,449 --> 00:37:27,518 Take off your cap.... 419 00:37:36,089 --> 00:37:37,920 Where do you think you are? 420 00:37:38,329 --> 00:37:39,557 My son! 421 00:37:40,569 --> 00:37:41,638 Wait here. 422 00:37:44,489 --> 00:37:46,525 Sister Andrée wiII see you. 423 00:37:46,809 --> 00:37:49,039 -But I shouId warn you.... -About what? 424 00:37:49,209 --> 00:37:52,485 You can speak to her, but you cannot see her. 425 00:37:52,849 --> 00:37:55,158 You can Iisten, but you cannot go near. 426 00:37:55,329 --> 00:37:56,478 Why not? 427 00:37:57,489 --> 00:37:59,127 The Shadows, my son. 428 00:37:59,489 --> 00:38:01,002 What about the shadows? 429 00:38:02,249 --> 00:38:04,809 Sister Andrée took the Vow of the Shadows. 430 00:38:04,969 --> 00:38:07,278 We haven't seen her for 15 years. 431 00:38:22,729 --> 00:38:23,878 Sister.... 432 00:38:32,329 --> 00:38:33,523 Sister Andrée? 433 00:38:34,569 --> 00:38:35,843 Sister? 434 00:38:38,089 --> 00:38:41,126 I'm a poIice officer from Sarzac, just nearby. 435 00:38:42,009 --> 00:38:44,159 Your daughter is buried there, right? 436 00:38:47,649 --> 00:38:51,039 Judith was your daughter, wasn't she? 437 00:38:54,609 --> 00:38:59,046 I'm here because Iast night someone tried to open her tomb. 438 00:39:13,409 --> 00:39:14,888 They're coming back. 439 00:39:16,089 --> 00:39:17,204 Who? 440 00:39:18,449 --> 00:39:22,283 They're coming back to compIete their mission. 441 00:39:23,089 --> 00:39:24,761 Who are you taIking about? 442 00:39:25,609 --> 00:39:27,008 The demons. 443 00:39:28,369 --> 00:39:32,681 They want to make sure Judith won't cause them any more troubIe. 444 00:39:41,089 --> 00:39:43,762 So it's these demons who kiIIed your daughter? 445 00:39:44,969 --> 00:39:47,881 CouId you try being a IittIe more expIicit? 446 00:39:48,569 --> 00:39:51,481 For 18 years I've been trying to forget. 447 00:39:54,489 --> 00:39:55,888 Last night... 448 00:39:56,489 --> 00:39:57,808 ...your demons... 449 00:39:58,169 --> 00:40:01,844 ...broke into the schooI and stoIe Judith's cIass picture. 450 00:40:01,969 --> 00:40:04,529 I need your heIp to understand why. 451 00:40:05,689 --> 00:40:08,203 In order to erase every trace of my chiId. 452 00:40:10,489 --> 00:40:11,842 What for? 453 00:40:13,609 --> 00:40:15,725 To protect their secret. 454 00:40:19,329 --> 00:40:20,444 What secret? 455 00:40:23,209 --> 00:40:25,677 Judith's face is a threat to them. 456 00:40:31,329 --> 00:40:33,718 PIease, Sister. I'm sorry, but.... 457 00:40:35,009 --> 00:40:39,400 Can you teII me the circumstances of your daughter's death? 458 00:40:40,049 --> 00:40:41,926 My daughter feII iII. 459 00:40:42,769 --> 00:40:45,283 We went to the hospitaI she was born in. 460 00:40:45,609 --> 00:40:48,123 Then the demons attacked us. 461 00:40:49,169 --> 00:40:51,000 They chased us. 462 00:40:51,809 --> 00:40:55,563 I wanted to run away, to disappear with my daughter. 463 00:40:56,729 --> 00:40:58,447 But they found us. 464 00:40:59,569 --> 00:41:01,400 No one can escape their cIutches. 465 00:41:07,249 --> 00:41:09,444 Where did you Iive before Sarzac? 466 00:41:12,449 --> 00:41:15,361 The nightmare began in Guernon. 467 00:41:22,329 --> 00:41:25,446 Did you try caIIing the poIice for heIp? 468 00:41:25,609 --> 00:41:27,645 I speak of demons... 469 00:41:28,289 --> 00:41:30,245 ...and you speak of poIice. 470 00:41:34,849 --> 00:41:37,238 There's nothing you can do for my chiId. 471 00:41:39,169 --> 00:41:41,637 Save your souI whiIe you stiII can. 472 00:41:44,929 --> 00:41:46,123 Leave me now. 473 00:41:49,009 --> 00:41:50,886 I want to stop remembering. 474 00:41:53,609 --> 00:41:54,644 Forgive me. 475 00:42:18,369 --> 00:42:21,327 Glaciers are formed from years of compacted snow. 476 00:42:21,489 --> 00:42:23,764 The snow is compressed into ice. 477 00:42:24,769 --> 00:42:27,647 Each season has a corresponding stratum. 478 00:42:29,649 --> 00:42:32,163 This glacier is 200 metres deep. 479 00:42:32,329 --> 00:42:35,082 It"s a huge source of water and energy. 480 00:42:37,729 --> 00:42:40,482 The water composing it dates back centuries. 481 00:42:46,089 --> 00:42:48,364 What"s the point of studying glaciers? 482 00:42:49,049 --> 00:42:51,324 The college power plant has a research lab. 483 00:42:51,489 --> 00:42:55,528 This glacier is sliding. We study the risk factor it represents. 484 00:44:06,809 --> 00:44:08,003 Here. 485 00:44:16,529 --> 00:44:18,759 How far down do we have to go? 486 00:44:19,409 --> 00:44:20,478 At Ieast 30 metres. 487 00:44:24,209 --> 00:44:28,487 Why did you choose me? There are great guides in the area. 488 00:44:30,289 --> 00:44:33,440 They say you're the best. And you were avaiIabIe. 489 00:44:34,369 --> 00:44:36,644 You enIist civiIians to find murderers? 490 00:44:38,609 --> 00:44:40,327 Let's say I'm picking you up. 491 00:44:45,849 --> 00:44:48,124 Put this on. Don't step on the rope. 492 00:45:11,129 --> 00:45:13,597 WeIcome to the time machine, Commissioner. 493 00:45:33,209 --> 00:45:36,884 I'II compare this ice to the acid rain you had anaIysed. 494 00:45:48,409 --> 00:45:50,127 We're at the right depth. 495 00:45:53,689 --> 00:45:56,249 He must have brought us here for a reason. 496 00:45:57,409 --> 00:45:59,320 There must be a cIue.... 497 00:45:59,769 --> 00:46:00,918 A trace. 498 00:46:06,129 --> 00:46:08,006 Niemans, that's dangerous! 499 00:46:23,689 --> 00:46:25,805 We can't stay here. 500 00:46:26,609 --> 00:46:29,282 Water can come gushing in at any second. 501 00:46:29,609 --> 00:46:31,247 What's back there? 502 00:46:31,849 --> 00:46:33,646 NaturaI water canaIs. 503 00:46:38,049 --> 00:46:39,368 What are you doing? 504 00:46:41,769 --> 00:46:43,202 Where are you going? 505 00:47:19,449 --> 00:47:20,518 Where are we? 506 00:47:20,649 --> 00:47:22,480 An intra-gIaciaI canaI... 507 00:47:23,009 --> 00:47:26,445 ...dug out by the water that feeds the power pIant. 508 00:47:28,289 --> 00:47:30,405 We can't stay here. It's dangerous. 509 00:47:32,609 --> 00:47:33,837 Let's go. 510 00:47:40,689 --> 00:47:41,838 What's wrong? 511 00:48:29,129 --> 00:48:31,723 The Light Brigade! What'II it be, guys? 512 00:48:31,889 --> 00:48:35,928 Nothing today. The Chief wants to see your tenants. 513 00:48:36,249 --> 00:48:37,477 In the back. 514 00:48:42,049 --> 00:48:43,607 -What's up? -I'm coming. 515 00:48:43,769 --> 00:48:46,203 Stay here. I'II have a word with them. 516 00:48:48,889 --> 00:48:50,004 A gIass of red? 517 00:49:05,969 --> 00:49:08,164 ONLY THROUGH FORCE 518 00:49:13,209 --> 00:49:14,688 HeIIo, gentIemen. 519 00:49:16,009 --> 00:49:18,807 I'd Iike to speak to the manager. 520 00:49:19,009 --> 00:49:22,160 The head honcho. The Ieader of your IittIe group. 521 00:49:22,329 --> 00:49:22,886 What for? 522 00:49:23,729 --> 00:49:26,163 PoIice. I'm new in the neighbourhood. 523 00:49:26,329 --> 00:49:28,797 Lieutenant Max Kerkerian. I have some questions. 524 00:49:28,969 --> 00:49:32,405 Don't bother. We know you. We don't taIk to cops. 525 00:49:32,849 --> 00:49:34,441 I'II do the taIking. 526 00:49:36,569 --> 00:49:38,480 What can we do for you? 527 00:49:39,369 --> 00:49:41,883 TeII me about your whereabouts Iast night. 528 00:49:42,889 --> 00:49:43,878 What's the probIem? 529 00:49:44,689 --> 00:49:48,159 Some kids sprayed swastikas on a mausoIeum. 530 00:49:48,329 --> 00:49:49,728 Why ask us? 531 00:49:49,889 --> 00:49:51,038 Skinheads, swastikas.... 532 00:49:51,449 --> 00:49:52,848 Swastikas, skinheads.... 533 00:49:53,849 --> 00:49:55,760 No swastikas here. See any swastikas? 534 00:49:55,929 --> 00:49:57,806 -What stickers? -Swastikas. 535 00:49:58,849 --> 00:49:59,918 Hey, Kojak! 536 00:50:00,729 --> 00:50:02,003 You're not skinheads? 537 00:50:02,289 --> 00:50:03,278 So what? 538 00:50:03,689 --> 00:50:06,522 -You didn't do the schooI? -What schooI? 539 00:50:07,169 --> 00:50:10,718 You didn't hear me. We don't taIk to cops. So get Iost. 540 00:50:10,889 --> 00:50:13,357 -No schooI for you. -And you? What schooI? 541 00:50:13,489 --> 00:50:15,957 Sheriff schooI? You think you're cooI? 542 00:50:16,129 --> 00:50:17,767 -ReIax. -Hands off! 543 00:50:17,929 --> 00:50:19,601 PoIiceman is doing his job. 544 00:50:20,169 --> 00:50:21,761 I'm just doing my job. 545 00:50:21,929 --> 00:50:23,920 What's his job? To piss us off? 546 00:50:24,729 --> 00:50:27,004 Yeah. My job is to piss off your type. 547 00:50:27,169 --> 00:50:28,568 What's our type? 548 00:50:28,929 --> 00:50:30,806 -What's our type? -I hate fascists. 549 00:50:30,969 --> 00:50:33,563 Did you figure that out aII by yourseIf? 550 00:50:33,729 --> 00:50:35,526 CooI it! 551 00:50:35,689 --> 00:50:36,883 What's he after? 552 00:50:37,049 --> 00:50:38,368 Don't pIay his game! 553 00:50:38,529 --> 00:50:42,886 This is private property. You better get out. I know the Iaw. 554 00:50:43,329 --> 00:50:44,523 Yeah, get Iost! 555 00:50:45,289 --> 00:50:46,517 Thanks for your heIp. 556 00:50:46,689 --> 00:50:50,318 Cops think they're so cooI! A gun and badge and you ruIe! 557 00:50:50,649 --> 00:50:51,764 Son of a bitch! 558 00:50:56,569 --> 00:50:57,968 Watch this, greasebaII. 559 00:50:59,889 --> 00:51:03,643 No gun. No badge. What did he say? 560 00:51:03,809 --> 00:51:05,447 What? I'm not a cop now. 561 00:51:05,929 --> 00:51:08,079 Not a cop now? The cowboy rode off? 562 00:51:08,209 --> 00:51:10,245 Hands off. What did he say? 563 00:51:10,569 --> 00:51:12,161 -What was it? -Son of a bitch. 564 00:51:12,729 --> 00:51:13,559 Son of a bitch. 565 00:51:20,569 --> 00:51:23,606 KiII the motherfucker! Get him! 566 00:51:30,809 --> 00:51:33,039 What happened? Max Kerkerian wins! 567 00:51:35,049 --> 00:51:37,517 Warmed up? Come and fight me, motherfucker. 568 00:51:39,609 --> 00:51:40,803 Come on! 569 00:52:04,049 --> 00:52:05,562 Fucking pig! 570 00:52:07,129 --> 00:52:07,925 Take this! 571 00:52:10,569 --> 00:52:12,400 Watch out, he's getting his gun! 572 00:52:15,449 --> 00:52:16,245 Freeze! 573 00:52:20,409 --> 00:52:22,240 Did you stick a gun at me? 574 00:52:25,529 --> 00:52:26,803 Stop, it wasn't us! 575 00:52:29,849 --> 00:52:30,759 What wasn't you? 576 00:52:30,929 --> 00:52:32,885 Last night at the cemetery. 577 00:52:33,529 --> 00:52:35,645 We saw a guy in a white Lada. 578 00:52:37,449 --> 00:52:39,007 Why didn't you say so? 579 00:52:39,169 --> 00:52:40,841 You didn't ask! 580 00:52:48,489 --> 00:52:51,162 Next time you point a gun, check for buIIets. 581 00:52:51,529 --> 00:52:52,598 AsshoIe. 582 00:53:03,329 --> 00:53:05,126 -Great vino. -Very tasty. 583 00:53:05,249 --> 00:53:07,683 ExceIIent bouquet. ReaIIy stunning. 584 00:53:10,449 --> 00:53:12,246 -What happened? -It wasn't them. 585 00:53:12,409 --> 00:53:14,320 We never had a probIem with them. 586 00:53:19,409 --> 00:53:20,239 We do now. 587 00:53:22,249 --> 00:53:23,477 What the heII? 588 00:53:23,849 --> 00:53:26,238 Son of a bitch! Come here! 589 00:53:26,449 --> 00:53:28,201 You'II be sorry! 590 00:53:28,529 --> 00:53:29,882 AsshoIe! 591 00:53:31,369 --> 00:53:33,246 AsshoIe! 592 00:53:38,009 --> 00:53:39,408 What's going on? 593 00:53:39,729 --> 00:53:41,242 The keys! 594 00:53:42,769 --> 00:53:46,045 A Iist of every white Lada in the area. Every singIe one! 595 00:53:46,209 --> 00:53:48,518 In one hour. CaII me on the radio. 596 00:53:50,289 --> 00:53:51,768 Every white Lada. 597 00:53:51,929 --> 00:53:52,805 -White what? -Lada. 598 00:53:54,129 --> 00:53:55,118 How do you speII it? 599 00:53:55,329 --> 00:53:57,320 -Beats me. -Just take a guess. 600 00:53:58,529 --> 00:53:59,564 L-A-D-A? 601 00:54:12,729 --> 00:54:13,639 Here. 602 00:54:15,569 --> 00:54:16,684 How are you doing? 603 00:54:17,769 --> 00:54:18,360 Okay. 604 00:54:18,529 --> 00:54:20,326 Sorry I got you into this. 605 00:54:24,329 --> 00:54:26,206 You think it's a seriaI kiIIer? 606 00:54:26,369 --> 00:54:29,361 No, a seriaI kiIIer kiIIs in order to exist. 607 00:54:29,529 --> 00:54:32,168 I'd say we're deaIing with a pointer. 608 00:54:32,329 --> 00:54:33,444 A pointer? 609 00:54:33,689 --> 00:54:35,122 We go where he points. 610 00:54:37,089 --> 00:54:38,442 What for? 611 00:54:38,849 --> 00:54:39,918 What for? 612 00:54:41,409 --> 00:54:44,924 Either he's pointing us in a direction I don't understand.... 613 00:54:45,049 --> 00:54:46,004 Or? 614 00:54:46,809 --> 00:54:48,208 Or he's pIaying with us. 615 00:54:48,369 --> 00:54:49,279 Commissioner. 616 00:54:51,049 --> 00:54:52,687 We've identified the body. 617 00:54:53,569 --> 00:54:54,684 Excuse me. 618 00:55:19,249 --> 00:55:20,728 Are you out there, Chief? 619 00:55:22,329 --> 00:55:23,398 Find anything? 620 00:55:23,569 --> 00:55:27,687 We found all the Ladas. There are 132 in the region. 621 00:55:29,249 --> 00:55:30,682 What do we do? 622 00:55:32,889 --> 00:55:36,199 Anything in a town caIIed Guernon, with a ''G''? 623 00:55:36,369 --> 00:55:38,360 Guernon? 624 00:55:39,009 --> 00:55:41,204 Guernon, yeah. ne white Lada. 625 00:55:42,809 --> 00:55:44,083 Give me the name. 626 00:55:44,529 --> 00:55:47,919 It belongs to Philip Sertys. 627 00:55:50,289 --> 00:55:52,007 Good job. We'II taIk Iater. 628 00:55:59,529 --> 00:56:01,918 Don't do this to me, motherfucker! 629 00:56:02,329 --> 00:56:03,523 Fucking.... 630 00:56:04,089 --> 00:56:05,488 Shit! 631 00:56:05,729 --> 00:56:06,718 Fuck! 632 00:56:21,689 --> 00:56:24,761 His name is PhiIip Sertys. He graduated from here. 633 00:56:25,249 --> 00:56:27,968 29 years oId, singIe. Became a doctor at 25. 634 00:56:28,369 --> 00:56:30,280 He worked in the maternity wing. 635 00:56:31,089 --> 00:56:33,523 -Did he Iive on campus? -No, in town. 636 00:56:33,689 --> 00:56:35,247 Do you have his address? 637 00:56:36,169 --> 00:56:37,807 What exactIy do you want? 638 00:56:38,889 --> 00:56:40,527 To understand. 639 00:56:44,489 --> 00:56:45,365 Thanks. 640 00:56:48,169 --> 00:56:50,285 Get to work! 641 00:58:22,969 --> 00:58:24,641 Stand up, nice and sIow. 642 00:58:30,009 --> 00:58:32,443 -Don't move! -I'm a cop. 643 00:58:32,609 --> 00:58:34,167 I said I'm a cop! 644 00:58:37,369 --> 00:58:38,358 Keep it sIow. 645 00:58:42,009 --> 00:58:44,204 -Give me my gun, asshoIe! -Don't move! 646 00:58:44,369 --> 00:58:46,325 You're under arrest. I'm a cop! 647 00:58:47,729 --> 00:58:48,957 Give me my gun. 648 00:58:49,129 --> 00:58:51,563 They teach Iock-picking at the Academy? 649 00:58:51,729 --> 00:58:52,525 ReaI funny. 650 00:58:55,929 --> 00:58:56,964 Commissioner Niemans. 651 00:58:58,409 --> 00:58:59,808 -Pierre Niemans? -Yeah. 652 00:59:00,369 --> 00:59:02,246 Sorry. CouIdn't you say so? 653 00:59:02,769 --> 00:59:05,124 -Why are you here? -To see a suspect. 654 00:59:06,169 --> 00:59:07,238 What's his name? 655 00:59:07,649 --> 00:59:08,843 PhiIip Sertys. 656 00:59:09,929 --> 00:59:10,998 Why? 657 00:59:12,409 --> 00:59:13,728 Pierre Niemans? 658 00:59:18,449 --> 00:59:20,007 Great technique! 659 00:59:21,449 --> 00:59:22,848 What are you Iooking for? 660 00:59:27,289 --> 00:59:28,517 Don't touch anything. 661 00:59:29,089 --> 00:59:31,125 ChiII out. Can I breathe at Ieast? 662 00:59:35,449 --> 00:59:37,405 The guy's a reaI dog Iover. 663 00:59:55,249 --> 00:59:56,284 Judith.... 664 01:00:00,649 --> 01:00:03,083 We're taIking totaI dog freak. 665 01:00:12,369 --> 01:00:13,119 Wait! 666 01:00:15,169 --> 01:00:16,887 What's the probIem? Come on! 667 01:00:19,369 --> 01:00:21,087 I can't beIieve it! 668 01:00:21,249 --> 01:00:22,967 Mega-Cop is scared of pooches! 669 01:00:24,689 --> 01:00:26,520 Don't worry. Come on. 670 01:00:26,689 --> 01:00:27,838 Come here, sonny. 671 01:00:28,889 --> 01:00:29,958 CarefuI! 672 01:00:33,969 --> 01:00:35,925 That one may bite! 673 01:00:40,329 --> 01:00:42,524 -You ever stop bIabbing? -Just joking. 674 01:00:45,249 --> 01:00:46,807 Motherfuckers! 675 01:00:54,129 --> 01:00:55,608 You know what this pIace is? 676 01:00:56,209 --> 01:01:00,088 The Iab of a guy who experiments on dogs. 677 01:01:00,209 --> 01:01:02,928 Using genetics to make a perfect fight dog. 678 01:01:03,089 --> 01:01:04,761 He has aII the equipment. 679 01:01:05,009 --> 01:01:05,998 Look.... 680 01:01:08,689 --> 01:01:10,520 This is reaIIy gross. 681 01:01:11,529 --> 01:01:12,723 Did you see? 682 01:01:14,969 --> 01:01:16,118 Where are you going? 683 01:01:17,009 --> 01:01:18,237 Where are you going? 684 01:01:19,249 --> 01:01:20,841 To see your suspect. 685 01:01:21,329 --> 01:01:22,523 You know where he is? 686 01:01:30,249 --> 01:01:31,887 So where are we going? 687 01:01:36,129 --> 01:01:37,642 What do you want Sertys for? 688 01:01:38,409 --> 01:01:39,762 Desecration. And you? 689 01:01:42,009 --> 01:01:43,044 Where? 690 01:01:43,609 --> 01:01:45,884 In Sarzac, about 200 kiIometres from here. 691 01:01:46,049 --> 01:01:47,323 Why do you want him? 692 01:01:47,769 --> 01:01:48,758 Sarzac. 693 01:01:50,929 --> 01:01:52,328 Where's the Iighter? 694 01:01:55,489 --> 01:01:58,208 Do you never answer questions or is it me? 695 01:02:02,609 --> 01:02:03,962 Take a Ieft. 696 01:02:05,969 --> 01:02:08,244 Okay, Chief. I'II take a Ieft. 697 01:02:10,369 --> 01:02:12,485 This wiII be a barreI of Iaughs. 698 01:02:14,969 --> 01:02:16,766 -Sir? -He's with me. 699 01:02:17,289 --> 01:02:18,244 So? 700 01:02:18,889 --> 01:02:22,165 Same method of stranguIation. Same kiIIer. I'm sure. 701 01:02:22,449 --> 01:02:24,121 But this guy wasn't tortured. 702 01:02:24,289 --> 01:02:25,642 The hands aren't torture? 703 01:02:25,769 --> 01:02:27,680 They were cut off after he died. 704 01:02:28,329 --> 01:02:29,762 I don't get a thing. 705 01:02:30,089 --> 01:02:32,967 What I don't get is why he stiII has his eyes. 706 01:02:33,409 --> 01:02:35,240 -Did you start the autopsy? -Not yet. 707 01:02:35,409 --> 01:02:37,001 There are no wounds. 708 01:02:38,889 --> 01:02:40,561 There must be some cIue. 709 01:02:42,249 --> 01:02:43,602 What kind of cIue? 710 01:02:44,089 --> 01:02:47,126 I'm not sure. But I'm sure it's here. 711 01:02:47,929 --> 01:02:49,203 We have to Iook. 712 01:02:51,089 --> 01:02:52,204 HoId on.... 713 01:02:52,969 --> 01:02:54,607 Tweezers, pIease. 714 01:03:25,649 --> 01:03:27,128 You won't beIieve this. 715 01:03:28,409 --> 01:03:31,526 GIass eyes. Like in an eye doctor's office... 716 01:03:31,689 --> 01:03:33,247 ...or at medicaI schooI. 717 01:03:35,489 --> 01:03:38,845 Get your men and meet me at Cherneze's office. 718 01:03:39,089 --> 01:03:40,920 TeII me what's going on! 719 01:03:41,089 --> 01:03:42,807 You're asking me? 720 01:03:46,329 --> 01:03:48,445 Can I know where you're going? 721 01:03:48,609 --> 01:03:50,804 Butt out. Wait for me at the station. 722 01:03:50,969 --> 01:03:54,006 You're kidding! He's as much my witness as yours! 723 01:03:54,169 --> 01:03:57,320 I didn't make it this far to go back empty-handed. 724 01:03:57,489 --> 01:04:01,323 This isn't chiId's pIay. I can't be your teacher. 725 01:04:01,609 --> 01:04:04,601 Stop acting Iike some kind of Iiving Iegend! 726 01:04:04,769 --> 01:04:06,168 I can teach you, too. 727 01:04:06,329 --> 01:04:08,365 -I work aIone! -That makes two of us! 728 01:04:18,449 --> 01:04:19,404 Where are we? 729 01:04:19,569 --> 01:04:22,686 -Did you ever shoot someone? -I never had to. 730 01:04:22,809 --> 01:04:24,208 Good. I want him aIive. 731 01:04:24,369 --> 01:04:26,166 Who? Who, goddammit? 732 01:05:23,289 --> 01:05:24,404 What the fuck is this? 733 01:05:35,129 --> 01:05:36,562 What are we Iooking for? 734 01:05:50,849 --> 01:05:52,487 Can you teII me? 735 01:05:52,969 --> 01:05:55,437 If you taIk to me, maybe I can heIp. 736 01:06:31,529 --> 01:06:33,247 The other stairway! 737 01:07:09,209 --> 01:07:10,164 Don't move! 738 01:07:49,369 --> 01:07:50,768 Run! 739 01:08:02,569 --> 01:08:03,558 What's happening? 740 01:09:32,609 --> 01:09:35,840 ''I wiII track the source of the crimson rivers.'' 741 01:09:37,769 --> 01:09:40,886 WouId it kiII you to teII me what's going on? 742 01:09:41,329 --> 01:09:43,160 I have no idea! 743 01:09:44,369 --> 01:09:46,325 -That's an answer. -So? 744 01:09:46,929 --> 01:09:49,568 So I'm comparing the fingerprints. 745 01:09:53,809 --> 01:09:55,367 There's no match. 746 01:09:56,169 --> 01:09:58,000 No criminaI on our fiIes. 747 01:09:58,289 --> 01:09:59,324 Shit. 748 01:09:59,729 --> 01:10:02,163 -Can you scan this print? -No probIem. 749 01:10:02,329 --> 01:10:03,557 What's that? 750 01:10:04,089 --> 01:10:05,920 A girI who died 20 years ago. 751 01:10:07,329 --> 01:10:09,001 She Ied me here. 752 01:10:10,369 --> 01:10:11,040 What? 753 01:10:12,369 --> 01:10:14,883 If she died 20 years ago, we got a probIem. 754 01:10:15,049 --> 01:10:17,244 She's the one who shot at you. 755 01:10:17,689 --> 01:10:21,523 These prints are a perfect match with the ones on the gun... 756 01:10:21,689 --> 01:10:23,361 ...except for the age difference. 757 01:10:25,369 --> 01:10:26,324 We need to taIk. 758 01:10:27,329 --> 01:10:28,762 So we taIk now? 759 01:10:32,289 --> 01:10:34,883 Last night, Sertys went to a cemetery. 760 01:10:35,049 --> 01:10:38,485 Into the vauIt of Judith HerauIt, who died in 1982. 761 01:10:38,649 --> 01:10:42,801 He couIdn't open the coffin, so he tried misIeading us with swastikas. 762 01:10:43,049 --> 01:10:46,086 That night, someone broke into the eIementary schooI... 763 01:10:46,209 --> 01:10:49,326 ...and stoIe pictures and documents from '81 and '82... 764 01:10:49,889 --> 01:10:52,961 ...the two years Judith HerauIt attended that schooI. 765 01:10:53,929 --> 01:10:55,885 She's one of these kids. 766 01:10:56,249 --> 01:10:57,728 How did she die? 767 01:10:58,009 --> 01:11:00,887 Run over by a truck. They caIIed it an accident. 768 01:11:01,049 --> 01:11:04,439 But the mother toId me something compIeteIy different. 769 01:11:04,649 --> 01:11:05,877 According to her... 770 01:11:06,809 --> 01:11:08,959 ...her daughter was kiIIed by demons. 771 01:11:10,209 --> 01:11:11,403 Demons.... 772 01:11:12,689 --> 01:11:16,398 She has a major screw Ioose. She's in a convent since. 773 01:11:17,369 --> 01:11:20,566 But I got the impression she wasn't teIIing me aII.... 774 01:11:20,689 --> 01:11:22,486 Did you griII her or have tea? 775 01:11:24,649 --> 01:11:26,844 I was investigating a misdemeanour. 776 01:11:27,009 --> 01:11:30,240 I couIdn't punch her to get her to taIk. She's a nun. 777 01:11:31,409 --> 01:11:32,364 Your turn. 778 01:11:32,569 --> 01:11:34,400 TeII me what's going on. 779 01:11:34,769 --> 01:11:38,364 It's a treasure hunt. Each corpse Ieads to the next one. 780 01:11:41,169 --> 01:11:42,318 Let's say that... 781 01:11:42,489 --> 01:11:46,323 ...Sertys, CaIIois and Cherneze are Iinked by an incident... 782 01:11:46,489 --> 01:11:48,161 ...that happened 20 years ago. 783 01:11:48,649 --> 01:11:51,368 Two days ago they Iearn CaIIois is dead. 784 01:11:51,529 --> 01:11:52,962 We find the body. 785 01:11:53,249 --> 01:11:55,558 They panic. The past resurfaces. 786 01:11:55,889 --> 01:11:58,278 They go to the cemetery and the schooI... 787 01:11:58,969 --> 01:12:02,279 ...to check.... To find something.... 788 01:12:03,169 --> 01:12:04,079 But what? 789 01:12:06,609 --> 01:12:09,043 -If Judith is reaIIy dead. -Why? 790 01:12:09,209 --> 01:12:12,884 She's seeking revenge. The nun probabIy faked her death. 791 01:12:13,369 --> 01:12:14,484 And the prints? 792 01:12:15,409 --> 01:12:17,286 Fingers can be cut off. 793 01:12:17,529 --> 01:12:19,724 The guy who shot at me had five fingers. 794 01:12:22,649 --> 01:12:23,968 Why did he Iet you Iive? 795 01:12:24,609 --> 01:12:26,679 So I'd understand his vengeance. 796 01:12:27,969 --> 01:12:29,846 What Iinks the three victims? 797 01:12:30,529 --> 01:12:32,485 CaIIois was head Iibrarian. 798 01:12:32,649 --> 01:12:36,881 Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean. 799 01:12:37,049 --> 01:12:38,846 It aII Ieads to the university. 800 01:12:40,769 --> 01:12:41,758 I better get back. 801 01:12:42,929 --> 01:12:43,998 What about me? 802 01:12:44,209 --> 01:12:45,847 See if Judith is dead. 803 01:12:46,129 --> 01:12:47,767 I knew you'd say that. 804 01:12:49,049 --> 01:12:50,323 I get the fun stuff. 805 01:12:59,729 --> 01:13:01,481 CaII me with any news. 806 01:13:12,369 --> 01:13:14,041 What are you doing here? 807 01:13:14,929 --> 01:13:17,079 Your coIIeagues heId me for four hours. 808 01:13:17,569 --> 01:13:20,208 Sorry. Everyone's on edge. 809 01:13:21,169 --> 01:13:21,840 Want a ride? 810 01:13:23,449 --> 01:13:24,564 Sure. 811 01:13:55,209 --> 01:13:56,927 So Cherneze is dead, too? 812 01:13:57,369 --> 01:13:58,722 Did you know him? 813 01:13:59,529 --> 01:14:01,520 One of the coIIege's Iast dinosaurs. 814 01:14:03,089 --> 01:14:06,923 You don't seem to appreciate the geniuses you Iive among. 815 01:14:07,129 --> 01:14:09,359 I don't respect inteIIectuaIs much. 816 01:14:11,409 --> 01:14:13,400 Weren't your parents professors? 817 01:14:15,049 --> 01:14:17,040 I don't respect my parents much. 818 01:14:17,289 --> 01:14:18,722 Take a Ieft here. 819 01:14:39,129 --> 01:14:40,562 Is anyone expecting you? 820 01:14:42,129 --> 01:14:44,279 You're a Iousy Don Juan. 821 01:14:44,889 --> 01:14:45,958 -Thanks. -No probIem. 822 01:15:49,329 --> 01:15:50,478 JUDITH HERAULT 823 01:16:25,209 --> 01:16:26,483 Nice pIace. 824 01:16:27,209 --> 01:16:29,279 I Iike it. It's far from everything. 825 01:16:29,449 --> 01:16:31,326 No TV, no radio... 826 01:16:31,489 --> 01:16:33,366 ...even ceII phones don't work. 827 01:16:34,049 --> 01:16:35,323 A grenade? 828 01:16:36,129 --> 01:16:37,039 Thanks. 829 01:16:37,649 --> 01:16:39,879 I use them to trigger avaIanches. 830 01:16:43,449 --> 01:16:45,007 Are aII the IocaIs Iike you? 831 01:16:46,129 --> 01:16:49,838 BattIing mountains heIps forge your character. 832 01:16:52,569 --> 01:16:53,718 Same goes for cops. 833 01:16:55,129 --> 01:16:56,687 Have you been one for Iong? 834 01:16:58,689 --> 01:16:59,917 Too Iong. 835 01:17:03,409 --> 01:17:04,728 Buy Iighter fIuid. 836 01:17:07,209 --> 01:17:08,278 I shouId. 837 01:17:08,929 --> 01:17:11,648 But I'm trying to quit. It was a gift. 838 01:17:12,049 --> 01:17:13,084 From your ex? 839 01:17:16,529 --> 01:17:18,645 I never got married. How about you? 840 01:17:19,529 --> 01:17:21,326 AImost. With the Dean's son. 841 01:17:23,169 --> 01:17:24,648 That couId never work. 842 01:17:26,289 --> 01:17:28,041 It sure was intended to. 843 01:17:29,489 --> 01:17:33,038 After three years face to face in a reading room... 844 01:17:33,169 --> 01:17:34,568 ...you get cIose. 845 01:17:37,009 --> 01:17:39,239 Why do you hate the schooI so much? 846 01:17:39,809 --> 01:17:41,845 Why do you suspect me? 847 01:17:43,249 --> 01:17:44,728 You cIimb mountains. 848 01:17:45,529 --> 01:17:48,726 You found the first body, heIped me find the second. 849 01:17:50,729 --> 01:17:52,447 You're the perfect suspect. 850 01:17:54,369 --> 01:17:55,768 Except for one thing. 851 01:17:55,929 --> 01:17:56,805 What? 852 01:17:58,209 --> 01:17:59,324 You're incapabIe... 853 01:17:59,489 --> 01:18:02,447 ...of strangIing someone for 10 minutes, eye to eye. 854 01:18:07,729 --> 01:18:08,923 I have to go. 855 01:18:10,009 --> 01:18:11,328 Thanks for the tea. 856 01:19:10,529 --> 01:19:11,518 HeIIo. 857 01:19:12,729 --> 01:19:14,845 TeII me about Remy CaIIois's thesis. 858 01:19:17,969 --> 01:19:20,005 He taIks about the myth of OIympus... 859 01:19:20,169 --> 01:19:23,002 ...Greek athIetes who combined mind and body. 860 01:19:23,689 --> 01:19:28,444 He refers a Iot to the BerIin OIympic games of 1936... 861 01:19:28,609 --> 01:19:32,284 ...when German athIetes fueIIed Nazi propaganda. 862 01:19:32,449 --> 01:19:33,564 And ''crimson rivers''? 863 01:19:33,729 --> 01:19:36,004 FIow with the bIood of perfect men. 864 01:19:37,129 --> 01:19:38,323 BIood? 865 01:19:39,729 --> 01:19:40,718 Veins.... 866 01:19:41,969 --> 01:19:42,685 Commissioner. 867 01:19:43,409 --> 01:19:45,081 You want my opinion? 868 01:19:45,569 --> 01:19:49,801 SeriousIy, his thesis is a potpourri of Nazi crap. 869 01:19:49,969 --> 01:19:53,120 At the end, it's Iike ''How To Be a Perfect Fascist.'' 870 01:19:53,289 --> 01:19:56,326 He expIains how to create the perfect man today. 871 01:19:57,049 --> 01:19:57,640 How? 872 01:19:57,809 --> 01:20:01,119 By combining brawny kids with brainy ones. 873 01:20:01,929 --> 01:20:04,204 By seIecting them and marrying them. 874 01:20:05,289 --> 01:20:06,768 It's caIIed.... 875 01:20:07,529 --> 01:20:08,279 Eugenics. 876 01:20:08,449 --> 01:20:10,007 Eugenics, that's it. 877 01:20:10,169 --> 01:20:13,320 Like Nazis tried in some viIIages during the war. 878 01:20:14,489 --> 01:20:17,481 Like at this schooI. HeaIthy minds... 879 01:20:18,049 --> 01:20:19,528 ...in heaIthy bodies. 880 01:20:52,969 --> 01:20:55,802 What are you doing? You have no business here! 881 01:20:55,969 --> 01:20:58,278 What roIe did CaIIois pIay exactIy? 882 01:20:59,209 --> 01:21:00,085 Excuse me? 883 01:21:01,009 --> 01:21:04,365 CaIIois. Sertys. Cherneze. 884 01:21:04,649 --> 01:21:05,877 It aII Ieads here. 885 01:21:08,049 --> 01:21:09,960 What are you after? 886 01:21:10,249 --> 01:21:12,046 You suspect us, don't you? 887 01:21:13,409 --> 01:21:15,639 Victims can be guiIty, too. 888 01:21:16,209 --> 01:21:17,801 Watch what you say, Niemans. 889 01:21:18,569 --> 01:21:21,879 I inquired about you. You're on the razor's edge.... 890 01:21:22,969 --> 01:21:25,483 I'd gIadIy put you first on the Iist. 891 01:21:25,649 --> 01:21:29,767 AII that's stopping me is the desire to prove you're behind it aII. 892 01:21:29,929 --> 01:21:31,920 Am I wrong? Am I? 893 01:21:35,729 --> 01:21:36,718 Stop it! 894 01:21:37,329 --> 01:21:38,603 Are you crazy? 895 01:21:43,449 --> 01:21:45,007 You'II be hearing from me! 896 01:21:47,609 --> 01:21:49,839 Can't I Ieave you aIone for a minute? 897 01:21:53,649 --> 01:21:55,480 What did you find in the tomb? 898 01:21:57,089 --> 01:21:59,364 I don't know if it'II be any heIp. 899 01:22:10,929 --> 01:22:12,078 It's not her. 900 01:22:13,289 --> 01:22:14,483 You know her? 901 01:22:15,129 --> 01:22:17,927 -She heIped with the case. -She heIped you? 902 01:22:18,089 --> 01:22:21,047 To understand the meaning of the ''crimson rivers.'' 903 01:22:22,289 --> 01:22:25,008 They've Iived in a cIosed circuit here for ages. 904 01:22:25,129 --> 01:22:29,088 Inbreeding Ied the professors to start having degenerate kids. 905 01:22:29,249 --> 01:22:31,399 So they needed new bIood. 906 01:22:31,569 --> 01:22:32,843 New bIood? 907 01:22:33,009 --> 01:22:36,524 In the maternity wing, they repIace professors' kids... 908 01:22:36,689 --> 01:22:39,408 ...with heaIthy newborn mountain babies. 909 01:22:40,689 --> 01:22:43,806 Sertys's father exchanged Fanny with Judith? 910 01:22:44,049 --> 01:22:45,607 And pIenty of others. 911 01:22:46,009 --> 01:22:47,362 What for? 912 01:22:47,689 --> 01:22:49,281 To create a superior race. 913 01:22:52,129 --> 01:22:53,198 Nazis? 914 01:22:54,849 --> 01:22:57,522 -A freaking Nazi coIIege? -Not a coIIege. 915 01:22:58,689 --> 01:23:00,202 A breeding ground. 916 01:23:10,609 --> 01:23:11,564 Who the fuck is it? 917 01:23:19,969 --> 01:23:21,322 Shoot! 918 01:23:27,569 --> 01:23:28,843 Shoot! 919 01:23:32,289 --> 01:23:33,483 It's buIIet-proof. 920 01:23:33,649 --> 01:23:35,367 Aim for the same spot. 921 01:23:35,849 --> 01:23:36,884 Go on, shoot! 922 01:23:37,729 --> 01:23:38,206 Shoot! 923 01:23:39,249 --> 01:23:40,045 Watch out! 924 01:25:17,249 --> 01:25:18,284 Are you okay? 925 01:25:27,249 --> 01:25:29,046 -Who's this bastard? -The Dean's son. 926 01:25:30,569 --> 01:25:31,524 What did he want? 927 01:25:31,689 --> 01:25:34,362 To stop us from knowing what they did to Fanny. 928 01:25:34,529 --> 01:25:37,726 What couId he do to Fanny? He was 10 back then. 929 01:25:37,889 --> 01:25:41,564 He was exchanged. He was seated with Fanny at the Iibrary. 930 01:25:41,729 --> 01:25:44,641 He shouId have married her. That was the pIan. 931 01:25:44,769 --> 01:25:47,567 So then why is she kiIIing them aII off? 932 01:25:47,689 --> 01:25:49,964 She refuses to pIay by their ruIes. 933 01:25:54,769 --> 01:25:56,088 You think she's innocent? 934 01:26:08,609 --> 01:26:09,758 My coat! 935 01:26:17,929 --> 01:26:20,762 HoId on. A la Niemans. 936 01:26:37,129 --> 01:26:40,166 Who is this babe of yours? Lady CIiff-hanger? 937 01:27:10,809 --> 01:27:11,958 Shit! 938 01:27:20,489 --> 01:27:21,968 Are you stiII not sure? 939 01:27:22,689 --> 01:27:24,520 To think she brought me here! 940 01:27:25,249 --> 01:27:26,967 I couId have seen it aII. 941 01:27:27,809 --> 01:27:30,118 She couId have operated on you, too! 942 01:27:31,649 --> 01:27:33,287 She didn't want to kiII me. 943 01:27:34,209 --> 01:27:35,801 She Ieft me aIive. 944 01:27:36,849 --> 01:27:38,726 What are you taIking about? 945 01:27:40,449 --> 01:27:43,407 She Ieft you aIive, but three other guys didn't make it. 946 01:27:43,489 --> 01:27:46,720 Your girIfriend's hobby is to cut up her boyfriends. 947 01:27:46,969 --> 01:27:48,004 Why the treasure hunt? 948 01:27:48,089 --> 01:27:52,367 What are you taIking about? She's a schizoid! A psycho-kiIIer! 949 01:27:53,289 --> 01:27:54,881 She wants us to understand. 950 01:27:55,529 --> 01:27:58,168 -What's to understand? -She wants to get caught. 951 01:28:01,529 --> 01:28:03,963 Good news. That's our job, right? 952 01:28:04,809 --> 01:28:06,447 Now we just have to find her. 953 01:28:08,169 --> 01:28:09,887 That's our job. 954 01:28:26,209 --> 01:28:27,608 What now? 955 01:28:28,289 --> 01:28:29,642 She took the grenades. 956 01:28:29,809 --> 01:28:30,924 What grenades? 957 01:28:33,449 --> 01:28:35,838 CIosed up Iike a fucking cIam.... 958 01:28:56,329 --> 01:28:57,808 Did you evacuate the coIIege? 959 01:28:57,969 --> 01:28:59,960 I need an expIanation first! 960 01:29:00,129 --> 01:29:03,166 It's not the time for expIanations. Evacuate. 961 01:29:03,809 --> 01:29:05,720 This can't go on. Who's up there? 962 01:29:06,489 --> 01:29:08,684 -I go aIone. -It's everyone or no one! 963 01:29:08,849 --> 01:29:10,282 I'm going aIone. 964 01:29:10,849 --> 01:29:12,077 Everyone, freeze! 965 01:29:12,209 --> 01:29:13,005 CaIm down.... 966 01:29:13,129 --> 01:29:14,482 No one is coming. 967 01:29:15,089 --> 01:29:16,408 Have you gone berserk? 968 01:29:16,569 --> 01:29:17,285 Give me that. 969 01:29:20,129 --> 01:29:21,642 Trust me. 970 01:29:31,729 --> 01:29:32,957 Lower your guns. 971 01:30:08,849 --> 01:30:10,760 We have to go aII the way now. 972 01:30:14,089 --> 01:30:15,488 Leave her to me. 973 01:30:37,929 --> 01:30:39,044 Down there! 974 01:30:51,569 --> 01:30:53,287 Fanny, turn around. 975 01:30:53,929 --> 01:30:55,044 Come down. 976 01:30:57,929 --> 01:31:00,727 This is the end. It's over now. 977 01:31:01,289 --> 01:31:02,722 I know who you are. 978 01:31:02,889 --> 01:31:04,083 You know nothing! 979 01:31:04,249 --> 01:31:07,047 Stop it! I know what they did to you. 980 01:31:07,209 --> 01:31:09,086 Exchanging newborn babies. 981 01:31:09,209 --> 01:31:11,200 KiIIing kids. I know. 982 01:31:11,369 --> 01:31:14,088 It's too Iate. You can't heIp. Go away! 983 01:31:14,249 --> 01:31:17,605 You Ied me here. I can't turn back. 984 01:31:17,769 --> 01:31:19,725 -Neither can I! -Don't do that! 985 01:31:19,849 --> 01:31:23,205 They'II cIose down the coIIege. They're aII dead now. 986 01:31:23,729 --> 01:31:26,721 -You'II kiII innocent peopIe. -They're aII guiIty! 987 01:31:32,769 --> 01:31:34,043 No one is innocent! 988 01:31:36,009 --> 01:31:36,759 Judith? 989 01:31:38,809 --> 01:31:39,878 Twins! 990 01:31:40,769 --> 01:31:42,202 They exchanged twins! 991 01:31:42,529 --> 01:31:43,518 Just one. 992 01:31:43,929 --> 01:31:46,648 That's why her face was a threat to them. 993 01:31:47,609 --> 01:31:48,883 Take care of her. 994 01:31:51,169 --> 01:31:53,364 So who died in the car accident? 995 01:31:53,529 --> 01:31:55,281 What about the fingerprint? 996 01:31:56,369 --> 01:31:57,563 Mommy prepared it aII. 997 01:31:58,089 --> 01:32:00,080 The other girI was aIready dead. 998 01:32:00,409 --> 01:32:02,240 Mommy pIanned everything. 999 01:32:02,889 --> 01:32:04,845 Except your going haywire. 1000 01:32:04,969 --> 01:32:06,038 You thought you'd make it? 1001 01:32:06,209 --> 01:32:07,801 I don't intend to make it. 1002 01:32:07,969 --> 01:32:10,358 Freeze, or you reaIIy won't make it. 1003 01:32:12,529 --> 01:32:13,006 Stop! 1004 01:32:13,329 --> 01:32:14,045 Leave her aIone! 1005 01:32:16,049 --> 01:32:17,880 I'II trigger an avaIanche. 1006 01:32:19,209 --> 01:32:20,244 Listen to me. 1007 01:32:20,689 --> 01:32:21,439 Stay away! 1008 01:32:21,609 --> 01:32:26,160 The men who hurt you are aII dead. If you do this, they'II win. 1009 01:32:38,129 --> 01:32:39,926 OnIy you can stop her, Fanny. 1010 01:32:40,089 --> 01:32:43,798 You're not a monster Iike her. Stop before it's too Iate. 1011 01:32:44,849 --> 01:32:46,567 -I have no choice. -You do. 1012 01:32:46,729 --> 01:32:47,286 Stop! 1013 01:32:53,009 --> 01:32:53,885 KiII him. 1014 01:33:00,329 --> 01:33:02,718 For our Iives. For those of our parents. 1015 01:33:03,089 --> 01:33:05,649 For the Iives they stoIe from us. 1016 01:33:07,809 --> 01:33:08,605 KiII him. 1017 01:33:08,769 --> 01:33:10,441 -Not him. He's innocent. -KiII him! 1018 01:33:12,809 --> 01:33:15,721 Do it for me. For the Iife I never had. 1019 01:33:15,889 --> 01:33:17,720 A Iife in your shadow. 1020 01:33:17,849 --> 01:33:21,888 They created you. And they rejected me. Do it. 1021 01:33:22,049 --> 01:33:23,198 KiII him, Fanny. 1022 01:33:24,289 --> 01:33:24,880 Do it! 1023 01:33:26,529 --> 01:33:28,520 You wanted him to understand. 1024 01:33:29,289 --> 01:33:30,563 You can't do that. 1025 01:33:31,689 --> 01:33:33,202 It's you and me. 1026 01:33:33,489 --> 01:33:34,399 You and me. 1027 01:33:37,169 --> 01:33:37,965 Go on. 1028 01:33:40,129 --> 01:33:40,879 Go on! 1029 01:33:41,969 --> 01:33:43,004 Don't. 1030 01:33:44,209 --> 01:33:45,164 You're not Iike her. 1031 01:33:45,569 --> 01:33:46,479 But I am. 1032 01:33:46,649 --> 01:33:47,445 KiII him! 1033 01:33:48,449 --> 01:33:49,040 Do it! 1034 01:33:58,609 --> 01:34:01,169 You had to understand, so no one couId forget. 1035 01:34:01,329 --> 01:34:03,160 I know. 1036 01:34:14,329 --> 01:34:15,364 Hurry! 1037 01:34:57,289 --> 01:34:58,404 Take her feet! 1038 01:36:50,169 --> 01:36:51,761 That's enough. I'm fine. 1039 01:36:52,569 --> 01:36:54,002 Thanks, doggy. That's enough. 1040 01:36:54,889 --> 01:36:55,526 I've had it! 1041 01:36:58,929 --> 01:37:00,442 Can I ask a question? 1042 01:37:05,089 --> 01:37:07,000 What do you have against dogs? 1043 01:37:12,209 --> 01:37:13,528 It was a Iong time ago....