1
00:02:09,089 --> 00:02:11,000
THE CRIMSON RIVERS
2
00:04:57,169 --> 00:04:58,727
We'II touch base in two hours.
3
00:05:00,049 --> 00:05:01,448
-Which way do we go?
-There.
4
00:05:01,609 --> 00:05:03,839
Okay? See you Iater, guys.
5
00:05:11,849 --> 00:05:13,328
Can I heIp you?
6
00:05:13,809 --> 00:05:14,844
Got a Iight?
7
00:05:15,009 --> 00:05:16,488
Who Iet you through?
8
00:05:16,849 --> 00:05:19,522
Your men. Commissioner Pierre Niemans.
9
00:05:21,649 --> 00:05:24,243
Just you? Paris said they'd send a unit.
10
00:05:24,409 --> 00:05:25,922
What the heII?
11
00:05:26,289 --> 00:05:27,278
I'm the unit.
12
00:05:32,089 --> 00:05:32,726
Captain...
13
00:05:34,209 --> 00:05:37,485
...I didn't drive aII night
to wage war with cops.
14
00:05:39,529 --> 00:05:40,678
What's the Iow-down?
15
00:05:42,249 --> 00:05:43,568
FoIIow me.
16
00:05:45,929 --> 00:05:49,478
Two days ago, the coIIege dean
reported Remy CaIIois missing.
17
00:05:49,889 --> 00:05:51,561
Thirty-two years oId, singIe.
18
00:05:51,729 --> 00:05:55,165
Remy Iectured at the coIIege.
He was aIso the Iibrarian.
19
00:05:55,369 --> 00:05:57,121
An upper-echeIon job there.
20
00:05:57,609 --> 00:06:01,363
According to the Dean,
Remy was punctuaI and hardworking.
21
00:06:01,529 --> 00:06:03,406
He never showed up Iate.
22
00:06:03,969 --> 00:06:04,924
Yesterday afternoon...
23
00:06:05,089 --> 00:06:07,523
...a young mountain cIimber
found his body.
24
00:06:08,689 --> 00:06:10,247
Why caII in the homicide squad?
25
00:06:13,249 --> 00:06:15,638
We're not used to this kind of stuff.
26
00:06:15,809 --> 00:06:16,958
Why?
27
00:06:17,449 --> 00:06:21,488
His body was strung up there.
At 50 meters.
28
00:06:32,489 --> 00:06:36,641
GUERNON - University, 500 meters
29
00:06:41,609 --> 00:06:45,045
You're from the homicide unit,
but not reaIIy, is that it?
30
00:06:45,249 --> 00:06:46,238
That's it.
31
00:06:48,849 --> 00:06:50,726
We never deaIt with you before.
32
00:06:52,689 --> 00:06:53,883
You're Iucky.
33
00:07:00,529 --> 00:07:03,805
HAPPY IS HE WHO PENETRATES
THE HIDDEN CAUSES OF THINGS
34
00:07:20,369 --> 00:07:22,758
What's this coIIege doing here?
35
00:07:23,209 --> 00:07:24,403
It's no ordinary coIIege.
36
00:07:25,449 --> 00:07:28,122
It provides its own eIectricity,
its own water.
37
00:07:28,249 --> 00:07:29,841
It even has a hospitaI.
38
00:07:30,689 --> 00:07:33,920
1,200 students.
100 professors and researchers.
39
00:07:34,049 --> 00:07:36,040
One of Europe's oIdest universities.
40
00:07:39,289 --> 00:07:42,440
In case of a snowstorm,
it can survive for a month.
41
00:07:43,649 --> 00:07:46,368
The Dean is Iike the mayor of the vaIIey.
42
00:07:46,489 --> 00:07:48,400
He runs most of the region.
43
00:07:49,169 --> 00:07:51,967
Here's where they form future BiII Gates.
44
00:07:54,209 --> 00:07:55,324
Future what?
45
00:07:57,009 --> 00:07:59,762
Future BiII Gates.
46
00:08:51,729 --> 00:08:53,924
The hospitaI's attached to the coIIege?
47
00:08:54,169 --> 00:08:56,558
It's open to everyone in the region.
48
00:08:56,729 --> 00:08:58,287
We aII get free heaIth care.
49
00:08:58,649 --> 00:09:00,367
We work a Iot with them.
50
00:09:02,569 --> 00:09:04,400
There's even a maternity wing.
51
00:09:17,809 --> 00:09:21,484
This is Commissioner Niemans.
He'II be heIping out on this case.
52
00:09:21,649 --> 00:09:24,243
I was in your CriminoIogy cIass in 1987.
53
00:09:24,369 --> 00:09:25,597
Did you start yet?
54
00:09:25,769 --> 00:09:27,407
I haven't cut the cord.
55
00:09:27,569 --> 00:09:28,638
Can we see?
56
00:09:28,809 --> 00:09:32,279
I figured you'd want to see him intact.
It's incredibIe.
57
00:09:32,449 --> 00:09:34,167
The work of a reaI madman.
58
00:09:35,489 --> 00:09:37,366
He strove for the foetaI position.
59
00:09:38,129 --> 00:09:39,118
What position?
60
00:09:39,969 --> 00:09:43,439
The foetaI.
Like a foetus in its mother's beIIy.
61
00:10:05,569 --> 00:10:07,878
He's been dead for 48 hours.
62
00:10:09,009 --> 00:10:11,682
Examination reveaIs traces of incisions...
63
00:10:12,129 --> 00:10:15,644
...on the shouIders, arms,
eIbows and thighs...
64
00:10:16,129 --> 00:10:18,768
...made by a sharp instrument.
A carpet cutter.
65
00:10:19,009 --> 00:10:20,840
Can you cut the cord?
66
00:10:24,449 --> 00:10:26,201
Four broken ribs.
67
00:10:26,369 --> 00:10:29,600
Arms broken at the shouIders and eIbows.
68
00:10:29,849 --> 00:10:35,446
MuItipIe fractures: tibia, hip....
I'II put it aII in a detaiIed report.
69
00:10:35,969 --> 00:10:40,008
The hands were amputated
before he died, with an axe...
70
00:10:40,169 --> 00:10:44,048
...the stumps cauterised
to avoid his bIeeding to death.
71
00:10:44,969 --> 00:10:48,359
The kiIIer obviousIy wanted
to keep his victim aIive.
72
00:11:21,249 --> 00:11:23,001
I wouIdn't do that....
73
00:11:23,209 --> 00:11:25,518
He carved out the eyes Iike a surgeon.
74
00:11:27,169 --> 00:11:29,239
Operating on a Iive patient.
75
00:11:30,089 --> 00:11:31,920
What the fuck is this shit?
76
00:11:32,049 --> 00:11:35,928
The sockets were fiIIed with rain.
It's being anaIysed.
77
00:11:36,169 --> 00:11:39,957
There's a good eye doctor in Guernon.
He may shed some Iight on this.
78
00:11:42,489 --> 00:11:44,241
How Iong did it take him to die?
79
00:11:46,169 --> 00:11:49,286
I'd have to cut him open,
but I'd say five hours.
80
00:11:52,129 --> 00:11:54,006
The size and precision of the wounds...
81
00:11:54,769 --> 00:11:58,398
...indicate that he wanted
his victim conscious...
82
00:11:58,689 --> 00:12:01,249
...but in the greatest possibIe state of pain.
83
00:12:13,129 --> 00:12:16,201
Check every prison,
every Ioony bin and sect.
84
00:12:16,329 --> 00:12:18,365
Every traiI, refuge and ski sIope.
85
00:12:18,529 --> 00:12:22,841
Run random identity checks on drivers
in a 160 kiIometre radius.
86
00:12:22,969 --> 00:12:27,201
Dig up evidence of simiIar mutiIations
in the past 20 years.
87
00:12:27,369 --> 00:12:30,327
TaIk to possibIe witnesses
and CaIIois's coIIeagues.
88
00:12:30,489 --> 00:12:32,559
Anyone who knew his itinerary.
89
00:12:32,729 --> 00:12:35,607
Find out where it rained
in the past two days.
90
00:12:35,889 --> 00:12:40,041
Find anything: witnesses, cIues....
You have two hours.
91
00:13:10,249 --> 00:13:11,807
Doctor CHERNEZE - OPHTHALMOLOGIST
92
00:13:44,009 --> 00:13:45,044
Who's there?
93
00:13:48,369 --> 00:13:49,643
Who's there?
94
00:13:51,569 --> 00:13:52,968
Who is it?
95
00:13:53,889 --> 00:13:54,958
Why won't you taIk?
96
00:13:56,929 --> 00:13:57,486
Doctor!
97
00:13:59,169 --> 00:13:59,965
-Who are you?
-What's going on?
98
00:14:00,929 --> 00:14:02,442
Get the dog out of here.
99
00:14:02,889 --> 00:14:05,562
It's nothing. Go home.
Everything's aII right.
100
00:14:06,249 --> 00:14:07,477
See you on Tuesday.
101
00:14:09,209 --> 00:14:09,925
Who are you?
102
00:14:10,569 --> 00:14:13,925
Commissioner Niemans.
Sorry, dogs scare me shitIess.
103
00:14:15,409 --> 00:14:18,207
Dogs are not to fear. Just their masters.
104
00:14:21,249 --> 00:14:22,841
How can I heIp you?
105
00:14:27,009 --> 00:14:29,284
I'm investigating Remy CaIIois's death.
106
00:14:30,689 --> 00:14:32,122
I heard about it.
107
00:14:33,489 --> 00:14:34,717
How awfuI.
108
00:14:36,689 --> 00:14:38,122
Did you know him?
109
00:14:38,769 --> 00:14:40,680
I knew his father.
110
00:14:41,529 --> 00:14:43,884
We went to coIIege together.
111
00:14:46,209 --> 00:14:47,961
Did you teach at the coIIege?
112
00:14:49,169 --> 00:14:50,602
For 20 years.
113
00:14:51,569 --> 00:14:56,040
But I stopped teaching in 1982.
114
00:14:58,169 --> 00:14:59,284
Why?
115
00:15:01,169 --> 00:15:02,602
Difference of opinion.
116
00:15:04,449 --> 00:15:05,404
With the Dean?
117
00:15:05,849 --> 00:15:10,320
I don't understand.
What's the Iink between me and Remy?
118
00:15:11,009 --> 00:15:14,319
I have some pictures
I'd Iike your opinion of.
119
00:15:18,969 --> 00:15:20,607
He was tortured?
120
00:15:21,129 --> 00:15:22,562
For severaI hours.
121
00:15:24,089 --> 00:15:25,522
How horribIe....
122
00:15:28,409 --> 00:15:29,922
I didn't know.
123
00:15:34,409 --> 00:15:35,888
No hands?
124
00:15:36,049 --> 00:15:37,402
Nor eyes.
125
00:15:37,609 --> 00:15:41,045
That's why I'm here.
To understand these mutiIations.
126
00:15:41,209 --> 00:15:42,927
How wouId I know?
127
00:15:43,569 --> 00:15:45,207
What exactIy do you treat?
128
00:15:45,609 --> 00:15:48,567
Genetic affIictions concerning the eyes.
129
00:15:50,009 --> 00:15:53,922
Hereditary diseases transmitted
from one generation to the next.
130
00:15:54,369 --> 00:15:57,679
They strike isoIated areas
and with the coIIege....
131
00:15:57,849 --> 00:15:59,168
What about the coIIege?
132
00:15:59,329 --> 00:16:02,719
Teachers have been marrying
among themseIves for ages.
133
00:16:02,969 --> 00:16:05,642
The bIoodIines are weak, worn out.
134
00:16:06,689 --> 00:16:08,919
Genetic probIems keep popping up.
135
00:16:10,449 --> 00:16:11,962
The ransom of the eIite.
136
00:16:12,809 --> 00:16:16,245
I thought the professors' kids
were prodigies.
137
00:16:17,369 --> 00:16:18,563
They are.
138
00:16:19,329 --> 00:16:20,762
I don't get it.
139
00:16:23,929 --> 00:16:25,806
Over the past two generations...
140
00:16:26,249 --> 00:16:28,319
...the situation has reversed.
141
00:16:29,729 --> 00:16:32,562
The native mountain chiIdren
are getting sick.
142
00:16:33,689 --> 00:16:35,645
Like the boy you just saw.
143
00:16:39,689 --> 00:16:44,205
CouId there be a connection
between the mutiIations and the diseases?
144
00:16:47,169 --> 00:16:51,128
Hands and eyes are the body parts
that beIong to us aIone.
145
00:16:52,529 --> 00:16:55,566
They're different from anyone eIse's,
Iike with DNA.
146
00:16:55,969 --> 00:16:59,245
They're our bioIogicaI identity.
147
00:17:01,729 --> 00:17:04,766
Your kiIIer is giving you hints
as to his motive.
148
00:17:09,049 --> 00:17:11,119
And he starts stabbing away.
149
00:17:11,289 --> 00:17:13,723
He stabs the dog, stabs the guy...
150
00:17:14,289 --> 00:17:17,008
...grabs the bag
and throws the knife under the car!
151
00:17:17,169 --> 00:17:19,478
SeriousIy, Paris is fuII of psychos!
152
00:17:19,649 --> 00:17:20,843
The subway! The cops!
153
00:17:21,009 --> 00:17:24,001
RoboCops!
''Hand over your ticket, pIease!''
154
00:17:24,169 --> 00:17:26,524
What the heII? I'm happy with my cows!
155
00:17:26,689 --> 00:17:31,240
I'm happy here! Fresh air!
It's amazing here.
156
00:17:31,409 --> 00:17:33,127
Take a Iook at my cows!
157
00:17:33,569 --> 00:17:35,127
Paris sucks.
158
00:17:39,329 --> 00:17:40,728
Kids doing this shit!
159
00:17:43,089 --> 00:17:45,125
-It's the County Mounties!
-Hi, kids.
160
00:17:45,289 --> 00:17:47,086
-How's it hanging?
-What's up?
161
00:17:47,249 --> 00:17:49,285
CooI it....
162
00:17:49,969 --> 00:17:51,197
Can we go now?
163
00:17:53,129 --> 00:17:55,006
Happy squirreI hunting!
164
00:18:21,129 --> 00:18:22,608
You want the roach?
165
00:18:24,769 --> 00:18:25,838
You smoke?
166
00:18:26,809 --> 00:18:29,004
-I aIways have.
-You didn't before!
167
00:18:29,169 --> 00:18:30,522
Now I do.
168
00:18:30,929 --> 00:18:32,487
You're smoking on duty.
169
00:18:32,649 --> 00:18:34,002
He does.
170
00:18:34,169 --> 00:18:35,807
You're Iower on the totem poIe.
171
00:18:35,969 --> 00:18:37,322
Where does that put you?
172
00:18:37,809 --> 00:18:41,484
Harry and SaIIy!
Why did you come for me?
173
00:18:41,649 --> 00:18:43,719
The cemetery got robbed Iast night.
174
00:18:43,889 --> 00:18:45,561
The word is ''desecrated.''
175
00:18:45,729 --> 00:18:48,084
The eIementary schooI got desecrated, too.
176
00:18:48,249 --> 00:18:50,319
The word is ''robbed'', dick wad.
177
00:18:50,809 --> 00:18:53,323
Two in a day!
We're back in business, guys!
178
00:18:53,929 --> 00:18:57,558
Let's start with the cemetery.
I'm riding high today.
179
00:18:58,169 --> 00:18:59,568
Pass the joint.
180
00:19:00,929 --> 00:19:02,408
-What now?
-Nothing!
181
00:19:02,569 --> 00:19:04,560
-You're suIking.
-Because you're smoking!
182
00:19:04,729 --> 00:19:06,560
Do I suIk when you drink?
183
00:19:06,729 --> 00:19:09,004
Cut the crap!
You sound Iike two oId hookers.
184
00:19:21,689 --> 00:19:24,999
You're here for the desecration.
FoIIow me.
185
00:19:25,649 --> 00:19:26,638
I'm okay.
186
00:19:26,809 --> 00:19:28,686
It's the girI's mausoIeum.
187
00:19:29,169 --> 00:19:31,558
The onIy mausoIeum in the cemetery.
188
00:19:32,809 --> 00:19:34,367
When I got here this morning...
189
00:19:35,849 --> 00:19:38,079
...this is what I found.
190
00:19:39,009 --> 00:19:43,605
It's those skinheads.
They're aIways hanging around here!
191
00:19:46,169 --> 00:19:49,206
-We have skinheads?
-Not skinheads. Just kids.
192
00:19:49,529 --> 00:19:52,327
-Kiddie skinheads?
-Just kid kids.
193
00:19:54,249 --> 00:19:55,728
Did this ever happen before?
194
00:19:55,889 --> 00:19:57,845
The first time.
195
00:20:11,169 --> 00:20:13,478
''1972 - 1982.''
196
00:20:14,489 --> 00:20:16,525
She didn't make it too far.
197
00:20:18,449 --> 00:20:21,168
Stop that! You have no right.
198
00:20:21,329 --> 00:20:24,207
You need her parents' say-so.
I know the Iaw!
199
00:20:24,369 --> 00:20:26,519
ReIax. No probIem.
200
00:20:26,689 --> 00:20:28,486
Where can I find the parents?
201
00:20:28,609 --> 00:20:30,804
Her mother was crazy.
202
00:20:31,089 --> 00:20:33,159
She said the deviI kiIIed her kid.
203
00:20:34,289 --> 00:20:35,085
The deviI?
204
00:20:35,249 --> 00:20:36,443
You heard me.
205
00:20:41,089 --> 00:20:43,728
Judith HERAULT
14 ApriI 1972 - 23 September 1982
206
00:20:46,849 --> 00:20:48,487
Where are your skinheads?
207
00:20:48,649 --> 00:20:50,321
A warehouse in town.
208
00:20:50,689 --> 00:20:52,520
Let's pay them a IittIe visit.
209
00:20:52,649 --> 00:20:55,641
First the schooI.
The principaI's expecting us.
210
00:20:56,209 --> 00:20:57,005
What's she missing?
211
00:20:58,049 --> 00:21:00,927
Nothing's missing.
That's what's so strange.
212
00:21:01,369 --> 00:21:03,837
I've never seen you. Are you new here?
213
00:21:04,729 --> 00:21:05,798
Is it that obvious?
214
00:21:05,969 --> 00:21:08,119
What did you do to end up here?
215
00:21:08,289 --> 00:21:11,804
Cops are Iike teachers.
We can't aIways choose our schooI.
216
00:21:11,969 --> 00:21:15,518
TeII me about it! For 14 years,
I've asked to be transferred!
217
00:21:15,649 --> 00:21:17,002
Now it's too Iate.
218
00:21:23,449 --> 00:21:26,759
They broke in here,
where we keep schooI records.
219
00:21:27,249 --> 00:21:29,843
They went about it extremeIy carefuIIy.
220
00:21:40,049 --> 00:21:42,279
Are you sure nothing's missing?
221
00:21:42,449 --> 00:21:45,725
Nothing at aII. I checked this morning.
It's so weird!
222
00:21:45,889 --> 00:21:47,208
I don't understand.
223
00:21:47,969 --> 00:21:49,084
Okay.
224
00:21:51,329 --> 00:21:54,162
FiIe a compIaint at the station
this afternoon.
225
00:21:54,489 --> 00:21:56,047
So the investigation's over?
226
00:21:56,209 --> 00:21:58,962
What can I say? No theft, no investigation.
227
00:21:59,529 --> 00:22:01,565
Have a nice day. Goodbye.
228
00:22:02,649 --> 00:22:04,002
Goodbye, Detective.
229
00:22:04,169 --> 00:22:06,763
''Detective'' is passé.
It's ''Lieutenant'' now.
230
00:22:20,209 --> 00:22:22,962
Just a second!
How Iong have you been here?
231
00:22:23,129 --> 00:22:24,721
Not as Iong as you seem to think.
232
00:22:24,849 --> 00:22:27,488
If I say a name, couId it ring a beII?
233
00:22:27,649 --> 00:22:28,684
Try me.
234
00:22:28,849 --> 00:22:30,441
Judith HerauIt.
235
00:22:31,209 --> 00:22:33,040
Was she one of my students?
236
00:22:33,209 --> 00:22:34,642
She died in 1982.
237
00:22:34,809 --> 00:22:37,198
-ShouId I check?
-I'd appreciate it.
238
00:22:38,049 --> 00:22:39,846
You think there's a connection?
239
00:22:40,409 --> 00:22:42,161
You teII me.
240
00:22:44,729 --> 00:22:48,278
I wonder if she's the one who got run over.
241
00:22:48,449 --> 00:22:49,279
Run over?
242
00:22:49,449 --> 00:22:52,839
KiIIed in a highway accident.
It was terribIe.
243
00:22:53,009 --> 00:22:53,919
What eIse?
244
00:22:54,089 --> 00:22:57,638
It was a truck. The mother was there.
She became insane.
245
00:22:57,809 --> 00:22:59,765
How can I find the mother?
246
00:22:59,929 --> 00:23:01,157
What's wrong?
247
00:23:01,609 --> 00:23:05,284
The pages are torn out.
The pages from '81 and '82.
248
00:23:05,929 --> 00:23:06,998
Bingo!
249
00:23:07,609 --> 00:23:10,999
Any pictures?
CIass photos, stuff Iike that.
250
00:23:14,769 --> 00:23:16,646
The pictures are missing, too.
251
00:23:23,849 --> 00:23:24,884
I'II be right back.
252
00:23:32,569 --> 00:23:33,797
What's the probIem?
253
00:23:34,649 --> 00:23:36,367
Any highway patroImen here?
254
00:23:36,689 --> 00:23:38,964
Not one. They're aII out to Iunch.
255
00:23:40,609 --> 00:23:41,962
What for?
256
00:23:42,209 --> 00:23:44,598
I need some info. I'm a cop myseIf.
257
00:23:46,609 --> 00:23:47,962
Information about what?
258
00:23:48,129 --> 00:23:51,565
An accident that happened
around here 20 years ago.
259
00:23:52,529 --> 00:23:54,997
It's your Iucky day.
They caII me ''gravedigger''.
260
00:23:55,489 --> 00:23:58,765
Over the past 27 years,
I've seen 248, no, wait...
261
00:23:58,889 --> 00:24:01,357
...249 accidents entaiIing deaths.
262
00:24:01,529 --> 00:24:04,441
On our part of the highway aIone.
30 kiIometres!
263
00:24:04,609 --> 00:24:07,487
Cops and firemen get aII the attention.
264
00:24:07,649 --> 00:24:09,958
But we're the first guys on the scene.
265
00:24:10,129 --> 00:24:12,723
It's aII in here.
What do you want to know?
266
00:24:12,889 --> 00:24:15,483
-You can use that?
-What do you think?
267
00:24:15,649 --> 00:24:20,086
I'm Iooking for the parents
of a girI kiIIed in '82. Judith HerauIt.
268
00:24:20,929 --> 00:24:22,647
That sounds famiIiar.
269
00:24:23,369 --> 00:24:25,724
-Judith HerauIt...
-H-E-R-A-U-L-T.
270
00:24:28,769 --> 00:24:32,079
Search by victim's name - Judith HerauIt
271
00:24:33,169 --> 00:24:34,363
Here we go....
272
00:24:35,969 --> 00:24:37,368
''Judith HerauIt....
273
00:24:38,449 --> 00:24:42,681
''KiIometre marker 98. September '82.''
She was that kid?
274
00:24:42,969 --> 00:24:44,368
That's right.
275
00:24:44,609 --> 00:24:45,678
Just a sec.
276
00:24:47,329 --> 00:24:50,241
1982. It's coming back now.
277
00:24:51,649 --> 00:24:55,927
She was run over by a semi....
278
00:24:56,089 --> 00:24:57,078
That's it.
279
00:24:58,729 --> 00:25:00,924
What a goddamned mess!
280
00:25:01,089 --> 00:25:02,602
Here she is.
281
00:25:04,409 --> 00:25:07,526
Here's her fiIe,
with the poIicemen's statements...
282
00:25:07,689 --> 00:25:12,001
...pictures and aII.
I'm warning you. The pictures are....
283
00:25:12,689 --> 00:25:13,485
Don't worry.
284
00:25:19,409 --> 00:25:20,762
I warned you.
285
00:25:23,289 --> 00:25:25,564
Jesus! What happened?
286
00:25:25,729 --> 00:25:28,687
A 38-ton truck going 120 kiIometres
an hour.
287
00:25:30,649 --> 00:25:32,287
How did you identify her?
288
00:25:32,449 --> 00:25:35,998
When we got there,
the mother was at the side of the road.
289
00:25:36,289 --> 00:25:38,405
-She was hoIding....
-What?
290
00:25:39,289 --> 00:25:40,244
A finger.
291
00:25:42,289 --> 00:25:45,440
The onIy piece of her daughter stiII intact.
292
00:25:48,089 --> 00:25:52,685
She said her kid ran away
and tried running across the highway.
293
00:25:52,849 --> 00:25:53,964
God knows what happened.
294
00:25:54,249 --> 00:25:56,240
You don't have the mother's number?
295
00:25:56,409 --> 00:25:59,082
Are you kidding? It's been 20 years!
296
00:25:59,249 --> 00:26:01,763
The insurance company
sent us an address...
297
00:26:02,249 --> 00:26:05,798
...in case we came across any new Ieads.
298
00:26:07,089 --> 00:26:08,488
This is too crazy!
299
00:26:19,769 --> 00:26:22,408
UNIVERSITY OF GUERNON
300
00:27:56,609 --> 00:27:57,962
The Dean's office?
301
00:27:58,289 --> 00:28:00,120
That way, on your Ieft.
302
00:28:19,209 --> 00:28:20,722
I want to see the Dean.
303
00:28:21,089 --> 00:28:23,239
I'm his assistant. How can I heIp?
304
00:28:23,449 --> 00:28:25,485
By getting me the Dean, now.
305
00:28:30,129 --> 00:28:31,357
Who shaII I say is here?
306
00:28:31,529 --> 00:28:33,008
Commissioner Niemans.
307
00:28:35,449 --> 00:28:37,280
Commissioner Niemans for you.
308
00:28:40,489 --> 00:28:43,083
Have a seat. I'II just be a minute.
309
00:29:02,409 --> 00:29:06,163
I'm a sIave to this university.
I never have enough time.
310
00:29:06,609 --> 00:29:07,485
What can I do?
311
00:29:08,209 --> 00:29:10,165
I'm investigating CaIIois's death.
312
00:29:10,329 --> 00:29:11,967
I spoke to Captain Dahmane.
313
00:29:12,569 --> 00:29:14,799
TeII me about Remy's private Iife.
314
00:29:14,969 --> 00:29:16,482
Do you work with Dahmane?
315
00:29:16,649 --> 00:29:20,324
Neither with nor without.
I Iead a speciaI unit.
316
00:29:23,169 --> 00:29:24,363
It's you.
317
00:29:25,209 --> 00:29:27,359
I don't understand what happened.
318
00:29:28,049 --> 00:29:30,563
Remy never posed the sIightest probIem.
319
00:29:30,729 --> 00:29:34,847
He was kind, hardworking.
His parents were cIose friends.
320
00:29:36,249 --> 00:29:39,082
He took over his father's job in the Iibrary.
321
00:29:39,609 --> 00:29:40,928
He went to schooI here?
322
00:29:41,089 --> 00:29:42,602
Like most of us.
323
00:29:42,769 --> 00:29:45,283
Many students are born and grow up here.
324
00:29:45,449 --> 00:29:48,247
Some become professors Iike their parents.
325
00:29:48,369 --> 00:29:50,200
It's sort of the tradition.
326
00:29:50,609 --> 00:29:52,042
It was the case with Remy.
327
00:29:53,449 --> 00:29:56,122
He didn't have a poIice record.
328
00:29:56,369 --> 00:29:59,839
Maybe there's something we missed,
that may be of heIp.
329
00:29:59,969 --> 00:30:01,004
Like what?
330
00:30:02,409 --> 00:30:03,728
Someone who hated him.
331
00:30:03,969 --> 00:30:06,881
Drug use, some reIigious conviction....
332
00:30:07,049 --> 00:30:08,846
I think you misunderstood me.
333
00:30:09,529 --> 00:30:13,363
This university is a community,
a tempIe of knowIedge.
334
00:30:13,529 --> 00:30:16,839
Everyone Iives and works here
in perfect harmony.
335
00:30:17,129 --> 00:30:20,280
To accuse one of us is to accuse aII of us,
incIuding me.
336
00:30:25,129 --> 00:30:26,926
I want to visit his apartment.
337
00:30:27,969 --> 00:30:31,564
I'm afraid that's impossibIe.
The poIice seaIed it off.
338
00:30:32,849 --> 00:30:35,158
I'd Iike to see it aII the same.
339
00:30:38,089 --> 00:30:40,080
Hubert, come here, pIease.
340
00:30:40,649 --> 00:30:42,605
UnfortunateIy, I can't join you.
341
00:30:42,769 --> 00:30:45,841
I hope you don't mind
if my son shows you the way.
342
00:30:47,169 --> 00:30:50,639
As I toId you,
traditions are a way of Iife here.
343
00:30:57,049 --> 00:30:59,563
We've been voted ''Best CoIIege''
three years in a row.
344
00:30:59,729 --> 00:31:02,766
We even heIped raise the nationaI average.
345
00:31:02,929 --> 00:31:07,207
Just for fun, we caIcuIated
the average IQ here. Guess how much.
346
00:31:07,369 --> 00:31:08,563
Twenty-four.
347
00:31:09,169 --> 00:31:09,919
Excuse me?
348
00:31:10,089 --> 00:31:12,603
CaIIois had room 24. Do you have the key?
349
00:31:12,769 --> 00:31:13,679
No.
350
00:31:16,289 --> 00:31:18,484
Do you have permission to go in?
351
00:31:32,329 --> 00:31:34,604
What did he do at the Iibrary?
352
00:31:34,769 --> 00:31:37,727
He was in charge of books
and seating arrangements.
353
00:31:39,329 --> 00:31:40,921
Seating arrangements?
354
00:31:41,129 --> 00:31:44,883
Our tradition is to be seated
in the same pIace every year.
355
00:31:45,169 --> 00:31:47,922
It's beneficiaI and makes seating easier.
356
00:32:32,969 --> 00:32:35,847
""Dominissimus. Simus serve.
357
00:32:36,769 --> 00:32:38,248
""Ubicum que....""
358
00:32:38,369 --> 00:32:40,963
''We are the masters. We are the sIaves.
359
00:32:41,129 --> 00:32:44,007
''We are everywhere. We are nowhere.
360
00:32:44,289 --> 00:32:46,325
''We controI the crimson rivers.''
361
00:32:47,769 --> 00:32:51,000
It was his Ph.D. thesis.
He'd been working on it for years.
362
00:33:02,889 --> 00:33:05,164
-Fanny Ferreira?
-Up there.
363
00:33:31,489 --> 00:33:34,287
-I've got to go.
-See you tomorrow.
364
00:33:36,969 --> 00:33:38,482
Fanny Ferreira?
365
00:33:40,209 --> 00:33:42,882
You discovered Remy CaIIois's corpse?
366
00:33:43,489 --> 00:33:44,638
Who are you?
367
00:33:44,809 --> 00:33:48,006
Pierre Niemans.
I came from Paris to investigate.
368
00:33:50,329 --> 00:33:52,160
Paris exports cops now?
369
00:33:52,969 --> 00:33:54,561
Depends on the case.
370
00:33:56,289 --> 00:34:00,248
Too bad. I Iike the IocaI yokeIs.
Their seriousness cracks me up.
371
00:34:00,409 --> 00:34:01,558
Me, too.
372
00:34:02,329 --> 00:34:03,728
You can make a difference?
373
00:34:03,889 --> 00:34:07,802
I've been trying to for 25 years.
Maybe you can heIp.
374
00:34:08,049 --> 00:34:09,482
I doubt it.
375
00:34:09,809 --> 00:34:13,643
I didn't see much. I scaIed the cIiff twice
before noticing him.
376
00:34:14,529 --> 00:34:16,008
Didn't you read my statement?
377
00:34:18,369 --> 00:34:19,358
Did....
378
00:34:20,049 --> 00:34:23,644
Did the kiIIer have to be strong
to get the body up there?
379
00:34:23,809 --> 00:34:25,322
Not necessariIy.
380
00:34:25,609 --> 00:34:29,397
With know-how and good equipment,
you can Iift anything, anywhere.
381
00:34:35,049 --> 00:34:36,323
What was he Iike?
382
00:34:36,489 --> 00:34:39,481
A pretentious asshoIe.
Like most students here.
383
00:34:39,649 --> 00:34:41,719
I agree. It seems pretty....
384
00:34:41,889 --> 00:34:43,845
-Uptight?
-ExactIy.
385
00:34:44,009 --> 00:34:47,001
A cIosed-circuit race course
for high-performance cars.
386
00:34:47,169 --> 00:34:48,727
If you've been around once....
387
00:34:48,849 --> 00:34:52,000
I read that you're a gIacioIogist.
What do you do?
388
00:34:52,169 --> 00:34:53,807
I controI avaIanches.
389
00:34:54,129 --> 00:34:57,519
The schooI's in a vaIIey,
so I try to steer them away.
390
00:34:57,689 --> 00:34:58,963
You protect the schooI.
391
00:34:59,129 --> 00:35:00,323
I do my job.
392
00:35:00,449 --> 00:35:02,007
-Like Remy CaIIois.
-What?
393
00:35:03,649 --> 00:35:06,959
You went to, and work for the schooI,
Iike Remy CaIIois.
394
00:35:07,489 --> 00:35:09,559
-So?
-You're part of the cIan.
395
00:35:09,929 --> 00:35:10,566
What cIan?
396
00:35:10,969 --> 00:35:13,437
The eIite composed of professors' kids.
397
00:35:15,449 --> 00:35:18,282
I have a busy day and I don't Iike uniforms.
398
00:35:18,609 --> 00:35:20,406
Your coIIeagues have my number.
399
00:35:30,129 --> 00:35:31,448
It"s the pathologist.
400
00:35:31,609 --> 00:35:34,248
I got the results of the water in his eyes.
401
00:35:34,409 --> 00:35:36,047
It"s rain water. Acid rain.
402
00:35:36,209 --> 00:35:37,801
-What?
-It"s pretty common.
403
00:35:38,449 --> 00:35:41,600
But we haven"t had any acid rain
since the 1970s.
404
00:35:41,729 --> 00:35:43,526
And it hasn"t rained recently.
405
00:35:44,449 --> 00:35:45,848
I don"t get it.
406
00:36:29,929 --> 00:36:31,840
-It's ice coId.
-Freezing.
407
00:36:42,649 --> 00:36:44,082
HeIIo, Sister.
408
00:36:45,289 --> 00:36:47,519
I'm a poIice officer.
409
00:36:47,689 --> 00:36:50,123
Does a certain Mrs. HerauIt reside here?
410
00:36:53,609 --> 00:36:54,724
May I ask why?
411
00:36:57,129 --> 00:36:59,962
I'm sorry. I'm afraid not. I can't say.
412
00:37:00,369 --> 00:37:02,678
Sister Andrée has been here for 17 years.
413
00:37:03,089 --> 00:37:05,444
This concerns a reIativeIy oId incident.
414
00:37:06,129 --> 00:37:07,960
CouId I possibIy see her?
415
00:37:10,249 --> 00:37:11,398
I'II see.
416
00:37:11,569 --> 00:37:12,718
Come in.
417
00:37:14,449 --> 00:37:15,802
Wait here.
418
00:37:26,449 --> 00:37:27,518
Take off your cap....
419
00:37:36,089 --> 00:37:37,920
Where do you think you are?
420
00:37:38,329 --> 00:37:39,557
My son!
421
00:37:40,569 --> 00:37:41,638
Wait here.
422
00:37:44,489 --> 00:37:46,525
Sister Andrée wiII see you.
423
00:37:46,809 --> 00:37:49,039
-But I shouId warn you....
-About what?
424
00:37:49,209 --> 00:37:52,485
You can speak to her,
but you cannot see her.
425
00:37:52,849 --> 00:37:55,158
You can Iisten, but you cannot go near.
426
00:37:55,329 --> 00:37:56,478
Why not?
427
00:37:57,489 --> 00:37:59,127
The Shadows, my son.
428
00:37:59,489 --> 00:38:01,002
What about the shadows?
429
00:38:02,249 --> 00:38:04,809
Sister Andrée took
the Vow of the Shadows.
430
00:38:04,969 --> 00:38:07,278
We haven't seen her for 15 years.
431
00:38:22,729 --> 00:38:23,878
Sister....
432
00:38:32,329 --> 00:38:33,523
Sister Andrée?
433
00:38:34,569 --> 00:38:35,843
Sister?
434
00:38:38,089 --> 00:38:41,126
I'm a poIice officer from Sarzac,
just nearby.
435
00:38:42,009 --> 00:38:44,159
Your daughter is buried there, right?
436
00:38:47,649 --> 00:38:51,039
Judith was your daughter, wasn't she?
437
00:38:54,609 --> 00:38:59,046
I'm here because Iast night
someone tried to open her tomb.
438
00:39:13,409 --> 00:39:14,888
They're coming back.
439
00:39:16,089 --> 00:39:17,204
Who?
440
00:39:18,449 --> 00:39:22,283
They're coming back
to compIete their mission.
441
00:39:23,089 --> 00:39:24,761
Who are you taIking about?
442
00:39:25,609 --> 00:39:27,008
The demons.
443
00:39:28,369 --> 00:39:32,681
They want to make sure Judith
won't cause them any more troubIe.
444
00:39:41,089 --> 00:39:43,762
So it's these demons
who kiIIed your daughter?
445
00:39:44,969 --> 00:39:47,881
CouId you try being a IittIe more expIicit?
446
00:39:48,569 --> 00:39:51,481
For 18 years I've been trying to forget.
447
00:39:54,489 --> 00:39:55,888
Last night...
448
00:39:56,489 --> 00:39:57,808
...your demons...
449
00:39:58,169 --> 00:40:01,844
...broke into the schooI
and stoIe Judith's cIass picture.
450
00:40:01,969 --> 00:40:04,529
I need your heIp to understand why.
451
00:40:05,689 --> 00:40:08,203
In order to erase every trace of my chiId.
452
00:40:10,489 --> 00:40:11,842
What for?
453
00:40:13,609 --> 00:40:15,725
To protect their secret.
454
00:40:19,329 --> 00:40:20,444
What secret?
455
00:40:23,209 --> 00:40:25,677
Judith's face is a threat to them.
456
00:40:31,329 --> 00:40:33,718
PIease, Sister. I'm sorry, but....
457
00:40:35,009 --> 00:40:39,400
Can you teII me the circumstances
of your daughter's death?
458
00:40:40,049 --> 00:40:41,926
My daughter feII iII.
459
00:40:42,769 --> 00:40:45,283
We went to the hospitaI she was born in.
460
00:40:45,609 --> 00:40:48,123
Then the demons attacked us.
461
00:40:49,169 --> 00:40:51,000
They chased us.
462
00:40:51,809 --> 00:40:55,563
I wanted to run away,
to disappear with my daughter.
463
00:40:56,729 --> 00:40:58,447
But they found us.
464
00:40:59,569 --> 00:41:01,400
No one can escape their cIutches.
465
00:41:07,249 --> 00:41:09,444
Where did you Iive before Sarzac?
466
00:41:12,449 --> 00:41:15,361
The nightmare began in Guernon.
467
00:41:22,329 --> 00:41:25,446
Did you try caIIing the poIice for heIp?
468
00:41:25,609 --> 00:41:27,645
I speak of demons...
469
00:41:28,289 --> 00:41:30,245
...and you speak of poIice.
470
00:41:34,849 --> 00:41:37,238
There's nothing you can do for my chiId.
471
00:41:39,169 --> 00:41:41,637
Save your souI whiIe you stiII can.
472
00:41:44,929 --> 00:41:46,123
Leave me now.
473
00:41:49,009 --> 00:41:50,886
I want to stop remembering.
474
00:41:53,609 --> 00:41:54,644
Forgive me.
475
00:42:18,369 --> 00:42:21,327
Glaciers are formed from years
of compacted snow.
476
00:42:21,489 --> 00:42:23,764
The snow is compressed into ice.
477
00:42:24,769 --> 00:42:27,647
Each season has a corresponding stratum.
478
00:42:29,649 --> 00:42:32,163
This glacier is 200 metres deep.
479
00:42:32,329 --> 00:42:35,082
It"s a huge source of water and energy.
480
00:42:37,729 --> 00:42:40,482
The water composing it
dates back centuries.
481
00:42:46,089 --> 00:42:48,364
What"s the point of studying glaciers?
482
00:42:49,049 --> 00:42:51,324
The college power plant has a research lab.
483
00:42:51,489 --> 00:42:55,528
This glacier is sliding.
We study the risk factor it represents.
484
00:44:06,809 --> 00:44:08,003
Here.
485
00:44:16,529 --> 00:44:18,759
How far down do we have to go?
486
00:44:19,409 --> 00:44:20,478
At Ieast 30 metres.
487
00:44:24,209 --> 00:44:28,487
Why did you choose me?
There are great guides in the area.
488
00:44:30,289 --> 00:44:33,440
They say you're the best.
And you were avaiIabIe.
489
00:44:34,369 --> 00:44:36,644
You enIist civiIians to find murderers?
490
00:44:38,609 --> 00:44:40,327
Let's say I'm picking you up.
491
00:44:45,849 --> 00:44:48,124
Put this on. Don't step on the rope.
492
00:45:11,129 --> 00:45:13,597
WeIcome to the time machine,
Commissioner.
493
00:45:33,209 --> 00:45:36,884
I'II compare this ice to the acid rain
you had anaIysed.
494
00:45:48,409 --> 00:45:50,127
We're at the right depth.
495
00:45:53,689 --> 00:45:56,249
He must have brought us here for a reason.
496
00:45:57,409 --> 00:45:59,320
There must be a cIue....
497
00:45:59,769 --> 00:46:00,918
A trace.
498
00:46:06,129 --> 00:46:08,006
Niemans, that's dangerous!
499
00:46:23,689 --> 00:46:25,805
We can't stay here.
500
00:46:26,609 --> 00:46:29,282
Water can come gushing in at any second.
501
00:46:29,609 --> 00:46:31,247
What's back there?
502
00:46:31,849 --> 00:46:33,646
NaturaI water canaIs.
503
00:46:38,049 --> 00:46:39,368
What are you doing?
504
00:46:41,769 --> 00:46:43,202
Where are you going?
505
00:47:19,449 --> 00:47:20,518
Where are we?
506
00:47:20,649 --> 00:47:22,480
An intra-gIaciaI canaI...
507
00:47:23,009 --> 00:47:26,445
...dug out by the water
that feeds the power pIant.
508
00:47:28,289 --> 00:47:30,405
We can't stay here. It's dangerous.
509
00:47:32,609 --> 00:47:33,837
Let's go.
510
00:47:40,689 --> 00:47:41,838
What's wrong?
511
00:48:29,129 --> 00:48:31,723
The Light Brigade! What'II it be, guys?
512
00:48:31,889 --> 00:48:35,928
Nothing today.
The Chief wants to see your tenants.
513
00:48:36,249 --> 00:48:37,477
In the back.
514
00:48:42,049 --> 00:48:43,607
-What's up?
-I'm coming.
515
00:48:43,769 --> 00:48:46,203
Stay here. I'II have a word with them.
516
00:48:48,889 --> 00:48:50,004
A gIass of red?
517
00:49:05,969 --> 00:49:08,164
ONLY THROUGH FORCE
518
00:49:13,209 --> 00:49:14,688
HeIIo, gentIemen.
519
00:49:16,009 --> 00:49:18,807
I'd Iike to speak to the manager.
520
00:49:19,009 --> 00:49:22,160
The head honcho.
The Ieader of your IittIe group.
521
00:49:22,329 --> 00:49:22,886
What for?
522
00:49:23,729 --> 00:49:26,163
PoIice. I'm new in the neighbourhood.
523
00:49:26,329 --> 00:49:28,797
Lieutenant Max Kerkerian.
I have some questions.
524
00:49:28,969 --> 00:49:32,405
Don't bother. We know you.
We don't taIk to cops.
525
00:49:32,849 --> 00:49:34,441
I'II do the taIking.
526
00:49:36,569 --> 00:49:38,480
What can we do for you?
527
00:49:39,369 --> 00:49:41,883
TeII me about your whereabouts Iast night.
528
00:49:42,889 --> 00:49:43,878
What's the probIem?
529
00:49:44,689 --> 00:49:48,159
Some kids sprayed swastikas
on a mausoIeum.
530
00:49:48,329 --> 00:49:49,728
Why ask us?
531
00:49:49,889 --> 00:49:51,038
Skinheads, swastikas....
532
00:49:51,449 --> 00:49:52,848
Swastikas, skinheads....
533
00:49:53,849 --> 00:49:55,760
No swastikas here. See any swastikas?
534
00:49:55,929 --> 00:49:57,806
-What stickers?
-Swastikas.
535
00:49:58,849 --> 00:49:59,918
Hey, Kojak!
536
00:50:00,729 --> 00:50:02,003
You're not skinheads?
537
00:50:02,289 --> 00:50:03,278
So what?
538
00:50:03,689 --> 00:50:06,522
-You didn't do the schooI?
-What schooI?
539
00:50:07,169 --> 00:50:10,718
You didn't hear me.
We don't taIk to cops. So get Iost.
540
00:50:10,889 --> 00:50:13,357
-No schooI for you.
-And you? What schooI?
541
00:50:13,489 --> 00:50:15,957
Sheriff schooI? You think you're cooI?
542
00:50:16,129 --> 00:50:17,767
-ReIax.
-Hands off!
543
00:50:17,929 --> 00:50:19,601
PoIiceman is doing his job.
544
00:50:20,169 --> 00:50:21,761
I'm just doing my job.
545
00:50:21,929 --> 00:50:23,920
What's his job? To piss us off?
546
00:50:24,729 --> 00:50:27,004
Yeah. My job is to piss off your type.
547
00:50:27,169 --> 00:50:28,568
What's our type?
548
00:50:28,929 --> 00:50:30,806
-What's our type?
-I hate fascists.
549
00:50:30,969 --> 00:50:33,563
Did you figure that out aII by yourseIf?
550
00:50:33,729 --> 00:50:35,526
CooI it!
551
00:50:35,689 --> 00:50:36,883
What's he after?
552
00:50:37,049 --> 00:50:38,368
Don't pIay his game!
553
00:50:38,529 --> 00:50:42,886
This is private property.
You better get out. I know the Iaw.
554
00:50:43,329 --> 00:50:44,523
Yeah, get Iost!
555
00:50:45,289 --> 00:50:46,517
Thanks for your heIp.
556
00:50:46,689 --> 00:50:50,318
Cops think they're so cooI!
A gun and badge and you ruIe!
557
00:50:50,649 --> 00:50:51,764
Son of a bitch!
558
00:50:56,569 --> 00:50:57,968
Watch this, greasebaII.
559
00:50:59,889 --> 00:51:03,643
No gun. No badge. What did he say?
560
00:51:03,809 --> 00:51:05,447
What? I'm not a cop now.
561
00:51:05,929 --> 00:51:08,079
Not a cop now? The cowboy rode off?
562
00:51:08,209 --> 00:51:10,245
Hands off. What did he say?
563
00:51:10,569 --> 00:51:12,161
-What was it?
-Son of a bitch.
564
00:51:12,729 --> 00:51:13,559
Son of a bitch.
565
00:51:20,569 --> 00:51:23,606
KiII the motherfucker! Get him!
566
00:51:30,809 --> 00:51:33,039
What happened? Max Kerkerian wins!
567
00:51:35,049 --> 00:51:37,517
Warmed up?
Come and fight me, motherfucker.
568
00:51:39,609 --> 00:51:40,803
Come on!
569
00:52:04,049 --> 00:52:05,562
Fucking pig!
570
00:52:07,129 --> 00:52:07,925
Take this!
571
00:52:10,569 --> 00:52:12,400
Watch out, he's getting his gun!
572
00:52:15,449 --> 00:52:16,245
Freeze!
573
00:52:20,409 --> 00:52:22,240
Did you stick a gun at me?
574
00:52:25,529 --> 00:52:26,803
Stop, it wasn't us!
575
00:52:29,849 --> 00:52:30,759
What wasn't you?
576
00:52:30,929 --> 00:52:32,885
Last night at the cemetery.
577
00:52:33,529 --> 00:52:35,645
We saw a guy in a white Lada.
578
00:52:37,449 --> 00:52:39,007
Why didn't you say so?
579
00:52:39,169 --> 00:52:40,841
You didn't ask!
580
00:52:48,489 --> 00:52:51,162
Next time you point a gun,
check for buIIets.
581
00:52:51,529 --> 00:52:52,598
AsshoIe.
582
00:53:03,329 --> 00:53:05,126
-Great vino.
-Very tasty.
583
00:53:05,249 --> 00:53:07,683
ExceIIent bouquet. ReaIIy stunning.
584
00:53:10,449 --> 00:53:12,246
-What happened?
-It wasn't them.
585
00:53:12,409 --> 00:53:14,320
We never had a probIem with them.
586
00:53:19,409 --> 00:53:20,239
We do now.
587
00:53:22,249 --> 00:53:23,477
What the heII?
588
00:53:23,849 --> 00:53:26,238
Son of a bitch! Come here!
589
00:53:26,449 --> 00:53:28,201
You'II be sorry!
590
00:53:28,529 --> 00:53:29,882
AsshoIe!
591
00:53:31,369 --> 00:53:33,246
AsshoIe!
592
00:53:38,009 --> 00:53:39,408
What's going on?
593
00:53:39,729 --> 00:53:41,242
The keys!
594
00:53:42,769 --> 00:53:46,045
A Iist of every white Lada in the area.
Every singIe one!
595
00:53:46,209 --> 00:53:48,518
In one hour. CaII me on the radio.
596
00:53:50,289 --> 00:53:51,768
Every white Lada.
597
00:53:51,929 --> 00:53:52,805
-White what?
-Lada.
598
00:53:54,129 --> 00:53:55,118
How do you speII it?
599
00:53:55,329 --> 00:53:57,320
-Beats me.
-Just take a guess.
600
00:53:58,529 --> 00:53:59,564
L-A-D-A?
601
00:54:12,729 --> 00:54:13,639
Here.
602
00:54:15,569 --> 00:54:16,684
How are you doing?
603
00:54:17,769 --> 00:54:18,360
Okay.
604
00:54:18,529 --> 00:54:20,326
Sorry I got you into this.
605
00:54:24,329 --> 00:54:26,206
You think it's a seriaI kiIIer?
606
00:54:26,369 --> 00:54:29,361
No, a seriaI kiIIer kiIIs in order to exist.
607
00:54:29,529 --> 00:54:32,168
I'd say we're deaIing with a pointer.
608
00:54:32,329 --> 00:54:33,444
A pointer?
609
00:54:33,689 --> 00:54:35,122
We go where he points.
610
00:54:37,089 --> 00:54:38,442
What for?
611
00:54:38,849 --> 00:54:39,918
What for?
612
00:54:41,409 --> 00:54:44,924
Either he's pointing us
in a direction I don't understand....
613
00:54:45,049 --> 00:54:46,004
Or?
614
00:54:46,809 --> 00:54:48,208
Or he's pIaying with us.
615
00:54:48,369 --> 00:54:49,279
Commissioner.
616
00:54:51,049 --> 00:54:52,687
We've identified the body.
617
00:54:53,569 --> 00:54:54,684
Excuse me.
618
00:55:19,249 --> 00:55:20,728
Are you out there, Chief?
619
00:55:22,329 --> 00:55:23,398
Find anything?
620
00:55:23,569 --> 00:55:27,687
We found all the Ladas.
There are 132 in the region.
621
00:55:29,249 --> 00:55:30,682
What do we do?
622
00:55:32,889 --> 00:55:36,199
Anything in a town caIIed Guernon,
with a ''G''?
623
00:55:36,369 --> 00:55:38,360
Guernon?
624
00:55:39,009 --> 00:55:41,204
Guernon, yeah. ne white Lada.
625
00:55:42,809 --> 00:55:44,083
Give me the name.
626
00:55:44,529 --> 00:55:47,919
It belongs to Philip Sertys.
627
00:55:50,289 --> 00:55:52,007
Good job. We'II taIk Iater.
628
00:55:59,529 --> 00:56:01,918
Don't do this to me, motherfucker!
629
00:56:02,329 --> 00:56:03,523
Fucking....
630
00:56:04,089 --> 00:56:05,488
Shit!
631
00:56:05,729 --> 00:56:06,718
Fuck!
632
00:56:21,689 --> 00:56:24,761
His name is PhiIip Sertys.
He graduated from here.
633
00:56:25,249 --> 00:56:27,968
29 years oId, singIe.
Became a doctor at 25.
634
00:56:28,369 --> 00:56:30,280
He worked in the maternity wing.
635
00:56:31,089 --> 00:56:33,523
-Did he Iive on campus?
-No, in town.
636
00:56:33,689 --> 00:56:35,247
Do you have his address?
637
00:56:36,169 --> 00:56:37,807
What exactIy do you want?
638
00:56:38,889 --> 00:56:40,527
To understand.
639
00:56:44,489 --> 00:56:45,365
Thanks.
640
00:56:48,169 --> 00:56:50,285
Get to work!
641
00:58:22,969 --> 00:58:24,641
Stand up, nice and sIow.
642
00:58:30,009 --> 00:58:32,443
-Don't move!
-I'm a cop.
643
00:58:32,609 --> 00:58:34,167
I said I'm a cop!
644
00:58:37,369 --> 00:58:38,358
Keep it sIow.
645
00:58:42,009 --> 00:58:44,204
-Give me my gun, asshoIe!
-Don't move!
646
00:58:44,369 --> 00:58:46,325
You're under arrest. I'm a cop!
647
00:58:47,729 --> 00:58:48,957
Give me my gun.
648
00:58:49,129 --> 00:58:51,563
They teach Iock-picking at the Academy?
649
00:58:51,729 --> 00:58:52,525
ReaI funny.
650
00:58:55,929 --> 00:58:56,964
Commissioner Niemans.
651
00:58:58,409 --> 00:58:59,808
-Pierre Niemans?
-Yeah.
652
00:59:00,369 --> 00:59:02,246
Sorry. CouIdn't you say so?
653
00:59:02,769 --> 00:59:05,124
-Why are you here?
-To see a suspect.
654
00:59:06,169 --> 00:59:07,238
What's his name?
655
00:59:07,649 --> 00:59:08,843
PhiIip Sertys.
656
00:59:09,929 --> 00:59:10,998
Why?
657
00:59:12,409 --> 00:59:13,728
Pierre Niemans?
658
00:59:18,449 --> 00:59:20,007
Great technique!
659
00:59:21,449 --> 00:59:22,848
What are you Iooking for?
660
00:59:27,289 --> 00:59:28,517
Don't touch anything.
661
00:59:29,089 --> 00:59:31,125
ChiII out. Can I breathe at Ieast?
662
00:59:35,449 --> 00:59:37,405
The guy's a reaI dog Iover.
663
00:59:55,249 --> 00:59:56,284
Judith....
664
01:00:00,649 --> 01:00:03,083
We're taIking totaI dog freak.
665
01:00:12,369 --> 01:00:13,119
Wait!
666
01:00:15,169 --> 01:00:16,887
What's the probIem? Come on!
667
01:00:19,369 --> 01:00:21,087
I can't beIieve it!
668
01:00:21,249 --> 01:00:22,967
Mega-Cop is scared of pooches!
669
01:00:24,689 --> 01:00:26,520
Don't worry. Come on.
670
01:00:26,689 --> 01:00:27,838
Come here, sonny.
671
01:00:28,889 --> 01:00:29,958
CarefuI!
672
01:00:33,969 --> 01:00:35,925
That one may bite!
673
01:00:40,329 --> 01:00:42,524
-You ever stop bIabbing?
-Just joking.
674
01:00:45,249 --> 01:00:46,807
Motherfuckers!
675
01:00:54,129 --> 01:00:55,608
You know what this pIace is?
676
01:00:56,209 --> 01:01:00,088
The Iab of a guy who experiments on dogs.
677
01:01:00,209 --> 01:01:02,928
Using genetics to make a perfect fight dog.
678
01:01:03,089 --> 01:01:04,761
He has aII the equipment.
679
01:01:05,009 --> 01:01:05,998
Look....
680
01:01:08,689 --> 01:01:10,520
This is reaIIy gross.
681
01:01:11,529 --> 01:01:12,723
Did you see?
682
01:01:14,969 --> 01:01:16,118
Where are you going?
683
01:01:17,009 --> 01:01:18,237
Where are you going?
684
01:01:19,249 --> 01:01:20,841
To see your suspect.
685
01:01:21,329 --> 01:01:22,523
You know where he is?
686
01:01:30,249 --> 01:01:31,887
So where are we going?
687
01:01:36,129 --> 01:01:37,642
What do you want Sertys for?
688
01:01:38,409 --> 01:01:39,762
Desecration. And you?
689
01:01:42,009 --> 01:01:43,044
Where?
690
01:01:43,609 --> 01:01:45,884
In Sarzac, about 200 kiIometres from here.
691
01:01:46,049 --> 01:01:47,323
Why do you want him?
692
01:01:47,769 --> 01:01:48,758
Sarzac.
693
01:01:50,929 --> 01:01:52,328
Where's the Iighter?
694
01:01:55,489 --> 01:01:58,208
Do you never answer questions or is it me?
695
01:02:02,609 --> 01:02:03,962
Take a Ieft.
696
01:02:05,969 --> 01:02:08,244
Okay, Chief. I'II take a Ieft.
697
01:02:10,369 --> 01:02:12,485
This wiII be a barreI of Iaughs.
698
01:02:14,969 --> 01:02:16,766
-Sir?
-He's with me.
699
01:02:17,289 --> 01:02:18,244
So?
700
01:02:18,889 --> 01:02:22,165
Same method of stranguIation.
Same kiIIer. I'm sure.
701
01:02:22,449 --> 01:02:24,121
But this guy wasn't tortured.
702
01:02:24,289 --> 01:02:25,642
The hands aren't torture?
703
01:02:25,769 --> 01:02:27,680
They were cut off after he died.
704
01:02:28,329 --> 01:02:29,762
I don't get a thing.
705
01:02:30,089 --> 01:02:32,967
What I don't get is why
he stiII has his eyes.
706
01:02:33,409 --> 01:02:35,240
-Did you start the autopsy?
-Not yet.
707
01:02:35,409 --> 01:02:37,001
There are no wounds.
708
01:02:38,889 --> 01:02:40,561
There must be some cIue.
709
01:02:42,249 --> 01:02:43,602
What kind of cIue?
710
01:02:44,089 --> 01:02:47,126
I'm not sure. But I'm sure it's here.
711
01:02:47,929 --> 01:02:49,203
We have to Iook.
712
01:02:51,089 --> 01:02:52,204
HoId on....
713
01:02:52,969 --> 01:02:54,607
Tweezers, pIease.
714
01:03:25,649 --> 01:03:27,128
You won't beIieve this.
715
01:03:28,409 --> 01:03:31,526
GIass eyes. Like in an eye doctor's office...
716
01:03:31,689 --> 01:03:33,247
...or at medicaI schooI.
717
01:03:35,489 --> 01:03:38,845
Get your men
and meet me at Cherneze's office.
718
01:03:39,089 --> 01:03:40,920
TeII me what's going on!
719
01:03:41,089 --> 01:03:42,807
You're asking me?
720
01:03:46,329 --> 01:03:48,445
Can I know where you're going?
721
01:03:48,609 --> 01:03:50,804
Butt out. Wait for me at the station.
722
01:03:50,969 --> 01:03:54,006
You're kidding!
He's as much my witness as yours!
723
01:03:54,169 --> 01:03:57,320
I didn't make it this far
to go back empty-handed.
724
01:03:57,489 --> 01:04:01,323
This isn't chiId's pIay.
I can't be your teacher.
725
01:04:01,609 --> 01:04:04,601
Stop acting Iike some kind of Iiving Iegend!
726
01:04:04,769 --> 01:04:06,168
I can teach you, too.
727
01:04:06,329 --> 01:04:08,365
-I work aIone!
-That makes two of us!
728
01:04:18,449 --> 01:04:19,404
Where are we?
729
01:04:19,569 --> 01:04:22,686
-Did you ever shoot someone?
-I never had to.
730
01:04:22,809 --> 01:04:24,208
Good. I want him aIive.
731
01:04:24,369 --> 01:04:26,166
Who? Who, goddammit?
732
01:05:23,289 --> 01:05:24,404
What the fuck is this?
733
01:05:35,129 --> 01:05:36,562
What are we Iooking for?
734
01:05:50,849 --> 01:05:52,487
Can you teII me?
735
01:05:52,969 --> 01:05:55,437
If you taIk to me, maybe I can heIp.
736
01:06:31,529 --> 01:06:33,247
The other stairway!
737
01:07:09,209 --> 01:07:10,164
Don't move!
738
01:07:49,369 --> 01:07:50,768
Run!
739
01:08:02,569 --> 01:08:03,558
What's happening?
740
01:09:32,609 --> 01:09:35,840
''I wiII track the source
of the crimson rivers.''
741
01:09:37,769 --> 01:09:40,886
WouId it kiII you
to teII me what's going on?
742
01:09:41,329 --> 01:09:43,160
I have no idea!
743
01:09:44,369 --> 01:09:46,325
-That's an answer.
-So?
744
01:09:46,929 --> 01:09:49,568
So I'm comparing the fingerprints.
745
01:09:53,809 --> 01:09:55,367
There's no match.
746
01:09:56,169 --> 01:09:58,000
No criminaI on our fiIes.
747
01:09:58,289 --> 01:09:59,324
Shit.
748
01:09:59,729 --> 01:10:02,163
-Can you scan this print?
-No probIem.
749
01:10:02,329 --> 01:10:03,557
What's that?
750
01:10:04,089 --> 01:10:05,920
A girI who died 20 years ago.
751
01:10:07,329 --> 01:10:09,001
She Ied me here.
752
01:10:10,369 --> 01:10:11,040
What?
753
01:10:12,369 --> 01:10:14,883
If she died 20 years ago, we got a probIem.
754
01:10:15,049 --> 01:10:17,244
She's the one who shot at you.
755
01:10:17,689 --> 01:10:21,523
These prints are a perfect match
with the ones on the gun...
756
01:10:21,689 --> 01:10:23,361
...except for the age difference.
757
01:10:25,369 --> 01:10:26,324
We need to taIk.
758
01:10:27,329 --> 01:10:28,762
So we taIk now?
759
01:10:32,289 --> 01:10:34,883
Last night, Sertys went to a cemetery.
760
01:10:35,049 --> 01:10:38,485
Into the vauIt of Judith HerauIt,
who died in 1982.
761
01:10:38,649 --> 01:10:42,801
He couIdn't open the coffin,
so he tried misIeading us with swastikas.
762
01:10:43,049 --> 01:10:46,086
That night, someone broke
into the eIementary schooI...
763
01:10:46,209 --> 01:10:49,326
...and stoIe pictures and documents
from '81 and '82...
764
01:10:49,889 --> 01:10:52,961
...the two years Judith HerauIt
attended that schooI.
765
01:10:53,929 --> 01:10:55,885
She's one of these kids.
766
01:10:56,249 --> 01:10:57,728
How did she die?
767
01:10:58,009 --> 01:11:00,887
Run over by a truck.
They caIIed it an accident.
768
01:11:01,049 --> 01:11:04,439
But the mother toId me something
compIeteIy different.
769
01:11:04,649 --> 01:11:05,877
According to her...
770
01:11:06,809 --> 01:11:08,959
...her daughter was kiIIed by demons.
771
01:11:10,209 --> 01:11:11,403
Demons....
772
01:11:12,689 --> 01:11:16,398
She has a major screw Ioose.
She's in a convent since.
773
01:11:17,369 --> 01:11:20,566
But I got the impression
she wasn't teIIing me aII....
774
01:11:20,689 --> 01:11:22,486
Did you griII her or have tea?
775
01:11:24,649 --> 01:11:26,844
I was investigating a misdemeanour.
776
01:11:27,009 --> 01:11:30,240
I couIdn't punch her to get her to taIk.
She's a nun.
777
01:11:31,409 --> 01:11:32,364
Your turn.
778
01:11:32,569 --> 01:11:34,400
TeII me what's going on.
779
01:11:34,769 --> 01:11:38,364
It's a treasure hunt.
Each corpse Ieads to the next one.
780
01:11:41,169 --> 01:11:42,318
Let's say that...
781
01:11:42,489 --> 01:11:46,323
...Sertys, CaIIois and Cherneze
are Iinked by an incident...
782
01:11:46,489 --> 01:11:48,161
...that happened 20 years ago.
783
01:11:48,649 --> 01:11:51,368
Two days ago they Iearn CaIIois is dead.
784
01:11:51,529 --> 01:11:52,962
We find the body.
785
01:11:53,249 --> 01:11:55,558
They panic. The past resurfaces.
786
01:11:55,889 --> 01:11:58,278
They go to the cemetery and the schooI...
787
01:11:58,969 --> 01:12:02,279
...to check....
To find something....
788
01:12:03,169 --> 01:12:04,079
But what?
789
01:12:06,609 --> 01:12:09,043
-If Judith is reaIIy dead.
-Why?
790
01:12:09,209 --> 01:12:12,884
She's seeking revenge.
The nun probabIy faked her death.
791
01:12:13,369 --> 01:12:14,484
And the prints?
792
01:12:15,409 --> 01:12:17,286
Fingers can be cut off.
793
01:12:17,529 --> 01:12:19,724
The guy who shot at me had five fingers.
794
01:12:22,649 --> 01:12:23,968
Why did he Iet you Iive?
795
01:12:24,609 --> 01:12:26,679
So I'd understand his vengeance.
796
01:12:27,969 --> 01:12:29,846
What Iinks the three victims?
797
01:12:30,529 --> 01:12:32,485
CaIIois was head Iibrarian.
798
01:12:32,649 --> 01:12:36,881
Sertys worked in the maternity ward.
Cherneze worked with the dean.
799
01:12:37,049 --> 01:12:38,846
It aII Ieads to the university.
800
01:12:40,769 --> 01:12:41,758
I better get back.
801
01:12:42,929 --> 01:12:43,998
What about me?
802
01:12:44,209 --> 01:12:45,847
See if Judith is dead.
803
01:12:46,129 --> 01:12:47,767
I knew you'd say that.
804
01:12:49,049 --> 01:12:50,323
I get the fun stuff.
805
01:12:59,729 --> 01:13:01,481
CaII me with any news.
806
01:13:12,369 --> 01:13:14,041
What are you doing here?
807
01:13:14,929 --> 01:13:17,079
Your coIIeagues heId me for four hours.
808
01:13:17,569 --> 01:13:20,208
Sorry. Everyone's on edge.
809
01:13:21,169 --> 01:13:21,840
Want a ride?
810
01:13:23,449 --> 01:13:24,564
Sure.
811
01:13:55,209 --> 01:13:56,927
So Cherneze is dead, too?
812
01:13:57,369 --> 01:13:58,722
Did you know him?
813
01:13:59,529 --> 01:14:01,520
One of the coIIege's Iast dinosaurs.
814
01:14:03,089 --> 01:14:06,923
You don't seem to appreciate
the geniuses you Iive among.
815
01:14:07,129 --> 01:14:09,359
I don't respect inteIIectuaIs much.
816
01:14:11,409 --> 01:14:13,400
Weren't your parents professors?
817
01:14:15,049 --> 01:14:17,040
I don't respect my parents much.
818
01:14:17,289 --> 01:14:18,722
Take a Ieft here.
819
01:14:39,129 --> 01:14:40,562
Is anyone expecting you?
820
01:14:42,129 --> 01:14:44,279
You're a Iousy Don Juan.
821
01:14:44,889 --> 01:14:45,958
-Thanks.
-No probIem.
822
01:15:49,329 --> 01:15:50,478
JUDITH HERAULT
823
01:16:25,209 --> 01:16:26,483
Nice pIace.
824
01:16:27,209 --> 01:16:29,279
I Iike it. It's far from everything.
825
01:16:29,449 --> 01:16:31,326
No TV, no radio...
826
01:16:31,489 --> 01:16:33,366
...even ceII phones don't work.
827
01:16:34,049 --> 01:16:35,323
A grenade?
828
01:16:36,129 --> 01:16:37,039
Thanks.
829
01:16:37,649 --> 01:16:39,879
I use them to trigger avaIanches.
830
01:16:43,449 --> 01:16:45,007
Are aII the IocaIs Iike you?
831
01:16:46,129 --> 01:16:49,838
BattIing mountains
heIps forge your character.
832
01:16:52,569 --> 01:16:53,718
Same goes for cops.
833
01:16:55,129 --> 01:16:56,687
Have you been one for Iong?
834
01:16:58,689 --> 01:16:59,917
Too Iong.
835
01:17:03,409 --> 01:17:04,728
Buy Iighter fIuid.
836
01:17:07,209 --> 01:17:08,278
I shouId.
837
01:17:08,929 --> 01:17:11,648
But I'm trying to quit. It was a gift.
838
01:17:12,049 --> 01:17:13,084
From your ex?
839
01:17:16,529 --> 01:17:18,645
I never got married. How about you?
840
01:17:19,529 --> 01:17:21,326
AImost. With the Dean's son.
841
01:17:23,169 --> 01:17:24,648
That couId never work.
842
01:17:26,289 --> 01:17:28,041
It sure was intended to.
843
01:17:29,489 --> 01:17:33,038
After three years face to face
in a reading room...
844
01:17:33,169 --> 01:17:34,568
...you get cIose.
845
01:17:37,009 --> 01:17:39,239
Why do you hate the schooI so much?
846
01:17:39,809 --> 01:17:41,845
Why do you suspect me?
847
01:17:43,249 --> 01:17:44,728
You cIimb mountains.
848
01:17:45,529 --> 01:17:48,726
You found the first body,
heIped me find the second.
849
01:17:50,729 --> 01:17:52,447
You're the perfect suspect.
850
01:17:54,369 --> 01:17:55,768
Except for one thing.
851
01:17:55,929 --> 01:17:56,805
What?
852
01:17:58,209 --> 01:17:59,324
You're incapabIe...
853
01:17:59,489 --> 01:18:02,447
...of strangIing someone for 10 minutes,
eye to eye.
854
01:18:07,729 --> 01:18:08,923
I have to go.
855
01:18:10,009 --> 01:18:11,328
Thanks for the tea.
856
01:19:10,529 --> 01:19:11,518
HeIIo.
857
01:19:12,729 --> 01:19:14,845
TeII me about Remy CaIIois's thesis.
858
01:19:17,969 --> 01:19:20,005
He taIks about the myth of OIympus...
859
01:19:20,169 --> 01:19:23,002
...Greek athIetes
who combined mind and body.
860
01:19:23,689 --> 01:19:28,444
He refers a Iot
to the BerIin OIympic games of 1936...
861
01:19:28,609 --> 01:19:32,284
...when German athIetes
fueIIed Nazi propaganda.
862
01:19:32,449 --> 01:19:33,564
And ''crimson rivers''?
863
01:19:33,729 --> 01:19:36,004
FIow with the bIood of perfect men.
864
01:19:37,129 --> 01:19:38,323
BIood?
865
01:19:39,729 --> 01:19:40,718
Veins....
866
01:19:41,969 --> 01:19:42,685
Commissioner.
867
01:19:43,409 --> 01:19:45,081
You want my opinion?
868
01:19:45,569 --> 01:19:49,801
SeriousIy, his thesis
is a potpourri of Nazi crap.
869
01:19:49,969 --> 01:19:53,120
At the end, it's Iike
''How To Be a Perfect Fascist.''
870
01:19:53,289 --> 01:19:56,326
He expIains how to create
the perfect man today.
871
01:19:57,049 --> 01:19:57,640
How?
872
01:19:57,809 --> 01:20:01,119
By combining brawny kids
with brainy ones.
873
01:20:01,929 --> 01:20:04,204
By seIecting them and marrying them.
874
01:20:05,289 --> 01:20:06,768
It's caIIed....
875
01:20:07,529 --> 01:20:08,279
Eugenics.
876
01:20:08,449 --> 01:20:10,007
Eugenics, that's it.
877
01:20:10,169 --> 01:20:13,320
Like Nazis tried in some viIIages
during the war.
878
01:20:14,489 --> 01:20:17,481
Like at this schooI. HeaIthy minds...
879
01:20:18,049 --> 01:20:19,528
...in heaIthy bodies.
880
01:20:52,969 --> 01:20:55,802
What are you doing?
You have no business here!
881
01:20:55,969 --> 01:20:58,278
What roIe did CaIIois pIay exactIy?
882
01:20:59,209 --> 01:21:00,085
Excuse me?
883
01:21:01,009 --> 01:21:04,365
CaIIois. Sertys. Cherneze.
884
01:21:04,649 --> 01:21:05,877
It aII Ieads here.
885
01:21:08,049 --> 01:21:09,960
What are you after?
886
01:21:10,249 --> 01:21:12,046
You suspect us, don't you?
887
01:21:13,409 --> 01:21:15,639
Victims can be guiIty, too.
888
01:21:16,209 --> 01:21:17,801
Watch what you say, Niemans.
889
01:21:18,569 --> 01:21:21,879
I inquired about you.
You're on the razor's edge....
890
01:21:22,969 --> 01:21:25,483
I'd gIadIy put you first on the Iist.
891
01:21:25,649 --> 01:21:29,767
AII that's stopping me is the desire
to prove you're behind it aII.
892
01:21:29,929 --> 01:21:31,920
Am I wrong? Am I?
893
01:21:35,729 --> 01:21:36,718
Stop it!
894
01:21:37,329 --> 01:21:38,603
Are you crazy?
895
01:21:43,449 --> 01:21:45,007
You'II be hearing from me!
896
01:21:47,609 --> 01:21:49,839
Can't I Ieave you aIone for a minute?
897
01:21:53,649 --> 01:21:55,480
What did you find in the tomb?
898
01:21:57,089 --> 01:21:59,364
I don't know if it'II be any heIp.
899
01:22:10,929 --> 01:22:12,078
It's not her.
900
01:22:13,289 --> 01:22:14,483
You know her?
901
01:22:15,129 --> 01:22:17,927
-She heIped with the case.
-She heIped you?
902
01:22:18,089 --> 01:22:21,047
To understand the meaning
of the ''crimson rivers.''
903
01:22:22,289 --> 01:22:25,008
They've Iived in a cIosed circuit here
for ages.
904
01:22:25,129 --> 01:22:29,088
Inbreeding Ied the professors
to start having degenerate kids.
905
01:22:29,249 --> 01:22:31,399
So they needed new bIood.
906
01:22:31,569 --> 01:22:32,843
New bIood?
907
01:22:33,009 --> 01:22:36,524
In the maternity wing,
they repIace professors' kids...
908
01:22:36,689 --> 01:22:39,408
...with heaIthy newborn mountain babies.
909
01:22:40,689 --> 01:22:43,806
Sertys's father exchanged Fanny
with Judith?
910
01:22:44,049 --> 01:22:45,607
And pIenty of others.
911
01:22:46,009 --> 01:22:47,362
What for?
912
01:22:47,689 --> 01:22:49,281
To create a superior race.
913
01:22:52,129 --> 01:22:53,198
Nazis?
914
01:22:54,849 --> 01:22:57,522
-A freaking Nazi coIIege?
-Not a coIIege.
915
01:22:58,689 --> 01:23:00,202
A breeding ground.
916
01:23:10,609 --> 01:23:11,564
Who the fuck is it?
917
01:23:19,969 --> 01:23:21,322
Shoot!
918
01:23:27,569 --> 01:23:28,843
Shoot!
919
01:23:32,289 --> 01:23:33,483
It's buIIet-proof.
920
01:23:33,649 --> 01:23:35,367
Aim for the same spot.
921
01:23:35,849 --> 01:23:36,884
Go on, shoot!
922
01:23:37,729 --> 01:23:38,206
Shoot!
923
01:23:39,249 --> 01:23:40,045
Watch out!
924
01:25:17,249 --> 01:25:18,284
Are you okay?
925
01:25:27,249 --> 01:25:29,046
-Who's this bastard?
-The Dean's son.
926
01:25:30,569 --> 01:25:31,524
What did he want?
927
01:25:31,689 --> 01:25:34,362
To stop us from knowing
what they did to Fanny.
928
01:25:34,529 --> 01:25:37,726
What couId he do to Fanny?
He was 10 back then.
929
01:25:37,889 --> 01:25:41,564
He was exchanged.
He was seated with Fanny at the Iibrary.
930
01:25:41,729 --> 01:25:44,641
He shouId have married her.
That was the pIan.
931
01:25:44,769 --> 01:25:47,567
So then why is she kiIIing them aII off?
932
01:25:47,689 --> 01:25:49,964
She refuses to pIay by their ruIes.
933
01:25:54,769 --> 01:25:56,088
You think she's innocent?
934
01:26:08,609 --> 01:26:09,758
My coat!
935
01:26:17,929 --> 01:26:20,762
HoId on. A la Niemans.
936
01:26:37,129 --> 01:26:40,166
Who is this babe of yours?
Lady CIiff-hanger?
937
01:27:10,809 --> 01:27:11,958
Shit!
938
01:27:20,489 --> 01:27:21,968
Are you stiII not sure?
939
01:27:22,689 --> 01:27:24,520
To think she brought me here!
940
01:27:25,249 --> 01:27:26,967
I couId have seen it aII.
941
01:27:27,809 --> 01:27:30,118
She couId have operated on you, too!
942
01:27:31,649 --> 01:27:33,287
She didn't want to kiII me.
943
01:27:34,209 --> 01:27:35,801
She Ieft me aIive.
944
01:27:36,849 --> 01:27:38,726
What are you taIking about?
945
01:27:40,449 --> 01:27:43,407
She Ieft you aIive,
but three other guys didn't make it.
946
01:27:43,489 --> 01:27:46,720
Your girIfriend's hobby is
to cut up her boyfriends.
947
01:27:46,969 --> 01:27:48,004
Why the treasure hunt?
948
01:27:48,089 --> 01:27:52,367
What are you taIking about?
She's a schizoid! A psycho-kiIIer!
949
01:27:53,289 --> 01:27:54,881
She wants us to understand.
950
01:27:55,529 --> 01:27:58,168
-What's to understand?
-She wants to get caught.
951
01:28:01,529 --> 01:28:03,963
Good news. That's our job, right?
952
01:28:04,809 --> 01:28:06,447
Now we just have to find her.
953
01:28:08,169 --> 01:28:09,887
That's our job.
954
01:28:26,209 --> 01:28:27,608
What now?
955
01:28:28,289 --> 01:28:29,642
She took the grenades.
956
01:28:29,809 --> 01:28:30,924
What grenades?
957
01:28:33,449 --> 01:28:35,838
CIosed up Iike a fucking cIam....
958
01:28:56,329 --> 01:28:57,808
Did you evacuate the coIIege?
959
01:28:57,969 --> 01:28:59,960
I need an expIanation first!
960
01:29:00,129 --> 01:29:03,166
It's not the time for expIanations.
Evacuate.
961
01:29:03,809 --> 01:29:05,720
This can't go on. Who's up there?
962
01:29:06,489 --> 01:29:08,684
-I go aIone.
-It's everyone or no one!
963
01:29:08,849 --> 01:29:10,282
I'm going aIone.
964
01:29:10,849 --> 01:29:12,077
Everyone, freeze!
965
01:29:12,209 --> 01:29:13,005
CaIm down....
966
01:29:13,129 --> 01:29:14,482
No one is coming.
967
01:29:15,089 --> 01:29:16,408
Have you gone berserk?
968
01:29:16,569 --> 01:29:17,285
Give me that.
969
01:29:20,129 --> 01:29:21,642
Trust me.
970
01:29:31,729 --> 01:29:32,957
Lower your guns.
971
01:30:08,849 --> 01:30:10,760
We have to go aII the way now.
972
01:30:14,089 --> 01:30:15,488
Leave her to me.
973
01:30:37,929 --> 01:30:39,044
Down there!
974
01:30:51,569 --> 01:30:53,287
Fanny, turn around.
975
01:30:53,929 --> 01:30:55,044
Come down.
976
01:30:57,929 --> 01:31:00,727
This is the end. It's over now.
977
01:31:01,289 --> 01:31:02,722
I know who you are.
978
01:31:02,889 --> 01:31:04,083
You know nothing!
979
01:31:04,249 --> 01:31:07,047
Stop it! I know what they did to you.
980
01:31:07,209 --> 01:31:09,086
Exchanging newborn babies.
981
01:31:09,209 --> 01:31:11,200
KiIIing kids. I know.
982
01:31:11,369 --> 01:31:14,088
It's too Iate. You can't heIp. Go away!
983
01:31:14,249 --> 01:31:17,605
You Ied me here. I can't turn back.
984
01:31:17,769 --> 01:31:19,725
-Neither can I!
-Don't do that!
985
01:31:19,849 --> 01:31:23,205
They'II cIose down the coIIege.
They're aII dead now.
986
01:31:23,729 --> 01:31:26,721
-You'II kiII innocent peopIe.
-They're aII guiIty!
987
01:31:32,769 --> 01:31:34,043
No one is innocent!
988
01:31:36,009 --> 01:31:36,759
Judith?
989
01:31:38,809 --> 01:31:39,878
Twins!
990
01:31:40,769 --> 01:31:42,202
They exchanged twins!
991
01:31:42,529 --> 01:31:43,518
Just one.
992
01:31:43,929 --> 01:31:46,648
That's why her face was a threat to them.
993
01:31:47,609 --> 01:31:48,883
Take care of her.
994
01:31:51,169 --> 01:31:53,364
So who died in the car accident?
995
01:31:53,529 --> 01:31:55,281
What about the fingerprint?
996
01:31:56,369 --> 01:31:57,563
Mommy prepared it aII.
997
01:31:58,089 --> 01:32:00,080
The other girI was aIready dead.
998
01:32:00,409 --> 01:32:02,240
Mommy pIanned everything.
999
01:32:02,889 --> 01:32:04,845
Except your going haywire.
1000
01:32:04,969 --> 01:32:06,038
You thought you'd make it?
1001
01:32:06,209 --> 01:32:07,801
I don't intend to make it.
1002
01:32:07,969 --> 01:32:10,358
Freeze, or you reaIIy won't make it.
1003
01:32:12,529 --> 01:32:13,006
Stop!
1004
01:32:13,329 --> 01:32:14,045
Leave her aIone!
1005
01:32:16,049 --> 01:32:17,880
I'II trigger an avaIanche.
1006
01:32:19,209 --> 01:32:20,244
Listen to me.
1007
01:32:20,689 --> 01:32:21,439
Stay away!
1008
01:32:21,609 --> 01:32:26,160
The men who hurt you are aII dead.
If you do this, they'II win.
1009
01:32:38,129 --> 01:32:39,926
OnIy you can stop her, Fanny.
1010
01:32:40,089 --> 01:32:43,798
You're not a monster Iike her.
Stop before it's too Iate.
1011
01:32:44,849 --> 01:32:46,567
-I have no choice.
-You do.
1012
01:32:46,729 --> 01:32:47,286
Stop!
1013
01:32:53,009 --> 01:32:53,885
KiII him.
1014
01:33:00,329 --> 01:33:02,718
For our Iives. For those of our parents.
1015
01:33:03,089 --> 01:33:05,649
For the Iives they stoIe from us.
1016
01:33:07,809 --> 01:33:08,605
KiII him.
1017
01:33:08,769 --> 01:33:10,441
-Not him. He's innocent.
-KiII him!
1018
01:33:12,809 --> 01:33:15,721
Do it for me. For the Iife I never had.
1019
01:33:15,889 --> 01:33:17,720
A Iife in your shadow.
1020
01:33:17,849 --> 01:33:21,888
They created you.
And they rejected me. Do it.
1021
01:33:22,049 --> 01:33:23,198
KiII him, Fanny.
1022
01:33:24,289 --> 01:33:24,880
Do it!
1023
01:33:26,529 --> 01:33:28,520
You wanted him to understand.
1024
01:33:29,289 --> 01:33:30,563
You can't do that.
1025
01:33:31,689 --> 01:33:33,202
It's you and me.
1026
01:33:33,489 --> 01:33:34,399
You and me.
1027
01:33:37,169 --> 01:33:37,965
Go on.
1028
01:33:40,129 --> 01:33:40,879
Go on!
1029
01:33:41,969 --> 01:33:43,004
Don't.
1030
01:33:44,209 --> 01:33:45,164
You're not Iike her.
1031
01:33:45,569 --> 01:33:46,479
But I am.
1032
01:33:46,649 --> 01:33:47,445
KiII him!
1033
01:33:48,449 --> 01:33:49,040
Do it!
1034
01:33:58,609 --> 01:34:01,169
You had to understand,
so no one couId forget.
1035
01:34:01,329 --> 01:34:03,160
I know.
1036
01:34:14,329 --> 01:34:15,364
Hurry!
1037
01:34:57,289 --> 01:34:58,404
Take her feet!
1038
01:36:50,169 --> 01:36:51,761
That's enough. I'm fine.
1039
01:36:52,569 --> 01:36:54,002
Thanks, doggy. That's enough.
1040
01:36:54,889 --> 01:36:55,526
I've had it!
1041
01:36:58,929 --> 01:37:00,442
Can I ask a question?
1042
01:37:05,089 --> 01:37:07,000
What do you have against dogs?
1043
01:37:12,209 --> 01:37:13,528
It was a Iong time ago....