1 00:02:27,105 --> 00:02:32,133 Jeg tror på et sted, hvor hvileløse sjeler vandrer. 2 00:02:32,505 --> 00:02:38,660 Tynget av sorg venter de på å kunne rette opp uretten. 3 00:02:39,705 --> 00:02:43,903 Først da kan de gjenforenes med dem, de elsker. 4 00:02:44,265 --> 00:02:48,224 Noen ganger viser en kråke dem veien. 5 00:02:50,785 --> 00:02:55,415 For noen ganger er kjærligheten sterkere enn døden. 6 00:03:13,665 --> 00:03:20,503 -Det er ikke din skyld. -Vi så det ikke. 7 00:03:22,665 --> 00:03:25,896 Slipp ham fri. Han er bare et barn. 8 00:03:26,665 --> 00:03:31,136 -Han kan ikke gjøre dere noe. -Jeg er redd, far. 9 00:03:31,465 --> 00:03:33,376 Unnskyld. 10 00:03:49,625 --> 00:03:54,574 Det har vært en lang natt, Gabriel. 11 00:04:37,345 --> 00:04:43,534 Den kalles "Englenes By", men jeg ser bare ofre. 12 00:04:44,145 --> 00:04:49,299 Det er dopens og mørkets by. 13 00:04:49,705 --> 00:04:52,173 Judah Earls by. 14 00:04:55,905 --> 00:04:58,863 Heter du noe? 15 00:05:00,145 --> 00:05:03,899 Grace. Og hva så? 16 00:05:06,265 --> 00:05:08,381 Jeg heter Sarah. 17 00:05:17,945 --> 00:05:25,056 Du Grace, hva sier du til litt varm kaffe og noe mat? 18 00:05:26,265 --> 00:05:29,177 Hva er du ute etter? 19 00:05:30,945 --> 00:05:33,220 Ikke noe. 20 00:05:38,945 --> 00:05:41,539 Skal vi gå inn her? 21 00:05:46,705 --> 00:05:54,214 JESUS FRELSER 22 00:06:04,985 --> 00:06:07,738 Vi har alle våre nytelser. 23 00:06:08,745 --> 00:06:14,058 Noen nyter kjødet, og vi gir dem det de vil ha. 24 00:06:14,425 --> 00:06:20,136 Andre nyter stoffer, og de får det de vil også. 25 00:06:20,505 --> 00:06:24,862 Hele byen ernæres av våre produkter. 26 00:06:25,265 --> 00:06:31,056 Mens andre riker faller, lykkes vi... 27 00:06:31,945 --> 00:06:36,063 ...ved å være åndelig forent. 28 00:06:36,265 --> 00:06:41,339 Vår suksess skyldes det mørke rikets veiledning, Judah. 29 00:06:44,305 --> 00:06:49,743 -Elsker du meg, Sibyl? -Alle må elske deg. 30 00:06:50,345 --> 00:06:56,898 Jaså? Hvorfor forrådte den drittsekken meg? 31 00:06:57,665 --> 00:07:02,534 Jeg... jeg forrådte deg ikke Judah... 32 00:07:02,865 --> 00:07:09,179 Det var forretningens skyld. Ditt siste parti var dårlig. 33 00:07:09,585 --> 00:07:15,615 Den var for krydret, Judah. Han fikk anfall av det, for pokker. 34 00:07:16,145 --> 00:07:21,742 Vekk med deg! Varene dine, Judah... 35 00:07:22,265 --> 00:07:28,534 Det skal folk kunne stole på. Vi kan jo ikke slå i hjel alle drittsekkene. 36 00:07:29,265 --> 00:07:35,613 -Hvem skulle da kjøpe det? -Du ødela 80 kg uten å spørre. 37 00:07:35,785 --> 00:07:39,221 Bort! Hold deg unna meg! 38 00:07:40,225 --> 00:07:45,458 Du omgir deg med narkovrak og går aldri utenfor Tårnet mer. 39 00:07:45,665 --> 00:07:49,817 Du aner ikke hva dritten gjør med folk på gata. 40 00:07:50,105 --> 00:07:56,294 Det kan ødelegge samarbeidet med purken. Det skader forretningen. 41 00:07:58,625 --> 00:08:03,745 Da må vi jo se hvor dårlig varen egentlig er. 42 00:08:07,985 --> 00:08:12,900 -Hva er det som skjer? -Du blir vår kvalitetskontrollør. 43 00:08:13,185 --> 00:08:17,656 -Jeg skal gjøre det godt igjen! -Det gjør du allerede. 44 00:08:18,025 --> 00:08:23,543 Hører du ikke etter, Bassett? Jeg snakket om nytelsene våre. 45 00:08:23,825 --> 00:08:26,419 Jeg nyter andres smerte. 46 00:08:34,945 --> 00:08:37,857 Du hadde visst rett, Bassett. 47 00:08:38,505 --> 00:08:41,224 Det var et dårlig parti. 48 00:08:55,625 --> 00:08:59,664 -Nesten ferdig. Gjør det vondt? -Det svir litt. 49 00:09:00,465 --> 00:09:07,541 -Jeg blir kalt smertens herskerinne. -La meg se mesterverket. Snu deg. 50 00:09:09,105 --> 00:09:14,623 Snu deg litt. Ingenting jeg kan gjøre for deg. 51 00:09:17,225 --> 00:09:22,060 Nedtur! Han ville ha tatovert: 52 00:09:22,305 --> 00:09:26,981 "Kan du lese dette, er du for nærme" - på ræva! 53 00:09:27,185 --> 00:09:32,384 -Jeg har fått nok! -Bedre enn et skrivebord i Detroit. 54 00:09:32,865 --> 00:09:38,178 Ja, det kan du si. Jeg har en liten gave til deg. 55 00:09:38,825 --> 00:09:42,977 -De lages til De Dødes Dag. -Takk. 56 00:09:43,305 --> 00:09:47,093 Nekrofagi, vennen. Spis de døde. 57 00:09:50,785 --> 00:09:54,664 "Livet er bare en drøm på vei til døden." 58 00:09:55,545 --> 00:10:00,141 -Det liker jeg. -Skal vi ta en øl? 59 00:10:01,105 --> 00:10:05,860 Nei, jeg må hjem. Jeg har ikke sovet særlig mye i det siste. 60 00:10:06,105 --> 00:10:11,179 -Hva heter jævelen? -Nei, jeg har... 61 00:10:11,505 --> 00:10:15,100 Jeg har hatt de merkeligste drømmer. 62 00:10:58,265 --> 00:11:00,859 Jeg vet det. 63 00:11:27,505 --> 00:11:30,383 Sov med englene. 64 00:13:50,385 --> 00:13:54,219 Snakk, Sibyl. Hva er det du ser? 65 00:13:56,025 --> 00:14:00,462 Jeg ser døden vende tilbake fra tårenes slør. 66 00:14:01,425 --> 00:14:07,534 Se dem myldre rundt i gatene som insekter. 67 00:14:07,865 --> 00:14:15,021 Det er det samme hvert år. De små lysene og forspilte bønner. 68 00:14:15,825 --> 00:14:22,697 Det er annerledes denne gang, Judah. Det er noen som kommer etter deg. 69 00:14:23,705 --> 00:14:26,663 Navnet ditt er på tungen hans. 70 00:14:28,025 --> 00:14:33,145 Nå begynner det endelig. Hvilken maske bærer døden? 71 00:14:33,345 --> 00:14:41,104 -Vet du det? -Jeg ser en av dine ofres ansikt. 72 00:14:45,225 --> 00:14:48,695 Alle mine synder erindres. 73 00:14:56,025 --> 00:14:58,778 Hva er det du har bak øret? 74 00:15:00,425 --> 00:15:05,704 Nå kommer oksen. Olél Sel 75 00:15:34,945 --> 00:15:39,700 -Hvem er du? -Sarah. 76 00:15:45,185 --> 00:15:51,624 Jeg drømte om deg. Jeg så dem skyte deg og din sønn. 77 00:15:52,025 --> 00:15:57,258 -Jeg så deg drukne. -Hvordan overlevde jeg? 78 00:15:59,985 --> 00:16:03,295 Du overlevde ikke. 79 00:16:03,665 --> 00:16:07,101 -Du er død. -Nei! 80 00:16:08,145 --> 00:16:15,256 Det er ikke virkelig. lkke noe av dette er virkelig. Nei! 81 00:17:40,585 --> 00:17:46,342 -Du, far? Se, hva jeg har laget. -Hvem er det? 82 00:17:46,545 --> 00:17:51,061 -Det er deg og meg. -Er det meg? 83 00:17:51,545 --> 00:17:56,903 -Og det der oppe? -Det er en blåsol. 84 00:18:02,625 --> 00:18:05,981 -Hva var det? -Danny. Bli her 85 00:18:09,785 --> 00:18:12,140 Danny 86 00:18:16,825 --> 00:18:19,020 Komher... 87 00:18:27,825 --> 00:18:31,420 Se intet ondt. 88 00:18:33,025 --> 00:18:36,097 -Fang dem, Monkey. -Løp 89 00:18:38,665 --> 00:18:41,463 La ham være 90 00:19:12,025 --> 00:19:14,664 Jeg vil hjelpe deg. 91 00:19:19,945 --> 00:19:24,336 -Danny... -Han er ikke her lenger. 92 00:19:39,665 --> 00:19:42,657 Hva heter du? 93 00:19:45,945 --> 00:19:52,054 -Ashe. -Du er kommet tilbake for noe. 94 00:19:55,025 --> 00:19:58,904 For å finne de som gjorde det imot oss. 95 00:20:00,985 --> 00:20:05,058 De skal få betale. 96 00:20:53,905 --> 00:20:56,783 Det var Dannys farger? 97 00:24:23,825 --> 00:24:28,501 -Hvem i helvete er du? -Virker ikke likets ansikt kjent? 98 00:24:34,705 --> 00:24:40,496 -Blomster til de døde ? -Vi drepte deg. Du er død. 99 00:24:40,665 --> 00:24:43,179 Beklager å måtte skuffe deg. 100 00:24:45,985 --> 00:24:50,536 Spar deg, lille engel. Der er ingen som hører deg. 101 00:24:50,985 --> 00:24:55,137 Jeg er alle dine mareritt samlet i én kropp! 102 00:25:31,665 --> 00:25:37,535 -Dopet er brannfarlig. -Hvem er de andre? 103 00:25:38,665 --> 00:25:42,977 Nemo, Kali, Curve og Judah. 104 00:25:43,265 --> 00:25:49,534 Jeg begynner med Nemo og går oppover. Hvor er han? 105 00:25:49,825 --> 00:25:54,899 Nemo er pervers. Han holder til på Peep-o-Rama. 106 00:25:57,105 --> 00:26:02,338 Gratulerer, Monkey. Du får sjansen til å overleve. 107 00:26:03,585 --> 00:26:07,055 Ta et kort. Kom igjen. 108 00:26:26,905 --> 00:26:30,534 Lykkens gudinne er en tispe. 109 00:26:33,625 --> 00:26:36,503 Nei! Nei, det må du ikke! 110 00:26:38,865 --> 00:26:45,179 Spar deg lille engel. Der er ingen som hører deg. 111 00:28:50,665 --> 00:28:55,864 Jeg har dårlige nyheter. Noen har tent på laboratoriet. 112 00:28:56,145 --> 00:29:01,617 -Monkey ble sprøstekt. -Gi faen i ham. Hva med varene? 113 00:29:01,905 --> 00:29:04,977 -Borte. -Etterlot han ikke et tegn? 114 00:29:05,265 --> 00:29:11,500 -Jeg aner ikke hva du snakker om. -Jo. Du har sett det. Du er merket. 115 00:29:11,705 --> 00:29:15,539 Herre Jesus! Hvorfor faen hører du på henne? 116 00:29:15,745 --> 00:29:18,100 Fordi det hun sier er sant. 117 00:29:19,345 --> 00:29:23,418 Hva er det, Curve? En skjønnhetsflekk? 118 00:29:25,785 --> 00:29:29,824 Og hele verden vil elske natten... 119 00:29:30,265 --> 00:29:34,861 ...og ikke tilbe den grelle solen... 120 00:29:36,145 --> 00:29:39,421 -Noah? -Ja? 121 00:29:41,865 --> 00:29:44,937 Tror du på skjebnen? 122 00:29:46,905 --> 00:29:51,933 Spørsmålet er om skjebnen tror på meg. 123 00:29:56,825 --> 00:30:00,784 -Vi har stengt. -Lukk opp den fordømte døra! 124 00:30:01,825 --> 00:30:04,544 Vi har stengt, sa j... 125 00:30:07,185 --> 00:30:11,736 -Synes du det var morsomt? -Hold opp. Det gjør vondt! 126 00:30:13,545 --> 00:30:18,016 -Hva snakker du om? -Den jævla tatoveringen. Se selv! 127 00:30:18,185 --> 00:30:22,178 -Det er en kråke. -Ba jeg om å få en fugl på brystet? 128 00:30:22,425 --> 00:30:27,704 -Jeg brukte tegningen du ga meg. -Hold opp! 129 00:30:30,625 --> 00:30:36,814 Nå, helten. Er du lei homselivet? 130 00:30:38,025 --> 00:30:42,223 -Du holder på å drite på deg. -Faen ta deg! 131 00:30:45,225 --> 00:30:48,103 Din fordømte dritt! 132 00:30:50,385 --> 00:30:53,183 Reis deg opp. 133 00:31:07,225 --> 00:31:10,900 Vi ses, sukkerungen. 134 00:31:32,625 --> 00:31:36,413 -Hvordan går det? -Hva blir det neste de sniffer? 135 00:31:36,705 --> 00:31:43,338 -Jeg klarer ikke mer. -Ta det rolig, søta. Det ordner seg. 136 00:31:51,745 --> 00:31:54,543 For helvete... 137 00:31:57,425 --> 00:31:59,495 Smil, søster... 138 00:32:18,225 --> 00:32:21,979 Hei, Zeke? Hvordan går det? 139 00:32:47,665 --> 00:32:52,944 -Har du et navn? -Holly Daze. 140 00:32:56,425 --> 00:32:59,542 Vil du ha meg, elskling? 141 00:33:04,305 --> 00:33:12,178 Jeg vil se fitte. Slik ja. 142 00:33:17,225 --> 00:33:22,618 -Er den til meg? -Ja. 143 00:33:23,945 --> 00:33:28,302 Vi feirer jul litt tidligere i år. 144 00:33:35,065 --> 00:33:38,899 Fortsetter du på den måten, blir du blind. 145 00:33:54,785 --> 00:33:58,903 Tiden er nesten ute. Legg i flere polletter. 146 00:33:59,185 --> 00:34:01,494 Svarte! 147 00:34:24,745 --> 00:34:28,499 Vil du ha meg, elskling? 148 00:34:30,985 --> 00:34:36,343 -Deg! -Ja, meg! 149 00:34:40,385 --> 00:34:43,138 Du, mimegutten! 150 00:34:49,785 --> 00:34:53,983 En kråke... sorg, to kråker... 151 00:34:54,265 --> 00:34:56,460 ...glede. 152 00:34:57,785 --> 00:35:01,983 Tre kråker... et brev. 153 00:35:05,265 --> 00:35:10,020 Fire kråker... en gutt. 154 00:35:10,825 --> 00:35:13,737 Nei. Han er bare et barn 155 00:35:19,225 --> 00:35:22,376 Fem kråker... sølv. 156 00:35:22,585 --> 00:35:24,940 Seks kråker... gull. 157 00:35:25,265 --> 00:35:28,655 Syv kråker... en evig hemmelighet. 158 00:35:31,025 --> 00:35:34,540 Nei, nei, ikke gjør det! 159 00:35:36,505 --> 00:35:41,374 -Se på meg! -Lys. Kamera. Vær så god 160 00:35:42,025 --> 00:35:46,735 Dere drepte sønnen min, det eneste lyset i min sjel. 161 00:35:47,065 --> 00:35:51,661 Vi var nødt til det. Det var ikke vår skyld. Judahs ordrer. 162 00:35:51,985 --> 00:35:56,342 Ingen vitner. Vi hadde ikke noe valg. 163 00:35:57,305 --> 00:35:59,614 Man har alltid et valg. 164 00:36:16,225 --> 00:36:20,855 Polletter til boksen med jenter. 165 00:36:21,745 --> 00:36:27,138 Polletter til boksen med jenter. 166 00:36:45,065 --> 00:36:48,262 Det var da som faen! 167 00:37:16,905 --> 00:37:20,659 Vet du hva man kaller en flokk kråker, Curve ? 168 00:37:22,705 --> 00:37:29,258 Mord. Kråkemord. Tenk over det. 169 00:38:20,625 --> 00:38:23,378 Kan jeg hjelpe deg? 170 00:38:25,545 --> 00:38:28,582 Unnskyld, fader. 171 00:38:31,425 --> 00:38:36,055 -Jeg bare så på. -Dørene våre er åpne. 172 00:38:37,305 --> 00:38:42,698 -Hva er alt dette? -De Dødes Dag. 173 00:38:42,985 --> 00:38:47,263 Vi tenner lys for dem, så de kan finne hjem til jorden. 174 00:38:47,545 --> 00:38:53,893 I morgen kveld feirer vi. Folk danser og synger, og noen bærer masker. 175 00:38:56,185 --> 00:38:58,779 Hvorfor? 176 00:38:59,105 --> 00:39:04,896 Noen sjeler blir her for lenge. De blir forvirret. 177 00:39:05,225 --> 00:39:11,664 De tror at de lever. De må skremmes vekk. 178 00:39:12,345 --> 00:39:18,261 Sankt Død. Han er en av de Døde. 179 00:39:19,945 --> 00:39:22,903 Ikke hjelp ham. 180 00:40:01,625 --> 00:40:04,697 Kanskje finnes det en annen utvei. 181 00:40:11,545 --> 00:40:15,823 -Hvordan gjorde du det? -Tryllekunst. 182 00:40:16,585 --> 00:40:21,978 Blås på det. Kom igjen. Akkurat som fødselsdaglys. 183 00:40:30,265 --> 00:40:34,178 Du har makt, slik som meg. 184 00:40:34,705 --> 00:40:38,061 Du har makt over dette. 185 00:40:55,825 --> 00:41:00,615 Der er drittsekken jeg kastet utfor brygga! Jeg vet det! 186 00:41:00,905 --> 00:41:05,979 -Jeg så deg drepe ham. -Du får tro akkurat hva du vil... 187 00:41:06,345 --> 00:41:11,863 Men jeg venter ikke bare med en blink på brystet. Jeg knuser ham! 188 00:41:12,225 --> 00:41:17,379 Du kan ikke stanse ham med pistoler og kniver. 189 00:41:18,745 --> 00:41:21,862 Han føler ingen smerte. 190 00:41:24,865 --> 00:41:29,620 -Sjelen hans er på den andre siden. -Hvordan stanser man en død mann? 191 00:41:31,265 --> 00:41:36,897 Kan du se skjebnen i øynene uten å vike? 192 00:41:38,905 --> 00:41:41,544 Du kan vel fortelle meg det. 193 00:41:47,745 --> 00:41:52,455 Kråken er kilden til hans kraft. 194 00:41:52,785 --> 00:41:56,903 Forbindelsen mellom hans to verdener. Brytes forbindelsen- 195 00:41:57,305 --> 00:42:02,015 -er han like sårbar som alle andre. 196 00:42:23,865 --> 00:42:27,016 Du er kommet tilbake. 197 00:42:37,625 --> 00:42:44,781 -Har du vært gift? -Ringen... Den tilhørte noen venner. 198 00:42:47,665 --> 00:42:52,614 -Hvor er de nå? -Et bedre sted. 199 00:42:53,625 --> 00:43:00,815 -Og du? -Dannys mor reiste etter fødselen. 200 00:43:01,945 --> 00:43:04,937 Hun var narkoman. 201 00:43:14,985 --> 00:43:19,820 Hva skjer med meg, når jeg har gjort det jeg skal her? 202 00:43:24,665 --> 00:43:28,180 Da drar du tilbake. 203 00:43:35,145 --> 00:43:39,138 Hva om jeg ikke vil tilbake? 204 00:43:51,745 --> 00:43:58,423 -Hvor har du tatoveringen fra? -En tispe på Gargoyle. Og hva så? 205 00:43:58,745 --> 00:44:01,976 Alt mulig, idiot! Finn henne. 206 00:44:02,385 --> 00:44:07,254 Hun ga deg tegnet hans, så de har forbindelse. Hun leder oss til ham. 207 00:44:22,185 --> 00:44:24,858 Hva vil dere? 208 00:44:26,265 --> 00:44:29,143 Et hus på landet. 209 00:44:31,545 --> 00:44:34,662 En liten hund. 210 00:44:34,945 --> 00:44:39,223 En kone og to barn. 211 00:44:39,705 --> 00:44:43,744 Og ditt hode sydd fast på baksetet. 212 00:44:44,585 --> 00:44:47,304 Hør nå... 213 00:44:47,785 --> 00:44:52,939 Det er bare Sarah vi leter etter. Hvor er hun, Noah? 214 00:44:53,225 --> 00:44:55,864 Det sier jeg ikke. 215 00:45:05,425 --> 00:45:08,622 Jo, det tror jeg du gjør. 216 00:45:14,545 --> 00:45:20,415 -Siste sjanse elskling. -Faen ta deg, din inntørkete tispe! 217 00:45:32,865 --> 00:45:38,258 Sist sommer kjørte Danny og jeg på motorsykkel- 218 00:45:38,825 --> 00:45:42,295 -hele veien opp langs kysten. 219 00:45:43,425 --> 00:45:49,182 Det var kaldt, vi kunne se pusten vår. 220 00:45:55,745 --> 00:45:58,896 Se på meg. 221 00:46:05,905 --> 00:46:08,783 Ashe... 222 00:46:10,185 --> 00:46:15,179 -Se på meg. -Nei! Nei. 223 00:46:16,865 --> 00:46:20,380 Vi kan ikke. 224 00:46:21,825 --> 00:46:25,704 Jeg må finne de andre. 225 00:46:26,945 --> 00:46:30,824 Jeg må fullføre. 226 00:47:31,905 --> 00:47:36,023 -Du, pappa? Se -Hvem er det? 227 00:47:36,345 --> 00:47:40,657 Det er deg og meg. 228 00:47:42,865 --> 00:47:45,982 Sov med englene. 229 00:47:46,985 --> 00:47:52,821 -Jeg ville ikke se det. -Det er ikke din skyld 230 00:47:53,505 --> 00:47:58,260 Blomster til de døde ? 231 00:47:59,585 --> 00:48:04,136 -Spar deg, lille engel. -La ham være. 232 00:48:05,385 --> 00:48:10,618 -Hva med ungen ? -Smerten er min kraft. 233 00:48:11,105 --> 00:48:13,460 Drep dem begge to. 234 00:48:13,905 --> 00:48:17,102 Laham være.Han er bare et barn. 235 00:48:17,545 --> 00:48:21,333 Han kjenner ikke dere. La ham være. 236 00:48:21,665 --> 00:48:28,582 hysj lille barn og ikke gråt Kali gir deg evig liv 237 00:48:33,425 --> 00:48:36,781 Det er ikke personlig, kamerat. 238 00:48:37,545 --> 00:48:42,300 Du var bare på feil sted til feil tid. 239 00:48:52,385 --> 00:48:54,660 Kast dem ut i. 240 00:48:56,025 --> 00:48:58,539 Godtur, rasshøl. 241 00:51:09,825 --> 00:51:12,055 Sarah er borte. 242 00:51:13,505 --> 00:51:17,498 -Åndemann. -Hvor er hun? 243 00:51:20,985 --> 00:51:28,414 -Du tok livet til sønnen min. -Noen mennesker er født som ofre. 244 00:51:28,825 --> 00:51:32,864 Hysj lille barn og ikke gråt. 245 00:51:34,425 --> 00:51:38,498 -Vet du hvordan man slåss? -Vet du hvordan man dør? 246 00:52:25,825 --> 00:52:28,020 Skal vi danse? 247 00:52:30,105 --> 00:52:33,939 Kali gir deg evig... 248 00:53:10,105 --> 00:53:14,496 Hysj lille barn 249 00:53:18,105 --> 00:53:21,336 Ikke si et ord. 250 00:53:33,465 --> 00:53:37,140 Så kjøper pappa en stor, svart fugl! 251 00:55:27,705 --> 00:55:31,937 Det er ikke personlig, kamerat. 252 00:56:20,385 --> 00:56:25,823 -Faen ta deg, fuglepikk! -Du er ferdig, Curve. 253 00:58:47,385 --> 00:58:51,344 Feil sted, feil tidspunkt... 254 00:58:51,945 --> 00:58:54,413 Ikke sant, Curve? 255 00:58:59,945 --> 00:59:06,384 Tror du jeg er redd deg, misfoster? Tror du jeg er redd?! 256 00:59:07,025 --> 00:59:10,301 Tror du jeg er redd? 257 00:59:44,945 --> 00:59:47,903 Kan du høre meg, Curve? 258 00:59:51,025 --> 00:59:53,334 Nå skal du dø. 259 00:59:59,385 --> 01:00:03,458 Før la man mynter i munnen på de døde. 260 01:00:04,265 --> 01:00:07,337 Vet du hvorfor? 261 01:00:08,425 --> 01:00:12,259 Så de kunne betale ferjemannen over dødsfloden Styx. 262 01:00:20,145 --> 01:00:22,978 Hva er det? 263 01:00:31,665 --> 01:00:33,940 Lukk opp munnen, Curve. 264 01:01:13,625 --> 01:01:19,700 Takk for at du viste meg min smerte. Du har gjort meg til den jeg er. 265 01:01:27,105 --> 01:01:30,336 Blomster til de døde... 266 01:01:35,825 --> 01:01:42,139 Blomster til de døde... 267 01:02:03,545 --> 01:02:06,343 Hvor er jeg? 268 01:02:08,785 --> 01:02:14,621 Tårnet. Hit kommer alle til slutt. 269 01:02:20,865 --> 01:02:27,020 -Hva har skjedd med deg? -Skjebnen. Sibyl er forbannet... 270 01:02:27,345 --> 01:02:30,974 -...med profetiske evner -Judah Earl. 271 01:02:31,305 --> 01:02:38,541 Hun ser hva som vil skje. Hun skar ut øynene sine for å stanse synene. 272 01:02:38,905 --> 01:02:43,535 -Men det ble de bare sterkere av. -Hvorfor er jeg her? 273 01:02:43,865 --> 01:02:50,259 Godt du spør, Sarah. Du spiller en viktig rolle i vårt lille drama. 274 01:02:51,025 --> 01:02:57,055 Jeg vil fange kråken, og du, kjæreste... 275 01:02:57,665 --> 01:03:00,816 ...er fuglefrøene. 276 01:03:20,425 --> 01:03:22,859 Sarah! 277 01:04:17,385 --> 01:04:19,455 Forsvinn! 278 01:04:29,865 --> 01:04:32,174 Se, hvem som er hjemme i redet! 279 01:04:43,105 --> 01:04:45,573 Sarah! 280 01:05:11,905 --> 01:05:14,214 Ashe er her. 281 01:05:37,105 --> 01:05:43,738 Vet du hva de heter? Misericorder. Fint navn, ikke sant? 282 01:05:45,465 --> 01:05:50,220 .middelalderen ble de brukt til å gi dødsstøtet- 283 01:05:50,545 --> 01:05:56,302 -til dødelig sårede. De var barmhjertighetens redskaper. 284 01:06:25,505 --> 01:06:29,544 Rolig, rolig... 285 01:07:31,905 --> 01:07:35,056 Aske, aske... 286 01:07:35,385 --> 01:07:38,855 ...vi faller alle ned. 287 01:08:48,585 --> 01:08:53,739 Du har tatt kraften hans. Nå er han bare en mann. 288 01:09:10,865 --> 01:09:13,663 Farl 289 01:09:24,625 --> 01:09:29,096 Hvis du gir opp nå, kan vi ikke være sammen. 290 01:09:33,105 --> 01:09:36,142 Danny! 291 01:09:49,345 --> 01:09:51,461 Judah! 292 01:09:57,905 --> 01:10:03,218 -Hva er du? -Jeg er din skygge, Ashe. 293 01:10:03,505 --> 01:10:08,295 Enhver engel har en djevel. Kråkens blod har gitt meg din kraft. 294 01:10:12,465 --> 01:10:17,141 Kråkene er de sjeler som kom før Ashe. 295 01:10:17,425 --> 01:10:20,542 De gråter for dem de har mistet. 296 01:10:20,945 --> 01:10:23,937 Nå er de kommet etter ham. 297 01:10:24,985 --> 01:10:29,661 -De døde har visst sviktet deg. -Dra til helvete! 298 01:10:30,065 --> 01:10:33,899 Der har jeg vært, og det så lovende ut. 299 01:10:42,145 --> 01:10:45,296 Hvor er din styrke? Hvor er din kraft? 300 01:10:46,185 --> 01:10:49,973 Nå er du ingenting. Ikke engang et spøkelse. 301 01:11:12,825 --> 01:11:15,293 Vil dere ha død? 302 01:11:15,625 --> 01:11:19,220 Der er han. Se godt på ham! 303 01:11:38,665 --> 01:11:42,021 Blør han ikke, når man pisker ham? 304 01:11:57,425 --> 01:12:00,019 Ashe! 305 01:12:22,465 --> 01:12:24,774 Sarah! 306 01:12:25,145 --> 01:12:27,295 Judah! 307 01:13:11,465 --> 01:13:14,775 Du kan ikke stoppe meg lenger, Ashe. 308 01:13:15,025 --> 01:13:19,860 Du har mistet kraften. Nå har du bare smerte foran deg. 309 01:13:21,105 --> 01:13:25,576 Smerten er min kraft. 310 01:13:34,345 --> 01:13:37,257 Ta ham! 311 01:14:22,985 --> 01:14:25,783 Du må ikke dø. 312 01:14:34,545 --> 01:14:37,264 Å, Gud... 313 01:15:52,865 --> 01:15:57,302 Jeg tror på et sted, hvor de hvileløse sjeler vandrer. 314 01:15:57,665 --> 01:16:03,376 Tynget av sorg, venter de på å kunne rette opp uretten. 315 01:16:03,745 --> 01:16:07,181 Først da kan de gjenforenes med dem de elsker. 316 01:16:07,505 --> 01:16:11,464 Noen ganger viser en kråke dem veien. 317 01:16:11,825 --> 01:16:16,615 Noen ganger er kjærligheten sterkere enn døden. 318 01:16:22,585 --> 01:16:27,261 {y:i}Subrip by Bullit