1 00:00:30,807 --> 00:00:32,206 What is a ghost? 2 00:00:32,967 --> 00:00:35,561 A tragedy condemned to repeat itself time and again? 3 00:00:50,407 --> 00:00:52,363 An instant of pain, perhaps. 4 00:01:01,487 --> 00:01:04,160 Something dead which still seems to be alive. 5 00:01:14,407 --> 00:01:16,682 An emotion suspended in time. 6 00:01:21,927 --> 00:01:23,599 Like a blurred photograph. 7 00:01:33,367 --> 00:01:35,676 Like an insect trapped in amber. 8 00:03:15,007 --> 00:03:21,958 THE DEVlL'S BACKBONE 9 00:03:35,367 --> 00:03:36,356 We'll be there soon. 10 00:04:36,087 --> 00:04:37,236 What the...? 11 00:04:52,927 --> 00:04:55,999 lt fell quite a while ago, but it never exploded. 12 00:04:56,967 --> 00:04:57,956 They came... 13 00:04:58,767 --> 00:04:59,802 ...they defused it... 14 00:05:00,927 --> 00:05:03,600 ...and they left it there. Nobody can move it. 15 00:05:10,967 --> 00:05:11,956 Follow me, please. 16 00:05:15,407 --> 00:05:17,238 Carlos... 17 00:05:17,687 --> 00:05:19,837 Wait for me here. We won't be long. 18 00:05:22,607 --> 00:05:23,676 Who are those people outside? 19 00:05:24,607 --> 00:05:27,280 The caretaker and two men who help him. 20 00:05:28,807 --> 00:05:31,958 They're from the town. There's always work to do here. 21 00:05:32,447 --> 00:05:34,085 They're building a ohicken coop. 22 00:05:44,167 --> 00:05:45,156 What's going on out there? 23 00:05:47,647 --> 00:05:49,956 -They've arrived. -Ayala and Dominguez again? 24 00:05:52,767 --> 00:05:54,246 Yes. Ayala's wounded. 25 00:05:56,647 --> 00:05:58,319 They're always in trouble. 26 00:06:00,727 --> 00:06:01,716 They've brought another boy. 27 00:06:10,007 --> 00:06:11,998 As if we didn't have enough already. 28 00:06:16,527 --> 00:06:17,516 Let's go. 29 00:07:35,527 --> 00:07:36,516 Are you a new kid? 30 00:07:40,167 --> 00:07:41,885 Got any candy? Or a bit of bread? 31 00:07:43,607 --> 00:07:46,565 I'm Galvez, he's Owl. He doesn't speak but he looks a lot. 32 00:07:48,047 --> 00:07:49,036 I'm Carlos. 33 00:07:53,127 --> 00:07:54,685 Got any fruit, even if it's soft? 34 00:07:56,167 --> 00:07:57,725 No, but l've got some comics and toys. 35 00:07:57,927 --> 00:07:59,963 -Want to see them? -Yeah. 36 00:08:02,727 --> 00:08:03,716 l can't do it. 37 00:08:03,767 --> 00:08:05,519 l can't accept another boy. 38 00:08:06,207 --> 00:08:08,562 l can barely feed the ones who are here. l'm sorry. 39 00:08:11,767 --> 00:08:13,439 He's the son of a comrade killed at the front. 40 00:08:14,927 --> 00:08:15,916 The boy doesn't know. 41 00:08:16,847 --> 00:08:17,836 He doesn't know. 42 00:08:17,887 --> 00:08:19,878 Your husband was a leftist, a brave man. 43 00:08:19,927 --> 00:08:20,916 Oh, no! 44 00:08:20,967 --> 00:08:22,002 l'm the brave one. 45 00:08:24,167 --> 00:08:25,885 Ricardo was a man of books of ideas. 46 00:08:27,127 --> 00:08:29,641 He decided to die and leave me here to defend his ideals. 47 00:08:31,967 --> 00:08:34,800 The Nationalists will arrive any day and what will they find? 48 00:08:36,007 --> 00:08:37,486 Reds looking after the children of Reds. 49 00:08:39,287 --> 00:08:40,276 Not to mention this! 50 00:08:41,567 --> 00:08:43,603 l can't keep it anymore. lf you want to leave the boy,... 51 00:08:44,687 --> 00:08:45,676 ...take the rest of the gold. 52 00:08:46,647 --> 00:08:47,716 There are 10 ingots left. 53 00:08:49,127 --> 00:08:50,640 At least you can buy guns. 54 00:08:51,367 --> 00:08:52,561 l can't even buy bread with it. 55 00:08:53,167 --> 00:08:54,156 Take it away. 56 00:08:54,567 --> 00:08:55,556 We can't. 57 00:08:56,447 --> 00:08:58,483 -We're crossing enemy lines. -You decide. 58 00:08:59,127 --> 00:09:00,879 The boy goes hungry here or gets killed out there. 59 00:09:05,847 --> 00:09:06,836 Class time! 60 00:09:07,167 --> 00:09:08,156 Come on! 61 00:09:15,087 --> 00:09:16,156 Look, Owl, a comic book! 62 00:09:18,127 --> 00:09:19,116 I'll swap you. 63 00:09:21,327 --> 00:09:24,399 Look at this marble. It's my favorite. It's from China. 64 00:09:25,527 --> 00:09:26,755 Or look at this one. 65 00:09:27,367 --> 00:09:28,356 Owl made it himself. 66 00:09:28,967 --> 00:09:31,925 All made from snot and mud. lt's six months of snot. 67 00:09:34,487 --> 00:09:35,920 Hey, you! That's mine! 68 00:09:36,927 --> 00:09:38,280 -Are you here to stay? -No. 69 00:09:39,407 --> 00:09:41,125 Then why are you here? 70 00:09:41,927 --> 00:09:43,519 I came with Mr Ayala, my tutor. 71 00:09:45,527 --> 00:09:46,562 What's a tutor? 72 00:09:46,607 --> 00:09:48,245 He looks after me while my father's away. 73 00:09:49,007 --> 00:09:49,996 Shit, that's posh! 74 00:09:51,167 --> 00:09:52,156 No one here has one of those. 75 00:09:53,687 --> 00:09:55,678 Take the comic from me. Go on. 76 00:09:55,847 --> 00:09:57,166 Take it away. C'mon. 77 00:10:04,647 --> 00:10:05,636 Carlos, look! 78 00:10:07,807 --> 00:10:09,160 Mr. Ayala. 79 00:10:13,327 --> 00:10:15,283 Your tutor's leaving you, faggot! 80 00:10:48,727 --> 00:10:50,126 Stay with him for a while. 81 00:10:50,847 --> 00:10:51,836 He seems well behaved. 82 00:10:53,727 --> 00:10:54,955 I'm sure you'll get along. 83 00:11:11,407 --> 00:11:12,556 We'll have to fix it. 84 00:11:15,007 --> 00:11:16,076 ''The Count of Monte-Cristo.'' 85 00:11:17,807 --> 00:11:19,923 Has Edmond Dantes broken out of prison yet? 86 00:11:21,807 --> 00:11:24,275 -Has he met Abbot Faria? -They're digging a tunnel. 87 00:11:24,687 --> 00:11:27,247 -Do they manage to escape? -I don't know. 88 00:11:28,047 --> 00:11:29,196 Why don't you read on and tell me? 89 00:11:32,447 --> 00:11:35,996 There are only three teachers left. The lady with glasses is Alma. 90 00:11:36,647 --> 00:11:38,319 She teaches maths and reading. 91 00:11:39,247 --> 00:11:41,636 And the elegant lady you saw, remember? 92 00:11:42,167 --> 00:11:43,156 Her name is Carmen. 93 00:11:44,007 --> 00:11:46,123 -ls she your girlfriend? -She's the principal. 94 00:11:46,887 --> 00:11:47,922 Why did they leave me here? 95 00:11:50,407 --> 00:11:51,522 Why can't I be with my father? 96 00:11:51,767 --> 00:11:52,756 Carlitos... 97 00:11:53,927 --> 00:11:55,201 ...you're staying with us for a while. 98 00:11:56,047 --> 00:11:57,036 Just for a while. 99 00:11:57,767 --> 00:11:58,756 So be patient. 100 00:12:05,567 --> 00:12:07,000 Your soap has to last you all year. 101 00:12:07,927 --> 00:12:09,042 Be careful with it... 102 00:12:09,527 --> 00:12:11,836 ...or you'll be punished with two weeks of extra tasks. 103 00:12:15,167 --> 00:12:17,601 You can play in the yard, but never inside the building. 104 00:12:33,567 --> 00:12:34,556 This is your bed. 105 00:12:35,167 --> 00:12:36,156 Number 12. 106 00:12:38,687 --> 00:12:40,245 Why are there so many empty beds? 107 00:12:41,167 --> 00:12:43,362 Some boys run away, but I wouldn't advise it. 108 00:12:44,687 --> 00:12:45,915 lt's a day's walk to town. 109 00:12:47,087 --> 00:12:48,725 The nights are cold and the days... 110 00:12:57,687 --> 00:12:58,722 For your locker. 111 00:13:00,367 --> 00:13:01,482 Do you understand? 112 00:13:02,447 --> 00:13:05,041 There are no bars here. This isn't a prison. 113 00:13:24,087 --> 00:13:25,679 See where they put the new kid? 114 00:13:28,367 --> 00:13:29,846 -ln Santi's bed. -Shut up! 115 00:13:38,407 --> 00:13:40,967 Pig and I think that even though you complain a lot... 116 00:13:41,367 --> 00:13:42,356 ...you're all right here. 117 00:13:43,687 --> 00:13:45,917 Far away from the war, well hidden. 118 00:13:47,247 --> 00:13:48,236 Well looked after. 119 00:13:49,527 --> 00:13:51,245 -What could be better? -Granada. 120 00:13:52,887 --> 00:13:54,366 Why go to Granada? 121 00:13:54,967 --> 00:13:56,002 We're getting married. 122 00:13:57,967 --> 00:13:59,719 We want to buy a farm there. 123 00:14:01,647 --> 00:14:02,636 Sure. 124 00:14:04,007 --> 00:14:05,076 Granada! 125 00:14:07,047 --> 00:14:10,039 Does Conchita have family there? Do you know anyone? 126 00:14:10,687 --> 00:14:11,676 I don't need anyone. 127 00:14:14,247 --> 00:14:15,999 I've managed fine on my own up to now. 128 00:14:16,687 --> 00:14:17,676 Right. 129 00:14:19,007 --> 00:14:20,042 And without parents. 130 00:14:23,487 --> 00:14:25,637 Those Reds we saw were here for the gold. 131 00:14:25,767 --> 00:14:29,203 -Yeah, the school's gold. -That's why they eat so well here. 132 00:14:31,207 --> 00:14:32,196 You don't believe me now... 133 00:14:32,447 --> 00:14:33,436 ...but you will. 134 00:14:34,967 --> 00:14:37,356 I'll try these two tonight and let you know what happens. 135 00:14:38,287 --> 00:14:39,515 That's great, kid. 136 00:14:39,567 --> 00:14:40,556 Got a smoke? 137 00:14:42,247 --> 00:14:44,397 -No. -All right, so long. 138 00:14:55,327 --> 00:14:56,521 I don't like those two. 139 00:15:09,247 --> 00:15:10,236 ...I'd stand here... 140 00:15:13,407 --> 00:15:14,396 ...in the middle of the yard... 141 00:15:15,847 --> 00:15:18,361 ...and I'd look up at the sky. 142 00:15:20,167 --> 00:15:21,646 I dreamed of getting out of here. 143 00:15:22,687 --> 00:15:23,676 I prayed to become rich... 144 00:15:24,487 --> 00:15:26,876 ...so I could buy this dump and tear it down. 145 00:15:28,607 --> 00:15:29,722 You're so complicated. 146 00:15:37,647 --> 00:15:39,478 I don't want anyone to know I spent 15 years here. 147 00:15:42,447 --> 00:15:43,926 Well, l'm glad you came back. 148 00:15:52,167 --> 00:15:54,203 Let's go to my room, it's getting oold. 149 00:16:55,247 --> 00:16:57,681 San... ti... 150 00:17:23,967 --> 00:17:25,195 Who are you? 151 00:18:41,687 --> 00:18:42,676 What are you doing? 152 00:18:43,647 --> 00:18:46,161 -Me? Nothing. -What the hell's going on? 153 00:18:47,807 --> 00:18:49,684 The fucking new kid spilled our water. 154 00:18:56,407 --> 00:18:57,442 Come on. 155 00:18:58,847 --> 00:19:00,200 You'll have to get more from the kitchen. 156 00:19:00,887 --> 00:19:01,876 lsn't that off limits? 157 00:19:02,967 --> 00:19:03,956 No one's ever been caught. 158 00:19:05,167 --> 00:19:06,282 What about the ''one who sighs''? 159 00:19:08,527 --> 00:19:10,483 What's it to be? Are you going or not? 160 00:19:11,487 --> 00:19:12,476 Who's the ''one who sighs''? 161 00:19:16,087 --> 00:19:17,076 You're chickenshit. 162 00:19:17,367 --> 00:19:18,356 No, l'm not. 163 00:19:19,327 --> 00:19:20,885 You're a shit, a queer. 164 00:19:22,167 --> 00:19:23,156 All right, l'll go. 165 00:19:24,367 --> 00:19:25,356 But you're coming with me. 166 00:19:26,687 --> 00:19:28,200 We'll each fill a jug. 167 00:19:29,967 --> 00:19:31,400 But if you're scared... 168 00:19:55,927 --> 00:19:56,916 They say it's switched off. 169 00:19:59,007 --> 00:19:59,996 But l don't believe it. 170 00:20:05,047 --> 00:20:07,197 Put your ear against it, you'll hear ticking. 171 00:20:11,447 --> 00:20:14,598 That's its heart. lt's still alive. 172 00:20:17,167 --> 00:20:18,316 And it knows we're here. 173 00:20:22,127 --> 00:20:23,116 Hide! 174 00:20:47,727 --> 00:20:48,716 That one. 175 00:21:15,727 --> 00:21:16,716 C'mon. 176 00:21:55,847 --> 00:21:56,836 See you outside. 177 00:23:04,287 --> 00:23:05,879 ''No one's ever been caught.'' Bastard. 178 00:23:05,927 --> 00:23:06,916 Shit! 179 00:26:07,047 --> 00:26:08,036 Hello. 180 00:27:19,727 --> 00:27:20,716 Who are you? 181 00:27:23,247 --> 00:27:24,282 Do you live down here? 182 00:28:16,967 --> 00:28:19,686 Many of you will die. 183 00:28:39,567 --> 00:28:40,556 Jaime! 184 00:29:59,407 --> 00:30:00,965 What are you up to? 185 00:30:14,087 --> 00:30:15,076 ''Out, out,... 186 00:30:15,367 --> 00:30:17,722 ...yearnings of mine. Let not respect bind you. 187 00:30:17,807 --> 00:30:18,796 lt flatters pity... 188 00:30:20,847 --> 00:30:24,362 lt flatters pity not to be able to hide. 189 00:30:27,407 --> 00:30:31,525 Let your lips bear witness... ...to the blaze in your heart. 190 00:30:32,407 --> 00:30:35,638 No one will believe the fire if the smoke sends no signals. 191 00:30:36,367 --> 00:30:39,484 He who cares for his wellbeing keeps not his feelings silent. 192 00:30:41,727 --> 00:30:42,716 My grief is greater than l 193 00:30:44,687 --> 00:30:46,040 And that being so... 194 00:30:47,247 --> 00:30:48,521 ...it will be easier... 195 00:30:49,247 --> 00:30:51,761 ...it will be easier.... 196 00:30:53,247 --> 00:30:54,646 ...for it to defeat me... 197 00:30:55,407 --> 00:30:56,920 ...than for l to command it. 198 00:31:00,647 --> 00:31:02,524 Consideration does not suffice to prevent the cry. 199 00:31:03,567 --> 00:31:05,842 He is not a brave prisoner. 200 00:31:06,687 --> 00:31:08,325 Who dares not break down his gaol.'' 201 00:31:33,327 --> 00:31:39,846 A grain of strength. 202 00:31:45,607 --> 00:31:49,043 Carlos, are you going to tell me who was with you last night? 203 00:31:54,567 --> 00:31:55,761 He's not going to tell. 204 00:31:58,047 --> 00:32:00,356 He'll squeal in the end, just wait and see. 205 00:32:01,247 --> 00:32:02,236 You understand? 206 00:32:04,807 --> 00:32:06,126 Then, for the last time... 207 00:32:07,767 --> 00:32:09,325 Who was with you last night? 208 00:32:10,887 --> 00:32:11,876 l was alone. 209 00:32:14,967 --> 00:32:17,322 That boy won't talk. 210 00:32:18,527 --> 00:32:20,040 lf we want to know who was with him... 211 00:32:22,487 --> 00:32:25,365 -What's for breakfast? -Milk and bread. 212 00:32:25,527 --> 00:32:26,516 Perfect. 213 00:32:27,527 --> 00:32:28,516 Very well. 214 00:32:29,167 --> 00:32:30,156 You may begin. 215 00:32:37,487 --> 00:32:40,160 They think Carlos has told, but they don't care. 216 00:32:41,327 --> 00:32:43,318 They're ravenous, look at how they're eating. 217 00:32:45,927 --> 00:32:48,760 The first one to look up from his plate is his accomplice. 218 00:32:52,007 --> 00:32:54,760 Marcos,... ...Galvez, Jaime and Owl. 219 00:32:54,807 --> 00:32:55,876 Come here. 220 00:33:00,847 --> 00:33:02,200 l knew you wouldn't squeal. 221 00:33:02,687 --> 00:33:04,120 Dr. Casares tricked me. 222 00:33:04,967 --> 00:33:05,956 That's what l said. 223 00:33:08,087 --> 00:33:09,566 lt isn't your fault, we were punished. 224 00:33:11,367 --> 00:33:12,766 Dr. Casares is real smart. 225 00:33:13,127 --> 00:33:14,116 He sure is! 226 00:33:17,847 --> 00:33:18,962 Careful. 227 00:33:19,687 --> 00:33:20,676 Come on, Owl. 228 00:33:23,167 --> 00:33:26,557 Shit, for a dead guy, he sure weighs a lot! 229 00:33:30,567 --> 00:33:31,556 Well, well! 230 00:33:32,607 --> 00:33:35,075 Christ in the yard and John the Baptist in here. 231 00:33:36,247 --> 00:33:37,236 Are things that bad? 232 00:33:38,967 --> 00:33:41,435 lf the new Spain is Catholic and apostolic... 233 00:33:45,487 --> 00:33:46,476 Try it now. 234 00:33:54,487 --> 00:33:55,476 l told you. 235 00:33:57,247 --> 00:33:58,236 Dance with me. 236 00:33:58,607 --> 00:33:59,596 -No. -Come on. 237 00:34:00,367 --> 00:34:01,880 -No. -Come on, dance with me. 238 00:34:03,327 --> 00:34:04,316 l can't dance. 239 00:34:11,967 --> 00:34:12,956 Ayala said so. 240 00:34:14,927 --> 00:34:15,916 Catalonia is about to fall. 241 00:34:17,927 --> 00:34:20,077 Then Madrid will fall, and then... 242 00:34:23,807 --> 00:34:26,879 -There,s talk of a ghost. Have you heard? -Yes. 243 00:34:28,967 --> 00:34:31,242 Sometimes l think that we are the ghosts. 244 00:34:33,167 --> 00:34:35,727 Galvez... Last night, you didn't shoot. 245 00:34:36,527 --> 00:34:37,926 That's right. 246 00:34:40,967 --> 00:34:41,956 Wow, that's great! 247 00:34:42,527 --> 00:34:43,516 lt's for you. 248 00:34:49,967 --> 00:34:51,036 Why are they laughing? 249 00:35:00,727 --> 00:35:03,560 Go back to Argentina, while you still can. 250 00:35:04,087 --> 00:35:05,406 The war isn't over yet, Carmen. 251 00:35:07,047 --> 00:35:09,686 England or France might still intervene. 252 00:35:11,567 --> 00:35:13,558 That's just wishful thinking. 253 00:35:14,287 --> 00:35:15,845 -You're like Ricardo. -No. 254 00:35:17,487 --> 00:35:18,522 No, l'm not like him. 255 00:35:19,567 --> 00:35:21,762 20 years ago, l found the place for me. 256 00:35:26,127 --> 00:35:29,437 And l stayed. That's all. 257 00:35:32,207 --> 00:35:33,640 Look at it jump! 258 00:35:39,287 --> 00:35:40,402 Where's the new kid? 259 00:35:52,007 --> 00:35:53,326 Are you the ''one who sighs''? 260 00:35:56,847 --> 00:35:57,836 Do you live down there? 261 00:36:01,887 --> 00:36:02,876 Listen... 262 00:36:12,647 --> 00:36:13,636 What are you up to? 263 00:36:14,367 --> 00:36:15,356 Go on, call Dr. Casares. 264 00:36:15,407 --> 00:36:16,396 Ass-kisser! 265 00:36:20,207 --> 00:36:22,004 Throw him down! Go on! 266 00:36:28,047 --> 00:36:29,036 He can't swim! 267 00:36:48,807 --> 00:36:50,923 -Over there! -Over there, to your left! 268 00:37:16,207 --> 00:37:17,196 There he is! 269 00:37:19,327 --> 00:37:20,601 Grab him! Careful! 270 00:37:38,847 --> 00:37:39,836 What's going on? 271 00:37:42,047 --> 00:37:43,036 What have l told you? 272 00:37:44,527 --> 00:37:45,755 And you, eh? 273 00:37:47,167 --> 00:37:49,123 What the fuck are you doing down here? 274 00:37:52,487 --> 00:37:53,476 Whose is this? 275 00:37:53,567 --> 00:37:54,556 Whose is this? 276 00:37:56,007 --> 00:37:56,996 lt's mine. 277 00:38:02,407 --> 00:38:04,523 lf anything happens to you, l get the blame. 278 00:38:09,167 --> 00:38:10,316 Get out! 279 00:38:10,687 --> 00:38:11,676 Out! 280 00:38:23,447 --> 00:38:26,120 Say a word about this and l'll cut you in half. 281 00:38:26,447 --> 00:38:27,562 Got that? 282 00:38:39,327 --> 00:38:40,316 There you go. 283 00:38:42,127 --> 00:38:43,879 Our Carlos has been here five minutes... 284 00:38:44,367 --> 00:38:45,846 ...and he's in trouble already. 285 00:38:47,447 --> 00:38:48,846 Have you read any more of ''Monte-Cristo''? 286 00:38:50,087 --> 00:38:52,681 Do you believe in ghosts? 287 00:38:53,847 --> 00:38:55,041 There aren't any in the novel. 288 00:38:58,247 --> 00:39:00,363 l think l saw one, here. 289 00:39:02,687 --> 00:39:04,598 Carlos, as you can see,... 290 00:39:05,887 --> 00:39:07,115 ...l'm a man of science. 291 00:39:08,207 --> 00:39:10,357 But Spain is full of superstition. 292 00:39:10,407 --> 00:39:11,396 Come here. 293 00:39:12,207 --> 00:39:14,926 Europe is sick with fear now, and fear sickens the soul. 294 00:39:15,527 --> 00:39:17,404 And that, in turn, makes us see things. 295 00:39:17,727 --> 00:39:18,716 in town... 296 00:39:20,327 --> 00:39:21,316 ...they call this... 297 00:39:23,967 --> 00:39:25,002 ...''the devil's backbone'' 298 00:39:25,607 --> 00:39:26,596 They say a lot of things. 299 00:39:27,207 --> 00:39:29,482 That this happens to children who shouldn't have been born. 300 00:39:30,007 --> 00:39:32,282 ''Nobody's children.'' But that's a lie. 301 00:39:32,967 --> 00:39:34,639 Poverty and disease. That's all there is. 302 00:39:37,247 --> 00:39:39,602 The liquid they're in is called ''limbo water'' 303 00:39:40,727 --> 00:39:43,685 ln the old days, it was made with various spices... 304 00:39:43,887 --> 00:39:45,684 ...cloves, rum... 305 00:39:46,767 --> 00:39:49,565 So this is very, very old rum. 306 00:39:50,727 --> 00:39:51,716 l sell it in town... 307 00:39:52,247 --> 00:39:54,124 ...and the money keeps the school going. 308 00:39:54,887 --> 00:39:55,876 Do they drink it? 309 00:39:56,327 --> 00:39:57,316 They say it helps... 310 00:39:58,087 --> 00:40:00,362 ...to cure blindness, kidney ailments... 311 00:40:01,087 --> 00:40:02,122 ...and also, apparently,... 312 00:40:02,647 --> 00:40:03,966 ...impotence. 313 00:40:05,207 --> 00:40:06,560 Rubbish, but you know... 314 00:40:07,327 --> 00:40:09,522 After 60, men will pay anything just to... 315 00:40:10,367 --> 00:40:11,356 You know. 316 00:40:12,567 --> 00:40:15,718 So if you're going to believe in ghosts and all that rubbish... 317 00:40:16,767 --> 00:40:17,836 ... you should have a sip of this... 318 00:40:19,127 --> 00:40:20,116 ...to heal your wound. 319 00:40:21,727 --> 00:40:24,764 No, l'm not sure that l saw a ghost. May l go now? 320 00:40:25,247 --> 00:40:26,805 Yes, of course. 321 00:40:28,407 --> 00:40:29,396 And be more careful? 322 00:40:59,567 --> 00:41:01,046 Calm down. 323 00:41:01,367 --> 00:41:02,356 l'm not going to hit you. 324 00:41:04,167 --> 00:41:05,156 So don't make any noise. 325 00:41:07,047 --> 00:41:08,036 Carlos... 326 00:41:08,567 --> 00:41:10,444 ...get out your comics so we can look at them. 327 00:41:21,207 --> 00:41:22,799 -That ring is pretty. -lt's from a oigar. 328 00:41:23,487 --> 00:41:24,715 l found it four summers ago. 329 00:41:25,407 --> 00:41:26,396 lt's very pretty. 330 00:41:27,327 --> 00:41:29,443 Hey, Carlos, let's swap. 331 00:41:30,807 --> 00:41:31,796 Look. 332 00:41:33,247 --> 00:41:34,316 A naked woman. 333 00:41:34,727 --> 00:41:36,046 lt's really well drawn, like a photo. 334 00:41:36,767 --> 00:41:38,962 She's a looker! Who drew this? 335 00:41:40,207 --> 00:41:41,196 Her pussy's the wrong way round. 336 00:41:41,727 --> 00:41:43,126 lt looks like a mouth. 337 00:41:43,887 --> 00:41:44,922 What would you lot know? 338 00:41:47,687 --> 00:41:49,166 Look, a slice of fig cake. 339 00:41:49,647 --> 00:41:51,683 lt's a bit squashed but it tastes good. 340 00:41:52,487 --> 00:41:54,125 No, give me back my comics. 341 00:41:54,367 --> 00:41:55,356 l want it back. 342 00:41:56,087 --> 00:41:57,076 All right. 343 00:41:59,087 --> 00:42:00,918 l'll give it to you later. lt's in my locker. 344 00:42:04,127 --> 00:42:05,116 You're a real artist. 345 00:42:05,887 --> 00:42:07,400 When l grow up, l want to draw comics. 346 00:42:07,727 --> 00:42:08,716 Like mine? 347 00:42:09,527 --> 00:42:12,519 No, much better. With more fights, more treasures. 348 00:42:13,367 --> 00:42:14,846 And big ships with lots of cannons. 349 00:42:15,367 --> 00:42:17,756 These bugs are disgusting. What do they eat? 350 00:42:20,127 --> 00:42:21,116 Did you hear that? 351 00:42:22,607 --> 00:42:23,596 A sigh. 352 00:42:24,767 --> 00:42:25,756 l didn't hear it. 353 00:42:27,207 --> 00:42:28,356 l heard it too. 354 00:42:54,967 --> 00:42:56,446 Don't kiss me. 355 00:43:00,607 --> 00:43:01,801 Right, l forgot. 356 00:43:08,087 --> 00:43:09,076 This is the last time. 357 00:43:11,047 --> 00:43:12,036 ''This is the last time.'' 358 00:43:13,327 --> 00:43:14,442 Same old story. 359 00:43:27,007 --> 00:43:28,042 Don't make any noise. 360 00:43:30,327 --> 00:43:31,601 Scared the old man will hear? 361 00:43:32,247 --> 00:43:33,362 l've never been scared. 362 00:43:36,007 --> 00:43:36,996 l'm ashamed. 363 00:43:39,967 --> 00:43:40,956 Yeah. 364 00:43:43,127 --> 00:43:44,355 You're ashamed of me. 365 00:43:44,647 --> 00:43:45,636 Not him. 366 00:43:46,287 --> 00:43:47,276 He's a gentleman. 367 00:43:49,687 --> 00:43:51,439 What a pity that isn't enough. 368 00:43:57,007 --> 00:43:58,565 You need a hard cook as well. 369 00:43:59,847 --> 00:44:01,041 And your husband and the doctor... 370 00:44:02,967 --> 00:44:03,956 Tough luck. 371 00:44:12,887 --> 00:44:14,240 The old man looks at you with love. 372 00:44:15,087 --> 00:44:16,600 He did that even when your husband was alive. 373 00:44:17,527 --> 00:44:18,516 l was 17. 374 00:44:19,287 --> 00:44:21,676 By then, they took care of the poetry... 375 00:44:22,447 --> 00:44:23,562 ...and l of the flesh. 376 00:44:28,727 --> 00:44:29,716 This leg... 377 00:44:32,527 --> 00:44:34,085 l don't like to think about this leg. 378 00:44:36,327 --> 00:44:37,316 lt hurts. 379 00:44:39,927 --> 00:44:41,360 Some days l can't bear it. 380 00:44:44,407 --> 00:44:46,238 But l need it to stay on my feet. 381 00:45:27,007 --> 00:45:28,520 l saw those lights again today,... 382 00:45:28,567 --> 00:45:29,556 ...in the sky. 383 00:45:30,087 --> 00:45:31,486 That's the war, it'll never end. 384 00:45:32,047 --> 00:45:33,162 The war's shit. 385 00:45:33,927 --> 00:45:34,962 Well, like it. 386 00:45:35,847 --> 00:45:37,041 You like it, dickhead? 387 00:45:37,567 --> 00:45:40,286 Yeah, because you see the planes doing this. 388 00:45:42,527 --> 00:45:45,724 My mother says that the earth's so dry here. 389 00:45:45,967 --> 00:45:46,956 and the air's so hot... 390 00:45:47,327 --> 00:45:49,158 ...that the dead get stuck half way to heaven. 391 00:45:50,087 --> 00:45:53,079 -That's rubbish! -lt's like the ''one who sighs''. 392 00:45:54,887 --> 00:45:56,957 Not that again, you little shit! 393 00:46:03,087 --> 00:46:04,839 Even if it annoys him, there is a ghost. 394 00:46:05,567 --> 00:46:08,479 The day the bomb fell, a boy disappeared. Santi. 395 00:46:09,007 --> 00:46:11,123 Since then, no one has dared take Jaime on. 396 00:46:11,647 --> 00:46:13,717 Santi slept in your bed, number 12. 397 00:46:14,127 --> 00:46:15,446 Shit, l'm telling the story. 398 00:46:17,047 --> 00:46:19,117 The teachers think that when the bomb fell... 399 00:46:19,607 --> 00:46:20,756 ...Santi got scared and ran away... 400 00:46:21,287 --> 00:46:24,757 ...and maybe some shepherds found him and he's alive. 401 00:46:25,287 --> 00:46:27,721 Or a cutthroat got him and took his blood. 402 00:46:27,847 --> 00:46:28,836 Yeah. 403 00:46:29,367 --> 00:46:32,404 They sell the blood to rich people to cure their tuberculosis. 404 00:46:33,247 --> 00:46:34,396 And where's the ghost? 405 00:46:35,327 --> 00:46:36,316 lt came with the bomb. 406 00:46:37,527 --> 00:46:38,755 Maybe if you ask it... 407 00:47:07,687 --> 00:47:08,676 Take that one. 408 00:47:15,847 --> 00:47:16,836 Out of the way. 409 00:47:27,047 --> 00:47:28,958 Put those in, but be careful! 410 00:47:29,927 --> 00:47:30,916 Don't break them. 411 00:48:05,887 --> 00:48:06,876 Miss... 412 00:48:10,087 --> 00:48:11,440 Look, l found this. 413 00:48:12,847 --> 00:48:13,916 l thought you'd like it. 414 00:48:16,807 --> 00:48:17,796 Open the gate, Jaime. 415 00:48:19,647 --> 00:48:20,682 lt's lovely. 416 00:48:24,367 --> 00:48:26,198 lt looks like gold, but it isn't. 417 00:48:27,127 --> 00:48:29,357 Well, for me, it is. 418 00:48:31,447 --> 00:48:32,436 lt's beautiful. 419 00:48:33,167 --> 00:48:34,156 Thank you. 420 00:48:45,567 --> 00:48:46,556 What's that? 421 00:48:48,127 --> 00:48:49,116 Kids' stuff. 422 00:49:08,047 --> 00:49:09,036 Can anyone tell me... 423 00:49:09,607 --> 00:49:11,916 ...what these elegant gentlemen are hunting? 424 00:49:14,167 --> 00:49:15,520 -Galvez? -A pig. 425 00:49:17,807 --> 00:49:18,842 Well, a boar. 426 00:49:20,247 --> 00:49:21,282 Why not a giraffe? 427 00:49:22,647 --> 00:49:23,636 Carlos? 428 00:49:23,687 --> 00:49:24,676 A mammoth. 429 00:49:25,247 --> 00:49:28,683 -Very good. And what's a mammoth? -An ancestor of the elephant. 430 00:49:28,727 --> 00:49:29,716 Very good. 431 00:49:32,727 --> 00:49:33,796 Your tutor taught you that. 432 00:49:34,567 --> 00:49:36,478 ln those days, men had to act in groups. 433 00:49:38,087 --> 00:49:39,440 No one could give up. 434 00:49:41,927 --> 00:49:43,326 lmagine the death of a mammoth. 435 00:49:45,007 --> 00:49:46,281 lt must have been terrible. 436 00:49:46,567 --> 00:49:48,603 A mammoth steak, great! 437 00:49:52,487 --> 00:49:53,715 When you get to draw your comics... 438 00:49:54,367 --> 00:49:56,562 ...l could help you write the stories. 439 00:49:59,447 --> 00:50:00,436 l don't need anyone. 440 00:50:01,207 --> 00:50:03,198 My stories and my drawings are mine, got that? 441 00:50:04,647 --> 00:50:08,037 Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory. 442 00:50:09,807 --> 00:50:11,718 Leave your things in the dormitory. 443 00:50:14,567 --> 00:50:15,556 Then it's recess. 444 00:51:36,687 --> 00:51:37,676 Santi... 445 00:51:43,527 --> 00:51:45,119 -Satisfaction guaranteed. -l hope so. 446 00:51:46,767 --> 00:51:47,756 Here you go. 447 00:51:49,127 --> 00:51:50,116 There isn't muoh. 448 00:51:51,367 --> 00:51:53,881 Hey, you! Bastards! 449 00:51:55,487 --> 00:51:56,476 What's going on? 450 00:51:57,287 --> 00:52:00,484 lnternational Brigade. 2 Spaniards, 6 Canadians, 1 Chinaman. 451 00:52:01,887 --> 00:52:04,117 What the fuck's a Chinaman doing in a Spanish war? 452 00:52:37,367 --> 00:52:39,722 You, look at your damn feet! 453 00:52:56,207 --> 00:52:57,481 Someone you know, doctor? 454 00:53:05,767 --> 00:53:06,802 Bomb... 455 00:53:08,247 --> 00:53:09,236 lf you're alive... 456 00:53:10,447 --> 00:53:11,516 ...tell me where Santi is. 457 00:53:40,927 --> 00:53:41,916 Santi... 458 00:53:45,567 --> 00:53:46,556 Talk to me. 459 00:53:49,247 --> 00:53:50,441 l don't want anyone to die. 460 00:53:57,487 --> 00:53:59,364 Many of you will die. 461 00:54:02,527 --> 00:54:03,516 Please. 462 00:57:07,207 --> 00:57:13,362 A grain of strength. 463 00:57:19,407 --> 00:57:21,079 -You're up late. -Please, give me a minute. 464 00:57:21,407 --> 00:57:24,001 l need to talk to you, but l don't want the boys to hear. 465 00:57:27,007 --> 00:57:28,076 Things are very bad out there. 466 00:57:29,047 --> 00:57:30,639 -ls something wrong? -Yes. 467 00:57:34,687 --> 00:57:36,678 We have to leave. Today if possible. 468 00:57:37,167 --> 00:57:39,044 -Ayala was taken prisoner... -Ayala? 469 00:57:39,167 --> 00:57:41,920 Yes, l'm sure they questioned him. We have to go. 470 00:57:42,047 --> 00:57:43,036 Go where? 471 00:57:45,087 --> 00:57:46,839 To Marseille, with the Ricards. 472 00:57:47,727 --> 00:57:50,799 -We can't stay here another minute. -But l can't leave the boys! 473 00:57:51,167 --> 00:57:54,682 Very well, we'll take them, as many as we can. 474 00:57:55,207 --> 00:57:56,401 -We'll use the gold. -The gold belongs to the cause. 475 00:57:58,047 --> 00:58:00,003 fuck the cause, Carmen, fuck the cause! 476 00:58:01,087 --> 00:58:02,884 l always thought there'd be an afterwards. 477 00:58:03,247 --> 00:58:04,236 There is no afterwards! 478 00:58:08,447 --> 00:58:09,436 Carmen... 479 00:58:09,807 --> 00:58:10,842 ...if anything happened you... 480 00:58:11,847 --> 00:58:12,836 Doctor... 481 00:58:14,967 --> 00:58:17,765 The boys are waiting for your permission to have breakfast. 482 00:58:28,647 --> 00:58:30,046 l'll need some papers. 483 00:58:31,767 --> 00:58:32,802 But we'll go. 484 00:58:38,927 --> 00:58:41,202 Boys, you may start. 485 00:58:41,927 --> 00:58:43,918 Come along. Get started, please. 486 00:58:44,527 --> 00:58:45,516 Get started. 487 00:58:46,647 --> 00:58:47,682 My mother wrote to me. 488 00:58:48,087 --> 00:58:49,076 She's a lot better. 489 00:58:50,567 --> 00:58:51,886 She's coming for me soon. 490 00:58:53,487 --> 00:58:54,840 Last night l saw the ''one who sighs'' 491 00:58:55,127 --> 00:58:56,116 Last night? 492 00:58:57,607 --> 00:58:58,596 You're making it up. 493 00:59:01,967 --> 00:59:02,956 lt's Santi. 494 00:59:03,687 --> 00:59:04,676 l'm sure. 495 00:59:17,487 --> 00:59:18,476 Are you leaving? 496 00:59:21,047 --> 00:59:22,036 Where are you going? 497 00:59:27,047 --> 00:59:28,241 What about me? 498 00:59:31,767 --> 00:59:33,246 Fuck me, right? 499 00:59:41,647 --> 00:59:42,636 Well, good. 500 00:59:44,367 --> 00:59:47,200 l want you to finish breakfast, but while you're doing so... 501 00:59:48,167 --> 00:59:52,160 ...listen very carefully because l have to tell you something... 502 00:59:52,207 --> 00:59:54,198 You can go, but the gold stays here. 503 00:59:55,807 --> 00:59:56,796 The gold? 504 00:59:58,207 --> 00:59:59,560 ls that all you care about? 505 00:59:59,967 --> 01:00:01,320 That's it. 506 01:00:03,447 --> 01:00:04,436 What are you doing? 507 01:00:11,007 --> 01:00:13,077 l hid you here so you wouldn't die outside... 508 01:00:13,407 --> 01:00:15,238 -...with no one to mourn you. -Give me the key. 509 01:00:17,847 --> 01:00:18,836 You know what? 510 01:00:19,887 --> 01:00:21,764 Of all the orphans, you were always the saddest. 511 01:00:22,727 --> 01:00:23,716 The lost one. 512 01:00:24,607 --> 01:00:25,596 A prince without a kingdom. 513 01:00:26,047 --> 01:00:27,036 Shut up! 514 01:00:28,007 --> 01:00:30,760 -The only one who was really alone. -l said, shut up! 515 01:00:30,927 --> 01:00:33,043 Get out of here, or l'll kill you! 516 01:00:37,207 --> 01:00:38,196 Look who's come to save you. 517 01:00:38,647 --> 01:00:39,636 The old sage. 518 01:00:41,687 --> 01:00:42,676 Will this weapon work? 519 01:00:45,967 --> 01:00:48,845 You know that while you say sweet things to this old hag... 520 01:00:50,287 --> 01:00:51,720 ...l'm the one who screws her? 521 01:01:01,327 --> 01:01:02,316 And now... 522 01:01:03,207 --> 01:01:04,196 ...get out. 523 01:01:45,967 --> 01:01:46,956 What did you see? 524 01:01:48,207 --> 01:01:49,196 You know already. 525 01:01:50,407 --> 01:01:52,045 l don't know anything. Tell me. 526 01:01:55,207 --> 01:01:56,196 Santi. 527 01:01:57,527 --> 01:01:59,199 He's the ''one who sighs''. 528 01:02:01,767 --> 01:02:02,756 He's dead, isn't he? 529 01:02:16,407 --> 01:02:17,396 Come on, boys. 530 01:02:18,327 --> 01:02:19,316 Conchita... 531 01:02:20,487 --> 01:02:22,557 Would you bring me a few cans of gas for the journey? 532 01:03:32,887 --> 01:03:34,002 Please, no! 533 01:03:49,527 --> 01:03:52,200 You'll all travel in the back of the truck. 534 01:03:53,607 --> 01:03:54,596 lt'll be a long journey. 535 01:03:55,967 --> 01:03:58,322 The older boys will have to look after the little ones. 536 01:03:59,047 --> 01:04:01,607 lf any of you are scared you can sit with me. 537 01:04:09,647 --> 01:04:10,716 What are you doing? 538 01:04:42,847 --> 01:04:44,519 Are you all right, ma'am? 539 01:04:45,687 --> 01:04:47,006 lt's my bad leg. 540 01:04:48,167 --> 01:04:49,316 lt's heavier than ever. 541 01:05:00,367 --> 01:05:02,881 Did you think someone would just give us a farm? 542 01:05:04,687 --> 01:05:05,756 What are you doing with that? 543 01:05:08,527 --> 01:05:09,516 You're crazy. 544 01:05:10,327 --> 01:05:11,396 They're all inside. 545 01:05:13,167 --> 01:05:14,156 You going to shoot me? 546 01:05:21,327 --> 01:05:22,316 Please... 547 01:05:56,367 --> 01:05:57,595 -What was that? -The children! 548 01:05:58,127 --> 01:05:59,879 Get them out! lt's going to blow up! 549 01:06:00,287 --> 01:06:01,276 Get out! 550 01:06:15,287 --> 01:06:16,276 Outside! 551 01:06:19,247 --> 01:06:20,236 Carmen? 552 01:06:24,287 --> 01:06:26,482 Alma, leave it be, come on! 553 01:06:29,967 --> 01:06:30,956 Get out! 554 01:06:31,767 --> 01:06:32,756 All of you! 555 01:08:59,687 --> 01:09:02,121 -l'm very cold. -lt's all right. 556 01:09:03,007 --> 01:09:04,520 Don't move. 557 01:09:04,927 --> 01:09:06,246 Don't move, don't look. 558 01:09:06,927 --> 01:09:07,916 ls it bad? 559 01:09:31,367 --> 01:09:33,676 Fetch my bag from the lab. Quickly! 560 01:09:53,447 --> 01:09:55,438 They won't have heard the explosion in town. 561 01:09:56,207 --> 01:09:58,801 And it was just one of many. We can't expect any help. 562 01:10:01,607 --> 01:10:04,075 lf l walk all night, l'll get to town by noon tomorrow. 563 01:10:17,287 --> 01:10:18,276 l've... 564 01:10:19,247 --> 01:10:20,885 l've got something to tell you. 565 01:10:22,207 --> 01:10:24,880 -lf l don't tell you now... -No, please, don't. 566 01:10:25,927 --> 01:10:27,519 l couldn't... 567 01:10:27,807 --> 01:10:29,559 l can't hear you. So, please... 568 01:10:31,367 --> 01:10:32,356 This time... 569 01:10:33,407 --> 01:10:35,079 ...let me do the talking. 570 01:10:37,367 --> 01:10:39,961 -l've learned a new poem. -Yes. 571 01:10:40,287 --> 01:10:41,640 A poem. 572 01:10:45,127 --> 01:10:47,322 ''Stay by my side as my light grows dim,... 573 01:10:48,327 --> 01:10:49,646 ...as my blood slows down... 574 01:10:51,327 --> 01:10:53,761 ...and my nerves shatter with stabbing pain... 575 01:10:55,447 --> 01:10:57,039 ...as my heart grows weak... 576 01:10:58,287 --> 01:11:00,278 ...and the wheels of my being turn slowly. 577 01:11:02,967 --> 01:11:04,036 Stay by my side... 578 01:11:05,247 --> 01:11:07,556 ...as my fragile body is racked by pain... 579 01:11:08,807 --> 01:11:10,126 ...which verges on truth... 580 01:11:12,727 --> 01:11:14,160 ...and manic time... 581 01:11:15,247 --> 01:11:16,726 ...continues scattering dust... 582 01:11:17,887 --> 01:11:20,276 ...and furious life bursts out in flames. 583 01:11:23,127 --> 01:11:24,321 Stay by my side... 584 01:11:25,567 --> 01:11:26,716 ...as l fade... 585 01:11:28,567 --> 01:11:30,956 ...so you can point to the end of my struggle... 586 01:11:35,647 --> 01:11:36,682 ...and the twilight... 587 01:11:39,927 --> 01:11:41,440 ...of eternal days... 588 01:11:45,487 --> 01:11:48,285 ...at the low, dark edge of life.'' 589 01:11:57,407 --> 01:11:58,396 Miss... 590 01:12:06,647 --> 01:12:07,921 A grain of strength. 591 01:12:38,967 --> 01:12:39,956 Carlos, look. 592 01:12:45,607 --> 01:12:46,596 Dr Casares... 593 01:13:04,647 --> 01:13:06,365 That son of a bitch... 594 01:13:13,127 --> 01:13:15,118 l should have killed him when l had the chance. 595 01:13:15,927 --> 01:13:16,916 But he'll be back. 596 01:13:18,567 --> 01:13:19,556 And l'll be here... 597 01:13:21,207 --> 01:13:22,276 ...waiting for him. 598 01:13:24,647 --> 01:13:25,636 Carlitos... 599 01:13:27,207 --> 01:13:28,196 ...bring me... 600 01:13:29,447 --> 01:13:31,597 ...my records, my music. 601 01:13:33,527 --> 01:13:35,438 l need them. All right? 602 01:14:10,007 --> 01:14:10,996 Are you hungry? 603 01:14:12,407 --> 01:14:14,637 ''Eat beans, good for the heart. 604 01:14:14,927 --> 01:14:15,916 The more you eat, the more you fart.'' 605 01:14:19,447 --> 01:14:20,482 My stomach's all upset. 606 01:14:21,327 --> 01:14:23,045 But the little ones might be hungry. 607 01:14:30,167 --> 01:14:31,441 Could you kill someone? 608 01:14:35,007 --> 01:14:35,996 l could. 609 01:14:37,247 --> 01:14:38,566 What you said about Santi is true. 610 01:14:39,127 --> 01:14:40,116 He's dead. 611 01:14:41,887 --> 01:14:43,002 But l didn't kill him. 612 01:14:44,767 --> 01:14:46,962 -l thought... -l was with him. 613 01:14:48,527 --> 01:14:49,516 l saw everything. 614 01:14:51,607 --> 01:14:52,676 lt started in the pit. 615 01:14:54,247 --> 01:14:57,876 l dared him to come down with me at night to gather slugs. 616 01:15:39,807 --> 01:15:41,286 Run, Jaime. Jacinto's here. 617 01:15:58,727 --> 01:16:00,126 -What did you see? -Nothing. 618 01:16:00,367 --> 01:16:01,356 -Did you see the safe? -No. 619 01:16:07,567 --> 01:16:08,556 Did you see the safe? 620 01:16:12,807 --> 01:16:13,796 Why the fuck are you in here? 621 01:16:16,087 --> 01:16:17,076 Who was with you? 622 01:16:32,447 --> 01:16:33,436 Get up. 623 01:16:35,727 --> 01:16:36,716 Get up. 624 01:19:25,607 --> 01:19:26,596 l was a coward. 625 01:19:28,847 --> 01:19:30,485 l was always afraid of Jacinto. 626 01:19:33,287 --> 01:19:34,276 Very afraid. 627 01:19:35,807 --> 01:19:36,842 But not anymore. 628 01:19:40,407 --> 01:19:42,204 The next time l see him... 629 01:19:43,127 --> 01:19:44,355 ...l know l'm going to kill him. 630 01:20:17,807 --> 01:20:18,796 Look who's here. 631 01:20:23,367 --> 01:20:24,356 What'll he do? 632 01:20:33,847 --> 01:20:35,360 Say you're sorry and get in the car. 633 01:20:38,607 --> 01:20:39,642 l'm not scared of you. 634 01:20:41,007 --> 01:20:42,520 You're making me look like a fool. 635 01:20:43,607 --> 01:20:45,438 Say you're sorry, they're looking at us. 636 01:20:49,447 --> 01:20:50,436 l'm not afraid of you. 637 01:21:01,007 --> 01:21:01,996 Say you're sorry. 638 01:21:08,207 --> 01:21:09,242 You're an animal. 639 01:22:04,327 --> 01:22:06,557 Doctor, l did what you told me. 640 01:22:07,327 --> 01:22:08,316 l did what you told me. 641 01:22:09,207 --> 01:22:10,845 But Owl's wound is still bleeding. 642 01:22:13,247 --> 01:22:14,236 Conchita... 643 01:22:18,247 --> 01:22:19,236 Someone's coming. 644 01:22:22,447 --> 01:22:23,516 Someone's coming, dootor! 645 01:22:25,647 --> 01:22:26,762 Help me on my feet. 646 01:22:27,807 --> 01:22:29,081 Jaime, put on the record. 647 01:22:30,167 --> 01:22:31,395 Turn the horn towards the window. 648 01:22:56,527 --> 01:22:57,676 Didn't you say he was dead? 649 01:23:00,167 --> 01:23:01,156 Bastard! 650 01:23:03,727 --> 01:23:05,922 Nobody knows anything. We're going to wait. 651 01:23:19,487 --> 01:23:20,886 They're leaving! 652 01:23:34,127 --> 01:23:35,401 All my life l've always stopped short... 653 01:23:36,807 --> 01:23:38,160 ...left things unfinished. 654 01:23:40,447 --> 01:23:42,836 l'm not going to leave you alone, l promise you. 655 01:23:46,247 --> 01:23:48,681 l will never leave this place. 656 01:24:15,887 --> 01:24:17,002 We'll wait for you upstairs. 657 01:24:36,567 --> 01:24:37,602 l'm not going to run away. 658 01:24:40,047 --> 01:24:41,241 l want to talk to you. 659 01:24:52,127 --> 01:24:53,116 Nothing. 660 01:24:54,087 --> 01:24:55,076 They must have driven on. 661 01:25:20,847 --> 01:25:22,997 Tell me, what do you want? 662 01:25:24,327 --> 01:25:25,555 Jacinto. 663 01:25:30,447 --> 01:25:32,722 Bring him to me. 664 01:25:33,767 --> 01:25:34,756 l understand. 665 01:25:38,567 --> 01:25:39,841 l'm going to help you. 666 01:25:41,927 --> 01:25:45,636 Jaime! l saw Santi! He told me what he wants! 667 01:26:01,567 --> 01:26:02,920 l had to break the old man's fingers. 668 01:26:05,567 --> 01:26:06,556 Even dead, he's stubborn. 669 01:26:13,887 --> 01:26:15,240 Hurry up! Come on! 670 01:26:23,047 --> 01:26:24,366 There's something here! 671 01:26:25,247 --> 01:26:26,475 Marcelo! Out of the way! 672 01:26:33,407 --> 01:26:36,399 Fucking great. lt wasn't a complete waste of time. 673 01:26:46,567 --> 01:26:47,716 This is yours, isn't it? 674 01:27:31,847 --> 01:27:32,836 We have to get out of here. 675 01:27:40,087 --> 01:27:41,679 One of us has to climb through the window. 676 01:27:45,487 --> 01:27:46,602 And then open the door. 677 01:27:47,327 --> 01:27:48,316 And what then? 678 01:27:49,487 --> 01:27:50,476 What's wrong? 679 01:27:51,247 --> 01:27:52,236 You scared? 680 01:27:53,207 --> 01:27:54,196 Yea, l am, asshole. 681 01:27:54,927 --> 01:27:56,485 You're not wounded, like Owl is. 682 01:27:57,447 --> 01:27:59,517 You're not bleeding, you're not even hurt. 683 01:28:01,447 --> 01:28:02,436 Santi is dead. 684 01:28:03,567 --> 01:28:04,556 Jacinto killed him. 685 01:28:06,527 --> 01:28:07,880 lf we stay here, he'll kill us all. 686 01:28:10,647 --> 01:28:12,000 Do you want to sit and wait? 687 01:28:13,727 --> 01:28:14,921 You think that he'll let us go? 688 01:28:17,087 --> 01:28:18,805 That it'll all work out if we behave? 689 01:28:22,087 --> 01:28:23,122 They have the rifle. 690 01:28:23,647 --> 01:28:25,877 They're bigger than us, and stronger. 691 01:28:33,007 --> 01:28:34,235 Yes, but there's more of us. 692 01:28:51,847 --> 01:28:52,836 Wait! 693 01:29:03,207 --> 01:29:05,402 Wait. Check if they're still working. 694 01:29:12,207 --> 01:29:13,435 Go on. 695 01:29:15,047 --> 01:29:16,366 All right. 696 01:29:31,447 --> 01:29:33,005 Galvez, did you hurt yourself? 697 01:29:35,367 --> 01:29:36,356 A bit. 698 01:29:50,727 --> 01:29:51,716 fuck! 699 01:29:52,647 --> 01:29:53,636 Look again! 700 01:29:55,407 --> 01:29:58,763 There,s nothing here but souvenirs, photographs! Just crap! 701 01:30:01,367 --> 01:30:03,562 One of us has to go out and get Galvez. 702 01:30:04,487 --> 01:30:05,476 Who'll do it? 703 01:30:05,887 --> 01:30:06,876 l'll go. 704 01:30:07,607 --> 01:30:10,246 No, not you. l'll go, l'm skinnier. 705 01:30:28,567 --> 01:30:29,556 Who opened it? 706 01:30:45,887 --> 01:30:47,400 Dr. Casares opened the door. 707 01:30:51,327 --> 01:30:54,478 He said l'd be all right, and that we should be brave. 708 01:31:04,767 --> 01:31:06,678 There's no fucking gold here! You hear me? 709 01:31:08,727 --> 01:31:09,716 You and your fancy ideas! 710 01:31:10,487 --> 01:31:11,476 fuck! 711 01:31:14,047 --> 01:31:15,116 Gold, gold... My ass! 712 01:31:22,487 --> 01:31:23,476 My father. 713 01:31:24,967 --> 01:31:25,956 He was from Canada. 714 01:31:28,407 --> 01:31:29,396 He was an accountant. 715 01:31:33,807 --> 01:31:34,796 My mother was from Toledo. 716 01:31:37,047 --> 01:31:38,036 And that's me. 717 01:31:39,767 --> 01:31:40,836 lt's blurred, 'cause l moved. 718 01:31:42,487 --> 01:31:43,476 But that's me. 719 01:31:44,007 --> 01:31:45,360 We're leaving tomorrow. 720 01:31:46,767 --> 01:31:50,237 Pig, do you think your brother in Portugal could put us up? 721 01:31:51,407 --> 01:31:52,681 We don't have much time. 722 01:31:58,647 --> 01:32:01,115 ''How lonely, the prince without a kingdom... 723 01:32:02,527 --> 01:32:03,516 ...the man without warmth. 724 01:32:05,007 --> 01:32:07,043 Jacinto, 1925, in Malaga.'' 725 01:32:16,887 --> 01:32:17,876 l saw that gold. 726 01:32:18,767 --> 01:32:19,756 lt's here. 727 01:32:20,967 --> 01:32:22,036 We just have to look for it. 728 01:32:27,007 --> 01:32:28,759 We'll find it, and tomorrow we'll burn everything. 729 01:32:29,007 --> 01:32:29,996 And the boys? 730 01:32:30,767 --> 01:32:31,756 They've got no parents. 731 01:32:32,807 --> 01:32:34,877 They've got no one. Who'll miss them? 732 01:32:38,047 --> 01:32:39,036 We're at war. 733 01:32:40,767 --> 01:32:42,405 A drop in the ocean. 734 01:32:46,727 --> 01:32:47,716 Look, Jacinto. 735 01:32:48,367 --> 01:32:50,676 Burn the place, kill the kids, l don't give a shit. 736 01:32:52,047 --> 01:32:53,719 But we're getting out of here tomorrow. 737 01:33:10,927 --> 01:33:13,839 -We need stuff from the car. -Hurry up. 738 01:33:15,007 --> 01:33:15,996 l'll need a hand. 739 01:33:18,487 --> 01:33:19,476 Come on, Pig. 740 01:34:05,407 --> 01:34:07,045 You're crazy, asshole! 741 01:34:07,647 --> 01:34:09,046 fuck you! 742 01:34:11,607 --> 01:34:13,757 No, fuck you! lt's all for me. 743 01:34:43,167 --> 01:34:44,282 Son of a bitch! 744 01:35:39,527 --> 01:35:40,562 What a joke! 745 01:35:56,407 --> 01:35:57,601 Calvez, you go over there. 746 01:36:09,167 --> 01:36:10,600 The rifle, Jaime, the rifle. 747 01:36:29,247 --> 01:36:30,236 Santi... 748 01:38:10,527 --> 01:38:11,721 What is a ghost? 749 01:38:12,967 --> 01:38:16,562 A tragedy condemned to repeat itself time and again? 750 01:38:19,207 --> 01:38:21,118 A moment of pain, perhaps. 751 01:38:28,207 --> 01:38:30,846 Something dead whioh still seems to be alive. 752 01:38:35,487 --> 01:38:37,842 An emotion suspended in time. 753 01:38:46,487 --> 01:38:47,840 Like a blurred photograph. 754 01:38:58,007 --> 01:38:59,998 Like an insect trapped in amber. 755 01:39:15,767 --> 01:39:16,756 A ghost. 756 01:39:18,607 --> 01:39:19,596 That's what l am. 757 01:39:30,167 --> 01:39:32,123 TO MY PARENTS