1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:15,516 --> 00:00:19,436 ....منذ زمن بعيد في مكان ما في أعماق الغابة 3 00:00:35,369 --> 00:00:37,037 هل يمكنكم أن تنظروا الى ذلك ؟ 4 00:00:37,204 --> 00:00:38,747 مثير للشفقة بشكل رائع ؟ هاه ؟ 5 00:00:38,789 --> 00:00:39,748 , حسناً , لن يمكنكم أن تصدقوا هذا 6 00:00:39,790 --> 00:00:41,250 لكن هذا الاما الذى تنظرون أليه 7 00:00:41,291 --> 00:00:42,668 كان فى وقت ما أدميا ً 8 00:00:43,043 --> 00:00:44,670 وليس كأى أدمى فقط 9 00:00:44,795 --> 00:00:46,171 هذا الشخص كان إمبراطوراً 10 00:00:46,296 --> 00:00:48,382 الأغنى و الأقوى و الأكثر حضورا 11 00:00:48,507 --> 00:00:49,508 . .. نعم 12 00:00:51,176 --> 00:00:52,511 هذا هو تاريخه 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,596 . حسناً . فى الواقع قصتى 14 00:00:55,180 --> 00:00:57,641 - - - هذا صحيح أنا ذلك الاما 15 00:00:57,766 --> 00:01:00,060 الأسم هو كوزكو 16 00:01:00,143 --> 00:01:02,563 الأمبراطور كوزكو 17 00:01:02,688 --> 00:01:04,606 , لقد كنت صاحب أكبر ورطه , لشخص فى العالم 18 00:01:04,731 --> 00:01:06,358 ولقد دمروا حياتى بدون سبب 19 00:01:06,483 --> 00:01:08,193 , هل هذا صعب تصديقه ؟ 20 00:01:08,277 --> 00:01:10,112 . أنظروا . سأقول لكم ماحدث ... فقط أرجعوا للماضى البعيد 21 00:01:10,195 --> 00:01:11,905 , كما تعلمون قبل أن أصبح لاما 22 00:01:12,072 --> 00:01:13,073 . وهذا سيجعلكم كلكم تفهمون جيدا ً 23 00:01:14,449 --> 00:01:16,201 , حسناً , الأن ترون , أن هذا عوده قليله بالماضى 24 00:01:16,451 --> 00:01:18,120 أنظروا الى 25 00:01:18,662 --> 00:01:19,580 . هذا أنا كطفل 26 00:01:23,417 --> 00:01:25,294 حسنا دعونا نتقدم قليلا 27 00:01:25,502 --> 00:01:29,673 تمت الترجمة في معامل كاســــترو عيســــى 28 00:01:29,882 --> 00:01:32,593 تنفيــذ كاســــترو عيســــى 29 00:01:33,010 --> 00:01:36,138 "الإمبراطور - الحياه الجديده" 30 00:01:43,312 --> 00:01:44,062 .. نعم حقاً - 31 00:01:44,813 --> 00:01:46,648 " كان هناك طاغياً ومستبدا " 32 00:01:46,982 --> 00:01:49,026 " يتلاعب بالسياسه " 33 00:01:49,151 --> 00:01:52,279 " كان بدماء زرقاء وذكاء برغوث " 34 00:01:53,655 --> 00:01:55,616 " كان ملكاً طاغيه مستهتراً " 35 00:01:55,908 --> 00:01:57,993 " من كان يفتقر لدماثه الخلق " 36 00:01:58,952 --> 00:02:01,079 " فالأفضل له ان يتأرجح على الأشجار " 37 00:02:02,414 --> 00:02:04,541 " لقد ولد وتربع على الحكم " 38 00:02:04,666 --> 00:02:07,002 " لم يدلل أحد مثله من قبل " 39 00:02:07,127 --> 00:02:10,172 " منذ الف عام من الارستقراطيه " 40 00:02:11,590 --> 00:02:13,967 " فى وقت غامض وسرى " 41 00:02:14,051 --> 00:02:16,094 " فى تاريخ الهنود الحمر " 42 00:02:16,178 --> 00:02:19,431 " مثال الكمال كان هو " 43 00:02:21,183 --> 00:02:22,226 حسناً لقد كان هذا انا حقيقهً 44 00:02:22,768 --> 00:02:23,185 ليس هذا 45 00:02:23,519 --> 00:02:24,603 . هذا - . ليس هذا - 46 00:02:25,020 --> 00:02:26,271 ! رابح - . خاسر - 47 00:02:27,105 --> 00:02:28,398 حسناً . أترون هذا المكان ؟ 48 00:02:28,607 --> 00:02:30,108 كل واحد فيه تحت أمرى 49 00:02:30,192 --> 00:02:31,193 ولتتحروا عن ذلك بأنفسكم 50 00:02:31,902 --> 00:02:32,486 . رئيس الخدم - 51 00:02:33,570 --> 00:02:34,321 . كبير الطهاه 52 00:02:35,739 --> 00:02:36,698 . المغنى 53 00:02:37,282 --> 00:02:38,242 ! نعم حقاً 54 00:02:38,825 --> 00:02:40,744 " أنه السيد ملك الأمه " 55 00:02:40,911 --> 00:02:42,913 " أنه العليم الذى يتصرف فيها بأبداع " 56 00:02:43,372 --> 00:02:46,750 " أنه الأول والأخر " 57 00:02:47,793 --> 00:02:49,670 " وهذا العالم الرائع يدور حوله " 58 00:02:50,170 --> 00:02:51,755 " حول أى نزوه من نزواته " 59 00:02:52,256 --> 00:02:55,008 " لأن هذا العالم الرائع يبداْ وينتهى بــ " 60 00:02:55,175 --> 00:02:55,592 . أنا - 61 00:02:55,801 --> 00:02:56,844 " ماهو أسمه ؟ " 62 00:02:56,969 --> 00:03:00,889 " كوزكو " 63 00:03:01,014 --> 00:03:02,182 " هذا هو أسمه " 64 00:03:02,307 --> 00:03:03,976 " كوزكو " 65 00:03:04,101 --> 00:03:06,478 " إنه ملك العالم " 66 00:03:06,562 --> 00:03:08,647 " كوزكو " 67 00:03:08,772 --> 00:03:10,482 " هل يعلم ذلك أم ماذا ؟ " 68 00:03:10,566 --> 00:03:11,817 " كوزكو " 69 00:03:11,900 --> 00:03:13,569 ! حقا 70 00:03:16,238 --> 00:03:17,239 ! إبتعد - 71 00:03:17,447 --> 00:03:18,949 ! ستلقى فى هاويتى 72 00:03:19,283 --> 00:03:21,285 , انا أسف - , لكنك يجب أن ترمى فى 73 00:03:21,368 --> 00:03:22,452 . هاويه الإمبراطور 74 00:03:23,871 --> 00:03:25,414 ! أسف - 75 00:03:26,582 --> 00:03:27,374 هل كنت تغنى ؟ - 76 00:03:27,541 --> 00:03:33,088 " ما هو أسمه؟ " " كوزكو " 77 00:03:34,506 --> 00:03:37,926 " كوزكو " 78 00:03:37,968 --> 00:03:41,471 " ! هذا هو اسمه " " كوزكو " 79 00:03:41,680 --> 00:03:44,099 " هل يعلم ذلك أم ماذا ؟ " " كوزكو " 80 00:03:44,224 --> 00:03:48,729 " الا تعلمون أنه ملك العالم " " كوزكو " 81 00:03:48,896 --> 00:03:53,442 . نعم , حقاً 82 00:03:57,529 --> 00:03:58,488 ! مفاجاءه يا حبايبى - 83 00:03:58,739 --> 00:04:00,282 ! اها ! صاحب السمو - 84 00:04:00,365 --> 00:04:02,117 . أنه الوقت الذى ستختار فيه عروسك 85 00:04:02,242 --> 00:04:03,660 . حسناً - 86 00:04:03,744 --> 00:04:05,537 . دعونا نقدم اقتراحاً للسيدات 87 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 . فلنأخذ نظره. إنظرى 88 00:04:06,705 --> 00:04:09,249 . أكره شعرك . غير مرجح 89 00:04:09,333 --> 00:04:11,502 , مثله , مثله , مثله 90 00:04:11,585 --> 00:04:13,128 . ودعينى أخمن 91 00:04:13,212 --> 00:04:15,380 . تمتلكين شخصيه عظيمه 92 00:04:15,506 --> 00:04:17,424 هل هذا حقيقهً افضل مايمكنك فعله ؟ 93 00:04:17,508 --> 00:04:19,885 . . نعم . لا - .... اعنى انه ربما 94 00:04:20,010 --> 00:04:21,762 مالذى يهذى بشأنه ؟ - 95 00:04:21,845 --> 00:04:24,306 , لقد كان مثل الشىء الذى . لا يريد التوقف عن الكلام 96 00:04:24,431 --> 00:04:27,976 , على أى حال . مازلتم تتعجبون بشأن هذا الاما فى الأفتتاحيه ؟ 97 00:04:28,101 --> 00:04:31,396 , حسناً دعونى أريكم الناس . المسئولين عن دمار حياتى 98 00:04:33,106 --> 00:04:35,734 . الأول , هناك باتشا 99 00:04:35,859 --> 00:04:36,777 . . إعذرنى - 100 00:04:36,902 --> 00:04:38,529 . أنا هنا لرؤيه الإمبراطور كوزكو 101 00:04:38,654 --> 00:04:40,280 , كما ترى ... فلقد حصلت على هذا الإستدعاء 102 00:04:40,405 --> 00:04:42,199 . بالداخل أعلى الدرج والى اليسار - 103 00:04:42,324 --> 00:04:44,076 . فقط إتبع اللافتات 104 00:04:44,159 --> 00:04:47,204 . . عظيم - . شكراً جزيلاً 105 00:04:47,287 --> 00:04:51,458 , - ولا تنخدعوه بنظرته - . القرويه الساذجه 106 00:04:53,252 --> 00:04:55,212 . أعذرنى , فهذا يخصنى - 107 00:04:55,337 --> 00:04:56,296 . . ها هو - 108 00:04:56,380 --> 00:04:57,840 . شكراً لك - . على الرحب والسعه - 109 00:04:58,298 --> 00:05:00,050 ! تمهل هل أنت بحسنا ؟ 110 00:05:00,133 --> 00:05:01,093 ... ها هو . دعنى 111 00:05:01,176 --> 00:05:02,052 . . انك كريم جداً - 112 00:05:02,177 --> 00:05:03,095 ماذا حدث ؟ - 113 00:05:03,220 --> 00:05:04,137 ... حسناً . أنا - 114 00:05:04,263 --> 00:05:06,306 . لقد تم قذفى فى هاويه الإمبراطور 115 00:05:06,390 --> 00:05:07,558 ! ماذا ؟ - ! هاويته - 116 00:05:07,683 --> 00:05:09,142 , ايقاع الحياه التى يعيشها 117 00:05:09,226 --> 00:05:10,519 . والتى هى نموذج للسلوك 118 00:05:10,644 --> 00:05:11,687 , لقد قاطعتها 119 00:05:11,812 --> 00:05:14,314 , لذا فلقد القانى الامبراطور . من النافذه 120 00:05:14,398 --> 00:05:15,899 , حقاً ؟ - 121 00:05:15,983 --> 00:05:17,109 , أظن انه يفترض بى . رؤيته اليوم 122 00:05:17,276 --> 00:05:18,527 ! لا تقاطع روتينه اليومى - 123 00:05:18,652 --> 00:05:19,653 . . حسناً - 124 00:05:19,736 --> 00:05:21,488 . أحترس من الهاويه - 125 00:05:21,613 --> 00:05:22,990 تمهل , هل ستكون بحسنا ؟ - 126 00:05:23,115 --> 00:05:24,700 . الهاويه - 127 00:05:24,825 --> 00:05:26,535 هل رأيتم ماذا اعنى ؟ - 128 00:05:26,660 --> 00:05:29,580 , هذا الشخص مزعج , ولكن كما هو سىء فهذا 129 00:05:29,663 --> 00:05:31,498 . لا يقارن بشىء بما سيأتى بعد 130 00:05:31,582 --> 00:05:33,417 ولماذا اضطررت للمجىء اليوم ؟ - 131 00:05:33,500 --> 00:05:34,459 !! حسناً - 132 00:05:34,543 --> 00:05:37,671 ... سموك . اعنى , عفوك 133 00:05:37,754 --> 00:05:40,257 , حسناً يا رفاق - . فلنتفقد جزء من العمل 134 00:05:40,340 --> 00:05:43,468 , هذه ايزما ... مستشاره الإمبراطور 135 00:05:43,594 --> 00:05:46,680 , دليل قوى على أن الديناصورات . كانت تعيش يوماً على الأرض 136 00:05:46,763 --> 00:05:48,557 . ولا تدعونا ننسى اليد اليمنى لأيزما 137 00:05:48,849 --> 00:05:50,851 , كل عشر سنوات أو نحوها . تحضر واحداً جديداً 138 00:05:50,934 --> 00:05:52,728 . موديل هذا العام يدعى كرونك 139 00:05:55,063 --> 00:05:56,899 . نعم , سأنال منها ايزما - 140 00:05:59,860 --> 00:06:01,778 . نعم , هذا هو كرونك - 141 00:06:01,862 --> 00:06:05,032 , الأن مؤخراً ايزما , اصبحت تتمتع بطباع سيئه 142 00:06:05,157 --> 00:06:07,534 , فى محاولاتها لإداره البلاد , من خلف ظهرى 143 00:06:07,618 --> 00:06:08,952 . وكنت اعتقد ان هذا سينتهى 144 00:06:09,036 --> 00:06:11,121 ... هذا لا يعنينى - 145 00:06:11,246 --> 00:06:12,247 ... على أى حال فأسرتك قد 146 00:06:12,372 --> 00:06:13,457 ماذا كان الأمر مره أخرى ؟ 147 00:06:13,582 --> 00:06:15,167 طعام 148 00:06:15,292 --> 00:06:17,503 , ها! تحتاج حقيقه لإعاده التفكير - ... فى هذا 149 00:06:17,628 --> 00:06:19,463 . قبل أن تصبح فلاحاً 150 00:06:19,588 --> 00:06:20,714 . نحن مشغولون هنا 151 00:06:20,839 --> 00:06:22,841 ! فلتأخذوه بعيداً . التالى 152 00:06:22,925 --> 00:06:23,842 ... لكن أنا - 153 00:06:24,176 --> 00:06:25,719 . , حسناً 154 00:06:29,515 --> 00:06:31,558 عصبيه بسبب بعض هؤلاء االفلاحين . هاه؟ - 155 00:06:31,642 --> 00:06:33,852 . إخبرنى بخصوص هذا الأمر - 156 00:06:33,894 --> 00:06:34,353 . مرحباً - 157 00:06:34,394 --> 00:06:35,812 . . صاحب السمو - 158 00:06:39,816 --> 00:06:41,318 أه , لقد كنتى تفعلينها مره أخرى ؟ - 159 00:06:41,401 --> 00:06:44,363 .... أفعل ؟ أفعل - أفعل ماذا ؟ 160 00:06:44,488 --> 00:06:45,656 . تقومين بعملى - 161 00:06:45,739 --> 00:06:46,698 . أنا الأمبراطور 162 00:06:46,782 --> 00:06:48,325 . وأنت مستشاره الأمبراطور 163 00:06:48,492 --> 00:06:49,368 أتتذكرين ذلك ؟ 164 00:06:49,535 --> 00:06:50,702 , , لكن سموك - 165 00:06:50,786 --> 00:06:53,038 , لقد كنت أتعامل فقط مع . مسائل الفلاحين التافهه 166 00:06:53,080 --> 00:06:54,039 , مهلاً - 167 00:06:54,122 --> 00:06:57,000 . أنظروا إلى هذه التجاعيد 168 00:06:57,167 --> 00:07:00,212 ما المده التى أستمرت فيها مع هذه المرأه ؟ 169 00:07:00,337 --> 00:07:01,964 ... ما هذا 170 00:07:02,047 --> 00:07:03,882 منذ متى وهذا الشىء هنا ؟ 171 00:07:03,966 --> 00:07:04,925 . تفكير جيد أيزما - 172 00:07:05,008 --> 00:07:05,968 ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟ 173 00:07:06,093 --> 00:07:07,511 ! تمهل ! لا تلمسنى - 174 00:07:07,594 --> 00:07:09,847 . لا تلمسنى . ممنوع اللمس 175 00:07:09,972 --> 00:07:10,973 . أعذرنى صاحب السمو - 176 00:07:11,056 --> 00:07:12,307 . زعيم القريه هنا ليراك 177 00:07:12,349 --> 00:07:13,976 . عظيم أدخله فوراً - 178 00:07:14,059 --> 00:07:15,602 . . بالمناسبه أنت مطروده 179 00:07:15,686 --> 00:07:16,895 مطروده ؟ - 180 00:07:17,020 --> 00:07:19,523 ما , ما , ماذا تعنى بالطرد؟ 181 00:07:19,648 --> 00:07:20,816 كيف يمكننى أن أقولها بطريقه أخرى؟ 182 00:07:20,941 --> 00:07:22,359 , يبدو أنك سترحلين 183 00:07:22,442 --> 00:07:23,986 . يبدو أن جهودك بدأت فى الأنخفاض 184 00:07:24,069 --> 00:07:25,571 , أنت جزء من العماله المقنعه 185 00:07:25,737 --> 00:07:26,905 , ونحن نسير فى طريقين مختلفين 186 00:07:27,030 --> 00:07:27,990 .....ولم نجد أمامنا بديل أخر تجاهك 187 00:07:28,115 --> 00:07:29,408 , خذى إستمارتك . فلدى مايكفينى 188 00:07:29,491 --> 00:07:31,660 ... لكن أنا ... أنت 189 00:07:33,161 --> 00:07:34,788 ... لكن , لكن سموك 190 00:07:34,997 --> 00:07:37,708 , انا لم أفعل شيئاً ليس . فى مصلحه الأمبراطوريه 191 00:07:37,833 --> 00:07:40,961 . للعديد والعديد من السنوات 192 00:07:41,086 --> 00:07:43,422 . تمهلى , تمهلى , كل شخص يثق بأنجازاته - 193 00:07:43,797 --> 00:07:45,883 . أنت فقط تثقين بأعمال 50 عام مضت 194 00:07:46,800 --> 00:07:49,428 إذن ... من الذى فى مقعدى ؟ 195 00:07:49,553 --> 00:07:50,470 ! ! ! أنا أعرف - 196 00:07:50,596 --> 00:07:51,513 . أيزما 197 00:07:51,638 --> 00:07:53,056 أيزما فى مقعدك , اليس كذلك ؟ 198 00:07:53,182 --> 00:07:54,933 . جيد جداً كرونك - 199 00:07:55,017 --> 00:07:56,143 . هيا فلتحصل على السناك 200 00:07:56,226 --> 00:07:57,895 ! حصلت عليها - 201 00:07:59,396 --> 00:08:00,355 . حسناً . لقد سمعتى الرجل - 202 00:08:00,439 --> 00:08:01,398 . إنهضى . إنهضى . إنهضى 203 00:08:01,481 --> 00:08:03,734 . أنا بحسنا , انا سليم - 204 00:08:07,529 --> 00:08:09,489 حسنا ... أدخلوه 205 00:08:13,035 --> 00:08:14,703 مساء الحسنا صاحب السمو 206 00:08:14,828 --> 00:08:16,622 ....انا هنا لأننى تلقيت من أحدهم 207 00:08:16,747 --> 00:08:17,664 . تمهل , ها أنت احسنااً - 208 00:08:17,789 --> 00:08:19,166 . زعيم قريتى 209 00:08:19,249 --> 00:08:20,709 . باتشا 210 00:08:20,792 --> 00:08:22,711 . على أى حال , فلقد تلقيت هذه من أحدهم 211 00:08:22,836 --> 00:08:24,296 . باتشا - 212 00:08:24,421 --> 00:08:25,172 . هذا صحيح 213 00:08:25,255 --> 00:08:27,049 . أنت فقط الرجل الذى اردت رؤيته 214 00:08:27,132 --> 00:08:28,425 أنا ؟ - 215 00:08:28,509 --> 00:08:30,886 . كلمه فى الطريق يمكن أن تحل مشكلتى - 216 00:08:33,138 --> 00:08:35,474 يمكنك ان تحل مشاكلى, هل تستطيع ؟ 217 00:08:35,599 --> 00:08:37,851 . بالتأكيد . ... سأفعل ما أستطيع - 218 00:08:37,976 --> 00:08:40,562 . جيد جيد . هذا فقط ماكنت أود سماعه - 219 00:08:40,646 --> 00:08:42,439 , هل تدرك فقط ما أهميه 220 00:08:42,564 --> 00:08:43,440 . قريتك للإمبراطوريه؟ 221 00:08:43,524 --> 00:08:45,359 , حسناً , اعلم أننا ننمى المحاصيل - 222 00:08:45,526 --> 00:08:46,818 . التى تستخدمها هنا فى بلاطك 223 00:08:46,944 --> 00:08:48,820 ....ولقد سمعنا ايضا عن حيوانات اللاما التى 224 00:08:52,199 --> 00:08:53,242 قريتى ! ؟ 225 00:08:53,450 --> 00:08:54,451 . . بلى - 226 00:08:54,535 --> 00:08:56,703 ,لديك مقر صغير جميل ورائع هناك 227 00:08:56,787 --> 00:08:59,414 , على قمه هذه الهضبه ! أليس كذلك 228 00:08:59,540 --> 00:09:02,000 , نعم . أسرتى تعيش على قمه الهضبه - 229 00:09:02,084 --> 00:09:03,293 . منذ سته أجيال 230 00:09:05,921 --> 00:09:07,381 , إذن أخبرنى 231 00:09:07,506 --> 00:09:09,132 , اين يمكنك أن تحصل على أكبر قدر من الشمس ؟ 232 00:09:09,299 --> 00:09:10,509 , , اود ان أقول - 233 00:09:10,634 --> 00:09:13,846 , فقط فى الجانب الاخر من هذه الأشجار 234 00:09:13,929 --> 00:09:16,223 , حينما ترتطم الشمس بهذه التله بالتحديد 235 00:09:16,348 --> 00:09:18,225 . فهذه التلال تغرد 236 00:09:18,350 --> 00:09:19,643 . حسناً , هذا يحسم الموضوع - 237 00:09:19,810 --> 00:09:20,727 حقاً ؟ - 238 00:09:20,853 --> 00:09:22,062 . نعم أنحلت المشكله - 239 00:09:22,145 --> 00:09:23,313 . شكراً على مجيئك 240 00:09:23,438 --> 00:09:24,398 هل هذا هو الأمر ؟ - 241 00:09:24,481 --> 00:09:25,607 هل هذا هو كل ما أردتنى من أجله؟ 242 00:09:25,732 --> 00:09:27,776 , انا فقط كنت أحتاج لرأى شخص - . من داخل المكان 243 00:09:27,860 --> 00:09:30,445 , قبل أن اعطى الأمر ببناء حمام السباحه . الخاص بى 244 00:09:30,612 --> 00:09:32,656 حمامك ؟ - 245 00:09:32,698 --> 00:09:33,657 ! بكل تأكيد - 246 00:09:33,740 --> 00:09:35,409 . مرحبا بكم فى ملاهى كوزكو 247 00:09:35,492 --> 00:09:36,910 . ملاذى الأحسنا للهروب من الصيف 248 00:09:37,035 --> 00:09:38,829 . سيكتمل بالمنزلقات المائيه 249 00:09:38,954 --> 00:09:40,497 ماذا ؟ - 250 00:09:40,622 --> 00:09:41,582 أليس ذلك عظيماً ؟ - 251 00:09:41,665 --> 00:09:43,834 ! انها هديتى لى بمناسبه عيد ميلادى 252 00:09:43,959 --> 00:09:45,711 . أنا سعيد للغايه 253 00:09:48,005 --> 00:09:50,966 . أمم . أنا لا أفهم كيف يمكن لهذا أن يحدث 254 00:09:51,049 --> 00:09:52,050 . حسناً , دعنى اوضح الأمر لك - 255 00:09:52,176 --> 00:09:54,303 , غداً , فى إحتفال عيد ميلادى 256 00:09:54,428 --> 00:09:55,345 , ساعطى أمراً 257 00:09:55,470 --> 00:09:57,097 , وستدمر قريتك 258 00:09:57,222 --> 00:09:59,558 .....لكى نصنع طريقاً من اجل هذا 259 00:10:05,230 --> 00:10:06,231 , لذا فلو كنت مكانك 260 00:10:06,356 --> 00:10:07,608 , فسوف اسرع بتغيير عنوانى 261 00:10:07,733 --> 00:10:08,066 . من على هذا الطريق فوراً 262 00:10:08,192 --> 00:10:10,402 ...لكن أين سنعيش ؟ 263 00:10:12,487 --> 00:10:13,572 , مادمت لا تعرف فلا تهتم 264 00:10:13,697 --> 00:10:14,615 مارأيك بهذا ؟ 265 00:10:14,740 --> 00:10:16,450 , . لكن تمهل ... لا يمكنك 266 00:10:20,287 --> 00:10:22,206 . حينما اعطى أمرى 267 00:10:22,289 --> 00:10:26,460 , قريتك الصغيره المجهوله . ستكون مع السلامه 268 00:10:26,585 --> 00:10:27,794 ! مع السلامه 269 00:10:27,878 --> 00:10:29,463 .. ... أنتظر ... لا - 270 00:10:29,588 --> 00:10:31,298 . هيه هيه .. بووهو - 271 00:10:31,381 --> 00:10:34,760 . . نعم . كل شىء سيمضى بطريقتى 272 00:10:35,469 --> 00:10:37,304 . او .. هكذا إعتقدت 273 00:10:37,554 --> 00:10:39,431 . لا يمكن أن يتخلص منى بهذه السهوله - 274 00:10:39,515 --> 00:10:43,018 , من يظن نفسه هذا الحشره الصغيره الناكره للجميل؟ 275 00:10:43,393 --> 00:10:44,353 ... هل لديه 276 00:10:44,478 --> 00:10:46,021 . القليل إلى اليسار 277 00:10:47,231 --> 00:10:49,983 اى فكره عمن يتعامل معه؟ .... 278 00:10:50,067 --> 00:10:51,318 كيف يمكنه أن يفعل هذا بى ؟ 279 00:10:51,401 --> 00:10:54,279 . لماذا . فأنا تقريباً من رفعه 280 00:10:54,363 --> 00:10:56,240 . نعم أنت تظنين أن طرده لك شىء غير مستحسن - 281 00:10:56,323 --> 00:10:58,242 . نعم وضح الأمور - 282 00:10:58,325 --> 00:11:00,410 , حسناً . الافضل هو أن تنفسى عن غضبك - 283 00:11:00,494 --> 00:11:02,496 , بدلاً من هذه الاشياء فى كوزكو الحقيقى ؟ 284 00:11:02,579 --> 00:11:04,122 ! هذه هى كرونك - 285 00:11:04,331 --> 00:11:05,290 ! هذه هى 286 00:11:05,374 --> 00:11:08,377 . ساتخلص من كوزكو 287 00:11:08,460 --> 00:11:10,337 كوزكو الحقيقى ؟ - 288 00:11:10,462 --> 00:11:12,923 . بالتأكيد - . كوزكو الحقيقى 289 00:11:13,090 --> 00:11:14,883 الا ترى ؟ . انه مثالى 290 00:11:15,008 --> 00:11:17,511 , حينما يبتعد عن طريقى , وبدون وريث للعرش 291 00:11:17,636 --> 00:11:20,180 . سأتولى مقاليد حكم الأمبراطوريه 292 00:11:20,472 --> 00:11:21,765 ! براق 293 00:11:21,890 --> 00:11:23,392 , إذن وكيف سيحدث ذلك - 294 00:11:23,517 --> 00:11:24,726 بعد أن تم طردك على أى حال؟ 295 00:11:24,852 --> 00:11:27,479 , الوحيد الذى يعرف بهذا ثلاثتنا - 296 00:11:27,604 --> 00:11:29,398 . قريباً سيكون إثنان منا 297 00:11:29,523 --> 00:11:31,567 وأنا واحد من هذين الأثنين أليس كذلك ؟ - 298 00:11:31,817 --> 00:11:32,734 ! إلى المختبر السرى - 299 00:11:34,987 --> 00:11:37,656 .. إسحب الرافعه كرونك 300 00:11:37,739 --> 00:11:38,824 ....رافعه خطاء 301 00:11:41,034 --> 00:11:43,829 لماذا نلجاء دائماً لهذه الرافعه ؟ - 302 00:11:45,038 --> 00:11:46,999 ! إبتعد عن طريقى 303 00:11:48,959 --> 00:11:50,252 " رجاء تمسكوا بالمقود " 304 00:11:50,335 --> 00:11:51,879 " وابقوا ايديكم وارجلكم عليهاطوال الوقت " 305 00:11:53,172 --> 00:11:55,424 ! أسرع ! أسرع - 306 00:11:55,549 --> 00:11:58,177 ! إيزما ضعى يديك فى الهواء 307 00:11:58,302 --> 00:12:00,721 ! هوووو ! هوووو 308 00:12:04,808 --> 00:12:06,643 ها, كيف يمكننى ان أفعلها ؟ - 309 00:12:06,977 --> 00:12:08,854 . , أنا أعرف 310 00:12:08,979 --> 00:12:10,772 , سأحوله إلى برغوث 311 00:12:10,898 --> 00:12:12,774 , برغوث صغير غير مؤذى 312 00:12:12,900 --> 00:12:14,735 , وساعتها سأضع هذا البرغوث فى صندوق 313 00:12:14,818 --> 00:12:16,737 , وسأضع الصندوق بداخل صندوق أخر 314 00:12:16,778 --> 00:12:18,405 , وسأرسل بالبريد هذا الصندوق لنفسى 315 00:12:18,447 --> 00:12:19,489 , وحينما يصل لى 316 00:12:20,824 --> 00:12:22,910 ! سأسحقه بمطرقه 317 00:12:23,410 --> 00:12:25,913 ! هذا براق , براق , براق , كما أخبرتك 318 00:12:26,038 --> 00:12:26,955 ! أقول أنها عبقريه 319 00:12:32,169 --> 00:12:33,754 , أو لأوفر تكلفه البريد 320 00:12:33,879 --> 00:12:36,131 . سأسممه فقط بهذه 321 00:12:36,256 --> 00:12:37,633 . خذها كرونك 322 00:12:37,716 --> 00:12:40,260 . تحسس القوه 323 00:12:41,386 --> 00:12:42,095 . يمكننى أن أشعر بها 324 00:12:42,179 --> 00:12:44,348 . لحظه إنتصارنا تقترب - 325 00:12:46,266 --> 00:12:48,310 . إنه وقت العشاء 326 00:12:57,486 --> 00:13:00,614 إذن ... هل كل شىء على اهبه الأستعداد لليله؟ 327 00:13:00,739 --> 00:13:01,949 ... . نعم أظن أننا سنبداء ب - 328 00:13:02,074 --> 00:13:03,283 , بسلطه خفيفه 329 00:13:03,450 --> 00:13:04,785 . وحينها سنرى ما سنشعر به بعد ذلك 330 00:13:04,826 --> 00:13:07,162 ... ليس العشاء - 331 00:13:07,329 --> 00:13:08,372 . اقصد الذى تعرفه 332 00:13:08,455 --> 00:13:10,499 , , صحيح ... السم 333 00:13:10,582 --> 00:13:11,792 , السم من أجل كوزكو 334 00:13:11,875 --> 00:13:14,086 , السم المختار خصيصاً لقتل كوزكو 335 00:13:14,086 --> 00:13:15,379 . سم كوزكو 336 00:13:16,922 --> 00:13:17,506 هذا السم ؟ 337 00:13:17,548 --> 00:13:18,507 . نعم! هذا السم - 338 00:13:18,590 --> 00:13:19,716 . احضرت لك عبوه - 339 00:13:19,842 --> 00:13:21,093 . رائع - 340 00:13:21,218 --> 00:13:23,303 , بعض النقاط فى مشروبه 341 00:13:23,387 --> 00:13:24,805 , وساعتها سادعوه لشرب نخباً 342 00:13:24,888 --> 00:13:26,557 . وسوف يموت قبل ان يتناول الحلوى 343 00:13:26,640 --> 00:13:28,016 , الامر الذى سيكون مؤسفاً 344 00:13:28,100 --> 00:13:29,226 . لان الحلوى ستكون شهيه جداً 345 00:13:29,852 --> 00:13:30,936 ! زياره مفاجئه حبايبى - 346 00:13:31,395 --> 00:13:32,813 . دعونا نحصل على الطعام 347 00:13:32,938 --> 00:13:35,941 . أنا أكثر الملوك جوعاً فى العالم 348 00:13:36,024 --> 00:13:39,528 إذن ما من مشاعر سيئه حيال ما مضى؟ 349 00:13:40,612 --> 00:13:42,865 . كلا البته - 350 00:13:43,699 --> 00:13:46,618 . كرونك إحضر شراب الإمبراطور 351 00:13:47,119 --> 00:13:50,414 . الشراب . صحيح - 352 00:14:05,762 --> 00:14:07,014 . صاحب السمو - 353 00:14:08,390 --> 00:14:09,725 هل هناك شىء يحترق ؟ - 354 00:14:09,850 --> 00:14:11,476 ! عجه السبانخ - 355 00:14:18,692 --> 00:14:21,612 .. أذن ... يبدو أنه 356 00:14:21,737 --> 00:14:22,738 . لطيف 357 00:14:22,863 --> 00:14:24,740 . هو كذلك - 358 00:14:26,200 --> 00:14:28,452 هو ماذا , هل هو فى أواخر العشرينات؟ - 359 00:14:28,577 --> 00:14:31,705 . انا لست متأكده - 360 00:14:31,747 --> 00:14:32,998 ! أنقذتها - 361 00:14:33,165 --> 00:14:34,041 . هذا عظيم - ! عظيم - 362 00:14:34,208 --> 00:14:35,250 . عمل رائع . عمل رائع جداً - 363 00:14:35,375 --> 00:14:37,336 . احترسوا - . فما زال ساخناً 364 00:14:41,548 --> 00:14:43,258 ....كرونك, الأمبراطور 365 00:14:43,383 --> 00:14:44,843 . يحتاج إلى شرابه 366 00:14:45,052 --> 00:14:48,472 . صحيح . . صحيح - 367 00:14:55,312 --> 00:14:58,065 يا كرونكى هل كل شىء على ما يرام بالخلف؟ - 368 00:14:58,607 --> 00:15:00,108 . حسناً . هيه - 369 00:15:02,152 --> 00:15:04,738 ... أو الشراب كان موضوعاً فى 370 00:15:06,114 --> 00:15:07,991 ... مكان حار 371 00:15:09,910 --> 00:15:11,370 تمهل هل رأيت السماء اليوم؟ 372 00:15:11,453 --> 00:15:12,371 . قالوا أنها زرقاء 373 00:15:12,496 --> 00:15:13,914 . نعم كرونك - 374 00:15:13,997 --> 00:15:15,791 . مثير للأنتباه 375 00:15:15,916 --> 00:15:18,752 ! فى نخب الأمبراطور - 376 00:15:18,877 --> 00:15:21,088 ! الحياه الطويله لكوزكو 377 00:15:22,297 --> 00:15:23,674 . لا تشربى الشراب - 378 00:15:31,056 --> 00:15:32,266 ! لذيذ المذاق - 379 00:15:34,726 --> 00:15:36,353 ! أحسنااً - 380 00:15:36,395 --> 00:15:37,604 . عمل جيد كرونك 381 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 . اوو . لقد كان سهل صنعه - 382 00:15:39,022 --> 00:15:39,940 . ساحضر لك وصفته 383 00:15:40,065 --> 00:15:42,276 . الأن فلتتخلص من الجثه - 384 00:15:43,110 --> 00:15:45,112 حسناً , ماذا كنا نقول؟ - 385 00:15:45,195 --> 00:15:48,699 ! لقد كنا فقط نقترح نخباً - 386 00:15:48,782 --> 00:15:49,950 , فى حياتك الطويله 387 00:15:52,035 --> 00:15:53,745 . وقوه حكمك 388 00:15:53,871 --> 00:15:56,456 صحيح . وماذا ستفعلون بعد ؟ - 389 00:15:56,623 --> 00:15:59,084 . اعنى انكم كنتم بالمكان لوقت طويل 390 00:15:59,168 --> 00:16:01,712 ... واعنى حقاً أنه وقت طويل 391 00:16:02,421 --> 00:16:04,840 , ربما يكون من الصعب - 392 00:16:04,923 --> 00:16:06,216 , على شخص ما فى سنك 393 00:16:06,550 --> 00:16:08,302 . أن يتكيف مع الحياه فى مكان خاص 394 00:16:08,427 --> 00:16:10,429 كرونكى هل يمكنك أن تملئها لى ! يا صديقى؟ 395 00:16:10,512 --> 00:16:12,097 . كن ودوداً ؟ هيه هيه 396 00:16:13,557 --> 00:16:14,892 , والأن بشأن أيجاد عمل جديد لكى 397 00:16:14,975 --> 00:16:16,643 . إضربه على رأسه - 398 00:16:16,727 --> 00:16:17,686 . هذا .. هذا ... سيكون صعباً - 399 00:16:17,728 --> 00:16:18,854 المذيد من العجه؟ - 400 00:16:18,979 --> 00:16:20,898 ... لأنك كما تعلمين - 401 00:16:21,023 --> 00:16:22,858 . دعينا نواجه الأمر فأنت لست بالدجاجه الرشيقه 402 00:16:22,983 --> 00:16:25,194 . وأنا أقول هذا بأفضل طريقه مناسبه 403 00:16:26,904 --> 00:16:28,739 ماذا ؟ لاما ؟ - 404 00:16:28,906 --> 00:16:30,949 ! من المفروض أن يكون ميتاً 405 00:16:31,074 --> 00:16:32,826 .! نعم , عجيب - 406 00:16:33,952 --> 00:16:36,371 . دعنى ارى هذه الزجاجه - 407 00:16:38,707 --> 00:16:40,667 . هذا ليس سماً 408 00:16:40,792 --> 00:16:45,172 ! هذه تركيبه الاما 409 00:16:45,255 --> 00:16:46,381 , تعلمين حينما ادافع عن نفسى - 410 00:16:46,507 --> 00:16:47,841 . فأن سمك يشبهه ألى حد ما 411 00:16:47,966 --> 00:16:48,884 , ربما ينبغى أن تفكرى فى 412 00:16:49,009 --> 00:16:49,468 . اعاده ترقيع بعضهم 413 00:16:49,551 --> 00:16:54,223 ! خذه الى خارج المدينه وانتهى من المهمه الأن - 414 00:16:54,306 --> 00:16:55,265 وماذا عن العشاء ؟ - 415 00:16:55,349 --> 00:16:58,602 . كرونك هذا اهم نوعاً ما - 416 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 وماذا عن الحلوى ؟ - 417 00:17:00,604 --> 00:17:03,857 . حسناً أظن أنه هناك متسع من الوقت للحلوى - 418 00:17:04,274 --> 00:17:05,776 والقهوه ؟ - 419 00:17:05,859 --> 00:17:07,861 . حسناً كوب سريع من القهوه - 420 00:17:07,945 --> 00:17:10,614 ! وبعدها خذه خارج المدينه ولتنتهى من المهمه - 421 00:17:17,788 --> 00:17:19,081 . خمنوا أين أنا الأن - 422 00:17:19,206 --> 00:17:21,333 . ها - ها - فى الحقيبه 423 00:17:21,458 --> 00:17:23,335 مازلتم تظنون أننى لست الضحيه هنا ؟ 424 00:17:23,418 --> 00:17:25,254 . راقبوه . انه يفعلها بتفوق 425 00:17:27,714 --> 00:17:30,342 . انه يدندن بموسيقاه الخاصه؟ 426 00:17:40,060 --> 00:17:42,813 . معتوه غبى ونغمات للصم 427 00:17:42,896 --> 00:17:44,565 , انا سعيد جداً أننى كنت فى غيبوبه طوال . هذا الوقت 428 00:17:48,819 --> 00:17:50,529 . مهمه بارعه - 429 00:18:01,790 --> 00:18:03,500 , فقط أنت لن تتركه - 430 00:18:03,667 --> 00:18:04,543 يموت بهذه الحال , اليس كذلك ؟ 431 00:18:04,668 --> 00:18:05,878 . ملاكى الناصح - 432 00:18:05,961 --> 00:18:08,005 , لا تستمع لهذا الشخص - 433 00:18:08,088 --> 00:18:09,214 , انه يحاول ان يقودك 434 00:18:09,339 --> 00:18:11,091 . الى الطريق الصلاح 435 00:18:11,216 --> 00:18:14,178 . انا سأقودك الى طريق الحضيض 436 00:18:14,261 --> 00:18:15,220 . . توقف عن ذلك - 437 00:18:15,262 --> 00:18:16,346 ! توقف أنت - 438 00:18:16,471 --> 00:18:17,389 . أنت - . أنت - 439 00:18:17,514 --> 00:18:18,390 . أنت - . أنت إلى ما لانهايه - 440 00:18:20,684 --> 00:18:22,019 . استمع الى ايها الشخص الضخم 441 00:18:22,144 --> 00:18:24,605 , لدى ثلاث اسباب وجيهه بخصوص . لماذا ينبغى أن تتركه 442 00:18:24,688 --> 00:18:25,647 ...الأول 443 00:18:25,731 --> 00:18:26,732 ! أنظر الى هذا الشخص 444 00:18:26,815 --> 00:18:28,942 . انه يحمل هذا الشىء الذى يصنع موسيقى مخنثه 445 00:18:29,026 --> 00:18:29,818 . يجب ان نتخطى هذا - 446 00:18:29,860 --> 00:18:31,904 . انه هارب وانت تعرف ذلك 447 00:18:31,987 --> 00:18:33,864 , حسناً - .... هذا هارب 448 00:18:33,989 --> 00:18:34,948 . وهذا الملبس 449 00:18:35,032 --> 00:18:36,283 ! ثوب - 450 00:18:36,408 --> 00:18:38,285 .... السبب الثانى - 451 00:18:38,368 --> 00:18:39,494 . أنظر ما استطيع فعله 452 00:18:40,746 --> 00:18:42,873 لكن وماذا يعنى هذا حيال اى شىء؟ - 453 00:18:42,998 --> 00:18:44,958 . لا , لا - . انه احرز نقطه 454 00:18:45,000 --> 00:18:46,418 . استمعوا لى ايها الرفاق - 455 00:18:46,543 --> 00:18:49,421 ! اسلوبكم سبب لى الحيره لذا فاذهبوا 456 00:18:49,546 --> 00:18:51,089 . أو , كما تعلمون 457 00:18:51,173 --> 00:18:52,382 . على أى حال فسأتخلص منكم يا رجال 458 00:18:52,466 --> 00:18:54,343 . حسناً جداً - 459 00:19:14,905 --> 00:19:17,491 امم . وماذا فى الخنفساء والقرد ؟ - 460 00:19:17,616 --> 00:19:18,867 هل يمكن ان نرجع الى ؟ 461 00:19:21,370 --> 00:19:23,205 . أيها الفتى - . فكر . فكر . فكر 462 00:19:23,288 --> 00:19:24,456 ماذا تفعل. ماذا تفعل ؟ 463 00:19:24,581 --> 00:19:25,749 ماذا نفعل مع الجثه ؟ 464 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 ماذا سأقول للقريه ؟ - 465 00:19:35,759 --> 00:19:37,594 ..... هيا يا كرونكى , هيا يا كرونكى - ... حسناً 466 00:19:37,719 --> 00:19:38,929 ماذا يفترض بى أن أفعل؟ ماذا يفترض بى أن افعل؟ 467 00:19:45,310 --> 00:19:46,728 ! إرجع ! مرفقى! كتفى 468 00:19:55,153 --> 00:19:57,197 . . تمهل ! أنت تمهل - 469 00:19:57,281 --> 00:19:58,365 ! تمهل . أعذرونى . أعذرونى 470 00:19:58,490 --> 00:20:01,076 . توقف! . سامحونى . اعذرونى . اسف على هذا 471 00:20:01,159 --> 00:20:02,369 . مر من خلفى !تمهل يا من معك الكارو 472 00:20:04,997 --> 00:20:06,164 . هذا ليس حسناً 473 00:20:06,248 --> 00:20:09,501 . . أتمنى الا يعود لينتقم منى 474 00:21:01,678 --> 00:21:03,639 ! أمى . أمى - ! أظن أننى مستمر فى النمو 475 00:21:03,805 --> 00:21:05,224 ! قيسينى ثانيهً 476 00:21:05,349 --> 00:21:06,975 . حسناً تيبو 477 00:21:07,100 --> 00:21:07,851 . قف ثابتاً ودعنا نرى 478 00:21:07,935 --> 00:21:09,520 , ماما , انت وأنا كلانا يعرف - 479 00:21:09,645 --> 00:21:10,896 , ان هذا مستحيل بالنسبه له 480 00:21:11,021 --> 00:21:12,189 . ان ينمو خلال الخمس دقائق الأحسناه 481 00:21:13,982 --> 00:21:15,317 أليس كذلك ؟ 482 00:21:15,400 --> 00:21:16,985 .! أنظر المقدار الذى طولت اليه - 483 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 . ماذا ؟ تيبو إبتعد عن الطريق - 484 00:21:19,446 --> 00:21:21,281 . هذا دورى ثانيه . قيسينى 485 00:21:21,406 --> 00:21:22,866 ! ابى بالمنزل - 486 00:21:24,284 --> 00:21:26,745 ! تمهلوا - 487 00:21:26,828 --> 00:21:28,705 , تعالو هنا 488 00:21:31,124 --> 00:21:32,626 ! أبى لقد أكلت خنفساء اليوم - 489 00:21:32,751 --> 00:21:34,336 . هل كانت أمك تطهو مره أخرى؟ - 490 00:21:34,461 --> 00:21:35,963 . هيه . لا تخبراها أنى قلت ذلك 491 00:21:36,088 --> 00:21:37,005 . لقد سمعت ذلك - 492 00:21:37,339 --> 00:21:39,341 , حسناً , فليتنحى الجميع جانبا 493 00:21:39,424 --> 00:21:42,052 . فالسيده التى معها الصغير ستمر 494 00:21:42,135 --> 00:21:43,428 ! أبى أبى أبى - 495 00:21:43,554 --> 00:21:45,097 ! أنظر كم أنا كبير 496 00:21:45,222 --> 00:21:46,348 . لقد تم قياسنا كلنا طوال اليوم - 497 00:21:47,516 --> 00:21:49,059 . انا اكبر بدفقات سريعه - 498 00:21:49,184 --> 00:21:50,561 , انا أكبر منك عندما كنت 499 00:21:50,686 --> 00:21:51,103 . فى مثل سنى 500 00:21:51,186 --> 00:21:52,729 .. متأكد من ذلك - 501 00:21:52,813 --> 00:21:55,732 هذا ليس بنفس تأثير فقدى لأسنانى , اترى ؟ - 502 00:21:57,150 --> 00:21:58,610 . حسناً حسناً . أنتما الأثنان - 503 00:21:58,735 --> 00:22:00,279 , لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفتره 504 00:22:00,362 --> 00:22:01,530 . حتى ياتى بابا للمنزل 505 00:22:01,655 --> 00:22:03,657 . الأن فلتقولا ليله سعيده 506 00:22:03,782 --> 00:22:06,034 . بابا هل يجب علينا ذلك - 507 00:22:09,788 --> 00:22:11,081 . لا يمكنكما البقاء معنا - 508 00:22:11,206 --> 00:22:13,750 .... نحن فقط سنمكث هنا ونخبر بعضنا 509 00:22:13,876 --> 00:22:15,294 . عن المقدار الذى يحبه كل منا للأخر 510 00:22:15,377 --> 00:22:16,420 اليس كذلك حبيبتى ؟ 511 00:22:17,713 --> 00:22:18,672 ! مقزز - 512 00:22:18,797 --> 00:22:19,715 . ليله سعيده - 513 00:22:20,591 --> 00:22:22,676 إذا ماذا كان يريد الأمبراطور ؟ - 514 00:22:23,969 --> 00:22:26,013 أتعلمين ؟ . لم يستطع رؤيتى 515 00:22:26,096 --> 00:22:27,139 لم يستطع رؤيتك ؟ - 516 00:22:27,222 --> 00:22:28,682 لماذا ؟ . لا أعلم - 517 00:22:28,807 --> 00:22:30,142 . حسناً . هذا شىء غير لائق - 518 00:22:30,267 --> 00:22:31,476 . حسناً هذا هو الأمبراطور - 519 00:22:31,518 --> 00:22:32,186 . أنا متأكد أنه كان مشغولاً 520 00:22:32,269 --> 00:22:33,437 . لالالالالا - 521 00:22:33,562 --> 00:22:35,939 , أمبراطور أو غير أمبراطور . هذا يسمى عدم احترام 522 00:22:36,023 --> 00:22:37,065 .... حبيبتى - 523 00:22:37,191 --> 00:22:38,734 , تعرف لو كنت أنا - , كنت سارجع ألى هنا 524 00:22:38,817 --> 00:22:40,611 , واطلب رؤيته .... وتعلم أنا سوف 525 00:22:40,736 --> 00:22:42,196 , حبيبتى , حبيبتى - . فكرى فى الجنين 526 00:22:42,279 --> 00:22:43,864 . باشا , انا بحسنا - 527 00:22:43,989 --> 00:22:45,532 , هذا الطفل لن يأتى قبل فتره 528 00:22:45,657 --> 00:22:46,575 , لكن حتى لو جاء 529 00:22:46,617 --> 00:22:48,493 . اريد أن امنح هذا الشخص جزء من تفكيرى 530 00:22:48,577 --> 00:22:50,454 , هذا نوع من سؤ السلوك ... فقط ... فقط 531 00:22:52,706 --> 00:22:54,249 . ينبغى أن أذهب لأغسل بعض الأشياء 532 00:23:09,723 --> 00:23:10,682 باتشا ؟ - 533 00:23:10,766 --> 00:23:11,850 هل انت بحسنا ؟ 534 00:23:13,477 --> 00:23:15,812 . . نعم أنا فقط مرهق قليلاً من الرحله 535 00:23:15,938 --> 00:23:19,816 ينبغى أن أذهب لأركن ميستى بعيداً 536 00:23:31,411 --> 00:23:33,914 . أهلاً - . اعذرونى 537 00:23:33,997 --> 00:23:34,957 . ثانيتين معى 538 00:23:35,040 --> 00:23:36,792 أنا الشخص الذى فى الكارو . اتتذكرون ؟ 539 00:23:37,209 --> 00:23:39,878 . هذه القصه عنى وليست عنه 540 00:23:40,003 --> 00:23:41,296 حسناً . هل فهمتم ؟ 541 00:23:41,505 --> 00:23:43,006 . سنرجع للمتابعه . أسف على مقاطعتكم 542 00:24:01,942 --> 00:24:03,235 من اين أتيت أيها الصغير ؟ 543 00:24:03,360 --> 00:24:05,821 . ممنوع اللمس - 544 00:24:05,946 --> 00:24:07,239 ! لاما ملعونه - 545 00:24:07,364 --> 00:24:08,907 لاما ملعونه ؟ أين ؟ - 546 00:24:12,953 --> 00:24:15,414 ! . لا ! . لا ! . لا - 547 00:24:15,539 --> 00:24:18,417 ! ! ! رأسى 548 00:24:18,542 --> 00:24:19,459 .! حسناً أيها الاما الملعونه - 549 00:24:19,585 --> 00:24:21,503 . فقط خذى الأمور برفق 550 00:24:21,628 --> 00:24:24,548 . أعنى أنه ما من أساءه أليك 551 00:24:24,631 --> 00:24:26,300 ... عن ماذا تتحدث ؟ - 552 00:24:26,425 --> 00:24:28,343 . . تمهل . انا اعرفك 553 00:24:28,385 --> 00:24:29,678 . لقد كنت ذلك القروى الباكى 554 00:24:30,888 --> 00:24:32,097 ! الإمبراطور كوزكو ؟ - 555 00:24:32,222 --> 00:24:34,224 نعم ! من كنت ظن أنك تتحدث أليه ؟ - 556 00:24:34,349 --> 00:24:36,602 ...كيف أمكنك 557 00:24:38,520 --> 00:24:39,897 ... انت لا تبدو 558 00:24:40,022 --> 00:24:42,065 . شبه الأمبراطور 559 00:24:42,232 --> 00:24:43,942 ماذا تعنى بأننى لاأشبه الأمبراطور ؟ - 560 00:24:45,569 --> 00:24:47,070 ..... أفعل هكذا 561 00:24:47,196 --> 00:24:49,031 .... ماهذا . نوع من العاب الصغار - 562 00:24:49,156 --> 00:24:50,240 ....المشهوره فى موطنك مثل 563 00:24:50,282 --> 00:24:52,201 !. هذا لا يمكن 564 00:24:55,162 --> 00:24:58,373 ! وجهى ! وجهى الجميل 565 00:24:58,498 --> 00:24:59,416 . حسناً . حسناً . حسناً - 566 00:24:59,541 --> 00:25:01,043 , أنا قبيح - ! لاما مقرفه 567 00:25:01,168 --> 00:25:02,544 . تمهل حسناً , يا صاحب السمو - 568 00:25:02,669 --> 00:25:03,879 ! وجه لاما - 569 00:25:04,004 --> 00:25:06,215 ماذا حدث ؟ 570 00:25:06,340 --> 00:25:08,842 أنا احاول أن أفسر هذا . حسناً ؟ - 571 00:25:11,887 --> 00:25:13,180 . لا أتذكر 572 00:25:13,305 --> 00:25:14,890 . لا أتذكر شيئاً 573 00:25:15,015 --> 00:25:16,350 . انتظر دقيقه 574 00:25:16,475 --> 00:25:18,227 . أنا أتذكرك 575 00:25:18,310 --> 00:25:19,603 , أتذكر أننى اخبرتك 576 00:25:19,686 --> 00:25:20,896 , أننى سابنى حمام سباحتى 577 00:25:21,021 --> 00:25:22,022 , فى المكان الذى فيه منزلك 578 00:25:22,105 --> 00:25:23,815 . وبعدها صرت كالمجنون تجاهى 579 00:25:25,734 --> 00:25:27,069 ! وبعدها حولتنى إلى لاما 580 00:25:27,110 --> 00:25:29,446 . ماذا ؟ لا . لم افعل - 581 00:25:29,571 --> 00:25:30,906 . نعم . وبعدها إختطفتنى - 582 00:25:30,989 --> 00:25:32,449 ولماذا أخطف لاما ؟ - 583 00:25:32,574 --> 00:25:33,867 . ليس لدى فكره - 584 00:25:33,951 --> 00:25:35,911 . أنت العقل المدبر للجريمه ولست أنا 585 00:25:36,036 --> 00:25:37,162 ماذا ؟ - 586 00:25:37,246 --> 00:25:39,248 .. أنت على حق 587 00:25:39,331 --> 00:25:41,458 . فهذا سيكلفك كثيراً 588 00:25:41,542 --> 00:25:43,919 , حسناً ينبغى ان اعود إلى ذلك المكان 589 00:25:44,044 --> 00:25:46,755 . الذى تسميه ايزما بالمختبر السرى 590 00:25:46,839 --> 00:25:48,090 , فقط سأطرقع بأصابعى 591 00:25:48,173 --> 00:25:49,508 . وأأمرها أن تعيدنى كما كنت 592 00:25:49,800 --> 00:25:51,552 . هيا , انت , ما من وقت لنضيعه 593 00:25:51,635 --> 00:25:52,678 . هيا نذهب 594 00:25:56,098 --> 00:25:58,308 . هيا , أريد أن أخرج خارج هذا الجسد 595 00:25:58,433 --> 00:25:59,893 . الا تريد؟ . هيا نذهب الأن 596 00:26:02,229 --> 00:26:05,107 . ابنى منتجعك الصيفى فى مكان أخر - 597 00:26:05,232 --> 00:26:07,651 هل تريد أن تعيد الموضوع أمامى ثانيهً؟ - 598 00:26:09,653 --> 00:26:11,321 , لا يمكننى ان أجعلك تعود - 599 00:26:11,405 --> 00:26:13,031 , الا إذا لو أعدت تفكيرك 600 00:26:13,156 --> 00:26:16,910 . وبنيت منزلك الصيفى فى مكان أخر 601 00:26:16,994 --> 00:26:18,620 لدى سر صغير لك 602 00:26:18,745 --> 00:26:21,373 , تعالى هنا . لا . أقرب 603 00:26:21,456 --> 00:26:23,792 ! أنا لا اصنع إتفاقات مع قرويين 604 00:26:23,917 --> 00:26:27,379 . إذن أعتقد أننى لن اساعدك فى العوده - 605 00:26:27,504 --> 00:26:28,839 . حسناً - . أنا لا احتاجك 606 00:26:28,881 --> 00:26:30,424 . أستطيع ان اعرف طريق عودتى بنفسى 607 00:26:30,549 --> 00:26:31,758 . لا أنصحك بذلك - 608 00:26:31,884 --> 00:26:34,303 . هناك أحتمال للخطر أذا ما كنت لا تعرف الطريق 609 00:26:34,428 --> 00:26:35,470 . محاوله جيده يا صديقى - 610 00:26:35,596 --> 00:26:36,972 ....لا . حقاً . أقول لك - 611 00:26:37,097 --> 00:26:38,891 ....هناك نمور وأفاعى 612 00:26:39,016 --> 00:26:39,933 . وبركات رمال ناعمه 613 00:26:40,058 --> 00:26:40,976 . أنا لا أسمع - 614 00:26:41,101 --> 00:26:42,019 . أنا لا امزح - 615 00:26:42,144 --> 00:26:44,062 . أستمع . لا يمكنك الذهاب هناك 616 00:26:44,188 --> 00:26:45,105 . لا . لا . لا . لا - 617 00:26:45,230 --> 00:26:47,858 . مازلت لا أستمع 618 00:26:48,025 --> 00:26:49,526 ... و . أنت - 619 00:26:49,610 --> 00:26:51,195 . حسنا . حسنا 620 00:26:51,320 --> 00:26:53,363 ! واصل تقدمك 621 00:26:53,530 --> 00:26:55,157 , فلو لم يعد هناك كوزكو 622 00:26:55,282 --> 00:26:57,117 . فلن تكون هناك مدينه كوزكو 623 00:26:57,242 --> 00:26:59,786 . اراك حللت لى مشكلتى 624 00:27:13,425 --> 00:27:15,135 . غابه مخيفه - . أليس كذلك 625 00:27:15,260 --> 00:27:18,430 , . حشائش . . ربما تهاجمنى 626 00:27:18,555 --> 00:27:20,224 . . هذه شجره مخيفه 627 00:27:20,307 --> 00:27:23,227 . انا خائف 628 00:27:23,310 --> 00:27:25,687 أرجوكم لن تعرفوا طريقتى ؟ , انا الأمبراطور 629 00:27:25,854 --> 00:27:29,441 . وكذلك ولدت بغريزه الأداره والتوجيه 630 00:27:31,109 --> 00:27:32,611 حسناً . اين انا ؟ 631 00:27:35,322 --> 00:27:37,741 ... ماذا 632 00:27:37,866 --> 00:27:39,826 ! أنقذونى - ! أنقذونى 633 00:27:39,910 --> 00:27:41,578 ! أنقذونى 634 00:27:43,872 --> 00:27:45,499 . متاخر جداً - 635 00:27:45,582 --> 00:27:48,377 . حسناً لقد كان هذا أرعب شىء رايته مطلقاً - 636 00:27:55,884 --> 00:27:58,011 ماذا تريد ؟ 637 00:27:58,387 --> 00:27:59,388 . تفضل - 638 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 . لى ؟ - 639 00:28:01,265 --> 00:28:02,683 . لماذا . أنا لا أعرف ماذا أقول 640 00:28:05,644 --> 00:28:06,687 . افسح الطريق يا ذى الأسنان الكبيره - 641 00:28:29,209 --> 00:28:30,836 . لا . لا . لا . لا . لا - 642 00:28:31,503 --> 00:28:32,504 . لا . لا . لا . لا . لاتفعل - 643 00:28:44,474 --> 00:28:45,601 ! لا 644 00:29:04,369 --> 00:29:08,498 ..... ايها النمور القاتله - 645 00:29:32,940 --> 00:29:34,900 . لا تخف سموك لقد أمسكتك - 646 00:29:34,983 --> 00:29:36,068 . أنت فى أمان الأن 647 00:29:39,738 --> 00:29:42,574 , ربما كنت جديداً على أمور الأنقاذ - 648 00:29:42,616 --> 00:29:43,825 , ولكن هذا يعنى لى 649 00:29:44,201 --> 00:29:46,078 , ربما يعبر عن وجه أخر للأمر 650 00:29:46,161 --> 00:29:47,120 ماذا كنت تقول ؟ 651 00:29:47,204 --> 00:29:48,705 . لا. لا . لا . الأمور على ما يرام - 652 00:29:48,789 --> 00:29:49,915 ....هذا على مايرام 653 00:29:50,082 --> 00:29:51,625 . يمكننا أن نفك أنفسنا 654 00:29:53,418 --> 00:29:54,169 . أنا أكرهك - 655 00:30:21,530 --> 00:30:22,698 , أنا لا أعرف شيئاً عنك - 656 00:30:22,781 --> 00:30:24,324 . ولكننى حصلت على كل اللهو الذى افتقده 657 00:30:25,784 --> 00:30:27,411 . لا تقل لى - 658 00:30:27,536 --> 00:30:29,162 . لقد وصلنا لنهايه منحدر الشلال 659 00:30:29,329 --> 00:30:31,039 . نعم - صخور حاده فى القاع؟ - 660 00:30:31,164 --> 00:30:32,332 . على الأغلب - 661 00:30:32,457 --> 00:30:34,001 . فلنستعد - 662 00:31:05,741 --> 00:31:07,743 . صاحب السمو - 663 00:31:07,826 --> 00:31:10,495 صاحب السمو , هل تسمعنى ؟ 664 00:31:10,579 --> 00:31:12,456 . يا للغلام . هيا تنفس 665 00:31:14,124 --> 00:31:15,125 ! تنفس 666 00:31:16,335 --> 00:31:18,712 . لماذا أنا ؟ 667 00:31:26,220 --> 00:31:27,179 . حسناً 668 00:31:40,150 --> 00:31:41,193 , لأخر مره - 669 00:31:41,318 --> 00:31:42,861 . لم تكن قبله 670 00:31:43,904 --> 00:31:45,489 .... حسناً . أى كان ماتسميها - 671 00:31:46,657 --> 00:31:48,158 . لقد كانت أمراً مقززاً 672 00:31:48,283 --> 00:31:49,326 , ولو كنت فعلت 673 00:31:49,451 --> 00:31:50,994 , ما أمرتك به فى المقام الأول 674 00:31:51,119 --> 00:31:52,287 , ربما كنا سنعيش فى غنى 675 00:31:52,412 --> 00:31:55,874 . عن قبله حياتك التافهه 676 00:31:57,125 --> 00:31:58,794 , ولكنك الأن هنا - 677 00:31:58,877 --> 00:32:00,712 . وسترجعنى الى القصر 678 00:32:00,796 --> 00:32:01,839 . وسأجعل أيزما ترجعنى كما كنت 679 00:32:01,964 --> 00:32:03,549 . وحينها سأبداء فى أنشاء 680 00:32:03,674 --> 00:32:05,175 . مدينه كوزكو 681 00:32:05,300 --> 00:32:06,218 . . نعم - 682 00:32:06,802 --> 00:32:07,886 , حسناً , والأن انظر - 683 00:32:07,928 --> 00:32:10,222 . أظن اننا أكتفينا من الخطوات الخطاء الأن 684 00:32:11,682 --> 00:32:14,017 , أفكر فقط أنك ما إذا كنت مصراً على ذلك - 685 00:32:14,101 --> 00:32:15,227 , ينبغى أن تقرر أن تبنى منزلك 686 00:32:15,310 --> 00:32:16,770 . على قمه تل مختلفه 687 00:32:16,895 --> 00:32:17,896 ولماذا أفعل ذلك ؟ - 688 00:32:19,439 --> 00:32:21,608 ... لأن - 689 00:32:21,733 --> 00:32:23,277 , تعمق أكثر , أظن انك تدرك 690 00:32:23,360 --> 00:32:24,403 , أنك ستجبر أهالى القريه بأكملهم 691 00:32:24,444 --> 00:32:25,821 . على مغادره منازلهم فقط من أجلك 692 00:32:26,405 --> 00:32:29,283 .... وهذا - 693 00:32:29,408 --> 00:32:30,325 سىء؟ 694 00:32:30,450 --> 00:32:32,995 . حسناً . بالتأكيد - 695 00:32:33,078 --> 00:32:34,538 . ما من أحد عديم الرحمه هكذا 696 00:32:37,249 --> 00:32:38,292 . الأن فلترجعنى 697 00:32:38,417 --> 00:32:39,376 ماذا ؟ - . تمهل . تمهل 698 00:32:39,459 --> 00:32:41,170 كيف تكون على هذا الحال ؟ 699 00:32:41,295 --> 00:32:43,088 , كل ما يهمك هو بناء منزلك الصيفى 700 00:32:43,213 --> 00:32:44,715 . وتعيش به مع حاشيتك لنفسك 701 00:32:44,756 --> 00:32:46,300 . . نعم . لنفسى - 702 00:32:46,425 --> 00:32:48,719 . كل واحد فى المملكه يدرك ذلك 703 00:32:48,844 --> 00:32:51,388 , أنت الوحيد الذى لا يتفق مع البرنامج 704 00:32:51,513 --> 00:32:52,890 اليس كذلك باتشا ؟ 705 00:32:52,973 --> 00:32:54,016 أوتعلم ؟ - 706 00:32:54,141 --> 00:32:56,226 . يوما ما ستواجه الريح وحدك 707 00:32:56,351 --> 00:32:57,895 . ولن تجد أحداً لتلومه عدا نفسك 708 00:32:58,854 --> 00:33:00,522 . شكراً لك على هذا - . سأسجل كل هذا طوال الطريق 709 00:33:00,647 --> 00:33:02,065 , والأن للمره الأحسناه 710 00:33:02,191 --> 00:33:05,152 . أأمرك أن ترجعنى للبلاط - 711 00:33:05,277 --> 00:33:07,487 , يبدو لى أنك علقت هنا - 712 00:33:07,613 --> 00:33:08,822 , لأنك لو لم تغير تفكيرك 713 00:33:08,947 --> 00:33:11,450 . لن أصحبك فى العوده 714 00:33:13,160 --> 00:33:14,745 , لأنك لو لم تغير تفكيرك - 715 00:33:14,870 --> 00:33:16,288 . لن أصحبك فى العوده 716 00:33:19,917 --> 00:33:20,959 هاه ؟ ماذا؟ 717 00:33:21,251 --> 00:33:23,086 . لم أفعل شيئاً ... لم أفعل 718 00:33:23,212 --> 00:33:24,379 . شخص ما يقذف بأشياء 719 00:33:24,505 --> 00:33:26,423 هل ستشعل ناراً أو ماذا ؟ ماذا يحدث هنا ؟ 720 00:33:28,217 --> 00:33:30,219 . لن يغير من تفكيره أبداً - 721 00:33:31,887 --> 00:33:35,474 كيف يمكننى الخروج من هذا المكان ؟ - 722 00:34:03,085 --> 00:34:04,419 ,و لذا 723 00:34:04,503 --> 00:34:07,089 , أنه لمن عظيم الأسف 724 00:34:07,172 --> 00:34:09,341 , أن نفجع بالرحيل المفاجىء 725 00:34:09,466 --> 00:34:10,968 ... لأميرنا المحبوب 726 00:34:11,635 --> 00:34:13,637 , والذى أخذ منا بطريقه مأساويه 727 00:34:13,762 --> 00:34:16,723 . عشيه عيد ميلاده ال 18 728 00:34:16,807 --> 00:34:18,058 . المسكين الصغير - 729 00:34:18,141 --> 00:34:20,519 ... ذكراه ستعيش فى قلوبنا - 730 00:34:20,602 --> 00:34:21,854 .لم يمنح أى فرصه - 731 00:34:21,979 --> 00:34:24,857 .إلى الأبد ..... - 732 00:34:25,983 --> 00:34:28,360 . حسناً . لقد أصبح كأى ميت 733 00:34:28,485 --> 00:34:29,528 . ارجعوا إلى أعمالكم 734 00:34:43,166 --> 00:34:45,043 , كرونك يا عزيزى - 735 00:34:45,169 --> 00:34:47,421 , ينبغى أن اعترف أنك أقلقتنى 736 00:34:47,546 --> 00:34:49,673 . حينما خلصت هذه السموم 737 00:34:49,756 --> 00:34:52,467 , لكن الأن بما أن كوزكو قد مات 738 00:34:52,551 --> 00:34:54,052 . فقد سامحتك على كل شىء 739 00:34:54,178 --> 00:34:55,888 , أه . اوه . بلى . بلى - ... إنه 740 00:34:55,971 --> 00:34:58,348 , أنه ميت . صحيح 741 00:34:58,432 --> 00:35:00,726 , اعنى أنك لن تحصلى على ميته مثل 742 00:35:00,851 --> 00:35:02,394 . الذى هو فيها الأن 743 00:35:02,519 --> 00:35:04,813 , الا إذا بالطبع . لو قتلناه ثانيه 744 00:35:04,938 --> 00:35:06,607 . أظن - 745 00:35:06,690 --> 00:35:09,109 . تمهلى , مصمم الملابس الملكيه هنا - 746 00:35:09,193 --> 00:35:10,527 .... كرونك - 747 00:35:11,987 --> 00:35:13,572 . ينبغى ان اخبرك الأن أننى صعب القياس نوعاً ما - 748 00:35:13,655 --> 00:35:14,615 .... كرونك - 749 00:35:14,698 --> 00:35:17,951 . مقاسى 66 طول و31 عرض 750 00:35:18,035 --> 00:35:20,454 كوزكو قد مات أليس كذلك ؟ - 751 00:35:20,704 --> 00:35:22,247 . اخبرنى أن كوزكو قد مات 752 00:35:22,331 --> 00:35:25,667 . احتاج أن أسمع هذه العباره 753 00:35:25,751 --> 00:35:28,545 هل تحبين أن تسمعى هذه العبارات بالتحديد؟ 754 00:35:28,670 --> 00:35:30,005 مازال حياً ؟ - 755 00:35:30,047 --> 00:35:32,508 . حسناً . أنه ليس كالموتى كما كنا نأمل - 756 00:35:32,633 --> 00:35:34,051 .... كرونك - 757 00:35:34,134 --> 00:35:36,178 , أنا فقط أظن أننى سأعطيك رأسك منزوعه- 758 00:35:36,303 --> 00:35:37,804 . فى حاله ما إذا عاد كوزكو 759 00:35:37,971 --> 00:35:39,181 ! لا يمكن أن يرجع - 760 00:35:39,223 --> 00:35:41,183 , نعم سيكون هذا عسيراً نوعاً ما 761 00:35:41,308 --> 00:35:43,185 . خصوصا بعد هذا التأبين الجميل 762 00:35:43,352 --> 00:35:44,895 تظن ؟ - 763 00:35:45,020 --> 00:35:47,022 . أنت وأنا ينبغى ان نجده 764 00:35:47,147 --> 00:35:48,941 , فلو تكلم ! فنحن منتهيون 765 00:35:49,066 --> 00:35:50,192 ! والأن فلنتحرك 766 00:35:50,692 --> 00:35:51,985 ! أبى . أحترس - 767 00:35:52,986 --> 00:35:54,738 . تيبو , ما الأمر - 768 00:35:54,905 --> 00:35:56,949 . لقد حلمت أن أبى مربوط فى لوح خشبى - 769 00:35:57,032 --> 00:35:58,700 , وكان يتمايل خارجاً عن سيطرته 770 00:35:58,825 --> 00:36:00,869 ! الى أسفل هاويه النهر المميته 771 00:36:00,911 --> 00:36:02,204 . حسناً . حسناً . حسنا - 772 00:36:02,329 --> 00:36:03,455 ! لقد كان مرعباً - 773 00:36:03,539 --> 00:36:05,207 . حسنا . حسنا. تيبو هدىء من روعك 774 00:36:05,332 --> 00:36:06,917 . أنه فقط حلم 775 00:36:07,042 --> 00:36:08,210 . أبوك بحسنا 776 00:36:08,293 --> 00:36:10,087 . لقد رجع فقط ليرى الأمبراطور 777 00:36:11,672 --> 00:36:13,882 , . مثلما قلتى له 778 00:36:13,966 --> 00:36:15,384 . لأنك دائماً على صواب 779 00:36:15,509 --> 00:36:16,093 . هذا صحيح - 780 00:36:16,468 --> 00:36:18,262 . حسناً فى حلمى أبى أضطر أن يقبل لاما - 781 00:36:18,345 --> 00:36:20,305 . نعم , شىء كهذا لا يمكن حدوثه - 782 00:36:20,472 --> 00:36:22,140 . ممكن - . لا - 783 00:36:22,266 --> 00:36:23,559 . نعم - . لا - 784 00:36:23,642 --> 00:36:24,768 . نعم - 785 00:36:24,810 --> 00:36:25,018 . لا - 786 00:36:25,060 --> 00:36:25,269 . نعم - 787 00:36:25,310 --> 00:36:25,519 . لا - 788 00:36:25,561 --> 00:36:25,769 . نعم - 789 00:36:25,811 --> 00:36:26,019 . لا - 790 00:36:26,061 --> 00:36:26,270 . نعم - 791 00:36:26,311 --> 00:36:26,520 . لا - 792 00:36:26,562 --> 00:36:26,770 . نعم - 793 00:36:26,812 --> 00:36:27,020 . لا - 794 00:36:27,062 --> 00:36:27,187 . نعم - 795 00:36:27,229 --> 00:36:28,188 . ليله طيبه لكما - 796 00:36:28,272 --> 00:36:29,314 ! ولكى امى - ! ولكى امى - 797 00:36:29,356 --> 00:36:29,523 . لا - 798 00:36:29,565 --> 00:36:29,648 . نعم - 799 00:36:29,690 --> 00:36:29,898 . لا - 800 00:36:29,940 --> 00:36:30,148 . نعم - 801 00:36:30,190 --> 00:36:30,399 . لا - 802 00:36:30,440 --> 00:36:30,649 . نعم - 803 00:36:30,691 --> 00:36:30,899 . لا - 804 00:36:42,411 --> 00:36:44,371 . أه . مرحباً - 805 00:36:49,084 --> 00:36:50,169 . شكراً 806 00:36:50,294 --> 00:36:50,961 . لا - 807 00:36:52,462 --> 00:36:53,422 . لا مشاكل 808 00:36:55,591 --> 00:36:56,967 . ملمسه كالصوف - 809 00:36:57,050 --> 00:36:58,302 . نعم - 810 00:36:58,385 --> 00:36:59,511 حيوانى؟ - 811 00:36:59,803 --> 00:37:01,263 . نعم . هو كذلك - 812 00:37:01,346 --> 00:37:02,764 . . نعم . لقد أعتقدت ذلك - 813 00:37:03,765 --> 00:37:05,100 . أنه لطيف - 814 00:37:05,225 --> 00:37:06,768 . زوجتى صنعته - 815 00:37:06,894 --> 00:37:08,187 . هى خياطه ؟ - 816 00:37:08,270 --> 00:37:09,688 . كروشيه - 817 00:37:09,730 --> 00:37:11,940 كروشيه ؟ - . لطيف 818 00:37:12,065 --> 00:37:13,859 . شكراً - 819 00:37:19,281 --> 00:37:21,158 ... إذن - 820 00:37:21,283 --> 00:37:25,871 , إذن كنت افكر فى أنه حينما أعود للمدينه 821 00:37:25,996 --> 00:37:27,289 .... سوف , أهه 822 00:37:27,372 --> 00:37:28,540 , أعنى ان هناك العديد من قمم التلال 823 00:37:28,624 --> 00:37:30,042 , وربما أعنى ... كما تعرف 824 00:37:30,626 --> 00:37:31,835 .... أنا. أنا ربما 825 00:37:31,919 --> 00:37:34,963 .... هل تقول - 826 00:37:35,047 --> 00:37:36,632 أنك غيرت من تفكيرك ؟ 827 00:37:36,757 --> 00:37:38,550 .... , حسناً . أنا. أنا - 828 00:37:38,717 --> 00:37:40,093 , لأنك كما تعرف فهذا يعنى - 829 00:37:40,219 --> 00:37:42,846 . أنك ستفعل شيئاً ما طيباً لأشخاص أخرون 830 00:37:43,013 --> 00:37:44,890 . الأن أنا أعرف ذلك - . أعرف 831 00:37:45,015 --> 00:37:46,975 وهل أنت موافق على هذا ؟ - 832 00:37:47,100 --> 00:37:48,018 . نعم - 833 00:37:54,191 --> 00:37:55,234 ماذا ؟ - 834 00:37:58,445 --> 00:38:00,739 . لا تصافحنى مالم تعنى ذلك - 835 00:38:08,413 --> 00:38:09,873 . حسناً - 836 00:38:11,583 --> 00:38:14,211 . دعنا نعود بك إلى بلاطك 837 00:38:14,294 --> 00:38:16,213 . . بالمناسبه . شكراً - 838 00:38:17,089 --> 00:38:18,173 ... لا - 839 00:38:18,674 --> 00:38:20,384 . شكراً لك 840 00:38:33,105 --> 00:38:34,857 , حسناً . الأن سنعبر الجسر - 841 00:38:34,940 --> 00:38:36,400 . أنها فقط ساعه للوصول للقصر 842 00:38:36,483 --> 00:38:37,901 .حسناً , لأنه صدقت ذلك أم لا - 843 00:38:38,026 --> 00:38:39,194 . أظن أننى أحتاج حماماً 844 00:38:39,278 --> 00:38:40,237 . أصدق ذلك - 845 00:38:40,320 --> 00:38:41,738 ماذا كان هذا ؟ - . لا شىء - 846 00:38:45,158 --> 00:38:46,243 ! كوزكو - 847 00:38:47,244 --> 00:38:48,745 ! كوزكو 848 00:38:48,829 --> 00:38:50,372 نعم؟ - ! بسرعه ساعدنى فى الصعود - 849 00:38:52,291 --> 00:38:54,126 . لا. لا أظن أننى سأفعل - 850 00:38:54,251 --> 00:38:55,627 هل ستتركنى هنا؟ - 851 00:38:55,752 --> 00:38:57,963 , حسناً . لقد كنت ساسجنك مدى الحياه - 852 00:38:58,088 --> 00:38:59,673 . ولكنى وجدت أن هذا أفضل لك نوعاً ما 853 00:38:59,840 --> 00:39:01,508 . لقد ظننت انك تغيرت يا رجل - 854 00:39:01,592 --> 00:39:02,634 , . تمهل - , كان ينبغى أن أقول شيئاً 855 00:39:02,759 --> 00:39:04,469 . كى أجعلك تصحبنى للمدينه 856 00:39:04,553 --> 00:39:06,471 .إذن فقد كان كل هذا كذباً ؟ - 857 00:39:06,555 --> 00:39:08,682 . حسناً . نعم - . لا . انتظر 858 00:39:10,767 --> 00:39:13,020 نعم . نعم . لقد كان كذباً 859 00:39:13,145 --> 00:39:14,229 . مغفل 860 00:39:14,438 --> 00:39:16,523 .! لقد تصافحنا على ذلك - 861 00:39:20,110 --> 00:39:22,946 ....أتعرف الشىء المضحك فى المصافحه باليد - 862 00:39:23,030 --> 00:39:24,698 . هو أنك تحتاج إلى يد .... 863 00:39:24,781 --> 00:39:26,325 . ! حسناً 864 00:39:26,450 --> 00:39:27,117 . مع السلامه 865 00:39:29,203 --> 00:39:30,829 هل انت بحسنا؟ - هل أنت سليم؟ 866 00:39:30,954 --> 00:39:32,414 . نعم - 867 00:39:32,497 --> 00:39:33,498 . نعم , أعتقد انى سليم 868 00:39:33,582 --> 00:39:35,417 ! حسناً - 869 00:39:35,542 --> 00:39:37,377 ! هذا لرجوعك فى وعدك 870 00:39:37,503 --> 00:39:38,712 ! ياااى - 871 00:39:38,837 --> 00:39:40,631 , نعم ... هذا لإختطافك لى 872 00:39:40,672 --> 00:39:41,632 ... وأخذى إلى قريتك 873 00:39:41,882 --> 00:39:43,759 . فى الوقت الذى سأدمرها فيها بالمناسبه 874 00:39:43,884 --> 00:39:45,886 . لا تلمسنى 875 00:39:47,054 --> 00:39:48,263 , لماذا أجازف بحياتى - 876 00:39:48,388 --> 00:39:50,057 من اجل فتى أنانى مثلك ؟ 877 00:39:50,182 --> 00:39:52,184 , لقد كنت أعتقد دائماً أن هناك , شيئاً طيباً فى كل شخص 878 00:39:52,267 --> 00:39:53,352 . لكنك أثبت أنى مخطىء 879 00:39:53,393 --> 00:39:55,562 . الأن اشعر بالحزن 880 00:39:55,646 --> 00:39:56,772 . لاما سيئه 881 00:39:56,855 --> 00:39:58,398 , كنت أستطيع أن أتركك تموت فى الغابه - 882 00:39:58,524 --> 00:40:00,234 . وحينها كانت ستنتهى جميع مشاكلى 883 00:40:00,317 --> 00:40:02,694 . حسناً هذا يجعلك قبيحاً و غبياً - 884 00:40:02,778 --> 00:40:03,987 . دعنا ننتهى من ذلك - 885 00:40:04,112 --> 00:40:05,280 . السيدات أولاً - 886 00:40:05,364 --> 00:40:08,575 !. نعم - 887 00:40:31,974 --> 00:40:33,767 ماذا سنفعل؟ - 888 00:40:35,394 --> 00:40:37,062 ! ماذا سنفعل ! سنموت؟ 889 00:40:37,187 --> 00:40:39,565 ! سنموت ! هذه نهايتى 890 00:40:40,691 --> 00:40:41,650 . لا لن نموت - 891 00:40:41,733 --> 00:40:42,860 . هدىء من روعك 892 00:40:42,901 --> 00:40:45,988 , لدى فكره . اعطنى زراعك 893 00:40:46,113 --> 00:40:48,615 . حسناً . الأن الأخرى 894 00:40:50,033 --> 00:40:52,953 . حينما أقول إبداء أدفع ظهرى للأمام 895 00:40:53,036 --> 00:40:54,705 . وسنصعد لأعلى التل 896 00:40:54,746 --> 00:40:55,873 مستعد ؟ 897 00:40:55,998 --> 00:40:56,957 . أبداء 898 00:40:58,083 --> 00:41:00,210 . لقد فعلت ذلك عن عمد 899 00:41:00,335 --> 00:41:02,629 ! . لا ..لم أفعل - 900 00:41:02,796 --> 00:41:04,006 , الأن ينبغى أن نعمل سوياً 901 00:41:04,131 --> 00:41:06,175 , كى نخرج من هذا . لذا أتبع تعليماتى 902 00:41:06,258 --> 00:41:07,426 مستعد ؟ 903 00:41:07,467 --> 00:41:08,510 . القدم اليمنى أى يمنى؟ - 904 00:41:08,594 --> 00:41:10,012 قدمك اليمنى أم قدمى؟ 905 00:41:10,387 --> 00:41:11,513 . لا اهتم - . قدمى 906 00:41:11,597 --> 00:41:12,264 . حسناً . لماذا أنت؟ 907 00:41:12,431 --> 00:41:13,599 ! حسناً . أنت على حق - مستعد ؟ 908 00:41:13,724 --> 00:41:14,641 . حسناً . فهمت - 909 00:41:14,766 --> 00:41:16,560 . حسناً . يمين - 910 00:41:16,685 --> 00:41:18,395 . يسار . يمين - 911 00:41:18,478 --> 00:41:21,064 ! أنظر أننا نتحرك 912 00:41:23,233 --> 00:41:24,985 ! لاتنظر لاسفل - . والأن أبقى معى 913 00:41:25,068 --> 00:41:26,028 . أبقى معى 914 00:41:26,111 --> 00:41:27,905 . يمين . يسار 915 00:41:28,030 --> 00:41:29,823 . يمين . يسار 916 00:41:29,948 --> 00:41:31,491 . يمين . يسار 917 00:41:31,533 --> 00:41:33,243 ! حسناً - 918 00:41:33,327 --> 00:41:35,954 والأن ماذا يا عبقرى ؟ - 919 00:41:36,121 --> 00:41:37,080 . افكر فى ذلك - 920 00:41:37,998 --> 00:41:40,250 . حسناً , هاهو الأتفاق 921 00:41:40,334 --> 00:41:41,877 , أفرد عنقك 922 00:41:41,919 --> 00:41:43,545 . وأنا سالتقط الحبل 923 00:41:43,670 --> 00:41:45,172 , وكيف أعرف أنك لن تتركنى اسقط - 924 00:41:45,255 --> 00:41:46,340 بعد أن تلتقط الحبل؟ 925 00:41:46,381 --> 00:41:49,510 ! فقط ينبغى عليك أن تثق فى - 926 00:41:52,429 --> 00:41:53,847 , أتعرف أن الشىء الطيب - 927 00:41:53,889 --> 00:41:55,516 , الا تكون رجلاً كبيراً وسميناً 928 00:41:55,557 --> 00:41:57,643 . وإلا سيكون هذا صعباً حقيقهً 929 00:41:59,353 --> 00:42:00,729 .... تقريباً - 930 00:42:00,812 --> 00:42:02,189 ! التقطته 931 00:42:03,398 --> 00:42:04,525 . أنه عالق 932 00:42:04,608 --> 00:42:06,693 . فلتأخذ راحتك - . مامن أحد على عجله هنا 933 00:42:08,737 --> 00:42:10,322 ! عقارب 934 00:42:10,447 --> 00:42:11,406 ! كوزكو - 935 00:42:12,908 --> 00:42:14,576 ! . لا - 936 00:42:44,106 --> 00:42:46,066 ! أحترس - 937 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 . أنظروا ألى , ولشخصيتى الأنانيه - 938 00:42:52,823 --> 00:42:55,617 . لقد أمسكت بك الأن من الهواء 939 00:42:55,701 --> 00:42:57,661 , يالجانب الوادى المفتت المسكين 940 00:42:57,703 --> 00:42:59,454 . كنت سأخذك معى 941 00:42:59,538 --> 00:43:00,539 . حسناً . ليس اليوم يا صديقى 942 00:43:03,876 --> 00:43:06,003 . أنت فقط أنقذت حياتى ؟ - 943 00:43:08,589 --> 00:43:09,590 إذن ؟ 944 00:43:09,673 --> 00:43:10,924 . كنت أعرف ذلك - تعرف ماذا ؟ - 945 00:43:11,008 --> 00:43:12,342 . هناك شىء طيب فيك بعد كل هذا - 946 00:43:12,426 --> 00:43:13,385 . . لا - . إعترف بذ لك - 947 00:43:13,468 --> 00:43:14,803 . مخطىء - . نعم . هناك شىء - 948 00:43:14,928 --> 00:43:15,971 .! كلا. البته - . اعتقد انه هناك - 949 00:43:16,054 --> 00:43:18,098 . تمهل . أنت لم تتركنى أسقط - .! كلا. البته - 950 00:43:18,223 --> 00:43:19,308 , تمهل - وأى فارق يشكله هذا ؟ 951 00:43:19,391 --> 00:43:21,185 . ما من أحد عديم الرحمه 952 00:43:23,061 --> 00:43:24,438 . لا تتنباء بالكثير من ذلك 953 00:43:24,563 --> 00:43:26,148 . لقد كانت لحظه فريده 954 00:43:26,523 --> 00:43:27,941 . نعم . بالتأكيد - 955 00:43:28,734 --> 00:43:30,777 . حسناً . من الأفضل أن نواصل المسير 956 00:43:30,903 --> 00:43:32,070 , وبخروج الجسر من اللعبه 957 00:43:32,154 --> 00:43:33,530 . فأنها أربع ايام للوصول للبلاط 958 00:43:34,281 --> 00:43:34,907 ماذا ؟ - 959 00:43:35,324 --> 00:43:36,742 اتعنى أنك مازلت تود اصطحابى للبلاط؟ 960 00:43:36,825 --> 00:43:38,368 , لقد صافحتك على هذا - ألم أفعل ؟ 961 00:43:38,452 --> 00:43:40,746 . حسناً . نعم - , ولكنى أأمل أن تدرك 962 00:43:40,871 --> 00:43:41,997 . أن هذا لن يغير شىء 963 00:43:42,247 --> 00:43:43,790 . فمازلت مصراً على بناء مدينه كوزكو 964 00:43:43,874 --> 00:43:44,875 . حينما ارجع 965 00:43:44,958 --> 00:43:46,585 . حسناً , أربع ايام هذا وقت طويل - 966 00:43:46,668 --> 00:43:48,337 . من يعلم ؟ ربما تغير فكرك 967 00:43:49,505 --> 00:43:51,256 . اربع ايأم 968 00:43:51,340 --> 00:43:53,217 وما هى فرصه احتمال أن تحملنى ؟ - 969 00:43:53,342 --> 00:43:54,134 . ليست طيبه - 970 00:43:56,678 --> 00:43:58,931 ! لا . لا . لا - 971 00:43:59,056 --> 00:44:00,265 , لقد بحثنا فى كل قريه 972 00:44:00,390 --> 00:44:01,683 . من المحيطين بالقصر 973 00:44:01,767 --> 00:44:03,644 . ومازال ما من اثر لكوزكو 974 00:44:03,769 --> 00:44:05,979 أين هو ؟ 975 00:44:06,063 --> 00:44:07,022 ! كرونك 976 00:44:06,897 --> 00:44:08,023 . كرونك هنا - 977 00:44:08,106 --> 00:44:09,816 . لقد أحسست بالأعياء - . توقف هنا 978 00:44:10,150 --> 00:44:11,485 . بالتأكيد شىء ما - . كرونك توقف 979 00:44:23,121 --> 00:44:24,331 . رائع - 980 00:44:24,414 --> 00:44:27,334 . هذه أفضل أحذيتى 981 00:44:29,127 --> 00:44:31,922 . أنا أكره هذه الغابه 982 00:44:33,131 --> 00:44:34,842 . أنظرى - 983 00:44:34,967 --> 00:44:37,052 . العندليب الذهبى الحزين 984 00:44:37,219 --> 00:44:39,179 . فقط طائر واحد غريب واكمل مجموعتى 985 00:44:40,347 --> 00:44:42,057 . أحب ذلك - 986 00:44:49,606 --> 00:44:51,400 ! أبتعد بعيداً عنى - 987 00:44:54,903 --> 00:44:56,029 . نعم أخبرنى بخصوص ذلك - 988 00:44:57,990 --> 00:44:59,408 , لا , لا . لست أنت المقصود 989 00:44:59,491 --> 00:45:01,827 . إنها ليست شخصيه طيبه كى تقترب منها 990 00:45:01,910 --> 00:45:04,413 . هناك حوائط هناك . ثق بى 991 00:45:04,538 --> 00:45:06,623 هل تتحدث إلى ذلك السنجاب ؟ - 992 00:45:06,748 --> 00:45:08,876 . لقد كنت كشافاً صغيراً - 993 00:45:09,001 --> 00:45:10,711 , لدى الخبره فى التعامل مع . كافه مخلوقات الغابه 994 00:45:11,295 --> 00:45:12,504 . أرجوك واصل كلامك 995 00:45:16,133 --> 00:45:17,759 لماذا أنا ؟ 996 00:45:17,843 --> 00:45:19,094 لماذا أنا ؟ 997 00:45:19,219 --> 00:45:21,513 , تمهلى أنه لا يتحدث عنك دائماً 998 00:45:21,638 --> 00:45:23,557 , فهذا الصغير المسكين قد لاقى معامله فظه 999 00:45:23,682 --> 00:45:24,933 . يبدو حينما كان يتحدث مع لاما 1000 00:45:25,058 --> 00:45:26,977 . فقط منحه معامله صعبه اليوم 1001 00:45:27,060 --> 00:45:29,646 . تحدث ألى لاما ؟ - 1002 00:45:29,771 --> 00:45:31,523 . هل أخبرك ؟ 1003 00:45:33,817 --> 00:45:36,320 . هو حقيقه لا يود الكلام معك - 1004 00:45:36,403 --> 00:45:38,572 . حسناً . أذن فلتسأله؟ - 1005 00:45:39,615 --> 00:45:40,782 . أكره أن أكون وسيطاً - 1006 00:45:40,908 --> 00:45:42,201 ... سنجاب 1007 00:45:42,284 --> 00:45:44,203 . سنجاب . سنجب , مسنجب 1008 00:45:46,997 --> 00:45:49,124 نمور ؟ لا تمزح ؟ . ! متوحشه 1009 00:45:55,964 --> 00:45:57,925 هل يمكنك أن تبتعدى عنا قليلاً ؟ - 1010 00:45:58,008 --> 00:45:59,301 . أسفه - 1011 00:46:02,804 --> 00:46:05,307 . ابعد قليلا . لو سمحتى - 1012 00:46:05,390 --> 00:46:07,434 ماذا عن هذا ؟ - 1013 00:46:07,559 --> 00:46:08,185 . نعم هذا طيب - 1014 00:46:08,227 --> 00:46:12,022 .! والأن أسئله أى اتجاه سلكته الاما الناطقه - 1015 00:46:12,147 --> 00:46:14,525 . اها . سنجاب . سنجب. مسنجب.... - 1016 00:46:15,484 --> 00:46:16,151 . من هنا - 1017 00:46:27,120 --> 00:46:28,288 هبوط فى سكر الدم . اليس كذلك ؟ - 1018 00:46:28,372 --> 00:46:30,290 . نعم لسوء الحظ - 1019 00:46:30,415 --> 00:46:31,750 , حسناً . قريباً جداً سنجد شيئاً لنأكله - 1020 00:46:31,834 --> 00:46:33,544 , ستمشى على قدميك الأن . فالأستراحه من هذا الأتجاه 1021 00:46:45,264 --> 00:46:47,766 , مرحباً بكم فى موديكوز للوجبات - . السريعه الساخنه 1022 00:46:47,850 --> 00:46:48,475 ... موطن اطباق 1023 00:46:50,853 --> 00:46:53,647 . اللحوم ..... ماذا ستطلبان ؟ 1024 00:46:53,772 --> 00:46:56,358 . احممم . اطلب أثنين مخصوصين - 1025 00:46:56,525 --> 00:46:57,734 هل هذا طيب عزيزتى ؟ 1026 00:46:57,985 --> 00:47:00,612 . . مهما قلت يا قرعتى - . فانت تعرف مايروقنى 1027 00:47:00,737 --> 00:47:03,115 . نحن فى شهر العسل 1028 00:47:03,198 --> 00:47:06,535 . مبارك اعلان زواجكما - 1029 00:47:06,660 --> 00:47:08,787 . أذن تطلبون أثنين مخصوص 1030 00:47:08,912 --> 00:47:12,249 . وفحل بصل - . لنفتح شهيتنا 1031 00:47:13,083 --> 00:47:15,711 , حسناً . اريد أثنين عسر هضم - 1032 00:47:15,752 --> 00:47:18,881 , وأثنين دوستروب مقلى ! على المنضده رقم 12 1033 00:47:21,175 --> 00:47:23,427 . حسناً . أعترف أنها كانت فكره جيده - 1034 00:47:23,510 --> 00:47:26,346 متى تتعلم أن كل افكارى زكيه ؟ - 1035 00:47:26,471 --> 00:47:27,931 , هذا مضحك - 1036 00:47:28,015 --> 00:47:30,058 , لأننى أعتقد انك كنت ستسير فى الغابه بمفردك 1037 00:47:30,142 --> 00:47:31,643 , بينما تطاردك النمور 1038 00:47:31,727 --> 00:47:33,312 , وتكذب على كى تعود إلى مقرك 1039 00:47:33,437 --> 00:47:34,855 . وكانت حقيقه كلها أفكار سيئه 1040 00:47:34,897 --> 00:47:37,566 , كل شىء يكون سيئاً - . حينما تتحدث عن ذلك الموقف 1041 00:47:37,691 --> 00:47:43,030 . كرات خنافس ساخنه ومحمصه للزوجين السعيدين - 1042 00:47:43,113 --> 00:47:44,072 . بوركتما 1043 00:47:47,451 --> 00:47:48,744 . يا ولد - 1044 00:47:56,543 --> 00:47:58,587 . دعنى أفتح هذا لك - 1045 00:48:02,925 --> 00:48:03,884 أين تذهب ؟ - 1046 00:48:04,009 --> 00:48:05,427 . ينبغى أن أتسلل إلى المطبخ - 1047 00:48:05,552 --> 00:48:06,303 . وأعطى كلمه للطباخ 1048 00:48:06,386 --> 00:48:08,055 . أنت فى سبيلك الى طردنا من هنا - 1049 00:48:08,138 --> 00:48:09,806 , أرجوك - , مع هذا التنكر 1050 00:48:10,182 --> 00:48:12,226 . أنا غير مرئى 1051 00:48:16,730 --> 00:48:17,648 ! هيه هيه - 1052 00:48:17,773 --> 00:48:19,733 , أننا ندور فى دوائر - 1053 00:48:19,858 --> 00:48:21,276 . ومن يعرف منذ متى 1054 00:48:21,360 --> 00:48:23,362 , هذه أخر مره 1055 00:48:23,445 --> 00:48:25,364 . ناخذ فيها توجيهات من سنجاب 1056 00:48:25,447 --> 00:48:27,449 , كان ينبغى أن أتصرف مع كوزكو بنفسى 1057 00:48:27,533 --> 00:48:28,909 . حينما واتتنى الفرصه 1058 00:48:31,537 --> 00:48:34,623 , . ينبغى حقاً أن تتوقفى عن لوم - . نفسك على ذلك 1059 00:48:36,667 --> 00:48:39,378 . . سأحضر لك واحده ثانيه يا أيزما - 1060 00:48:40,087 --> 00:48:42,005 هل تستعمل هذه الشوكه يا صديقى ؟ 1061 00:48:42,130 --> 00:48:43,173 تمهل , ألا أعرفك ؟ 1062 00:48:43,298 --> 00:48:44,258 . لا أظن ذلك - 1063 00:48:44,341 --> 00:48:45,843 تصارعت معك فى المدرسه العليا؟ - 1064 00:48:45,926 --> 00:48:47,302 . لا أتذكر ذلك - 1065 00:48:47,386 --> 00:48:48,470 متجر المعادن ؟ - . عرفت 1066 00:48:48,595 --> 00:48:50,597 السيده ناركز مدرسه الرقص فى . الترم الثانى من نصف العام 1067 00:48:50,681 --> 00:48:53,600 , كنت دائماً فى الخلف . لضعف ارجلى 1068 00:48:53,684 --> 00:48:54,768 . هيا يا صديقى . ينبغى ان تساعدنى فى الخروج من هنا 1069 00:48:55,102 --> 00:48:56,854 , لاأعتقد أننا تقابلنا أبداً من قبل - 1070 00:48:56,937 --> 00:48:58,146 . لكن ينبغى ان اذهب 1071 00:48:58,272 --> 00:48:59,398 . لا تخاف - . ساتذكر ذلك 1072 00:48:59,523 --> 00:49:02,276 , انظر . كل ما اعرفه أن ألطعام - . يبدو أنه مشكوك فيه 1073 00:49:02,401 --> 00:49:04,403 , ولست انا الوحيد الذى يعتقد ذلك . أنا متاكد 1074 00:49:04,528 --> 00:49:05,445 ! بسس! أنت - 1075 00:49:05,571 --> 00:49:07,573 , لذا فأنا فقط يجب أن أتفحصه لأكون متأكداً - 1076 00:49:07,656 --> 00:49:08,907 . انك ستتبع التعليمات الرئيسيه فى فنون الطهى 1077 00:49:08,949 --> 00:49:10,826 , هل هناك أى شىء فى هذه القائمه - 1078 00:49:10,826 --> 00:49:12,619 لا يعوم فى المرق؟ 1079 00:49:12,661 --> 00:49:14,037 . أمكثى هنا . سأذهب لأستفسر من الطباخ 1080 00:49:14,162 --> 00:49:16,039 . أنه سؤال بسيط - 1081 00:49:16,123 --> 00:49:18,166 ... هل يوجد ام لا يوجد أى شىء صالح للأكل 1082 00:49:18,292 --> 00:49:19,585 فى هذه القائمه ؟ 1083 00:49:21,837 --> 00:49:24,590 ! تمهل !أنا لم اسئله عن الحلوى بعد - 1084 00:49:24,673 --> 00:49:27,176 , مرحباً يا صديقى . ما هى سياستكم حيال - صنع الطلبات الخاصه ؟ 1085 00:49:27,301 --> 00:49:29,553 ! حسناً ! أيها الأوغاد . هذا يكفى - 1086 00:49:29,678 --> 00:49:31,096 . تريد طلب خاص ! إذن فاصنعه 1087 00:49:31,180 --> 00:49:32,181 ! أنا مستقيل 1088 00:49:32,264 --> 00:49:33,724 .... نعم . لكن انا - 1089 00:49:33,807 --> 00:49:35,475 , لقد حاولت وحاولت - , ولكن ما من أحترام 1090 00:49:35,601 --> 00:49:37,060 . أو تقدير من أى احد ! هذا يكفى 1091 00:49:37,186 --> 00:49:38,729 ! لا يوجد شىء يمكننى فعله حيال ذلك 1092 00:49:38,854 --> 00:49:39,271 . أرجوك لا ترحل 1093 00:49:39,354 --> 00:49:41,815 , ثلاث فطائر لحم خنزير - .....مع لحم مملح أضافى بجانب 1094 00:49:41,899 --> 00:49:43,650 , الفلفل الحار والجبن وملاحه 1095 00:49:43,775 --> 00:49:45,444 , وسله خبز وحلقات بصل 1096 00:49:45,569 --> 00:49:47,779 , وصيد اليوم . وقطع شريحه لحم على هيئه سمكه 1097 00:49:48,822 --> 00:49:50,073 هل فهمت كل ذلك يا عزيزى ؟ 1098 00:49:50,199 --> 00:49:51,950 , ثلاثه سروال خنزير - , وشريحه هواء ساخن 1099 00:49:52,117 --> 00:49:53,577 , وسله من افطار جدتى 1100 00:49:53,660 --> 00:49:54,453 . وأغير زجاجه الشطه !فهمت ذلك 1101 00:49:54,953 --> 00:49:55,579 ماذا يحدث هناك ؟ - 1102 00:49:55,704 --> 00:49:57,206 , لا وقت للشرح - . ينبغى أن نخرج من هنا 1103 00:49:58,624 --> 00:50:00,334 ماذا يفعل هناك ؟ - 1104 00:50:04,046 --> 00:50:05,214 ! . هيا - 1105 00:50:05,339 --> 00:50:06,757 . دقيقه . مازلت جائعاً - 1106 00:50:06,840 --> 00:50:08,091 ! لا . كوزكو - 1107 00:50:08,175 --> 00:50:09,843 . حسناً سابسط لك الموضوع - 1108 00:50:09,927 --> 00:50:11,762 . اريد بيض اسبانى مقلى مع خبز قمح 1109 00:50:11,845 --> 00:50:13,305 فهمت؟ - . يمكننى - 1110 00:50:13,388 --> 00:50:15,057 مالذى أخرك هكذا ؟ - 1111 00:50:16,058 --> 00:50:16,558 ! جاهز - 1112 00:50:16,683 --> 00:50:18,268 ! كرونك - ماذا تفعل ؟ 1113 00:50:18,435 --> 00:50:19,436 . يبدو أننى مشغول هنا - 1114 00:50:19,561 --> 00:50:20,646 لماذا أنا لست مندهشه ؟ - 1115 00:50:20,771 --> 00:50:21,772 ! طلبك جاهز - 1116 00:50:23,690 --> 00:50:25,317 , حسنا عندما تنتهى منه - 1117 00:50:25,359 --> 00:50:27,528 . اصنع طبقى المخصوص وتخلص من الدهون 1118 00:50:28,028 --> 00:50:28,987 ! حاضر لحظه - 1119 00:50:29,112 --> 00:50:30,572 أوتعرف ؟ - , طلبى الثانى 1120 00:50:30,697 --> 00:50:31,573 . فلتصنع مع البيض فطيره لحم 1121 00:50:31,657 --> 00:50:32,616 ! فطيره لحم حاضر - 1122 00:50:32,699 --> 00:50:33,659 ! كرونك - 1123 00:50:34,952 --> 00:50:37,329 هل يمكن ان اطلب بطاطس بجانب الطبق ؟ 1124 00:50:37,412 --> 00:50:38,455 . ينبغى أن انبهك أن هذا سيكلفك سعراً باهظاً - 1125 00:50:39,706 --> 00:50:41,542 تمهل . وماذا عن بطاطس فى الجانب يا صديقى ؟ - 1126 00:50:41,625 --> 00:50:42,918 فهمت . هل تريد جبن على هذه البطاطس ؟ - 1127 00:50:43,001 --> 00:50:44,545 . شكراً لك كرونك - . الشيدر ستكون جيده 1128 00:50:44,670 --> 00:50:45,337 . بطاطا بالجبن جاهز - 1129 00:50:45,337 --> 00:50:46,171 , بطاطا نعم - . جبنه لا 1130 00:50:46,255 --> 00:50:46,755 . بدون جبن - 1131 00:50:46,797 --> 00:50:47,714 . لا . اريد الجبن - . بالجبن - 1132 00:50:47,840 --> 00:50:49,049 . الجبن لا أحبها - 1133 00:50:49,132 --> 00:50:50,259 . بدون جبن - ! بالجبن - 1134 00:50:50,342 --> 00:50:51,552 . تمهلى . إستقرى على رأى - 1135 00:50:51,677 --> 00:50:52,886 ... حسناً . حسناً . طلبى التالى - 1136 00:50:53,011 --> 00:50:54,555 . اصنع من البطاطس سلطه - . اصنع من البطاطس سلطه - 1137 00:51:11,488 --> 00:51:13,574 أعذرينى ؟ أترين هذه المرأه هناك ؟ 1138 00:51:14,825 --> 00:51:17,202 , لا مشاكل عزيزى - . نفعل هذا طوال الوقت 1139 00:51:22,499 --> 00:51:23,542 4,3, 2, 1 - 1140 00:51:23,709 --> 00:51:24,585 "عيد ميلاد سعيد سعيد " 1141 00:51:24,751 --> 00:51:26,211 " مننا جميعاً لك " 1142 00:51:26,336 --> 00:51:27,254 " كنا نتمنى ان يكون عيدنا " 1143 00:51:27,379 --> 00:51:28,797 " كى يمكننا الاحتفال أيضاً " 1144 00:51:28,922 --> 00:51:30,299 "عيد ميلاد سعيد سعيد " 1145 00:51:30,382 --> 00:51:31,425 " وربما تتحول كل أحلامك إلى حقيقه " 1146 00:51:33,093 --> 00:51:34,761 إنه عيد ميلادك ؟ 1147 00:51:36,471 --> 00:51:37,764 ماذا تفعل؟ - 1148 00:51:37,890 --> 00:51:39,766 . أنظر هناك شخصين يبحثان عنك - 1149 00:51:39,808 --> 00:51:40,350 ماذا؟ - 1150 00:51:40,434 --> 00:51:41,602 . رجل ضخم وأمراءه عجوز نحيفه - 1151 00:51:41,727 --> 00:51:43,937 , تمهل هل كانت هذه المرأه مخيفه - بغض النظر عن أى شىء أخر ؟ 1152 00:51:44,104 --> 00:51:45,022 نعم - 1153 00:51:45,189 --> 00:51:46,899 ! .هؤلاء أيزما وكرونك - ! لقد نجوت 1154 00:51:47,024 --> 00:51:48,901 . ثق بى أنهم ليسوا هنا لأنقاذك - 1155 00:51:48,984 --> 00:51:50,194 . سيرجعوننى إلى البلاط - 1156 00:51:50,319 --> 00:51:52,029 . شكراً على مساعدتك . سوف تكون مشهوراً 1157 00:51:52,154 --> 00:51:53,322 . يمكننى أن أقابلهم من هنا 1158 00:51:53,405 --> 00:51:55,991 . أنت لا تفهم - . انهم يحاولون قتلك 1159 00:51:56,116 --> 00:51:57,951 . يقتلوننى ؟ هناك عالم كامل يدور من حولى - 1160 00:51:58,076 --> 00:51:59,244 ! لا . لا يمكننى ان أتركك - 1161 00:51:59,328 --> 00:52:01,413 ... ماذا؟ ماذ 1162 00:52:01,496 --> 00:52:03,332 ! . لقد فهمت - 1163 00:52:03,457 --> 00:52:03,707 ماذا ؟ - 1164 00:52:03,832 --> 00:52:05,334 . أنت لا تريد أن أرجع للبلاط - 1165 00:52:05,459 --> 00:52:07,377 . تريد أن تبقينى ضالاً للابد 1166 00:52:07,461 --> 00:52:08,629 ! لا - 1167 00:52:08,754 --> 00:52:10,297 , لقد كان كل هذا تظاهراً - . وأنا تقريباً صدقت 1168 00:52:10,380 --> 00:52:11,548 ... حسناً . فقط فلتستمع إلى - 1169 00:52:11,632 --> 00:52:12,925 . لا لا . فلتستمع لى أنت - 1170 00:52:13,008 --> 00:52:16,136 ! كل ما يهمك هو قمتك الغبيه 1171 00:52:16,261 --> 00:52:16,762 ماذا ؟ - 1172 00:52:16,845 --> 00:52:18,722 . انت لا تهتم بشأنى - . الأن فقط فلتبتعد عن هنا 1173 00:52:18,764 --> 00:52:19,765 ! إذهب ... لكن - 1174 00:52:19,806 --> 00:52:22,017 ! هيا أذهب ! إبتعد عن هنا - 1175 00:52:22,100 --> 00:52:24,603 ! حسناً- 1176 00:52:24,686 --> 00:52:27,606 . هذه الفوضى الكامله كلها بسبب خطأك - 1177 00:52:27,689 --> 00:52:28,482 وماذا أفعل ؟ - 1178 00:52:28,524 --> 00:52:30,609 , لو لم تخلط بين هذه السموم - 1179 00:52:30,734 --> 00:52:32,319 ! لكان كوزكو ميتاً الأن 1180 00:52:32,444 --> 00:52:34,446 لن يصرف أنتباهنا شىء 1181 00:52:34,530 --> 00:52:37,199 ! حتى نقطع طريق هذه الاما ونقتله 1182 00:52:37,366 --> 00:52:39,409 , قلت أننى أسف - . الا يمكنك أن تنسى الأمر 1183 00:52:39,493 --> 00:52:40,869 . ولا حتى يوم عيد ميلادك 1184 00:52:41,411 --> 00:52:43,789 . كوزكو لابد أن تتم تصفيته - 1185 00:52:43,914 --> 00:52:46,875 الأمبراطوريه ستتحرر حسناً . من تلك الحشره عديمه النفع 1186 00:52:47,000 --> 00:52:47,918 لقد وضحتى نقطه - 1187 00:52:47,960 --> 00:52:50,921 ما من أحد حقاً سيهتم برحيله حقاً مثلنا نحن ؟ 1188 00:52:54,174 --> 00:52:55,968 ! باتشا - 1189 00:52:59,972 --> 00:53:01,557 باتشا ؟ 1190 00:53:39,386 --> 00:53:40,721 . حسناً . هنا بدأتم فى القصه 1191 00:53:41,138 --> 00:53:43,682 , أترون . مثلما قلت . أنا الضحيه هنا 1192 00:53:44,266 --> 00:53:46,226 . لم افعل أى شىء . ولقد دمروا حياتى 1193 00:53:46,351 --> 00:53:47,352 . و أستولوا على كل شىء لى 1194 00:53:47,477 --> 00:53:49,104 تمهل وخذ راحه يا من هناك . هل يمكنك ؟ - 1195 00:53:49,146 --> 00:53:51,523 , ماذا ؟ أنا فقط أقول لهم - . عن ما حدث 1196 00:53:51,648 --> 00:53:52,816 مع من تمزح يا صديقى ؟ - 1197 00:53:52,983 --> 00:53:55,277 , لقد رأوا الأمر برمته . وكلهم يعرفون ما حدث 1198 00:53:55,319 --> 00:53:57,237 .... حسناً . نعم . لكن - 1199 00:53:57,279 --> 00:53:59,281 . فقط أتركنى وشانى - 1200 00:54:27,434 --> 00:54:31,188 ! القروى فى العشاء - 1201 00:54:31,313 --> 00:54:33,982 . لم يدفع حسابه 1202 00:54:44,952 --> 00:54:46,578 . أنه القروى الذى رأيته فى المدينه 1203 00:54:46,620 --> 00:54:47,829 . هو من أختفى خلال الزحام 1204 00:54:47,871 --> 00:54:50,457 . مع كوزكو الذى كان فى حقيبه فى عربته 1205 00:54:50,541 --> 00:54:51,416 . لا بد وأنه أخذه إلى القريه 1206 00:54:51,458 --> 00:54:52,835 , إذن لو وجدنا القريه فسنجده 1207 00:54:52,876 --> 00:54:55,170 . ولو وجدناه فسنجد كوزكو 1208 00:54:55,963 --> 00:54:58,257 , بالتأكيد . سنجدهما الاثنان معاً 1209 00:55:00,092 --> 00:55:00,551 ! أيزما 1210 00:55:01,218 --> 00:55:01,635 ! ماذا ؟ - 1211 00:55:03,053 --> 00:55:06,223 ! لابد وأن يكون الأمر جيداً - 1212 00:56:08,535 --> 00:56:09,745 1213 00:56:11,538 --> 00:56:13,832 حسناً . لقد كنا واقفين على المنحدر - 1214 00:56:13,999 --> 00:56:16,335 وسطح الأرض بداء فى الانهيار 1215 00:56:16,418 --> 00:56:17,836 وحينما بداءت فى السقوط 1216 00:56:17,961 --> 00:56:19,671 أنتزعنى قبل أن اسقط 1217 00:56:19,755 --> 00:56:21,465 هل تصدقون ذلك؟ 1218 00:56:21,548 --> 00:56:23,008 أتعلمون , سمونى مجنوناً 1219 00:56:23,091 --> 00:56:25,093 لاننى أتبعت هذا الرجل طوال الطريق 1220 00:56:25,177 --> 00:56:26,970 لكن بقدر ما يحاول أن ينكر ذلك 1221 00:56:27,054 --> 00:56:28,639 . اعرف ان هناك شيئاً طيباً فيه 1222 00:56:28,764 --> 00:56:31,725 . بجانب أننى لا يمكننى تركه تائهاً بمفرده 1223 00:56:31,808 --> 00:56:34,228 . أنه لاما تعيسه 1224 00:56:34,394 --> 00:56:37,981 . أعنى أنه لاما تعيسه حقاً 1225 00:56:50,077 --> 00:56:51,328 .... تمهل واسمعنى باتشا - 1226 00:56:51,495 --> 00:56:54,248 ....تعرف ماقلته بالماضى فى العشاء 1227 00:56:54,331 --> 00:56:56,667 ....هذا . هذا... ... أنا ... انا ... لم أعنى حقاً 1228 00:56:57,835 --> 00:57:00,796 إذن ... فقد تعبت من كونك لاما ؟ - 1229 00:57:01,964 --> 00:57:04,675 ! نعم - 1230 00:57:05,717 --> 00:57:07,386 حسناً نحن فقط سنتوقف فى المنزل 1231 00:57:07,427 --> 00:57:08,428 . ونحصل على بعض الأغراض 1232 00:57:08,470 --> 00:57:10,013 وبعدها سنكمل طريقنا . اليس كذلك ؟ - . صحيح - 1233 00:57:10,556 --> 00:57:13,225 . مرحباً يا باتشا - .أتعلم . لقد فاتك أقاربك للتواً 1234 00:57:13,267 --> 00:57:14,059 أقاربي ؟ - 1235 00:57:14,101 --> 00:57:15,894 .نعم . نحن تواً قد أرسلناهم لمنزلك - 1236 00:57:16,353 --> 00:57:17,437 كيف كانوا يشبهون ؟ - 1237 00:57:17,479 --> 00:57:19,439 أنظر كان هناك شخص ضخم - 1238 00:57:19,565 --> 00:57:20,899 ....وهذه المرأه العجوز التى 1239 00:57:20,983 --> 00:57:23,110 كيف يمكن أن تصفها ؟ 1240 00:57:23,193 --> 00:57:24,736 . مخيفه بغض النظر عن أى سبب أخر - 1241 00:57:24,820 --> 00:57:25,445 . نعم هى كذلك - 1242 00:57:26,572 --> 00:57:29,283 , حسناً . ذكرينى ثانيه - ماهى صله قرابتك بباتشا ؟ 1243 00:57:29,366 --> 00:57:31,159 لماذا ! , أنا أبنه اخو عمه الثالث - 1244 00:57:31,285 --> 00:57:34,705 وأخت زوجه جدته 1245 00:57:34,788 --> 00:57:36,957 . أبناء عم من الجهتين 1246 00:57:39,084 --> 00:57:41,044 . اليس هذا صحيح يا كرونك ؟ - 1247 00:57:41,170 --> 00:57:43,714 " تسعه وتسعون قرد يقفزون على السرير " 1248 00:57:43,755 --> 00:57:46,008 " واحد سقط من عليه وارتطمت رأسه بالأرض " 1249 00:57:46,967 --> 00:57:49,720 أتعرفين أنا أسفه أنك كلفتى - . نفسك كل هذه المسافه لهنا 1250 00:57:49,845 --> 00:57:52,264 , ولكن كما قلت لكى من قبل 1251 00:57:52,306 --> 00:57:55,225 . ينبغى أن ترجعى فباتشا ليس هنا 1252 00:57:55,350 --> 00:57:56,894 أنا متأكده أنى سأخبره أنك أتيت إلى هنا ؟ 1253 00:57:57,019 --> 00:58:00,522 , هل يمكن من فضلك؟ - . سيكون فى منتهى الكرم منك 1254 00:58:00,898 --> 00:58:03,400 يا لسخافتى 1255 00:58:03,525 --> 00:58:05,903 . لا . لا . دعيه لى - 1256 00:58:10,699 --> 00:58:11,491 . انها تخفى شيئاً ما - 1257 00:58:11,617 --> 00:58:13,452 عندما اعطيك الاشارة ابدأ التفتيش في ارجاء البيت 1258 00:58:13,577 --> 00:58:17,370 . حسناً , ولكن مازال امامى 94 قرد أعدها كى أذهب - 1259 00:58:17,831 --> 00:58:19,958 ....حسناً . فى الوقت الذى ننتظر فيه باكا - 1260 00:58:20,125 --> 00:58:21,793 . باتشا - 1261 00:58:21,960 --> 00:58:23,420 . نعم - 1262 00:58:23,504 --> 00:58:26,048 . ربما يمكننا أخذ رحله فى منزلك الجميل 1263 00:58:26,131 --> 00:58:28,133 . أتعلمين , لماذا لا تستريحين فقط - 1264 00:58:28,217 --> 00:58:29,343 , فحينما يعود باتشا للمنزل 1265 00:58:29,468 --> 00:58:32,638 .... أنا واثقه أنه سيود أن يريكى الـــ 1266 00:58:32,721 --> 00:58:34,723 أعذرينى لو سمحتى ؟ 1267 00:58:34,806 --> 00:58:36,642 أظن أننى قد تركت شيئاً فى الفرن ؟ 1268 00:58:37,684 --> 00:58:39,686 . هذا هو تغيرى فى القفز المزدوج - 1269 00:58:39,770 --> 00:58:41,188 عند الأشاره سنبدل الأماكن 1270 00:58:41,271 --> 00:58:42,272 ! كرونك أنه الوقت - 1271 00:58:42,356 --> 00:58:42,898 ! حسناً - 1272 00:58:45,234 --> 00:58:46,985 لذا . ينبغى أن نرجع للبلاط - 1273 00:58:47,069 --> 00:58:48,570 ونجد المختبر ونعيده كما كان 1274 00:58:48,820 --> 00:58:49,780 ! مرحباً يا من هنا - 1275 00:58:51,615 --> 00:58:52,950 . لقد كان هو - 1276 00:58:55,077 --> 00:58:56,245 أوتعلمين؟ - 1277 00:58:56,370 --> 00:58:58,580 . انا لا أصدق أنك أخت جدتى حقاً 1278 00:58:58,705 --> 00:59:00,666 .....أنت أكثر شبهاً بجدة جدة جدة 1279 00:59:00,958 --> 00:59:02,668 , اذهب . سأعطلهم بما يكفى - 1280 00:59:02,751 --> 00:59:03,794 . حتى تكون قد ذهبت 1281 00:59:03,961 --> 00:59:05,003 . شكراً حبيبتى - 1282 00:59:05,128 --> 00:59:07,089 . أنت زوجه لطيفه - 1283 00:59:07,214 --> 00:59:08,382 . أنتما الأثنان رائعين 1284 00:59:08,465 --> 00:59:09,675 .... جدة جدة جدة - 1285 00:59:09,800 --> 00:59:12,386 حسنا - 1286 00:59:12,511 --> 00:59:13,971 هل ستواصل ؟ 1287 00:59:14,096 --> 00:59:15,055 . جدة جدة جدتى ..... - 1288 00:59:15,138 --> 00:59:16,139 حسناً ؟. أين كنا ؟ - 1289 00:59:16,265 --> 00:59:17,683 ... أسمعى يا أختى لن نرحل قبل أن - 1290 00:59:17,808 --> 00:59:19,393 . أريك المنزل . بالتأكيد 1291 00:59:19,810 --> 00:59:22,938 , هل كانت هذه فكره جيده ان تترك أسرتك مع هذين الأثنين ؟ 1292 00:59:23,021 --> 00:59:25,274 . لا تخف - . يمكنهم أن يدبروا أمورهم بأنفسهم 1293 00:59:25,941 --> 00:59:27,901 ماذا تعنين بان الباب عالق ؟ - 1294 00:59:28,026 --> 00:59:29,319 . حاولى أن تلفى المقبض 1295 00:59:29,528 --> 00:59:31,280 . لا يوجد مقبض هنا 1296 00:59:31,405 --> 00:59:33,490 ألا يوجد ؟ - هل انت متأكده؟ 1297 00:59:33,824 --> 00:59:35,784 . حسناً . يكفينى من هذا - 1298 00:59:35,868 --> 00:59:37,452 . أخبرينا أين اللاما الناطقه 1299 00:59:37,578 --> 00:59:39,121 . وسوف نحرق منزلك حتى الأرض 1300 00:59:39,204 --> 00:59:40,914 . الا تقصدين أن تقولي؟ أو - 1301 00:59:41,874 --> 00:59:43,542 . أخبرينا أين اللاما الناطقه - 1302 00:59:43,584 --> 00:59:45,460 . أو , سوف نحرق منزلك حتى الأرض 1303 00:59:45,711 --> 00:59:46,461 حسناً . ما الأمر ؟ - 1304 00:59:46,503 --> 00:59:48,881 . يبدو هذا كما لو كان موقفاً محرجاً ولا شك 1305 00:59:48,964 --> 00:59:51,258 ! هذا يكفى - ! كرونك حطم الباب 1306 00:59:51,383 --> 00:59:53,343 أحطمه ؟ - هل تمزحين معى ؟ 1307 00:59:53,468 --> 00:59:54,803 . أنه صناعه يدويه من الماهوجنى 1308 00:59:54,887 --> 00:59:57,347 . لا يهمنى أيها الأحمق - . إبتعد عن طريقى 1309 00:59:57,472 --> 00:59:58,807 . سأحطمه بنفسى 1310 00:59:58,891 --> 01:00:00,267 1 1311 01:00:00,350 --> 01:00:01,768 . حسناً . يا أطفال تعرفون ما ستفعلونه - 1312 01:00:01,852 --> 01:00:02,811 2 1313 01:00:02,895 --> 01:00:04,229 ! نعم . ماما - 1314 01:00:04,396 --> 01:00:05,439 ! 3 1315 01:00:16,950 --> 01:00:19,786 , حسناً . يا اطفال عند الأشاره - 1316 01:00:19,912 --> 01:00:22,122 ! إستعدوا . هيا 1317 01:00:23,832 --> 01:00:26,668 , توقفو عن هذا - أيها الأوغاد الصغار ؟ 1318 01:00:29,338 --> 01:00:31,965 ! ها هم كرونك ! أنهم يهربون 1319 01:00:32,341 --> 01:00:35,636 . حسناً . لقد قضيت وقتاً عظيماً - 1320 01:00:35,719 --> 01:00:39,056 , نرجو ألا يتأخر لم شمل العائله . كي تصيروا معاً 1321 01:00:39,139 --> 01:00:40,057 ! كرونك - 1322 01:00:40,182 --> 01:00:42,267 . أنا, ينبغى أن أسرع - 1323 01:01:51,837 --> 01:01:54,256 حسناً , لماذا تحتاج دائماً لهذه الرافعه؟ - 1324 01:01:56,508 --> 01:01:57,342 " رجاء تمسكوا بالمقود " 1325 01:01:57,384 --> 01:01:59,261 " وابقوا ايديكم وارجلكم عليهاطوال الوقت " 1326 01:02:03,599 --> 01:02:04,641 1327 01:02:07,269 --> 01:02:08,312 كيف كانت تبدو؟ 1328 01:02:08,437 --> 01:02:09,855 . أنا لا أعلم - . فقط واصل البحث 1329 01:02:09,938 --> 01:02:11,273 ! هنا - 1330 01:02:11,398 --> 01:02:15,569 . لابد وأنها واحده من هذه - .... أسود , نمور, دببه 1331 01:02:15,652 --> 01:02:17,571 .يا ألهى - 1332 01:02:17,696 --> 01:02:20,324 تبحثون عن هذا ؟ 1333 01:02:22,159 --> 01:02:23,619 ! لا! هذا لايمكن - 1334 01:02:23,744 --> 01:02:25,204 . كيف رجعتى إلى هنا قبلنا - 1335 01:02:25,787 --> 01:02:28,624 كيف فعلناها كرونك ؟ - 1336 01:02:28,999 --> 01:02:30,459 . حسناً لقد فاجئتمونى - 1337 01:02:30,542 --> 01:02:32,461 , بكل التفسيرات المنطقيه . فهى لا تفسر الأمر 1338 01:02:32,586 --> 01:02:34,379 . . حسناً . فلنرجع للعمل - 1339 01:02:35,005 --> 01:02:36,465 . حسناً . أنا أعترف - 1340 01:02:36,548 --> 01:02:37,966 . ربما لم أكن لطيفاً كما ينبغى أن أكون 1341 01:02:38,342 --> 01:02:41,053 لكن أيزما هل تودين حقاً قتلى؟ 1342 01:02:41,178 --> 01:02:44,806 , فكر فى الأمر كما تعودت ان تفعل 1343 01:02:44,890 --> 01:02:46,975 , أن حياتك ستسير فى مسار مختلف 1344 01:02:47,059 --> 01:02:50,312 . وأن جسدك الأن غير مناسب لأى وظيفه 1345 01:02:50,437 --> 01:02:53,690 , تمهلى , هذا يشبه ما قاله - . لكى عندما تم فصلك 1346 01:02:53,774 --> 01:02:56,818 ... أعرف . أنها تسمى سخريه قاسيه - 1347 01:02:56,902 --> 01:02:58,570 . مثل ولائى لك 1348 01:02:58,654 --> 01:03:00,322 ! لا أصدق أن هذا يحدث - 1349 01:03:00,405 --> 01:03:02,324 . إذن أراهن أنك لم تتوقع هذا - 1350 01:03:02,533 --> 01:03:03,992 ! لا - 1351 01:03:06,119 --> 01:03:07,329 . حسناً - 1352 01:03:07,454 --> 01:03:09,164 . تخلص منهما 1353 01:03:11,333 --> 01:03:12,751 , حسناً . لن تتراجع الأن - 1354 01:03:12,793 --> 01:03:14,002 هل ستفعل ايها الرجل الضخم؟ 1355 01:03:15,712 --> 01:03:18,924 اين الشخص الأخر ؟ - 1356 01:03:18,924 --> 01:03:19,883 ! أنت 1357 01:03:19,967 --> 01:03:22,594 , أسف لقد تأخرت - ماالذى فاتنى ؟ 1358 01:03:22,761 --> 01:03:24,346 , حسناً . ايزما قذفت لى هذا السكين تواً - 1359 01:03:24,471 --> 01:03:26,890 , وطلبت منى كما تعلم . أن أتخلص منهم 1360 01:03:26,974 --> 01:03:29,643 وحينها ظهر هذا الشخص فجأه وأنتظرناك 1361 01:03:29,685 --> 01:03:30,435 .... وبكل أمانه 1362 01:03:30,477 --> 01:03:33,355 كرونك ! لماذا توقعت أن تفعل ذلك ؟ - 1363 01:03:33,480 --> 01:03:34,898 . لا يوجد غير تفسير بسيط 1364 01:03:35,023 --> 01:03:36,483 . يبدو كما لو كنت أتحدث إلى قرد 1365 01:03:36,483 --> 01:03:37,025 . تمهلى الأن - 1366 01:03:37,067 --> 01:03:40,487 ! حقا حقاً . قرد كبير غبى أسمه كرونك - 1367 01:03:40,696 --> 01:03:41,196 . أوتتش - 1368 01:03:41,238 --> 01:03:42,781 وهل تريد ان تعرف شيئاً أخر ؟ - 1369 01:03:42,865 --> 01:03:45,450 . لم أحب أبداً فطيرتك بالسبانخ 1370 01:03:45,576 --> 01:03:47,077 ! أبداً 1371 01:03:49,621 --> 01:03:51,456 . هذا يكفى - . لابد أن تقهر 1372 01:03:51,540 --> 01:03:53,041 الأن , الأن تذكر يا رجل 1373 01:03:53,125 --> 01:03:55,961 . ستتلقى أكثر من هذه الشرور هذه فقط المكافاءه 1374 01:03:59,548 --> 01:04:00,507 . هذا سيفي بالغرض - 1375 01:04:08,056 --> 01:04:10,058 . غريب - . إنه دائماً يعمل 1376 01:04:10,184 --> 01:04:11,393 ! هكذا الحال إذن - 1377 01:04:11,476 --> 01:04:13,312 هل يمكن أن أرى ما يأتى بعد 1378 01:04:17,024 --> 01:04:19,985 ! أعطنى هذه الزجاجه - 1379 01:04:27,826 --> 01:04:30,120 . عمل أخرق منى 1380 01:04:31,288 --> 01:04:33,415 أى واحدة ؟ أى واحدة ؟ 1381 01:04:35,959 --> 01:04:38,879 , من الأفضل أن تسرعوا . أتوقع وصول شركاء 1382 01:04:42,257 --> 01:04:46,011 ! أقتلوهم ! لقد قتلوا الأمبراطور 1383 01:04:46,136 --> 01:04:48,722 ! لا . تمهلو . انا الأمبراطور - . أنه أنا كوزكو 1384 01:04:49,056 --> 01:04:50,182 ! أنهم لا يستمعون إلى 1385 01:04:50,265 --> 01:04:52,226 ! فقد إلتقطهم كلهم - 1386 01:05:00,150 --> 01:05:01,109 ! اقبضوا عليهم - 1387 01:05:01,193 --> 01:05:03,111 . تمهلوا . هل تحولت إلى بقره؟ - 1388 01:05:03,237 --> 01:05:04,780 هل يمكننى الرجوع للمنزل ؟ 1389 01:05:04,905 --> 01:05:06,615 . مسموح لك - أي أحد اخر؟ 1390 01:05:06,740 --> 01:05:08,283 . لا . نحن بخير - 1391 01:05:08,367 --> 01:05:09,535 ! إقبضوا عليهم - 1392 01:05:09,660 --> 01:05:12,955 ينبغى أن نحاول أن نعيدك كما كنت - . جرب هذه 1393 01:05:15,082 --> 01:05:16,875 باتشا؟ - ! القليل من المساعده 1394 01:05:19,711 --> 01:05:21,380 ! هيا - ! هيا - 1395 01:05:28,554 --> 01:05:30,848 . ارجوك كن شيئاً بأجنحه - 1396 01:05:33,350 --> 01:05:36,228 ! ! إننا نطير - 1397 01:05:43,110 --> 01:05:44,486 , لن يمكننا التحرك لأى مكان - . بأختياراتك بين الزجاجات 1398 01:05:44,570 --> 01:05:45,821 ! سأختار الزجاجه التاليه 1399 01:05:45,946 --> 01:05:46,697 ! احسن لى - 1400 01:05:46,822 --> 01:05:47,948 ! اعطنى هذه - 1401 01:05:49,908 --> 01:05:51,660 . لاتقل أى كلمه - 1402 01:05:56,999 --> 01:05:58,417 ! بسرعه - ! فرغوا الحوض 1403 01:06:00,127 --> 01:06:00,878 ! أفتح فمك - 1404 01:06:04,089 --> 01:06:06,550 ! أنا لاما ثانيه 1405 01:06:06,633 --> 01:06:07,801 ... مهلاً 1406 01:06:17,436 --> 01:06:18,979 ! ها هم يهربون - ! ورائهم 1407 01:06:19,146 --> 01:06:22,191 ! هيا يا رجال - ! ما من أحد يعيش للأبد ! هجوم 1408 01:06:40,667 --> 01:06:44,046 . حسناً . باقى اثنان فقط - . لابد وأنها واحده منهم 1409 01:06:48,383 --> 01:06:48,800 ! لا - 1410 01:07:00,020 --> 01:07:01,813 .سأخذ هذه - 1411 01:07:02,022 --> 01:07:04,566 . هذه هى - . هذه التى ستغيرك إلى أنسان 1412 01:07:04,691 --> 01:07:08,529 ! . أنت ! أبعدها عنى - 1413 01:07:09,696 --> 01:07:11,073 ! أبعدها عنى - 1414 01:07:18,914 --> 01:07:20,082 ! اشرب هذه الجرعه - 1415 01:07:20,207 --> 01:07:22,042 ! حسناً ! حسناً 1416 01:07:22,125 --> 01:07:24,127 أين ذهبت ؟ أين هى؟ 1417 01:07:24,169 --> 01:07:26,755 هل تبحثون عن هذا ؟ - 1418 01:07:26,839 --> 01:07:28,674 هل هذا صوتى؟ 1419 01:07:28,757 --> 01:07:30,217 هل هذا صوتى؟ 1420 01:07:31,093 --> 01:07:31,969 .! حسناً 1421 01:07:32,177 --> 01:07:33,387 ! لا ! لاتسقطيها - 1422 01:07:33,512 --> 01:07:36,056 ! لن أسقطها ايها الأحمق - 1423 01:07:36,181 --> 01:07:38,016 ! أنا سأشربها 1424 01:07:38,141 --> 01:07:41,061 , وحينما أعود لوجهى الجميل 1425 01:07:41,103 --> 01:07:43,063 ! ساقوم بقتلك 1426 01:08:16,513 --> 01:08:17,848 ! كوزكو - 1427 01:08:17,931 --> 01:08:19,433 ! قف مكانك - ! أمنحنى دقيقه 1428 01:08:22,227 --> 01:08:23,770 ! كوزكو ! - 1429 01:08:25,606 --> 01:08:27,566 ! كوزكو 1430 01:08:34,114 --> 01:08:35,240 ! الزجاجه 1431 01:08:43,832 --> 01:08:45,375 , لأخر مره - 1432 01:08:45,459 --> 01:08:47,586 . لم نطلب منصه العاب بهلوانيه 1433 01:08:47,711 --> 01:08:49,338 , اتعرف يا صديقى - , كان يمكنك أن تقول لى هذا 1434 01:08:49,421 --> 01:08:50,255 . قبل أن أنصبها 1435 01:09:06,438 --> 01:09:07,814 ! الزجاجه - 1436 01:09:07,898 --> 01:09:10,067 أتفكر فيما افكر فيه؟ 1437 01:09:28,544 --> 01:09:29,711 . لقد فزت 1438 01:09:33,048 --> 01:09:35,092 ! حصلت عليها - 1439 01:09:35,175 --> 01:09:38,136 , وما وجه الأختلاف فى باب سفلى - يقودنى للخروج من هنا ؟ 1440 01:09:45,435 --> 01:09:48,105 . الأن دعنى افتح هذه لك - 1441 01:09:50,440 --> 01:09:53,652 . حسناً . أراك على الوجه الأخر - 1442 01:10:03,161 --> 01:10:04,037 .. الأن , انت أنت - 1443 01:10:04,121 --> 01:10:06,123 , ينبغى أن تتوقف عن القسوه على نفسك 1444 01:10:06,248 --> 01:10:07,249 . لقد سامحتك على كل شىء 1445 01:10:07,291 --> 01:10:08,500 أنت متأكد ؟ - 1446 01:10:08,584 --> 01:10:11,044 . هذه ليست أول مره أقذف من النافذه - 1447 01:10:11,170 --> 01:10:12,546 . ولن تكون الأخيرة 1448 01:10:12,588 --> 01:10:14,631 ماذا يمكننى أن أقول؟ . أنا ثائر 1449 01:10:14,673 --> 01:10:15,966 أيها النمر 1450 01:10:16,049 --> 01:10:18,385 . ذراعى هذا لاحقاً 1451 01:10:18,468 --> 01:10:20,053 . حسناً يا صديقى فلتحترس 1452 01:10:20,220 --> 01:10:22,848 . أنه رجل لطيف 1453 01:10:32,733 --> 01:10:35,360 . إذن فقد خدعتنى - 1454 01:10:36,528 --> 01:10:37,154 هل فعلت؟ - 1455 01:10:37,446 --> 01:10:39,656 , نعم لقد قلت حينما الشمس - 1456 01:10:39,781 --> 01:10:41,033 تلفح قمه هذه الجبال . بالتحديد هنا 1457 01:10:41,158 --> 01:10:42,659 . فهذه التلال تغنى 1458 01:10:42,743 --> 01:10:44,953 , حسناً . يا صديقى لقد تفحصت , جميع انحاء هذه القمه 1459 01:10:45,078 --> 01:10:46,455 . ولم اسمع اى غناء 1460 01:10:50,125 --> 01:10:51,126 . لذا 1461 01:10:51,293 --> 01:10:52,836 , سأبنى منتجعى الصيفى 1462 01:10:52,961 --> 01:10:56,006 . على قمه أكثر سحراً . شكراً لك 1463 01:10:58,467 --> 01:11:01,136 . لم تستطع أن تنزع المكر من عينيك - أليس كذلك ؟ 1464 01:11:01,553 --> 01:11:03,347 , لا . لا . أنا بعيد النظر - . أنا مهتم بالموضوع 1465 01:11:03,430 --> 01:11:04,681 , يبدو أنك وعائلتك 1466 01:11:04,806 --> 01:11:07,559 , ستعلقون على قمه الجبل هذه . عديمه الغناء للأبد يا صديقى 1467 01:11:15,901 --> 01:11:18,445 , تعرف, أنا متأكد تماما أننى سمعت , بعض الغناء 1468 01:11:18,529 --> 01:11:20,948 . على القمه التاليه لنا 1469 01:11:20,989 --> 01:11:22,407 . فى حاله ما إذا كنت مهتماً 1470 01:11:26,995 --> 01:11:28,664 ! ها! مرحباً يا حبايبى - 1471 01:11:28,872 --> 01:11:30,999 ! ها! مرحباً يا حبايبى - 1472 01:11:35,254 --> 01:11:37,714 " يجب أن تكون مدنيا هادى الأعصاب بين قومك " 1473 01:11:37,756 --> 01:11:39,591 " او تكون قطه مجنونه فى تكوينك " 1474 01:11:39,716 --> 01:11:42,928 "لكن لو لم يكن لك أصدقاء " " فما من شىء جدير بالأحترام " 1475 01:11:44,721 --> 01:11:46,765 " العالم الكامل سيتحقق " 1476 01:11:46,849 --> 01:11:48,892 " عندما يمكن لكل شخص هنا أن يرى " 1477 01:11:48,976 --> 01:11:51,270 " ان العالم الكامل يبتدى وينتهى " 1478 01:11:51,395 --> 01:11:53,605 " ان العالم الكامل يبتدى وينتهى " 1479 01:11:53,730 --> 01:11:56,567 " ان العالم الكامل يبتدى وينتهى " "بنا مع بعض " 1480 01:11:57,901 --> 01:11:59,736 . بلوطتى مفقوده - 1481 01:11:59,820 --> 01:12:01,488 . سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب - 1482 01:12:01,613 --> 01:12:03,198 هل أكلت البلوطه؟ - 1483 01:12:03,323 --> 01:12:05,367 سنجاب مسنجب سنجاب مسنجب؟ - 1484 01:12:05,409 --> 01:12:07,286 . أنت مدين لى ببلوطه جديده - 1485 01:12:07,369 --> 01:12:09,746 ....سنجاب سنجاب سنجاب سنجاب مسنجب - 1486 01:12:12,124 --> 01:12:12,875 . مسنجب - 1487 01:12:12,958 --> 01:12:14,084 . أنا فخور بكم جداً يا رفاق - 1488 01:12:14,168 --> 01:12:16,295 تمت الترجمة في معامل كاســــترو عيســــى 1489 01:12:16,420 --> 01:12:18,422 تنفيــذ كاســــترو عيســــى 1490 01:12:18,505 --> 01:12:22,801 " فى الوقت الهادىء من المساء " 1491 01:12:24,553 --> 01:12:29,057 " حينما تبدو النجوم منقوشه " 1492 01:12:30,642 --> 01:12:34,730 " واليوم يكون قد أنهى رحلته " 1493 01:12:37,065 --> 01:12:41,445 " ونتسائل عن ما حدث " 1494 01:12:41,570 --> 01:12:44,448 " للحياه التى نعرفها " 1495 01:12:44,573 --> 01:12:47,492 " قبل أن يتغير العالم " 1496 01:12:47,576 --> 01:12:50,913 " حينما لم أكن أسوى شيئاً " 1497 01:12:51,038 --> 01:12:53,290 " هذه كانت الحقيقه " 1498 01:12:55,250 --> 01:12:58,295 " ولكنك كنت كريماً معى " 1499 01:12:58,420 --> 01:13:01,423 " وذكرتنى " 1500 01:13:01,548 --> 01:13:06,220 "بأن العالم ليس ملعباً لى " 1501 01:13:07,596 --> 01:13:11,934 " وأن هناك اشياء أخرى أهم " 1502 01:13:13,769 --> 01:13:18,065 " وأن الضعيف يحتاج الحمايه " 1503 01:13:20,108 --> 01:13:24,029 " أو أن أنخدعت فسوف أتحطم " 1504 01:13:24,488 --> 01:13:31,537 " ولكنك وقفت إلى جانبى " 1505 01:13:31,662 --> 01:13:36,124 " العالم الوحيد الذى أعرفه كان مقلوباً " 1506 01:13:38,293 --> 01:13:41,380 " والأن العالم وأنا " 1507 01:13:41,463 --> 01:13:43,799 " نعرف أنك تحملتنى " 1508 01:13:43,882 --> 01:13:50,097 " أترى النقوش فى السماء " 1509 01:13:50,180 --> 01:13:55,894 " هذه الأبراج تبدو مثلى ومثلك " 1510 01:13:55,978 --> 01:14:01,942 " بالتحديد مثل النقوش فى السماء الواسعه " 1511 01:14:02,067 --> 01:14:06,947 " يمكن أن نتوه ... يمكن أن نرفض المحاوله " 1512 01:14:06,989 --> 01:14:09,992 " ولكننا سنتخطى ذلك " 1513 01:14:10,117 --> 01:14:13,745 " فى الليالى المظلمه " 1514 01:14:13,871 --> 01:14:15,497 " من يريد أن يكون شخصاً محظوظاًَ " 1515 01:14:15,539 --> 01:14:18,417 " يجب ان يدير الأمر برأسه ليكون " 1516 01:14:20,502 --> 01:14:23,672 " لكن لا يخلط الامور " 1517 01:14:23,755 --> 01:14:28,260 " بين صديقى المرح وبينى " 1518 01:14:32,556 --> 01:14:36,310 " لست بارعاً كما كنت اعتقد " 1519 01:14:38,353 --> 01:14:44,234 "لست ذلك الغلام الذى اعتدت ان تراه " " لأنك " 1520 01:14:44,359 --> 01:14:45,777 " أريتنى شيئاً مختلف " 1521 01:14:45,819 --> 01:14:49,740 " أريتنى شيئاً نقياً " 1522 01:14:49,823 --> 01:14:54,703 " دائما ما كان يبدو أنى متأكداً " " لكنى حقاً لم أكن متأكداً أبداً " 1523 01:14:54,745 --> 01:14:56,496 " لكنك أنتظرت " 1524 01:14:57,789 --> 01:15:01,418 " ونطقت بأسمى " 1525 01:15:01,502 --> 01:15:05,964 " حينما كان يبتعد الأخرون من اللعبه الخاسره " 1526 01:15:07,966 --> 01:15:11,053 " وكنت تعرف من فعلها طوال الطريق " 1527 01:15:11,136 --> 01:15:13,430 " لكنك صديق لطيف معى " 1528 01:15:13,514 --> 01:15:18,644 " أترى هذه النقوش فى السماء الكبيره " 1529 01:15:18,727 --> 01:15:20,437 " نعم . نعم . نعم " 1530 01:15:20,562 --> 01:15:24,942 " هذه الأبراج تبدو مثلك ومثلى " 1531 01:15:25,025 --> 01:15:30,864 " هذا الكوكب الصغير والاخر الكبير " 1532 01:15:30,948 --> 01:15:36,870 " لا أعرف أيهما يضحك أو يبكى " 1533 01:15:36,995 --> 01:15:41,291 " بالتحديد مثل النقوش فى السماء الكبيره " 1534 01:15:41,416 --> 01:15:42,376 " سوف نكون معاً " 1535 01:15:42,459 --> 01:15:45,587 " سوف نكون معاً حتى نهايه الزمن " 1536 01:15:45,754 --> 01:15:48,173 " أنت لا تعرف " " أنت لا تعرف " 1537 01:15:48,257 --> 01:15:52,636 " أنت لا تعرف الأجابه أو السبب أو لماذا " 1538 01:15:52,719 --> 01:15:54,304 " سنبقى مرتبطين معاً " 1539 01:15:54,429 --> 01:15:59,977 " سنبقى مرتبطين معاً حتى نموت " 1540 01:16:00,018 --> 01:16:04,231 " لو أضطررت لأن أفعل كل هذا مره ثانيه " 1541 01:16:06,275 --> 01:16:10,696 " فلن أشتكى أو افتعل خلافاً " 1542 01:16:12,781 --> 01:16:15,242 " حتى لو كان ملاكاً مرسلاً " 1543 01:16:15,284 --> 01:16:18,287 " لكن هذا أمر بعيد الأحتمال " 1544 01:16:18,412 --> 01:16:21,832 " بالطبع هذين الصديقين الحميمين " 1545 01:16:21,915 --> 01:16:24,668 " هما نحن " 1546 01:16:25,836 --> 01:16:27,921 1547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000