1 00:00:19,566 --> 00:00:22,926 Kijk nou. Wat een zielepoot, hè ? 2 00:00:23,195 --> 00:00:27,075 Geloof 't of niet maar die lama was ooit een mens. 3 00:00:27,367 --> 00:00:30,447 Niet zomaar eentje. Hij was keizer. 4 00:00:30,704 --> 00:00:32,744 Rijk, machtig, vol uitstraling. 5 00:00:35,460 --> 00:00:39,420 Dit is zijn verhaal. Nou ja, mijn verhaal. 6 00:00:39,715 --> 00:00:42,115 Inderdaad, ik ben die lama. 7 00:00:42,344 --> 00:00:44,624 De naam is Kuzco. 8 00:00:44,848 --> 00:00:47,088 Keizer Kuzco. 9 00:00:47,309 --> 00:00:50,909 Ze hebben m'n leven zomaar verwoest. 10 00:00:51,189 --> 00:00:52,509 Geloven jullie 't niet ? 11 00:00:52,690 --> 00:00:56,330 We gaan even terug in de tijd... 12 00:00:56,612 --> 00:00:58,692 dan snap je 't wel. 13 00:00:58,907 --> 00:01:00,867 Dat is te ver terug. 14 00:01:01,076 --> 00:01:04,876 Kijk nou, toen was ik nog klein. 15 00:01:08,753 --> 00:01:09,593 Nu even verder. 16 00:01:29,112 --> 00:01:30,952 er zijn despoten en dictators 17 00:01:31,156 --> 00:01:33,236 politieke manipulators 18 00:01:33,451 --> 00:01:37,731 en adel met het verstand van vlooien 19 00:01:38,040 --> 00:01:40,560 er zijn koningen en tirannen 20 00:01:40,794 --> 00:01:43,234 van die ruwe wildemannen 21 00:01:43,464 --> 00:01:45,864 die beter met bananen kunnen gooien 22 00:01:46,969 --> 00:01:49,049 hij was een leider al meteen 23 00:01:49,264 --> 00:01:51,464 zo cool als hij was er niet een 24 00:01:51,684 --> 00:01:55,844 in duizend jaar aristocratie 25 00:01:56,148 --> 00:01:58,108 een waar mysterie 26 00:01:58,317 --> 00:02:00,397 in de midden-Amerikaanse historie 27 00:02:00,611 --> 00:02:04,011 het toonbeeld van perfectie dat is hij 28 00:02:05,700 --> 00:02:07,620 Dit ben ik echt. Dit niet. 29 00:02:07,829 --> 00:02:09,109 Dit. Niet dit. 30 00:02:09,289 --> 00:02:10,929 Leider. Lijder. 31 00:02:11,125 --> 00:02:14,405 Iedereen in dit paleis doet wat ik zeg. 32 00:02:14,671 --> 00:02:16,111 Kijk maar. 33 00:02:16,298 --> 00:02:18,618 De butler. De kok. 34 00:02:20,136 --> 00:02:21,336 De zanger. 35 00:02:23,223 --> 00:02:25,263 een leider, scherp en wakker 36 00:02:25,476 --> 00:02:27,276 een supervlotte knakker 37 00:02:27,479 --> 00:02:31,799 hij is het hele alfabet van A tot Z 38 00:02:32,110 --> 00:02:34,150 alles moet precies zoals hij het wil 39 00:02:34,363 --> 00:02:36,403 elke nuk en gril 40 00:02:36,616 --> 00:02:38,976 want alles draait om 41 00:02:39,203 --> 00:02:41,003 Mij. - hoe heet ie ? 42 00:02:41,205 --> 00:02:45,085 Kuzco 43 00:02:45,377 --> 00:02:48,297 zo heet ie 44 00:02:48,548 --> 00:02:50,508 hij kan de hele wereld aan 45 00:02:52,720 --> 00:02:54,520 vlotte vogel toch ? 46 00:03:00,897 --> 00:03:03,497 Je haalt me uit m'n draai. 47 00:03:03,734 --> 00:03:07,614 U haalt de keizer uit zijn draai. 48 00:03:07,906 --> 00:03:09,666 Sorry. 49 00:03:11,077 --> 00:03:13,317 Wat zei je ? - hoe heet ie ? 50 00:03:22,425 --> 00:03:24,225 zo heet ie 51 00:03:26,013 --> 00:03:27,813 vlotte vogel toch ? 52 00:03:29,099 --> 00:03:32,499 hij kan de hele wereld aan 53 00:03:43,744 --> 00:03:46,224 Hoogheid, kies uw bruid uit. 54 00:03:46,455 --> 00:03:50,135 Kom maar op met die dames. 55 00:03:50,419 --> 00:03:53,819 Even kijken... Lelijk haar, jij valt af. 56 00:03:54,090 --> 00:03:55,930 Jakkie, jakkie, jakkie. 57 00:03:56,135 --> 00:03:59,615 Jij hebt vast een heel mooi karakter. 58 00:03:59,890 --> 00:04:03,850 Heb je niks beters ? - Ja. Nee. Misschien. 59 00:04:04,146 --> 00:04:06,226 Wat kletst ie nou ? 60 00:04:06,440 --> 00:04:08,520 Precies het Ratelmonster. 61 00:04:08,735 --> 00:04:12,255 Maar hou zit 't nou met die lama ? 62 00:04:12,531 --> 00:04:15,491 Nou, deze figuren hebben m'n leven verwoest. 63 00:04:18,080 --> 00:04:20,760 Allereerst heb je Pacha. 64 00:04:21,000 --> 00:04:23,080 Ik kom voor keizer Kuzco. 65 00:04:23,295 --> 00:04:24,855 Ik heb namelijk... 66 00:04:25,047 --> 00:04:26,887 Trap op, linksaf. 67 00:04:27,092 --> 00:04:28,732 Dan de bordjes volgen. 68 00:04:28,927 --> 00:04:31,447 Prima. Bedankt, hoor. 69 00:04:32,723 --> 00:04:35,883 Hij hangt de gewone boerenjongen uit. 70 00:04:37,313 --> 00:04:40,113 Pardon, die is van mij. 71 00:04:40,359 --> 00:04:42,159 Dank u wel. 72 00:04:43,488 --> 00:04:45,288 Gaat 't wel ? 73 00:04:45,490 --> 00:04:47,450 Hoe kwam u daar terecht ? 74 00:04:47,660 --> 00:04:50,460 Ik haalde de keizer uit z'n draai. 75 00:04:51,957 --> 00:04:54,677 Uit z'n draai, z'n gewone doen. 76 00:04:54,919 --> 00:04:58,119 Hij liet me het raam uit gooien. 77 00:04:58,882 --> 00:05:01,242 Echt ? Ik ga zo naar 'm toe. 78 00:05:01,469 --> 00:05:03,989 Haal 'm niet uit z'n draai. 79 00:05:04,222 --> 00:05:07,222 Denk om z'n draai. - U redt zich wel ? 80 00:05:07,477 --> 00:05:08,877 Z'n draai. 81 00:05:09,062 --> 00:05:10,942 Zie je ? 82 00:05:11,148 --> 00:05:14,788 Gevaarlijk type. Maar de volgende is nog veel erger. 83 00:05:16,196 --> 00:05:18,916 Wat kom je doen ? 84 00:05:19,158 --> 00:05:22,038 Hoogheid. Doorluchtigheid... 85 00:05:22,288 --> 00:05:24,768 Moetje dit gedrocht zien. 86 00:05:24,999 --> 00:05:27,519 Dit is Yzma, de hofadviseur. 87 00:05:27,753 --> 00:05:30,633 Dinosaurussen hebben dus bestaan. 88 00:05:30,882 --> 00:05:33,322 En Yzma's rechterhand. 89 00:05:33,552 --> 00:05:35,392 Elke tien jaar ruilt ze 'm in. 90 00:05:35,596 --> 00:05:38,316 Dit type heet Kronk. 91 00:05:39,726 --> 00:05:41,526 Laat mij maar even. 92 00:05:44,232 --> 00:05:45,832 Typisch Kronk. 93 00:05:46,027 --> 00:05:51,427 Yzma regeert het land steeds meer achter mijn rug. 94 00:05:51,784 --> 00:05:53,584 Dat moet ophouden. 95 00:05:53,786 --> 00:05:56,826 Mij een zorg dat jullie niks hebben om te... 96 00:05:57,082 --> 00:05:59,402 Wat ? - Eten. 97 00:06:00,628 --> 00:06:03,628 Dan had je geen boer moeten worden. 98 00:06:03,883 --> 00:06:06,803 Weg met die vent. Volgende. 99 00:06:07,053 --> 00:06:08,613 Maar ik... 100 00:06:13,937 --> 00:06:16,017 Gek word je van die pummels. 101 00:06:16,231 --> 00:06:18,111 Vertel mij wat. 102 00:06:19,694 --> 00:06:20,854 Hoogheid. 103 00:06:24,325 --> 00:06:25,725 Nu doe je 't weer. 104 00:06:25,912 --> 00:06:28,592 Wat ? 105 00:06:28,832 --> 00:06:33,352 Mijn werk. Ik ben de keizer en jij bent m'n adviseur. 106 00:06:33,671 --> 00:06:38,311 Ach, het ging om een nietig boertje. 107 00:06:39,261 --> 00:06:41,821 Wat een rimpels heeft dat mens. 108 00:06:42,056 --> 00:06:44,736 Dat ze niet uit elkaar valt. 109 00:06:44,977 --> 00:06:47,857 Hoe lang ligt dat daar al ? 110 00:06:48,106 --> 00:06:50,986 Goed zo, Yzma. Ja toch ? 111 00:06:51,235 --> 00:06:54,515 Handjes thuisjes. 112 00:06:54,782 --> 00:06:56,782 Hoogheid, het dorpshoofd is er. 113 00:06:56,992 --> 00:07:00,072 Prima. O ja, jij bent ontslagen. 114 00:07:00,330 --> 00:07:04,250 Ontslagen ? Hoe bedoelt u ? 115 00:07:04,544 --> 00:07:07,864 Je mag weg. Je afdeling wordt ingekrompen. 116 00:07:08,132 --> 00:07:11,892 Je wordt gesaneerd. We slaan een andere weg in. 117 00:07:12,179 --> 00:07:14,019 Kies maar. 118 00:07:18,104 --> 00:07:22,104 Hoogheid, ik ben het keizerrijk trouw. 119 00:07:22,400 --> 00:07:25,280 Al jarenlang. 120 00:07:25,529 --> 00:07:28,209 Iedereen bereikt z'n plafond. 121 00:07:28,450 --> 00:07:31,050 Jij al vijftig jaar geleden. 122 00:07:31,287 --> 00:07:33,927 Wie zit er op mijn stoel ? 123 00:07:34,165 --> 00:07:37,325 Dat weet ik. Yzma zit op uw stoel. 124 00:07:37,586 --> 00:07:40,946 Goed zo. Pak de snack. 125 00:07:43,552 --> 00:07:45,392 Wegwezen. 126 00:07:52,106 --> 00:07:53,906 Laat 'm maar komen. 127 00:07:57,403 --> 00:08:00,643 Hoogheid, ik ben ontboden vanwege... 128 00:08:00,908 --> 00:08:03,388 Daar is m'n grote dorpsvriend. 129 00:08:03,787 --> 00:08:06,867 Pacha. Ik ben ontboden. 130 00:08:07,083 --> 00:08:11,483 Pacha, jou moest ik net hebben. 131 00:08:11,797 --> 00:08:12,957 Echt waar ? 132 00:08:13,133 --> 00:08:15,693 Jij kunt me helpen, hoor ik. 133 00:08:17,638 --> 00:08:19,718 Dat kun je toch ? 134 00:08:19,932 --> 00:08:21,972 Ik zal m'n best doen. 135 00:08:22,185 --> 00:08:25,225 Mooi, dat wilde ik even horen. 136 00:08:25,481 --> 00:08:27,881 Weet je hoe belangrijk je dorp is ? 137 00:08:28,109 --> 00:08:31,389 U eet de groente die wij verbouwen. 138 00:08:31,656 --> 00:08:33,936 En we hoeden de lama's die u... 139 00:08:36,747 --> 00:08:38,827 Mijn dorp ? 140 00:08:39,041 --> 00:08:43,521 Je hebt 't leuk voor mekaar boven op die heuvel. 141 00:08:43,838 --> 00:08:47,918 Mijn familie woont al zes generaties op die heuvel. 142 00:08:50,013 --> 00:08:53,573 Zeg eens, waar komt de meeste zon ? 143 00:08:53,851 --> 00:08:57,891 Aan de andere kant van die bomen. 144 00:08:58,191 --> 00:09:02,511 Als de zon goed staat, zingen de heuvels. 145 00:09:02,821 --> 00:09:04,701 Dan weet ik genoeg. 146 00:09:04,907 --> 00:09:07,347 Probleem opgelost. Bedankt. 147 00:09:07,578 --> 00:09:09,898 Was dat alles ? 148 00:09:10,122 --> 00:09:14,122 Nu weet ik zeker waar mijn zwembad komt. 149 00:09:15,212 --> 00:09:17,012 Uw zwembad ? 150 00:09:18,217 --> 00:09:21,457 Welkom in Kuzcotopia, mijn zomerparadijsje... 151 00:09:21,721 --> 00:09:23,321 met waterglijbaan. 152 00:09:25,684 --> 00:09:28,164 M'n verjaarscadeau aan mezelf. 153 00:09:28,396 --> 00:09:29,876 Ik ben zo blij. 154 00:09:32,985 --> 00:09:35,345 Hoe zit dat dan ? 155 00:09:35,572 --> 00:09:38,732 Nou, morgen op mijn verjaardag... 156 00:09:38,993 --> 00:09:43,993 wordt jouw dorp gesloopt zodat dit gebouwd kan worden. 157 00:09:50,007 --> 00:09:52,567 Koop vast verhuiskaarten. 158 00:09:52,802 --> 00:09:55,442 Waar moeten wij dan wonen ? 159 00:09:57,391 --> 00:10:01,471 Geen idee, mij een zorg. 160 00:10:05,402 --> 00:10:07,282 Zodra ik het teken geef... 161 00:10:07,488 --> 00:10:10,888 is jouw dorpje finito. 162 00:10:15,414 --> 00:10:18,534 Ja, alles ging naar wens. 163 00:10:20,212 --> 00:10:21,612 Dat dacht ik althans. 164 00:10:22,007 --> 00:10:23,767 Zo makkelijk komt ie niet van me af. 165 00:10:23,968 --> 00:10:27,768 Wat denkt die ondankbare worm wel ? 166 00:10:28,056 --> 00:10:30,016 Iets naar links. 167 00:10:31,477 --> 00:10:34,157 Weet ie wel wie hij voor zich heeft ? 168 00:10:34,398 --> 00:10:38,198 Hoe durft ie. Ik heb 'm opgevoed. 169 00:10:38,486 --> 00:10:40,286 Gek dat ie dan zo slecht is. 170 00:10:40,488 --> 00:10:42,448 Ja. Gek hè ? 171 00:10:42,657 --> 00:10:45,697 Maar goed dat u de echte Kuzco niet raakt. 172 00:10:47,957 --> 00:10:52,517 Goed idee, Kronk. Ik ga me ontdoen van Kuzco. 173 00:10:52,838 --> 00:10:54,758 De echte Kuzco ? 174 00:10:54,965 --> 00:10:57,205 Natuurlijk de echte Kuzco. 175 00:10:57,427 --> 00:11:01,707 Hij heeft geen troonopvolger. 176 00:11:02,016 --> 00:11:04,936 Dus kan ik heersen. 177 00:11:05,187 --> 00:11:06,187 Briljant. 178 00:11:06,355 --> 00:11:09,355 Maar u was toch ontslagen ? 179 00:11:09,610 --> 00:11:13,730 Dat weten alleen wij drietjes, straks wij tweetjes. 180 00:11:14,032 --> 00:11:15,912 Zit ik daarbij ? 181 00:11:16,326 --> 00:11:18,046 Naar het geheime lab. 182 00:11:19,581 --> 00:11:21,781 De hendel, Kronk. 183 00:11:22,000 --> 00:11:24,920 Verkeerde hendel. 184 00:11:25,170 --> 00:11:27,850 Wat hebben we aan zo'n hendel ? 185 00:11:29,219 --> 00:11:31,019 Opzij. 186 00:11:33,641 --> 00:11:36,161 Blijf zitten en steek niets uit. 187 00:11:38,062 --> 00:11:39,862 Harder. 188 00:11:40,065 --> 00:11:42,265 Yzma, armen omhoog. 189 00:11:49,077 --> 00:11:51,197 Hoe zal ik 't doen ? 190 00:11:51,413 --> 00:11:56,373 Ja, ik verander 'm in een vlo. 191 00:11:56,711 --> 00:12:00,951 En die vlo stop ik in een doos. 192 00:12:01,259 --> 00:12:03,059 Die doos stuur ik aan mezelf. 193 00:12:03,262 --> 00:12:05,062 En als ie bezorgd is... 194 00:12:05,264 --> 00:12:07,864 vermorzel ik 'm. 195 00:12:08,101 --> 00:12:10,421 Briljant gewoon. 196 00:12:10,646 --> 00:12:12,446 Geniaal. 197 00:12:16,779 --> 00:12:20,419 Of ik vergiftig 'm. Dat scheelt postzegels. 198 00:12:20,701 --> 00:12:22,701 Pak aan, Kronk. 199 00:12:22,912 --> 00:12:24,752 Voel die kracht. 200 00:12:24,956 --> 00:12:26,676 Ik voel 'm. 201 00:12:26,876 --> 00:12:29,076 Het moment van onze triomf nadert. 202 00:12:30,714 --> 00:12:32,674 Tijd voor het avondeten. 203 00:12:42,061 --> 00:12:45,061 Is alles gereed voor vanavond ? 204 00:12:45,316 --> 00:12:48,916 Ja, eerst soep en een lichte salade. 205 00:12:49,195 --> 00:12:51,395 Niet het eten. 206 00:12:51,615 --> 00:12:52,575 Het je-weet-wel. 207 00:12:52,743 --> 00:12:56,143 Ach ja, het gif voor Kuzco. 208 00:12:56,413 --> 00:12:59,893 Het dodelijke gif voor Kuzco. 209 00:13:01,503 --> 00:13:03,303 Dat gif ? 210 00:13:03,506 --> 00:13:05,506 Heb ik. - Prima. 211 00:13:05,717 --> 00:13:09,077 Ietsje in z'n glas... 212 00:13:09,347 --> 00:13:10,947 en voor het toetje is ie dood. 213 00:13:11,140 --> 00:13:14,420 Zonde van zo'n lekker toetje. 214 00:13:15,856 --> 00:13:17,456 Smullen. 215 00:13:17,649 --> 00:13:20,089 Deze wereldkoning rammelt van de honger. 216 00:13:21,112 --> 00:13:24,432 Niet boos over je ontslag ? 217 00:13:25,534 --> 00:13:27,734 Totaal niet. 218 00:13:27,954 --> 00:13:31,554 Kronk, geef de keizer een drankje. 219 00:13:31,833 --> 00:13:34,633 Drankje. Juist ja. 220 00:13:50,400 --> 00:13:52,960 Hoogheid. 221 00:13:53,194 --> 00:13:55,834 Brandt er iets aan ? - M'n spinaziesoesjes. 222 00:14:03,375 --> 00:14:05,615 Aardige man... 223 00:14:05,836 --> 00:14:06,956 zo op 't oog. 224 00:14:07,129 --> 00:14:08,489 Is ie ook. 225 00:14:10,634 --> 00:14:13,594 Zo'n beetje achter in de twintig ? 226 00:14:13,846 --> 00:14:16,526 Weet ik niet precies. 227 00:14:16,766 --> 00:14:19,286 Gered. - Mooi zo. 228 00:14:19,521 --> 00:14:21,681 Pas op, ze zijn nog heet. 229 00:14:25,486 --> 00:14:29,246 Kronk, de keizer wil z'n drankje hebben. 230 00:14:40,465 --> 00:14:42,785 Lukt 't, Kronky ? 231 00:14:46,973 --> 00:14:49,013 De drankjes waren een tikje aan de... 232 00:14:51,979 --> 00:14:53,939 warme kant. 233 00:14:54,148 --> 00:14:57,548 Mooie lucht vandaag. Zo blauw. 234 00:14:57,820 --> 00:15:00,340 Ik hang aan je lippen, Kronk. 235 00:15:00,573 --> 00:15:02,573 We drinken op de keizer. 236 00:15:03,452 --> 00:15:05,452 Lang leve Kuzco. 237 00:15:06,664 --> 00:15:09,104 Niet opdrinken. Vergif. 238 00:15:16,260 --> 00:15:17,580 Smaakt goed. 239 00:15:19,472 --> 00:15:20,432 Eindelijk. 240 00:15:21,182 --> 00:15:24,222 Goed zo. - U krijgt 't recept van me. 241 00:15:24,479 --> 00:15:26,959 Nu moet het lichaam weg. 242 00:15:28,609 --> 00:15:31,129 Waar hadden we 't over ? 243 00:15:31,363 --> 00:15:35,043 We dronken net op uw... 244 00:15:36,536 --> 00:15:38,136 gezondheid. 245 00:15:38,330 --> 00:15:41,010 Wat ga je doen ? 246 00:15:41,250 --> 00:15:44,930 Je hebt hier zo lang gewerkt. Echt lang. 247 00:15:47,008 --> 00:15:52,688 Lastig om op jouw leeftijd nog aan de slag te komen. 248 00:15:53,058 --> 00:15:56,458 Kronk, schenk nog 's in, vriend. 249 00:15:58,815 --> 00:16:00,775 Sla 'm op z'n hoofd. 250 00:16:01,819 --> 00:16:03,179 Nog broccoli ? 251 00:16:03,362 --> 00:16:09,282 Je bent geen jonge bloem meer. Dat bedoel ik positief. 252 00:16:11,915 --> 00:16:15,475 Een lama ? Hij hoort dood te zijn. 253 00:16:15,754 --> 00:16:18,274 Ja, raar. 254 00:16:18,507 --> 00:16:21,307 Laat me dat flesje zien. 255 00:16:23,429 --> 00:16:25,229 Dit is geen gif... 256 00:16:25,432 --> 00:16:28,472 maar extract van... lama. 257 00:16:29,730 --> 00:16:32,010 Al het gif lijkt op elkaar. 258 00:16:32,233 --> 00:16:34,393 Verbeter de etiketjes. 259 00:16:34,611 --> 00:16:37,971 Wegbrengen en opruimen. 260 00:16:39,284 --> 00:16:43,004 En het eten dan ? - Kronk, dit is iets belangrijker. 261 00:16:44,081 --> 00:16:44,961 En het toetje ? 262 00:16:46,209 --> 00:16:48,729 Daar is wel tijd voor. 263 00:16:48,963 --> 00:16:52,563 En koffie ? - Snel dan. 264 00:16:52,843 --> 00:16:55,563 Breng 'm daarna weg en ruim hem op. 265 00:17:02,480 --> 00:17:06,080 Raad 's waar ik nu zit ? In de zak. 266 00:17:06,359 --> 00:17:09,559 Ben ik de klos of niet ? Het wordt nog erger. 267 00:17:12,410 --> 00:17:14,570 Zingt ie z'n eigen filmmuziek ? 268 00:17:24,800 --> 00:17:26,160 Een valszingende sukkel. 269 00:17:26,344 --> 00:17:30,384 Maar goed dat ik buiten westen was. 270 00:17:33,312 --> 00:17:35,152 Opdracht volbracht. 271 00:17:46,912 --> 00:17:49,392 Dit mag je niet doen. 272 00:17:49,624 --> 00:17:52,744 M'n engel. - Niet luisteren. 273 00:17:53,004 --> 00:17:55,644 Hij wil je op het rechte pad houden. 274 00:17:55,883 --> 00:17:58,603 Ik leid je naar het spannende pad. 275 00:17:58,844 --> 00:18:00,924 Je kletst. - Nee, jij. 276 00:18:01,139 --> 00:18:03,259 Nee, jij. - Jij, jij, jij. 277 00:18:05,561 --> 00:18:09,121 Er zijn drie redenen om hem te negeren. 278 00:18:09,399 --> 00:18:13,239 Eén: Dat mietjesding van 'm. 279 00:18:13,530 --> 00:18:16,490 Dat is een harp, zoals je weet. 280 00:18:16,743 --> 00:18:19,463 Een harp, ja. En dat is een jurk. 281 00:18:20,247 --> 00:18:24,287 Gewaad. - Twee: Kijk eens wat ik kan. 282 00:18:25,420 --> 00:18:29,300 Waar slaat dat nou op ? - Nee, hij heeft gelijk. 283 00:18:29,592 --> 00:18:34,392 Jullie maken me in de war. Dus wegwezen. 284 00:18:34,723 --> 00:18:37,203 Of moet ik wat anders roepen ? 285 00:18:37,436 --> 00:18:38,916 Dit is goed. 286 00:19:00,174 --> 00:19:03,854 Waarom die aap en die kever ? Het gaat toch over mij ? 287 00:19:05,555 --> 00:19:08,075 O jeetje. Denk na. 288 00:19:08,308 --> 00:19:10,388 Waar laat ik 't lichaam ? 289 00:19:16,820 --> 00:19:18,620 Wat vertel ik het dorp ? 290 00:19:20,658 --> 00:19:22,298 Vooruit, Kronky. 291 00:19:22,494 --> 00:19:24,694 Wat moet ik doen ? 292 00:19:29,712 --> 00:19:31,512 Rug. Elleboog. Schouder. 293 00:19:39,182 --> 00:19:42,102 Jij daar. 294 00:19:42,353 --> 00:19:45,913 Stop eens even. Jij met die kar. 295 00:19:49,612 --> 00:19:51,612 Dit is niet goed. 296 00:19:51,823 --> 00:19:54,263 Als dit aan m'n geweten gaat knagen... 297 00:20:46,435 --> 00:20:49,515 Mam, ik groei nog steeds. Meet me nog eens. 298 00:20:50,607 --> 00:20:52,527 Goed, Tipo. Stilstaan. 299 00:20:52,735 --> 00:20:57,335 Hij kan nooit gegroeid zijn in de afgelopen vijf minuten. 300 00:20:58,658 --> 00:21:00,138 Nee toch ? 301 00:21:00,327 --> 00:21:02,487 Kijk eens wat 'n stuk groter. 302 00:21:02,706 --> 00:21:05,546 Opzij, nu ben ik aan de beurt. 303 00:21:05,792 --> 00:21:07,432 Papa is thuis. 304 00:21:16,057 --> 00:21:19,457 Ik heb 'n beestje ingeslikt. - Had mama gekookt ? 305 00:21:19,727 --> 00:21:22,247 Mondje dicht. - Ik hoor 't wel. 306 00:21:22,481 --> 00:21:26,361 Opzij voor een zwangere mevrouw. 307 00:21:26,653 --> 00:21:31,493 Pa, kijk 's hoe groot ik ben. - We zijn vandaag gemeten. 308 00:21:31,827 --> 00:21:35,547 Ik ben nu net zo groot als jij vroeger. 309 00:21:37,459 --> 00:21:40,099 Maar ik heb 'n tand die loszit. 310 00:21:42,007 --> 00:21:46,287 Jullie mochten opblijven tot papa thuiskwam. 311 00:21:46,596 --> 00:21:48,156 Zeg welterusten. 312 00:21:49,225 --> 00:21:50,505 Moet dat, papa ? 313 00:21:54,564 --> 00:21:55,764 Nee, hoor. 314 00:21:55,942 --> 00:22:01,822 Wij gaan elkaar vertellen hoeveel we van elkaar houden. 315 00:22:03,200 --> 00:22:05,120 Toedeloe. 316 00:22:05,328 --> 00:22:08,128 Wat wilde de keizer van je ? 317 00:22:08,373 --> 00:22:10,613 Hij kon me niet ontvangen. 318 00:22:10,835 --> 00:22:12,355 Waarom niet ? 319 00:22:12,546 --> 00:22:14,586 Geen idee. - Lomperik. 320 00:22:14,799 --> 00:22:17,879 Zo'n keizer heeft 't druk. 321 00:22:18,136 --> 00:22:21,096 Daarom kan ie nog wel beleefd zijn. 322 00:22:21,349 --> 00:22:25,109 Ik zou teruggaan en een gesprek eisen. 323 00:22:25,395 --> 00:22:31,035 Denk aan de baby. - Die komt voorlopig nog niet. 324 00:22:31,403 --> 00:22:35,123 Ik zou die keizer z'n vet geven. Zulk gedrag is... 325 00:22:37,369 --> 00:22:39,169 Ik moet iets gaan wassen. 326 00:22:54,517 --> 00:22:56,477 Pacha, gaat 't wel ? 327 00:22:58,189 --> 00:23:00,549 Ja, beetje moe van de tocht. 328 00:23:02,402 --> 00:23:04,282 Ik zet Misty even weg. 329 00:23:17,379 --> 00:23:19,899 Hoi. Twee tellen even. 330 00:23:20,132 --> 00:23:24,852 Ik lig in de kar. Dit verhaal gaat over mij, niet over hem. 331 00:23:25,181 --> 00:23:28,221 Duidelijk ? Dan gaan we weer verder. 332 00:23:46,834 --> 00:23:48,794 Waar kom jij vandaan ? 333 00:23:49,003 --> 00:23:50,963 Handjes thuis. 334 00:23:51,173 --> 00:23:54,053 Duivelslama. - Waar ? 335 00:24:01,770 --> 00:24:06,050 M'n hoofd. - Rustig even, duivelslama. 336 00:24:06,359 --> 00:24:08,959 Ik wil je geen kwaad doen. 337 00:24:09,195 --> 00:24:15,675 Wat klets je nou ? Ho even, jij bent die zeurderige boer. 338 00:24:16,079 --> 00:24:17,359 Keizer Kuzco ? 339 00:24:17,540 --> 00:24:19,340 Tja, wie anders ? 340 00:24:21,212 --> 00:24:22,532 Hoe bent u... 341 00:24:24,049 --> 00:24:26,809 U lijkt niet op de keizer. 342 00:24:27,052 --> 00:24:30,052 Wat klets je nou ? 343 00:24:30,307 --> 00:24:31,707 Doe dit eens. 344 00:24:31,892 --> 00:24:35,572 Is dit een boerenspelletje... 345 00:24:35,855 --> 00:24:36,895 Nee toch ! 346 00:24:39,734 --> 00:24:42,734 Waar is m'n knappe gezicht ? 347 00:24:42,990 --> 00:24:45,310 Ik ben een lelijke stinklama. 348 00:24:45,535 --> 00:24:48,135 Een lamakop. 349 00:24:48,371 --> 00:24:49,691 Hoe komt dat ? 350 00:24:51,041 --> 00:24:53,321 Daar probeer ik achter te komen. 351 00:24:56,423 --> 00:24:59,583 Ik kan me er niks van herinneren. 352 00:24:59,844 --> 00:25:01,164 Wacht eens. 353 00:25:01,346 --> 00:25:02,746 Ik ken jou. 354 00:25:02,932 --> 00:25:06,132 Mijn zwembad kwam waar jouw huis stond. 355 00:25:06,395 --> 00:25:08,195 Jij werd boos op me... 356 00:25:10,066 --> 00:25:13,986 en veranderde me in een lama. - Helemaal niet. 357 00:25:14,279 --> 00:25:16,959 En je ontvoerde me. - Waarom ? 358 00:25:17,199 --> 00:25:20,319 Geen idee. Jij bent de geniale boef, ik niet. 359 00:25:22,748 --> 00:25:25,548 Nee, nu geef ik je te veel eer. 360 00:25:25,795 --> 00:25:28,355 Ik moet naar het paleis. 361 00:25:28,590 --> 00:25:31,390 Yzma heeft er een "geheim lab". 362 00:25:31,635 --> 00:25:34,075 Ze moet me terug veranderen. 363 00:25:34,306 --> 00:25:37,306 Kom op, tempo. 364 00:25:41,314 --> 00:25:44,314 Zou jij lama willen blijven ? Schiet op dan. 365 00:25:47,155 --> 00:25:49,755 Als u er geen zomerhuis bouwt. 366 00:25:49,993 --> 00:25:52,193 Kun je dat even herhalen ? 367 00:25:54,164 --> 00:26:00,884 Ik laat u pas teruggaan als u uw zomerhuis ergens anders neerzet. 368 00:26:02,257 --> 00:26:04,297 Geheimpje horen ? Kom eens. 369 00:26:04,510 --> 00:26:05,990 Dichterbij. 370 00:26:06,179 --> 00:26:08,379 Ik onderhandel niet met boeren. 371 00:26:09,184 --> 00:26:11,904 Dan breng ik u niet terug. 372 00:26:12,146 --> 00:26:15,106 Mij best. Zonder jou kom ik er ook wel. 373 00:26:15,359 --> 00:26:18,639 Het is hier gevaarlijk, hoor. 374 00:26:18,904 --> 00:26:20,024 Ja, leuk geprobeerd. 375 00:26:20,197 --> 00:26:24,197 Er zijn jaguars, slangen. Drijfzand. 376 00:26:24,494 --> 00:26:28,094 Ik luister lekker niet. - Ga daar niet heen. 377 00:26:30,628 --> 00:26:32,628 Ik hoor lekker niks. 378 00:26:34,425 --> 00:26:36,025 Goed dan. 379 00:26:36,218 --> 00:26:37,658 U doet maar. 380 00:26:37,845 --> 00:26:41,445 Zonder Kuzco geen Kuzcotopia. 381 00:26:41,725 --> 00:26:43,525 Probleem opgelost. 382 00:26:58,455 --> 00:27:00,055 Eng bos, hoor. 383 00:27:00,250 --> 00:27:02,450 Oei, een blad. Straks valt het me aan. 384 00:27:03,754 --> 00:27:06,634 Wat een enge boom. Ik ben zo bang. 385 00:27:08,092 --> 00:27:09,492 Ik verdwalen ? 386 00:27:09,677 --> 00:27:14,437 Ik ben keizer. Die weten van nature altijd de weg. 387 00:27:15,853 --> 00:27:17,253 Waar ben ik ? 388 00:27:22,361 --> 00:27:25,761 Help me. Help me. 389 00:27:30,663 --> 00:27:33,983 Dat was behoorlijk heftig. 390 00:27:41,720 --> 00:27:44,520 Wat moet je ? 391 00:27:44,765 --> 00:27:47,405 Voor mij ? Ik ben sprakeloos. 392 00:27:50,730 --> 00:27:51,650 Ophoepelen. 393 00:28:49,056 --> 00:28:51,496 Jij killer jaguar. 394 00:29:17,926 --> 00:29:20,806 U bent veilig, Hoogheid. 395 00:29:24,769 --> 00:29:27,489 Ik weet weinig van redden. 396 00:29:27,730 --> 00:29:32,170 Maar dit schiet niet echt op. 397 00:29:32,487 --> 00:29:36,167 Het valt best mee. Hier komen we wel uit. 398 00:29:38,244 --> 00:29:39,284 Rotvent. 399 00:30:06,614 --> 00:30:09,014 Ik heb even genoeg lol gehad. 400 00:30:11,079 --> 00:30:13,639 Zeg maar niks. Enorme waterval. 401 00:30:13,873 --> 00:30:15,473 Scherpe rotsen ? 402 00:30:15,668 --> 00:30:18,268 Vast wel. - Doe maar. 403 00:30:50,379 --> 00:30:52,179 Hoogheid ? 404 00:30:52,381 --> 00:30:54,821 Hoogheid, hoort u me ? 405 00:30:55,051 --> 00:30:56,771 Haal adem. 406 00:30:58,472 --> 00:30:59,392 Toe nou. 407 00:31:01,602 --> 00:31:02,802 Heb ik dat weer ? 408 00:31:11,322 --> 00:31:12,642 Goed dan. 409 00:31:24,631 --> 00:31:28,471 Nogmaals, het was niet als kus bedoeld. 410 00:31:28,761 --> 00:31:32,481 Wat 't ook was, het was walgelijk. 411 00:31:32,767 --> 00:31:35,687 Als je me meteen gebracht had... 412 00:31:35,938 --> 00:31:39,258 was die mond-op-mond me bespaard gebleven. 413 00:31:41,904 --> 00:31:45,184 Breng me nu maar... 414 00:31:45,449 --> 00:31:50,409 dan verandert Yzma me terug en begin ik aan Kuzcotopia. 415 00:31:51,624 --> 00:31:54,784 Ons eerste gesprek verliep nogal ongelukkig. 416 00:31:56,673 --> 00:32:00,993 Goed beschouwd kunt u uw huis ook op een andere heuvel bouwen. 417 00:32:01,304 --> 00:32:02,464 Waarom dan ? 418 00:32:04,474 --> 00:32:10,754 Omdat u een heel dorp dakloos maakt alleen voor uw eigen plezier. 419 00:32:11,148 --> 00:32:13,628 En dat is... 420 00:32:13,861 --> 00:32:14,941 slecht ? 421 00:32:17,700 --> 00:32:19,500 Niemand is zo gevoelloos. 422 00:32:22,122 --> 00:32:25,962 Breng me terug. - Hoe kunt u zo doen ? 423 00:32:26,252 --> 00:32:29,532 U denkt alleen maar aan uw eigen zin. 424 00:32:29,798 --> 00:32:31,238 Inderdaad. 425 00:32:31,425 --> 00:32:33,625 Iedereen snapt dat ook. 426 00:32:33,846 --> 00:32:37,406 Alleen jij moet zo nodig dwarsliggen. 427 00:32:37,683 --> 00:32:40,763 Als u later eenzaam bent... 428 00:32:41,022 --> 00:32:43,422 is dat uw eigen schuld. 429 00:32:43,650 --> 00:32:45,450 Staat genoteerd. 430 00:32:45,652 --> 00:32:49,732 Voor de laatste keer: Breng me terug. 431 00:32:50,032 --> 00:32:52,272 U bent gestrand. 432 00:32:52,494 --> 00:32:55,254 Ik breng u pas terug als u zich bedenkt. 433 00:32:58,252 --> 00:33:02,212 "Ik breng u pas terug als u zich bedenkt." 434 00:33:06,220 --> 00:33:09,540 Ik deed niks. Iemand gooit met iets. 435 00:33:09,808 --> 00:33:11,128 Maak je geen kampvuur ? 436 00:33:13,146 --> 00:33:15,186 Hij bedenkt zich toch niet. 437 00:33:17,568 --> 00:33:20,008 Hoe kom ik hier ooit uit ? 438 00:33:49,318 --> 00:33:51,678 Met grote droefheid... 439 00:33:51,904 --> 00:33:56,464 treuren wij om het heengaan van onze dierbare prins... 440 00:33:56,785 --> 00:34:01,505 die ons ontrukt is op de avond voor zijn 18e verjaardag. 441 00:34:01,834 --> 00:34:02,994 Arme ziel. 442 00:34:03,169 --> 00:34:05,409 Hij zal voortleven in ons hart... 443 00:34:05,630 --> 00:34:06,830 Kansloos. 444 00:34:07,007 --> 00:34:09,007 voor altijd. 445 00:34:10,887 --> 00:34:14,047 Dood is dood. We gaan weer aan de slag. 446 00:34:27,992 --> 00:34:29,512 Lieve Kronk... 447 00:34:29,703 --> 00:34:32,143 ik schrok toch even... 448 00:34:32,373 --> 00:34:34,173 toen je dat gif verwisselde. 449 00:34:34,376 --> 00:34:36,736 Maar Kuzco is dood... 450 00:34:36,962 --> 00:34:38,762 dus ik vergeef het je. 451 00:34:38,965 --> 00:34:42,485 Dood is ie zeker. 452 00:34:42,761 --> 00:34:46,361 Je kunt niet veel dooier zijn dan hij nu is. 453 00:34:46,641 --> 00:34:48,761 Tenzij we 'm opnieuw doden. 454 00:34:49,978 --> 00:34:51,658 Ik neem toch aan... 455 00:34:51,856 --> 00:34:54,056 Kijk, de hofkleermaker. 456 00:34:56,862 --> 00:34:59,062 Ik heb 'n lastig maatje. 457 00:34:59,282 --> 00:35:01,562 Lengte 66 en taille 31. 458 00:35:02,787 --> 00:35:05,587 Kuzco is toch dood ? 459 00:35:05,833 --> 00:35:10,033 Zeg het me. Ik wil die woorden horen. 460 00:35:10,338 --> 00:35:13,138 Al die woorden ? 461 00:35:13,384 --> 00:35:14,704 Is hij dood ? 462 00:35:14,886 --> 00:35:17,166 Minder dood dan we hoopten. 463 00:35:18,849 --> 00:35:22,249 Dan weet u 't vast, voor als hij terugkomt. 464 00:35:22,520 --> 00:35:24,280 Hij komt niet terug. 465 00:35:24,481 --> 00:35:28,121 Beetje raar na die mooie grafrede. 466 00:35:28,403 --> 00:35:31,843 Vind je ? We gaan 'm zoeken. 467 00:35:32,116 --> 00:35:34,836 Als hij praat, hangen wij. Opschieten. 468 00:35:35,829 --> 00:35:36,909 Pap, kijk uit. 469 00:35:38,165 --> 00:35:39,885 Wat is er, Tipo ? 470 00:35:40,085 --> 00:35:45,725 Ik droomde dat papa aan een stuk hout in een razende rivier dreef. 471 00:35:46,092 --> 00:35:48,452 Rustig maar. 472 00:35:48,680 --> 00:35:51,640 Het was maar een droom. 473 00:35:51,892 --> 00:35:54,772 Papa is terug naar de keizer. 474 00:35:56,523 --> 00:36:00,003 Hij doet wat je zegt, want je hebt altijd gelijk. 475 00:36:00,277 --> 00:36:01,357 Precies. 476 00:36:01,529 --> 00:36:03,409 Ik droomde dat papa een lama kuste. 477 00:36:03,615 --> 00:36:05,415 Kan niet. 478 00:36:05,618 --> 00:36:08,378 Welles. - Nietes. 479 00:36:12,252 --> 00:36:14,412 Welterusten, jongens. 480 00:36:34,113 --> 00:36:35,433 Bedankt. 481 00:36:37,492 --> 00:36:39,292 Geen punt. 482 00:36:40,663 --> 00:36:43,023 Het voelt als wol. 483 00:36:43,249 --> 00:36:45,929 Alpacawol ? - Inderdaad. 484 00:36:46,169 --> 00:36:48,609 Dacht ik al. 485 00:36:48,840 --> 00:36:50,000 Mooi. 486 00:36:50,174 --> 00:36:51,494 Door m'n vrouw gemaakt. 487 00:36:51,678 --> 00:36:52,918 Gebreid ? 488 00:36:53,095 --> 00:36:54,615 Gehaakt. 489 00:36:54,806 --> 00:36:56,926 Mooi gedaan. 490 00:37:06,362 --> 00:37:09,522 Ik dacht, als we terug in het dorp zijn... 491 00:37:10,785 --> 00:37:13,745 Er zijn zo veel heuvels. 492 00:37:13,998 --> 00:37:16,718 Misschien kan ik wel... 493 00:37:16,960 --> 00:37:21,560 Bedoelt u dat u zich bedacht heeft ? 494 00:37:23,634 --> 00:37:27,914 Dan doet u wel iets aardigs voor een ander. 495 00:37:28,223 --> 00:37:31,703 Weet ik. - En dat lukt u wel ? 496 00:37:43,452 --> 00:37:45,492 Alleen 'n handdruk als u 't meent. 497 00:37:53,673 --> 00:37:54,833 Mooi zo. 498 00:37:56,594 --> 00:37:58,914 Terug naar het paleis. 499 00:37:59,139 --> 00:38:01,539 Nog bedankt trouwens. 500 00:38:01,767 --> 00:38:05,287 Nee, ik bedank jou. 501 00:38:18,122 --> 00:38:21,682 Het is nog een uur lopen. 502 00:38:21,960 --> 00:38:23,800 Mooi, ik ben toe aan een bad. 503 00:38:24,004 --> 00:38:25,764 Dat ruik ik. 504 00:38:33,892 --> 00:38:35,292 Help me. 505 00:38:37,479 --> 00:38:40,519 Nee, liever niet. - Laat je me hangen ? 506 00:38:40,776 --> 00:38:44,376 Dit is nog beter dan levenslang cel. 507 00:38:44,656 --> 00:38:46,616 En uw belofte dan ? 508 00:38:46,825 --> 00:38:49,425 Alleen omdat ik graag terug wilde. 509 00:38:49,662 --> 00:38:53,382 Dus alles was gelogen ? - Ja. Nee, wacht even. 510 00:38:55,753 --> 00:38:57,793 Ja, alles was gelogen. 511 00:38:58,006 --> 00:38:59,646 Toedeloe. 512 00:38:59,842 --> 00:39:01,162 En onze handdruk dan ? 513 00:39:05,141 --> 00:39:09,461 Hoe kan dat nou, zonder handen ? 514 00:39:14,319 --> 00:39:15,839 Ongedeerd ? 515 00:39:16,613 --> 00:39:18,453 Ja, hoor. 516 00:39:18,657 --> 00:39:19,497 Mooi. 517 00:39:20,493 --> 00:39:23,253 Voor je leugens. 518 00:39:23,498 --> 00:39:26,658 Voor het ontvoeren naar je dorp... 519 00:39:26,919 --> 00:39:29,799 dat ik toch ga slopen. 520 00:39:32,050 --> 00:39:38,410 Rotzakje. Jij bewijst dat niet iedereen iets goeds in zich heeft. 521 00:39:39,601 --> 00:39:41,841 Wat ben ik toch stout. 522 00:39:42,062 --> 00:39:45,142 Jouw dood lost mijn problemen ook op. 523 00:39:45,401 --> 00:39:47,601 Ook nog dom. 524 00:39:47,820 --> 00:39:50,020 We vechten 't uit. - Dames gaan voor. 525 00:40:16,899 --> 00:40:18,699 Wat nu ? 526 00:40:20,278 --> 00:40:25,478 Wat moeten we nu ? We gaan dood. Het is afgelopen voor mij. 527 00:40:25,827 --> 00:40:27,747 Welnee. Hou je gemak. 528 00:40:27,956 --> 00:40:31,076 Ik heb een idee. Geef me je arm. 529 00:40:31,334 --> 00:40:33,134 Nu de andere. 530 00:40:35,006 --> 00:40:37,766 Je zet je af tegen m'n rug... 531 00:40:38,010 --> 00:40:39,810 en we lopen zo naar boven. 532 00:40:43,099 --> 00:40:45,259 Dat deed je expres. 533 00:40:45,978 --> 00:40:47,498 Welnee. 534 00:40:47,688 --> 00:40:50,888 We moeten samenwerken, dus doe wat ik zeg. 535 00:40:51,152 --> 00:40:52,232 Klaar ? 536 00:40:52,403 --> 00:40:55,043 Rechtervoet. - De jouwe of de mijne ? 537 00:40:55,282 --> 00:40:57,122 De mijne. - Waarom ? 538 00:40:57,327 --> 00:40:58,887 De jouwe dan. Klaar ? 539 00:41:00,288 --> 00:41:03,248 Rechts, links, rechts. 540 00:41:04,669 --> 00:41:05,949 Het lukt. 541 00:41:08,090 --> 00:41:10,610 Niet omlaag kijken. Doorgaan. 542 00:41:10,844 --> 00:41:12,644 Rechts, links... 543 00:41:18,437 --> 00:41:21,037 Wat nu, genie ? 544 00:41:21,274 --> 00:41:22,994 Ik denk na. 545 00:41:23,193 --> 00:41:28,273 Steek je nek uit dan pak ik het touw. 546 00:41:28,617 --> 00:41:31,377 Straks laat je me vallen. 547 00:41:31,621 --> 00:41:34,301 Je zult me moeten vertrouwen. 548 00:41:37,212 --> 00:41:40,252 Maar goed dat je geen vetzak bent... 549 00:41:40,507 --> 00:41:42,307 anders was 't lastig geworden. 550 00:41:44,595 --> 00:41:46,835 Bijna. 551 00:41:48,392 --> 00:41:52,392 Hij zit vast. - Ik heb alle tijd, hoor. 552 00:41:53,900 --> 00:41:56,340 Schorpi's. 553 00:42:35,620 --> 00:42:37,820 Wat goed van mij. 554 00:42:38,040 --> 00:42:40,720 Ik plukte je zo uit de lucht. 555 00:42:40,960 --> 00:42:45,240 Het is je niet gelukt, afbrokkelende ravijnwand. 556 00:42:48,970 --> 00:42:51,250 Je hebt m'n leven gered. 557 00:42:54,894 --> 00:42:58,294 Ik wist wel dat je iets goeds in je had. 558 00:42:58,566 --> 00:43:01,686 Toch wel. 559 00:43:01,945 --> 00:43:05,545 Je had me kunnen laten vallen. - Ach, niemand is zo gevoelloos. 560 00:43:07,745 --> 00:43:11,065 Het zegt niks, het was voor één keertje. 561 00:43:11,332 --> 00:43:13,692 Vast wel. 562 00:43:13,919 --> 00:43:15,759 We gaan. 563 00:43:15,963 --> 00:43:18,363 Zonder brug is het vier dagen lopen. 564 00:43:19,385 --> 00:43:23,265 Breng je me terug ? - Heb ik beloofd. 565 00:43:23,557 --> 00:43:26,797 Maar ik blijf bij m'n besluit. 566 00:43:27,061 --> 00:43:29,781 Ik ga Kuzcotopia bouwen. 567 00:43:30,023 --> 00:43:34,183 Misschien bedenk je je nog in deze vier dagen. 568 00:43:35,155 --> 00:43:38,035 Vier dagen. Wil je me dragen ? 569 00:43:38,283 --> 00:43:39,603 Nou nee. 570 00:43:44,042 --> 00:43:46,442 We hebben elk dorp doorzocht. 571 00:43:46,670 --> 00:43:48,510 Geen spoor van Kuzco. 572 00:43:48,714 --> 00:43:50,514 Waar is hij ? 573 00:43:50,716 --> 00:43:51,676 Kronk... 574 00:43:53,011 --> 00:43:56,091 Ik word moe. Stoppen. - Doen we. 575 00:44:08,113 --> 00:44:12,113 Fijn zeg. Daar gaan m'n beste schoenen. 576 00:44:13,954 --> 00:44:16,194 Wat een rotjungle. 577 00:44:18,459 --> 00:44:21,419 Kijk, een gele nachtegaal. 578 00:44:21,672 --> 00:44:24,512 Weer een nieuwe soort gezien. 579 00:44:24,760 --> 00:44:26,360 Leuk, zeg. 580 00:44:34,731 --> 00:44:36,531 Hoepel op. 581 00:44:40,155 --> 00:44:41,955 Vertel mij wat. 582 00:44:44,117 --> 00:44:49,197 Het ligt niet aan jou. Ze is gewoon moeilijk in de omgang. 583 00:44:49,542 --> 00:44:51,422 Praat je tegen die eekhoorn ? 584 00:44:51,628 --> 00:44:56,228 Als junior-bosverkenner sprak ik met alle bosdieren. 585 00:44:56,551 --> 00:44:57,871 Ga verder. 586 00:45:01,307 --> 00:45:03,987 Waarom moet mij dit overkomen ? 587 00:45:04,227 --> 00:45:06,307 Niet alles draait om u. 588 00:45:06,522 --> 00:45:11,442 Deze arme ziel had 't laatst zwaar met een pratende lama. 589 00:45:12,989 --> 00:45:14,789 Een pratende lama ? 590 00:45:14,991 --> 00:45:16,311 Vertel. 591 00:45:19,205 --> 00:45:21,285 Hij praat liever niet met u. 592 00:45:21,500 --> 00:45:25,700 Vraag jij 't hem dan. - Dat gezeur. 593 00:45:26,005 --> 00:45:29,165 Pieperdepiep-piep-pieps. 594 00:45:32,180 --> 00:45:34,460 Jaguars ? Zo, zo. 595 00:45:41,066 --> 00:45:43,786 Geef ons even de ruimte. 596 00:45:44,028 --> 00:45:45,148 Sorry. 597 00:45:47,658 --> 00:45:49,978 Ietsje verder. 598 00:45:50,204 --> 00:45:52,244 Zo goed ? 599 00:45:53,458 --> 00:45:56,938 Vraag welke kant die lama opging. 600 00:45:57,213 --> 00:46:00,173 Piep-pieper-de-piepjes. 601 00:46:12,399 --> 00:46:15,239 Weinig bloedsuiker ? - Ja, lastig. 602 00:46:15,486 --> 00:46:18,326 Zodra we gegeten hebben, ga je lopen. 603 00:46:30,380 --> 00:46:33,860 Welkom in Mudka's vleeshut, bekend om z'n mokken... 604 00:46:36,096 --> 00:46:37,416 vlees. 605 00:46:37,598 --> 00:46:39,638 Wat zal het zijn ? 606 00:46:39,851 --> 00:46:42,851 Twee dagschotels graag. Goed, lieve ? 607 00:46:43,105 --> 00:46:45,505 Natuurlijk, snoezepoes. 608 00:46:47,109 --> 00:46:51,109 We zijn op huwelijksreis. - Erg dapper dat u haar meeneemt. 609 00:46:51,406 --> 00:46:53,486 Twee dagschotels. 610 00:46:53,702 --> 00:46:56,582 En een uienbalk. Voor ons saampjes. 611 00:46:58,291 --> 00:47:04,211 Twee keer maagzuur en een diepvries-biels... 612 00:47:06,468 --> 00:47:08,428 Goed idee van je. 613 00:47:08,638 --> 00:47:11,638 Al mijn ideeën zijn goed. 614 00:47:11,891 --> 00:47:16,531 In je eentje de jungle in... 615 00:47:16,857 --> 00:47:20,617 en liegen om eruit te komen waren slechte ideeën. 616 00:47:20,903 --> 00:47:22,943 Op die toon klinkt alles slecht. 617 00:47:23,741 --> 00:47:28,221 Warme, krokante pissebed voor de tortelduifjes. 618 00:47:28,538 --> 00:47:30,138 Mazzeltov. 619 00:47:33,044 --> 00:47:34,924 Smullen. 620 00:47:42,264 --> 00:47:44,144 Ik doe 't wel. 621 00:47:47,980 --> 00:47:51,260 Wat ga je doen ? - Even met de kok babbelen. 622 00:47:51,525 --> 00:47:57,445 Ze gooien ons eruit. - Zo herkennen ze me nooit. 623 00:48:03,625 --> 00:48:06,425 We hebben rondjes gelopen. 624 00:48:06,671 --> 00:48:10,271 Ik luister nooit meer naar een eekhoorn. 625 00:48:10,550 --> 00:48:13,590 Ik had Kuzco zelf moeten opruimen. 626 00:48:16,225 --> 00:48:19,065 Maak u toch niet zo druk. 627 00:48:22,441 --> 00:48:25,041 Ik laat een nieuwe komen, Yzma. 628 00:48:25,278 --> 00:48:27,518 Gebruik je die vork ? 629 00:48:27,740 --> 00:48:29,700 Ken ik jou niet ? 630 00:48:29,909 --> 00:48:32,229 Van het schoolworstelen ? 631 00:48:32,454 --> 00:48:35,894 Metaalbewerking ? Ballet, twee semesters. 632 00:48:36,167 --> 00:48:38,167 Ik stond achteraan. Zwakke enkels. 633 00:48:38,378 --> 00:48:41,978 Help eens. - Ik ken u niet. 634 00:48:42,258 --> 00:48:43,298 Ik moet weg. 635 00:48:43,468 --> 00:48:46,828 Ik kom er nog wel op. - Het eten leek me dubieus. 636 00:48:47,098 --> 00:48:49,138 Anderen zeiden 't ook. 637 00:48:50,351 --> 00:48:53,911 Dus maak iets meer werk van het hoofdgerecht. 638 00:48:54,190 --> 00:48:57,790 Is er ook iets wat niet in jus zwemt ? 639 00:48:58,069 --> 00:48:59,269 Ik ga 't vragen. 640 00:48:59,447 --> 00:49:04,447 De vraag is simpel: Staat er iets op de kaart wat eetbaar is ? 641 00:49:07,624 --> 00:49:09,584 Het nagerecht nog. 642 00:49:09,794 --> 00:49:12,034 Bereid je ook aparte schotels ? 643 00:49:12,255 --> 00:49:16,535 Ik ben 't zat. Kook zelf maar, ik kap ermee. 644 00:49:16,844 --> 00:49:20,844 Er is geen achting voor iemand met visie. 645 00:49:21,141 --> 00:49:23,341 Ik ben er klaar mee. 646 00:49:23,561 --> 00:49:28,001 Drie porkschotels, twee bonenkaas... 647 00:49:28,317 --> 00:49:33,757 een bak lever met ui en een steak in de vorm van een forel. 648 00:49:34,116 --> 00:49:35,236 Heb je dat ? 649 00:49:35,409 --> 00:49:39,689 Drie zeug, twee hete wind, één stier met kieuwen. 650 00:49:39,998 --> 00:49:42,438 Wat is er ? - We moeten weg. 651 00:49:44,003 --> 00:49:46,043 Waar blijft ie nou ? 652 00:49:50,012 --> 00:49:53,092 Kom. - Eerst nog wat eten. 653 00:49:53,349 --> 00:49:56,589 Iets simpels: Een spinazieomelet met toast. 654 00:49:58,773 --> 00:50:01,733 Waar blijf je toch ? 655 00:50:02,695 --> 00:50:04,495 Wat doe je ? - Ik ben druk. 656 00:50:04,697 --> 00:50:06,777 Verbaast me niks. - Deze is klaar. 657 00:50:09,037 --> 00:50:10,997 Goed, dan maar de dagschotel. 658 00:50:11,206 --> 00:50:13,966 Zonder jus. 659 00:50:14,210 --> 00:50:16,650 Of nee, doe maar een vleespasteitje. 660 00:50:20,384 --> 00:50:22,184 Graag alleen aardappelen. 661 00:50:22,387 --> 00:50:24,227 Wel de volle prijs. 662 00:50:24,431 --> 00:50:26,791 Alleen aardappelen graag. 663 00:50:27,017 --> 00:50:29,537 Met kaas ? - Cheddar graag. 664 00:50:29,771 --> 00:50:31,811 Geen kaas. 665 00:50:32,024 --> 00:50:33,464 Wel kaas. 666 00:50:35,279 --> 00:50:37,479 Liever niet. - Wat wil je nou ? 667 00:50:37,699 --> 00:50:39,699 Ach, doe maar een salade. 668 00:50:56,848 --> 00:50:59,808 Ziet u die vrouw ? Kunt u... 669 00:51:00,269 --> 00:51:02,469 Geen punt. Doen we zo vaak. 670 00:51:09,572 --> 00:51:13,772 een fijne verjaardag wensen wij je toe 671 00:51:14,079 --> 00:51:17,959 waren wij maar jarig nog meer feest, joehoe 672 00:51:18,250 --> 00:51:19,530 Bent u jarig ? 673 00:51:21,630 --> 00:51:22,790 Wat doe je nou ? 674 00:51:22,965 --> 00:51:27,005 Een grote vent en een magere vrouw zoeken jou. 675 00:51:27,303 --> 00:51:30,343 Was de vrouw doodsbang ? - Angstaanjagend ! 676 00:51:30,599 --> 00:51:34,039 Yzma en Kronk. Ik ben gered. - Echt niet. 677 00:51:34,313 --> 00:51:38,353 Zij brengen me terug. Zeg, bedankt nog. 678 00:51:38,651 --> 00:51:41,211 Nee, ze willen je opruimen. 679 00:51:41,447 --> 00:51:43,127 Hoe kom je daarbij ? 680 00:51:43,324 --> 00:51:46,244 Hier blijven. 681 00:51:46,495 --> 00:51:48,935 Ik snap het al. 682 00:51:49,165 --> 00:51:50,925 Ik mag niet terug van je. 683 00:51:51,125 --> 00:51:53,125 Je wilt me hier vasthouden. 684 00:51:54,171 --> 00:51:55,811 Je hebt me misleid. 685 00:51:56,007 --> 00:51:58,367 Luister nou. 686 00:51:58,594 --> 00:52:01,554 Nee, het gaat jou alleen maar om je heuvel. 687 00:52:01,807 --> 00:52:04,607 Ik tel niet mee. Ga weg. 688 00:52:04,852 --> 00:52:07,452 Hoepel op. 689 00:52:07,689 --> 00:52:09,969 Mij best. 690 00:52:10,192 --> 00:52:13,632 Alles is jouw schuld. - Hoezo ? 691 00:52:13,905 --> 00:52:17,465 Als je opgelet had, was Kuzco nu dood geweest. 692 00:52:17,744 --> 00:52:22,064 Eén ding gaat voor: Het doden van die lama. 693 00:52:22,375 --> 00:52:26,375 Moet je zelfs op je verjaardag zeuren ? 694 00:52:26,672 --> 00:52:28,872 Kuzco moet dood. 695 00:52:29,091 --> 00:52:31,771 Dan is het land die niksnut eindelijk kwijt. 696 00:52:32,011 --> 00:52:35,891 Ja, niemand vindt 't erg dat hij weg is. 697 00:53:24,413 --> 00:53:26,493 Hier begon de film. 698 00:53:26,708 --> 00:53:29,428 Hier ben ik dus duidelijk de pineut. 699 00:53:29,669 --> 00:53:32,389 Mij kapot maken zonder reden. 700 00:53:32,632 --> 00:53:34,432 Hou even op, zeg. 701 00:53:34,634 --> 00:53:36,594 Ik leg 't ze alleen uit. 702 00:53:36,803 --> 00:53:40,323 Ze hebben 't allemaal al gezien. 703 00:53:40,599 --> 00:53:42,279 Maar... 704 00:53:42,478 --> 00:53:44,278 Laat me met rust. 705 00:54:12,809 --> 00:54:15,009 Die boer in het restaurant. 706 00:54:16,814 --> 00:54:19,574 Hij heeft niet afgerekend. 707 00:54:29,830 --> 00:54:34,950 Hij verliet de stad met Kuzco in z'n kar. 708 00:54:35,296 --> 00:54:38,096 Als we zijn dorp vinden, vinden we hem... 709 00:54:38,341 --> 00:54:40,981 en dus ook Kuzco. 710 00:54:41,220 --> 00:54:43,620 Alles valt op z'n plaats. 711 00:54:48,355 --> 00:54:51,595 Als dit voor niks is... 712 00:55:56,818 --> 00:56:00,298 De rots begon af te brokkelen. 713 00:56:01,699 --> 00:56:04,899 Hij kon me nog net op tijd vastpakken. 714 00:56:05,161 --> 00:56:06,881 Niet te geloven, toch ? 715 00:56:07,080 --> 00:56:13,880 Misschien raar dat ik bij 'm blijf, maar hij heeft iets goeds in zich. 716 00:56:14,299 --> 00:56:16,699 Ik kon 'm niet zo achterlaten. 717 00:56:16,927 --> 00:56:19,527 Hij stelt niks voor als lama. 718 00:56:19,764 --> 00:56:23,924 Hij is echt een lama van niks. 719 00:56:35,367 --> 00:56:40,007 Pacha, wat ik tegen je gezegd heb in het restaurant... 720 00:56:40,332 --> 00:56:42,132 meende ik niet... 721 00:56:43,335 --> 00:56:45,855 Ben je 't zat om een lama te zijn ? 722 00:56:50,887 --> 00:56:53,647 Ik haal thuis wat spullen op. 723 00:56:53,890 --> 00:56:55,450 En dan naar huis, hè ? 724 00:56:55,644 --> 00:56:58,564 Je familie was hier net. 725 00:56:58,814 --> 00:57:01,054 Mijn familie ? - Ze gaan naar je huis. 726 00:57:01,275 --> 00:57:02,875 Hoe zagen ze eruit ? 727 00:57:03,069 --> 00:57:07,029 Een grote vent en een oude vrouw. Zij was... 728 00:57:07,324 --> 00:57:09,924 Hoe zeg je dat ? - Doodsbang. 729 00:57:10,161 --> 00:57:11,441 Precies. 730 00:57:11,663 --> 00:57:14,543 Wat bent u precies van Pacha ? 731 00:57:14,792 --> 00:57:18,352 De oudtante van de stiefnicht van z'n broer z'n vrouw. 732 00:57:20,884 --> 00:57:22,964 Tweedegraads. 733 00:57:24,430 --> 00:57:26,270 Niet waar, Kronk ? 734 00:57:26,475 --> 00:57:28,835 99 apen hupten op het bed 735 00:57:29,061 --> 00:57:31,781 eentje vielen stootte z'n kop 736 00:57:32,022 --> 00:57:34,982 Jammer van de lange reis... 737 00:57:35,235 --> 00:57:40,155 maar zoals ik al zei, is Pacha er niet. 738 00:57:40,492 --> 00:57:43,532 Ik zeg wel dat u geweest bent. - Wilt u dat doen ? 739 00:57:43,788 --> 00:57:48,508 Dat zou heel fijn zijn. Wat onhandig van me. 740 00:57:48,836 --> 00:57:50,996 Laat mij maar even. 741 00:57:56,095 --> 00:57:58,735 Op mijn teken gaan we zoeken. 742 00:57:58,974 --> 00:58:01,494 Ik moet nog 94 apen. 743 00:58:03,272 --> 00:58:06,272 In afwachting van Paca... - Pacha. 744 00:58:07,527 --> 00:58:11,527 laat u ons uw mooie huis wel even zien. 745 00:58:11,824 --> 00:58:14,584 Kom maar terug als Pacha er is. 746 00:58:14,828 --> 00:58:17,868 Hij zal u vast wel... 747 00:58:18,124 --> 00:58:22,644 Momentje, er staat iets in de oven. 748 00:58:22,964 --> 00:58:26,524 Double Dutch. Op mijn teken wisselen. 749 00:58:26,802 --> 00:58:28,642 Kronk, nu. 750 00:58:30,640 --> 00:58:33,960 We moeten het lab in het paleis vinden. 751 00:58:35,896 --> 00:58:38,496 Dat was 'm. 752 00:58:40,528 --> 00:58:43,768 U bent mijn oudtante niet. 753 00:58:44,033 --> 00:58:46,033 U bent mijn achter-achter-... 754 00:58:46,244 --> 00:58:48,844 Ik hou ze hier bezig. 755 00:58:49,080 --> 00:58:50,320 Dank je, schat. 756 00:58:50,499 --> 00:58:53,539 Mooie vrouw heb je. Allebei knap. 757 00:58:53,795 --> 00:58:56,435 achter-achter-... 758 00:58:56,673 --> 00:59:00,313 Ben je klaar ? - achter-oudtante. 759 00:59:00,595 --> 00:59:02,915 Waar hadden we "t over ? - We gaan pas weg... 760 00:59:03,139 --> 00:59:05,539 Ik leid u rond. 761 00:59:05,769 --> 00:59:08,209 Is 't veilig, die familie daar ? 762 00:59:08,439 --> 00:59:11,119 Die redden zich wel. 763 00:59:11,360 --> 00:59:14,640 Klemt ie ? Pak de kruk. 764 00:59:14,905 --> 00:59:18,825 Er zit geen kruk. - Echt niet ? 765 00:59:19,119 --> 00:59:24,239 Zeg waar die lama is, dan gaat je huis in de fik. 766 00:59:24,584 --> 00:59:26,944 'Anders', bedoelt u. 767 00:59:27,172 --> 00:59:30,732 Zeg waar de lama is, anders gaat de fik erin. 768 00:59:31,010 --> 00:59:34,610 Welk voegwoord is het nou ? 769 00:59:34,890 --> 00:59:37,130 Breek die deur open. 770 00:59:37,351 --> 00:59:40,311 Hij is van mahoniehout, hoor. 771 00:59:40,563 --> 00:59:44,123 Mij een zorg. Opzij, ik doe het zelf wel. 772 00:59:44,401 --> 00:59:47,241 Eén... - Jullie weten 't, hè ? 773 00:59:47,489 --> 00:59:49,289 Ja, mam. 774 01:00:02,008 --> 01:00:04,448 Op jullie plaatsen... 775 01:00:04,677 --> 01:00:06,957 Klaar, af. 776 01:00:09,184 --> 01:00:11,224 Hou op, mormels. 777 01:00:13,940 --> 01:00:17,420 Daar lopen ze, Kronk. Ze ontsnappen. 778 01:00:19,196 --> 01:00:24,876 Gezellig, zo'n familiereunie. Ik kan niet wachten tot de volgende. 779 01:00:25,246 --> 01:00:27,766 Ik moet ervandoor. 780 01:01:37,380 --> 01:01:39,820 Waar heeft ze die hendel voor ? 781 01:01:41,720 --> 01:01:44,960 Blijf zitten en steek niets uit. 782 01:01:52,358 --> 01:01:55,278 Hoe ziet ie eruit ? - Geen idee. 783 01:01:56,906 --> 01:02:00,706 Hier moet ie bij staan. Leeuwen. Tijgers. Beren. 784 01:02:00,994 --> 01:02:02,754 O jee. 785 01:02:02,956 --> 01:02:04,756 Zocht je deze ? 786 01:02:07,252 --> 01:02:10,452 Hoe kun je hier eerder zijn dan wij ? 787 01:02:10,715 --> 01:02:14,075 Hoe ook weer, Kronk ? 788 01:02:14,344 --> 01:02:17,504 Geen idee. Logisch is 't niet. 789 01:02:17,766 --> 01:02:19,806 Jammer dan. 790 01:02:20,018 --> 01:02:23,458 Misschien was ik niet zo aardig. 791 01:02:23,732 --> 01:02:26,292 Maar moet ik daarom dood ? 792 01:02:26,527 --> 01:02:29,487 Het is meer dat je 'weg' moet. 793 01:02:29,739 --> 01:02:31,979 Een andere weg op. 794 01:02:32,200 --> 01:02:35,520 Je wordt permanent gesaneerd. 795 01:02:35,788 --> 01:02:38,908 Dat zei hij ook toen hij u ontsloeg. 796 01:02:39,169 --> 01:02:41,449 Dat heet wrede ironie... 797 01:02:41,671 --> 01:02:43,831 net als mijn afhankelijkheid van jou. 798 01:02:44,050 --> 01:02:47,770 Het is niet waar. - Dan moet je dit eens zien. 799 01:02:53,561 --> 01:02:55,521 Ruim ze op. 800 01:02:56,816 --> 01:02:59,616 Je haakt toch niet af, bink ? 801 01:03:01,072 --> 01:03:03,992 Waar is die andere ? 802 01:03:05,911 --> 01:03:07,871 Beetje laat. Heb ik iets gemist ? 803 01:03:08,080 --> 01:03:12,200 Ik moet ze opruimen van Yzma. 804 01:03:12,502 --> 01:03:15,702 Toen dook hij op. We wachtten op jou. 805 01:03:15,965 --> 01:03:18,605 Kronk, wat val je me weer tegen. 806 01:03:18,843 --> 01:03:21,603 Het is of ik tegen een aap praat. 807 01:03:22,516 --> 01:03:25,876 Een grote, stomme aap die Kronk heet. 808 01:03:26,980 --> 01:03:30,220 Ik heb je spinaziesoesjes ook nooit lekker gevonden. 809 01:03:31,318 --> 01:03:32,958 Nooit. 810 01:03:35,115 --> 01:03:36,715 Ze gaat eraan. 811 01:03:36,909 --> 01:03:41,429 Jongens, de zondaars krijgen hun verdiende loon van boven. 812 01:03:45,086 --> 01:03:46,926 Dat werkt. 813 01:03:53,555 --> 01:03:56,555 Vreemd, meestal werkt 't. - Dit ook. 814 01:03:56,810 --> 01:04:00,090 Foutje van me. 815 01:04:02,484 --> 01:04:04,924 Geef op dat flesje. 816 01:04:13,164 --> 01:04:15,284 Ach, wat dom. 817 01:04:16,877 --> 01:04:18,797 Welke is 't nou ? 818 01:04:21,466 --> 01:04:24,106 Opschieten, ik krijg bezoek. 819 01:04:27,767 --> 01:04:30,327 Dood de moordenaars van de keizer. 820 01:04:31,480 --> 01:04:34,040 Ik ben keizer Kuzco. 821 01:04:34,275 --> 01:04:37,995 Wat nu ? - We pakken ze allemaal. 822 01:04:45,622 --> 01:04:48,702 Grijp ze. - Ik ben nu een koe. 823 01:04:48,961 --> 01:04:52,241 Mag ik weg ? - Ga maar. Verder nog iemand ? 824 01:04:53,257 --> 01:04:54,617 Grijp ze. 825 01:04:54,801 --> 01:04:57,801 Misschien verander je hiermee. 826 01:05:00,558 --> 01:05:02,398 Pacha, help even. 827 01:05:14,077 --> 01:05:16,157 Word iets met vleugels. 828 01:05:18,666 --> 01:05:22,786 Joepie, we vliegen. 829 01:05:28,469 --> 01:05:32,109 Laat mij liever een flesje kiezen. 830 01:05:32,391 --> 01:05:34,071 Geef dat maar. 831 01:05:35,437 --> 01:05:37,237 Geen woord. 832 01:05:42,488 --> 01:05:43,808 Laat leeglopen. 833 01:05:45,533 --> 01:05:46,853 Mond open. 834 01:05:49,663 --> 01:05:52,423 Hoi, ik ben weer een lama. 835 01:05:52,668 --> 01:05:53,988 Ho eens. 836 01:06:02,388 --> 01:06:04,428 Daar. Grijp ze. 837 01:06:04,641 --> 01:06:07,401 Kom op. Dood gaan we allemaal. Aanvallen ! 838 01:06:25,877 --> 01:06:28,917 Het moet een van deze twee zijn. 839 01:06:45,068 --> 01:06:47,348 Die is voor mij. 840 01:06:47,571 --> 01:06:49,891 Hiermee word je weer een mens. 841 01:07:04,384 --> 01:07:07,944 Drink op. 842 01:07:08,223 --> 01:07:12,263 Waar is 't ? - Zocht je deze ? 843 01:07:12,561 --> 01:07:16,441 Is dat mijn stem ? Praat ik zo ? 844 01:07:17,902 --> 01:07:21,462 Laat niet vallen. - Heus niet, sukkel. 845 01:07:21,740 --> 01:07:23,540 Ik drink 't op. 846 01:07:23,743 --> 01:07:26,423 En zodra ik weer die mooie Yzma ben... 847 01:07:26,664 --> 01:07:29,064 maak ik jou dood. 848 01:08:03,294 --> 01:08:05,654 Momentje. 849 01:08:19,773 --> 01:08:21,333 Het flesje. 850 01:08:29,327 --> 01:08:32,807 Wij hebben geen trampoline besteld. 851 01:08:33,082 --> 01:08:36,162 Zeg dat dan vóór ik 'm in elkaar zet. 852 01:08:51,689 --> 01:08:54,969 Het flesje. Denk jij wat ik denk ? 853 01:09:14,594 --> 01:09:16,034 Ik win. 854 01:09:18,390 --> 01:09:20,190 Hebbes. 855 01:09:20,392 --> 01:09:23,152 Ik bof nog met dat valluik. 856 01:09:30,949 --> 01:09:33,349 Ik maak 'm even open. 857 01:09:36,038 --> 01:09:39,318 Ik zie je terug als keizer. 858 01:09:48,303 --> 01:09:51,383 Ach, het is u vergeven. 859 01:09:51,642 --> 01:09:53,402 Echt waar ? 860 01:09:53,603 --> 01:09:57,843 Ik zal nog wel vaker uit het raam gegooid worden. 861 01:09:58,149 --> 01:09:59,909 Ik blijf een rebel. 862 01:10:00,110 --> 01:10:01,990 Tijger. 863 01:10:02,197 --> 01:10:05,757 Ik heb die arm nog nodig. Het beste, hoor. 864 01:10:07,035 --> 01:10:08,835 Aardige vent. 865 01:10:17,967 --> 01:10:20,407 Je hebt tegen me gejokt. 866 01:10:22,139 --> 01:10:23,779 O ja ? 867 01:10:23,974 --> 01:10:27,414 Je zei dat deze heuvels zingen in de zon. 868 01:10:27,687 --> 01:10:33,007 Ik heb niet een van die heuvels horen zingen. 869 01:10:35,490 --> 01:10:40,250 Ik bouw m'n zomerhuis op een heuvel die wel zingt. 870 01:10:44,835 --> 01:10:46,795 U had me door. 871 01:10:47,004 --> 01:10:48,964 Ik zie alles scherp. 872 01:10:49,173 --> 01:10:52,253 Je zit vast aan je heuvel zonder gezang. 873 01:11:01,523 --> 01:11:06,363 Ik hoorde wel gezang op de heuvel naast ons. 874 01:11:06,696 --> 01:11:08,816 Iets voor u ? 875 01:11:20,548 --> 01:11:23,188 hoe cool je ook bent 876 01:11:23,426 --> 01:11:25,266 hoe vlot ook als vent 877 01:11:25,470 --> 01:11:28,310 zonder vriend ben je nergens 878 01:11:30,185 --> 01:11:34,265 de wereld wordt pas beter als we inzien 879 01:11:34,565 --> 01:11:36,565 dat de wereld pas beter wordt 880 01:11:36,777 --> 01:11:39,097 dat de wereld pas beter wordt 881 01:11:39,322 --> 01:11:42,002 als we beginnen bij ons zelf 882 01:11:43,619 --> 01:11:46,899 M'n eikel is weg. - Pieper-de-piep. 883 01:11:47,165 --> 01:11:50,725 Heb jij 'm opgegeten ? - Piep-de-pieper. 884 01:11:51,003 --> 01:11:55,443 Ik wil een nieuwe eikel. - Pieper-de-piep-piep. 885 01:11:57,680 --> 01:11:59,640 Pieps. - Kanjers. 886 01:11:59,765 --> 01:12:59,725 Ondertiteling door PieJeM iov. EfJeePol DVD Ripping