1 00:00:29,130 --> 00:00:30,250 Aah! 2 00:00:33,260 --> 00:00:34,470 Wee-be-be-bee. 3 00:00:34,590 --> 00:00:36,260 Kuzco: Will you take a look at that? 4 00:00:36,340 --> 00:00:37,850 Pretty pathetic, huh? 5 00:00:37,970 --> 00:00:39,390 Well, you'll never believe this, 6 00:00:39,470 --> 00:00:40,680 but that llama you're looking at 7 00:00:40,810 --> 00:00:42,480 was once a human being 8 00:00:42,600 --> 00:00:44,190 And not just any human being 9 00:00:44,310 --> 00:00:45,600 That guy was an emperor 10 00:00:45,730 --> 00:00:47,730 A rich, powerful ball of charisma 11 00:00:47,860 --> 00:00:48,820 Oh, yeah! 12 00:00:50,150 --> 00:00:51,400 This is his story 13 00:00:51,480 --> 00:00:52,490 [Crying] 14 00:00:52,570 --> 00:00:54,360 Well, actually my story 15 00:00:54,490 --> 00:00:57,280 That's right-- I'm that llama 16 00:00:57,410 --> 00:00:59,620 The name is Kuzco 17 00:00:59,700 --> 00:01:02,000 Emperor Kuzco 18 00:01:02,120 --> 00:01:03,960 I was the world's nicest guy, 19 00:01:04,080 --> 00:01:05,670 and they ruined my life for no reason 20 00:01:05,790 --> 00:01:07,420 Oh, is that hard to believe? 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,250 Look, I tell you what You go back away-- 22 00:01:09,340 --> 00:01:11,420 you know, before I was a llama, 23 00:01:11,500 --> 00:01:12,840 and this will all make sense 24 00:01:12,960 --> 00:01:15,800 All right, now see, that's a little too far back 25 00:01:15,880 --> 00:01:17,720 Oh, ho! Look at me! 26 00:01:17,840 --> 00:01:19,220 That's me as a baby 27 00:01:19,350 --> 00:01:21,140 Waah! 28 00:01:22,520 --> 00:01:24,730 Ahem! All right, let' smove ahead 29 00:01:42,620 --> 00:01:44,160 Oh, yeah. 30 00:01:44,290 --> 00:01:46,250 Theme song guy: There are despots and dictators 31 00:01:46,370 --> 00:01:48,460 Political manipulators 32 00:01:48,580 --> 00:01:53,000 There are blue bloods with the intellects of fleas 33 00:01:53,130 --> 00:01:55,170 There are kings and catty tyrants 34 00:01:55,300 --> 00:01:58,130 Who are so lacking in refinements 35 00:01:58,220 --> 00:02:00,260 They'd be better suited swinging from the trees 36 00:02:01,970 --> 00:02:04,020 He was born and raised to rule 37 00:02:04,140 --> 00:02:06,390 No one has ever been as cool 38 00:02:06,480 --> 00:02:09,520 In a thousand years of aristocracy 39 00:02:09,650 --> 00:02:11,060 [Ship's Horn Blows] 40 00:02:11,150 --> 00:02:13,400 An enigma and a mystery 41 00:02:13,480 --> 00:02:15,610 In Mesoamerican history 42 00:02:15,740 --> 00:02:18,950 The quintessence of perfection that is he 43 00:02:20,660 --> 00:02:21,990 Kuzco: Ok, this is the real me 44 00:02:22,080 --> 00:02:22,990 Not this 45 00:02:23,120 --> 00:02:24,290 - This - Not this. 46 00:02:24,410 --> 00:02:25,870 - Winner! - Loser. 47 00:02:26,000 --> 00:02:28,040 Ok, see this palace? 48 00:02:28,160 --> 00:02:29,620 Everyone in it is at my command 49 00:02:29,710 --> 00:02:30,670 Check this out 50 00:02:30,750 --> 00:02:31,670 [Snaps Fingers] 51 00:02:31,750 --> 00:02:32,960 Butler. 52 00:02:33,090 --> 00:02:35,090 Chef. 53 00:02:35,170 --> 00:02:36,510 Theme song guy. 54 00:02:36,590 --> 00:02:37,970 Oh, yeah! 55 00:02:38,050 --> 00:02:40,390 He's the sovereign lord of the nation 56 00:02:40,510 --> 00:02:42,850 He's the hippest cat in creation 57 00:02:42,970 --> 00:02:45,640 He's the alpha, the omega, A to Z 58 00:02:45,720 --> 00:02:47,060 [Snaps Fingers] 59 00:02:47,180 --> 00:02:49,020 And this perfect world will spin 60 00:02:49,140 --> 00:02:51,270 Around his every little whim 61 00:02:51,350 --> 00:02:54,270 'Cause this perfect world begins and ends with 62 00:02:54,360 --> 00:02:55,270 Me. 63 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 What's his name? 64 00:02:56,480 --> 00:03:00,240 Kuzco 65 00:03:00,360 --> 00:03:01,490 That's his name 66 00:03:01,610 --> 00:03:03,200 Chorus: Kuzco 67 00:03:03,320 --> 00:03:05,620 He's the king of the world 68 00:03:05,700 --> 00:03:07,700 Chorus: Kuzco 69 00:03:07,830 --> 00:03:09,460 Is he hip or what? 70 00:03:09,540 --> 00:03:11,370 Chorus: Kuzco 71 00:03:11,460 --> 00:03:13,040 Yeah 72 00:03:13,170 --> 00:03:14,710 [Tires Skidding] 73 00:03:14,840 --> 00:03:16,710 Gow! 74 00:03:16,840 --> 00:03:18,510 You threw off my groove! 75 00:03:18,630 --> 00:03:20,550 Guard: I'm sorry, but you've thrown off 76 00:03:20,630 --> 00:03:22,890 the emperor's groove. 77 00:03:23,010 --> 00:03:24,850 Sorry! 78 00:03:24,930 --> 00:03:26,680 You were saying? 79 00:03:26,810 --> 00:03:33,350 What's his name? Kuzco 80 00:03:33,480 --> 00:03:36,900 Chorus: Kuzco 81 00:03:36,980 --> 00:03:39,150 Theme song guy: That's his name 82 00:03:41,150 --> 00:03:43,450 Is he hip or what? 83 00:03:43,570 --> 00:03:47,910 Don't you know he's the king of the world? 84 00:03:48,040 --> 00:03:52,420 Whoa, yeah 85 00:03:52,540 --> 00:03:53,710 Oww! 86 00:03:55,920 --> 00:03:56,840 Ha! 87 00:03:56,920 --> 00:03:57,840 Boom, baby! 88 00:03:58,090 --> 00:03:59,590 Aah! Your Highness, 89 00:03:59,670 --> 00:04:01,340 it is time for you to choose your bride. 90 00:04:01,470 --> 00:04:02,800 Kuzco: Allrighty 91 00:04:02,880 --> 00:04:05,390 Trot out the ladies 92 00:04:05,510 --> 00:04:06,470 Let's take a look-see. 93 00:04:06,550 --> 00:04:08,970 Hate your hair. Not likely. 94 00:04:09,060 --> 00:04:11,140 Yikes, yikes, yikes, 95 00:04:11,230 --> 00:04:12,690 and let me guess. 96 00:04:12,770 --> 00:04:14,850 You have a great personality. 97 00:04:14,980 --> 00:04:16,810 Is this really the best you could do? 98 00:04:16,900 --> 00:04:19,190 Oh, yes. Oh, no. I mean, perhaps-- 99 00:04:19,280 --> 00:04:20,990 Kuzco: What is he babbling about? 100 00:04:21,070 --> 00:04:23,400 He's like the thing that wouldn't shut up 101 00:04:23,530 --> 00:04:27,280 Anyway, still wondering about that llama in the opening? 102 00:04:28,370 --> 00:04:31,540 Well, let me show you the people responsible for ruining my life 103 00:04:33,160 --> 00:04:35,710 First, there's Pacha 104 00:04:35,830 --> 00:04:36,710 Uh, excuse me. 105 00:04:36,830 --> 00:04:38,380 I'm here to see Emperor Kuzco. 106 00:04:38,500 --> 00:04:40,050 You see, I got this summons-- 107 00:04:40,170 --> 00:04:41,880 Guard: Inside, up the stairs, and to the left 108 00:04:42,010 --> 00:04:43,680 Just follow the signs 109 00:04:43,760 --> 00:04:46,680 Oh, great. Thanks a lot. 110 00:04:46,760 --> 00:04:50,770 Kuzco: Uh, and don't be fooled by the folksy peasant look 111 00:04:50,890 --> 00:04:52,350 Oh! 112 00:04:52,480 --> 00:04:54,390 Old man: Pardon me That's mine 113 00:04:54,480 --> 00:04:55,400 Oh, here you go. 114 00:04:55,480 --> 00:04:56,900 - Thank you. - You're welcome. 115 00:04:58,020 --> 00:04:59,690 Aah! Oh, hey. Are you all right? 116 00:04:59,770 --> 00:05:00,690 Here. Let me, uh-- 117 00:05:00,780 --> 00:05:01,610 Oh, you're so very kind. 118 00:05:01,730 --> 00:05:02,610 What happened? 119 00:05:02,740 --> 00:05:03,610 Well, I... 120 00:05:03,740 --> 00:05:05,700 I threw off the emperor's groove. 121 00:05:05,780 --> 00:05:06,910 - What? - His groove! 122 00:05:07,030 --> 00:05:08,410 The rhythm in which he lives his life, 123 00:05:08,490 --> 00:05:09,740 his pattern of behavior. 124 00:05:09,870 --> 00:05:10,870 I threw it off, 125 00:05:10,990 --> 00:05:13,370 and the emperor had me thrown out the window. 126 00:05:13,450 --> 00:05:15,580 [Gasps] Oh, really? 127 00:05:15,710 --> 00:05:16,790 I'm supposed to see him today. 128 00:05:16,920 --> 00:05:18,130 Don't throw off his groove! 129 00:05:18,250 --> 00:05:19,210 Oh, ok. 130 00:05:19,290 --> 00:05:20,960 Beware the groove. 131 00:05:21,090 --> 00:05:22,420 Hey, are you gonna be all right? 132 00:05:22,550 --> 00:05:24,050 Groove. 133 00:05:24,170 --> 00:05:25,800 Kuzco: You see what I mean? 134 00:05:25,930 --> 00:05:28,720 This guy's trouble, but as bad as he is, 135 00:05:28,800 --> 00:05:30,930 he is nothing compared to what's coming up next 136 00:05:31,390 --> 00:05:33,140 Yzma: And why have you come here today? 137 00:05:33,220 --> 00:05:34,140 Peasant: Well 138 00:05:34,230 --> 00:05:37,230 Your Highness-- I mean, Your Grace. 139 00:05:37,310 --> 00:05:39,690 Kuzco: Ok, gang Check out this piece of work 140 00:05:39,770 --> 00:05:42,780 This is Yzma, the emperor's advisor-- 141 00:05:42,900 --> 00:05:45,860 living proof that dinosaurs once roamed the Earth 142 00:05:45,950 --> 00:05:48,320 And let's not forget Yzma's right-hand man 143 00:05:48,410 --> 00:05:50,320 Every decade or so she gets a new one 144 00:05:50,410 --> 00:05:52,120 This year's model is called Kronk 145 00:05:52,240 --> 00:05:54,450 [Fly Buzzing] 146 00:05:54,580 --> 00:05:56,330 Yeah, I got that there, Yzma. 147 00:05:58,170 --> 00:05:59,040 - Kronk: Unh! - [Buzzing] 148 00:05:59,170 --> 00:06:01,000 Kuzco: Yep, that's Kronk 149 00:06:01,090 --> 00:06:04,130 Now lately, Yzma's gotten into this bad habit 150 00:06:04,260 --> 00:06:06,550 of trying to run the country behind my back, 151 00:06:06,630 --> 00:06:08,630 and I’m thinkin' that's got to stop 152 00:06:08,760 --> 00:06:10,760 It is no concern of mine 153 00:06:10,890 --> 00:06:11,850 whether your family has... 154 00:06:11,970 --> 00:06:13,010 What was it again? 155 00:06:13,140 --> 00:06:14,640 Um, food. 156 00:06:14,770 --> 00:06:16,890 Ha! You really should have thought of that 157 00:06:17,020 --> 00:06:18,770 before you became peasants. 158 00:06:18,900 --> 00:06:19,980 We're through here. 159 00:06:20,100 --> 00:06:22,020 Take him away. Next! 160 00:06:22,110 --> 00:06:23,730 But l-- 161 00:06:23,860 --> 00:06:25,320 Oh, ok. 162 00:06:27,320 --> 00:06:28,860 Ugh. 163 00:06:28,990 --> 00:06:30,950 Kuzco: The nerve of some of those peasants, huh? 164 00:06:31,030 --> 00:06:33,280 Tell me about it. Aah! 165 00:06:33,410 --> 00:06:34,370 Hi there. 166 00:06:34,490 --> 00:06:35,870 Ooh, Your Highness. 167 00:06:35,950 --> 00:06:36,870 Ahem. 168 00:06:36,950 --> 00:06:39,330 Oh, oh, oh, ha ha ha. Um... 169 00:06:39,460 --> 00:06:40,880 Uh, you were doing it again. 170 00:06:40,960 --> 00:06:43,800 Doing? Doing... Doing what? 171 00:06:43,920 --> 00:06:45,050 Doing my job. 172 00:06:45,130 --> 00:06:46,050 I'm the emperor, 173 00:06:46,130 --> 00:06:47,630 and you're the emperor's advisor. 174 00:06:47,760 --> 00:06:48,630 Remember that? 175 00:06:48,760 --> 00:06:49,880 But, Your Highness, 176 00:06:49,970 --> 00:06:52,600 I was only dealing with meaningless peasant matters. 177 00:06:52,680 --> 00:06:53,600 Kuzco: Whoa 178 00:06:53,680 --> 00:06:56,470 Look at these wrinkles 179 00:06:56,600 --> 00:06:59,520 What is holding this woman together? 180 00:06:59,640 --> 00:07:01,230 What the-- 181 00:07:01,310 --> 00:07:03,060 How long has that been there? 182 00:07:03,150 --> 00:07:04,610 Kronk: Good thinkin', Yzma 183 00:07:04,690 --> 00:07:05,610 What do you say, Kuzco? 184 00:07:05,730 --> 00:07:07,110 Whoa! No touchy! 185 00:07:07,190 --> 00:07:09,320 No touchy. No touch. 186 00:07:09,450 --> 00:07:10,410 Servant: Excuse me, Your Highness 187 00:07:10,490 --> 00:07:11,950 The village leader is here to see you. 188 00:07:12,030 --> 00:07:13,570 Oh, great. Send him in. 189 00:07:13,660 --> 00:07:15,120 Oh, and by the way, you're fired. 190 00:07:15,200 --> 00:07:16,370 Fired? 191 00:07:16,490 --> 00:07:18,910 W-W-What do you mean, fired? 192 00:07:19,000 --> 00:07:20,120 Um, how else can I say it? 193 00:07:20,250 --> 00:07:21,620 You're being let go, 194 00:07:21,710 --> 00:07:23,170 your department's being downsized, 195 00:07:23,250 --> 00:07:24,710 you're part of an outplacement, 196 00:07:24,840 --> 00:07:25,960 we're going in a different direction, 197 00:07:26,090 --> 00:07:27,010 we're not picking up your option... 198 00:07:27,130 --> 00:07:28,670 Take your pick. I got more. 199 00:07:28,800 --> 00:07:30,880 But l-- You--uh-- 200 00:07:31,010 --> 00:07:32,260 Uhh. 201 00:07:32,340 --> 00:07:34,640 But-- But, Your Highness, 202 00:07:34,720 --> 00:07:37,350 I have been nothing if not loyal to the empire 203 00:07:37,470 --> 00:07:40,440 for--for--for many, many years. 204 00:07:40,560 --> 00:07:43,060 Hey, hey, everybody hits their stride. 205 00:07:43,190 --> 00:07:45,980 You just hit yours 50 years ago. 206 00:07:46,070 --> 00:07:49,030 So...who's in my chair? 207 00:07:49,150 --> 00:07:50,030 Kronk: Oh, oh! I know! 208 00:07:50,150 --> 00:07:51,030 Yzma. 209 00:07:51,150 --> 00:07:52,490 Yzma's in your chair, right? 210 00:07:52,610 --> 00:07:54,280 Very good, Kronk. 211 00:07:54,370 --> 00:07:55,450 Here. Get the snack. 212 00:07:55,530 --> 00:07:57,120 Got it! 213 00:07:57,240 --> 00:07:58,490 Unh! Oof!. 214 00:07:58,580 --> 00:07:59,500 Ok, you heard the man. 215 00:07:59,580 --> 00:08:00,500 Up, up, up. 216 00:08:00,580 --> 00:08:02,750 Kronk: I’m ok I'm fine 217 00:08:02,870 --> 00:08:04,170 [Snarling] 218 00:08:04,250 --> 00:08:05,630 Ah. 219 00:08:07,170 --> 00:08:09,010 ok. Show him in. 220 00:08:11,220 --> 00:08:12,130 Ahem. 221 00:08:12,260 --> 00:08:13,840 Uh, afternoon, Your Highness. 222 00:08:13,970 --> 00:08:15,680 I'm here because I received a summons-- 223 00:08:15,800 --> 00:08:16,680 Kuzco: Hey, there he is! 224 00:08:16,800 --> 00:08:18,600 My main village man. 225 00:08:18,680 --> 00:08:20,100 Um, Pacha. 226 00:08:20,180 --> 00:08:22,020 Anyway, I got this summons-- 227 00:08:22,140 --> 00:08:23,520 Pacha. 228 00:08:23,640 --> 00:08:24,980 That's right. 229 00:08:25,060 --> 00:08:26,770 You are just the man I wanted to see. 230 00:08:26,860 --> 00:08:28,110 I am? 231 00:08:28,190 --> 00:08:30,440 Word on the street is you can fix my problem. 232 00:08:32,610 --> 00:08:34,860 You can fix my problem, can't you? 233 00:08:34,990 --> 00:08:37,120 Sure. I'll do what I can. 234 00:08:37,240 --> 00:08:39,740 Good, good. That's just what I wanted to hear. 235 00:08:39,830 --> 00:08:41,540 Are you aware of just how important 236 00:08:41,660 --> 00:08:42,960 your village is to the empire? 237 00:08:43,040 --> 00:08:44,830 Well, I know we grow the crops 238 00:08:44,960 --> 00:08:46,210 that you use here at the palace. 239 00:08:46,330 --> 00:08:48,130 We also herd the llamas that you-- 240 00:08:51,090 --> 00:08:52,840 My village? 241 00:08:52,970 --> 00:08:53,930 Oh, yeah. 242 00:08:54,010 --> 00:08:56,090 You got a pretty sweet little setup there 243 00:08:56,180 --> 00:08:58,680 on top of that hill, don't you? Ha ha ha! 244 00:08:58,810 --> 00:09:01,180 Yeah. My family has lived on that hilltop 245 00:09:01,270 --> 00:09:03,480 for the last 6 generations. 246 00:09:03,600 --> 00:09:04,810 Uh-huh. 247 00:09:04,940 --> 00:09:06,350 So tell me, 248 00:09:06,440 --> 00:09:08,650 where do you find you get the most sun? 249 00:09:08,730 --> 00:09:09,900 Oh, I'd say 250 00:09:10,020 --> 00:09:13,110 just on the other side of those trees. 251 00:09:13,190 --> 00:09:15,360 When the sun hits that ridge just right, 252 00:09:15,490 --> 00:09:17,660 these hills sing. 253 00:09:17,740 --> 00:09:18,990 Well, that settles it. 254 00:09:19,120 --> 00:09:20,030 Really? 255 00:09:20,120 --> 00:09:21,290 Yep. Problem solved. 256 00:09:21,370 --> 00:09:22,500 Thanks for coming. 257 00:09:22,620 --> 00:09:23,540 That's it? 258 00:09:23,620 --> 00:09:25,040 That's all you wanted me for? 259 00:09:25,160 --> 00:09:27,130 I just needed an insider's opinion 260 00:09:27,210 --> 00:09:29,710 before I ok'd this spot for my pool. 261 00:09:29,840 --> 00:09:32,170 Uh...your pool? 262 00:09:32,260 --> 00:09:33,170 Boo-yah! 263 00:09:33,260 --> 00:09:34,840 Welcome to Kuzcotopia, 264 00:09:34,920 --> 00:09:36,550 my ultimate summer getaway 265 00:09:36,680 --> 00:09:38,430 complete with water slide. 266 00:09:38,550 --> 00:09:40,010 What? 267 00:09:40,140 --> 00:09:41,060 Isn't it great? 268 00:09:41,140 --> 00:09:43,220 It's my birthday gift to me. Ha! 269 00:09:43,350 --> 00:09:45,020 I'm so happy. 270 00:09:45,100 --> 00:09:47,100 Uh...uh... 271 00:09:47,230 --> 00:09:50,060 um...l don't understand how this could happen. 272 00:09:50,150 --> 00:09:51,820 Well, let me clear it up for you. 273 00:09:51,900 --> 00:09:53,940 At my birthday celebration tomorrow, 274 00:09:54,070 --> 00:09:54,940 I give the word, 275 00:09:55,070 --> 00:09:56,610 and your town will be destroyed 276 00:09:56,740 --> 00:09:58,990 to make way for this... 277 00:09:59,070 --> 00:10:01,410 [Hums Carnival Tune] 278 00:10:04,830 --> 00:10:05,790 So, if I were you, 279 00:10:05,910 --> 00:10:07,080 I'd pick up some change-of-address forms 280 00:10:07,210 --> 00:10:08,120 on the way home. 281 00:10:08,250 --> 00:10:10,380 But, um, where will we live? 282 00:10:10,460 --> 00:10:12,250 Hmm... 283 00:10:12,380 --> 00:10:13,420 Don't know, don't care. 284 00:10:13,550 --> 00:10:14,420 How's that? 285 00:10:14,550 --> 00:10:16,170 Oh, but wait. You can't-- 286 00:10:19,840 --> 00:10:21,680 When I give the word, 287 00:10:21,760 --> 00:10:25,770 your little town thingy will be bye-bye. 288 00:10:25,890 --> 00:10:27,060 Bye-bye! 289 00:10:27,140 --> 00:10:28,640 Oh, w--wait. No-- 290 00:10:28,770 --> 00:10:30,400 Heh heh. Boohoo. 291 00:10:30,480 --> 00:10:33,730 Kuzco: Oh, yeah Everything was goin' my way 292 00:10:34,980 --> 00:10:36,740 Kuzco: Or so I thought 293 00:10:36,990 --> 00:10:38,780 He can't get rid of me that easily. 294 00:10:38,860 --> 00:10:42,950 Who does that ungrateful little worm think he is? 295 00:10:43,030 --> 00:10:43,950 Does he... 296 00:10:44,040 --> 00:10:45,540 A little to the left. 297 00:10:46,700 --> 00:10:49,330 ...have any idea of who he's dealing with? 298 00:10:49,420 --> 00:10:50,630 How could he do this to me? 299 00:10:50,710 --> 00:10:53,460 Why, I practically raised him. 300 00:10:53,540 --> 00:10:55,420 Yeah, you think he would've turned out better. 301 00:10:55,550 --> 00:10:57,380 Yeah, go figure. 302 00:10:57,470 --> 00:10:59,470 Well, it's better you're takin' out your anger 303 00:10:59,550 --> 00:11:01,470 on these things instead of the real Kuzco, huh? 304 00:11:01,550 --> 00:11:03,890 [Gasps] That's it, Kronk! 305 00:11:03,970 --> 00:11:04,890 - That's it! - [Crash] 306 00:11:04,970 --> 00:11:07,850 I'll get rid of Kuzco. Ha ha ha ha ha! 307 00:11:07,930 --> 00:11:09,730 The real Kuzco? 308 00:11:09,850 --> 00:11:12,230 Of course the real Kuzco. 309 00:11:12,360 --> 00:11:14,110 Don't you see? It's perfect. 310 00:11:14,230 --> 00:11:16,610 With him out of the way and no heir to the throne, 311 00:11:16,730 --> 00:11:19,950 I'll take over and rule the empire. 312 00:11:20,070 --> 00:11:21,280 Brilliant! 313 00:11:21,410 --> 00:11:22,870 So how does that work 314 00:11:22,990 --> 00:11:24,530 with you bein' fired and all? 315 00:11:24,620 --> 00:11:27,120 The only ones who know about that are the three of us, 316 00:11:27,250 --> 00:11:28,960 soon to be the two of us. 317 00:11:29,080 --> 00:11:31,040 And I'm one of those two, right? 318 00:11:31,290 --> 00:11:32,170 To the secret lab! 319 00:11:34,420 --> 00:11:36,960 Pull the lever, Kronk. 320 00:11:37,050 --> 00:11:38,090 Yzma: Wrong lever! 321 00:11:38,210 --> 00:11:39,090 [Splash] 322 00:11:39,220 --> 00:11:40,090 Huh? 323 00:11:40,220 --> 00:11:42,890 Why do we even have that lever? 324 00:11:43,010 --> 00:11:44,180 [Yelps] 325 00:11:44,300 --> 00:11:46,180 Get out of my way! 326 00:11:48,560 --> 00:11:49,810 Skull: Please remain seated 327 00:11:49,890 --> 00:11:51,390 and keep your arms and legs in at all times 328 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 Yzma: Whee! 329 00:11:52,600 --> 00:11:54,770 Kronk: Faster, faster! 330 00:11:54,900 --> 00:11:57,400 Yzma, put your hands in the air! 331 00:11:57,530 --> 00:11:59,860 Kronk: Whoo-hoo! Whoo-hoo! 332 00:12:04,120 --> 00:12:06,450 Ah, how shall I do it? 333 00:12:06,580 --> 00:12:08,370 Oh, I know. 334 00:12:08,490 --> 00:12:10,200 Yzma: I'll turn him into a flea, 335 00:12:10,330 --> 00:12:12,120 a harmless little flea, 336 00:12:12,250 --> 00:12:14,000 and then I'll put that flea in a box, 337 00:12:14,080 --> 00:12:16,090 and then I'll put that box inside of another box, 338 00:12:16,170 --> 00:12:17,920 and then I'll mail that box to myself, 339 00:12:18,050 --> 00:12:19,050 and when it arrives, 340 00:12:19,170 --> 00:12:20,210 Ah ha ha ha! 341 00:12:20,340 --> 00:12:23,050 I'll smash it with a hammer! 342 00:12:23,130 --> 00:12:25,550 It's brilliant, brilliant, brilliant, I tell you! 343 00:12:25,640 --> 00:12:26,550 Genius, I say! 344 00:12:31,810 --> 00:12:33,350 Or, to save on postage, 345 00:12:33,440 --> 00:12:35,610 I'll just poison him with this. 346 00:12:35,730 --> 00:12:37,070 Take it, Kronk. 347 00:12:37,150 --> 00:12:39,570 Oh ho ho ho. Feel the power. 348 00:12:39,650 --> 00:12:40,570 Oh... 349 00:12:40,650 --> 00:12:41,740 I can feel it. 350 00:12:41,860 --> 00:12:43,950 Our moment of triumph approaches. 351 00:12:44,070 --> 00:12:45,659 Ah ha ha ha ha ha! 352 00:12:45,780 --> 00:12:47,740 It's dinner time. 353 00:12:57,090 --> 00:13:00,090 So...is everything ready for tonight? 354 00:13:00,210 --> 00:13:01,380 Oh, yeah. I thought we'd start off 355 00:13:01,510 --> 00:13:02,670 with soup and a light salad 356 00:13:02,800 --> 00:13:04,220 and then see how we feel after that. 357 00:13:04,300 --> 00:13:06,550 Not the dinner... 358 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 The you know. 359 00:13:07,760 --> 00:13:10,100 Oh, right. The poison-- 360 00:13:10,220 --> 00:13:11,520 The poison for Kuzco, 361 00:13:11,600 --> 00:13:13,940 the poison chosen specially to kill Kuzco, 362 00:13:14,060 --> 00:13:15,100 Kuzco's poison. 363 00:13:16,310 --> 00:13:17,230 That poison? 364 00:13:17,310 --> 00:13:18,230 Yes! That poison. 365 00:13:18,310 --> 00:13:19,360 Got you covered. 366 00:13:19,480 --> 00:13:20,690 Excellent. 367 00:13:20,820 --> 00:13:22,820 A few drops in his drink, 368 00:13:22,900 --> 00:13:24,240 then I'll propose a toast, 369 00:13:24,320 --> 00:13:26,030 and he will be dead before dessert. 370 00:13:26,160 --> 00:13:27,490 Which is a real shame, 371 00:13:27,570 --> 00:13:28,660 because it's gonna be delicious. 372 00:13:28,740 --> 00:13:29,660 [Door Bangs Open] 373 00:13:29,740 --> 00:13:30,790 Boom, bam, baby! 374 00:13:30,910 --> 00:13:32,250 Kuzco: Let's get to the grub 375 00:13:32,370 --> 00:13:35,250 I am one hungry king of the world. 376 00:13:35,330 --> 00:13:39,630 So...no hard feelings about being let go? 377 00:13:39,750 --> 00:13:41,880 None whatsoever. 378 00:13:42,960 --> 00:13:46,550 Kronk, get the emperor a drink. 379 00:13:46,630 --> 00:13:49,760 Drink. Right. 380 00:13:53,350 --> 00:13:55,270 [Pouring Drink] 381 00:13:58,060 --> 00:13:59,190 [Opening Poison Stopper] 382 00:13:59,270 --> 00:14:00,190 [Pours Poison in Drink] 383 00:14:00,270 --> 00:14:01,480 [Explosion] 384 00:14:05,450 --> 00:14:06,650 Your Highness. 385 00:14:06,780 --> 00:14:07,910 [Sniffs] 386 00:14:07,990 --> 00:14:09,240 Is something burning? 387 00:14:09,370 --> 00:14:10,950 [Gasps] My spinach puffs! 388 00:14:14,790 --> 00:14:16,460 [Twangs Fork] 389 00:14:16,580 --> 00:14:17,750 Ahem. 390 00:14:17,870 --> 00:14:20,670 So... he seems... 391 00:14:20,790 --> 00:14:21,750 nice. 392 00:14:21,840 --> 00:14:23,670 Heh. He is. 393 00:14:25,050 --> 00:14:28,260 He's what, in his late twenties? 394 00:14:28,340 --> 00:14:31,180 Heh heh. I'm not sure. 395 00:14:31,300 --> 00:14:32,510 Saved 'em! 396 00:14:32,640 --> 00:14:33,510 - That's great. - Yzma: Great! 397 00:14:33,640 --> 00:14:34,640 - Good job. - Very good job. 398 00:14:34,770 --> 00:14:36,640 Watch it. They're still hot. 399 00:14:36,730 --> 00:14:38,390 Ahem. 400 00:14:38,480 --> 00:14:39,600 Ahem! 401 00:14:39,690 --> 00:14:40,610 Heh heh heh. 402 00:14:40,690 --> 00:14:42,320 Kronk. The emperor 403 00:14:42,440 --> 00:14:44,610 needs his... drink. 404 00:14:44,730 --> 00:14:48,030 Right. Oh. Right. 405 00:14:54,580 --> 00:14:57,620 Hey, Kronky, everything ok back there? 406 00:14:57,750 --> 00:14:59,170 Well, heh. 407 00:14:59,290 --> 00:15:01,000 Oh, uh... 408 00:15:01,130 --> 00:15:03,630 Ooh. The drinks were a bit on the... 409 00:15:03,710 --> 00:15:04,800 hmm... 410 00:15:04,920 --> 00:15:07,760 oh...ugh...warm side. 411 00:15:07,840 --> 00:15:09,050 Heh heh. 412 00:15:09,180 --> 00:15:11,180 Hey, did you see that sky today? 413 00:15:11,300 --> 00:15:12,180 Talk about blue. 414 00:15:12,300 --> 00:15:13,640 Ha ha ha. Yes, Kronk. 415 00:15:13,720 --> 00:15:15,470 Riveting. 416 00:15:15,560 --> 00:15:18,310 A toast to the emperor! 417 00:15:18,430 --> 00:15:20,520 Long live Kuzco! 418 00:15:21,690 --> 00:15:23,020 [Under His Breath] Don't drink the wine. 419 00:15:23,150 --> 00:15:24,190 [Coughing] Poison. 420 00:15:30,110 --> 00:15:32,780 Ah! Tasty. 421 00:15:34,200 --> 00:15:36,040 Yzma: Finally! Ha ha ha! 422 00:15:36,160 --> 00:15:37,330 Good work, Kronk. 423 00:15:37,450 --> 00:15:38,580 Oh, they're so easy to make. 424 00:15:38,710 --> 00:15:39,580 I'll get you the recipe. 425 00:15:39,710 --> 00:15:41,830 Now to get rid of the body. 426 00:15:42,960 --> 00:15:44,880 Ok! What were we saying? 427 00:15:44,960 --> 00:15:48,340 Uh...we were just making a toast 428 00:15:48,420 --> 00:15:49,550 Yzma: to your long and 429 00:15:51,550 --> 00:15:53,180 healthy rule 430 00:15:53,300 --> 00:15:56,220 Right. So what are you gonna do? 431 00:15:56,310 --> 00:15:58,640 I mean, you've been around here a long time, 432 00:15:58,730 --> 00:16:01,640 and I really mean a long time. Um... 433 00:16:01,730 --> 00:16:02,850 Ahem. [Humming] 434 00:16:02,940 --> 00:16:04,150 Kuzco: It might be difficult 435 00:16:04,230 --> 00:16:06,070 for someone of your age 436 00:16:06,190 --> 00:16:07,860 adjusting to life in the private sector. 437 00:16:07,980 --> 00:16:09,900 Hey, Kronk, can you top me off, pal? 438 00:16:09,990 --> 00:16:11,490 Be a friend? Heh heh. 439 00:16:11,570 --> 00:16:12,780 [Yzma Muttering] 440 00:16:12,910 --> 00:16:14,160 Kuzco: Now, about you finding new work 441 00:16:14,240 --> 00:16:15,870 Hit him on the head. 442 00:16:15,950 --> 00:16:17,080 that's--that's gonna be tough 443 00:16:17,200 --> 00:16:18,290 More broccoli? 444 00:16:18,410 --> 00:16:20,250 Because you're you know 445 00:16:20,370 --> 00:16:22,120 Let's face it You're no spring chicken, 446 00:16:22,250 --> 00:16:24,380 and I mean that in the best possible way. 447 00:16:26,000 --> 00:16:28,630 What? A llama? 448 00:16:28,760 --> 00:16:30,720 He's supposed to be dead! 449 00:16:30,840 --> 00:16:32,550 Yeah, weird. 450 00:16:33,630 --> 00:16:35,930 Let me see that vial. 451 00:16:38,390 --> 00:16:40,270 This isn't poison. 452 00:16:40,390 --> 00:16:44,560 This is extract of llama. Ugh! 453 00:16:44,650 --> 00:16:45,730 You know, in my defense, 454 00:16:45,860 --> 00:16:47,150 your poisons all look alike. 455 00:16:47,270 --> 00:16:48,150 You might think about 456 00:16:48,270 --> 00:16:49,400 re labeling some of them. 457 00:16:49,530 --> 00:16:54,030 Take him out of town and finish the job now! 458 00:16:54,110 --> 00:16:55,030 What about dinner? 459 00:16:55,110 --> 00:16:58,200 Kronk, this is kind of important. 460 00:16:58,280 --> 00:17:00,040 How about dessert? 461 00:17:00,120 --> 00:17:03,830 Well, I suppose there's time for dessert. 462 00:17:03,960 --> 00:17:05,420 And coffee? 463 00:17:05,500 --> 00:17:07,540 All right. A quick cup of coffee. 464 00:17:07,630 --> 00:17:10,630 Then take him out of town and finish the job! 465 00:17:13,970 --> 00:17:15,550 [Kronk Singing Jazz Scat] 466 00:17:15,680 --> 00:17:17,470 Kronk: Cha cha cha cha 467 00:17:17,550 --> 00:17:18,760 Kuzco: Guess where I am right now 468 00:17:18,890 --> 00:17:20,930 Uh-huh. In the bag 469 00:17:21,060 --> 00:17:22,850 Still think I'm not the victim here? 470 00:17:22,930 --> 00:17:24,690 Watch. It gets better. 471 00:17:24,810 --> 00:17:26,980 Hey! Ba-da ba-da ba-da-da 472 00:17:27,060 --> 00:17:29,570 Kuzco: Ugh, he's doing his own theme music? 473 00:17:29,650 --> 00:17:31,570 [Holds Note] 474 00:17:36,910 --> 00:17:37,780 Ba-da ba-da ba-da ba 475 00:17:37,910 --> 00:17:39,030 Ba-da-ba 476 00:17:39,160 --> 00:17:41,830 Kuzco: Gig, dumb, and tone deaf 477 00:17:41,910 --> 00:17:44,540 I am so glad I was unconscious for all of this 478 00:17:44,660 --> 00:17:45,540 Kronk: Huhh! 479 00:17:48,330 --> 00:17:49,960 Mission accomplished. 480 00:18:00,760 --> 00:18:02,430 Kronk angel: You're not just gonna let him 481 00:18:02,560 --> 00:18:04,430 die like that, are you? 482 00:18:04,560 --> 00:18:05,730 My shoulder angel. 483 00:18:05,810 --> 00:18:07,770 Kronk devil: Don't listen to that guy 484 00:18:07,850 --> 00:18:08,940 He's trying to lead you 485 00:18:09,060 --> 00:18:10,730 down the path of righteousness. 486 00:18:10,860 --> 00:18:13,690 I'm gonna lead you down the path that rocks. 487 00:18:13,780 --> 00:18:14,820 Oh, come off it. 488 00:18:14,940 --> 00:18:15,990 You come off it! 489 00:18:16,110 --> 00:18:16,990 - You. - You. 490 00:18:17,110 --> 00:18:18,320 - You. - You infinity. 491 00:18:18,450 --> 00:18:19,320 Uhh! 492 00:18:20,450 --> 00:18:21,740 Listen up, big guy. 493 00:18:21,870 --> 00:18:24,200 I got 3 good reasons why you should just walk away. 494 00:18:24,290 --> 00:18:25,200 " Number one..." 495 00:18:25,290 --> 00:18:26,250 Look at that guy! 496 00:18:26,330 --> 00:18:28,370 He's got that sissy stringy music thing. 497 00:18:28,460 --> 00:18:29,580 We've been through this. 498 00:18:29,670 --> 00:18:31,630 It's a harp, and you know it. 499 00:18:31,710 --> 00:18:33,500 Oh, right. That's a harp... 500 00:18:33,630 --> 00:18:34,550 and that's a dress. 501 00:18:34,630 --> 00:18:35,800 Robe! 502 00:18:35,920 --> 00:18:37,720 Reason number 2. 503 00:18:37,800 --> 00:18:39,050 Look what I can do. 504 00:18:39,140 --> 00:18:40,220 Ha ha ha! 505 00:18:40,300 --> 00:18:42,350 But... what does that have to do with anything? 506 00:18:42,470 --> 00:18:44,430 No, no. He's got a point. 507 00:18:44,560 --> 00:18:45,930 Listen, you guys. 508 00:18:46,060 --> 00:18:48,810 You're sort of confusing me, so be gone! 509 00:18:48,940 --> 00:18:50,400 Uh, or, uh, you know. 510 00:18:50,480 --> 00:18:52,020 However I get rid of you guys. 511 00:18:52,150 --> 00:18:53,940 That'll work. 512 00:19:14,340 --> 00:19:16,800 Kuzco: Um, what's with the chimp and the bug? 513 00:19:16,920 --> 00:19:18,840 Can we get back tome? 514 00:19:20,550 --> 00:19:23,140 Oh, boy. Think, think, think. 515 00:19:23,260 --> 00:19:24,390 What to do, what to do? 516 00:19:24,510 --> 00:19:25,390 What do we do with the body? 517 00:19:30,600 --> 00:19:31,810 [Sighs] 518 00:19:31,900 --> 00:19:33,650 What am I gonna tell the village? 519 00:19:35,570 --> 00:19:37,320 Come on, Kronky. Come on, Kronky. ok. 520 00:19:37,440 --> 00:19:38,610 Kronk: What do I do? What do I do? 521 00:19:38,700 --> 00:19:39,700 - Aah! - [Mrreoww] 522 00:19:44,740 --> 00:19:46,080 Kronk: Back! Elbow! Shoulder! 523 00:19:46,200 --> 00:19:47,660 - Unh! - [Meow] 524 00:19:50,210 --> 00:19:51,710 [Gasps] 525 00:19:54,170 --> 00:19:56,130 Oh. Hey! Hey, you! 526 00:19:56,210 --> 00:19:57,260 Kronk: Hey! Excuse me. Excuse me. 527 00:19:57,380 --> 00:19:59,840 Stop! Pardon me. Excuse me. Sorry about that. 528 00:19:59,920 --> 00:20:02,390 Comin' through. Hey, you with the cart! 529 00:20:02,510 --> 00:20:04,430 Kronk: Uh-oh 530 00:20:04,550 --> 00:20:05,640 This is not good. 531 00:20:05,720 --> 00:20:08,850 Uhh. Hope that doesn't come back to haunt me. 532 00:21:01,190 --> 00:21:03,070 Tipo: Mom, Mom! I think I'm still growing! 533 00:21:03,200 --> 00:21:04,570 Measure me again! 534 00:21:04,700 --> 00:21:06,240 Chicha: Ha! All right, Tipo. 535 00:21:06,370 --> 00:21:07,530 Stand still and let's see. 536 00:21:07,620 --> 00:21:09,120 Mom, you and I both know 537 00:21:09,240 --> 00:21:10,450 that it's impossible for him 538 00:21:10,580 --> 00:21:11,700 to have grown in the last 5 minutes. 539 00:21:11,790 --> 00:21:13,290 Mmm! Mmm! 540 00:21:13,410 --> 00:21:14,710 Isn't it? 541 00:21:14,790 --> 00:21:16,670 [Gasps] Look how much you've grown! 542 00:21:16,790 --> 00:21:18,710 What? Tipo, get out of the way. 543 00:21:18,800 --> 00:21:20,590 It's my turn again. Measure me. 544 00:21:20,710 --> 00:21:22,420 Dad's home! 545 00:21:22,550 --> 00:21:23,760 [Kids Laughing] 546 00:21:23,840 --> 00:21:26,220 Hey, ha ha ha! Ha ha ha! 547 00:21:26,300 --> 00:21:28,100 Pacha: Come here Ha ha ha! 548 00:21:28,220 --> 00:21:30,850 [All Three Laughing] 549 00:21:30,970 --> 00:21:32,430 Dad! I ate a bug today! 550 00:21:32,520 --> 00:21:34,060 Oh! Was Mom baking again? 551 00:21:34,190 --> 00:21:35,600 Heh. Don't tell her I said that. 552 00:21:35,730 --> 00:21:36,850 Chicha: I heard that. 553 00:21:36,980 --> 00:21:38,900 Ok, everybody, move aside 554 00:21:38,980 --> 00:21:41,480 Lady with a baby comin' through. 555 00:21:41,570 --> 00:21:42,820 Dad, Dad, Dad! 556 00:21:42,940 --> 00:21:44,400 Look at how big I am! 557 00:21:44,530 --> 00:21:45,610 We were all measured today. 558 00:21:45,740 --> 00:21:46,610 Oh. 559 00:21:46,740 --> 00:21:48,200 I'm going through a growth spurt. 560 00:21:48,320 --> 00:21:49,660 I'm as big as you were 561 00:21:49,780 --> 00:21:50,660 when you were me. 562 00:21:50,790 --> 00:21:52,250 Mm-hmm. Sure are. 563 00:21:52,330 --> 00:21:55,120 That's not as impressive as my loose tooth. See? 564 00:21:56,920 --> 00:21:58,330 Ok, ok, you two. 565 00:21:58,460 --> 00:21:59,920 Our deal was that you could stay awake 566 00:22:00,000 --> 00:22:01,130 until Daddy came home. 567 00:22:01,250 --> 00:22:03,170 Now say good night. 568 00:22:03,300 --> 00:22:05,470 Both: Dad, do we have to? 569 00:22:06,680 --> 00:22:08,340 [Whimpering] 570 00:22:09,510 --> 00:22:10,720 No, you two can stay up. 571 00:22:10,850 --> 00:22:13,310 We're just gonna be sittin' here tellin' each other 572 00:22:13,430 --> 00:22:14,770 how much we love each other. 573 00:22:14,850 --> 00:22:15,850 Right, honey? 574 00:22:15,980 --> 00:22:16,980 [Coos] 575 00:22:17,100 --> 00:22:18,020 - Ew! - Blecch! 576 00:22:18,150 --> 00:22:19,020 Both: Good night. 577 00:22:19,150 --> 00:22:20,110 [Both Laughing] 578 00:22:20,190 --> 00:22:22,530 So what did the emperor want? 579 00:22:22,650 --> 00:22:23,530 Ahem. 580 00:22:23,650 --> 00:22:25,610 You know what? He couldn't see me. 581 00:22:25,700 --> 00:22:26,700 Couldn't see you? 582 00:22:26,780 --> 00:22:28,160 - Why not? - I don't know. 583 00:22:28,280 --> 00:22:29,570 Well, that's just rude. 584 00:22:29,700 --> 00:22:30,990 Well, he is the emperor. 585 00:22:31,080 --> 00:22:31,990 I'm sure he's busy. 586 00:22:32,080 --> 00:22:33,200 No, no, no, no. No. 587 00:22:33,330 --> 00:22:35,620 Emperor or no emperor, it's called common courtesy. 588 00:22:35,710 --> 00:22:36,710 Honey... 589 00:22:36,830 --> 00:22:38,290 If that were me, I'd march right back there 590 00:22:38,370 --> 00:22:40,080 and demand to see him, and you know I would. 591 00:22:40,210 --> 00:22:41,630 Sweetie, sweetie, think of the baby. 592 00:22:41,710 --> 00:22:43,210 Pacha, I'm fine. 593 00:22:43,340 --> 00:22:44,800 This baby's not coming for a while, 594 00:22:44,920 --> 00:22:46,220 but even if it was, 595 00:22:46,340 --> 00:22:48,130 I'd give that guy a piece of my mind. 596 00:22:48,220 --> 00:22:50,010 That kind of behavior just--just-- 597 00:22:50,140 --> 00:22:52,060 Uhh! [Snarls] 598 00:22:52,180 --> 00:22:53,640 I gotta go wash something. 599 00:23:09,410 --> 00:23:10,320 Pacha? 600 00:23:10,410 --> 00:23:11,450 You ok? 601 00:23:11,570 --> 00:23:12,910 Hmm? 602 00:23:13,030 --> 00:23:15,240 Oh, yeah. I'm just a little tired from the trip. 603 00:23:15,370 --> 00:23:19,080 Um...I’m gonna go put Misty away. 604 00:23:30,970 --> 00:23:33,390 Uh, heh heh. Hi. Excuse me. 605 00:23:33,470 --> 00:23:34,390 2 seconds here. 606 00:23:34,470 --> 00:23:36,430 Um, I'm the one in the cart. Remember? 607 00:23:36,520 --> 00:23:39,100 This story's about me, not him. 608 00:23:39,230 --> 00:23:41,400 ok. You got it? All right. 609 00:23:41,481 --> 00:23:42,940 We're gonna move ahead. Sorry to slow you down. 610 00:23:45,230 --> 00:23:46,570 Heh heh heh. 611 00:23:54,240 --> 00:23:55,410 Huh? 612 00:23:58,120 --> 00:23:59,040 Whoa. 613 00:23:59,120 --> 00:24:02,080 Uhh. Oh. 614 00:24:02,210 --> 00:24:03,460 Where'd you come from, little guy? 615 00:24:03,580 --> 00:24:05,920 No touchy. 616 00:24:06,050 --> 00:24:07,300 Aah! Demon llama! 617 00:24:07,420 --> 00:24:08,880 Demon llama? Where? 618 00:24:09,010 --> 00:24:10,430 - Aah! - Aah! 619 00:24:11,630 --> 00:24:12,640 [Panting] 620 00:24:12,760 --> 00:24:15,140 Oh, no! Oh, no! Oh, no! Ooh hoo hoo! 621 00:24:15,260 --> 00:24:18,020 Ow! Ow, my head. 622 00:24:18,140 --> 00:24:19,020 Ok, demon llama. 623 00:24:19,140 --> 00:24:20,980 Just take it easy. 624 00:24:21,100 --> 00:24:23,900 I mean you no harm. 625 00:24:23,980 --> 00:24:25,570 What are you talking about-- 626 00:24:25,690 --> 00:24:27,980 Oh, wait. I know you. 627 00:24:28,110 --> 00:24:29,320 You're that whiny peasant. 628 00:24:29,440 --> 00:24:30,360 [Gasps] 629 00:24:30,490 --> 00:24:32,280 Emperor Kuzco? 630 00:24:32,410 --> 00:24:34,320 Yeah. Who do you think you were talkin' to? 631 00:24:34,450 --> 00:24:36,620 Uh...how did-- 632 00:24:36,700 --> 00:24:38,330 Um... 633 00:24:38,450 --> 00:24:39,790 you don't... 634 00:24:39,910 --> 00:24:41,870 look like the emperor. 635 00:24:42,000 --> 00:24:43,670 What do you mean I don't look like the emperor? 636 00:24:43,790 --> 00:24:45,130 Uh...oh... 637 00:24:45,210 --> 00:24:46,670 do this... 638 00:24:46,790 --> 00:24:48,550 What is this, some kind of little game 639 00:24:48,670 --> 00:24:49,840 you country folk like to-- 640 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 Aah! It can't be! Aah! 641 00:24:53,340 --> 00:24:54,510 Aah! Aah! 642 00:24:54,640 --> 00:24:57,720 My face! Aah! My beautiful, beautiful face! 643 00:24:57,850 --> 00:24:58,720 Ok, ok, ok. 644 00:24:58,850 --> 00:25:00,310 I'm an ugly, stinky llama! 645 00:25:00,430 --> 00:25:01,730 Wait, ok, Your Majesty. 646 00:25:01,850 --> 00:25:03,020 - Llama face! - Shh! 647 00:25:03,140 --> 00:25:05,270 What happened? 648 00:25:05,360 --> 00:25:07,770 I'm tryin' to figure that out, ok? 649 00:25:09,030 --> 00:25:10,150 [Laughing Hysterically] 650 00:25:10,230 --> 00:25:11,280 Ohh-ho! 651 00:25:11,400 --> 00:25:12,650 I can't remember. 652 00:25:12,780 --> 00:25:14,280 I can't remember anything. 653 00:25:14,410 --> 00:25:15,700 Wait a minute. 654 00:25:15,820 --> 00:25:17,490 I remember you. 655 00:25:17,580 --> 00:25:18,830 I remember telling you 656 00:25:18,910 --> 00:25:20,040 that I was building my pool 657 00:25:20,160 --> 00:25:21,120 where your house was, 658 00:25:21,200 --> 00:25:22,870 and then you got mad at me. 659 00:25:23,000 --> 00:25:24,580 Ohh! 660 00:25:24,710 --> 00:25:26,710 And you turned me into a llama! 661 00:25:26,830 --> 00:25:29,050 What? No, I did not. 662 00:25:29,170 --> 00:25:30,460 Yes, and then you kidnapped me. 663 00:25:30,550 --> 00:25:31,920 Why would I kidnap a llama? 664 00:25:32,050 --> 00:25:33,300 I have no idea. 665 00:25:33,380 --> 00:25:35,260 You're the criminal mastermind, not me. 666 00:25:35,390 --> 00:25:36,470 What? 667 00:25:36,550 --> 00:25:38,470 Hmm. You're right. 668 00:25:38,550 --> 00:25:40,560 That's giving you way too much credit. 669 00:25:40,640 --> 00:25:42,930 ok. I have to get back to the palace. 670 00:25:43,060 --> 00:25:45,850 Yzma's got that "secret lab." 671 00:25:45,940 --> 00:25:47,730 I'll just snap my fingers 672 00:25:47,860 --> 00:25:49,020 and order her to change me back. 673 00:25:49,150 --> 00:25:51,230 Hey, you. No time to waste. 674 00:25:51,360 --> 00:25:52,360 Let's go. 675 00:25:55,660 --> 00:25:57,780 Hey, tiny, I want to get out of this body. 676 00:25:57,910 --> 00:25:59,280 Wouldn't you? Now let's go. 677 00:26:01,950 --> 00:26:04,710 Build your summerhouse somewhere else. 678 00:26:04,830 --> 00:26:07,130 You want to run that by me again? 679 00:26:09,040 --> 00:26:10,670 I can't let you go back 680 00:26:10,750 --> 00:26:12,300 unless you change your mind 681 00:26:12,420 --> 00:26:16,010 and build your summer home somewhere else. 682 00:26:16,090 --> 00:26:18,260 Hmm. I got a little secret for you. 683 00:26:18,390 --> 00:26:20,930 Come here. No, closer. 684 00:26:21,060 --> 00:26:23,310 I don't make deals with peasants! 685 00:26:23,430 --> 00:26:26,730 Then I guess I can't take you back. 686 00:26:26,850 --> 00:26:28,440 Fine. I don't need you. 687 00:26:28,560 --> 00:26:30,060 I can find my own way back. 688 00:26:30,190 --> 00:26:31,320 I wouldn't recommend it. 689 00:26:31,440 --> 00:26:33,780 It's a little dangerous if you don't know the way. 690 00:26:33,900 --> 00:26:34,900 Nice try, pal. 691 00:26:35,030 --> 00:26:36,320 No, really. I'm telling you, 692 00:26:36,450 --> 00:26:38,160 Pacha: There are jaguars and snakes 693 00:26:38,280 --> 00:26:39,160 and quicksand 694 00:26:39,280 --> 00:26:40,160 [High Voice] I'm not listening. 695 00:26:40,280 --> 00:26:41,160 I'm not kidding. 696 00:26:41,280 --> 00:26:43,120 Listen, you cannot go in there. 697 00:26:43,240 --> 00:26:44,120 La la la la 698 00:26:44,250 --> 00:26:47,540 Oh. Heh heh. Still not listening. 699 00:26:47,620 --> 00:26:49,040 Aw, you... 700 00:26:49,130 --> 00:26:50,920 Fine. Fine. 701 00:26:51,040 --> 00:26:52,750 Go ahead! 702 00:26:52,880 --> 00:26:54,460 If there's no Kuzco, 703 00:26:54,590 --> 00:26:56,340 there's no Kuzcotopia. 704 00:26:56,470 --> 00:26:58,890 Takes care of my problem. 705 00:27:05,180 --> 00:27:06,230 Hmm. 706 00:27:12,270 --> 00:27:13,320 [Kuzco Laughs] 707 00:27:13,400 --> 00:27:15,070 Scary jungle. Right. 708 00:27:15,190 --> 00:27:18,200 Ooh, a leaf. Ooh, it might attack me. 709 00:27:18,320 --> 00:27:19,950 Oh, it's a scary tree. 710 00:27:20,030 --> 00:27:22,830 [High Voice] I'm afraid. Ha ha. 711 00:27:22,910 --> 00:27:25,370 Please. Never find my way? I'm the emperor, 712 00:27:25,450 --> 00:27:26,450 and as such, 713 00:27:26,540 --> 00:27:30,580 I'm born with an innate sense of direction. 714 00:27:30,710 --> 00:27:32,130 Ok, where am I? 715 00:27:34,750 --> 00:27:37,050 - [Buzzing] - [Gasps] Wha-- 716 00:27:37,170 --> 00:27:39,050 Help me! Help me! 717 00:27:39,130 --> 00:27:40,720 Help me! 718 00:27:40,840 --> 00:27:42,510 [Crunch] 719 00:27:42,600 --> 00:27:43,510 Uhh. 720 00:27:43,600 --> 00:27:45,180 Fly: Too late. 721 00:27:45,260 --> 00:27:47,930 Ok, that was the freakiest thing I've ever seen. 722 00:27:48,060 --> 00:27:48,940 [Gasps] 723 00:27:49,060 --> 00:27:50,900 [Animal Roars] 724 00:27:53,400 --> 00:27:55,230 Aah! 725 00:27:55,320 --> 00:27:57,360 Hmm. What do you want? 726 00:27:57,440 --> 00:27:59,450 [Chatters] 727 00:27:59,570 --> 00:28:00,990 Oh, for me? 728 00:28:01,070 --> 00:28:02,410 Why, I don't know what to say. 729 00:28:02,490 --> 00:28:04,240 [Laughs] 730 00:28:04,370 --> 00:28:05,410 Ow! 731 00:28:05,540 --> 00:28:06,540 Hit the road, bucky. 732 00:28:06,660 --> 00:28:07,790 [Mutters] 733 00:28:07,910 --> 00:28:10,080 [Raspberry] 734 00:28:10,210 --> 00:28:12,130 Aah! Ow! 735 00:28:12,250 --> 00:28:13,580 Huh? 736 00:28:13,710 --> 00:28:14,590 Huh? 737 00:28:14,710 --> 00:28:16,670 [Snoring] 738 00:28:16,750 --> 00:28:17,670 Kuzco: Huh? 739 00:28:18,760 --> 00:28:19,760 Uh-oh. 740 00:28:27,350 --> 00:28:28,270 [Chatters] 741 00:28:28,350 --> 00:28:29,890 No, no. No, no, no, no. 742 00:28:29,980 --> 00:28:30,940 [Chatters] 743 00:28:31,020 --> 00:28:31,980 No, no. No, don't. 744 00:28:32,100 --> 00:28:33,600 [Chatters] 745 00:28:33,730 --> 00:28:35,610 [Loud Pop] 746 00:28:37,980 --> 00:28:39,110 Ha! [Gasps] 747 00:28:39,240 --> 00:28:40,490 [Jaguars Roaring] 748 00:28:40,610 --> 00:28:42,700 Aah! 749 00:28:44,410 --> 00:28:45,490 Kuzco: No! 750 00:28:52,330 --> 00:28:53,540 Aah! 751 00:28:53,620 --> 00:28:54,750 [Jaguar Roars] 752 00:28:56,040 --> 00:28:58,170 Kuzco: Aah! 753 00:29:00,970 --> 00:29:02,300 [Roaring] 754 00:29:02,430 --> 00:29:03,760 [Meow] 755 00:29:03,840 --> 00:29:07,810 You killer jaguars... 756 00:29:07,930 --> 00:29:09,520 Whoa! 757 00:29:14,850 --> 00:29:17,190 Pacha:Aah-eee! 758 00:29:17,320 --> 00:29:19,280 Aah! 759 00:29:20,900 --> 00:29:23,200 [Pacha Screams Tarzan Yell] 760 00:29:25,700 --> 00:29:26,620 Aah! 761 00:29:26,700 --> 00:29:28,990 [Jaguars Growling] 762 00:29:29,080 --> 00:29:30,290 Pacha: Yee-aah! 763 00:29:30,410 --> 00:29:32,620 Kuzco: Aah! 764 00:29:32,710 --> 00:29:34,580 Don't worry, Your Highness. I gotcha. 765 00:29:34,670 --> 00:29:35,710 You're safe now. 766 00:29:39,550 --> 00:29:42,380 Maybe I'm just new to this whole rescuing thing, 767 00:29:42,510 --> 00:29:43,840 but this, to me, 768 00:29:43,970 --> 00:29:45,760 might be considered kind of a step backwards, 769 00:29:45,840 --> 00:29:46,760 wouldn't you say? 770 00:29:46,840 --> 00:29:48,300 No, no, no. It's--It's ok. 771 00:29:48,390 --> 00:29:49,470 This--This is all right. 772 00:29:49,600 --> 00:29:51,100 We can figure this out. 773 00:29:52,350 --> 00:29:54,730 I hate you. 774 00:29:54,850 --> 00:29:58,480 - No! - Yaah! 775 00:29:59,820 --> 00:30:01,320 Kuzco: Aah! Ow! 776 00:30:01,440 --> 00:30:03,360 [Both Scream] 777 00:30:04,450 --> 00:30:07,570 [Bubbly Scream] 778 00:30:07,700 --> 00:30:10,330 Kuzco: Whoo hoo hoo! 779 00:30:10,410 --> 00:30:12,000 Aah! 780 00:30:12,120 --> 00:30:13,410 Ow! 781 00:30:13,540 --> 00:30:14,750 Ow! 782 00:30:14,870 --> 00:30:15,830 Uhh! 783 00:30:17,580 --> 00:30:19,540 [Both Cough] 784 00:30:19,630 --> 00:30:21,090 [Spits] 785 00:30:21,210 --> 00:30:22,340 I don't know about you, 786 00:30:22,420 --> 00:30:23,880 but I'm getting all funned out. 787 00:30:24,010 --> 00:30:25,170 Uh-oh. 788 00:30:25,300 --> 00:30:26,840 Don't tell me. 789 00:30:26,970 --> 00:30:28,550 We're about to go over a huge waterfall. 790 00:30:28,680 --> 00:30:30,350 - Yep. - Sharp rocks at the bottom? 791 00:30:30,470 --> 00:30:31,560 Most likely. 792 00:30:31,680 --> 00:30:33,180 Bring it on. 793 00:30:34,270 --> 00:30:36,020 Boo-yah! 794 00:30:36,140 --> 00:30:37,730 Whoo! 795 00:30:37,850 --> 00:30:39,980 [Splash] 796 00:30:46,780 --> 00:30:48,700 [Gasps] 797 00:30:50,410 --> 00:30:51,330 [Gasps] 798 00:30:53,200 --> 00:30:55,120 [Inhales] 799 00:31:01,790 --> 00:31:03,210 [Sighs] 800 00:31:05,170 --> 00:31:07,090 Your Highness. 801 00:31:07,180 --> 00:31:09,720 Your Highness, can you hear me? 802 00:31:09,800 --> 00:31:11,600 Oh, boy. Come on, breathe. 803 00:31:13,220 --> 00:31:14,180 Breathe! 804 00:31:15,350 --> 00:31:17,600 Ohh. Why me? 805 00:31:24,940 --> 00:31:25,900 Ooh! 806 00:31:25,990 --> 00:31:26,900 All right. 807 00:31:26,990 --> 00:31:28,700 [Inhales] 808 00:31:30,370 --> 00:31:31,660 - Ohh! - Aah! 809 00:31:31,780 --> 00:31:33,660 [Both Spit] 810 00:31:35,240 --> 00:31:36,450 - Ohh! - Ohh! 811 00:31:36,580 --> 00:31:39,330 [Gargles] 812 00:31:39,460 --> 00:31:40,460 Pacha: For the last time, 813 00:31:40,580 --> 00:31:43,460 it was not a kiss. 814 00:31:43,590 --> 00:31:45,090 Well, whatever you call it... 815 00:31:45,170 --> 00:31:46,130 [Spits] 816 00:31:46,210 --> 00:31:48,090 it was disgusting. 817 00:31:48,170 --> 00:31:49,180 And if you would've done 818 00:31:49,300 --> 00:31:50,760 what I ordered you to do in the first place, 819 00:31:50,890 --> 00:31:52,010 we all could've been spared 820 00:31:52,140 --> 00:31:55,470 your little kiss of life. 821 00:31:55,560 --> 00:31:56,520 Pacha: Aw! 822 00:31:56,640 --> 00:31:58,270 But now that you're here, 823 00:31:58,350 --> 00:32:00,100 you will take me back to the palace. 824 00:32:00,190 --> 00:32:01,190 I'll have Yzma change me back, 825 00:32:01,310 --> 00:32:02,810 and then I'll start construction 826 00:32:02,940 --> 00:32:04,360 on Kuzcotopia. 827 00:32:04,480 --> 00:32:05,360 Oh, yeah. 828 00:32:05,480 --> 00:32:07,400 Ok, now, look, 829 00:32:07,490 --> 00:32:09,900 I think we got off on the wrong foot here. 830 00:32:09,990 --> 00:32:11,240 Mm-hmm. 831 00:32:11,320 --> 00:32:13,570 I just think if you really thought about it, 832 00:32:13,660 --> 00:32:14,740 you'd decide to build your home 833 00:32:14,830 --> 00:32:16,200 on a different hilltop. 834 00:32:16,330 --> 00:32:17,290 And why would I do that? 835 00:32:18,580 --> 00:32:20,670 Because... 836 00:32:20,790 --> 00:32:22,250 deep down, I think you'll realize 837 00:32:22,330 --> 00:32:23,880 that you're forcing an entire village 838 00:32:24,000 --> 00:32:25,750 out of their homes just for you. 839 00:32:25,840 --> 00:32:28,630 And that's... 840 00:32:28,720 --> 00:32:29,630 bad? 841 00:32:29,720 --> 00:32:32,180 [Laughs] Well, yeah. 842 00:32:32,260 --> 00:32:34,640 Nobody's that heartless. 843 00:32:34,720 --> 00:32:35,680 Mmm. 844 00:32:36,970 --> 00:32:37,970 Now take me back. 845 00:32:38,100 --> 00:32:39,020 What? Wait, wait. 846 00:32:39,100 --> 00:32:40,730 How can you be this way? 847 00:32:40,850 --> 00:32:42,560 All you care about is building your summer home 848 00:32:42,690 --> 00:32:44,400 and filling it with stuff for you. 849 00:32:44,520 --> 00:32:46,020 Uh, yeah. Doh. Me. 850 00:32:46,150 --> 00:32:48,320 Everyone else in the kingdom gets it. 851 00:32:48,440 --> 00:32:49,570 You're the only one that doesn't seem to be 852 00:32:49,690 --> 00:32:50,900 with the program, 853 00:32:51,030 --> 00:32:52,320 eh, Pacha? 854 00:32:52,410 --> 00:32:53,410 You know what? 855 00:32:53,530 --> 00:32:55,530 Someday, you're going to wind up all alone, 856 00:32:55,660 --> 00:32:58,540 and you'll have no one to blame but yourself. 857 00:32:58,660 --> 00:33:00,250 Thanks for that. I'll log that away. 858 00:33:00,370 --> 00:33:01,750 Now, for the final time, 859 00:33:01,870 --> 00:33:04,710 I order you to take me back to the palace. 860 00:33:04,830 --> 00:33:06,920 Looks to me like you're stuck out here, 861 00:33:07,050 --> 00:33:08,210 because unless you change your mind, 862 00:33:08,340 --> 00:33:10,720 I'm not taking you back. 863 00:33:12,880 --> 00:33:14,430 [Imitates] Because unless you change your mind, 864 00:33:14,550 --> 00:33:15,890 I'm not taking you back. 865 00:33:16,010 --> 00:33:19,270 Me, me, me. Moo, moo, moo. 866 00:33:19,390 --> 00:33:20,850 Huh? What? 867 00:33:20,930 --> 00:33:22,690 I didn't do anything. I didn't-- 868 00:33:22,810 --> 00:33:23,940 Somebody's throwing stuff. 869 00:33:24,060 --> 00:33:25,900 You going to build a fire or what? What's going on? 870 00:33:27,070 --> 00:33:28,020 [Sighs] 871 00:33:28,110 --> 00:33:30,030 He's never going to change his mind. 872 00:33:31,610 --> 00:33:35,070 Ohh. How am I ever going to get out of here? 873 00:33:37,330 --> 00:33:38,280 [Muttering, Shivering] 874 00:33:48,920 --> 00:33:50,800 [Stops Shivering] 875 00:34:02,680 --> 00:34:03,980 Yzma: And so, 876 00:34:04,060 --> 00:34:06,520 it is with great sadness 877 00:34:06,600 --> 00:34:08,690 that we mourn the sudden departure 878 00:34:08,820 --> 00:34:10,270 of our beloved prince... 879 00:34:10,360 --> 00:34:11,650 [Sobbing] 880 00:34:11,780 --> 00:34:13,700 taken from us so tragically 881 00:34:13,820 --> 00:34:16,660 on the very eve of his 18th birthday. 882 00:34:16,740 --> 00:34:17,950 Poor little guy. 883 00:34:18,030 --> 00:34:20,280 His legacy will live on in our hearts... 884 00:34:20,370 --> 00:34:21,580 He never had a chance. 885 00:34:21,700 --> 00:34:24,460 for all eternity. 886 00:34:24,540 --> 00:34:25,460 [Sniffles] 887 00:34:25,540 --> 00:34:27,830 Well, he ain't gettin' any deader. 888 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 Back to work. 889 00:34:36,550 --> 00:34:37,470 [Blows] 890 00:34:42,770 --> 00:34:44,560 Yzma: Kronk, darlin', 891 00:34:44,680 --> 00:34:46,850 I must admit you had me worried 892 00:34:46,980 --> 00:34:49,020 when you mixed up those poisons, 893 00:34:49,110 --> 00:34:51,690 but now that Kuzco is dead, 894 00:34:51,770 --> 00:34:53,230 all is forgiven. 895 00:34:53,320 --> 00:34:54,990 Ah. Oh, yeah, yeah. He's... 896 00:34:55,070 --> 00:34:57,320 Heh. He's dead, all right. Heh heh. 897 00:34:57,410 --> 00:34:59,620 I mean, you can't get much deader than he-- 898 00:34:59,740 --> 00:35:01,200 than he is right now. 899 00:35:01,330 --> 00:35:03,540 Unless, of course, we killed him again. 900 00:35:03,660 --> 00:35:06,500 I suppose. 901 00:35:06,580 --> 00:35:08,880 Hey, look, the royal dresser's here. 902 00:35:08,960 --> 00:35:10,250 Kronk... 903 00:35:11,670 --> 00:35:13,170 I should tell you right now I'm kind of hard to fit. 904 00:35:13,250 --> 00:35:14,170 Kronk... 905 00:35:14,260 --> 00:35:17,380 I wear a 66 long and a 31 waist. 906 00:35:17,470 --> 00:35:20,390 Kuzco is dead, right? 907 00:35:20,470 --> 00:35:21,930 Tell me Kuzco's dead. 908 00:35:22,010 --> 00:35:25,220 I need to hear these words. 909 00:35:25,310 --> 00:35:27,980 Do you need to hear all those words exactly? 910 00:35:28,100 --> 00:35:29,520 He's still alive? 911 00:35:29,600 --> 00:35:31,980 Well, he's not as dead as we would've hoped. 912 00:35:32,110 --> 00:35:33,440 Kronk... 913 00:35:33,520 --> 00:35:35,490 I just thought I'd give you the heads-up 914 00:35:35,610 --> 00:35:37,070 in case Kuzco ever came back. 915 00:35:37,200 --> 00:35:39,070 He can't come back! 916 00:35:39,160 --> 00:35:41,070 Yeah. That would be kind of awkward-- 917 00:35:41,160 --> 00:35:42,990 especially after that lovely eulogy. 918 00:35:43,120 --> 00:35:44,620 You think? 919 00:35:44,740 --> 00:35:46,660 You and I are going out to find him. 920 00:35:46,790 --> 00:35:48,500 If he talks, we are through! 921 00:35:48,620 --> 00:35:49,710 Now let's move! 922 00:35:50,500 --> 00:35:51,750 Dad, look out! 923 00:35:51,790 --> 00:35:52,880 [Panting] 924 00:35:53,000 --> 00:35:54,710 Tipo, what is it? 925 00:35:54,840 --> 00:35:56,800 I had a dream that Dad was tied to a log 926 00:35:56,880 --> 00:35:58,510 and was careening out of control 927 00:35:58,630 --> 00:36:00,680 down a raging river of death! 928 00:36:00,800 --> 00:36:02,050 All right, all right, it's ok. 929 00:36:02,180 --> 00:36:03,260 - It was awful! - Shh! 930 00:36:03,350 --> 00:36:04,930 It's ok, it's ok. Tipo, calm down. 931 00:36:05,060 --> 00:36:06,560 It was just a dream. 932 00:36:06,680 --> 00:36:07,810 Your dad's fine. 933 00:36:07,890 --> 00:36:09,600 He just went back to see the emperor. 934 00:36:11,350 --> 00:36:13,440 Oh. Like you told him to, 935 00:36:13,520 --> 00:36:14,900 'cause you're always right. 936 00:36:15,020 --> 00:36:16,280 That's right. 937 00:36:16,360 --> 00:36:18,110 Well, in my dream, Dad had to kiss a llama. 938 00:36:18,190 --> 00:36:20,070 Yeah, like that would ever happen. 939 00:36:20,200 --> 00:36:21,820 - It could. - Nuh-uh. 940 00:36:21,950 --> 00:36:23,160 - Yeah-huh. - Nuh-uh. 941 00:36:23,240 --> 00:36:24,530 Yeah-huh. 942 00:36:24,660 --> 00:36:27,000 [Continue Bickering Quickly] 943 00:36:27,080 --> 00:36:28,000 Good night, you two. 944 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 - Night, Mom! - Night, Mom! 945 00:36:29,210 --> 00:36:30,960 - Yeah-huh. Yeah-huh. - Nuh-uh. Nuh-uh. 946 00:36:31,120 --> 00:36:33,000 [Screeching] 947 00:36:36,880 --> 00:36:39,260 Ooh! 948 00:36:39,340 --> 00:36:41,050 [Coughs] 949 00:36:41,130 --> 00:36:42,090 B-B-Brr! 950 00:36:42,180 --> 00:36:44,050 Kuzco: Uh, hey 951 00:36:48,930 --> 00:36:49,980 Thanks. 952 00:36:50,100 --> 00:36:52,060 Oh. 953 00:36:52,190 --> 00:36:53,600 No problem. 954 00:36:55,310 --> 00:36:56,610 Feels like wool. 955 00:36:56,690 --> 00:36:57,900 Yeah. 956 00:36:57,980 --> 00:36:59,240 Alpaca? 957 00:36:59,320 --> 00:37:00,740 Oh, yeah, it is. 958 00:37:00,820 --> 00:37:03,410 Oh, yeah, I thought so. 959 00:37:03,490 --> 00:37:04,780 It's nice. 960 00:37:04,910 --> 00:37:06,370 My wife made it. 961 00:37:06,490 --> 00:37:07,740 Oh, she knits? 962 00:37:07,830 --> 00:37:09,450 Crochets. 963 00:37:09,580 --> 00:37:11,710 Crochets? Nice. 964 00:37:11,830 --> 00:37:13,540 Thanks. 965 00:37:13,670 --> 00:37:16,460 [Ribbit] 966 00:37:16,590 --> 00:37:18,800 [Ribbit Ribbit] 967 00:37:18,920 --> 00:37:20,720 So... 968 00:37:20,840 --> 00:37:25,260 So, I was thinking that when I got back to the city, 969 00:37:25,390 --> 00:37:26,600 we'd, uh... 970 00:37:26,680 --> 00:37:27,810 I mean, there's lots of hilltops, 971 00:37:27,890 --> 00:37:30,480 and maybe I might, you know... 972 00:37:30,600 --> 00:37:31,770 I--I might... 973 00:37:31,850 --> 00:37:34,770 Are you saying... 974 00:37:34,850 --> 00:37:36,360 you've changed your mind? 975 00:37:36,480 --> 00:37:38,230 Oh, well, l--I... 976 00:37:38,360 --> 00:37:39,690 Because you know that means 977 00:37:39,820 --> 00:37:42,650 you're doing something nice for someone else. 978 00:37:42,740 --> 00:37:44,530 No, I know that. I know. 979 00:37:44,660 --> 00:37:46,530 And you're all right with that? 980 00:37:46,660 --> 00:37:47,530 Yes. 981 00:37:53,960 --> 00:37:54,960 What? 982 00:37:58,040 --> 00:38:00,250 Don't shake unless you mean it. 983 00:38:08,180 --> 00:38:09,560 All right. 984 00:38:11,220 --> 00:38:13,730 Let's get you back to the palace. 985 00:38:13,810 --> 00:38:16,350 Oh, by the way, thanks. 986 00:38:16,480 --> 00:38:18,360 No... 987 00:38:18,440 --> 00:38:20,110 thank you 988 00:38:32,790 --> 00:38:34,460 Pacha: ok. Once we cross this bridge, 989 00:38:34,540 --> 00:38:35,920 it's only an hour to the palace. 990 00:38:36,000 --> 00:38:37,380 Kuzco: Good, because believe it or not, 991 00:38:37,500 --> 00:38:38,630 I think I need a bath. 992 00:38:38,710 --> 00:38:39,630 I believe it. 993 00:38:39,710 --> 00:38:41,050 - What was that? - Nothing. 994 00:38:41,170 --> 00:38:42,710 Ohh! 995 00:38:42,840 --> 00:38:44,220 Pacha: Whoa! 996 00:38:44,340 --> 00:38:45,380 Kuzco! 997 00:38:47,010 --> 00:38:48,470 Pacha: Kuzco! 998 00:38:48,550 --> 00:38:50,010 - Yeah? - Quick, help me up! 999 00:38:52,140 --> 00:38:53,890 No. I don't think I will. 1000 00:38:54,020 --> 00:38:55,350 You're going to leave me here? 1001 00:38:55,440 --> 00:38:57,560 Well, I was going to have you imprisoned for life, 1002 00:38:57,690 --> 00:38:59,230 but I kind of like this better. 1003 00:38:59,360 --> 00:39:01,440 I thought you were a changed man. 1004 00:39:01,520 --> 00:39:02,530 Oh, come on. I had to say something 1005 00:39:02,650 --> 00:39:04,280 to get you to take me back to the city. 1006 00:39:04,360 --> 00:39:06,200 So all of it was a lie? 1007 00:39:06,280 --> 00:39:08,320 Well, yeah. No, wait. 1008 00:39:10,490 --> 00:39:12,660 Uh, yeah, yeah. It all was a lie. 1009 00:39:12,790 --> 00:39:14,410 Toodles. 1010 00:39:14,540 --> 00:39:15,960 We shook hands on it! 1011 00:39:16,040 --> 00:39:18,210 [Echoes] 1012 00:39:19,920 --> 00:39:22,670 You know, the funny thing about shaking hands is... 1013 00:39:22,750 --> 00:39:24,340 you need hands. 1014 00:39:24,420 --> 00:39:25,880 Ha! ok. 1015 00:39:26,010 --> 00:39:27,630 Buh-bye. 1016 00:39:27,720 --> 00:39:28,970 Aah! 1017 00:39:29,050 --> 00:39:30,600 Are you ok? Are you all right? 1018 00:39:30,720 --> 00:39:32,140 Yeah. 1019 00:39:32,220 --> 00:39:33,180 Yeah. I think I'm all right. 1020 00:39:33,260 --> 00:39:35,020 Pacha: Good! 1021 00:39:35,140 --> 00:39:36,890 That's for going back on your promise! 1022 00:39:37,020 --> 00:39:38,190 Yii! 1023 00:39:38,310 --> 00:39:40,310 Yeah. That's for kidnapping me 1024 00:39:40,400 --> 00:39:41,690 and taking me to your village... 1025 00:39:41,770 --> 00:39:43,570 which I'm still gonna destroy, by the way. 1026 00:39:43,690 --> 00:39:45,610 Ah ha ha ha! No touchy. 1027 00:39:45,740 --> 00:39:46,610 Ooh! 1028 00:39:46,740 --> 00:39:47,900 Why did I risk my life 1029 00:39:48,030 --> 00:39:49,610 for a selfish brat like you? 1030 00:39:49,740 --> 00:39:51,660 I was always taught that there was some good in everyone, 1031 00:39:51,740 --> 00:39:53,370 but, ooh, you proved me wrong. 1032 00:39:53,450 --> 00:39:55,540 Oh, boohoo. Now I feel really bad. 1033 00:39:55,620 --> 00:39:56,700 Bad llama. 1034 00:39:56,790 --> 00:39:58,250 I could've let you die out there in that jungle, 1035 00:39:58,370 --> 00:40:00,000 and then all my problems would be over. 1036 00:40:00,080 --> 00:40:02,380 Well, that makes you ugly and stupid. 1037 00:40:02,460 --> 00:40:03,630 Let's end this. 1038 00:40:03,750 --> 00:40:04,840 Ladies first. 1039 00:40:04,920 --> 00:40:08,010 - [Bell Dings] - Aah! - Yaah! 1040 00:40:08,090 --> 00:40:10,090 [Both Grunting] 1041 00:40:11,930 --> 00:40:13,300 [Honks] 1042 00:40:14,430 --> 00:40:15,310 [Rope Snaps] 1043 00:40:15,430 --> 00:40:16,310 Ohh! 1044 00:40:20,940 --> 00:40:22,560 - Aah! - Aah! 1045 00:40:22,650 --> 00:40:24,020 [Both Screaming] 1046 00:40:24,110 --> 00:40:25,440 - Ow! Ow! - Ow! Ow! 1047 00:40:25,530 --> 00:40:28,490 - Whoa! - Ohh! 1048 00:40:28,610 --> 00:40:31,450 [Alligators Roar] 1049 00:40:31,530 --> 00:40:33,240 Kuzco: What are we gonna do? 1050 00:40:33,320 --> 00:40:34,740 Aah! 1051 00:40:34,830 --> 00:40:36,410 What are we gonna do? We're gonna die! 1052 00:40:36,540 --> 00:40:39,910 We're gonna die! That's it for me! 1053 00:40:40,000 --> 00:40:40,920 Pacha: No, we're not 1054 00:40:41,000 --> 00:40:42,710 Calm down. 1055 00:40:42,790 --> 00:40:45,750 I have an idea. Give me your arm. 1056 00:40:45,840 --> 00:40:48,260 Ok, now the other one. 1057 00:40:49,630 --> 00:40:52,430 When I say go, push against my back, 1058 00:40:52,510 --> 00:40:54,470 and we'll walk up the hill. 1059 00:40:54,550 --> 00:40:55,600 Ready? 1060 00:40:55,720 --> 00:40:56,640 Go. 1061 00:40:56,720 --> 00:40:57,640 Ow! 1062 00:40:57,720 --> 00:41:00,020 You did that on purpose. 1063 00:41:00,140 --> 00:41:02,350 - Aah! - No, I didn't! 1064 00:41:02,480 --> 00:41:03,650 Now, we're gonna have to work together 1065 00:41:03,770 --> 00:41:05,730 to get out of this, so follow my lead. 1066 00:41:05,820 --> 00:41:07,110 Ready? 1067 00:41:07,190 --> 00:41:08,280 - Right foot. - Whose right? 1068 00:41:08,400 --> 00:41:09,860 Your right or mine? 1069 00:41:09,990 --> 00:41:11,070 I don't care. Mine. 1070 00:41:11,150 --> 00:41:12,280 Well, why yours? 1071 00:41:12,360 --> 00:41:13,490 Ok, your right! Ready? 1072 00:41:13,610 --> 00:41:14,490 Ok, got it. 1073 00:41:14,620 --> 00:41:16,330 Ok, right. 1074 00:41:16,450 --> 00:41:18,081 Left. Right. 1075 00:41:18,160 --> 00:41:20,660 Ha ha! Look, we're moving! 1076 00:41:20,750 --> 00:41:21,660 [Roar] 1077 00:41:21,750 --> 00:41:22,670 Aah! 1078 00:41:22,750 --> 00:41:24,420 Don't look down! Now, stay with me. 1079 00:41:24,500 --> 00:41:25,420 Stay with me. 1080 00:41:25,500 --> 00:41:27,210 Right. Left. 1081 00:41:27,340 --> 00:41:29,050 Right. Left. 1082 00:41:29,170 --> 00:41:31,340 Right. Left. 1083 00:41:31,470 --> 00:41:33,090 Right! 1084 00:41:33,180 --> 00:41:35,800 Now what, genius? 1085 00:41:35,890 --> 00:41:37,680 Working on it. 1086 00:41:37,810 --> 00:41:39,970 Ok, here's the deal. 1087 00:41:40,060 --> 00:41:41,520 Stretch out your neck, 1088 00:41:41,640 --> 00:41:43,230 and I'll grab the rope. 1089 00:41:43,350 --> 00:41:44,770 How do I know you won't let me fall 1090 00:41:44,850 --> 00:41:45,980 after you grab the rope? 1091 00:41:46,060 --> 00:41:49,070 You're just gonna have to trust me! 1092 00:41:49,190 --> 00:41:51,780 [Strains] 1093 00:41:51,860 --> 00:41:53,570 Kuzco: You know, it's a good thing 1094 00:41:53,700 --> 00:41:55,030 you're not a big, fat guy, 1095 00:41:55,160 --> 00:41:57,030 or this would be really difficult. 1096 00:41:57,120 --> 00:41:59,040 Kuzco: Aah! Aah! 1097 00:41:59,160 --> 00:42:00,500 Almost. 1098 00:42:00,580 --> 00:42:01,910 Got it! 1099 00:42:03,040 --> 00:42:04,120 It's stuck. 1100 00:42:04,210 --> 00:42:07,210 Take your time. No hurry here. 1101 00:42:08,540 --> 00:42:10,050 Scorpions! Aah ha ha! 1102 00:42:10,170 --> 00:42:11,090 Kuzco! 1103 00:42:11,210 --> 00:42:12,420 Aah! 1104 00:42:12,550 --> 00:42:14,130 Oh, no! 1105 00:42:17,300 --> 00:42:18,220 Uhh! 1106 00:42:18,300 --> 00:42:20,640 Aah! 1107 00:42:20,720 --> 00:42:22,850 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 1108 00:42:22,980 --> 00:42:24,390 Kuzco: Huh? 1109 00:42:25,600 --> 00:42:28,060 Aah! 1110 00:42:28,150 --> 00:42:29,690 Aah! 1111 00:42:29,770 --> 00:42:33,070 Whoa! 1112 00:42:38,070 --> 00:42:39,990 [Both Laugh] 1113 00:42:41,080 --> 00:42:43,370 - [Rumbling] - Huh? 1114 00:42:43,500 --> 00:42:45,370 Look out! 1115 00:42:45,460 --> 00:42:46,830 Ohh! 1116 00:42:46,920 --> 00:42:49,210 Pacha: Ohh 1117 00:42:49,290 --> 00:42:51,000 Whoo-hoo! Yeah! 1118 00:42:51,090 --> 00:42:52,510 Ooh, look at me and my bad self. 1119 00:42:52,590 --> 00:42:55,340 I snatched you right out of the air. 1120 00:42:55,430 --> 00:42:57,300 "Ooh, I'm a crumbly canyon wall, 1121 00:42:57,430 --> 00:42:59,010 and I'm taking you with me." 1122 00:42:59,100 --> 00:43:00,050 Well, not today, pal. 1123 00:43:00,140 --> 00:43:01,220 Uh-huh. 1124 00:43:01,310 --> 00:43:02,850 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 1125 00:43:02,930 --> 00:43:03,850 Kuzco: Uh-huh 1126 00:43:03,930 --> 00:43:05,980 You just saved my life. 1127 00:43:06,100 --> 00:43:07,020 Huh? 1128 00:43:08,440 --> 00:43:09,400 So? 1129 00:43:09,480 --> 00:43:10,690 - I knew it. - Knew what? 1130 00:43:10,770 --> 00:43:12,070 That there is some good in you after all. 1131 00:43:12,150 --> 00:43:13,070 - Kuzco: Oh, no - Admit it. 1132 00:43:13,150 --> 00:43:14,400 - Wrong. - Yes, there is. 1133 00:43:14,530 --> 00:43:15,860 - Nuh-uh. - I think there is. 1134 00:43:15,950 --> 00:43:17,570 - Hey, you could've let me fall. - Nuh-uh! 1135 00:43:17,700 --> 00:43:18,740 Come on, what's the big deal? 1136 00:43:18,820 --> 00:43:20,530 Nobody's that heartless. 1137 00:43:20,620 --> 00:43:22,240 [Gasps] 1138 00:43:22,330 --> 00:43:24,250 Don't read too much into it. 1139 00:43:24,330 --> 00:43:25,870 It was a one-time thing. 1140 00:43:25,960 --> 00:43:28,420 Right. Sure. 1141 00:43:28,500 --> 00:43:30,460 Well, we better get going. 1142 00:43:30,590 --> 00:43:31,710 With that bridge out, 1143 00:43:31,790 --> 00:43:33,090 it's a 4-daywalk to the palace. 1144 00:43:33,170 --> 00:43:34,920 What? 1145 00:43:35,050 --> 00:43:36,420 You mean you're still taking me back? 1146 00:43:36,510 --> 00:43:37,970 I shook on it, didn't I? 1147 00:43:38,050 --> 00:43:40,260 Well, yeah, but I hope you realize 1148 00:43:40,390 --> 00:43:41,600 that doesn't change a thing. 1149 00:43:41,680 --> 00:43:43,560 I'm still building Kuzcotopia 1150 00:43:43,640 --> 00:43:44,600 when I get back. 1151 00:43:44,680 --> 00:43:46,270 Well, 4 days is a long time. 1152 00:43:46,350 --> 00:43:47,940 Who knows? Maybe you'll change your mind. 1153 00:43:48,060 --> 00:43:48,980 Uh-huh. 1154 00:43:49,060 --> 00:43:50,730 4 days. 1155 00:43:50,810 --> 00:43:52,610 What are the chances of you carrying me? 1156 00:43:52,730 --> 00:43:54,150 Not good. 1157 00:43:56,400 --> 00:43:58,570 Yzma: No, no, no! 1158 00:43:58,700 --> 00:43:59,860 We've searched every village 1159 00:43:59,990 --> 00:44:01,200 surrounding the palace 1160 00:44:01,280 --> 00:44:03,080 and still no sign of Kuzco. 1161 00:44:03,200 --> 00:44:05,330 Where is he? 1162 00:44:05,410 --> 00:44:06,330 Kronk! 1163 00:44:06,410 --> 00:44:07,500 Kronk here. 1164 00:44:07,580 --> 00:44:09,420 I'm getting tired. Pull over. 1165 00:44:09,540 --> 00:44:10,830 Sure thing. Kronk out. 1166 00:44:15,760 --> 00:44:17,670 Ooh! Aah! 1167 00:44:17,760 --> 00:44:18,880 Aah! Ohh! 1168 00:44:19,010 --> 00:44:20,930 [Straining] 1169 00:44:22,850 --> 00:44:24,010 Perfect. 1170 00:44:24,100 --> 00:44:26,890 These are my best shoes. 1171 00:44:28,600 --> 00:44:31,310 I hate this jungle. 1172 00:44:31,440 --> 00:44:32,310 [Insects Buzzing] 1173 00:44:32,440 --> 00:44:34,110 Oh, look. 1174 00:44:34,230 --> 00:44:36,230 A golden-throated small-winged warbler. 1175 00:44:36,360 --> 00:44:38,280 Just one more for exotic bird bingo. 1176 00:44:38,360 --> 00:44:39,280 Aah! 1177 00:44:39,360 --> 00:44:41,030 I am loving this. 1178 00:44:46,200 --> 00:44:48,120 [Gasps] 1179 00:44:48,250 --> 00:44:49,410 [Chatters] 1180 00:44:49,500 --> 00:44:51,210 Get away from me! 1181 00:44:51,290 --> 00:44:52,790 Yzma: Uhh 1182 00:44:52,880 --> 00:44:54,790 [Chatters] 1183 00:44:54,880 --> 00:44:55,960 Yeah. Tell me about it. 1184 00:44:56,090 --> 00:44:57,760 [Chatters] 1185 00:44:57,840 --> 00:44:59,220 No, no, it's not you. 1186 00:44:59,300 --> 00:45:01,550 She's not the easiest person to get close to. 1187 00:45:01,630 --> 00:45:04,010 There's a wall there. Trust me. 1188 00:45:04,140 --> 00:45:06,140 Are you talking to that squirrel? 1189 00:45:06,260 --> 00:45:08,310 I was a junior chipmunk. 1190 00:45:08,430 --> 00:45:10,940 I had to be versed in all the woodland creatures. 1191 00:45:11,060 --> 00:45:12,060 Please continue. 1192 00:45:12,150 --> 00:45:14,480 [Chatters] 1193 00:45:14,610 --> 00:45:15,770 Aah! 1194 00:45:15,860 --> 00:45:17,400 Why me? 1195 00:45:17,480 --> 00:45:18,690 Why me? 1196 00:45:18,820 --> 00:45:21,030 Hey, it doesn't always have to be about you. 1197 00:45:21,150 --> 00:45:22,990 This poor little guy has had it rough. 1198 00:45:23,110 --> 00:45:24,280 Seems a talking llama 1199 00:45:24,410 --> 00:45:26,240 Kronk: gave him a hard time the other day 1200 00:45:26,330 --> 00:45:28,830 Oh, a talking llama? 1201 00:45:28,950 --> 00:45:30,620 Ha ha ha ha! Do tell. 1202 00:45:30,750 --> 00:45:31,790 Heh heh heh heh! 1203 00:45:31,910 --> 00:45:33,500 [Chatters] 1204 00:45:33,620 --> 00:45:36,000 Uh, he doesn't really want to talk to you. 1205 00:45:36,090 --> 00:45:38,170 Well, then you ask him. 1206 00:45:38,300 --> 00:45:39,260 [Sighs] 1207 00:45:39,340 --> 00:45:40,470 I hate being in the middle. 1208 00:45:40,590 --> 00:45:41,800 Squeaky, uh... 1209 00:45:41,880 --> 00:45:43,720 squeak, squeaker, squeakin'. 1210 00:45:43,840 --> 00:45:45,050 [Chatters] 1211 00:45:45,180 --> 00:45:46,510 Aah! 1212 00:45:46,640 --> 00:45:48,680 Jaguars? No kidding? Brutal. 1213 00:45:48,810 --> 00:45:50,680 [Chattering] 1214 00:45:54,190 --> 00:45:55,650 [Stops Chattering] 1215 00:45:55,730 --> 00:45:57,610 Uh, could you give us a little room here? 1216 00:45:57,690 --> 00:45:58,940 Uh, sorry. 1217 00:46:00,940 --> 00:46:02,150 Uh-uh. 1218 00:46:02,280 --> 00:46:04,700 A little bit more, please. 1219 00:46:04,780 --> 00:46:06,740 How is this? 1220 00:46:06,870 --> 00:46:07,910 - [Chatters] - Yeah, that's good. 1221 00:46:08,030 --> 00:46:11,660 Now ask him which way the talking llama went! 1222 00:46:11,790 --> 00:46:15,290 Uh, squeakity-squeak, squeakin'. 1223 00:46:15,380 --> 00:46:16,830 [Chatters] 1224 00:46:26,840 --> 00:46:27,970 Low blood sugar, huh? 1225 00:46:28,050 --> 00:46:29,890 Yeah. It's a curse. Ha. 1226 00:46:30,010 --> 00:46:31,310 Well, as soon as we get something to eat, 1227 00:46:31,390 --> 00:46:33,020 you're walking the rest of the way. 1228 00:46:44,320 --> 00:46:46,740 [Sighs] Welcome to Mudka's Meat Hut, 1229 00:46:46,820 --> 00:46:48,530 home of the mug... 1230 00:46:48,660 --> 00:46:50,370 [Giggles] 1231 00:46:50,490 --> 00:46:53,160 ...of meat. What'll it be? 1232 00:46:53,290 --> 00:46:55,790 Ahem. We'll have 2 specials. 1233 00:46:55,920 --> 00:46:57,580 Is that all right, dear? 1234 00:46:57,670 --> 00:47:00,170 Oh, whatever you say, pumpkin. You know what I like. 1235 00:47:00,290 --> 00:47:02,590 Hee hee hee. We're on our honeymoon. 1236 00:47:02,670 --> 00:47:05,840 Bless you for coming out in public. 1237 00:47:05,970 --> 00:47:08,010 So that's 2 specials. 1238 00:47:08,140 --> 00:47:11,350 And an onion log. To split. 1239 00:47:11,470 --> 00:47:12,770 [Giggles] 1240 00:47:12,850 --> 00:47:15,100 Ordering! I need 2 heartburns 1241 00:47:15,180 --> 00:47:18,400 and a deep-fried doorstop on table 1 2! 1242 00:47:18,520 --> 00:47:20,860 [Laughing] 1243 00:47:20,940 --> 00:47:23,110 Pacha: Ok, so I'll admit this was a good idea. 1244 00:47:23,190 --> 00:47:26,280 When will you learn that all my ideas are good ones? 1245 00:47:26,360 --> 00:47:27,780 That's funny, 1246 00:47:27,860 --> 00:47:29,820 because I thought you going into the jungle by yourself, 1247 00:47:29,910 --> 00:47:31,330 being chased by jaguars, 1248 00:47:31,410 --> 00:47:32,950 lying to me to take you back to the palace 1249 00:47:33,040 --> 00:47:34,870 were all really bad ideas. 1250 00:47:35,000 --> 00:47:37,580 Anything sounds bad when you say it with that attitude. 1251 00:47:37,710 --> 00:47:42,800 Hot and crispy pill bug for the happy couple. 1252 00:47:42,880 --> 00:47:43,800 Mazeltov 1253 00:47:43,880 --> 00:47:44,800 [Sniffs] 1254 00:47:45,880 --> 00:47:46,970 [Splort] 1255 00:47:47,050 --> 00:47:49,550 Oh, boy. 1256 00:47:49,640 --> 00:47:50,930 [Slurping] 1257 00:47:51,050 --> 00:47:55,020 Ooh. Ugh. Bluh. 1258 00:47:55,100 --> 00:47:56,270 Urp! 1259 00:47:56,390 --> 00:47:58,730 Pacha: Oh, here Let me get that for you 1260 00:47:58,850 --> 00:48:01,270 Bleaggh! Uck! 1261 00:48:02,480 --> 00:48:03,400 Where are you going? 1262 00:48:03,520 --> 00:48:04,900 I'm just going to slip into the kitchen 1263 00:48:05,030 --> 00:48:05,990 and have a word with the chef. 1264 00:48:06,070 --> 00:48:07,650 You're gonna get us thrown out. 1265 00:48:07,740 --> 00:48:10,200 Please. With this disguise, 1266 00:48:10,280 --> 00:48:12,240 I'm invisible. 1267 00:48:16,580 --> 00:48:17,460 Heh heh! 1268 00:48:17,580 --> 00:48:19,460 We've been walking around in circles 1269 00:48:19,580 --> 00:48:20,920 for who knows how long. 1270 00:48:21,000 --> 00:48:22,920 That is the last time 1271 00:48:23,000 --> 00:48:24,840 we take directions from a squirrel. 1272 00:48:24,920 --> 00:48:26,840 I should have done away with Kuzco myself 1273 00:48:26,920 --> 00:48:28,260 when I had the chance. 1274 00:48:28,380 --> 00:48:30,640 [Coughing] 1275 00:48:30,760 --> 00:48:33,720 Oh, you really gotta stop beating yourself up about that. 1276 00:48:33,810 --> 00:48:34,760 [Squeak] 1277 00:48:36,270 --> 00:48:38,850 Kronk: Uh-oh I'll get you another one there, Yzma 1278 00:48:38,940 --> 00:48:39,850 [Gasps] 1279 00:48:39,940 --> 00:48:41,770 You using that fork there, pal? 1280 00:48:41,900 --> 00:48:42,900 Hey, don't I know you? 1281 00:48:43,020 --> 00:48:43,940 I don't think so. 1282 00:48:44,020 --> 00:48:45,440 Wrestled you in high school? 1283 00:48:45,530 --> 00:48:46,860 Don't remember that. 1284 00:48:46,940 --> 00:48:47,990 Metal shop? I got it! 1285 00:48:48,110 --> 00:48:50,030 Miss Narca's interpretive dance--2 semesters. 1286 00:48:50,110 --> 00:48:52,910 I was usually in the back because of my weak ankles. 1287 00:48:52,990 --> 00:48:54,740 Come on, pal. You gotta help me out here. 1288 00:48:54,870 --> 00:48:56,540 I don't think we've ever met, 1289 00:48:56,620 --> 00:48:57,790 but I gotta go. 1290 00:48:57,910 --> 00:48:58,960 Don't worry. I'll think of it. 1291 00:48:59,080 --> 00:49:01,750 Look, all I know is the food looked iffy. 1292 00:49:01,870 --> 00:49:03,790 I'm not the only one that thinks that, I'm sure. 1293 00:49:03,880 --> 00:49:04,790 Psst! Hey! 1294 00:49:04,880 --> 00:49:06,800 So I'm just checking to make sure 1295 00:49:06,880 --> 00:49:08,590 you're going to take the main course up a notch. 1296 00:49:08,670 --> 00:49:11,090 Is there anything on this menu 1297 00:49:11,180 --> 00:49:12,430 that is not swimming in gravy? 1298 00:49:12,550 --> 00:49:13,850 Hang on. I'll go ask the chef. 1299 00:49:13,970 --> 00:49:15,760 It's a simple question. 1300 00:49:15,850 --> 00:49:17,810 Is there or is there not anything edible... 1301 00:49:17,930 --> 00:49:19,180 - on this menu? - Gah! 1302 00:49:19,310 --> 00:49:20,440 [Gasps] 1303 00:49:21,560 --> 00:49:24,230 Hey, I didn't ask him about dessert yet! 1304 00:49:24,310 --> 00:49:26,690 Hey, pal, what's your policy on making special orders? 1305 00:49:26,820 --> 00:49:28,990 All right, buster, that's it! 1306 00:49:29,110 --> 00:49:30,450 You want a special order, then you make it! 1307 00:49:30,530 --> 00:49:31,490 I quit! 1308 00:49:31,570 --> 00:49:32,990 Yeah, but l-- 1309 00:49:33,070 --> 00:49:34,660 I try and I try, but there's no respect 1310 00:49:34,780 --> 00:49:36,160 for anyone with vision. That's it! 1311 00:49:36,280 --> 00:49:37,790 There's just nothing I can do about it! 1312 00:49:37,910 --> 00:49:38,830 Please don't go. 1313 00:49:38,950 --> 00:49:41,290 3 pork combos, extra bacon on the side, 1314 00:49:41,370 --> 00:49:43,040 2 chili cheese samplers, 1315 00:49:43,170 --> 00:49:44,790 a basket of liver and onion rings, 1316 00:49:44,880 --> 00:49:46,290 a catch of the day, 1317 00:49:46,380 --> 00:49:48,500 and a steak cut in the shape of a trout. 1318 00:49:48,630 --> 00:49:49,800 You got all that, honey? 1319 00:49:49,920 --> 00:49:51,630 3 oinkers wearing pants, plate of hot air, 1320 00:49:51,760 --> 00:49:53,180 basket of grandma's breakfast, 1321 00:49:53,260 --> 00:49:54,390 and change the bull to a gill, got it. 1322 00:49:54,510 --> 00:49:55,510 What's going on? 1323 00:49:55,640 --> 00:49:57,100 No time to explain. We gotta get out of here. 1324 00:49:57,180 --> 00:50:00,640 What is he doing in there? 1325 00:50:03,520 --> 00:50:04,650 Unh! Come on! 1326 00:50:04,770 --> 00:50:06,480 In a minute. I'm still hungry. 1327 00:50:06,560 --> 00:50:07,770 No, Kuzco! 1328 00:50:07,860 --> 00:50:09,440 Ok, I'll make it simple for you. 1329 00:50:09,530 --> 00:50:11,280 I'll have a spinach omelet with wheat toast. 1330 00:50:11,360 --> 00:50:12,780 - You got it? - Can do. 1331 00:50:12,860 --> 00:50:15,320 What's taking so long? 1332 00:50:15,410 --> 00:50:16,370 Pickup! 1333 00:50:16,450 --> 00:50:17,990 Kronk! What are you doing? 1334 00:50:18,120 --> 00:50:19,080 Kinda busy here. 1335 00:50:19,200 --> 00:50:20,240 Yzma: Why am I not surprised? 1336 00:50:20,370 --> 00:50:21,370 Your order's up! 1337 00:50:21,500 --> 00:50:23,040 Ohh! 1338 00:50:23,160 --> 00:50:25,540 Oh, well, while you're at it, 1339 00:50:25,670 --> 00:50:27,540 make me the special. And hold the gravy! 1340 00:50:27,670 --> 00:50:28,590 Check. Pickup! 1341 00:50:28,710 --> 00:50:30,090 You know what? On second thought, 1342 00:50:30,210 --> 00:50:31,260 make my omelet a meat pie. 1343 00:50:31,380 --> 00:50:32,300 Kronk: Meat pie Check 1344 00:50:32,380 --> 00:50:33,300 Kronk! 1345 00:50:33,380 --> 00:50:34,430 [Screech] 1346 00:50:34,550 --> 00:50:36,800 Can I order the potatoes as a side dish? 1347 00:50:36,890 --> 00:50:37,890 I'll have to charge you full price. 1348 00:50:38,010 --> 00:50:39,010 Ooh! 1349 00:50:39,100 --> 00:50:40,850 Hey, how about a side of potatoes, my buddy? 1350 00:50:40,930 --> 00:50:42,180 You got it. Want cheese on those potatoes? 1351 00:50:42,270 --> 00:50:43,730 Thank you, Kronk. Cheddar will be fine. 1352 00:50:43,850 --> 00:50:45,020 Cheddar spuds coming up. 1353 00:50:45,100 --> 00:50:46,020 Spuds yes, cheese no. 1354 00:50:46,100 --> 00:50:47,060 Hold the cheese. 1355 00:50:47,190 --> 00:50:48,060 Yzma: No, I want the cheese 1356 00:50:48,190 --> 00:50:49,320 Cheese me no like. 1357 00:50:49,400 --> 00:50:50,480 - Cheese out. - Cheese in! 1358 00:50:50,570 --> 00:50:51,480 Come on, make up your mind! 1359 00:50:51,570 --> 00:50:52,740 Ok, ok, on second thought... 1360 00:50:52,860 --> 00:50:54,320 Both: Make my potatoes a salad. 1361 00:51:06,920 --> 00:51:08,210 - [Slurp] - [Slurp] 1362 00:51:11,590 --> 00:51:12,800 Excuse me. You see that woman over there? 1363 00:51:12,920 --> 00:51:14,630 [Mumbling] 1364 00:51:14,760 --> 00:51:17,050 No problem, hon. We do that all the time. 1365 00:51:22,430 --> 00:51:23,430 Waiters: 1, 2, 3, 4 1366 00:51:23,560 --> 00:51:24,430 Happy, happy birthday 1367 00:51:24,560 --> 00:51:25,980 From all of us to you 1368 00:51:26,100 --> 00:51:26,980 We wish it was our birthday 1369 00:51:27,100 --> 00:51:28,440 So we could party, too 1370 00:51:28,560 --> 00:51:29,900 Happy, happy birthday 1371 00:51:29,980 --> 00:51:30,980 May all your dreams come true 1372 00:51:31,110 --> 00:51:34,070 Ha ha ha! It's your birthday? 1373 00:51:34,150 --> 00:51:36,030 [Grunting] 1374 00:51:36,110 --> 00:51:37,320 What are you doing? 1375 00:51:37,450 --> 00:51:39,410 Look, there's 2 people in there looking for you. 1376 00:51:39,530 --> 00:51:40,450 What? 1377 00:51:40,530 --> 00:51:41,660 A big guy and a skinny old woman. 1378 00:51:41,780 --> 00:51:43,910 Wait. Was this woman scary beyond all reason? 1379 00:51:44,040 --> 00:51:44,950 Oh, yeah. 1380 00:51:45,080 --> 00:51:46,750 That's Yzma and Kronk! I'm saved! 1381 00:51:46,870 --> 00:51:48,960 Trust me, they're not here to save you. 1382 00:51:49,080 --> 00:51:50,250 They'll take me back to the palace. 1383 00:51:50,380 --> 00:51:52,000 Thanks for your help. You've been great. 1384 00:51:52,130 --> 00:51:53,250 I can take it from here. 1385 00:51:53,340 --> 00:51:55,800 You don't understand. They're trying to kill you. 1386 00:51:55,920 --> 00:51:57,680 Kill me? Their whole world revolves around me. 1387 00:51:57,800 --> 00:51:59,050 No. I can't let you! 1388 00:51:59,140 --> 00:52:01,140 What? Wha-- 1389 00:52:01,220 --> 00:52:02,970 Oh, I get it! 1390 00:52:03,100 --> 00:52:04,100 What? 1391 00:52:04,220 --> 00:52:05,640 You don't want to take me back to the palace. 1392 00:52:05,770 --> 00:52:07,600 You want to keep me stranded out here forever. 1393 00:52:07,690 --> 00:52:08,810 No! 1394 00:52:08,940 --> 00:52:10,400 This has all been an act, and I almost fell for it. 1395 00:52:10,480 --> 00:52:11,610 Will you just listen to me-- 1396 00:52:11,690 --> 00:52:12,940 No, no, you listen to me. 1397 00:52:13,020 --> 00:52:16,030 All you care about is your stupid hilltop! 1398 00:52:16,150 --> 00:52:17,280 What? 1399 00:52:17,360 --> 00:52:18,910 You don't care about me. Now, just get out of here. 1400 00:52:18,990 --> 00:52:19,910 - Go! - But-- 1401 00:52:19,990 --> 00:52:22,080 Go on! Get outta here! 1402 00:52:22,160 --> 00:52:24,580 Fine! Hmph! 1403 00:52:24,660 --> 00:52:26,750 Oh, this entire mess is all your fault. 1404 00:52:26,830 --> 00:52:28,210 What'd I do? 1405 00:52:28,330 --> 00:52:30,330 If you hadn't mixed up those poisons, 1406 00:52:30,460 --> 00:52:31,960 Kuzco would be dead now! 1407 00:52:32,090 --> 00:52:34,000 There'll be no more diversions 1408 00:52:34,090 --> 00:52:36,670 until we track that llama down and kill him! 1409 00:52:36,800 --> 00:52:38,760 Said I was sorry. Can't just let it go. 1410 00:52:38,840 --> 00:52:40,970 Not even on your birthday. 1411 00:52:41,090 --> 00:52:43,390 Yzma: Kuzco must be eliminated 1412 00:52:43,510 --> 00:52:46,350 The empire will finally be rid of that useless slug 1413 00:52:46,470 --> 00:52:48,350 Kronk: You got a point 1414 00:52:48,480 --> 00:52:51,350 Nobody really seems to care that he's gone, do they? 1415 00:52:52,940 --> 00:52:54,650 Pacha! 1416 00:52:59,700 --> 00:53:01,200 Kuzco: Pacha? 1417 00:53:03,240 --> 00:53:04,410 [Sighs] 1418 00:53:10,040 --> 00:53:12,330 [Thundering] 1419 00:53:31,520 --> 00:53:34,400 [Thunder] 1420 00:53:38,740 --> 00:53:41,150 Kuzco: So this is where you came in 1421 00:53:41,240 --> 00:53:43,780 See, just like I said, I'm the victim here 1422 00:53:43,910 --> 00:53:45,780 I didn't do anything, and they ruined my life 1423 00:53:45,910 --> 00:53:46,870 and took everything I had 1424 00:53:46,990 --> 00:53:48,910 Hey, give it a rest up there, will you? 1425 00:53:49,000 --> 00:53:51,290 What? I’m just telling them what happened 1426 00:53:51,410 --> 00:53:52,870 Who you kidding, pal? 1427 00:53:53,000 --> 00:53:55,080 They saw the whole thing, they know what happened. 1428 00:53:55,210 --> 00:53:57,210 Well, yeah, but 1429 00:53:57,340 --> 00:53:59,010 Just leave me alone. 1430 00:54:10,430 --> 00:54:12,190 [Snoring] 1431 00:54:26,370 --> 00:54:29,990 [Gasps] The peasant at the diner! 1432 00:54:30,080 --> 00:54:32,660 He didn't pay his check. 1433 00:54:34,370 --> 00:54:36,290 [Snoring] 1434 00:54:44,380 --> 00:54:46,340 He's the peasant who I saw leaving the city 1435 00:54:46,471 --> 00:54:48,010 who disappeared into the crowd 1436 00:54:48,140 --> 00:54:49,640 with Kuzco on the back of his cart. 1437 00:54:49,720 --> 00:54:51,520 He must have taken him back to his village, 1438 00:54:51,600 --> 00:54:53,350 so if we find the village, we find him, 1439 00:54:53,430 --> 00:54:55,140 and if we find him, we find Kuzco. 1440 00:54:55,230 --> 00:54:58,230 Oh, yeah, it's all comin' together. 1441 00:54:58,560 --> 00:55:00,320 Yzma! 1442 00:55:00,440 --> 00:55:01,570 What?! 1443 00:55:01,650 --> 00:55:02,690 Aah! 1444 00:55:02,820 --> 00:55:06,200 This had better be good! 1445 00:55:06,320 --> 00:55:07,120 [Birds Chirping] 1446 00:55:27,640 --> 00:55:29,100 [Sighs] 1447 00:55:52,660 --> 00:55:54,200 [Sniffs] 1448 00:56:06,510 --> 00:56:08,300 [Gulp] 1449 00:56:08,430 --> 00:56:09,590 Yeech. 1450 00:56:11,300 --> 00:56:13,510 Pacha: So, there we were standing on the cliff, 1451 00:56:13,640 --> 00:56:15,890 and the ground started to rumble 1452 00:56:15,980 --> 00:56:17,980 And just as it started to go, 1453 00:56:18,100 --> 00:56:19,730 he grabbed me before I fell 1454 00:56:19,810 --> 00:56:21,440 Do you believe that? 1455 00:56:21,520 --> 00:56:22,940 You know, call me crazy 1456 00:56:23,020 --> 00:56:24,940 for following this guy all the way out here, 1457 00:56:25,030 --> 00:56:26,740 but as much as he tries to deny it, 1458 00:56:26,820 --> 00:56:28,320 I know there's some good in him 1459 00:56:28,450 --> 00:56:31,280 Besides, I couldn't just leave him out here all alone. 1460 00:56:31,370 --> 00:56:34,080 He's a lousy llama. 1461 00:56:34,160 --> 00:56:38,540 I mean, a really lousy llama. 1462 00:56:49,800 --> 00:56:51,300 Hey, listen, Pacha, 1463 00:56:51,430 --> 00:56:54,390 you know, what I said to you back at the diner, 1464 00:56:54,510 --> 00:56:57,480 that--that-- I--I didn't really... 1465 00:56:57,560 --> 00:57:00,400 So...you tired of being a llama? 1466 00:57:00,520 --> 00:57:01,400 [Sniffles] 1467 00:57:01,520 --> 00:57:04,150 Ye-ee-ee-es! 1468 00:57:04,270 --> 00:57:05,190 [Sniff] 1469 00:57:05,320 --> 00:57:07,190 Ok, we're just gonna stop at the house 1470 00:57:07,320 --> 00:57:08,360 and get some supplies. 1471 00:57:08,490 --> 00:57:09,990 - Then we'll be on our way, right? - Right. 1472 00:57:10,070 --> 00:57:13,120 Hey there, Pacha. You just missed your relatives. 1473 00:57:13,200 --> 00:57:14,160 My relatives? 1474 00:57:14,240 --> 00:57:15,580 We just sent them up to your house. 1475 00:57:15,700 --> 00:57:17,370 What did they look like? 1476 00:57:17,500 --> 00:57:19,370 See, there was this big guy 1477 00:57:19,500 --> 00:57:20,790 and this older woman who was... 1478 00:57:20,870 --> 00:57:22,880 How would you describe her? 1479 00:57:22,960 --> 00:57:24,460 Scary beyond all reason. 1480 00:57:24,540 --> 00:57:25,920 Yeah, that's it. 1481 00:57:26,630 --> 00:57:29,220 So, remind me again how you're related to Pacha? 1482 00:57:29,300 --> 00:57:31,010 Why, I'm his third cousin's brother's 1483 00:57:31,130 --> 00:57:34,430 wife's step-niece's great-aunt. Heh heh. 1484 00:57:34,510 --> 00:57:37,680 Twice removed. [Sips] 1485 00:57:37,810 --> 00:57:38,810 Uh-huh. 1486 00:57:38,930 --> 00:57:40,810 Isn't that right, Kronk? 1487 00:57:40,940 --> 00:57:43,270 99 monkeys jumpin' on the bed 1488 00:57:43,350 --> 00:57:46,360 One fell off and bumped his head 1489 00:57:46,480 --> 00:57:50,190 You know, I am so sorry that you had to come all this way, 1490 00:57:50,320 --> 00:57:51,990 but as I said to you before, 1491 00:57:52,070 --> 00:57:54,870 you may recall, Pacha is not here. 1492 00:57:54,990 --> 00:57:56,450 I'll be sure and tell him you came by. 1493 00:57:56,580 --> 00:58:00,660 Oh, would you, please? That would be just great. 1494 00:58:00,790 --> 00:58:03,170 Oops. Silly me. 1495 00:58:03,290 --> 00:58:05,590 No, no. Allow me. 1496 00:58:10,550 --> 00:58:11,970 She's hiding something. 1497 00:58:12,050 --> 00:58:13,470 When I give the word, we search the house. 1498 00:58:13,550 --> 00:58:15,260 Ok, but I still have 94 monkeys to go. 1499 00:58:15,350 --> 00:58:16,850 Grr! 1500 00:58:16,970 --> 00:58:20,140 So, while we're waiting for Paca-- 1501 00:58:20,220 --> 00:58:21,810 Pacha. 1502 00:58:21,890 --> 00:58:23,310 Oh, yes. 1503 00:58:23,390 --> 00:58:25,810 Perhaps we can have a tour of your lovely home. 1504 00:58:25,900 --> 00:58:27,820 You know, why don't you just come back 1505 00:58:27,900 --> 00:58:29,360 when Pacha gets home? 1506 00:58:29,440 --> 00:58:32,490 I'm sure he'd love to show you the... 1507 00:58:32,570 --> 00:58:34,490 [Stammers] Excuse me, won't you? 1508 00:58:34,570 --> 00:58:37,330 I think I left something in the oven. 1509 00:58:37,410 --> 00:58:39,330 This is my variation of double-dutch. 1510 00:58:39,410 --> 00:58:40,790 On the signal, we switch places. 1511 00:58:40,870 --> 00:58:42,210 Kronk, it's time! 1512 00:58:42,290 --> 00:58:43,210 ok! 1513 00:58:43,290 --> 00:58:45,000 Ohh! 1514 00:58:45,080 --> 00:58:46,920 So, we have to get back to the palace, 1515 00:58:47,040 --> 00:58:48,500 find the lab, and change him back. 1516 00:58:48,630 --> 00:58:49,550 Hi there! 1517 00:58:49,630 --> 00:58:50,550 Aah! 1518 00:58:50,630 --> 00:58:53,050 - That was him. - Whoops. 1519 00:58:54,880 --> 00:58:56,010 You know what? 1520 00:58:56,140 --> 00:58:58,260 I don't believe you're really my great-aunt. 1521 00:58:58,390 --> 00:59:00,560 You're more like my great-great-great... 1522 00:59:00,680 --> 00:59:02,350 Go. I'll stall them long enough 1523 00:59:02,430 --> 00:59:03,430 for you two to get a head start. 1524 00:59:03,560 --> 00:59:04,940 Thanks, honey. 1525 00:59:05,060 --> 00:59:06,940 You have a lovely wife. 1526 00:59:07,060 --> 00:59:08,190 They're both very pretty. 1527 00:59:08,270 --> 00:59:09,400 Great-great- great... 1528 00:59:09,520 --> 00:59:12,030 Grr! All right! 1529 00:59:12,150 --> 00:59:13,900 Are you through? 1530 00:59:13,990 --> 00:59:14,900 ...great-great-aunt. 1531 00:59:14,990 --> 00:59:15,950 So, where were we? 1532 00:59:16,070 --> 00:59:17,410 Listen, sister, we're not leaving until-- 1533 00:59:17,530 --> 00:59:19,370 I show you the house. Of course. 1534 00:59:19,450 --> 00:59:22,870 Was it a good idea to leave your family with those two? 1535 00:59:22,950 --> 00:59:25,620 Oh, don't worry. They can handle themselves. 1536 00:59:25,750 --> 00:59:27,630 What do you mean, the door is stuck? 1537 00:59:27,750 --> 00:59:29,340 Try jiggling the handle. 1538 00:59:29,420 --> 00:59:31,090 There is no handle in here. 1539 00:59:31,210 --> 00:59:33,420 There's not? Are you sure? 1540 00:59:33,550 --> 00:59:35,430 All right, I've had enough of this. 1541 00:59:35,510 --> 00:59:37,470 Tell us where the talking llama is 1542 00:59:37,590 --> 00:59:39,050 and we'll burn your house to the ground. 1543 00:59:39,140 --> 00:59:40,760 Uh, don't you mean "or"? 1544 00:59:40,890 --> 00:59:43,270 [Sighs] Tell us where the talking llama is 1545 00:59:43,350 --> 00:59:45,350 or we'll burn your house to the ground. 1546 00:59:45,440 --> 00:59:46,850 Well, which is it? 1547 00:59:46,940 --> 00:59:49,230 That seems like a pretty crucial conjunction. 1548 00:59:49,310 --> 00:59:51,480 That's it! Kronk, break the door down! 1549 00:59:51,610 --> 00:59:53,480 Break it down? Are you kidding me? 1550 00:59:53,610 --> 00:59:54,900 This is hand-carved mahogany. 1551 00:59:54,990 --> 00:59:57,320 I don't care, you fool. Get out of my way. 1552 00:59:57,450 --> 00:59:58,740 I'll break it down myself. 1553 00:59:58,820 --> 01:00:00,120 Yzma: A-one 1554 01:00:00,200 --> 01:00:01,580 Ok, kids, you know what to do. 1555 01:00:01,660 --> 01:00:02,580 2 1556 01:00:02,660 --> 01:00:03,950 Right, Mom! 1557 01:00:04,080 --> 01:00:05,080 3! 1558 01:00:06,330 --> 01:00:07,710 Aah! 1559 01:00:16,470 --> 01:00:19,180 Ok, children, on your mark, 1560 01:00:19,300 --> 01:00:21,430 get set, go! 1561 01:00:21,550 --> 01:00:22,970 [Giggling] 1562 01:00:23,060 --> 01:00:25,770 Ow! Ow! Stop it, you little brats! Huh? 1563 01:00:27,140 --> 01:00:28,270 Yzma: Ow! 1564 01:00:28,350 --> 01:00:32,020 Oh, there they go, Kronk! They're getting away! 1565 01:00:32,150 --> 01:00:35,280 Ha ha ha! Well, I had a great time. 1566 01:00:35,360 --> 01:00:37,280 Let's not wait until the next family reunion 1567 01:00:37,360 --> 01:00:38,570 to get together. 1568 01:00:38,650 --> 01:00:39,740 Yzma: Kronk! 1569 01:00:39,820 --> 01:00:42,330 I, uh, I gotta run. 1570 01:01:39,800 --> 01:01:42,140 [Thunder] 1571 01:01:44,720 --> 01:01:46,310 [Thunder] 1572 01:01:50,520 --> 01:01:52,850 Ok, why does she even have that lever? 1573 01:01:52,980 --> 01:01:54,360 [Yelps] 1574 01:01:56,150 --> 01:01:57,530 Skull: Please remain seated 1575 01:01:57,650 --> 01:01:59,530 and keep your arms and legs in at all times 1576 01:02:00,650 --> 01:02:02,160 Aah! 1577 01:02:03,740 --> 01:02:04,740 Huh? 1578 01:02:06,780 --> 01:02:08,370 What does it look like? 1579 01:02:08,490 --> 01:02:09,870 I don't know. Just keep looking. 1580 01:02:09,950 --> 01:02:11,210 Over here! 1581 01:02:11,330 --> 01:02:15,340 It has to be one of these. Lions, tigers, bears... 1582 01:02:15,420 --> 01:02:17,250 Yzma: Oh, my 1583 01:02:17,380 --> 01:02:19,880 Looking for this? 1584 01:02:21,670 --> 01:02:23,050 No! It can't be! 1585 01:02:23,180 --> 01:02:25,050 How did you get back here before us? 1586 01:02:25,140 --> 01:02:28,640 Uh...how did we, Kronk? 1587 01:02:28,720 --> 01:02:30,140 Well, you got me. 1588 01:02:30,220 --> 01:02:32,060 By all accounts, it doesn't make sense. 1589 01:02:32,190 --> 01:02:34,350 Oh, well, back to business. 1590 01:02:34,440 --> 01:02:35,860 Ok, I admit it. 1591 01:02:35,940 --> 01:02:38,020 Maybe I wasn't as nice as I should have been, 1592 01:02:38,150 --> 01:02:40,860 but, Yzma, do you really want to kill me? 1593 01:02:40,940 --> 01:02:44,410 Just think of it as you're being let go, 1594 01:02:44,490 --> 01:02:46,490 that your life's going in a different direction, 1595 01:02:46,570 --> 01:02:50,080 that your body's part of a permanent outplacement. 1596 01:02:50,200 --> 01:02:52,080 Hey, that's kind of like what he said to you 1597 01:02:52,210 --> 01:02:53,330 when you got fired. 1598 01:02:53,410 --> 01:02:56,330 I know. It's called a cruel irony-- 1599 01:02:56,420 --> 01:02:58,340 like my dependence on you. 1600 01:02:58,420 --> 01:03:00,000 I can't believe this is happening! 1601 01:03:00,090 --> 01:03:02,340 Then I bet you weren't expecting this 1602 01:03:02,420 --> 01:03:03,800 - No! - Aah! 1603 01:03:03,930 --> 01:03:05,390 Aha! 1604 01:03:05,470 --> 01:03:06,930 [Sighs] Oh, ok. 1605 01:03:07,010 --> 01:03:09,060 Ha ha! Finish them off. 1606 01:03:11,060 --> 01:03:12,430 Kronk devil: Hey, you're not backing down now, 1607 01:03:12,560 --> 01:03:14,350 are you, big guy? 1608 01:03:15,440 --> 01:03:18,520 Uh, where's the other guy? 1609 01:03:18,610 --> 01:03:19,520 Yo! 1610 01:03:19,610 --> 01:03:22,150 Sorry I'm late. So, what'd I miss? 1611 01:03:22,280 --> 01:03:23,820 Well, Yzma just tossed me this knife 1612 01:03:23,950 --> 01:03:26,240 and asked me to, you know, take them out. 1613 01:03:26,320 --> 01:03:29,160 Then this guy popped up and we waited for you, 1614 01:03:29,280 --> 01:03:30,240 and quite honestly-- 1615 01:03:30,370 --> 01:03:33,120 Kronk! Why did I think you could do this? 1616 01:03:33,250 --> 01:03:34,620 This one simple thing. 1617 01:03:34,750 --> 01:03:36,120 It's like I'm talking to a monkey. 1618 01:03:36,250 --> 01:03:37,290 Whoa now. 1619 01:03:37,420 --> 01:03:40,420 A really, really big stupid monkey named Kronk! 1620 01:03:40,550 --> 01:03:41,460 Ouch. 1621 01:03:41,590 --> 01:03:43,050 And do you want to know something else? 1622 01:03:43,130 --> 01:03:45,630 I've never liked your spinach puffs. 1623 01:03:45,720 --> 01:03:47,180 Never! 1624 01:03:47,300 --> 01:03:49,390 [Sobs] 1625 01:03:49,470 --> 01:03:51,220 That's it. She's going down. 1626 01:03:51,310 --> 01:03:53,220 Now, now, remember, guys. 1627 01:03:53,310 --> 01:03:56,020 From above, the wicked shall receive their just reward. 1628 01:03:58,440 --> 01:04:00,400 All: That'll work. 1629 01:04:07,950 --> 01:04:09,870 Strange. That usually works. 1630 01:04:09,990 --> 01:04:11,120 And so does this! 1631 01:04:11,200 --> 01:04:12,990 Ah. Should have seen that coming. 1632 01:04:13,120 --> 01:04:14,620 Whoa! 1633 01:04:14,750 --> 01:04:16,500 Aah! 1634 01:04:16,580 --> 01:04:19,420 Give me that vial! 1635 01:04:19,500 --> 01:04:20,420 Oof!. 1636 01:04:20,500 --> 01:04:22,250 Ah! Ha ha! 1637 01:04:22,340 --> 01:04:23,760 Aah! 1638 01:04:27,590 --> 01:04:29,760 Oops. Clumsy me. 1639 01:04:31,220 --> 01:04:33,260 Yzma: Which one? Which one? 1640 01:04:33,350 --> 01:04:34,850 [Alarm Sounds] 1641 01:04:34,930 --> 01:04:38,640 Better hurry I'm expecting company 1642 01:04:42,150 --> 01:04:45,740 Yzma: Kill them! They murdered the emperor! 1643 01:04:45,860 --> 01:04:48,530 No, wait! I'm the emperor! It's me--Kuzco! 1644 01:04:48,650 --> 01:04:50,530 They're not listening to me! 1645 01:04:50,660 --> 01:04:52,530 Just take 'em all! 1646 01:04:52,660 --> 01:04:54,450 - Yaah! - Yaah! 1647 01:05:00,040 --> 01:05:00,960 Get them! 1648 01:05:01,040 --> 01:05:02,880 Hey, I've been turned into a cow. 1649 01:05:03,000 --> 01:05:04,500 Can I go home? 1650 01:05:04,630 --> 01:05:06,260 You're excused. Anyone else? 1651 01:05:06,380 --> 01:05:07,840 All: No, we're good. 1652 01:05:07,920 --> 01:05:09,050 Get them! 1653 01:05:09,180 --> 01:05:12,350 We've gotta change you back. Try this one. 1654 01:05:14,930 --> 01:05:16,890 Uh, Pacha? A little help! 1655 01:05:16,970 --> 01:05:18,140 [Screech] 1656 01:05:18,230 --> 01:05:19,270 [Yelling] 1657 01:05:19,390 --> 01:05:20,980 Come on! Come on! 1658 01:05:25,900 --> 01:05:28,320 Kuzco: Aah! 1659 01:05:28,400 --> 01:05:30,610 Oh, please be something with wings. 1660 01:05:33,030 --> 01:05:35,790 Yeah! We're flyin'! 1661 01:05:35,910 --> 01:05:37,290 Uh-oh! 1662 01:05:39,580 --> 01:05:41,460 [Guards Yelling] 1663 01:05:42,920 --> 01:05:44,250 We're not getting anywhere with you picking the vials. 1664 01:05:44,340 --> 01:05:45,550 I'm picking the next one! 1665 01:05:45,670 --> 01:05:47,090 Fine by me! 1666 01:05:47,170 --> 01:05:48,260 Give me that one! 1667 01:05:49,590 --> 01:05:51,260 Don't you say a word. 1668 01:05:51,380 --> 01:05:55,100 - Aah! - Aah! 1669 01:05:56,890 --> 01:05:58,270 Quick! Drain the canals! 1670 01:05:59,930 --> 01:06:01,190 Pacha: Open up! 1671 01:06:04,110 --> 01:06:06,440 Yay! I'm a llama again! 1672 01:06:06,520 --> 01:06:07,650 Wait... 1673 01:06:07,780 --> 01:06:09,570 [Blorp] 1674 01:06:09,650 --> 01:06:11,030 - Aah! - Aah! 1675 01:06:16,780 --> 01:06:18,910 There they go! After them! 1676 01:06:19,040 --> 01:06:21,960 Come on, men! Nobody lives forever! Charge! 1677 01:06:24,330 --> 01:06:26,380 Guards: Aah! 1678 01:06:26,460 --> 01:06:29,630 Grr! 1679 01:06:36,970 --> 01:06:40,100 Aah! 1680 01:06:40,220 --> 01:06:43,440 Ok, only 2 left. It's gotta be one of these. 1681 01:06:48,150 --> 01:06:49,070 No! 1682 01:06:51,610 --> 01:06:56,320 Ha ha ha ha! Ah ha ha ha ha! 1683 01:06:58,410 --> 01:06:59,330 Meow. 1684 01:06:59,410 --> 01:07:01,830 I'll take that. 1685 01:07:01,910 --> 01:07:04,330 This is the one. This'll change you back to a human. 1686 01:07:04,460 --> 01:07:08,130 Ow! Hey, get her off!. 1687 01:07:08,250 --> 01:07:09,170 Whoa! 1688 01:07:09,250 --> 01:07:10,590 Kuzco: Get her off me! 1689 01:07:11,840 --> 01:07:13,090 [Yzma Snarling] 1690 01:07:13,170 --> 01:07:14,800 Aah! Ow! 1691 01:07:16,510 --> 01:07:17,430 [Groans] 1692 01:07:18,760 --> 01:07:19,890 Drink the potion! 1693 01:07:20,010 --> 01:07:21,770 Ok, ok! Aah! 1694 01:07:21,850 --> 01:07:24,100 Where did it go? Where is it? 1695 01:07:24,190 --> 01:07:26,650 Yzma:[Squeaky] Looking for this? 1696 01:07:26,730 --> 01:07:28,480 Is that my voice? [Coughs] 1697 01:07:28,560 --> 01:07:29,980 Is that my voice? 1698 01:07:30,070 --> 01:07:32,110 Oh, well. 1699 01:07:32,190 --> 01:07:33,320 No! Don't drop it! 1700 01:07:33,440 --> 01:07:35,910 I'm not going to drop it, you fool! 1701 01:07:36,030 --> 01:07:38,200 I'm going to drink it! 1702 01:07:38,320 --> 01:07:41,200 And once I turn back into my beautiful self, 1703 01:07:41,330 --> 01:07:43,200 I'm going to kill you! 1704 01:07:43,330 --> 01:07:47,210 Ha ha ha! 1705 01:07:47,330 --> 01:07:49,670 [Grunting] 1706 01:07:52,590 --> 01:07:53,510 Aah! 1707 01:07:53,590 --> 01:07:54,880 Aah! Uh-oh. 1708 01:07:55,010 --> 01:07:56,380 Yzma: Aah! 1709 01:07:59,140 --> 01:08:00,050 Aah! 1710 01:08:01,430 --> 01:08:04,140 Aah! Aah! 1711 01:08:09,730 --> 01:08:11,360 Uhh! Whoa! 1712 01:08:12,570 --> 01:08:15,150 Uhh! Oh-oh-oh! 1713 01:08:16,240 --> 01:08:17,530 Kuzco! 1714 01:08:17,610 --> 01:08:19,070 Be right there! Give me a minute! 1715 01:08:20,320 --> 01:08:21,660 Uhh! Uhh! Uhh! 1716 01:08:21,740 --> 01:08:23,200 Kuzco! Whoa! 1717 01:08:25,410 --> 01:08:27,290 Pacha:Kuzco! 1718 01:08:27,420 --> 01:08:30,170 Aah! 1719 01:08:30,250 --> 01:08:31,670 Oh. 1720 01:08:33,590 --> 01:08:34,670 The vial! 1721 01:08:39,430 --> 01:08:43,510 Aah! 1722 01:08:43,600 --> 01:08:45,100 For the last time, 1723 01:08:45,180 --> 01:08:47,230 we did not order a giant trampoline. 1724 01:08:47,350 --> 01:08:48,900 You know, pal, you could have told me that 1725 01:08:48,980 --> 01:08:50,650 before I set it up. 1726 01:08:51,770 --> 01:08:54,440 Aah! 1727 01:08:54,570 --> 01:08:56,740 Aah! Uhh-- 1728 01:08:56,820 --> 01:08:58,070 Huh? Ha ha ha. 1729 01:08:58,150 --> 01:09:00,570 Ha ha ha ha ha! 1730 01:09:00,660 --> 01:09:02,330 Hoo hoo hee hee ha ha ha-- 1731 01:09:05,950 --> 01:09:07,250 Pacha: The vial! 1732 01:09:07,330 --> 01:09:09,420 You thinkin' what I'm thinkin'? 1733 01:09:26,520 --> 01:09:28,270 Ah ha ha ha ha! 1734 01:09:28,350 --> 01:09:29,440 I win. 1735 01:09:29,560 --> 01:09:30,480 Whoa. 1736 01:09:32,650 --> 01:09:34,610 Got it! 1737 01:09:34,690 --> 01:09:37,610 What are the odds ofthat trapdoor leading me out here? 1738 01:09:39,490 --> 01:09:41,110 Yeah! 1739 01:09:42,240 --> 01:09:43,160 Uhh. 1740 01:09:43,240 --> 01:09:45,120 [Clears Throat] 1741 01:09:45,200 --> 01:09:47,790 Here, uh, let me get this for you. 1742 01:09:50,160 --> 01:09:53,250 Well, see ya on the other side. 1743 01:10:02,390 --> 01:10:03,850 Old man: Oh, now, you--you 1744 01:10:03,930 --> 01:10:05,890 you stop being so hard on yourself. 1745 01:10:05,970 --> 01:10:06,890 All is forgiven. 1746 01:10:06,970 --> 01:10:08,140 You're sure? 1747 01:10:08,220 --> 01:10:10,560 Oh, it's not the first time I was tossed out a window, 1748 01:10:10,690 --> 01:10:12,230 and it won't be the last. 1749 01:10:12,350 --> 01:10:14,360 What can I say? I'm a rebel. 1750 01:10:14,440 --> 01:10:15,690 Whoa-ho-ho, tiger. 1751 01:10:15,770 --> 01:10:18,030 Oh! Hey, I got to use that arm later. 1752 01:10:18,110 --> 01:10:19,820 Ok, buddy, take care. 1753 01:10:19,900 --> 01:10:22,410 Ha ha. Ah, he's a sweet guy. 1754 01:10:32,250 --> 01:10:34,790 Kuzco: So, you lied to me 1755 01:10:34,920 --> 01:10:36,790 I did? 1756 01:10:36,920 --> 01:10:39,050 Yeah. You said when the sun 1757 01:10:39,170 --> 01:10:40,380 hits this ridge just right, 1758 01:10:40,510 --> 01:10:41,920 these hills sing. 1759 01:10:42,010 --> 01:10:44,140 Well, pal, I was dragged all over those hills, 1760 01:10:44,260 --> 01:10:47,560 and I did not hear any singing. 1761 01:10:49,430 --> 01:10:50,390 Kuzco:So 1762 01:10:50,520 --> 01:10:52,020 I'll be building my summer home 1763 01:10:52,140 --> 01:10:56,110 on a more magical hill. Thank you. 1764 01:10:58,320 --> 01:11:01,150 Hmm. Couldn't pull the wool over your eyes, huh? 1765 01:11:01,280 --> 01:11:03,030 No, no, I'm sharp, I'm on it. 1766 01:11:03,110 --> 01:11:04,280 Looks like you and your family 1767 01:11:04,410 --> 01:11:06,660 are stuck on that tuneless hill top forever, pal. 1768 01:11:15,630 --> 01:11:18,040 You know, I'm pretty sure I heard some singing 1769 01:11:18,130 --> 01:11:20,630 on the hill next to us. 1770 01:11:20,760 --> 01:11:22,130 In case you're interested. 1771 01:11:25,430 --> 01:11:26,760 [Chirping] 1772 01:11:26,890 --> 01:11:28,510 Ha! Boom, baby! 1773 01:11:28,640 --> 01:11:30,720 Ha! Boom, baby! 1774 01:11:34,810 --> 01:11:36,270 Theme song guy: You'd be the coolest dude 1775 01:11:36,350 --> 01:11:37,650 In the nation 1776 01:11:37,770 --> 01:11:39,520 Or the hippest cat in creation 1777 01:11:39,650 --> 01:11:42,740 But if you ain't got friends, then nothing's worth the fuss 1778 01:11:44,450 --> 01:11:46,410 A perfect world will come to be 1779 01:11:46,490 --> 01:11:48,830 When everybody here can see 1780 01:11:48,950 --> 01:11:51,120 That a perfect world begins and ends 1781 01:11:51,240 --> 01:11:53,370 A perfect world begins and ends 1782 01:11:53,500 --> 01:11:56,210 A perfect world begins and ends with us 1783 01:11:57,500 --> 01:11:59,250 " My acorn is missing." 1784 01:11:59,340 --> 01:12:01,340 Squeak squeakin' squeak squeakity. 1785 01:12:01,460 --> 01:12:02,960 " Did you eat the acorn?" 1786 01:12:03,090 --> 01:12:05,170 Squeaker squeak squeak squeakin'? 1787 01:12:05,300 --> 01:12:07,090 "You owe me a new acorn." 1788 01:12:07,180 --> 01:12:09,470 Squeak squeak squeak squeak squeaker-- 1789 01:12:11,560 --> 01:12:12,680 Squeakin'. 1790 01:12:12,810 --> 01:12:14,020 I'm so proud of you guys. 1791 01:12:20,020 --> 01:12:24,150 Sting: In the quiet time of evening 1792 01:12:26,150 --> 01:12:30,450 When the stars assume their patterns 1793 01:12:32,290 --> 01:12:36,210 And the day has made his journey 1794 01:12:38,460 --> 01:12:43,000 And we wondered just what happened 1795 01:12:43,130 --> 01:12:45,880 To the life we knew 1796 01:12:46,010 --> 01:12:48,800 Before the world changed 1797 01:12:48,890 --> 01:12:52,100 When not a thing I had 1798 01:12:52,220 --> 01:12:54,390 Was true 1799 01:12:52,220 --> 01:12:54,390 Was true 1800 01:12:56,850 --> 01:12:59,770 But you were kind to me 1801 01:12:59,900 --> 01:13:02,770 And you reminded me 1802 01:13:02,900 --> 01:13:07,360 That the world is not my playground 1803 01:13:09,240 --> 01:13:13,410 There are other things that matter 1804 01:13:15,160 --> 01:13:19,290 And what is simple needs protecting 1805 01:13:21,250 --> 01:13:25,920 Or my illusions all would shatter 1806 01:13:26,050 --> 01:13:27,840 But you stayed 1807 01:13:29,090 --> 01:13:32,800 In my corner 1808 01:13:32,930 --> 01:13:37,230 The only world I know was upside-down 1809 01:13:39,810 --> 01:13:42,770 And now the world and me 1810 01:13:42,860 --> 01:13:45,360 We know you carry me 1811 01:13:45,440 --> 01:13:51,410 You see the patterns in the big sky 1812 01:13:51,490 --> 01:13:57,330 Those constellations look like you and I 1813 01:13:57,450 --> 01:14:03,170 Just like the patterns in the big sky 1814 01:14:03,290 --> 01:14:08,510 We could be lost, we could refuse to try 1815 01:14:08,630 --> 01:14:11,510 But we made it through 1816 01:14:11,630 --> 01:14:15,100 In the dark night 1817 01:14:15,220 --> 01:14:19,730 Who would those lucky guys turn out to be 1818 01:14:21,890 --> 01:14:24,940 But that unusual blend 1819 01:14:25,020 --> 01:14:29,320 Of my funny friend and me 1820 01:14:34,030 --> 01:14:37,620 I'm not as clever as I thought I was 1821 01:14:39,580 --> 01:14:45,210 I'm not the boy I used to be because 1822 01:14:45,340 --> 01:14:47,300 You show me somethin' different 1823 01:14:47,380 --> 01:14:51,130 You show me somethin' pure 1824 01:14:51,220 --> 01:14:56,180 I always seemed so certain, but I was really never sure 1825 01:14:56,300 --> 01:14:57,970 But you stayed 1826 01:14:59,220 --> 01:15:02,690 And you called my name 1827 01:15:02,770 --> 01:15:07,070 When others would have walked out on a lousy game 1828 01:15:09,360 --> 01:15:12,320 And look who made it through 1829 01:15:12,400 --> 01:15:14,610 But your funny friend and me 1830 01:15:14,700 --> 01:15:19,620 You see the patterns in the big sky 1831 01:15:19,700 --> 01:15:21,330 Yeah, yeah, yeah 1832 01:15:21,450 --> 01:15:26,460 Those constellations look like you and I 1833 01:15:26,580 --> 01:15:32,170 That tiny planet and the bigger guy 1834 01:15:32,260 --> 01:15:37,930 I don't know whether I should laugh or cry 1835 01:15:38,050 --> 01:15:42,180 Chorus: Just like the patterns in the big sky 1836 01:15:42,310 --> 01:15:44,140 We'll be together 1837 01:15:44,230 --> 01:15:47,230 We'll be together till the end this time 1838 01:15:47,360 --> 01:15:49,690 You don't know, you don't know 1839 01:15:49,770 --> 01:15:53,990 Don't know the answer or the reason why 1840 01:15:54,070 --> 01:15:55,570 We'll stick together 1841 01:15:55,700 --> 01:16:01,450 We'll stick together till the day we die 1842 01:16:01,580 --> 01:16:05,620 If I had to do this all a second time 1843 01:16:07,580 --> 01:16:11,800 I won't complain or make a fuss 1844 01:16:13,800 --> 01:16:16,800 Who would the angels send 1845 01:16:16,930 --> 01:16:19,800 But that unlikely blend 1846 01:16:19,930 --> 01:16:23,220 Of those 2 funny friends 1847 01:16:23,310 --> 01:16:25,940 That's us