1 00:01:07,911 --> 00:01:11,620 DET FEMTE ELEMENTET 2 00:02:26,951 --> 00:02:29,101 EGYPTEN 1914 3 00:02:58,751 --> 00:03:01,823 Aziz! Aziz... 4 00:03:04,711 --> 00:03:07,430 Aziz, ljus! 5 00:03:07,551 --> 00:03:09,621 Aziz, ljus... 6 00:03:10,511 --> 00:03:14,789 Bra... Vi tar det från början. 7 00:03:15,871 --> 00:03:20,547 När de tre planeterna förmörkas öppnas det svarta hålet. 8 00:03:20,671 --> 00:03:24,346 Då tar ondskan över och kaos råder. 9 00:03:24,471 --> 00:03:27,747 Ser du ormen, Billy? Det onda... 10 00:03:27,871 --> 00:03:30,749 - Du måste få med ormarna. - Ja, då. 11 00:03:30,871 --> 00:03:36,389 Jag har med dem... När kommer orminvasionen, då? 12 00:03:36,511 --> 00:03:40,789 Om det här betyder fem och det här ett... 13 00:03:45,071 --> 00:03:50,350 - Vart femtusende år. - Då har jag ju lite tid på mig. 14 00:03:57,391 --> 00:04:01,384 Kommer du med vatten? Duktig pojke. 15 00:04:01,511 --> 00:04:04,787 Jag ger dem det. Gud vare med dig. 16 00:04:06,071 --> 00:04:09,666 Här ser du hur olika människor- 17 00:04:09,791 --> 00:04:14,740 - samlar de fyra livselementen vatten, eld, jord och luft- 18 00:04:14,871 --> 00:04:20,025 - runt det femte. Det femte elementet... 19 00:04:23,551 --> 00:04:27,590 Tillgiv mig, Herre! De vet redan för myck et. 20 00:04:31,671 --> 00:04:36,540 - Fader! Hur mår ni? - Bra. Har ni glas? 21 00:04:36,671 --> 00:04:42,143 Så bra att ni är här. Det här är den största upptäckten i världshistorien! 22 00:04:42,271 --> 00:04:45,183 Ja... Ni måste vara törstiga. 23 00:04:45,311 --> 00:04:47,871 Ja, visst... 24 00:04:49,551 --> 00:04:54,944 Det är som ett fältslag: Här är det goda, här är det onda... 25 00:04:55,071 --> 00:04:58,950 Och här är vapnet som besegrar det onda. 26 00:05:00,791 --> 00:05:05,546 - Jag kommer att bli berömd! - Det måste vi Skålaför. 27 00:05:06,871 --> 00:05:09,669 Skål för berömmelsen! 28 00:05:13,551 --> 00:05:18,261 Man kan inte Skåla i vatten. - Billy, hämta grappan. 29 00:05:29,191 --> 00:05:34,788 Men det här för står jag inte... Det skulle kunna vara förhistoriskt. 30 00:05:48,231 --> 00:05:50,461 Titta! 31 00:05:59,311 --> 00:06:01,427 De har kommit. 32 00:06:06,431 --> 00:06:13,189 Den här människan, detta perfekta väsen, är nyckeln till det hela. 33 00:06:19,111 --> 00:06:22,945 "Det gudomliga ljuset"... Vad kan det vara? 34 00:06:24,871 --> 00:06:26,907 Aziz, ljus! 35 00:06:28,031 --> 00:06:31,467 Det var bättre. Tack, Aziz. 36 00:06:45,511 --> 00:06:47,308 Herre! 37 00:07:27,791 --> 00:07:32,740 Det är det mest otroliga jag har sett! - Eller hur? 38 00:07:37,471 --> 00:07:40,781 Är ni tysk? 39 00:07:42,471 --> 00:07:48,944 Herre, han höll på att upptäcka allt, men jag hann hit i tid. 40 00:07:49,071 --> 00:07:54,703 Präst, du och dina föregångare har tjänat oss väl. 41 00:07:54,831 --> 00:08:00,189 Men krig närmar sig. Stenarna inte säkra på jorden. 42 00:08:15,911 --> 00:08:19,267 Det här... är verkligen fantastiskt. 43 00:08:49,631 --> 00:08:52,862 Det femte elementet... 44 00:08:52,991 --> 00:08:55,903 Ta stenarna. 45 00:09:33,751 --> 00:09:38,779 Herre, utan vapnet är vi förs varslösa när det onda återvänder. 46 00:09:38,911 --> 00:09:45,305 Om 300 år när det onda återvänder kommer vi också tillbak a. 47 00:09:53,391 --> 00:09:55,985 Professorn... - Professorn! 48 00:10:03,151 --> 00:10:06,746 Rör er inte! Jag är beväpnad! 49 00:10:06,871 --> 00:10:11,661 - Du måste förstå! De är våra vänner. - Vänner? 50 00:10:11,791 --> 00:10:14,942 De har dödat professorn, de är odjur! 51 00:10:15,071 --> 00:10:19,144 - Jag kan förklara. - Ar ni på deras sida? 52 00:10:19,271 --> 00:10:22,980 - Se på mig! Jag är din vän. - Nej! 53 00:10:23,111 --> 00:10:27,104 Se på mig! Var snäll och lägg undan ditt vapen. 54 00:10:27,231 --> 00:10:28,710 Nej! 55 00:10:36,591 --> 00:10:40,982 - Väggen glider igen! - Detta är ditt uppdrag: 56 00:10:41,111 --> 00:10:45,104 Berätta allt du vet för nästa präst. 57 00:10:45,231 --> 00:10:48,667 Ja... Men skynda er, ni hinner ut i tid! 58 00:10:48,791 --> 00:10:52,466 Tid... inte viktig. Bara liv viktigt. 59 00:11:06,151 --> 00:11:10,110 Jag ska utföra mitt uppdrag, ni kan lita på mig! 60 00:11:13,551 --> 00:11:18,864 Jag ska föra kunskapen vidare tills ni återvänder. 61 00:11:38,431 --> 00:11:41,548 300 ÅR SENARE 62 00:11:43,991 --> 00:11:47,745 - Ingenting? Inte ens temperatur? - Mätarna har hängt sig. 63 00:11:47,871 --> 00:11:52,467 - De visar +1 milj och - 5000 grader. - Jag vill se den. 64 00:12:08,431 --> 00:12:10,706 Den börjar ta form. 65 00:12:27,111 --> 00:12:29,466 Skicka ut en sond. 66 00:12:30,591 --> 00:12:35,381 Mina damer och herrar: Federationens president! 67 00:12:37,151 --> 00:12:41,144 Kontakt med general Staedert om 30 sekunder. 68 00:12:46,551 --> 00:12:50,226 Jag höll platsen åt er, fader. 69 00:12:51,431 --> 00:12:54,150 - Presidenten. - Vi är på plats. 70 00:12:54,271 --> 00:12:57,343 Ge mig en kort samman fattning. 71 00:12:57,471 --> 00:13:01,589 Den kemiska analysen är resultatlös. 72 00:13:01,711 --> 00:13:06,262 - Vi gör en termonukleär analys. - Ni vet inte vad det är. 73 00:13:06,391 --> 00:13:09,906 - Bara att den växer. - Rekommendation? 74 00:13:10,031 --> 00:13:15,424 Att skjuta först och fråga sen. Jag gillar inte objudna gäster. 75 00:13:15,551 --> 00:13:17,985 - Då så... - Herr president? 76 00:13:20,471 --> 00:13:24,384 Prästen Vito C ornelius, expert på astrofenomen. 77 00:13:24,511 --> 00:13:27,628 Jag har en annan teori. 78 00:13:29,271 --> 00:13:31,705 Ni har 20 sekunder på er. 79 00:13:36,431 --> 00:13:41,221 Antag att denna... tingest inte kan identifieras- 80 00:13:41,351 --> 00:13:44,149 - därför att den inte vill det. 81 00:13:44,271 --> 00:13:47,308 Där det finns liv bringar den död... 82 00:13:48,551 --> 00:13:52,146 ...för att den är alltigenom ond. - Då bör vi skjuta. 83 00:13:52,271 --> 00:13:57,425 Ondska föder ondska. Skjuter vi, blir den ännu starkare. 84 00:14:01,311 --> 00:14:03,666 Sonden framme om 5 sek. 85 00:14:07,551 --> 00:14:09,906 Tillväxt "7%. 86 00:14:10,031 --> 00:14:12,829 Intressant, men vi har ont om tid. 87 00:14:12,951 --> 00:14:16,500 Tiden är oviktig, bara liv är viktigt. 88 00:14:16,631 --> 00:14:23,150 Vi måste skydda vår a 200 miljarder medborgares liv. - General, ge eld. 89 00:14:23,271 --> 00:14:26,820 Ladda en 1"0-ZR-missil. 90 00:14:29,111 --> 00:14:32,387 0% VÄRMESÖKNING INGEN YTAKTIVITET 91 00:14:32,511 --> 00:14:34,422 Ytan tätnar. 92 00:14:34,551 --> 00:14:38,100 Den väntar ett angrepp - där finns intelligens. 93 00:14:38,231 --> 00:14:42,190 Den värsta tänkbara sortens intelligens. 94 00:14:45,031 --> 00:14:47,261 1"0 laddad. 95 00:14:47,391 --> 00:14:51,225 Skeppet har stridsber edskap. Missilerna är laddade. 96 00:14:51,351 --> 00:14:55,788 - Staedert, jag är tveksam. - Det är inte jag. 97 00:15:05,631 --> 00:15:10,989 Staedert, vad hände? Hör ni mig? Vad hände? 98 00:15:11,111 --> 00:15:16,105 - Utplånade ni den? - Jag håller på, sir. 99 00:15:19,551 --> 00:15:23,510 - Den har blivit 200% större! - Den närmar sig sk eppet. 100 00:15:28,671 --> 00:15:32,823 - Vad har vi som är större än en 240? - Inget, sir. 101 00:15:32,951 --> 00:15:36,580 Staedert, hör ni mig? Skynda er därifrån! 102 00:15:36,711 --> 00:15:39,862 Jag vill inte ha nån incident! Hör ni mig? 103 00:15:39,991 --> 00:15:43,063 Skynda er därifrån. Hör ni mig? 104 00:15:45,111 --> 00:15:48,023 Detta är presidenten, det är en order! 105 00:15:52,911 --> 00:15:56,267 Herregud... 106 00:16:18,271 --> 00:16:21,263 Fyra om dan! 107 00:16:31,591 --> 00:16:33,866 Jag försöker... 108 00:16:33,991 --> 00:16:35,868 Fimpa nu! 109 00:16:41,511 --> 00:16:43,661 Jag är vaken. 110 00:16:45,511 --> 00:16:48,583 Jag är vaken! 111 00:16:48,711 --> 00:16:51,783 Ja, ja... Ja? 112 00:16:51,911 --> 00:16:55,062 - Det är Finger. - Hej, raring. 113 00:16:55,191 --> 00:17:00,060 - Jag älskar dig med, ma joren. - Jag pratade med k atten. 114 00:17:00,191 --> 00:17:05,663 - Visst ja, du föredrar ju katter. - Katter kommer hem. 115 00:17:05,791 --> 00:17:09,704 S aknar du den slampan än? Det finns miljontals kv innor! 116 00:17:09,831 --> 00:17:15,144 Jag vill inte ha miljoner, jag vill bara ha en - den perfekta kvinnan. 117 00:17:15,271 --> 00:17:19,230 - Hon finns inte. - Jag vet. 118 00:17:19,351 --> 00:17:22,787 - Fy... Ett foto av dig. - Hur ser jag ut? 119 00:17:22,911 --> 00:17:25,471 - För jävlig. - Måste vara gammalt. 120 00:17:25,591 --> 00:17:30,904 - Kärran måste in på service. - Nej. Det behövs inte. 121 00:17:31,031 --> 00:17:34,990 Jag minns v åra uppdrag, jag vet hur du kör! 122 00:17:35,111 --> 00:17:39,263 Jag kör taxi nu, inte jaktskepp. 123 00:17:39,391 --> 00:17:45,341 Okej, hur många poäng har du kvar på ditt körkort? Hur många? 124 00:17:45,471 --> 00:17:50,499 - Minst 50. - Du I ju ger dåligt! Vi ses ikväll. 125 00:17:55,631 --> 00:17:59,465 - Välkomna till paradiset! - Välkomna till Fhloston Paradise! 126 00:17:59,591 --> 00:18:05,507 Ruby Rhod här! Klockan fem får ni veta vem som vunnit drömtävlingen! 127 00:18:05,631 --> 00:18:10,546 Vinnaren får följa med mig till Fhloston Paradise i tv å dar! 128 00:18:10,671 --> 00:18:15,062 - Titta inte hela dan, du får hjärnröta. - En perfekt värld! 129 00:18:18,871 --> 00:18:21,783 - Stålar! - Stått här länge? 130 00:18:21,911 --> 00:18:27,508 - Tillräckligt länge. Stålar! - En Z-140? Av lättitan... 131 00:18:27,631 --> 00:18:33,263 Neuroladdad attackmodell... Tur för mig att den inte är laddad. 132 00:18:34,511 --> 00:18:39,904 - Vad då? Inte laddad? - Man måste tryck a på gula knappen. 133 00:18:43,871 --> 00:18:48,342 Ta god tid på dig. Ska jag hjälpa dig? 134 00:18:52,591 --> 00:18:57,062 - Så där... - Stålar! Hit med dem! 135 00:19:02,031 --> 00:19:07,469 Det där är ett farligt vapen, bäst att jag tar hand om det åt dig. 136 00:19:07,591 --> 00:19:12,619 - Det har du väl inget emot? Säk ert? - Ta det, jag behöver det inte. 137 00:19:18,151 --> 00:19:22,349 - Häftig hatt. - Gillar du den? Herregud... 138 00:19:28,471 --> 00:19:32,350 - Körkortet, tack. - Ja, ett ögonblick. 139 00:19:33,311 --> 00:19:39,784 - Välkommen ombord, mr Dallas. - God morgon. Sovit gott? Jag med. 140 00:19:39,911 --> 00:19:43,506 - Jag hade en hemsk mardr öm. - Framdrivning. 141 00:19:46,151 --> 00:19:51,066 - Fem poäng kvar på körkortet. - Tack för påminnelsen. 142 00:19:52,311 --> 00:19:55,144 Ha en trevlig dag. 143 00:19:55,271 --> 00:19:58,502 Varför inte? 144 00:20:04,911 --> 00:20:11,259 48 timmar - så lång tid tar det för den att anpassa sig, sen är det för sent. 145 00:20:11,391 --> 00:20:14,906 Den vill inte ha pengar eller makt. 146 00:20:16,631 --> 00:20:19,941 Den vill utplåna liv... allt liv. 147 00:20:20,071 --> 00:20:25,270 - Inget kan alltså stoppa den? - Bara en enda sak... 148 00:20:29,711 --> 00:20:33,260 Mondoshawanerna har ett vapen mot ondskan. 149 00:20:33,391 --> 00:20:38,181 Fyra element... omger ett femte: 150 00:20:38,311 --> 00:20:42,589 Ett upphöjt väsen, skapat att beskydda allt liv. 151 00:20:42,711 --> 00:20:46,147 Tillsammans skapar de "skapelsens ljus"- 152 00:20:46,271 --> 00:20:49,661 - som skapar liv i hela universum. 153 00:20:49,791 --> 00:20:53,909 Men... om det onda står där istället... 154 00:20:55,071 --> 00:20:58,780 - Vad händer då? - Ljus blir till mörker... 155 00:20:58,911 --> 00:21:01,948 Och liv till död - för evigt. 156 00:21:03,871 --> 00:21:09,025 Ett mondoshawansk epp ber om tillstånd att flyga in i vårt territorium. 157 00:21:09,711 --> 00:21:14,580 Det har mitt tillstånd - och mina varmaste hälsningar. 158 00:21:14,711 --> 00:21:17,669 Infly gning bev il jas. 159 00:21:32,551 --> 00:21:34,826 Showtime! 160 00:22:14,151 --> 00:22:16,107 Vi är förlorade! 161 00:22:16,631 --> 00:22:20,624 Aknot, v i har kontakt med jorden. 162 00:22:22,791 --> 00:22:25,703 - Mr Zorgs kontor. - Det är Aknot. 163 00:22:25,831 --> 00:22:32,669 - Så trevligt, Aknot. - Uppdraget är s lutfört. 164 00:22:32,791 --> 00:22:38,821 - Du får gods et om några timmar. - Bra, vi ses på min fabrik. 165 00:22:38,951 --> 00:22:44,230 - Det var oregistrerade krigssk epp. - Stäng alla gränser. 166 00:22:44,351 --> 00:22:47,661 Kontakta mondoshawanerna och förklara. 167 00:22:47,791 --> 00:22:53,149 - Trehundra års väntan - förgäves. - Gå hem och vila er nu. 168 00:22:53,271 --> 00:22:57,947 Nej, jag är mondoshawanernas kontaktman. 169 00:22:58,071 --> 00:23:02,144 - De letar efter mig. - Det här är en statsangelägenhet. 170 00:23:05,031 --> 00:23:07,704 Räddningsteamet har rapporterat. 171 00:23:07,831 --> 00:23:10,345 - Någr a ö verle vande? - En. 172 00:23:13,631 --> 00:23:17,067 - "Överlevande"...? - Några levande celler. 173 00:23:17,191 --> 00:23:20,149 - Har ni identifierat den? - Vi försökte. 174 00:23:20,271 --> 00:23:25,584 Normala människ or har 40 DNA- minnesgrupper - mer än tillräckligt. 175 00:23:25,711 --> 00:23:30,148 Den här har "00000 minnesgrupper! 176 00:23:33,191 --> 00:23:37,423 - Nåt slags miss foster? - Jag är spänd på att trä ffa honom. 177 00:23:45,271 --> 00:23:47,546 Ställ er här. 178 00:23:53,551 --> 00:23:56,019 Se här, general. 179 00:23:56,151 --> 00:24:01,589 Det här är normalt DNA - det har ni och jag och alla andra. 180 00:24:01,711 --> 00:24:04,145 Titta... 181 00:24:04,271 --> 00:24:10,426 DNA-by ggstenarna är som våra fast fler, med oändlig genetisk kunskap. 182 00:24:10,551 --> 00:24:14,339 Det liknar genetisk ingenjörsk onst. 183 00:24:16,791 --> 00:24:23,060 - Är cellen farlig på något sätt? - Nej, den är helt enkelt... 184 00:24:23,191 --> 00:24:25,625 ...perfekt. 185 00:24:25,751 --> 00:24:32,065 Sätt igång då. Men om herr Perfekt inte är snäll blir han kattmat. 186 00:24:32,191 --> 00:24:34,989 Aktivera den. 187 00:25:03,191 --> 00:25:05,830 Vävnader... 188 00:25:18,031 --> 00:25:20,943 Ultraviolett sky dd... 189 00:25:26,791 --> 00:25:30,181 Slutfasen. Cellerna bombarderas av atomer... 190 00:25:30,311 --> 00:25:35,590 ...och kroppen tvingas utveckla hud. - Fantastiskt. 191 00:25:40,631 --> 00:25:44,260 Rekonstruktionen är avslutad. 192 00:25:46,031 --> 00:25:48,704 Ta bort skyddet. 193 00:25:55,911 --> 00:25:59,426 Vad var det jag sa? Perfekt. 194 00:26:06,231 --> 00:26:08,825 Värmebandage... 195 00:26:11,751 --> 00:26:13,867 Jag... 196 00:26:13,991 --> 00:26:17,984 ...skulle vilja ta bilder till arkivet. 197 00:27:16,431 --> 00:27:19,229 - Vad säger hon? - Språk detektor... 198 00:27:31,471 --> 00:27:34,986 - Håller det där? - Det är okrossbart. 199 00:27:44,831 --> 00:27:50,144 Om du vill ut får du börja jobba på din kommunikation! 200 00:28:06,791 --> 00:28:08,702 Slå larm! 201 00:28:34,111 --> 00:28:35,908 Perfekt... 202 00:28:40,151 --> 00:28:45,066 Stege på 18! - Två man följer mig, resten tar ventilationstrumman. 203 00:29:03,031 --> 00:29:04,783 Hitåt. 204 00:29:37,631 --> 00:29:41,260 Lugn nu, damen! Det är polisen. 205 00:29:42,591 --> 00:29:48,029 Det finns ingenstans att ta vägen. Vänd er om - händerna på golvet! 206 00:29:48,151 --> 00:29:51,700 Förstår ni mig? 207 00:29:53,471 --> 00:29:55,427 Nej... 208 00:30:18,191 --> 00:30:21,388 Vi behöver en flygpatrull! 209 00:30:21,511 --> 00:30:25,390 Detta är polisen! Detta är polis en! 210 00:30:25,511 --> 00:30:27,467 ID-k ontroll... 211 00:30:27,591 --> 00:30:31,379 U pp med händerna! 212 00:30:41,591 --> 00:30:44,264 Uppgifter saknas. 213 00:30:51,471 --> 00:30:53,985 Hon hoppade! 214 00:31:05,271 --> 00:31:09,867 - En oly cka har inträffat. - Jag vet, ditt spattiga skrälle! 215 00:31:11,271 --> 00:31:14,183 Ja, ja, en poäng kvar! - Se upp! 216 00:31:20,231 --> 00:31:22,791 Det här är inte sant! 217 00:31:28,391 --> 00:31:31,269 Några överlevande? 218 00:31:35,631 --> 00:31:37,223 Hej... 219 00:31:40,191 --> 00:31:42,910 Är du okej? 220 00:32:08,871 --> 00:32:11,385 Bom! Det förstår jag. 221 00:32:12,191 --> 00:32:16,264 - Barabom... - Visst, stort barabom. 222 00:32:16,391 --> 00:32:19,781 Stort barabom. 223 00:32:30,031 --> 00:32:32,784 Du har tur som lever. 224 00:32:34,631 --> 00:32:39,386 Detta är en poliskontroll. Håll händerna på ratten. 225 00:32:39,511 --> 00:32:44,426 Ni har en obehörig pas s agerare. Vi tänker gripa henne. 226 00:32:44,551 --> 00:32:49,705 - Tack för ert samarbete. - Tyvärr, de vill ge dig skjuts. 227 00:32:49,831 --> 00:32:52,550 Öppna. 228 00:32:53,391 --> 00:32:56,542 Gör som de säger. 229 00:32:56,671 --> 00:32:59,629 Jag är ledsen. 230 00:33:17,831 --> 00:33:19,503 SNÄLLA, HJ ÄLP! 231 00:33:19,631 --> 00:33:21,906 Snälla... 232 00:33:22,031 --> 00:33:23,987 ...hjälp. 233 00:33:24,111 --> 00:33:27,945 Jag har en poäng kvar och måste till verk stan- 234 00:33:28,071 --> 00:33:32,542 - och lämna bilen på service. Det förstår du väl? 235 00:33:32,671 --> 00:33:34,980 Öppna dörren. 236 00:33:36,071 --> 00:33:38,904 Snälla... 237 00:33:40,351 --> 00:33:42,307 ...hjälp! 238 00:33:43,911 --> 00:33:46,869 Det går inte. 239 00:33:49,951 --> 00:33:53,660 Jag upprepar: Öppna dörren! 240 00:33:53,791 --> 00:33:57,101 Ja, ja, jag ska. 241 00:34:10,591 --> 00:34:13,583 Tack för ert samarbete. 242 00:34:15,551 --> 00:34:18,019 Hjälp... 243 00:34:18,151 --> 00:34:21,223 Finger kommer att döda mig... 244 00:34:27,671 --> 00:34:29,150 Slå larm! 245 00:34:29,271 --> 00:34:33,150 - Noll po äng kvar. - Jag vet! 246 00:34:38,311 --> 00:34:40,905 Jag är inte klok! 247 00:34:41,031 --> 00:34:43,420 Alla bilar! 248 00:34:43,551 --> 00:34:46,861 Bil 47 på väg... efter lunchen. 249 00:34:49,631 --> 00:34:52,668 Två guldmenyer. 250 00:34:52,791 --> 00:34:57,262 Jag är för gammal och hungrig för att jaga fartdårar. 251 00:34:58,871 --> 00:35:01,624 Tack... 252 00:35:04,031 --> 00:35:06,784 Och definitivt för törstig. 253 00:35:11,991 --> 00:35:17,588 Vi kanske har tur. Jagar de en inte efter en kilometer är det grönt. 254 00:35:24,511 --> 00:35:27,628 Det kanske är efter två km... Håll i dig. 255 00:35:36,711 --> 00:35:40,386 Jag kan bar a engelska och dålig engelska! 256 00:35:42,831 --> 00:35:44,787 ID-k oll! 257 00:35:46,111 --> 00:35:50,309 Jag gillar att konverser a, men håll Tyst nu! 258 00:35:51,871 --> 00:35:56,228 - Han har en blockerare. - Då är han biltjuv. Skjut! 259 00:36:00,431 --> 00:36:04,106 Jag vet inte vad du har gjort dem- 260 00:36:04,231 --> 00:36:06,745 - men de är jävligt sura. 261 00:36:23,711 --> 00:36:26,179 Det är lugnt nu. 262 00:36:49,031 --> 00:36:54,947 Ja, vill ni inte lösa det här lugnt och trevligt så... 263 00:37:04,591 --> 00:37:07,185 Nere i dimman är det lugnt. 264 00:37:09,231 --> 00:37:11,426 Om vi når dit. 265 00:37:28,271 --> 00:37:31,229 Hur ska vi hitta nåt i den här soppan? 266 00:37:36,311 --> 00:37:40,463 Vi väntar här tills det har lugnat ner sig lite. 267 00:37:53,751 --> 00:37:56,424 Jäklar... 268 00:38:03,991 --> 00:38:07,028 Är du okej? 269 00:38:07,151 --> 00:38:10,860 - Präst... - Nej, du behöver bara en läkare. 270 00:38:10,991 --> 00:38:14,188 Vito Cornelius... 271 00:38:14,311 --> 00:38:17,621 - Va? - Präst... 272 00:38:20,471 --> 00:38:23,907 - Ja? - Jag letar efter en präst. 273 00:38:24,031 --> 00:38:26,750 Bröllopen är en trappa ner. Grattis. 274 00:38:29,631 --> 00:38:34,785 Hon letar efter prästen Vito Cornelius, enligt telefonk atalogen bor han här. 275 00:38:34,911 --> 00:38:37,903 Det är jag, men vem är hon? 276 00:38:38,031 --> 00:38:43,947 Det är det ingen som vet, hon saknar ID. Men hon har en tatuering. 277 00:38:44,071 --> 00:38:46,904 En tatuering? 278 00:38:54,951 --> 00:38:56,942 Det femte... 279 00:38:57,071 --> 00:38:59,505 ...elementet! 280 00:39:03,431 --> 00:39:06,741 Finger kommer att döda mig... - Vakna! 281 00:39:06,871 --> 00:39:10,022 - Vem är ni? - Jag tog hit den rödhåriga donnan. 282 00:39:12,231 --> 00:39:15,587 Hon bara trillade in, pratar nåt konstigt språk. 283 00:39:15,711 --> 00:39:20,227 Inte konstigt! Det är gudomligt och uråldrigt. 284 00:39:20,351 --> 00:39:25,584 Det talades i hela univer sum i tidernas begynnelse. 285 00:39:25,711 --> 00:39:30,831 - Han är en hon! - Jaså, ni har märkt det. 286 00:39:33,431 --> 00:39:37,140 - Ett underverk... - Ett underverk att hon lever. 287 00:39:37,271 --> 00:39:39,785 Väck henne - försiktigt! 288 00:39:39,911 --> 00:39:44,143 Den här kvinnan är ovärderlig för mänskligheten. 289 00:39:44,271 --> 00:39:47,980 Hon är perfekt! 290 00:39:50,431 --> 00:39:52,661 Perfekt... 291 00:39:57,671 --> 00:39:59,662 Nåt värdigt... 292 00:39:59,791 --> 00:40:02,703 Vakna nu, damen... 293 00:40:13,551 --> 00:40:19,467 Jag borde inte ky sst dig, men han sa att jag skulle väcka dig försiktigt. 294 00:40:19,591 --> 00:40:23,106 Du har rätt! 295 00:40:24,271 --> 00:40:29,106 Jag tr odde du skulle komma ihåg mig från taxin. "Barabom"? 296 00:40:31,151 --> 00:40:35,303 - "Bom"? - Stort barabom i taxin! Titta... 297 00:40:35,431 --> 00:40:39,788 Jag kör taxi, det här är jag: Korben Dallas. 298 00:40:39,911 --> 00:40:43,142 Korben. Fattar du? Här... 299 00:40:43,271 --> 00:40:48,186 Behåll det. Ring mig när du lärt dig tala engelska. 300 00:40:49,831 --> 00:40:52,470 Jag skojade bara. 301 00:40:53,791 --> 00:40:57,784 Vad heter du...? Du? 302 00:40:57,911 --> 00:41:00,869 Korben! 303 00:41:05,871 --> 00:41:09,750 Bra... Så du heter allt det där? 304 00:41:11,071 --> 00:41:14,746 Har du... ett k ortare namn? 305 00:41:17,831 --> 00:41:19,867 Kort! 306 00:41:25,311 --> 00:41:27,745 Leeloo. 307 00:41:28,511 --> 00:41:30,661 Leeloo... 308 00:41:30,791 --> 00:41:34,500 Korben - Leeloo, Leeloo - Korben. 309 00:41:50,831 --> 00:41:54,619 - Säkert att hon är ett högre väsen? - Alldeles säkert. 310 00:41:54,751 --> 00:42:01,020 Alla är vänner här! Visst, du har rätt. - Kan ni be henne ge mig mitt vapen? 311 00:42:01,151 --> 00:42:04,063 - Vad heter ni? - Korben Dallas. 312 00:42:04,191 --> 00:42:08,867 Tack för all hjälp, mr Dallas, men nu måste flickan vila. 313 00:42:08,991 --> 00:42:13,667 - Hon har r est långt. - Jag vet, jag var där när hon landade. 314 00:42:13,791 --> 00:42:20,344 Vänta... Hon sa nåt som jag inte förstod. Vad betyder "ekto gamat"? 315 00:42:20,471 --> 00:42:25,022 - Inte utan mitt tillstånd. - Jag tänkte väl det. 316 00:42:32,991 --> 00:42:35,585 Jag skulle inte ha k y sst henne. 317 00:42:40,671 --> 00:42:44,823 Åh nej, förlåt! Jag glömde din mat. 318 00:42:44,951 --> 00:42:49,388 Vad sägsom thailändskt som plåster på såren? - Ja, ja! 319 00:42:49,511 --> 00:42:53,504 Jag har v äntat hela dan! Var är taxin? 320 00:42:53,631 --> 00:42:57,510 - Den går bra. - Bra?! Vad då bra? 321 00:42:57,631 --> 00:43:00,589 Du kan inte ens s tav a till "bra"! 322 00:43:00,711 --> 00:43:04,590 S äg som det är nu. Var du ute och räddade världen? 323 00:43:04,711 --> 00:43:08,909 Du har fått en buckla i stänks kärmen igen, eller hur? 324 00:43:09,031 --> 00:43:12,706 Jag var på väg, men jag fick en storkörning. 325 00:43:12,831 --> 00:43:16,187 En sån där man inte kan tacka nej till. 326 00:43:16,311 --> 00:43:18,905 Hur s tor? 327 00:43:25,511 --> 00:43:29,186 1,75... blå ögon... 328 00:43:29,311 --> 00:43:33,463 Långa ben, fin hy... Du vet - perfekt. 329 00:43:33,591 --> 00:43:39,268 Jag förs tår. Vad heter den här perfekta körningen, då? 330 00:43:40,991 --> 00:43:43,300 Leeloo... 331 00:43:49,471 --> 00:43:51,905 - Vad gör hon? - Pluggar historia. 332 00:43:52,031 --> 00:43:55,307 5000 år... Hon har missat myck et. 333 00:43:56,031 --> 00:43:58,340 KAMPSPORTER 334 00:44:06,951 --> 00:44:11,308 Jag vet att hon haft det jobbigt, men vi har ont om tid. 335 00:44:13,631 --> 00:44:16,191 Ky ckling! Gott... 336 00:44:19,471 --> 00:44:21,587 Ky ckling... 337 00:44:25,631 --> 00:44:28,941 Jag är ledsen att behöva störa dig, men... 338 00:44:29,071 --> 00:44:32,063 Väskan med stenarna... 339 00:44:33,591 --> 00:44:36,742 Var är den? 340 00:44:36,871 --> 00:44:39,510 Stulen? 341 00:44:40,551 --> 00:44:43,987 Vem skulle göra nånting sånt? 342 00:44:47,871 --> 00:44:53,901 Sir, stadsfullmäktige oroar sig för ek onomin. Kan vi avskeda 500000? 343 00:44:54,031 --> 00:44:58,388 Kanske från ett mindr e för etag - ett av taxibolagen? 344 00:44:58,511 --> 00:45:02,663 - Avsk eda en miljon. - Men 500000... 345 00:45:06,431 --> 00:45:11,186 En miljon... Ja, sir. Förlåt att jag besvärade. 346 00:45:20,791 --> 00:45:23,828 Till det upphöjda... 347 00:45:25,231 --> 00:45:27,062 Ursäkta! 348 00:45:28,511 --> 00:45:33,983 Jag visste inte vilken storlek... Och en makeuplåda, sätt den så här. 349 00:45:35,231 --> 00:45:38,382 Den där mannen som haltade... 350 00:45:38,511 --> 00:45:42,629 Han frågade om stenarna och sa sig vara k onsthandlare. 351 00:45:45,791 --> 00:45:50,706 Vad var det han hette? Jag är dålig på att komma ihåg namn. 352 00:45:56,871 --> 00:46:00,068 - De har verkligen gjort henne... ...perfekt - jag vet. 353 00:46:04,111 --> 00:46:05,703 Vad? 354 00:46:07,431 --> 00:46:10,628 Hon vet v ar de finns. 355 00:46:13,151 --> 00:46:17,542 Min bäste Aknot, var är de två planen du lånade? 356 00:46:17,671 --> 00:46:23,143 Aknot, är det du? Vilk et fult ansikte, det klär dig inte alls. 357 00:46:23,271 --> 00:46:26,308 Ta av det. 358 00:46:26,431 --> 00:46:32,222 Det var bättr e. Du ska inte skämmas, ni är krigare - var stolta. 359 00:46:32,351 --> 00:46:38,062 Visst, regeringen gjor de er hemlösa, men motgångar gör en stark. 360 00:46:38,191 --> 00:46:44,027 Och nu har hämndens stund kommit för er. Här är era ZF-1...! 361 00:46:45,751 --> 00:46:49,107 Justerbart grepp för höger- och vänsterhänta. 362 00:46:49,231 --> 00:46:53,463 Den kan tas isär i fyra delar, s yns inte på röntgen. 363 00:46:53,591 --> 00:46:58,267 Några ord om eldkraften: Titan- laddare, 3000 sk ott i magasinet. 364 00:46:58,391 --> 00:47:02,748 Replayknapp - en Zorg-uppfinning! Ett skott... 365 00:47:04,271 --> 00:47:07,069 Resten hamnar på samma ställe. 366 00:47:13,911 --> 00:47:18,666 Och sen har vi Zorgs "Oldies but Goldies"! Robot... 367 00:47:20,831 --> 00:47:23,823 Pilmissil med giftgasspets... 368 00:47:25,191 --> 00:47:28,979 Myck et praktisk. Nätmissil... 369 00:47:29,111 --> 00:47:31,386 Eldkastare... 370 00:47:34,751 --> 00:47:38,107 Min favorit... Och så festfinalen: 371 00:47:38,231 --> 00:47:41,382 Det ny a iskubss y stemet! 372 00:47:49,031 --> 00:47:52,182 Fyra packlårar som avtalat. 373 00:47:53,231 --> 00:47:57,986 Du då, Aknot, har du det jag bad om? 374 00:47:58,111 --> 00:48:00,181 Ja. 375 00:48:04,831 --> 00:48:06,867 Magnifik... 376 00:48:10,471 --> 00:48:15,181 Hör på mig... Den här väskan är tom. 377 00:48:16,751 --> 00:48:21,381 - Tom? - Tom är motsatsen till full. 378 00:48:21,511 --> 00:48:27,950 Den här väskan skulle var a full! Har nån lust att förklara det här? 379 00:48:30,111 --> 00:48:35,583 Väktarna gav stenarna till en person de litade på... 380 00:48:36,951 --> 00:48:40,580 ...och som tog en annan väg. 381 00:48:40,711 --> 00:48:44,829 Hon ska kontakta den här personen på ett hotell... 382 00:48:48,551 --> 00:48:52,021 Hon letar efter adressen. Enkelt! 383 00:48:58,871 --> 00:49:04,662 - Planeten Fhloston i Ängeln. - Vi är räddade! 384 00:49:04,791 --> 00:49:08,386 - Jag har blivit blåst! - Du bad om väska. 385 00:49:08,511 --> 00:49:14,825 En väska med fyr a stenar! Inte en eller två eller tre - fyra stenar! 386 00:49:14,951 --> 00:49:19,786 - Vad ska jag med en tom väska till?! - Vi är krigare, inte krämare. 387 00:49:19,911 --> 00:49:24,985 Men ni kan väl r äkna?! Det är lätt, se här: Fyra stenar - fyra packlårar. 388 00:49:25,111 --> 00:49:29,582 Noll stenar - noll packlårar! - Packa ihop, vi går nu! 389 00:49:33,191 --> 00:49:38,663 Vi riskerade våra liv och det vill vi ha kompensation för. 390 00:49:38,791 --> 00:49:42,227 Jaså, ni är krämare i alla fall? 391 00:49:44,151 --> 00:49:47,746 En låda - för den goda sakens skull. 392 00:49:49,551 --> 00:49:54,579 Jag gillar inte krigar e. Tr ångsynta, kämpar för hopplösa ideal. 393 00:49:54,711 --> 00:49:58,590 Ära... Äran har dödat miljoner. 394 00:49:58,711 --> 00:50:04,581 Mördar e gillar jag däremot. En äkta, iskall, metodisk mördare. 395 00:50:04,711 --> 00:50:09,990 En mör dare skulle ha frågat om den lilla röda knappen på vapnet... 396 00:50:26,911 --> 00:50:29,027 För hit prästen. 397 00:50:31,711 --> 00:50:35,624 Alla upply sningar om Fhloston Paradise och hotellet. 398 00:50:35,751 --> 00:50:38,868 Bra, men hur kommer vi dit? 399 00:50:38,991 --> 00:50:44,941 De har välgörenhetsbal imorgon, planen är fulla och hotellet bevak at. 400 00:50:45,071 --> 00:50:47,710 Det måste gå. 401 00:50:52,551 --> 00:50:54,940 Jag öppnar. 402 00:50:55,631 --> 00:50:57,986 Bröllop? 403 00:50:59,071 --> 00:51:01,949 Nej. Mr Zorg vill tala med er. 404 00:51:02,071 --> 00:51:04,505 - Vem? - Mr Zorg. 405 00:51:05,151 --> 00:51:08,427 Jean-Baptis te Emmanuel Zorg. 406 00:51:11,751 --> 00:51:16,950 - Så trevligt att se er igen, fader. - Nu minns jag. 407 00:51:17,071 --> 00:51:19,380 "Konsthandlaren". 408 00:51:19,511 --> 00:51:23,504 Fint att ni fått tillbaka minnet, det lär behövas. 409 00:51:25,591 --> 00:51:28,628 - Var är stenarna? - Jag vet inte. 410 00:51:28,751 --> 00:51:34,303 - Jag skulle aldrig säga det till er. - Hur så, vad är det för fel på mig? 411 00:51:34,431 --> 00:51:40,620 Jag försöker tjäna livet, men ni... vill bara utplåna liv. 412 00:51:41,591 --> 00:51:43,821 Fader... 413 00:51:43,951 --> 00:51:46,704 Ni har fel. Låt mig förklara. 414 00:51:50,631 --> 00:51:55,751 Livet, som ni så ädelt tjänar, uppstår ur förstörelse. 415 00:51:55,871 --> 00:52:00,387 Ta det här tomma glaset... Fridfullt och tråkigt. 416 00:52:00,511 --> 00:52:03,981 Men om det... förstörs... 417 00:52:07,991 --> 00:52:14,226 Se på alla de här små grejerna, se hur nyttiga de är. 418 00:52:15,671 --> 00:52:19,550 Vilken vacker balett, full av form och färg! 419 00:52:19,671 --> 00:52:22,947 Tänk på dem som tillverkat dem. 420 00:52:23,071 --> 00:52:27,064 Tekniker, ingenjörer... Nu kan de ge sina barn mat- 421 00:52:27,191 --> 00:52:32,470 - så att barnen kan växa upp och få egna små barn och så vidare. 422 00:52:32,591 --> 00:52:37,346 På så vis bidrar de till att föra livets långa k edja vidare. 423 00:52:39,631 --> 00:52:41,701 Vatten... Frukt... 424 00:52:41,831 --> 00:52:47,303 Genom att skapa lite förstörelse stöder jag livet. 425 00:52:47,431 --> 00:52:52,459 När det kommer till kritan är ni och jag i samma bransch. Sk ål! 426 00:53:08,991 --> 00:53:14,782 Har ni ingen r obot som dunkar er i ry ggen? Eller en ingenjör? 427 00:53:18,871 --> 00:53:21,465 Eller kansk e deras barn? 428 00:53:29,831 --> 00:53:34,700 Där ser ni hur lite all er så kallade makt är värd. 429 00:53:34,831 --> 00:53:39,188 Hur hela ert destruktiva imperium rasar ihop- 430 00:53:39,311 --> 00:53:43,384 - på grund av ett enda litet körsbär. 431 00:53:55,871 --> 00:54:00,422 Ni räddade mitt liv, så jag ska skona ert... 432 00:54:00,551 --> 00:54:05,386 ...för den här gången. - Ni är ett odjur, Zorg. 433 00:54:05,511 --> 00:54:08,344 Jag vet. 434 00:54:10,591 --> 00:54:16,746 Uppsök pr esidenten om du måste, men ta hit stenarna - inom en timme. 435 00:54:31,471 --> 00:54:34,349 Den slukar alla k ommunikationssatelliter. 436 00:54:34,471 --> 00:54:38,862 - Varför det? - Vi jobbar med den frågan. 437 00:54:50,511 --> 00:54:54,220 Mondoshawanerna accepterar våra ursäkter. 438 00:54:54,351 --> 00:54:57,627 - Och stenarna? - De fanns inte ombord. 439 00:54:57,751 --> 00:55:01,903 - Vad? - De litade inte på människ orna. 440 00:55:02,031 --> 00:55:07,549 De gav stenarna till någon de litar på - Plav alaguna, en s ångers ka. 441 00:55:07,671 --> 00:55:12,699 Hon sjunger på Fhloston Paradise om några timmar. Hon har stenarna. 442 00:55:12,831 --> 00:55:18,349 Mondoshaw anerna h jälper oss, v i behöver bara s kic ka dit nån. 443 00:55:18,471 --> 00:55:20,666 Bra! 444 00:55:22,511 --> 00:55:26,948 Det här ska skötas diskret - inga soldater. 445 00:55:27,071 --> 00:55:31,349 - Skicka en toppagent. - Jag har den perfekta agenten. 446 00:55:35,311 --> 00:55:39,190 Ett meddelande. Tänk om det är viktigt? 447 00:55:40,591 --> 00:55:43,105 Som de senaste två. 448 00:55:43,231 --> 00:55:46,667 Först skre v min fru att hon lämnade mig- 449 00:55:46,791 --> 00:55:50,864 - sen min advokat; han stack med min fru. 450 00:55:50,991 --> 00:55:56,907 Otur. Farfar sa: "Inte regna varje dag." Alldeles säkert goda nyheter! 451 00:55:58,031 --> 00:56:01,819 - Jag slår vad om lunchen. - Okej. 452 00:56:03,911 --> 00:56:06,266 Ge mig det! 453 00:56:07,951 --> 00:56:10,545 "Ni är avskedad." 454 00:56:10,671 --> 00:56:13,424 Jag är ledsen... 455 00:56:18,311 --> 00:56:24,500 - Jag fick åtminstone gratis lunch. - Bra filoso fi - hitta gott i dåligt! 456 00:56:24,631 --> 00:56:28,101 Har du brutit fingrarna? Du ringer aldrig. 457 00:56:28,231 --> 00:56:33,510 - Hej, mamma. - 17 meddelanden! Inga urs äkter! 458 00:56:33,631 --> 00:56:37,180 Åk du, det här tar nog en stund. 459 00:56:37,311 --> 00:56:43,466 Inte ens k atten får en fiskkrokett fas t du äls kar den mer än mig. 460 00:56:43,591 --> 00:56:46,185 De här ger er tur. 461 00:56:46,311 --> 00:56:50,987 - Jag blir aldrig farmor! - De kommer att ge er tur! 462 00:56:57,431 --> 00:57:01,583 - Jag v ill följa med. - Vad pratar du om? 463 00:57:01,711 --> 00:57:06,387 - Måste jag tigga? - Nej, bara förklara. 464 00:57:06,511 --> 00:57:10,345 Taxin är skrot, jag har fått sparken och blivit rånad. 465 00:57:10,471 --> 00:57:13,941 Annars är allt toppen, tackar som frågar. 466 00:57:14,071 --> 00:57:16,631 Förklara nu. 467 00:57:16,751 --> 00:57:21,950 Du har vunnit en res a för tv å till Fhloston Paradise! 468 00:57:22,071 --> 00:57:26,223 Men mig lämnar du v äl på nån ruggig måne. 469 00:57:26,351 --> 00:57:30,264 Om jag vunnit hade jag väl fått reda på det. 470 00:57:31,911 --> 00:57:36,462 De har ropat ut ditt namn på radion en hel timme. 471 00:57:39,791 --> 00:57:42,146 Jag ringer. 472 00:57:44,031 --> 00:57:49,310 General Munro, Välkommen till 5000-kvarteret. 473 00:57:49,431 --> 00:57:54,949 My sigt... Så ni lever livets glada dagar? Jag hörde att ni fått sparken. 474 00:57:55,991 --> 00:57:58,903 Hörde ni det? 475 00:57:59,031 --> 00:58:03,786 - Jag fix ar nytt jobb. - Behö vs inte, vi har ett åt er. 476 00:58:03,911 --> 00:58:09,383 Major Dallas, vi har ett viktigt uppdrag åt er. Ni ska rädda världen. 477 00:58:09,511 --> 00:58:14,790 "Åk till Fhloston Par adise, hämta fyra stenar hos sångerskan Plavalaguna." 478 00:58:14,911 --> 00:58:19,143 - Frågor? - Varför jag? Jag begärde avsked. 479 00:58:19,271 --> 00:58:21,865 Av tre anledningar. Ett: 480 00:58:21,991 --> 00:58:28,260 "Som f.d. Elitförbandsmedlem är ni vapenexpert och rymdpilot." 481 00:58:28,391 --> 00:58:32,828 - Två: Ni har flest utmärk elser. - Tre, då? 482 00:58:32,951 --> 00:58:36,944 Ni är den ende i förbandet som lever. 483 00:58:37,071 --> 00:58:40,950 Kollat era meddelanden? Det kan vara nåt viktigt. 484 00:58:43,511 --> 00:58:47,902 - Du har v unnit! - En resa till Fhloston Paradise. 485 00:58:51,071 --> 00:58:54,825 - Biljetterna. - Ni fifflade med tävlingen? 486 00:58:54,951 --> 00:58:57,624 Grattis. 487 00:58:58,711 --> 00:59:02,943 - Kunde ni inte varit diskretar e? - Beprövade knep är bäst. 488 00:59:03,071 --> 00:59:07,110 Major Iceborg följer med som er fru. 489 00:59:08,471 --> 00:59:11,941 - Jag åk er inte. - Varför inte? 490 00:59:22,951 --> 00:59:25,260 Ursäkta... 491 00:59:27,351 --> 00:59:31,947 - Vem är det? - Min fru. 492 00:59:32,071 --> 00:59:36,189 - Är ni omgift? - Ja... Nej! Vi ska gifta oss. 493 00:59:36,311 --> 00:59:42,341 Men hon avsk yr militären, hon vet att de förstörde mitt förra äktenskap. 494 00:59:42,471 --> 00:59:47,750 - Ni måste gömma er. Hjälp mig! - Gärna, men var ska vi gömma oss? 495 00:59:52,010 --> 00:59:55,844 - Vi har inte tid med sånt här. - Bara en minut! 496 00:59:55,970 --> 01:00:00,998 Ni hjälper mig verkligen... Snart är jag lyckligt gift igen! 497 01:00:01,130 --> 01:00:04,406 - Major en! Vi får inte rum! - Jodå... 498 01:00:06,090 --> 01:00:09,969 Ma joren! - Ni s tår på min fot! 499 01:00:17,450 --> 01:00:21,125 - Jag är ledsen, mr Wallace... - Dallas. 500 01:00:21,250 --> 01:00:27,086 - Vi behöver biljetter till Fhloston. - Ar det så här präster tar semester? 501 01:00:27,210 --> 01:00:32,842 Vi ska inte på semester, vi har en uppgift! Vi ska rädda världen. 502 01:00:34,770 --> 01:00:37,648 Ska ni rädda världen? 503 01:00:41,250 --> 01:00:43,639 Ditåt! 504 01:00:50,730 --> 01:00:56,362 Detta är en poliskontroll. Detta är ingen övning. 505 01:00:56,970 --> 01:01:00,849 Skynda dig! Stanna där, det tar bara en minut. 506 01:01:00,970 --> 01:01:03,689 En minut! Bara en minut... 507 01:01:04,490 --> 01:01:06,446 Rör inget. 508 01:01:08,090 --> 01:01:13,210 Stå med benen is är, h åll händerna på de gula fälten. 509 01:01:13,330 --> 01:01:17,164 - Vad gör ni?! - Räddar er så ni kan rädda världen. 510 01:01:18,690 --> 01:01:22,365 - Jag tror det är här. - Visa! 511 01:01:27,050 --> 01:01:31,202 - Är ni klas sificerad som männis ka? - Nej, köttglasspinne. 512 01:01:34,250 --> 01:01:37,048 - Här! - Mr Korben Dallas. 513 01:01:37,810 --> 01:01:41,280 Händerna på de gula fälten! 514 01:01:44,530 --> 01:01:46,998 Dö! 515 01:01:47,130 --> 01:01:50,122 Fel svar... 516 01:01:51,050 --> 01:01:54,406 Polis kontrollen är nu av slutad. 517 01:01:54,530 --> 01:01:57,920 Tack för ert s amarbete. Ha en bra dag. 518 01:01:58,050 --> 01:02:00,803 Vi tog honom, fast det var tufft. 519 01:02:00,930 --> 01:02:03,808 - Tack för tipset. - Det var så lite. 520 01:02:03,930 --> 01:02:06,728 Han greps för uransmuggling. 521 01:02:06,850 --> 01:02:10,923 Jag stick er till fly gplatsen, tar hans plats... 522 01:02:11,050 --> 01:02:16,647 ...och fly ger till Fhloston. - Kom inte tillbaka utan stenarna. 523 01:02:32,490 --> 01:02:37,484 - Vi har Korben Dallas. - Bra. Akanit, du tar befälet. 524 01:02:37,610 --> 01:02:40,647 Åk till Fhloston och hämta stenarna. 525 01:02:40,770 --> 01:02:47,482 Vill Zorg ha dem får han förhandla med oss. Snart får vi vår hämnd! 526 01:02:50,410 --> 01:02:56,406 Jag är hemskt ledsen, jag glömde automattvätten i duschen! 527 01:03:02,450 --> 01:03:05,806 - Förlåt... - Automattvätt. 528 01:03:05,930 --> 01:03:10,048 Just det, automattvätt i duschen. 529 01:03:10,170 --> 01:03:16,245 Vi träffas två gånger idag och båda gångerna hamnar du i min famn. 530 01:03:16,370 --> 01:03:19,282 Det är min ly ckodag. 531 01:03:30,730 --> 01:03:34,518 - Hörde du nåt? - Cornelius. 532 01:03:40,570 --> 01:03:42,720 Automattvätt! 533 01:03:42,850 --> 01:03:45,080 Förlåt! Förlåt... 534 01:03:49,130 --> 01:03:52,406 - En kopp kaffe? - Tack, gärna. 535 01:03:54,370 --> 01:04:00,320 Jag är dålig på kaffe, men ni pr äster dricker väl myck et k a ffe? 536 01:04:06,530 --> 01:04:09,567 Jag vet! Men jag hade inget val. 537 01:04:20,690 --> 01:04:23,921 Jag tar jobbet. 538 01:04:38,170 --> 01:04:40,479 - Har du dem? - Ja. 539 01:04:44,450 --> 01:04:48,443 "Leeloo Dallas"... "Korben David Dallas." Perfekt! 540 01:04:50,890 --> 01:04:55,600 Jag är för gammal för att låtsas vara din man. David är... 541 01:04:55,730 --> 01:04:59,120 ...i toppform, han tar hand om dig. 542 01:04:59,250 --> 01:05:04,768 Hämta stenarna hos sångerskan och möt mig sen i templet. 543 01:05:09,890 --> 01:05:13,439 Sista startutrop till Fhloston Paradise! 544 01:05:16,010 --> 01:05:19,400 - Biljetterna. - ID, tack. 545 01:05:19,530 --> 01:05:22,363 - Ursäkta... - Där. 546 01:05:24,770 --> 01:05:28,001 Mr Dallas? 547 01:05:28,130 --> 01:05:32,328 - Grattis, ni vann ju tävlingen. - Visst. 548 01:05:32,450 --> 01:05:36,284 Ursäkta röran. Soporna. 549 01:05:39,850 --> 01:05:43,843 Jag hann! Jag var rädd att komma för sent- 550 01:05:43,970 --> 01:05:48,202 - så... David hämtade boardingkortet åt mig. Nu ska han gå. 551 01:05:48,330 --> 01:05:52,926 Tack så myck et. Hej då! - Jag är Korben Dallas. 552 01:05:56,530 --> 01:06:02,241 - Och det här är...? - Leeloo Dallas. Multipass. 553 01:06:02,370 --> 01:06:05,248 - Multipass. - Hon vet det. 554 01:06:05,370 --> 01:06:07,964 Min fru. Vi är ny gifta, du vet. 555 01:06:08,090 --> 01:06:13,164 Man träffas, det säger klick... Hur som helst så är vi nykära. 556 01:06:13,890 --> 01:06:17,803 Jag vet att hon är skapad att vara stark. 557 01:06:17,930 --> 01:06:22,162 Men hon verkar så ömtålig, så mänsklig. Fattar du? 558 01:06:25,210 --> 01:06:27,678 Vill ni ha mer? 559 01:06:30,490 --> 01:06:33,288 - En till! - David... Var är Leeloo? 560 01:06:33,410 --> 01:06:39,167 På skeppet med mr Dallas. Förlåt, jag trodde han skulle döda mig. 561 01:06:39,290 --> 01:06:42,919 Omöjligt... Det är omöjligt! 562 01:06:44,290 --> 01:06:49,569 Allt är mitt fel! Jag borde inte ha överlåtit min uppgift till dig. 563 01:06:49,690 --> 01:06:52,124 Jag vet. 564 01:06:52,250 --> 01:06:57,563 Ny ckeln till templet. Förbered vår ank omst, jag måste möta mitt öde. 565 01:06:58,890 --> 01:07:00,960 Jag vill inte till Egypten... 566 01:07:04,610 --> 01:07:09,684 - Dallas? Korben Dallas? - Ja, det är jag. 567 01:07:11,090 --> 01:07:13,046 Ett ögonblick... 568 01:07:18,130 --> 01:07:20,405 Ett ögonblick... 569 01:07:29,050 --> 01:07:31,928 Vi kommer strax. 570 01:07:34,410 --> 01:07:37,880 Mr Dallas, vi behöver er hjälp. 571 01:07:38,010 --> 01:07:40,763 Ruby Rhod vill intervjua er. 572 01:07:40,890 --> 01:07:43,324 - Miss! - Multipass! 573 01:07:47,370 --> 01:07:50,123 Säg till Aknot att vi kör Plan B. 574 01:07:51,490 --> 01:07:53,560 Utomjordingar! 575 01:08:02,810 --> 01:08:05,643 Assistans till zon 18! 576 01:08:14,970 --> 01:08:17,325 Ruby Rhod är största radiostjärnan. 577 01:08:17,450 --> 01:08:21,079 Vilken ära för er! Han är så grön! 578 01:08:21,210 --> 01:08:26,330 Säkert, men jag är på semester och vill helst vara anonym. 579 01:08:29,850 --> 01:08:35,607 Korben Dallas! Här har vi vinnar en i Geminis krokettävling! 580 01:08:35,730 --> 01:08:42,044 Rena här dsmältan! Börja smälta, mina damer. Han är hot, hot, hot! 581 01:08:44,370 --> 01:08:47,806 Rätt längd, rätt kropp, rätt hår, rätt rätt! 582 01:08:47,930 --> 01:08:53,800 Helrätt! Och han vill säga ett par ord till våra 50 miljarder ly ssnare! 583 01:08:54,410 --> 01:08:57,243 Säg nåt, D-man! 584 01:08:59,690 --> 01:09:02,602 - Hej... - Otroligt! 585 01:09:04,930 --> 01:09:08,206 Darra, mina damer, han är en sensation! 586 01:09:08,330 --> 01:09:13,165 Lkväll ska ni få veta allt som finns att veta om - D-man! 587 01:09:13,290 --> 01:09:18,444 Hans drömmar... Hans längtan... Hans mest intima hemligheter... 588 01:09:18,570 --> 01:09:21,880 Han ser ut att ha många! 589 01:09:22,010 --> 01:09:24,729 Så säg mig - är du nervös? 590 01:09:27,330 --> 01:09:29,048 Nej... 591 01:09:29,770 --> 01:09:33,285 Ry s och my s - Korben är på plats och tar sats! 592 01:09:33,410 --> 01:09:39,406 Lgår var han groda, imor gon blir han prins på Fhloston Paradise! 593 01:09:39,530 --> 01:09:42,567 Hotellet med tusen och en galenskaper! 594 01:09:42,690 --> 01:09:47,127 Där flödar det med vin, kvinnor och rajtantajtan... 595 01:09:47,250 --> 01:09:50,845 ...hela natten! 596 01:09:57,890 --> 01:10:02,281 Börja slicka frimärk en, skriv hem till mamma om honom! 597 01:10:02,410 --> 01:10:05,288 Jag ska vara er röst, er tunga. 598 01:10:05,410 --> 01:10:11,246 Hack i häl på årets sexigaste kille: D-man... er man... 599 01:10:11,370 --> 01:10:14,203 Min man! 600 01:10:14,330 --> 01:10:18,448 - Slut på s ändningen. - Vi ses imorgon klockan fem. 601 01:10:20,050 --> 01:10:22,848 Hur var det? 602 01:10:22,970 --> 01:10:26,963 - Jag var totalt gr ön! - Det var så gripande! 603 01:10:27,090 --> 01:10:30,400 - Vilken sorts grön? - Kristallgrön! 604 01:10:30,530 --> 01:10:33,567 - Vilken sorts grön du vill! - Smaragdgrön! 605 01:10:46,610 --> 01:10:49,727 Korben, raring, vet du vad det var? Uruselt! 606 01:10:49,850 --> 01:10:55,527 Ingen glöd, ingen energi! Mitt program måste sprudla! 607 01:10:55,650 --> 01:11:01,247 Så imorgon kan du väl klämma ur dig mer än två ord? 608 01:11:01,370 --> 01:11:06,364 - Det måste kännas grönt! Okej? - Får jag prata med dig? 609 01:11:07,210 --> 01:11:13,160 Jag är inte här för att lek a små radiolekar. Det får du fix a själv. 610 01:11:13,290 --> 01:11:16,202 - Är det grönt? - Supergrönt. 611 01:11:17,290 --> 01:11:21,044 - Mr Korben Dallas? - Det är jag. 612 01:11:21,170 --> 01:11:24,287 Korben Dallas har redan check at in. 613 01:11:28,610 --> 01:11:31,249 Omöjligt! Jag är Korben Dallas! 614 01:11:31,370 --> 01:11:34,601 Tyvärr, ombordstigningen är avslutad. 615 01:11:34,730 --> 01:11:36,846 Vänta, vänta! 616 01:11:38,730 --> 01:11:42,166 Jag vill tala med nån! Det är inte sant! 617 01:11:42,290 --> 01:11:46,124 Detta är en polis kontroll. 618 01:11:46,250 --> 01:11:50,243 Ur säkta. Jag är alldeles lugn, det är ett misstag. 619 01:11:51,490 --> 01:11:57,838 Vi slår nu på sömnreglagen som styr er sömn under resan. 620 01:12:01,890 --> 01:12:03,209 Tack. 621 01:12:07,370 --> 01:12:12,160 - Så du talar engelska nu? - Jag lär mig. 622 01:12:12,290 --> 01:12:17,444 Vi är inte på semester, Leeloo. Jag har ett myck et viktigt uppdrag. 623 01:12:17,570 --> 01:12:23,088 Hade jag inte tagit hand om dig hade du varit illa ute. Förstår du? 624 01:12:23,210 --> 01:12:26,008 Du inte råk a illa ut. 625 01:12:26,130 --> 01:12:30,442 Jag femte elementet - högre väsen. 626 01:12:31,490 --> 01:12:33,799 Jag skydda dig. 627 01:12:36,810 --> 01:12:38,960 Sov. 628 01:12:40,890 --> 01:12:44,166 Sov gott, mr Dallas. 629 01:12:46,730 --> 01:12:50,166 Sömnreglagen aktiva i zon ett. 630 01:12:50,290 --> 01:12:54,920 - Z on två, är ni aktiva? - Ja... Allt är klart här, k apten. 631 01:12:55,050 --> 01:13:00,602 - Mr Rhod! Ni ska inta sovställning. - Jag vill pröva alla ställningar! 632 01:13:04,610 --> 01:13:08,239 - Parasiter i landningsstället. - Mark service! 633 01:13:09,730 --> 01:13:12,164 Hit med lite värme! 634 01:13:12,290 --> 01:13:15,202 Vi behöver värme här! 635 01:13:18,770 --> 01:13:22,649 Bra gräs, det här. - Brassa på nu, då! 636 01:13:34,730 --> 01:13:38,086 Tack för det! 637 01:13:41,090 --> 01:13:43,206 Hit med den! 638 01:13:45,810 --> 01:13:47,482 Här! 639 01:13:48,210 --> 01:13:53,079 - Mr Rhod...! - Kalla mig Rub y. 640 01:13:54,370 --> 01:13:59,569 - Den är tankad och startklar. - Jag bjuder på en drink. 641 01:14:01,890 --> 01:14:06,680 - Har du redan startat? - Jag är inte med ombord. 642 01:14:06,810 --> 01:14:11,520 - Dallas tog platsen, jag fattar inte hur. - Skämtar du? 643 01:14:11,650 --> 01:14:17,008 Nej, jag svär! Jag har aldrig känt så här, inte med en människa. 644 01:14:17,650 --> 01:14:20,118 Säkert? 645 01:14:20,250 --> 01:14:23,845 Det går inte att ta sig ombord. 646 01:14:31,610 --> 01:14:35,569 - Markteamet är klart. - Klar för start? 647 01:14:40,890 --> 01:14:44,007 Inte där... Nej, snälla, inte där! Nej, snälla! 648 01:14:44,130 --> 01:14:46,690 Try ck? 649 01:14:50,290 --> 01:14:52,406 Sköld? 650 01:14:52,530 --> 01:14:54,919 - Öka gaspådraget. - 10 sekunder. 651 01:14:55,050 --> 01:14:57,439 Jag är... 652 01:14:57,570 --> 01:15:00,368 ...lite besviken. 653 01:15:01,450 --> 01:15:04,010 Är det nåt jag inte gillar... 654 01:15:04,970 --> 01:15:07,120 ...så är det att bli... 655 01:15:08,330 --> 01:15:12,084 ...besviken. - Det ska inte upprepas. 656 01:15:12,210 --> 01:15:14,770 - Jag vet. - Start. 657 01:15:25,650 --> 01:15:28,562 - Landningsstället klart. - Klar för ljushastighet. 658 01:15:54,010 --> 01:15:56,160 Äntligen... 659 01:15:56,490 --> 01:16:02,201 - Den sänder ut radiovågor. - Den kanske försök er ringa till nån. 660 01:16:06,250 --> 01:16:11,085 - Zorgs kontor. - Jag vill inte bli störd! 661 01:16:11,210 --> 01:16:15,965 Jag vet - om det inte var mr Shadow. Det är det. 662 01:16:25,570 --> 01:16:29,483 - Shadow här. - Det är Zorg. 663 01:16:29,610 --> 01:16:34,320 - Stör jag? - Nej, nej, nej, jag bara... 664 01:16:36,330 --> 01:16:40,528 - Var är ni? - Jag är inte långt borta nu. 665 01:16:41,770 --> 01:16:45,001 Så bra! Bra... 666 01:16:45,130 --> 01:16:49,328 Hur går det med stenarna? 667 01:16:49,450 --> 01:16:52,203 Utmärkt. Alldeles utmärkt. 668 01:16:52,330 --> 01:16:57,006 Jag får de fyra stenarna myck et snart. 669 01:16:57,130 --> 01:17:01,965 Men det var inte lätt, mina omkostnader har tredubblats. 670 01:17:02,090 --> 01:17:08,529 Pengar är oväsentliga. 671 01:17:08,650 --> 01:17:11,084 Jag vill ha... 672 01:17:11,210 --> 01:17:14,282 ...stenarna. 673 01:17:14,410 --> 01:17:17,083 Stenarna... 674 01:17:17,210 --> 01:17:22,967 ...kommer att finnas här. Det ska jag se till personligen. 675 01:17:23,090 --> 01:17:28,039 Jag kommer att vara ibland er... s nart. 676 01:17:31,210 --> 01:17:33,440 - Borta! - Signalen är borta. 677 01:17:52,050 --> 01:17:57,249 Vi närmar os s nu Fhloston Paradise. Kloc kan är 15.20 lokal tid. 678 01:17:57,370 --> 01:18:00,760 Autotemperaturen är 29 grader. 679 01:18:00,890 --> 01:18:06,089 Hoppas ni har haft en trevlig res a och på återseende. 680 01:18:22,970 --> 01:18:25,803 Välkomna till Paradiset! 681 01:18:36,010 --> 01:18:38,649 Ursäkta... Förlåt... 682 01:19:11,850 --> 01:19:15,479 - Parasiter i ventilationssy stemet. - Igen? 683 01:19:24,370 --> 01:19:27,009 - Är vi framme? - Ja... 684 01:19:27,130 --> 01:19:28,483 Bra. 685 01:19:28,610 --> 01:19:32,285 Vi har 1" pooler, bl.a. På taket. 686 01:19:32,410 --> 01:19:35,368 Restauranger ligger på plan två till tio. 687 01:19:35,490 --> 01:19:39,324 Fhloston har 400 stränder som är öppna till 17.00. 688 01:19:39,450 --> 01:19:42,647 Då stiger luftskeppet lagom till middagen. 689 01:19:42,770 --> 01:19:47,639 Har divan kommit? Finns det biljetter kvar till operan? 690 01:19:47,770 --> 01:19:52,127 Ni har plats reserverad bredvid Ruby Rhod! 691 01:19:52,250 --> 01:19:55,162 Visst är han fantastisk och sexig? 692 01:19:55,290 --> 01:20:00,080 Han har er biljett. Han kommer om " 0 minuter. 693 01:20:00,210 --> 01:20:03,486 Var kan jag få tag i kläder? 694 01:20:05,330 --> 01:20:08,049 Hoppas ni får trevligt. 695 01:20:15,450 --> 01:20:19,079 Din s lus k! Jag borde aldrig kry s tat fram dig! 696 01:20:19,210 --> 01:20:24,409 Värkar i flera dar och det är tacken! Jag borde kö pt en robot is tället. 697 01:20:24,530 --> 01:20:29,081 Jag borde v arit där nu, inte du! Jag behöver en coc ktail! 698 01:20:56,010 --> 01:21:00,526 God dag, miss Diva, jag heter Fog. Välkommen till... Jag är... 699 01:21:00,650 --> 01:21:04,199 ...säk erhetsvakten. Välkommen till... 700 01:21:21,930 --> 01:21:25,161 Får jag prata med dig? Vad heter du? 701 01:21:28,210 --> 01:21:31,520 Ms Plavalaguna är glad att ni är här. 702 01:21:31,650 --> 01:21:35,882 Ni får det ni kom hit för efter konserten. 703 01:21:37,530 --> 01:21:43,002 Ni ly ss nar på Radio C osmos och klockan är 17. 704 01:21:43,130 --> 01:21:46,122 Kurs 108. 705 01:21:46,250 --> 01:21:48,844 Kurs 108! 706 01:21:48,970 --> 01:21:53,839 Vi träffar Ruby Rhod och Korben Dallas- 707 01:21:53,970 --> 01:21:57,724 - vinnaren i vår krokettävling. 708 01:21:57,850 --> 01:22:00,967 Vi sänder direkt från Fhloston... 709 01:22:01,090 --> 01:22:07,404 ...Paradise! Till er tjänst - Korben Dallas och hotelldirektören- 710 01:22:07,530 --> 01:22:12,479 - och självaste Miss Gemini-krokett och 8000 andra lyck ostar- 711 01:22:12,610 --> 01:22:18,321 - som är här för att njuta av den oförlikneliga Plavalaguna! 712 01:22:20,570 --> 01:22:25,325 Detta måste vara universums vackraste k onsertlokal! 713 01:22:25,450 --> 01:22:31,559 En perfekt kopia av det gamla operahuset! Fast vem bryr sig? 714 01:22:31,690 --> 01:22:35,046 Till höger sitter sinistra ministrar. 715 01:22:35,170 --> 01:22:41,439 Till vänster, filmstjärnan Baby Ray! Han lär inte höra nåt, han är döv! 716 01:22:42,250 --> 01:22:44,241 Vem? 717 01:22:44,370 --> 01:22:47,521 Roy Von Bacon, laserbollkungen! 718 01:22:47,650 --> 01:22:51,165 Kejsaren av Kodar Japhet med dotter! 719 01:22:51,290 --> 01:22:54,566 "Jag älskar att sjunga", sa hon till mig. 720 01:22:54,690 --> 01:22:59,161 Jag råkar ha ett band med hennes fina röst på. 721 01:22:59,290 --> 01:23:05,206 Ni får höra resten sen, här är Korben med dagens guldk orn! 722 01:23:05,330 --> 01:23:09,323 Säg mig, är du lycklig här ute i stora världen? 723 01:23:10,690 --> 01:23:13,443 Överlycklig. 724 01:23:13,570 --> 01:23:16,164 Och nu... champagne! 725 01:23:22,090 --> 01:23:25,924 - Reklaminslag! - Bryt i 30 sekunder. 726 01:23:41,450 --> 01:23:43,406 Showtime! 727 01:25:30,930 --> 01:25:34,639 Ett skepp med maskinskada ber att få docka. 728 01:25:34,770 --> 01:25:37,728 Han kan ta dockgaraget. Informera väktarna. 729 01:25:37,850 --> 01:25:40,523 - Ni får en timme. - Mer än nog. 730 01:25:55,130 --> 01:25:59,203 - Champagne till div an. - Jag tar den. 731 01:26:31,410 --> 01:26:33,480 Här är den! 732 01:27:06,930 --> 01:27:09,160 Ta henne! 733 01:28:38,210 --> 01:28:41,122 Det var en fälla. 734 01:28:43,130 --> 01:28:46,918 Vill de ha krig så ska de få krig! 735 01:28:51,810 --> 01:28:55,644 Bravo! Får jag gratulera, lilla damen. 736 01:28:55,770 --> 01:29:00,719 Tack för att du gjorde grovjobbet åt mig. 737 01:29:00,850 --> 01:29:03,603 Ge mig stenarna. 738 01:29:40,450 --> 01:29:44,443 Stå stilla! Jag tar över sk eppet. 739 01:29:47,250 --> 01:29:49,525 Upp med händerna! 740 01:30:54,090 --> 01:30:57,924 Den här musiken låter bekant. 741 01:30:58,050 --> 01:31:01,247 Den behöver peppas upp... 742 01:31:06,210 --> 01:31:08,246 Ett angrepp! 743 01:31:08,370 --> 01:31:12,807 De är överallt! Jag ser en, de är krigare och de är fula! 744 01:31:12,930 --> 01:31:17,048 - De har stora tänder och luktar illa! - Mangalorer... 745 01:31:19,050 --> 01:31:22,122 Jag är från regeringen, jag hjälper er. 746 01:31:22,250 --> 01:31:26,243 Om nån hör mig så hjälp mig! På första bänk! 747 01:31:28,250 --> 01:31:33,040 Du måste ge henne stenarna. Det femte elementet. 748 01:31:33,170 --> 01:31:37,243 Den upphöjda varelsen som ska rädda universum. 749 01:31:37,370 --> 01:31:39,520 - Leeloo? - Ja. 750 01:31:40,410 --> 01:31:46,849 Men hon är ömtåligare än hon verkar. Hon behöver din hjälp... 751 01:31:46,970 --> 01:31:50,007 ...och din kärlek. Annars... 752 01:31:50,130 --> 01:31:53,600 ...kommer hon att dö. 753 01:31:56,050 --> 01:31:58,962 - Nej! Dö inte! - Hjälp! 754 01:32:05,570 --> 01:32:10,121 Vill man ha nåt gjort får man göra det själv. 755 01:32:10,250 --> 01:32:15,199 Ni får inte dö! Ni måste vakna. Var är stenarna? 756 01:32:15,330 --> 01:32:19,084 - Stenarna? Var är stenarna? - Stenarna... 757 01:32:32,290 --> 01:32:34,599 De är inte här... 758 01:32:34,730 --> 01:32:38,439 Var är stenarna? 759 01:32:38,570 --> 01:32:42,006 - I mig... - Vad? 760 01:32:47,930 --> 01:32:51,081 Åh, herregud, Korben! Det kommer en till! 761 01:32:51,210 --> 01:32:54,407 - Ska vi inte gå? - En minut bara... 762 01:32:54,530 --> 01:32:58,808 - Du där! - Jag är inte med honom. 763 01:32:58,930 --> 01:33:01,160 Var är den andra? 764 01:33:02,650 --> 01:33:05,608 En minut sa jag ju... - Ruby, ta vapnet. 765 01:33:05,730 --> 01:33:09,848 - Vad ska jag göra? - Håll den i handen. 766 01:33:09,970 --> 01:33:14,407 - Vad gör jag? - Skjut om han rör sig. 767 01:33:14,530 --> 01:33:19,399 - Det här känns inte br a! - "Stenarna är i mig..." 768 01:33:27,290 --> 01:33:31,841 Jag har huvudvärk, det här är inte min stil. 769 01:33:47,290 --> 01:33:50,600 Förlåt! - Kommer han att repa sig? 770 01:33:57,890 --> 01:34:00,279 Herregud, en till! 771 01:34:02,570 --> 01:34:04,526 Tre sty cken! 772 01:34:07,530 --> 01:34:12,479 Skydda de här med ditt liv, annars slutar du som han. Grönt? 773 01:34:12,610 --> 01:34:16,319 - Supergrönt. - Kallar ni det här diskret? 774 01:34:16,450 --> 01:34:20,125 Oroa er inte, han ser snart till att det blir lugnt. 775 01:34:46,290 --> 01:34:48,850 Flytta den! 776 01:34:49,490 --> 01:34:53,722 Herregud! Mina damer och herrar, detta är otroligt! 777 01:34:55,730 --> 01:34:57,960 Jag gör det. 778 01:35:04,210 --> 01:35:07,327 Åh, Gud! Korben Dallas är illa ute! 779 01:35:11,690 --> 01:35:13,840 Ray! 780 01:35:14,210 --> 01:35:18,488 Vapnet... Ge mig vapnet! Vapnet! 781 01:35:18,610 --> 01:35:24,003 Jag ska försök a komma lite närmare och se vad som händer. 782 01:35:39,890 --> 01:35:42,404 Ja... Vapnet! 783 01:35:49,810 --> 01:35:51,482 Tack... 784 01:35:52,570 --> 01:35:55,926 Skjut inte! Skjut inte, jag är inte beväpnad! 785 01:35:56,050 --> 01:35:59,565 - Res dig! - Ni har fått tag i fel person. 786 01:35:59,690 --> 01:36:02,602 Jag är obeväpnad! 787 01:36:05,530 --> 01:36:09,762 Jag är på semester! Skjut inte, jag är på semester! 788 01:36:09,890 --> 01:36:13,599 Jag vann... en tävling. 789 01:36:13,730 --> 01:36:17,006 Gemini-krok etters tävling... 790 01:36:19,770 --> 01:36:22,238 Ner! 791 01:36:22,370 --> 01:36:25,646 - Vänta nu... - Ner! 792 01:36:26,690 --> 01:36:29,158 - Han försök er säga nåt... - Ner! 793 01:36:42,890 --> 01:36:44,209 Ursäkta... 794 01:36:51,650 --> 01:36:54,369 Korben! Var är du? 795 01:36:55,770 --> 01:36:58,204 Herregud... 796 01:36:58,330 --> 01:37:00,525 Korben! De kommer! 797 01:37:04,810 --> 01:37:07,449 Ligg still. 798 01:37:16,130 --> 01:37:18,928 - V-v-vad gör du? - Räkna till tio. 799 01:37:26,250 --> 01:37:28,684 - Var det en bomb? - Räkna! 800 01:37:28,810 --> 01:37:31,688 Ett, två, tre, fyra, fem... 801 01:37:31,810 --> 01:37:36,440 ...sex, sju, åtta, nio... 802 01:37:59,330 --> 01:38:00,843 Tio. 803 01:38:06,450 --> 01:38:10,159 Jag är... mycket besvik en. 804 01:38:10,930 --> 01:38:14,206 - Vad letar du efter? - Kontrollrummet. 805 01:38:15,850 --> 01:38:18,159 - Här är det... - Jag går ditåt. 806 01:38:22,610 --> 01:38:25,329 Tyst! 807 01:38:25,450 --> 01:38:30,319 Är det du som har befälet? Hur många är de? 808 01:38:30,450 --> 01:38:33,601 - Jag vet inte. - Då får vi räkna e fter. 809 01:38:35,170 --> 01:38:38,606 Sju till vänster, fem till höger. 810 01:38:43,290 --> 01:38:49,081 Fyra till höger, två till vänster. Vi måste ta ledaren, då ger de upp. 811 01:38:49,650 --> 01:38:54,087 - Skjuter ni mer, dödar vi gisslan. - Det var ledaren. 812 01:38:54,210 --> 01:39:00,365 - Skicka in en förhandlare. - Jag har aldrig förhandlat förut! 813 01:39:00,490 --> 01:39:04,449 - Nåt emot att jag försöker? - Nej, inte alls! 814 01:39:04,570 --> 01:39:07,687 Vi skickar in en förhandlare! 815 01:39:15,330 --> 01:39:20,085 - Fler som vill förhandla? - Var har han lärt sig den tekniken? 816 01:39:20,210 --> 01:39:23,520 Det undrar jag med. 817 01:39:28,730 --> 01:39:31,369 - Jag trodde han var död. - Mästare! 818 01:39:31,490 --> 01:39:34,243 Äsch, jag bara hjälpte till lite. 819 01:39:34,370 --> 01:39:37,919 Mina damer och herrar, Ruby Rhod lever! 820 01:39:39,170 --> 01:39:42,560 Vad gör du? Det där gjorde ont! 821 01:39:47,410 --> 01:39:51,119 Jag förstår att du är förbannad på mig... 822 01:39:51,250 --> 01:39:57,325 ...men det gäller en god sak. - Visst, du försöker rädda världen. 823 01:39:57,450 --> 01:40:00,089 - Jag försök er rädda Leeloo. - Trubbel? 824 01:40:00,210 --> 01:40:04,203 - Som vanligt. Var är det? - Sångerskans svit. 825 01:40:13,730 --> 01:40:19,965 Kom, Leeloo. Hur bär du dig åt för att råk a ut för sånt här jämt? 826 01:40:22,290 --> 01:40:25,168 Jag är här, det är okej. 827 01:40:29,170 --> 01:40:31,968 Jag har fått tag i stenarna. 828 01:40:34,650 --> 01:40:38,802 Du polarn, vad är det för grej med siffror? 829 01:40:46,050 --> 01:40:50,601 Nej, nej. Var det en bomb skulle larmet sätta igång. 830 01:40:50,730 --> 01:40:53,961 Hotellet har bombdetektorer. 831 01:40:55,410 --> 01:40:58,004 Detta är ett ty p A-larm. 832 01:40:58,130 --> 01:41:02,408 Hotellet mås te genas t ev akueras. 833 01:41:02,530 --> 01:41:05,602 Vi ber er uppsöka livbåtarna. 834 01:41:07,170 --> 01:41:09,684 Ingen panik! 835 01:41:13,610 --> 01:41:17,239 Du vet väl hur man desarmerar den? 836 01:41:18,570 --> 01:41:21,562 Korben...? 837 01:41:21,690 --> 01:41:25,478 Ev akueringen ska avslutas om två minuter. 838 01:41:27,410 --> 01:41:29,844 - Försvinn! - Vi evakuerar! 839 01:41:29,970 --> 01:41:33,963 Ni får inte stanna här, det finns en bomb på hotellet. 840 01:41:37,450 --> 01:41:39,406 Jag vet. 841 01:41:56,450 --> 01:41:58,759 In med er. 842 01:42:02,690 --> 01:42:05,807 En minut kvar. 843 01:42:10,130 --> 01:42:12,769 Den här vägen. 844 01:42:13,850 --> 01:42:16,410 45 sekunder. 845 01:42:18,930 --> 01:42:21,239 Spänn fast henne. 846 01:42:25,770 --> 01:42:30,446 - Kan du flyga den här? - Det är som att köra tax i. 847 01:42:33,810 --> 01:42:36,404 Porten, då? 848 01:42:48,570 --> 01:42:51,368 15 sekunder. 849 01:42:54,890 --> 01:42:58,678 Tio, nio, åtta... 850 01:42:58,810 --> 01:43:01,483 ...sju, sex... 851 01:43:01,610 --> 01:43:03,726 ...fem... 852 01:43:19,010 --> 01:43:21,570 För vår ära! 853 01:43:26,490 --> 01:43:28,446 Håll i dig! 854 01:43:48,810 --> 01:43:51,768 Som att köra taxi... 855 01:43:51,890 --> 01:43:56,884 Klockan är 19.00 och det är dags för nyheterna. Vi hörs. 856 01:43:57,010 --> 01:44:01,526 - Slut på uts ändningen. - Mitt bästa program... 857 01:44:03,850 --> 01:44:10,085 Major Dallas har de fem elementen och de åker direkt till templet. 858 01:44:13,450 --> 01:44:15,122 Räddade! 859 01:44:30,650 --> 01:44:34,006 Divan bad mig ta hand om dig. 860 01:44:34,130 --> 01:44:39,488 - Ni människor beter er så konstigt. - Hur så? 861 01:44:39,610 --> 01:44:43,205 Allt ni skapar används för att förstöra. 862 01:44:45,610 --> 01:44:49,489 Människans natur... Har du sett det på skärmen? 863 01:44:49,610 --> 01:44:52,283 Jag har bara kommit till V. 864 01:44:52,410 --> 01:44:56,369 V är bra, det finns många bra ord på V. 865 01:44:56,490 --> 01:44:59,846 Vilka då? 866 01:44:59,970 --> 01:45:03,519 Värdig. Vilsen... 867 01:45:05,210 --> 01:45:07,326 Väldigt vacker... 868 01:45:19,290 --> 01:45:21,565 Munro! 869 01:45:21,690 --> 01:45:24,124 Herr president... 870 01:45:24,490 --> 01:45:28,529 Jag, jag... Vi har ett problem... 871 01:45:33,930 --> 01:45:37,639 - Rör sig? - Den rör sig med oerhörd hastighet. 872 01:45:37,770 --> 01:45:40,603 Vi hinner inte med. 873 01:45:43,170 --> 01:45:47,880 Har ni nån aning om vart den är på väg? 874 01:45:52,890 --> 01:45:55,643 Det är en general i telefonen. 875 01:45:56,490 --> 01:45:59,163 Presidenten... 876 01:45:59,290 --> 01:46:02,009 Min hyllning till en tapper krigare. 877 01:46:02,130 --> 01:46:06,601 Ni är en lysande representant för armén. I Federationens namn... 878 01:46:06,730 --> 01:46:10,723 När ska ni komma till sak en? 879 01:46:10,850 --> 01:46:15,287 Okej. Ett enormt eldklot är på väg mot jorden. 880 01:46:15,410 --> 01:46:19,005 Vi vet inte hur vi ska s toppa det. 881 01:46:22,010 --> 01:46:24,240 När? 882 01:46:24,370 --> 01:46:27,567 Med konstant hastighet - om 1 timme och 57 minuter. 883 01:46:27,690 --> 01:46:30,568 Jag hör av mig om två timmar. 884 01:46:49,330 --> 01:46:50,888 KRIG 885 01:47:41,090 --> 01:47:44,560 De har landat i öknen. 886 01:47:44,690 --> 01:47:47,887 Bra, David. 887 01:47:48,010 --> 01:47:51,002 Lägg henne i mitten. 888 01:47:57,450 --> 01:48:02,046 - Vilken är vilken? - Den här borde vara elden. 889 01:48:02,170 --> 01:48:07,688 - Vet ni hur man ska gör a det här? - Ja, i teorin. Stenarna i en ring... 890 01:48:07,810 --> 01:48:13,009 ...och det femte elementet i mitten. Då ska vapnet fungera. 891 01:48:13,130 --> 01:48:16,122 Ni har aldrig sett det i funktion? 892 01:48:16,250 --> 01:48:20,004 Det måste finnas en manual... 893 01:48:27,850 --> 01:48:31,843 Ja! Symbolerna ska stämma. Skynda på! 894 01:48:31,970 --> 01:48:34,404 Vind! 895 01:48:34,530 --> 01:48:37,363 Vad gör du? 896 01:48:37,490 --> 01:48:41,483 - Vad gör du? - Räddar ditt DJ-jobb. 897 01:48:45,050 --> 01:48:46,529 Eld... 898 01:48:47,770 --> 01:48:53,481 Då var det klart. Nu återstår bara att öppna dem. 899 01:48:53,610 --> 01:48:59,321 - Ni vet väl hur man gör? - I teorin... nej. 900 01:49:04,090 --> 01:49:07,048 Leeloo, vakna! Du måste hjälpa oss. 901 01:49:07,170 --> 01:49:12,927 - Hur öppnar man stenarna? - Vinden blåser... 902 01:49:14,170 --> 01:49:18,846 - Elden brinner... - Jag vet, men hur öppnar man dem? 903 01:49:18,970 --> 01:49:22,440 Regnet... 904 01:49:23,850 --> 01:49:26,239 ...faller... 905 01:49:32,170 --> 01:49:35,606 - Vad betyder det? - Jag tror att... 906 01:49:35,730 --> 01:49:38,483 Det kanske är en charad. Nån lek! 907 01:49:38,610 --> 01:49:42,922 Får vi inte upp dem dör vi om fem minuter! Vi dör! 908 01:49:54,850 --> 01:49:56,886 För sent... 909 01:49:58,250 --> 01:50:01,560 - Kontakten är bruten. - Tre minuter. 910 01:50:02,730 --> 01:50:05,403 Jag tror min är sönder. Typiskt! 911 01:50:13,730 --> 01:50:16,449 Vi klarar det aldrig. 912 01:50:20,050 --> 01:50:22,883 Korben, den rörde sig! 913 01:50:24,050 --> 01:50:26,325 Vad gjorde du? 914 01:50:26,450 --> 01:50:29,089 Tyst! 915 01:50:29,210 --> 01:50:33,567 - Visa vad du gjorde. - Jag stod här. 916 01:50:33,690 --> 01:50:38,002 Jag höll händerna så här och så sa jag: 917 01:50:38,130 --> 01:50:41,520 "Vi klarar det aldrig." 918 01:50:41,650 --> 01:50:44,608 Var det allt? 919 01:50:52,970 --> 01:50:57,521 Vinden... Hon sa att vinden blåser. 920 01:51:04,650 --> 01:51:09,087 Ta varsin sten, vatten för vatten, eld för eld, jord för jord! 921 01:51:11,530 --> 01:51:14,522 Jord... - Öppna den andra. 922 01:51:28,130 --> 01:51:34,080 Korben... Polarn, jag har ingen eld. Jag har inga tändstickor! 923 01:51:34,210 --> 01:51:37,282 Jag har slutat röka. - Röker ni, fader? 924 01:51:37,410 --> 01:51:42,359 Har ni tändstickor? Vi måste ha eld! Vi kommer att dö! 925 01:51:49,370 --> 01:51:51,565 Håll andan... 926 01:52:09,010 --> 01:52:11,649 - Eld! - En minut... 927 01:52:11,770 --> 01:52:16,890 Kom igen nu, Leeloo! Dags för dig att göra ditt jobb. 928 01:52:17,010 --> 01:52:19,888 Skydda allt liv... 929 01:52:20,010 --> 01:52:23,798 ...intill döden. - Hör på mig! 930 01:52:23,930 --> 01:52:29,960 Jag vet att du är trött och när det här är över åker vi på semester. 931 01:52:30,090 --> 01:52:33,969 Men om du inte gör nåt nu dör vi allihop. 932 01:52:34,090 --> 01:52:37,639 Varför rädda liv när jag vet vad ni gör med det? 933 01:52:37,770 --> 01:52:41,729 Den går in i atmosfären om 40 sekunder. 934 01:52:41,850 --> 01:52:47,800 Du har rätt. Men det finns fina saker som är värda att rädda. 935 01:52:47,930 --> 01:52:52,401 - Fina saker! - Som kärlek? 936 01:52:52,530 --> 01:52:57,320 Just det, det är ett bra exempel. Kärlek en är värd att rädda. 937 01:52:57,450 --> 01:53:02,763 Jag vet inget om kärlek. Jag vet inget om den. 938 01:53:02,890 --> 01:53:08,010 Jag skapades för att beskydda, inte älska. Det är det enda jag kan. 939 01:53:08,130 --> 01:53:12,328 Nej, du har fel! Du har fel... Jag behöver dig. 940 01:53:12,450 --> 01:53:15,886 Jag behöver dig väldigt myck et. 941 01:53:16,010 --> 01:53:18,729 Varför det? 942 01:53:18,850 --> 01:53:22,399 Därför att... Därför att... 943 01:53:22,530 --> 01:53:24,919 Säg det, Korben. 944 01:53:28,010 --> 01:53:31,764 Snälla... tala om... varför du behöver mig. 945 01:53:31,890 --> 01:53:35,485 - För att... - Säg det... 946 01:53:36,530 --> 01:53:40,159 - Säg det! - För att jag älskar dig. 947 01:53:45,610 --> 01:53:48,647 Tio, nio, åtta... 948 01:53:48,770 --> 01:53:51,807 ...sju, sex, fem... 949 01:53:51,930 --> 01:53:54,842 ...fyra, tre, två... 950 01:53:54,970 --> 01:53:57,359 ...ett. 951 01:54:32,650 --> 01:54:36,609 Scannern v is ar att den mörka planeten är död. 952 01:54:36,730 --> 01:54:39,881 Den stannade 99 km från jorden. 953 01:54:52,410 --> 01:54:57,438 Vad skriker du för? Var femte minut snubblar vi över en bomb eller nåt! 954 01:54:57,570 --> 01:54:59,879 Jag drar! 955 01:55:12,170 --> 01:55:16,322 Det här är pro fessor Mactilburgh, chefen för centret. 956 01:55:16,450 --> 01:55:19,522 - Vilken ära... - Var är hjältarna? 957 01:55:20,530 --> 01:55:23,727 De var utmattade, de är inne i reaktorn. 958 01:55:23,850 --> 01:55:29,720 - Jag har 19 möten till idag. - Jag ska se om de har kvicknat till. 959 01:55:29,850 --> 01:55:32,762 Direktsändning om en minut. 960 01:55:39,690 --> 01:55:42,284 De är... 961 01:55:42,410 --> 01:55:46,767 ...inte beredda. De behöver... fem minuter till. 962 01:55:46,890 --> 01:55:50,963 - Ni har 20 sekunder på er. - Nej, frun... 963 01:55:51,090 --> 01:55:55,845 - Vem är det? - Hon säger sig vara Korbens mor. 964 01:55:55,970 --> 01:56:00,646 Mrs Dallas, det är presidenten. Jag tackar å Federationens vägnar... 965 01:56:00,770 --> 01:56:05,207 Du låter inte ens som han. Pres identen är en idiot! 966 01:56:05,330 --> 01:56:11,803 Du bara undviker mig! Jag ska s lå in mig med gladpack runt sängen... 967 01:57:09,970 --> 01:57:14,202 Svensk text: EgGe