1 00:02:23,409 --> 00:02:26,003 Malone! 2 00:03:31,010 --> 00:03:34,138 Williams, what is it? What did we hit? 3 00:03:34,347 --> 00:03:36,815 l don't know. There's something in the water. 4 00:03:37,283 --> 00:03:39,148 Clear us now, Williams. 5 00:03:39,986 --> 00:03:43,478 -Hold steady, Wayne. -There's something down there. 6 00:03:44,257 --> 00:03:46,054 Clear it away. 7 00:03:48,094 --> 00:03:49,356 l can't see anything. 8 00:03:58,271 --> 00:03:59,966 Williams. 9 00:04:27,200 --> 00:04:28,462 Hey, out there. 10 00:04:28,668 --> 00:04:31,398 You've got the one and only Stevie Wayne... 11 00:04:31,604 --> 00:04:34,095 ...broadcasting from my own little corner of the world... 12 00:04:34,307 --> 00:04:38,107 ...high in the KAB lighthouse on Antonio Island. 13 00:04:38,311 --> 00:04:42,008 It is perfect weather for this week's dedication of the new statue... 14 00:04:42,515 --> 00:04:46,144 ...honoring the memory of Antonio Bay's founding fathers. 15 00:04:46,352 --> 00:04:49,253 So get on down to the town hall and check out the monument... 16 00:04:49,455 --> 00:04:51,320 ...to those four brave men. 17 00:04:51,524 --> 00:04:55,119 One of whom was my great-great-grandfather... 18 00:04:55,328 --> 00:04:56,886 ...Richard Wayne. 19 00:04:57,096 --> 00:04:58,688 Did I already mention that? 20 00:04:59,332 --> 00:05:01,562 David Williams. 21 00:05:01,768 --> 00:05:04,498 Patrick Malone. 22 00:05:05,171 --> 00:05:08,766 Norman Castle. Richard Wayne. 23 00:05:08,975 --> 00:05:10,670 -lt's all wrong. -Oh, come on, Kathy. 24 00:05:10,877 --> 00:05:12,572 Who cares which one holds the telescope. 25 00:05:12,779 --> 00:05:13,973 lt's a spyglass, Tom. 26 00:05:14,180 --> 00:05:17,149 David Williams is supposed to be holding it. He was the visionary. 27 00:05:17,517 --> 00:05:18,984 We've gotta get this right. 28 00:05:19,185 --> 00:05:21,653 The four of them rode out against impossible odds... 29 00:05:21,854 --> 00:05:23,719 ...to defend this island with their lives. 30 00:05:23,923 --> 00:05:25,447 l know, l know. Through the fog. 31 00:05:25,658 --> 00:05:27,785 The Malone family name is on that statue, Tom. 32 00:05:30,463 --> 00:05:33,364 -lt has to be accurate. -We've got tourists arriving on Friday. 33 00:05:33,566 --> 00:05:36,057 What do you wanna do, send it back? 34 00:05:36,269 --> 00:05:38,066 Fine. We'll have the unveiling tomorrow... 35 00:05:38,271 --> 00:05:40,569 ...and l'll send it back at the end of the season. 36 00:06:09,302 --> 00:06:13,033 Look around you, boys. This is God's country. 37 00:06:13,239 --> 00:06:16,367 Anywhere you go on Earth-- Sea of Cortez, Nantucket Sound... 38 00:06:16,576 --> 00:06:20,012 ...Gulf of Mexico. --you'll never find better fishing than what we had here. 39 00:06:21,147 --> 00:06:23,547 -Sushi? -No. l'm good, thanks. 40 00:06:26,386 --> 00:06:27,580 Nice speech. 41 00:06:27,787 --> 00:06:29,721 And you've been to how many of those places? 42 00:06:29,922 --> 00:06:31,514 Not a one. 43 00:06:31,724 --> 00:06:34,989 My dad used to tell me stories. He was the traveler. 44 00:06:35,194 --> 00:06:37,685 Sure is a long way out to find the sandbar. 45 00:06:39,332 --> 00:06:41,129 Well, this is where the ocean floor is. 46 00:06:41,334 --> 00:06:43,632 Which is where the kelp and the little fish are... 47 00:06:43,836 --> 00:06:45,963 ...which is why you got some big fish here today. 48 00:06:47,240 --> 00:06:48,639 -Mr. Spooner? -Sir? 49 00:06:48,841 --> 00:06:51,002 -Let's weigh the anchor, call it a day. -Yes, sir. 50 00:07:08,628 --> 00:07:11,256 Damn. Hey, yo, Nick. We're snagged on something. 51 00:07:18,438 --> 00:07:19,837 Spooner? You all right? 52 00:07:20,039 --> 00:07:22,030 The winch is jammed. l can't shut it off. 53 00:07:22,241 --> 00:07:24,835 -Shut it down. -l'm trying to. 54 00:07:25,378 --> 00:07:27,005 Spooner. Spooner. 55 00:07:27,980 --> 00:07:30,005 -Nick, get up here. -Give it some slack. 56 00:07:30,216 --> 00:07:32,707 l'm trying to, all right? The winch is stuck. 57 00:07:35,922 --> 00:07:38,117 Hey, l lost all my fish. 58 00:07:38,624 --> 00:07:40,524 -We're going down. -We're not going down. 59 00:07:40,726 --> 00:07:43,058 -Spooner. -Can't get it. lt's not coming loose. 60 00:08:04,951 --> 00:08:06,145 You guys okay? 61 00:08:47,727 --> 00:08:50,821 Yeah. See? You got a little something there. 62 00:08:52,765 --> 00:08:55,131 Sorry about the mishap. Come back and see us again. 63 00:08:55,801 --> 00:08:57,996 Yeah, we'll be back. 64 00:08:59,872 --> 00:09:03,330 What? They said they'd be back. They-- They-- l believe them. 65 00:09:03,776 --> 00:09:05,869 l was convinced, when they said... 66 00:09:06,078 --> 00:09:08,774 ...''We'll be back,'' they had the ''l'll be back'' face. 67 00:09:10,483 --> 00:09:13,111 -Hey, yo, Nick. -Yeah, in here. 68 00:09:13,319 --> 00:09:15,116 l don't suppose they left a brother a tip. 69 00:09:15,321 --> 00:09:16,288 Yeah, right. 70 00:09:16,489 --> 00:09:19,185 Hey, you know that wasn't my fault, right? 71 00:09:19,392 --> 00:09:21,053 Don't-- Do that again. 72 00:09:22,194 --> 00:09:25,357 Damn, you sexy as hell when you're mad. lt's incredible. 73 00:09:25,965 --> 00:09:27,592 Where you going? We got decks to swab. 74 00:09:27,934 --> 00:09:30,732 l'm going to Little Ray's to get a clutch for the one you broke. 75 00:09:30,937 --> 00:09:32,495 l broke it? 76 00:09:32,705 --> 00:09:35,902 Make sure you end up at Little Ray's. Don't end up at little Stevie's. 77 00:09:36,275 --> 00:09:38,334 -That was a one-time thing. -All three times? 78 00:09:38,544 --> 00:09:41,411 Because l remember the lighthouse, then the time in the field. 79 00:09:41,614 --> 00:09:44,674 Oh, let's not forget about the little church parking lot, choir boy. 80 00:09:44,884 --> 00:09:47,682 -Twice. lt was twice. -Twice all three times? 81 00:09:47,887 --> 00:09:50,185 -Your point is? -Really don't have one. 82 00:09:50,389 --> 00:09:52,687 But she does know Elizabeth. What if she blabs? 83 00:09:53,092 --> 00:09:54,855 Elizabeth... 84 00:09:55,061 --> 00:09:57,825 ...is 3000 miles away. She's been gone for six months. 85 00:09:58,030 --> 00:10:02,091 Distance is not a factor. Women have testicle telepathy, man. 86 00:10:02,301 --> 00:10:03,768 Hose down the boat, lock it up... 87 00:10:03,970 --> 00:10:06,063 -...so we don't go out of business. -''We''? 88 00:10:06,272 --> 00:10:08,331 We need to book another charter to make money. 89 00:10:08,541 --> 00:10:10,634 l got a idea. Why don't you do some work here... 90 00:10:10,843 --> 00:10:12,071 ...and l'll get the clutch. 91 00:10:12,278 --> 00:10:13,836 l'm The Skipper, and you're Gilligan. 92 00:10:14,046 --> 00:10:16,810 Like that? After all that ''we,'' now l'm just Gilligan? 93 00:10:17,016 --> 00:10:18,813 And l'm by myself, huh? 94 00:10:28,194 --> 00:10:29,855 So that's it, huh? 95 00:10:31,063 --> 00:10:32,087 How much that cost? 96 00:10:32,298 --> 00:10:35,597 A heartfelt tribute to the founding fathers of Antonio Bay. 97 00:10:35,801 --> 00:10:38,201 Could've used that money down at the marina. 98 00:10:38,404 --> 00:10:40,031 New sea-wall, shore up that pier. 99 00:10:40,239 --> 00:10:42,400 These four men built this town out of nothing. 100 00:10:42,608 --> 00:10:45,771 Without their sacrifice, there wouldn't be a marina or a pier. 101 00:10:45,978 --> 00:10:48,242 ln honoring the past, we celebrate the present. 102 00:10:48,447 --> 00:10:50,210 l never understood that line myself. 103 00:10:50,416 --> 00:10:53,749 -And l'm sure you never will, Nicholas. -Mrs. Williams. 104 00:10:53,953 --> 00:10:56,922 Gonna come to the unveiling? Your family's name is on that statue. 105 00:10:57,123 --> 00:10:59,216 l can't help that, can l? 106 00:12:37,189 --> 00:12:38,781 Oh, no. 107 00:12:50,469 --> 00:12:54,200 --adrift. North-by-northwest swells past the break. 108 00:12:54,406 --> 00:12:58,604 Otherwise, you've got fair winds and flat waters. 109 00:12:58,811 --> 00:13:01,780 Oh, and me, your lighthouse keeper, Stevie Wayne. 110 00:13:01,981 --> 00:13:04,142 Voice that launched a thousand ships. 111 00:13:04,350 --> 00:13:05,715 So if you're not in the mood... 112 00:13:05,918 --> 00:13:08,216 ...turn it down, because l'm gonna turn it up... 113 00:13:08,420 --> 00:13:11,947 ...on 94.5, KAB... 114 00:13:12,158 --> 00:13:15,457 ...your island alternative to the modern music establishment. 115 00:13:15,661 --> 00:13:18,789 Playing the music l wanna hear. 116 00:13:43,222 --> 00:13:46,623 -Want a ride? -Wrong direction. 117 00:13:53,632 --> 00:13:55,623 Not anymore. 118 00:13:55,835 --> 00:13:57,268 You're not a freak, are you? 119 00:13:57,903 --> 00:13:59,336 Yeah, actually, l am. 120 00:14:01,774 --> 00:14:04,402 -Good. -Shit. 121 00:14:04,610 --> 00:14:07,272 l leave town, you start picking up strange girls on the road. 122 00:14:07,479 --> 00:14:11,142 -Elizabeth? No, no. l recognized you. -l haven't been gone that long, Nick. 123 00:14:11,817 --> 00:14:13,011 l knew it was you. 124 00:14:22,795 --> 00:14:25,127 -So you're back. -No place like home. 125 00:14:26,398 --> 00:14:28,366 Only took you six months to figure that out. 126 00:14:29,435 --> 00:14:32,427 l just need to come back for a while. 127 00:14:35,975 --> 00:14:37,272 And, Nick... 128 00:14:37,776 --> 00:14:41,610 ...next time open the door for a lady. 129 00:14:51,257 --> 00:14:52,986 Ahoy, mateys. 130 00:14:53,192 --> 00:14:56,161 Another perfect moonlit eve here on the isle... 131 00:14:56,362 --> 00:14:58,455 ...and you're listening to Stevie Wayne... 132 00:14:58,664 --> 00:15:01,565 ...your very own beacon in the night. 133 00:15:01,767 --> 00:15:03,394 Oh, shit. 134 00:15:04,837 --> 00:15:07,169 Can't say that on regular radio but what the hell. 135 00:15:07,373 --> 00:15:09,637 l can say whatever l want. lt's my very own station. 136 00:15:09,842 --> 00:15:14,404 Listen up. Got a low-tide warning in the a.m. for you. 137 00:15:14,613 --> 00:15:17,707 And as l check my lighthouse gauges... 138 00:15:17,917 --> 00:15:20,647 ...looks like the old barometer is on the rise. 139 00:15:21,520 --> 00:15:27,049 So it could be, Dan the Weatherman might just be right for a change. 140 00:15:38,904 --> 00:15:40,872 Hey, yo, Sean. 141 00:15:41,073 --> 00:15:43,098 Get your ass up here and take the helm. 142 00:15:43,309 --> 00:15:45,402 One second, ladies. 143 00:15:45,878 --> 00:15:47,743 Yeah. My turn to play. 144 00:15:47,947 --> 00:15:52,350 -This is my cousin's boat, man. -Well, Nick's not here, is he? 145 00:15:52,551 --> 00:15:54,018 Huh? You see your cousin? 146 00:15:54,219 --> 00:15:55,743 That sucks. Why do l have to drive? 147 00:15:55,955 --> 00:15:57,923 Because l'm The Skipper, and you're Gilligan. 148 00:15:58,123 --> 00:15:59,454 Oh, right. 149 00:15:59,658 --> 00:16:02,058 Ladies, the Spooner wait is over. 150 00:16:02,628 --> 00:16:06,428 Yeah. Booty on the Boat, the new reality show. 151 00:16:06,632 --> 00:16:09,795 Ladies and gentlemen, l'd like to introduce you to our guests of honor: 152 00:16:10,269 --> 00:16:13,363 Mandi and Brandi, the twins. 153 00:16:13,572 --> 00:16:14,766 We're not twins. 154 00:16:14,974 --> 00:16:17,966 -My name's Jennifer. -Sean, they're not twins. 155 00:16:18,177 --> 00:16:20,873 -Neither are we. -So we can do this now. 156 00:16:21,080 --> 00:16:22,308 You swear y'all ain't twins? 157 00:16:22,514 --> 00:16:24,880 You know you girls could model? l could hook you up. 158 00:16:25,084 --> 00:16:26,949 Right after this little audition tape. 159 00:16:28,420 --> 00:16:31,184 l just gotta pick up a part for the Seagrass. 160 00:16:31,390 --> 00:16:32,948 lt'll just take a second. 161 00:16:33,158 --> 00:16:36,218 And, you, don't go anywhere, all right? 162 00:16:56,615 --> 00:16:58,845 You know the difference between flotsam and jetsam? 163 00:16:59,051 --> 00:17:01,952 -Machen. -People get washed up on shore. 164 00:17:02,154 --> 00:17:05,419 Some bob around at sea forever. 165 00:17:07,459 --> 00:17:09,017 You used to be Elizabeth. 166 00:17:09,528 --> 00:17:12,861 -l still am. -l have something to show you. 167 00:17:16,568 --> 00:17:18,502 lf you touch it, things will change. 168 00:17:40,793 --> 00:17:42,693 lt's still ticking. 169 00:17:42,895 --> 00:17:45,420 lt wasn't ticking before. 170 00:17:46,498 --> 00:17:47,760 Where'd you get it? 171 00:17:48,300 --> 00:17:50,996 From the sea. Came back. 172 00:17:51,203 --> 00:17:54,104 Sooner or later, everything does. Do you have a lighter? 173 00:17:55,541 --> 00:17:56,735 Yeah. 174 00:18:01,547 --> 00:18:05,916 lt's a hallmark. Tells where a piece was made and roughly when. 175 00:18:14,860 --> 00:18:16,555 Looks familiar. 176 00:18:17,362 --> 00:18:18,829 Elizabeth. 177 00:18:22,768 --> 00:18:24,395 Farewell, Elizabeth. 178 00:18:27,473 --> 00:18:29,100 What was that about? 179 00:18:31,076 --> 00:18:33,169 He found a watch on the beach. 180 00:18:33,545 --> 00:18:35,843 That guy gives me the creeps. 181 00:18:36,348 --> 00:18:40,284 l know it sounds crazy, but l felt like l'd seen it somewhere before. 182 00:18:40,486 --> 00:18:41,817 Where? 183 00:18:42,454 --> 00:18:44,718 l don't know. Let's go. 184 00:19:26,732 --> 00:19:29,724 -Hey, Andy. -Hey, darling. 185 00:19:29,935 --> 00:19:31,197 Hey, Dan. 186 00:19:31,403 --> 00:19:33,337 You lonely over there without me? 187 00:19:33,539 --> 00:19:35,803 Remind me why l gave you my cell phone number again? 188 00:19:36,008 --> 00:19:38,033 Because l'm 6 feet of burning love. 189 00:19:38,243 --> 00:19:40,006 Actually you're 5'9'', Dan. 190 00:19:40,212 --> 00:19:43,147 Now tell me why you called, or l'm gonna hang up. 191 00:19:43,348 --> 00:19:46,408 Okay, okay. l just thought you might like something to talk about. 192 00:19:46,618 --> 00:19:47,812 Okay. I'm listening. 193 00:19:48,020 --> 00:19:50,750 l got something on my Doppler a minute ago. 194 00:19:50,956 --> 00:19:52,150 Sounds kinky. 195 00:19:52,357 --> 00:19:55,053 Looks like a fog bank about 1 0 miles out... 196 00:19:55,260 --> 00:19:56,955 ...and it's moving straight towards us. 197 00:19:57,162 --> 00:20:01,030 Well, my gauges must be wrong then. l'm showing a wind blowing due west. 198 00:20:01,233 --> 00:20:03,793 Now, what kind of fog moves against the wind? 199 00:20:04,002 --> 00:20:07,233 You got me. But my radar doesn't lie. 200 00:20:07,940 --> 00:20:10,636 -Gotta go. I'm on. -Okay. 201 00:20:12,411 --> 00:20:15,141 lt is just before 1 0 on Spivey Point. 202 00:20:15,347 --> 00:20:19,147 This is Stevie Wayne, beaming my signal across the sea. 203 00:20:19,351 --> 00:20:22,582 Dan the Weatherman says a fog bank is rolling in offshore. 204 00:20:23,121 --> 00:20:25,783 So if l were you, l would lock the doors... 205 00:20:25,991 --> 00:20:29,757 ...throw away the keys and whip up a pitcher of martinis... 206 00:20:29,962 --> 00:20:33,659 ...while you listen to another hour of music on KAB. 207 00:20:33,865 --> 00:20:37,301 Serving up the platters that matter. 208 00:20:38,637 --> 00:20:41,003 There's no fog out there. 209 00:20:41,206 --> 00:20:43,606 Hey, Spooner. You see any fog out there? 210 00:20:43,809 --> 00:20:46,004 There's no fog out here. Ladies, you see any fog? 211 00:20:46,211 --> 00:20:47,872 l don't see any fog out there. 212 00:20:48,080 --> 00:20:51,572 Did they talk about beautiful women? Because that's definitely out here. 213 00:20:51,783 --> 00:20:53,648 Look at this. Blurring my vision. 214 00:20:54,519 --> 00:20:55,952 Spooner, the engine's dead. 215 00:20:56,255 --> 00:20:57,688 Nobody care about that. 216 00:20:57,889 --> 00:21:01,052 You know why? Because we got beer. And for two, we got beer. 217 00:21:01,994 --> 00:21:03,552 And after that, beer. 218 00:21:04,963 --> 00:21:07,523 And we got music too. That's all that matter, all right? 219 00:21:07,733 --> 00:21:09,758 Dance over here and have some fun. 220 00:21:10,569 --> 00:21:13,037 Look at that. My Lord. 221 00:21:13,639 --> 00:21:15,300 Yeah. 222 00:21:16,441 --> 00:21:19,569 Yeah. You all wanna see Spooner get low? Let me get low. 223 00:21:21,747 --> 00:21:24,978 Harbor patrol, this is Seagrass. Do you copy? 224 00:21:29,221 --> 00:21:32,213 Coast Guard, this is Seagrass. Do you copy? Over. 225 00:21:34,126 --> 00:21:35,991 Damn. Wait a second. 226 00:21:36,194 --> 00:21:39,163 This new radio is.... l don't know why it does this. 227 00:21:39,364 --> 00:21:41,457 lt's that new song that starts with the static. 228 00:21:41,667 --> 00:21:44,830 lt starts with static then it goes to the beat and music. Wait a second. 229 00:21:45,037 --> 00:21:47,562 What are you doing? No coats. 230 00:21:47,773 --> 00:21:50,037 Coats, bad. Naked, good. 231 00:21:53,245 --> 00:21:55,179 lt's freezing out there. 232 00:21:55,380 --> 00:21:57,075 What's going on? 233 00:22:03,322 --> 00:22:05,187 Hell of a fog bank. 234 00:22:06,058 --> 00:22:07,958 Where'd that come from? 235 00:22:21,173 --> 00:22:23,334 Hey, Spooner. What's going on out there, man? 236 00:22:26,378 --> 00:22:28,005 Spooner. 237 00:22:28,213 --> 00:22:30,238 Dude, do you see this? 238 00:22:59,111 --> 00:23:01,739 So l guess New York is just, like, the best thing ever, huh? 239 00:23:02,180 --> 00:23:04,011 l wouldn't say that. 240 00:23:04,583 --> 00:23:06,676 Well, you happy there? 241 00:23:07,686 --> 00:23:09,313 Sometimes. 242 00:23:12,290 --> 00:23:14,952 l don't know, Nick. What do you want me to say? 243 00:23:15,160 --> 00:23:17,492 l don't know. l wake up one morning and you're gone. 244 00:23:17,696 --> 00:23:19,391 No note, nothing. 245 00:23:19,965 --> 00:23:22,798 l don't belong on this island, Nick. 246 00:23:25,070 --> 00:23:26,901 The thing l always loved most about you... 247 00:23:27,105 --> 00:23:29,733 ...is you were the one person who understood that. 248 00:23:33,545 --> 00:23:36,036 The day you left, l bought you something. 249 00:23:36,248 --> 00:23:39,149 -What? -A ring. 250 00:23:43,021 --> 00:23:44,283 You bought me a ring? 251 00:23:44,489 --> 00:23:47,083 No. But l thought about it. 252 00:23:49,594 --> 00:23:50,959 You're such a liar. 253 00:23:59,738 --> 00:24:01,968 -Are you okay? -l think so. 254 00:24:02,174 --> 00:24:04,233 -What the hell was that? -Murderers. 255 00:24:04,443 --> 00:24:06,377 Nothing but murderers. 256 00:24:06,711 --> 00:24:08,440 Blood for blood. 257 00:24:12,284 --> 00:24:13,478 Father Malone. 258 00:24:15,687 --> 00:24:17,314 Nicholas. 259 00:24:19,357 --> 00:24:20,654 Elizabeth. 260 00:24:27,365 --> 00:24:28,957 Did you see what happened back there? 261 00:24:29,167 --> 00:24:31,965 -l.... -Did something hit us? 262 00:24:32,971 --> 00:24:34,700 l didn't see anything. 263 00:24:36,908 --> 00:24:39,035 Looking for my car. 264 00:24:39,711 --> 00:24:43,579 lt's around here somewhere. l can't.... 265 00:24:48,053 --> 00:24:49,247 Sure you're all right? 266 00:24:50,522 --> 00:24:51,989 Yeah. 267 00:24:58,964 --> 00:25:00,989 Man, l can't see nothing. 268 00:25:01,800 --> 00:25:04,166 -What's going on? -These.... 269 00:25:07,205 --> 00:25:09,696 -The hell did you do? -Nothing. l just called for help. 270 00:25:10,342 --> 00:25:13,368 Oh, my God. There's something right in front of us. Look at that. 271 00:25:19,351 --> 00:25:21,444 Stop. Screaming will get nothing done. 272 00:25:21,653 --> 00:25:22,950 You all right? Calm down. 273 00:25:23,154 --> 00:25:24,644 Just get us out of here, please. 274 00:25:24,890 --> 00:25:27,518 You're all right. You'll be okay, all right? 275 00:25:27,726 --> 00:25:30,695 -Are there any lights anywhere? -Wait. One second. 276 00:25:31,429 --> 00:25:32,794 You okay? 277 00:25:38,603 --> 00:25:40,298 Hello? 278 00:25:42,641 --> 00:25:44,768 ls somebody out here? 279 00:25:44,976 --> 00:25:46,466 Hello? 280 00:26:09,067 --> 00:26:10,830 Sean. 281 00:26:11,036 --> 00:26:13,527 -Sean. -Does this radio work? 282 00:26:15,674 --> 00:26:18,404 -lt's gone. lt's gone. -What? 283 00:26:18,610 --> 00:26:20,305 -What is? -There was a big sailing ship. 284 00:26:20,512 --> 00:26:22,946 -Y'all didn't see that ship? -No. 285 00:26:23,882 --> 00:26:25,406 l'm trying to tell you.... 286 00:26:26,217 --> 00:26:28,117 lt was right here. 287 00:26:29,054 --> 00:26:31,716 Let's just see what the hell happened to the engine. 288 00:27:01,853 --> 00:27:04,686 Jennifer, what are you doing? 289 00:27:26,011 --> 00:27:28,946 -What the hell was that? -l don't know. l don't know. 290 00:27:29,147 --> 00:27:30,978 Dude, let's fix it and get out of here. 291 00:27:45,296 --> 00:27:48,288 -What the hell is that? -Don't know. 292 00:28:04,049 --> 00:28:05,243 Somebody in there? 293 00:28:45,190 --> 00:28:49,217 -You sure you wanna go in there? -My mom will kill me if l don't. 294 00:28:50,095 --> 00:28:51,926 Call you tomorrow? 295 00:29:01,806 --> 00:29:03,467 Good luck. 296 00:29:13,685 --> 00:29:15,243 Hello? 297 00:29:15,453 --> 00:29:17,182 Who's there? 298 00:29:17,789 --> 00:29:19,757 lt's me. 299 00:29:19,958 --> 00:29:21,482 Well.... 300 00:29:22,393 --> 00:29:25,885 -This is a surprise. -A good one? 301 00:29:27,065 --> 00:29:30,159 Don't see any suitcases. l guess that means you're not moving back. 302 00:29:30,835 --> 00:29:34,999 l thought you'd be happy l came back at all. 303 00:29:36,274 --> 00:29:38,105 l wish you'd called me. l-- 304 00:29:38,309 --> 00:29:41,107 l mean, it's not like l'm running a hotel here. 305 00:29:42,514 --> 00:29:44,709 Good to see you too, Mom. 306 00:29:51,756 --> 00:29:52,882 You waited. 307 00:29:53,091 --> 00:29:55,582 You lasted 30 seconds longer than l thought you would. 308 00:29:59,397 --> 00:30:01,262 You're learning. 309 00:30:05,003 --> 00:30:07,130 Did you say hello for me? 310 00:30:07,639 --> 00:30:09,698 So where to now? 311 00:30:10,141 --> 00:30:13,599 -Let's go to your place. -For some wild and crazy sex? 312 00:30:13,812 --> 00:30:15,575 With a strange hitchhiker? 313 00:30:15,780 --> 00:30:17,509 You wish. 314 00:31:31,723 --> 00:31:34,317 Elizabeth? Hey. 315 00:31:34,525 --> 00:31:37,016 Hey, it's-- What is it? 316 00:31:37,395 --> 00:31:39,158 What's wrong? 317 00:31:40,398 --> 00:31:42,127 l.... 318 00:31:43,534 --> 00:31:46,002 l keep seeing people... 319 00:31:47,038 --> 00:31:48,005 ...burning. 320 00:31:50,975 --> 00:31:53,307 And they're screaming. 321 00:31:53,511 --> 00:31:55,445 And l'm watching, and then... 322 00:32:00,218 --> 00:32:03,346 And then l'm drowning. 323 00:32:04,088 --> 00:32:05,282 lt's just a dream. 324 00:32:05,857 --> 00:32:07,825 lt's just a dream. 325 00:32:10,728 --> 00:32:12,753 l've been having them a lot. 326 00:32:14,332 --> 00:32:15,765 lt's why l came home. 327 00:32:20,071 --> 00:32:21,595 Come here. 328 00:32:22,273 --> 00:32:23,968 Come on. 329 00:35:13,344 --> 00:35:15,244 Elizabeth. 330 00:35:18,282 --> 00:35:20,546 Elizabeth. 331 00:35:36,501 --> 00:35:38,594 Elizabeth. 332 00:36:03,995 --> 00:36:05,189 Elizabeth. 333 00:36:06,531 --> 00:36:08,123 You okay? 334 00:36:08,866 --> 00:36:11,528 What are you doing down here? lt's freezing. Come on. 335 00:36:11,736 --> 00:36:13,601 Let's go back to bed. 336 00:37:08,526 --> 00:37:10,323 Mom. 337 00:37:11,295 --> 00:37:14,196 Mom, wake up. Look what l found. 338 00:37:17,602 --> 00:37:18,864 Andy, what is that? 339 00:37:19,070 --> 00:37:21,971 l found it on the beach between some rocks. lt's heavy. 340 00:37:22,173 --> 00:37:23,538 Feel. 341 00:37:23,975 --> 00:37:28,139 Looks like it must've been somebody's hairbrush once upon a time. 342 00:37:29,080 --> 00:37:31,139 Want me to make you some breakfast? 343 00:37:31,349 --> 00:37:33,044 No, l wanna go back down to the beach. 344 00:37:33,251 --> 00:37:34,809 Fine, just a half an hour, okay? 345 00:37:35,019 --> 00:37:38,079 l have to go into work early. l have a very busy day. 346 00:37:38,289 --> 00:37:39,813 Can l come to the station with you? 347 00:37:40,691 --> 00:37:43,387 No. Not today, hon. 348 00:37:43,594 --> 00:37:46,324 l have too much work to do. But maybe later in the week, okay? 349 00:37:47,999 --> 00:37:49,489 How's that? 350 00:37:52,403 --> 00:37:55,930 Maybe Aunt Connie'll go to the beach with you and help you find more stuff. 351 00:37:56,607 --> 00:37:58,234 No. 352 00:37:58,442 --> 00:38:03,175 All she does is eat Ding Dongs and watch Jeopardy! 353 00:38:04,148 --> 00:38:05,809 l love you. 354 00:38:06,017 --> 00:38:07,882 ''Love you too, Mom.'' 355 00:39:16,721 --> 00:39:19,884 lt's usually after a storm when anything's washed up on the beach. 356 00:39:20,091 --> 00:39:22,184 Yeah, but we haven't had a storm in months. 357 00:39:31,202 --> 00:39:33,727 -lt's an interesting piece, isn't it? -Yeah, it is. 358 00:39:33,938 --> 00:39:36,133 -l'll let you know. -Thanks. 359 00:39:42,813 --> 00:39:45,680 Oh, this is a beautiful piece. 360 00:39:49,587 --> 00:39:51,953 lf it washes up on the beach, it's ours now, right? 361 00:39:52,156 --> 00:39:54,124 Well, technically speaking. 362 00:39:54,325 --> 00:39:56,316 So, what's it worth? 363 00:40:14,812 --> 00:40:16,677 Hey, Nick. 364 00:40:16,881 --> 00:40:18,678 Stevie, how you doing? 365 00:40:18,883 --> 00:40:21,477 Great. l hear your girl's back in town. 366 00:40:21,685 --> 00:40:24,882 -Yeah, she is. She's back. -Good. She's gonna be here a while? 367 00:40:26,924 --> 00:40:28,221 Who knows. 368 00:40:28,426 --> 00:40:30,257 Yeah, who knows. 369 00:40:35,299 --> 00:40:37,062 Saved by the bell. 370 00:40:39,236 --> 00:40:41,796 Hello? Hey, Uncle Hank. 371 00:41:07,665 --> 00:41:10,293 -Elizabeth? -Mr. Latham. 372 00:41:10,501 --> 00:41:12,526 lt is you. How are you, dear? 373 00:41:12,870 --> 00:41:15,304 -Good. -God, we missed you around here. 374 00:41:16,140 --> 00:41:17,334 What are you up to? 375 00:41:18,676 --> 00:41:21,702 This stamp. l feel like l've seen it somewhere before. 376 00:41:21,912 --> 00:41:23,641 You recognize it at all? 377 00:41:24,482 --> 00:41:27,007 No. Can't say l do. 378 00:41:27,785 --> 00:41:29,980 But l know Prince William lsland. 379 00:41:30,187 --> 00:41:33,418 lt was a big trading post up north. 380 00:41:33,624 --> 00:41:36,718 Gold, seal furs, fox pelts. 381 00:41:36,927 --> 00:41:41,193 They traded with Shanghai for spices and jade. 382 00:41:41,398 --> 00:41:44,265 A lot of people got rich in a hurry. 383 00:41:44,468 --> 00:41:47,995 So then why did they stop production suddenly in 1 8 7 1 ? 384 00:41:48,472 --> 00:41:51,202 Nobody lived there after the outbreak. 385 00:41:52,476 --> 00:41:54,137 What outbreak? 386 00:41:54,345 --> 00:41:57,837 Leprosy. The Chinese brought it over. 387 00:41:58,048 --> 00:42:02,348 Wiped out half the island. The other half left by ship. 388 00:42:02,553 --> 00:42:05,886 That's as much as l know. They never came back. 389 00:42:07,191 --> 00:42:09,989 -Elizabeth. -Nick, what's wrong? 390 00:42:10,194 --> 00:42:11,252 Hank just called. 391 00:42:11,462 --> 00:42:13,623 Spooner took the Seagrass out and never came back. 392 00:42:14,098 --> 00:42:15,725 We gotta go. 393 00:42:27,044 --> 00:42:29,205 Like l said on the phone... 394 00:42:29,413 --> 00:42:31,472 ...l saw them head out last night at 8:30. 395 00:42:31,682 --> 00:42:33,013 Haven't been heard from since. 396 00:42:33,217 --> 00:42:36,277 -And no one's seen her? -Not that l've heard. 397 00:42:36,620 --> 00:42:39,680 -l gotta call the Coast Guard, Nick. -Don't do that just yet. 398 00:42:39,890 --> 00:42:41,983 They.... They're probably just... 399 00:42:42,192 --> 00:42:44,888 ...anchored up the channel somewhere. We'll go find them. 400 00:42:45,095 --> 00:42:46,892 -Can we use your boat? -Sure. 401 00:42:47,097 --> 00:42:48,655 Thanks. 402 00:43:29,940 --> 00:43:31,430 Spooner! 403 00:43:32,977 --> 00:43:34,501 Spooner? 404 00:43:34,712 --> 00:43:36,475 Maybe somebody picked him up. 405 00:43:36,680 --> 00:43:38,375 Let's hope. 406 00:43:38,582 --> 00:43:40,311 Look at this. 407 00:43:41,986 --> 00:43:43,578 The gauges are all smashed. 408 00:43:45,589 --> 00:43:48,023 Got a half a tank of gas. 409 00:43:49,893 --> 00:43:52,020 The engine still works. 410 00:44:11,315 --> 00:44:13,010 Spooner? 411 00:44:18,155 --> 00:44:19,747 Sean? 412 00:44:20,991 --> 00:44:22,515 Sean? 413 00:44:37,041 --> 00:44:38,099 Nick? 414 00:44:38,308 --> 00:44:40,242 -Nick, what's wrong? -Sean. He's dead. 415 00:44:40,444 --> 00:44:41,843 -What? -His eyes.... 416 00:44:42,046 --> 00:44:43,206 -What? -He's dead. 417 00:44:46,450 --> 00:44:48,281 No! 418 00:44:48,752 --> 00:44:51,243 Oh, God. Oh, God. 419 00:44:52,456 --> 00:44:54,947 Go inside. Call for help. 420 00:44:58,829 --> 00:45:00,694 Mayday. Mayday. 421 00:45:08,605 --> 00:45:10,163 Hello? 422 00:45:45,576 --> 00:45:47,339 No! 423 00:46:20,544 --> 00:46:24,002 Highs in the 60s, with lows down into the 40s. 424 00:46:24,214 --> 00:46:27,342 In late-breaking news, local fisherman Nick Castle... 425 00:46:27,551 --> 00:46:29,451 ...discovered three dead and one injured... 426 00:46:29,653 --> 00:46:34,056 ...on his boat, the Seagrass, which had gone missing in last night's fog. 427 00:46:34,258 --> 00:46:35,657 -What? -The victims' names... 428 00:46:35,859 --> 00:46:38,089 ...have not yet been released. 429 00:46:39,296 --> 00:46:41,662 Jennifer! 430 00:46:42,399 --> 00:46:44,924 Let me go. Jennifer. 431 00:47:02,786 --> 00:47:04,879 Did he say anything to you two? 432 00:47:05,088 --> 00:47:06,555 Not a word. 433 00:47:06,757 --> 00:47:09,419 Mayor, you still want me to lock him up? 434 00:47:12,329 --> 00:47:14,524 Lock him up for what? 435 00:47:14,798 --> 00:47:16,425 You saw the bodies. 436 00:47:16,633 --> 00:47:19,363 You think they got that way by accident? 437 00:47:20,971 --> 00:47:25,374 Tom, Coast Guard wants you on the radio. 438 00:47:31,882 --> 00:47:36,319 You tell your pal, when he thaws out he better have a damn good story. 439 00:47:43,560 --> 00:47:45,255 l hid from it. 440 00:47:46,029 --> 00:47:47,929 You hid from what? 441 00:47:48,899 --> 00:47:51,299 lt killed them. 442 00:47:51,635 --> 00:47:53,125 The fog killed them. 443 00:47:53,370 --> 00:47:56,862 l hid in the freezer. lt couldn't get in the freezer. 444 00:47:57,074 --> 00:47:58,541 All right, Spooner, just relax. 445 00:47:58,742 --> 00:48:00,937 You're not making any sense. You'll be all right. 446 00:48:01,144 --> 00:48:03,339 Okay, guys, we'll take care of him. 447 00:48:06,884 --> 00:48:09,045 Okay, come on. lt's gonna be all right. 448 00:48:09,686 --> 00:48:12,951 lt's okay now. lt's okay. 449 00:48:17,594 --> 00:48:19,824 The fog killed them? 450 00:48:21,632 --> 00:48:25,227 Look. l found this on the boat. Take it. Keep it safe. 451 00:48:25,435 --> 00:48:26,595 lt's a piece of evidence. 452 00:48:26,803 --> 00:48:29,101 lt might prove that Spooner's innocent. 453 00:48:29,306 --> 00:48:31,103 Just keep it safe. 454 00:49:11,315 --> 00:49:13,545 Okay. 455 00:49:18,655 --> 00:49:20,384 Let's see. 456 00:49:27,898 --> 00:49:29,297 So you like your gift? 457 00:49:29,499 --> 00:49:32,059 l think it's more for you than it is for me, Dan. 458 00:49:32,369 --> 00:49:33,734 lt's pretty cool, though, huh? 459 00:49:33,937 --> 00:49:37,338 If I wanted people to see me, I wouldn't have gone into radio. 460 00:49:37,541 --> 00:49:40,442 -Over and out. -You hear about the Seagrass? 461 00:49:40,644 --> 00:49:42,908 Yeah. Yeah, l did. 462 00:49:45,515 --> 00:49:46,777 Well, l gotta go. 463 00:49:46,984 --> 00:49:48,542 -Call me later, okay? -l will. 464 00:49:50,153 --> 00:49:53,486 Somebody please beam me out of here. 465 00:49:59,563 --> 00:50:00,860 Look at that. 466 00:50:01,064 --> 00:50:03,828 Beautiful women cavorting around half-naked. 467 00:50:07,771 --> 00:50:10,399 This new radio is.... I don't know why it does this. 468 00:50:10,607 --> 00:50:12,234 -We're going inside. -No, no. 469 00:50:12,442 --> 00:50:14,239 -Oh, God. It's freezing. -Wait. 470 00:54:42,746 --> 00:54:45,078 l've got it, Aunt Connie. 471 00:54:47,350 --> 00:54:48,578 -Hello? -Andy. 472 00:54:48,785 --> 00:54:51,276 lt's me. l need you to chill out and listen to me, okay? 473 00:54:51,488 --> 00:54:53,752 -Okay. -Where did you find the brush? 474 00:54:54,524 --> 00:54:56,924 On the beach. Down by the big rock. 475 00:54:57,227 --> 00:55:00,560 Andy, l don't want you to pick up anything else from the beach... 476 00:55:00,764 --> 00:55:02,356 ...unless I'm with you. Understand? 477 00:55:02,565 --> 00:55:04,192 -Why? -Andy. 478 00:55:04,601 --> 00:55:06,831 Jeez. Okay, l promise. Bye. 479 00:55:07,337 --> 00:55:08,770 Bye. 480 00:55:11,441 --> 00:55:13,636 What'd your mother want, Andy? 481 00:55:14,444 --> 00:55:16,173 Oh, nothing. 482 00:55:18,014 --> 00:55:20,244 Can l go down to the beach? 483 00:55:21,217 --> 00:55:23,276 Well, just be back before dark, dear. 484 00:55:23,486 --> 00:55:25,044 l will. 485 00:55:38,101 --> 00:55:39,932 Father Malone? 486 00:55:45,008 --> 00:55:46,737 Father? 487 00:56:08,965 --> 00:56:10,557 Father Malone? 488 00:56:10,934 --> 00:56:12,629 Elizabeth. 489 00:56:13,470 --> 00:56:15,700 l'm sorry. l didn't mean to interrupt you. 490 00:56:15,905 --> 00:56:18,271 Oh, no, no. lt's.... lt's all right. 491 00:56:18,475 --> 00:56:20,875 -What happened? -l don't know. 492 00:56:23,012 --> 00:56:24,274 What do the words mean? 493 00:56:25,248 --> 00:56:28,684 lt's a phrase from the Bible. lt's.... 494 00:56:29,185 --> 00:56:30,914 lt's the writing on the wall. 495 00:56:32,489 --> 00:56:33,683 What have you got there? 496 00:56:39,462 --> 00:56:42,090 l was wondering if you could help me. 497 00:56:42,565 --> 00:56:45,033 lt has your family name in it. 498 00:56:58,081 --> 00:57:00,606 My grandfather told me about this. 499 00:57:02,685 --> 00:57:04,175 Where'd you get it? 500 00:57:04,387 --> 00:57:06,150 ln the boathouse, hidden in the wall. 501 00:57:06,356 --> 00:57:08,153 The boathouse? Which one? 502 00:57:09,058 --> 00:57:12,084 -Nick's. -Nick Castle. 503 00:57:13,096 --> 00:57:14,996 Of course. 504 00:57:16,266 --> 00:57:19,167 l'm sorry, Elizabeth, l really can't help you. 505 00:57:20,770 --> 00:57:22,533 Something's happening, isn't it, Father? 506 00:57:23,740 --> 00:57:26,675 l'm very busy right now. Maybe you should come back another time. 507 00:57:26,876 --> 00:57:30,642 -What's happening, Father? -Look, you should get off the island. 508 00:57:30,847 --> 00:57:33,782 -What? -l said, go. 509 00:58:10,787 --> 00:58:12,778 Found this on the Seagrass. 510 00:58:12,989 --> 00:58:15,719 They figure it's the knife that killed Sean. 511 00:58:15,925 --> 00:58:18,052 But that's-- That's my knife. 512 00:58:23,032 --> 00:58:24,499 Nick. 513 00:58:25,435 --> 00:58:27,335 Elizabeth, what happened? 514 00:58:27,570 --> 00:58:28,798 Can we talk outside? 515 00:58:29,172 --> 00:58:31,732 No. lt's not a good time. 516 00:58:32,275 --> 00:58:34,140 -lt's important. -l can't. 517 00:58:34,344 --> 00:58:36,369 l can't right now. Spooner's really in trouble. 518 00:58:36,579 --> 00:58:38,274 Just give me a minute. 519 01:00:24,921 --> 01:00:28,584 Blood for blood. 520 01:00:33,262 --> 01:00:34,752 Elizabeth. 521 01:00:35,365 --> 01:00:37,265 What the hell's going on here? 522 01:00:40,603 --> 01:00:42,503 What happened? Are you okay? 523 01:00:51,114 --> 01:00:52,945 Thanks. 524 01:00:55,652 --> 01:00:59,554 Here. Drink this. lt'll help you relax. 525 01:01:00,490 --> 01:01:02,617 l don't wanna relax. 526 01:01:02,925 --> 01:01:04,449 You don't believe me, do you? 527 01:01:04,661 --> 01:01:07,186 Elizabeth, three people were just found dead on my boat... 528 01:01:07,397 --> 01:01:11,299 ...my business is shot, and Malone's trying to nail Spooner for murder. 529 01:01:11,501 --> 01:01:14,436 -What do you want me to do? -You think l would make all this up? 530 01:01:14,637 --> 01:01:16,502 l didn't say that. 531 01:01:16,906 --> 01:01:18,203 lt's not just me, Nick. 532 01:01:18,408 --> 01:01:20,672 Father Malone's leaving. And Spooner wasn't lying. 533 01:01:20,877 --> 01:01:22,742 He didn't touch Sean. l saw it on the tape. 534 01:01:22,945 --> 01:01:24,412 Where is the tape? Let me see it. 535 01:01:25,615 --> 01:01:28,049 -l lost it. -You what? 536 01:01:28,451 --> 01:01:29,941 l know. lt fell in the water. 537 01:01:30,153 --> 01:01:31,450 When you were drowning? 538 01:01:31,654 --> 01:01:33,417 l know how this sounds, okay? 539 01:01:33,923 --> 01:01:36,050 Yeah, it's a really good thing you found this. 540 01:01:38,995 --> 01:01:43,261 Nick, ever since l came home, horrible things have been happening. 541 01:01:44,000 --> 01:01:46,901 The answers are in here somehow. Just-- 542 01:01:47,670 --> 01:01:49,535 Just look at it. 543 01:01:50,139 --> 01:01:52,539 lt describes my dream, Nick. 544 01:01:52,742 --> 01:01:54,334 All of it. 545 01:01:58,948 --> 01:02:02,406 One of the founding fathers wrote it. Patrick Malone. 546 01:02:05,121 --> 01:02:07,453 '''May God forgive my soul.' 547 01:02:07,657 --> 01:02:10,285 l say these words, but in my heart l wonder... 548 01:02:10,493 --> 01:02:14,327 ...can God forgive any man for a sin as great as the one l'm about to commit?'' 549 01:02:14,530 --> 01:02:16,521 Wait a second, let me see this. 550 01:02:22,572 --> 01:02:25,735 ''l tell myself this is the only means by which our family can survive... 551 01:02:25,942 --> 01:02:28,638 ...the conditions on this beleaguered island. 552 01:02:29,278 --> 01:02:32,304 But it does not soothe the horror l feel for being an accomp--'' 553 01:02:32,515 --> 01:02:34,380 Accomplice to what? 554 01:02:38,955 --> 01:02:41,685 -What is it? -These photographs. 555 01:02:41,891 --> 01:02:43,324 The dates. 556 01:02:43,526 --> 01:02:46,359 1 867, '69. 557 01:02:46,562 --> 01:02:49,258 Just shacks, huts, cabins. 558 01:02:49,465 --> 01:02:51,956 Then 1 8 7 1 . 559 01:02:53,136 --> 01:02:55,127 A town springs up. 560 01:03:03,279 --> 01:03:06,442 Look at these. lt's the same thing here. 561 01:03:06,649 --> 01:03:08,617 Look how much everything's grown. 562 01:03:08,818 --> 01:03:11,309 Something definitely happened in 1 8 7 1 . 563 01:03:11,654 --> 01:03:13,849 Same date as the journal. 564 01:03:15,858 --> 01:03:18,053 What turned it all around? 565 01:03:21,831 --> 01:03:23,389 Malone. 566 01:03:25,001 --> 01:03:26,468 Williams. 567 01:03:27,570 --> 01:03:29,094 Castle. 568 01:03:29,906 --> 01:03:31,237 Wayne. 569 01:03:32,475 --> 01:03:35,000 Are we resolved to protect this island? 570 01:03:35,211 --> 01:03:36,735 Aye. 571 01:03:55,398 --> 01:03:57,195 l was outside the door, like you said. 572 01:03:57,400 --> 01:03:59,231 Must've gone out the window. 573 01:03:59,435 --> 01:04:01,130 You think? 574 01:07:14,530 --> 01:07:15,929 Oh, my. 575 01:07:30,112 --> 01:07:32,103 Hi, Dan. So, what is it this time? 576 01:07:32,314 --> 01:07:35,181 A swarm of locusts? A tornado maybe? 577 01:07:35,384 --> 01:07:37,011 Nope. Just fog. 578 01:07:37,219 --> 01:07:38,516 You're kidding, right? 579 01:07:38,721 --> 01:07:41,884 No. lt swallowed us up out here at the station a couple of minutes ago. 580 01:07:42,091 --> 01:07:45,185 lt's moving your way. lt's kind of cool, actually. 581 01:07:45,394 --> 01:07:46,793 Hang on a sec. 582 01:07:59,875 --> 01:08:02,400 Oh, man. All the lights just went out. 583 01:08:02,611 --> 01:08:05,603 -Everything's dead. -Everything but your computer, right? 584 01:08:05,981 --> 01:08:09,109 -Batteries. -Lucky me. 585 01:08:19,728 --> 01:08:21,958 -Dan, where'd you go? -That's great. 586 01:08:22,164 --> 01:08:23,722 Dan? 587 01:08:25,634 --> 01:08:27,829 Dan? What is that? What's happening? 588 01:08:28,037 --> 01:08:29,368 -Someone's at the door. -Dan... 589 01:08:29,572 --> 01:08:31,267 ...listen to me. Don't open the door. 590 01:08:31,474 --> 01:08:34,841 l'm just gonna check this out. Hang on a second, sweetheart. 591 01:08:40,349 --> 01:08:42,544 Yeah, just give me a second here, all right? 592 01:08:42,751 --> 01:08:44,548 Dan, don't open the door. 593 01:08:44,753 --> 01:08:46,050 Don't worry about me, darling. 594 01:08:46,255 --> 01:08:48,382 Big Dan's got everything under control. 595 01:08:49,859 --> 01:08:51,053 Dan? 596 01:08:53,662 --> 01:08:56,290 Dan, is everything all right? 597 01:09:00,569 --> 01:09:01,695 Dan? 598 01:09:06,575 --> 01:09:08,770 This some kind of joke? 599 01:09:28,731 --> 01:09:30,323 That's weird. 600 01:09:43,579 --> 01:09:45,137 Dan? 601 01:10:12,908 --> 01:10:14,808 -Chris? -''Shorts'' for 2000. 602 01:10:20,149 --> 01:10:21,309 Andy? 603 01:10:22,218 --> 01:10:25,187 Please pick up. Please pick up. Please pick up. 604 01:10:29,825 --> 01:10:32,555 -Inez? -What is Borneo? 605 01:10:45,374 --> 01:10:46,341 Hello? 606 01:10:49,211 --> 01:10:51,145 Hello? Hello? 607 01:10:58,387 --> 01:11:01,083 And all of us living here today owe a debt of gratitude... 608 01:11:01,290 --> 01:11:02,757 ...to these four brave men... 609 01:11:02,958 --> 01:11:05,756 ...who struggled and withstood and sacrificed... 610 01:11:05,961 --> 01:11:09,727 ...in order that this island might grow and prosper into what it is today. 611 01:11:19,642 --> 01:11:21,940 Oh, God, Andy. 612 01:11:22,511 --> 01:11:24,672 Maybe we should close all the windows. 613 01:11:24,880 --> 01:11:28,077 You better check your bedroom. l'll go check your mother's. 614 01:11:35,791 --> 01:11:37,622 lt wants us. 615 01:11:39,495 --> 01:11:41,827 This is really weird. l'll go get the truck. 616 01:11:42,031 --> 01:11:45,467 l think it's just a power outage. l'm sure it's temporary. 617 01:11:45,668 --> 01:11:47,932 l think it's best that everybody just go home. 618 01:11:48,137 --> 01:11:50,071 l don't think it's anything to worry about. 619 01:11:50,272 --> 01:11:54,038 All right. You heard the mayor. Let's call it a night. 620 01:12:10,526 --> 01:12:11,720 This is an emergency. 621 01:12:11,927 --> 01:12:13,758 There's been a fire at the weather station. 622 01:12:13,962 --> 01:12:17,090 Dan has been killed. lf anybody can hear me, please check on my son. 623 01:12:17,299 --> 01:12:19,733 The phone lines are down. Please check on my son. 624 01:12:19,935 --> 01:12:21,402 There is something in the fog. 625 01:12:21,603 --> 01:12:25,130 Please. I cannot reach him. He's at 88 7 White Beach Road. 626 01:12:25,341 --> 01:12:27,275 Mommy's coming, Andy. Mommy's coming. 627 01:12:27,476 --> 01:12:30,570 Elizabeth, get in. Stevie's son's in trouble. We gotta go. 628 01:12:30,779 --> 01:12:32,770 l heard her on the radio. Come on. 629 01:12:54,470 --> 01:12:58,099 ''April 1 0th. Met with Blake tonight for the first time. 630 01:12:58,674 --> 01:13:01,438 He stood in the shadows to prevent me from seeing his face.'' 631 01:13:01,643 --> 01:13:04,806 -Who's Blake? -l don't know. 632 01:13:06,882 --> 01:13:08,008 Nick, listen to this. 633 01:13:08,617 --> 01:13:10,676 ''Blake's proposition is simple. 634 01:13:10,886 --> 01:13:14,686 He wishes to purchase half of the island as a new home for his people. 635 01:13:15,691 --> 01:13:18,057 He and his followers are traveling down the coast... 636 01:13:18,260 --> 01:13:20,353 ...in a clipper ship called the Elizabeth Dane.'' 637 01:13:21,296 --> 01:13:23,958 Spooner said he saw a clipper ship last night in the fog. 638 01:14:13,715 --> 01:14:15,273 Nick, watch out! 639 01:14:36,371 --> 01:14:37,497 God. 640 01:15:59,054 --> 01:16:00,453 Come on. 641 01:16:00,722 --> 01:16:02,485 Damn it. 642 01:16:03,725 --> 01:16:05,022 Come on. 643 01:16:05,227 --> 01:16:06,694 Come on. 644 01:16:20,576 --> 01:16:21,975 Oh, come on. 645 01:19:19,621 --> 01:19:20,815 We're not gonna make it. 646 01:19:21,056 --> 01:19:23,286 lt's coming up the coast. We're going the back way. 647 01:20:05,200 --> 01:20:07,760 Elizabeth, turn the truck around. Keep it running. 648 01:20:26,955 --> 01:20:29,219 Come on. Andy, get out of there. 649 01:20:33,628 --> 01:20:37,587 Get out of there. Come on. Grab my hand. Come on, run. 650 01:20:42,204 --> 01:20:44,434 Let's go get in the truck. Go on, get in the truck. 651 01:20:45,740 --> 01:20:47,867 We gotta get out of here. Go, go, go. 652 01:20:48,076 --> 01:20:50,237 Let's go. Elizabeth, let's go. 653 01:20:50,445 --> 01:20:52,675 Come on. Put it in gear, we gotta get out of here. 654 01:20:52,881 --> 01:20:53,939 -Shit. -Go. Come on! 655 01:20:54,149 --> 01:20:55,343 lt's stuck. 656 01:20:59,020 --> 01:21:00,214 -Go. -What the hell is that? 657 01:21:00,455 --> 01:21:02,013 Come on, l don't know. 658 01:21:03,358 --> 01:21:05,189 You trade with me. 659 01:21:07,229 --> 01:21:08,628 Slide over. 660 01:21:23,712 --> 01:21:25,646 Nick. Nick, look out! 661 01:21:36,758 --> 01:21:38,623 Where are we going? 662 01:21:39,094 --> 01:21:42,029 To the lighthouse, to your mom. Then we're getting off this island. 663 01:21:42,230 --> 01:21:45,358 We have to go to the town hall to get my mother. She was just there. 664 01:21:45,767 --> 01:21:48,565 Try the Marina Loop. Maybe we'll make it through. 665 01:21:53,275 --> 01:21:55,573 l ain't sticking around here, waiting to get killed. 666 01:21:56,344 --> 01:21:58,209 l'm the hell off this island. 667 01:22:08,823 --> 01:22:11,257 All packed up, huh? 668 01:22:14,562 --> 01:22:16,587 l don't think the ferry's running tonight. 669 01:22:20,535 --> 01:22:21,593 You been drinking? 670 01:22:23,004 --> 01:22:27,737 lt means, ''You've been weighed in the balance and found wanting.'' 671 01:22:28,109 --> 01:22:30,077 l'll take that as a yes. 672 01:22:31,212 --> 01:22:33,180 l need a drink myself. 673 01:22:33,481 --> 01:22:35,949 l figure one of these keys goes to one of these boats. 674 01:22:36,151 --> 01:22:37,618 We could-- 675 01:22:42,490 --> 01:22:43,787 Oh, my God. 676 01:22:51,533 --> 01:22:54,525 Come on. Come on. 677 01:23:06,982 --> 01:23:09,450 lt's too thick. l can't see through this. 678 01:23:41,349 --> 01:23:42,941 Our journey's over. 679 01:23:43,151 --> 01:23:44,982 We are almost home. 680 01:23:52,260 --> 01:23:54,694 The contract, Mr. Malone. 681 01:24:11,112 --> 01:24:12,841 A new home. 682 01:24:14,482 --> 01:24:15,676 Where's the rest? 683 01:24:16,518 --> 01:24:18,509 We've come for all of it, Mr. Blake. 684 01:24:18,720 --> 01:24:21,917 You give us everything, and you escape here with your wretched lives. 685 01:24:22,957 --> 01:24:25,653 That's not the deal we made, Mr. Malone. 686 01:24:25,860 --> 01:24:28,090 Well, that matters little now, Mr. Blake. 687 01:24:55,090 --> 01:24:56,682 Elizabeth? 688 01:24:56,891 --> 01:24:58,586 Nick? 689 01:24:58,860 --> 01:25:00,828 Elizabeth? 690 01:25:01,863 --> 01:25:05,060 -Elizabeth? -Nick? 691 01:25:05,266 --> 01:25:07,131 Where are you? 692 01:25:08,570 --> 01:25:11,801 Stay there. l can see you. 693 01:25:16,277 --> 01:25:17,972 Elizabeth. 694 01:25:18,880 --> 01:25:21,610 l'm sorry. l don't know what it is. 695 01:25:21,850 --> 01:25:25,149 -Elizabeth. -Nick. 696 01:25:25,353 --> 01:25:27,082 Oh, man. You all right? 697 01:25:27,288 --> 01:25:28,812 You okay? 698 01:25:30,391 --> 01:25:33,588 -Hey, come on. We gotta go. -l can't leave without my dogs, Nick. 699 01:25:33,795 --> 01:25:35,592 They'll be fine. We'll come back tomorrow. 700 01:25:35,797 --> 01:25:37,594 Look at me, Nick. 701 01:25:38,299 --> 01:25:40,426 Those dogs are all l got. 702 01:25:45,607 --> 01:25:47,165 Billy. 703 01:25:47,375 --> 01:25:48,740 There's people over there. 704 01:25:48,977 --> 01:25:50,376 Brutus. 705 01:25:58,786 --> 01:26:01,516 We gotta go. Come on. 706 01:26:16,070 --> 01:26:17,901 What was that? 707 01:26:20,074 --> 01:26:21,905 Andy. 708 01:26:23,778 --> 01:26:25,143 Thank God you're okay. 709 01:26:25,947 --> 01:26:29,974 l tried to reach you, but l crashed my car. 710 01:26:30,552 --> 01:26:31,883 Thank God. 711 01:26:34,756 --> 01:26:36,815 We gotta go. Come on, let's go. 712 01:26:37,025 --> 01:26:38,356 -Come on. -Come on. 713 01:26:38,560 --> 01:26:40,653 lnside. Hurry up. 714 01:27:14,462 --> 01:27:17,056 You miserable bastards. 715 01:27:43,157 --> 01:27:45,591 Help us! Please! 716 01:28:02,510 --> 01:28:04,171 Blood for blood. 717 01:29:20,621 --> 01:29:22,316 Elizabeth? 718 01:29:22,924 --> 01:29:24,118 Elizabeth. 719 01:29:25,793 --> 01:29:27,158 Come on. 720 01:29:41,909 --> 01:29:43,035 You make a decision. 721 01:29:43,244 --> 01:29:45,405 Elizabeth, are you okay? 722 01:29:53,154 --> 01:29:54,917 Hello, is anybody in there? 723 01:29:55,123 --> 01:29:58,251 -Spooner? -Yeah, come on. Open the door, man. 724 01:29:58,459 --> 01:30:01,622 -Come on. -lt's crazy out there, man. 725 01:30:01,829 --> 01:30:04,059 -Hell is going on? -We gotta lock this place down. 726 01:30:04,265 --> 01:30:08,167 Windows, doors, everything. Spooner, help me out. Come on. 727 01:30:17,345 --> 01:30:18,835 So now you know. 728 01:30:20,281 --> 01:30:22,875 That our forefathers murdered every man, woman and child... 729 01:30:23,084 --> 01:30:24,346 ...on the Elizabeth Dane? 730 01:30:24,552 --> 01:30:27,282 And this town was built on nothing but lies? 731 01:30:27,488 --> 01:30:29,979 And now they've come for their revenge. 732 01:30:41,669 --> 01:30:43,159 They're everywhere. 733 01:30:43,571 --> 01:30:45,937 The land that Blake paid for... 734 01:30:46,140 --> 01:30:47,801 ...where is it? 735 01:30:48,009 --> 01:30:49,738 We're on it. 736 01:30:50,478 --> 01:30:52,571 The whole town was built on it. 737 01:30:53,648 --> 01:30:56,549 The sins of the fathers are visited on the heads of the children. 738 01:30:56,751 --> 01:30:59,982 -The hell are you talking about? -The ramblings of a dying old man. 739 01:31:00,188 --> 01:31:02,349 My grandfather knew the truth about his ancestors. 740 01:31:02,557 --> 01:31:03,990 My father was a madman. 741 01:31:04,192 --> 01:31:07,059 We're the children of murderers. All of us. 742 01:31:07,261 --> 01:31:11,595 Wayne, Castle, Williams, Malone. 743 01:31:11,799 --> 01:31:13,061 But we haven't done anything. 744 01:31:13,267 --> 01:31:15,428 Yeah, keep my father out of this. We from Chicago. 745 01:31:15,636 --> 01:31:18,969 lt's time to put an end to this, once and for all. 746 01:31:57,912 --> 01:31:59,345 No! 747 01:32:00,348 --> 01:32:02,145 No. Come on. 748 01:33:39,780 --> 01:33:40,872 No! 749 01:33:45,920 --> 01:33:47,444 No! 750 01:33:50,791 --> 01:33:52,315 Malone. 751 01:34:27,962 --> 01:34:29,657 Elizabeth. 752 01:35:14,875 --> 01:35:17,309 Elizabeth. Elizabeth, wait. 753 01:35:26,687 --> 01:35:30,851 Please. l've done nothing to deserve this. 754 01:35:31,058 --> 01:35:33,891 That matters little now. 755 01:35:34,829 --> 01:35:35,955 Please. 756 01:35:37,832 --> 01:35:40,562 The contract. 757 01:36:57,611 --> 01:36:59,511 Let's go. 758 03:15:47,722 --> 03:15:49,553 Elizabeth? 759 03:16:15,350 --> 03:16:18,285 No. Elizabeth. 760 03:16:22,390 --> 03:16:24,290 Elizabeth? 761 03:16:57,525 --> 03:17:03,327 I don't think any of us can say exactly what happened last night. 762 03:17:04,499 --> 03:17:07,559 But if this... 763 03:17:08,870 --> 03:17:11,737 ...has been anything more than just a nightmare... 764 03:17:12,206 --> 03:17:15,175 ...then why? 765 03:17:15,710 --> 03:17:17,541 Did it come back for revenge... 766 03:17:18,513 --> 03:17:20,708 ...or justice? 767 03:17:20,915 --> 03:17:24,578 Or maybe to claim something lost long, long ago. 768 03:17:26,287 --> 03:17:28,517 Maybe we'll never know. 769 03:17:28,723 --> 03:17:31,248 But one thing's for sure... 770 03:17:31,459 --> 03:17:35,623 ...something did come back from the sea. 771 03:17:36,064 --> 03:17:39,727 Sooner or later, everything does.