1 00:00:02,330 --> 00:00:58,600 Ahmed Fathy Mohamed El-Nabawy elnabawyahmed@divxstation.com 2 00:01:01,006 --> 00:01:02,597 اوه ,ارجوك 3 00:01:03,087 --> 00:01:04,998 ارجوك لا تخيفنى 4 00:01:08,367 --> 00:01:11,084 هذا خطاء! انها ما زالت صغيرة 5 00:01:11,406 --> 00:01:13,796 اثام الجنس البشرى تجسدت هنا. 6 00:01:17,965 --> 00:01:19,400 ارجوك لا تخيفنى 7 00:01:19,727 --> 00:01:21,001 ارجوك 8 00:02:22,567 --> 00:02:24,364 الشر لابد ان يعاقب 9 00:03:09,806 --> 00:03:13,639 "هذا اللغز الغامض تسبب فى مقتل اكثر من 30 شخص في 4 سنوات... 10 00:03:13,925 --> 00:03:15,360 يطالب بضحية اخري. 11 00:03:16,044 --> 00:03:19,241 الاطباء الذين حاولو علاج الاشخاص... 12 00:03:19,526 --> 00:03:21,643 المصابين بنوبات قلبية. 13 00:03:21,925 --> 00:03:25,122 الاطباء المقيمين يدعو ان شبج الموت .... 14 00:03:25,324 --> 00:03:27,360 عاد يحوم حول المدينة." 15 00:03:27,687 --> 00:03:29,598 "شبح الموت" كلمة لا افضلها. 16 00:03:29,925 --> 00:03:33,556 اذاً,ماذا نقول. الناس الذين فزعوا هناك. 17 00:03:34,687 --> 00:03:37,883 "فى الدعوي,الكحوليات لها علاقة بالموت... 18 00:03:38,086 --> 00:03:41,875 بعد عام 1964 القاتل برادلي بارليت اسرف في الشراب. 19 00:03:41,967 --> 00:03:45,401 في الثلاثين عام الاخيرة, معدلات الموت اصبحت في زيادة... 20 00:03:45,604 --> 00:03:48,485 تبدو كألة حصاد عادت من جديد... 21 00:03:48,764 --> 00:03:51,199 تنقي الشوارع من الكحوليات." 22 00:03:51,847 --> 00:03:54,235 اوه, لا. ستيف, لا. 23 00:03:55,687 --> 00:03:58,562 انا اسألك من زاويه اخري. اعطني موضوع جديد. 24 00:03:58,847 --> 00:04:02,840 اريد ان اري تعبيرات الوجة البشري لهذه المأساة. تحدثوا مع العائلات. 25 00:04:03,044 --> 00:04:05,764 كيفية تاثيرها على الجمهور؟ 26 00:04:06,044 --> 00:04:07,479 نعم, سيدة :ريز جونز. 27 00:04:07,687 --> 00:04:08,800 ستيف... 28 00:04:09,127 --> 00:04:11,687 كفى التحث عن الموت كانه شخص 29 00:04:51,047 --> 00:04:54,084 صديق العائله? حقيقي محرج جداً. 30 00:05:02,086 --> 00:05:04,317 ابتعد. اخرج من هنا. ابتعد. 31 00:05:05,286 --> 00:05:06,720 ابتعد! 32 00:05:55,526 --> 00:05:56,641 اللعنه. 33 00:06:10,887 --> 00:06:12,639 اوه,يا الهي! 34 00:06:14,247 --> 00:06:15,521 اوه,يا الهي! 35 00:06:15,846 --> 00:06:19,521 انا لا اصدق. لايمكن ان يحدث. سور حديقتي! 36 00:06:19,807 --> 00:06:21,125 انت خربت حديقتي! 37 00:06:24,487 --> 00:06:25,920 اهلا, كيف حالك 38 00:06:27,367 --> 00:06:29,927 كلمني. سادفع لك تكاليف الخسارة. 39 00:06:30,206 --> 00:06:32,117 انت انسان تافة! انا اقول انت حمار! 40 00:06:32,326 --> 00:06:34,887 لاتشاكسني. ارسل لي الفاتورة. 41 00:06:35,206 --> 00:06:37,766 "فرانك بانستر ,وسيط روحاني" 42 00:06:38,047 --> 00:06:40,163 اذاً لماذا لم تري المنعطف القادم 43 00:06:40,487 --> 00:06:43,684 انت غبي احمق! هذا هراء! 44 00:06:44,007 --> 00:06:45,759 هذا يستغرق وقت طويل! 45 00:06:45,927 --> 00:06:47,439 انت ستدفع حق السياج! 46 00:06:47,687 --> 00:06:51,805 اريدة بطلاء جديد! 47 00:06:52,966 --> 00:06:54,194 بادزو 48 00:06:54,406 --> 00:06:56,637 بادزو! بادزو 49 00:06:57,127 --> 00:07:00,324 انا ساخذ رقم لوحاتك انت لقيط! 50 00:07:22,247 --> 00:07:23,999 هذة ملكية خاصة. 51 00:07:25,286 --> 00:07:28,324 انت سيدة: برادلي؟انا د/لونسكي. اعمل في المركز الطبي. 52 00:07:28,607 --> 00:07:30,723 لا تعملى هناك. ان ااعرف كل من يعمل هنك. 53 00:07:31,206 --> 00:07:32,959 اعمل منذ 3 اشهر. 54 00:07:33,286 --> 00:07:35,163 طبيبى هو د/كاميني. 55 00:07:35,367 --> 00:07:39,997 انه يحضر جنازة. انا اتابع مرضاه اليوم. 56 00:07:43,165 --> 00:07:46,204 وهي تقطع الخضروات اصابت نفسها بالسكينه. 57 00:07:46,406 --> 00:07:50,081 انها تحتاج للخياطه. ساخذها معي للمستشفى. 58 00:07:50,406 --> 00:07:52,158 هذا مستحيل. 59 00:07:53,567 --> 00:07:54,521 انه جرح عميق. 60 00:07:54,725 --> 00:07:55,841 اتركي بعض المضادات الحيويه. 61 00:07:56,165 --> 00:07:57,122 ارجوكى .امي. 62 00:07:57,406 --> 00:07:59,682 باتريشا لايمكن ان تخرج من البيت. 63 00:08:00,966 --> 00:08:02,399 لكنه يؤلمني. 64 00:08:02,725 --> 00:08:04,319 الي غرفتك حالاً! 65 00:08:08,487 --> 00:08:10,079 انتظري دقيقة واحدة. 66 00:08:13,766 --> 00:08:15,677 من فعل هذا بك? 67 00:08:18,086 --> 00:08:20,646 اعتقد انك فعلت اللازم,اذهبي الان, د/لونسكي. 68 00:08:25,607 --> 00:08:28,485 انت لاتعرفي من تكون ابنتى , اليس كذلك؟ 69 00:08:29,127 --> 00:08:30,879 لاتصدقي بتريشا. 70 00:08:30,966 --> 00:08:32,158 انا اترجي صفحك؟ 71 00:08:32,647 --> 00:08:35,365 انا قادرة علي ايقافها وقتما اريد 72 00:08:39,687 --> 00:08:43,201 قالوا انها المحرضة علي الحادثة 73 00:08:43,687 --> 00:08:45,437 انا اعلم الحقيقة 74 00:08:45,927 --> 00:08:49,759 قالو ا انه قتل بدم بارد 75 00:09:07,485 --> 00:09:10,524 في خلال 27 دقيقة اريقت دماء 76 00:09:10,725 --> 00:09:15,517 12 شخص علي يد الممرض جون كارلوس بارتليت 77 00:09:15,807 --> 00:09:18,240 مرضى, اطباء , زائرين 78 00:09:18,527 --> 00:09:23,157 لم يستثنى احد من مصحة علاج الكحوليات 79 00:09:23,365 --> 00:09:25,278 حتي مصلي المصحة 80 00:09:25,567 --> 00:09:29,557 الملاذ الاخيراطلق عليهم النار وهم في صلاتهم 81 00:09:29,767 --> 00:09:31,961 ومع تقؤيرنا ناتي باخر الآخبار 82 00:09:32,605 --> 00:09:34,677 جريمة قتل حمقاء 83 00:09:34,884 --> 00:09:38,243 دوافع بارتليت تبقى غامضة حتي يومنا هذا 84 00:09:38,567 --> 00:09:39,841 جون بارتليت 85 00:09:40,326 --> 00:09:42,716 يبدو بوجه شيطاني 86 00:09:43,527 --> 00:09:44,801 الديك تعليق جوني؟ 87 00:09:45,125 --> 00:09:49,120 حققت نتيجة 12 قتيل يا سيدي بزيادة واحد عن ستاركوزير 88 00:09:49,447 --> 00:09:52,802 منذ 6 سنوات تشارلز ستارك وزر قتل... 89 00:09:53,086 --> 00:09:55,647 11 شخص في نبراسكا 90 00:09:55,846 --> 00:09:58,566 هذا يجعلني العدو الشعبي رقم 1 91 00:09:58,647 --> 00:10:01,033 باتريشا انيي باردلي في الخامسة عشر من عمرها 92 00:10:01,086 --> 00:10:03,475 اخت مدير المصحة 93 00:10:03,527 --> 00:10:06,245 متورطة في عملية القتل 94 00:10:06,326 --> 00:10:09,080 انها في حب بجنون مع المجنون بارتليت 95 00:10:09,287 --> 00:10:10,402 هذه هي. 96 00:10:12,966 --> 00:10:15,355 كنت في منزلها ظهراً 97 00:10:19,004 --> 00:10:23,523 3 اشهر في المدينة واصبنا اصدقاء لعائلة مجنونة 98 00:10:26,365 --> 00:10:28,278 كهرباء 2200 فولت 99 00:10:28,485 --> 00:10:32,000 انهت حياة جون بارتليت القاتل اذي لم يندم علي فعلته 100 00:10:32,287 --> 00:10:34,517 عند اعدامه كان يصرخ ويقول 101 00:10:34,725 --> 00:10:37,764 لقد سجلت 12 قتيلاً 102 00:10:41,287 --> 00:10:44,484 ومما يعتبر سوء عدالة 103 00:10:44,767 --> 00:10:47,485 باتريشا حكم عليها بالسجن مدي الحياة 104 00:10:47,687 --> 00:10:51,360 علي الرغم من انها لم تشترك في القتل 105 00:10:51,687 --> 00:10:54,565 منذ 5 سنوات باتريشا برادلي منحت 106 00:10:54,846 --> 00:10:57,076 عفو مشروط من قبل حاكم الولاية 107 00:10:57,287 --> 00:11:01,599 اليوم تعيش باتريشا في بيت العائلة 108 00:11:02,407 --> 00:11:04,796 اتحبين ان تتعذبي مع بارتليت 109 00:11:05,447 --> 00:11:09,278 كان في الخامسة عشر من عمرها وقعت في حب شخص خطاء 110 00:11:09,605 --> 00:11:10,879 ممكن ان يحدث لأي شخص 111 00:11:11,167 --> 00:11:14,364 حبيبتي لاتعودي الي هناك القصر يخيفني 112 00:11:15,365 --> 00:11:16,436 لااعتقد هذا 113 00:11:20,326 --> 00:11:21,442 هيا يا حبيبتي 114 00:11:25,447 --> 00:11:28,325 انني احس بالوحدة 115 00:11:41,725 --> 00:11:43,638 ماذا يفعل هذا هنا؟ 116 00:11:45,927 --> 00:11:47,485 حسبت اني رميته 117 00:11:48,125 --> 00:11:49,923 هل عاد الي هنا؟ - من 118 00:11:50,206 --> 00:11:52,277 العبيط الذي حطم السور 119 00:12:01,767 --> 00:12:02,721 النجدة 120 00:12:03,047 --> 00:12:04,480 -النجدة - انه يتحرك 121 00:12:06,407 --> 00:12:07,999 راي انزلني 122 00:12:27,527 --> 00:12:29,596 لابد ان تفعل شياً 123 00:12:32,326 --> 00:12:35,682 لوسي لااريد هذا المحتال في بيتي 124 00:12:37,927 --> 00:12:41,918 لابد من وجود تفسير منظقي لما يحدث 125 00:12:42,245 --> 00:12:44,966 يوجد شبح في المنزل 126 00:12:45,447 --> 00:12:48,166 الشرطة لا تستطيع فعل شيْ 127 00:12:54,086 --> 00:12:55,360 بانستر 128 00:12:56,966 --> 00:12:59,355 د/لونسكي انا في طريقي اليكي 129 00:13:08,966 --> 00:13:12,596 يصر عل فعل ذلك في مثل هذا الوقت من السنة 130 00:13:12,807 --> 00:13:15,196 شكراً شكراً لحضورك 131 00:13:16,447 --> 00:13:18,038 اين مكان فعل ذلك؟ 132 00:13:18,884 --> 00:13:22,243 لا اعلم هداء من 5 دقائق 133 00:13:23,206 --> 00:13:24,480 يهرب؟ 134 00:13:25,125 --> 00:13:28,119 هل غرفة الطعام لفت في اتجاه عقارب الساعة 135 00:13:28,326 --> 00:13:30,397 لا اعتقد ان هذا حدث 136 00:13:32,807 --> 00:13:34,875 غطاء التواليت يرتفع ويهبط؟ 137 00:13:36,605 --> 00:13:39,677 - هل ارتفع السرير؟ - نعم وانا فوقه 138 00:13:40,647 --> 00:13:44,162 فعل متكرر خارق للطبيعة اظهر امامي 139 00:13:44,807 --> 00:13:48,798 الحالة سيئه جدااً انا اري الحال سيْ.. انه سيء. 140 00:13:50,884 --> 00:13:55,197 حسناً انا استطيع تنظيف المكان, ولكن التكلفة ليست رخيصة. 141 00:13:55,527 --> 00:13:57,245 اعطيك ضمان 6 اشهر. 142 00:13:57,447 --> 00:13:58,402 وما التكلفة? 143 00:13:59,206 --> 00:14:01,118 249.95. 144 00:14:01,447 --> 00:14:05,599 30%اضافى للمكالمة المنزلية بعد منتصف اليل 145 00:14:05,927 --> 00:14:07,519 ووقود السيارة 146 00:14:07,807 --> 00:14:12,163 انا ساقول لك ان تكلفة كل شىء 450 دولار 147 00:14:15,527 --> 00:14:17,836 وننسي ماحدث للسياج, كلمني اذ حدث شيء 148 00:14:23,687 --> 00:14:27,999 ارجعي الي الخلف سيدتي , لا اريد ان تتعرضي للموجات 149 00:14:28,287 --> 00:14:30,846 موات موجبة لها تاثير 150 00:14:31,047 --> 00:14:33,240 افعل ذلك,لاجل المسيح. 151 00:14:34,407 --> 00:14:35,999 هنا نفعلها. 152 00:14:40,966 --> 00:14:43,527 لماذا نحن؟ ولماذا هم في منزلنا 153 00:14:44,167 --> 00:14:47,000 الاشباح ترسل وتقيد في المقبرة 154 00:14:47,047 --> 00:14:48,274 اعتقد انهم هربوا 155 00:14:48,326 --> 00:14:49,600 عادة واحد صغير 156 00:14:49,884 --> 00:14:51,798 اوه ,يا الهي , تعالي الي 157 00:14:53,605 --> 00:14:54,721 تعالي الي 158 00:15:01,287 --> 00:15:02,561 انه ماء مقدس 159 00:15:14,725 --> 00:15:17,605 هذا هراء كله هراء 160 00:15:18,884 --> 00:15:20,798 تعالي,تعالي,تعالي 161 00:15:21,407 --> 00:15:22,394 نعم 162 00:15:23,846 --> 00:15:27,043 قد امسكتهم لك 163 00:15:27,365 --> 00:15:29,754 6 عناصر غازية 164 00:15:30,567 --> 00:15:32,475 لا تقلقي لا يستطيعوا الهرب 165 00:15:32,807 --> 00:15:34,875 بعض الاشخاص يحتفظوا بها كتذكار 166 00:15:35,206 --> 00:15:39,995 حقيقة ,لااعتقد اني اريد الأحتفاظ بها tشكراً لك الليس كذلك؟ 167 00:15:40,326 --> 00:15:42,076 ساكون شخص احمق 168 00:15:42,407 --> 00:15:44,317 حسناً سوف 169 00:15:48,326 --> 00:15:52,283 انهم لا يستطيعوا لمس شيء علي الأقل مثلما يقول الكتاب 170 00:15:53,767 --> 00:15:55,200 ابداً لن تعرف بالتحديد 171 00:15:56,167 --> 00:15:59,523 كل شيء علي ما يرام يمكنك ان تذهب 172 00:16:03,206 --> 00:16:04,605 علي ماذا تحدق هكذا؟ 173 00:16:07,206 --> 00:16:08,480 ما هذا الرقم؟ 174 00:16:09,287 --> 00:16:10,561 اي رقم؟ 175 00:16:13,287 --> 00:16:15,642 لو انك تحاول ان تخدعني فلن تقدر 176 00:16:16,326 --> 00:16:19,205 انه يحاول ان يسلبنا اموال اخري 177 00:16:19,527 --> 00:16:22,724 اجمع حاجاتك واذهب الي الجحيم خارج منزلي 178 00:16:23,047 --> 00:16:24,000 هيا 179 00:16:24,807 --> 00:16:25,759 تحرك 180 00:16:28,167 --> 00:16:29,918 شكراً جزيلاً 181 00:16:35,725 --> 00:16:36,796 خذ هذا معك 182 00:16:36,884 --> 00:16:38,479 -شكراً -شكراً لك 183 00:16:39,527 --> 00:16:42,245 لماذا انت دائماً عنيف مع الناس 184 00:17:07,207 --> 00:17:08,798 اعتقد انني اريد ان اتقيء 185 00:17:10,247 --> 00:17:11,362 اللعنة 186 00:17:32,807 --> 00:17:34,076 انا اكره هذا المكان 187 00:17:34,365 --> 00:17:37,882 لااريد هذه القذارة علي مقاعد سيارتي 188 00:17:38,086 --> 00:17:40,961 The ectoplasm is the only thing sticky enough... 189 00:17:41,047 --> 00:17:43,192 to hold the damn car together. 190 00:17:43,487 --> 00:17:47,958 انا اسف بشأن سيارتك الفولفو but we won't ride in the trunk no more. 191 00:17:48,326 --> 00:17:51,201 We could like to cruise with some style, man. 192 00:17:51,527 --> 00:17:53,278 You two left me high and dry. 193 00:17:53,567 --> 00:17:57,401 في هذا المنزل لم يحدث شيء انا لااصدق هذا 194 00:17:58,884 --> 00:18:00,634 هاي ستيوارت ادخل او اخرج 195 00:18:02,846 --> 00:18:05,884 ولا حتي حركتم قاعدة التواليت لقد جعلتموني ابدو احمق 196 00:18:06,086 --> 00:18:09,284 We strained our backs lifting that heavy-ass bed. 197 00:18:09,605 --> 00:18:13,278 ماهذا الرقم الذي وضعه الاحمق علي جبهة الرجل 198 00:18:15,682 --> 00:18:16,961 هذا غير ممتع 199 00:18:17,923 --> 00:18:20,805 Start pulling your weight, or it's back to the cemetery. 200 00:18:21,086 --> 00:18:25,125 Pull this, Frank. I'm about to go like Jesse on your ass. 201 00:18:25,403 --> 00:18:28,951 ساجد اشباحاً سوداء اخري واتفق معها 202 00:18:29,247 --> 00:18:33,240 منظمة الأشباح الامريكيين من اصل امريكي 203 00:18:33,442 --> 00:18:35,038 ساخبرك بشيء 204 00:18:35,326 --> 00:18:39,317 لاشيء اسواء من اخواتي الذين ماتوا 205 00:18:49,442 --> 00:18:54,076 لذا الأشباح السعداء اوفر واحسن 206 00:18:54,403 --> 00:18:58,036 وفي النهاية ساحدد لك قائمة بلأقتراحات 207 00:18:58,727 --> 00:19:02,875 وتاكد اننا سنعطيك خمس سنوات من الأخلاص الكامل 208 00:19:04,967 --> 00:19:07,682 الحشرات الطائرة كل ما اخذه منكم هو الحشرات الطائرة 209 00:19:07,967 --> 00:19:11,000 لماذا يقف عليكم الذباب يا فتيان ,وكأن لكم غلاف 210 00:19:11,207 --> 00:19:13,115 هذا ممتع انكم فتيان ممتعين 211 00:19:13,403 --> 00:19:16,442 انت لا تفكر الا بنفسك انا ايضا متذمر 212 00:19:16,644 --> 00:19:20,765 انا اريد ملابس جديدة ملابسي موضة قديمة 213 00:19:20,967 --> 00:19:23,037 انت ميت في السبعينيات يا بامر 214 00:19:30,727 --> 00:19:33,442 فرانك الأن نتكلم عن السجائر 215 00:19:33,767 --> 00:19:35,644 وعدتني ان تبيع لي صندوق سجائر 216 00:19:36,007 --> 00:19:39,044 انا اكره ان اخبرك انك ميت ,ولا تستطيع ان تدخن 217 00:19:39,326 --> 00:19:41,759 اشعل واحدة وانفخ الدخان في وجهي 218 00:19:41,884 --> 00:19:44,442 اذا انا اشعلت سيجارة سانفخ دخانها في وجهك 219 00:19:47,207 --> 00:19:49,596 الكل ينبطح ارضاً اللعنة 220 00:19:54,727 --> 00:19:56,957 ابعد البندقية 221 00:20:04,163 --> 00:20:06,836 كانت ضربة في الراس ربما يقتلني 222 00:20:07,047 --> 00:20:11,355 لو يحدث معي هذا كل يوم ساذهب الي لوس انجلوس 223 00:20:19,727 --> 00:20:22,605 متي يارجل وقعت عظام فكي.. 224 00:20:22,923 --> 00:20:26,124 حان الوقت لأرجع الي حالتي 225 00:20:28,682 --> 00:20:30,439 وجدت نفسي 226 00:20:30,767 --> 00:20:35,076 لقد حفرت المقبرة 227 00:20:36,846 --> 00:20:39,566 الوقت مبكراً جداً لتسقط عظامي 228 00:20:39,807 --> 00:20:43,480 انا اتي لأجلك بدونك اصبح من غير عمل 229 00:20:44,047 --> 00:20:45,317 المرعبين 230 00:20:45,807 --> 00:20:49,000 هذه لعبة الشباب الصغار .فرانك 231 00:20:49,487 --> 00:20:52,125 الفكرة ان تصطاد اكثر 232 00:20:52,527 --> 00:20:54,199 ماذا ؟ انت في 233 00:20:54,923 --> 00:20:56,121 سفينة كبيرة 234 00:20:56,365 --> 00:20:58,278 مفاصلي اصبحت هشة 235 00:20:58,605 --> 00:21:03,076 الكلب هرب بوجهي 236 00:21:03,403 --> 00:21:05,317 باقي لك سنين قليلة 237 00:21:09,326 --> 00:21:12,046 لا تقل شيئاً للاولاد 238 00:21:12,846 --> 00:21:16,201 حالتي للغازية تضمحل 239 00:21:17,326 --> 00:21:19,238 انا اسف لسماع ذلك دودج 240 00:21:21,326 --> 00:21:22,680 استيقظ يا فرانك 241 00:21:22,923 --> 00:21:25,153 الموت ليس الطريق الوحيد للحياة 242 00:21:25,403 --> 00:21:26,836 انا سانهي هذا المنزل 243 00:21:27,086 --> 00:21:30,442 لن تنتهي من هذا المنزل لن تنتهي من اي شيء 244 00:21:31,086 --> 00:21:33,317 انت مهمل 245 00:21:38,287 --> 00:21:41,480 العديد من الهياكل العظمية في الخزانة. 246 00:21:43,086 --> 00:21:45,806 حسناً هذا هو ونبدأ الجزء الصعب 247 00:21:46,125 --> 00:21:50,518 نذهب مثل شارلز برونسون لن نتوقف حتي يبدءوا الصراخ 248 00:21:50,767 --> 00:21:52,038 انا معك 249 00:21:52,846 --> 00:21:53,961 هيا نذهب 250 00:21:55,605 --> 00:21:59,236 اوه اتمني لو اعطيه رفسة 251 00:21:59,567 --> 00:22:01,478 هيا نذهب 1 .2.3 252 00:22:01,807 --> 00:22:05,480 صباح الخير اطفالي الأعزاء 253 00:22:05,807 --> 00:22:08,192 الوجبة علي المنضدة سيدة واتر هاوس 254 00:22:08,846 --> 00:22:12,362 سيلفا ماما اتت للغداء هيا بسرعة 255 00:22:15,247 --> 00:22:16,519 قبلة كبيرة 256 00:22:17,007 --> 00:22:20,044 لا تقفز حول الاطفال هذه هي القاعدة 257 00:22:21,326 --> 00:22:24,842 سنفزع والديك في ضوء النهار 258 00:22:25,487 --> 00:22:27,875 - هل تحب ان تساعدنا - هل انت معنا 259 00:22:29,163 --> 00:22:32,201 انظر انه سيفعلها الصغار دائما يوافقون 260 00:22:32,527 --> 00:22:33,480 هيا بنا 261 00:22:41,326 --> 00:22:42,601 سيدة واتر هاوس 262 00:22:45,967 --> 00:22:47,400 سيدة واتر هاوس 263 00:22:47,644 --> 00:22:50,525 اللعنة يارجل هذا الطفل يخرج ريح 264 00:22:50,767 --> 00:22:53,153 ابعده عني اوه يا رجل انه يبتسم 265 00:22:53,403 --> 00:22:54,519 سيدة واتر هاوس 266 00:22:58,287 --> 00:22:59,798 اطفالي 267 00:23:08,207 --> 00:23:09,798 فرانك بانستر 268 00:23:11,884 --> 00:23:14,115 انا في طريقي 269 00:23:19,967 --> 00:23:24,038 منذ مات وهو مصمم علي فعل ذلك في مثل هذا الوقت من العام 270 00:23:24,365 --> 00:23:28,997 فرانك بانستر ليس هذا ليس الوقت المناسب لتفعل ذلك 271 00:23:29,326 --> 00:23:30,680 -فرانك انها اخرس 272 00:23:31,086 --> 00:23:32,998 فرانك .هذا لاينفع 273 00:23:33,326 --> 00:23:34,362 هذا سيء 274 00:23:34,767 --> 00:23:37,961 ظاهرة خارقة للطبيعة 275 00:23:38,287 --> 00:23:41,324 انها في اسوأ حالاتها انا 276 00:23:43,487 --> 00:23:44,759 اري 277 00:23:48,125 --> 00:23:51,798 انا اعتذر عن اتصالي بك سيد بانستر اخرج من هنا 278 00:23:54,767 --> 00:23:56,355 ماذا تريدي ان تفعلي بي 279 00:23:56,605 --> 00:23:59,480 النصب علي الأشخاص الحزاني علي فقد ذويهم هو اقل ما تفعله 280 00:23:59,727 --> 00:24:02,365 انت تتطفل علي الناس لابد ان نحذر الناس منك 281 00:24:02,682 --> 00:24:05,480 انا اعرض خدماتي علي الجمهور 282 00:24:05,727 --> 00:24:09,163 في حالة لو كنت لاتعلم عندنا حالة ازمات صحية شديدة 283 00:24:09,487 --> 00:24:13,000 و اخر شيء يحتاجه الناس الأن الدجال 284 00:24:13,247 --> 00:24:16,284 لتمرير الرسائل من العالم الأخر 285 00:24:16,527 --> 00:24:18,596 والأن بعد اذنك 286 00:24:21,807 --> 00:24:23,718 انا احاول ان اجعاها حياة لها معني 287 00:24:24,047 --> 00:24:28,518 الحياة انها كلمة لاتعرف عنها شيء 288 00:24:31,884 --> 00:24:33,479 لم يحدث شيء 289 00:25:19,884 --> 00:25:21,076 هل جسدك سليم 290 00:25:21,163 --> 00:25:22,519 انها سقطة قوية 291 00:25:22,767 --> 00:25:23,798 بانستر 292 00:25:24,287 --> 00:25:26,846 انت تستطيع ان تساعديني انهم ذاهبون لدفني 293 00:25:27,163 --> 00:25:30,842 انت تستطيع ان تساعديني ماذا يحدث لي 294 00:25:31,086 --> 00:25:32,596 انت تبدو ميت راي 295 00:25:32,846 --> 00:25:35,644 هذا مستحيل انا في ريعان حياتي 296 00:25:35,884 --> 00:25:37,957 وزوجتي طبيبة 297 00:25:38,207 --> 00:25:40,596 -لماذا لم تاخذ الممر - اي ممر 298 00:25:40,923 --> 00:25:43,076 الممر للعالم الأخر 299 00:25:43,403 --> 00:25:47,480 لأني لا انتمي الي هناك انا في 29 من عمري 300 00:25:52,527 --> 00:25:55,564 فقط اهداْ اخبرني ماذا حدث 301 00:25:55,807 --> 00:25:57,160 كاني في ماكينة خلط 302 00:25:57,403 --> 00:26:00,922 فجأة وجدت شيئاً يعصر قلبي 303 00:26:01,163 --> 00:26:05,000 انا لا اتنفس انا لا اقدر علي التنفس 304 00:26:05,967 --> 00:26:09,000 انا عندي هزال اريد بعض فيتامين ب 305 00:26:09,247 --> 00:26:11,394 انت لا تستطيع اخذ فيتامين ب 306 00:26:11,727 --> 00:26:15,875 انت لا تستطيع الأكل او الشرب او ان تذهب الي التواليت وكل هذا 307 00:26:17,727 --> 00:26:22,517 وفي خلال عام انت تأخذ فرصة اخري للمرور للعالم الأخر وتصبح روح كاملة 308 00:26:22,767 --> 00:26:25,076 وفي الوقت المحدد يحدث انبعاث ارضي... 309 00:26:25,163 --> 00:26:29,957 وتحدث سحابة غازية وتنتقل جزيئاتك 310 00:26:36,682 --> 00:26:38,278 اهداء ,راي 311 00:26:42,287 --> 00:26:43,720 تمام يا بانستير 312 00:26:44,605 --> 00:26:47,565 هل ممكن ان توصلنى حتى لا تفوتنى جنازتي؟ 313 00:26:59,567 --> 00:27:01,797 لاتخافو لاتجعلهم يخيفوك. 314 00:27:03,807 --> 00:27:08,278 ماذا يحدث فى الجحيم الخارجى ارجعوا الى قبوركم 315 00:27:08,527 --> 00:27:09,798 يا ابن ال-- 316 00:27:10,047 --> 00:27:13,005 المسيح المقدس. فرانك بانستير! 317 00:27:13,326 --> 00:27:15,076 استمر.ساتعامل معه 318 00:27:17,644 --> 00:27:22,432 ماذا تفعل في مقابرى? لقد قلت لك ابقى خارجها! 319 00:27:22,923 --> 00:27:24,440 لاصوت وانت معك روح! 320 00:27:24,682 --> 00:27:25,836 هذا مكان عام .هيلز 321 00:27:25,884 --> 00:27:27,161 انا لا احبك 322 00:27:27,403 --> 00:27:32,037 لا تحصر اشباح معك بدون تصريح اختفى , نفايه 323 00:27:42,442 --> 00:27:45,564 انا لست واحد من اشباحك الغازيه 324 00:27:45,644 --> 00:27:48,923 لاتاتي باشباحك هنا انت نفايه 325 00:27:49,487 --> 00:27:54,277 استخدام اشباحك لتضع الرعب في الناس يجعلني مريض بدنياً people! That makes me physically ill! 326 00:27:55,403 --> 00:27:57,634 نحن عندنا قوانين للحياه هنا 327 00:27:57,967 --> 00:28:01,323 ساجهز قوة لردع اي علامه قلق 328 00:28:01,567 --> 00:28:03,951 ولابد ان يستمروا 329 00:28:10,605 --> 00:28:12,038 نتقابل فيما بعد ,هيلز 330 00:28:12,287 --> 00:28:14,923 خدمتى العسكريه امتدت 85 عاماً اخري! 331 00:28:15,247 --> 00:28:18,603 توجد قذاره هنا بوجود اسمك هنا 332 00:28:18,923 --> 00:28:21,644 انا منتظرك انت يرقة صغيرة 333 00:28:21,967 --> 00:28:24,845 هناك وقت طول لينسي الناس راي... 334 00:28:25,086 --> 00:28:29,717 في بدايتها غير مؤثره , وكنى متاكد انها موْثرة جداً... 335 00:28:29,967 --> 00:28:34,115 رجل بقلب ذهبى وروح قوية. 336 00:28:36,207 --> 00:28:40,355 انها الحقيقة. انه لايكذب, ليس في مثل هذا الوقت. 337 00:28:44,527 --> 00:28:46,115 لأن هذا اختيار الرب... 338 00:28:46,442 --> 00:28:51,961 لندع راي من هذه الحياه لنفسه, نودع جسده الي اسفل. 339 00:28:52,047 --> 00:28:54,682 من الارض الى الأرض, من الرماد الى الرماد, من التراب الى التراب. 340 00:28:54,923 --> 00:28:56,355 المسيح ,لا يتبدد 341 00:28:57,326 --> 00:28:59,557 انها مأساة! 342 00:29:03,567 --> 00:29:04,519 مع السلامه ,راي 343 00:29:11,567 --> 00:29:13,797 اوه ,يا حبيبة قلبي ,لا تبكي 344 00:29:14,605 --> 00:29:16,278 اوه , ياه 345 00:29:38,287 --> 00:29:39,557 هاي فرانك! 346 00:29:42,125 --> 00:29:43,401 انا اعرف انك تسمعنى! 347 00:29:43,727 --> 00:29:45,634 اخرجني من الحفرة 348 00:29:46,605 --> 00:29:48,038 فرانك اخرجني! 349 00:29:48,365 --> 00:29:49,641 هيا , فرانك. 350 00:29:50,767 --> 00:29:52,038 اهلا ,والت 351 00:29:52,287 --> 00:29:55,240 انا مندهش للرؤيتك هنا انت هنا في عمل ؟ 352 00:29:55,567 --> 00:29:56,602 ليس بالضبط 353 00:29:56,846 --> 00:29:58,836 سيدفنونى حياً! 354 00:29:59,086 --> 00:30:03,394 سمعت انك ولونسكي كنتم معاً ليلاً قبل وفاته 355 00:30:04,207 --> 00:30:06,432 وحدك مع زوجته... 356 00:30:06,767 --> 00:30:09,804 انت اخر شخص راه حياً 357 00:30:10,125 --> 00:30:11,719 هل انت موجود هنا للعمل. 358 00:30:14,442 --> 00:30:17,803 لا ,ولكن المباحث الفدراليه مهتمه جداً بهذه الوفاة 359 00:30:18,125 --> 00:30:19,640 انها تبدو كازمه قلبية... 360 00:30:19,884 --> 00:30:23,240 ولكن ,عند تشريح القلب وفتحه وجدوا شراينهم 361 00:30:23,884 --> 00:30:25,000 نظيفة كالصفاره. 362 00:30:25,807 --> 00:30:28,605 ولكن وقع ضغط عالي علي القلب,,...... 363 00:30:28,846 --> 00:30:31,153 تبدو كان القلب عصر لتخرج منه الحياة 364 00:30:32,207 --> 00:30:33,640 هل عندك اي تفسير؟ 365 00:30:33,884 --> 00:30:36,276 بانستير 366 00:30:37,967 --> 00:30:41,480 هل تمانع ان اقوم باخر صلاتي قبل ان يملاءو القبر 367 00:30:42,923 --> 00:30:44,519 اوه ,انا اسف 368 00:30:47,247 --> 00:30:48,680 بانستير 369 00:30:49,807 --> 00:30:51,076 لو سمحت 370 00:31:06,287 --> 00:31:08,038 سيد :بانستير 371 00:31:10,767 --> 00:31:13,403 هل تريد ان تراني؟ 372 00:31:13,644 --> 00:31:16,207 يا الهي .فرانك اعتقد انها تراني 373 00:31:18,287 --> 00:31:22,596 انا اعتقد بالفعل ,ربما معك رساله من راي 374 00:31:23,086 --> 00:31:26,284 اخبرها,اخبرها ,انني هناوفرانك, اخبرها 375 00:31:26,527 --> 00:31:30,201 الجميع قالو انك مخادع, لكن اريد ان اري مايمكن ان تفعله 376 00:31:32,207 --> 00:31:33,480 فرانك 377 00:31:37,007 --> 00:31:40,519 انت تعتقد اننى , غبية جدا ,سامحني 378 00:31:42,846 --> 00:31:44,121 لوسي 379 00:31:45,807 --> 00:31:47,718 راي يقول انه يحبك جداً 380 00:31:57,807 --> 00:31:59,875 هذه منضدتك 381 00:32:00,923 --> 00:32:02,804 -اهلا اهلا 382 00:32:06,527 --> 00:32:08,518 هل راي معنا 383 00:32:12,047 --> 00:32:13,557 قل لها انها تبدو جيده 384 00:32:14,767 --> 00:32:18,442 انه يقول ,اه,انه يقول انك تبدو جيده 385 00:32:24,442 --> 00:32:25,480 قل لها ان هذه الزهور منى. 386 00:32:25,727 --> 00:32:27,317 انهم من راي. 387 00:32:28,767 --> 00:32:29,721 انه عيدنا. 388 00:32:30,207 --> 00:32:32,115 انه يقول انه عيدكم 389 00:32:33,007 --> 00:32:35,726 هل ..هل راي بجانبي؟ 390 00:32:41,967 --> 00:32:42,922 تحياتي 391 00:32:43,163 --> 00:32:46,634 كيف حالكم هذا المساْء استطيع ان اقدم بعض النبيذ؟ 392 00:32:47,326 --> 00:32:50,201 لوسى,هل تريدين نبيذ ابيض ام احمر 393 00:32:50,682 --> 00:32:52,596 احمر .نحن دائماًنختار الاحمر. 394 00:32:52,884 --> 00:32:54,400 ابيض . 395 00:32:54,487 --> 00:32:55,476 دائماً لاافضل الأحمر 396 00:32:56,442 --> 00:32:57,516 لوسي 397 00:33:01,727 --> 00:33:03,957 اذاً . انت خططت لتكون مهندساً معمارياً 398 00:33:04,047 --> 00:33:05,192 منذ مدة طويله 399 00:33:05,403 --> 00:33:07,759 انها لاتريد ان تسمع قصة حياتك 400 00:33:07,967 --> 00:33:10,845 رائع. هل بنيت منزلك؟ 401 00:33:11,287 --> 00:33:12,557 هل هو بيتك الذي تحلم به؟ 402 00:33:13,207 --> 00:33:14,526 ممكن ان تقولى ذلك 403 00:33:14,807 --> 00:33:17,682 انا سابنى لك البيت الذي تحلمين به عندما اقف علي قدمي 404 00:33:19,163 --> 00:33:22,045 لماذا انت تستطيع ان تري راي وانا لا اراه؟ 405 00:33:23,644 --> 00:33:26,525 كانت حادثه حادثة سيارة 406 00:33:28,125 --> 00:33:29,719 تقريبا منذ حوالى خمس سنوات 407 00:33:33,086 --> 00:33:34,519 لقد قالو.... 408 00:33:35,163 --> 00:33:38,682 احيانا ,في حالة حدوث اصطدامات 409 00:33:39,007 --> 00:33:41,726 تغير من القدرة على الفهم 410 00:33:42,365 --> 00:33:44,923 بعد ذلك تستطيع ان تري الأرواح 411 00:33:45,247 --> 00:33:47,477 انا اعنى , ماذا يحدث 412 00:33:49,247 --> 00:33:52,603 ماذا عن حديثك مع راي؟ انا هنا لهذا السبب 413 00:33:52,923 --> 00:33:55,487 اخيراً انا معكم ,هائل 414 00:33:55,767 --> 00:33:59,644 انا عندي سؤال مهم اسأل عنه راي 415 00:34:00,125 --> 00:34:01,401 انه يستطيع ان يسمعك 416 00:34:05,567 --> 00:34:06,682 راي... 417 00:34:07,125 --> 00:34:10,641 حقيقة اريد ان اعرف اين استثمرت اموالى 418 00:34:11,646 --> 00:34:14,525 التى وفرتها ال 16000 دولار 419 00:34:14,847 --> 00:34:16,882 المحامين لم يعثروا عليها 420 00:34:17,726 --> 00:34:20,605 اوه , لقد اضعتها فى استثمار سيْ 421 00:34:20,927 --> 00:34:23,315 لا تخبرها دعنى افكر 422 00:34:23,646 --> 00:34:25,239 لقد ذهب لوسى ,لقد رحل 423 00:34:25,567 --> 00:34:26,965 خسرها في استثمار سيء 424 00:34:27,166 --> 00:34:28,440 انت منافق! 425 00:34:28,766 --> 00:34:33,079 اخبرها اني ساعتني بها ساذهب الى المنزل 426 00:34:33,367 --> 00:34:35,119 ليست فكرة جيده 427 00:34:35,327 --> 00:34:37,237 هذا لا يعنيك 428 00:34:37,527 --> 00:34:38,800 ماذا يقول راي 429 00:34:39,166 --> 00:34:40,759 انه رحل ,راي رحل 430 00:34:41,047 --> 00:34:44,561 انه يتاسف لك, و لكن انت يجب ان تعتنى بنفسك 431 00:34:44,766 --> 00:34:46,960 بانستر,انا سوف اقتلك! 432 00:34:47,327 --> 00:34:51,797 لا اصدق. راي اخذ اموالي وهرب 433 00:34:55,007 --> 00:34:59,797 راي وانا لم نكن صادقين طول الوقت سيد بانستر 434 00:35:02,847 --> 00:35:05,724 لميكن 435 00:35:06,206 --> 00:35:07,764 انت احمق 436 00:35:14,847 --> 00:35:16,405 كل شيء سيكون علي ما يرام 437 00:35:16,606 --> 00:35:18,199 ارفع يدك عن زوجتي 438 00:35:19,007 --> 00:35:20,280 اللعنة 439 00:35:21,567 --> 00:35:22,681 اسف 440 00:35:23,806 --> 00:35:27,958 ساذهب الأن سأعود 441 00:35:29,407 --> 00:35:30,840 افضل ان انظف ذلك 442 00:35:31,126 --> 00:35:32,400 سيعود 443 00:35:52,766 --> 00:35:54,199 طعام لذيذ 444 00:35:55,806 --> 00:35:58,036 نعم 445 00:37:23,007 --> 00:37:24,280 مامي 446 00:37:51,646 --> 00:37:55,161 يبدو ك ازمة قلبية لن نتاكد الا بانتهاء التشريح 447 00:37:55,487 --> 00:37:56,442 اللعنة 448 00:37:57,367 --> 00:38:01,201 الساقي رأي شخصا يخرج من هناك قبل العثور علي الجثة 449 00:38:01,407 --> 00:38:02,965 من هذا 450 00:38:03,166 --> 00:38:07,284 فرانك بانستر وكان شكله شاحباً الساقي قال كان وجهه شاحباً 451 00:38:07,487 --> 00:38:08,760 اللعنة 452 00:38:10,047 --> 00:38:11,320 هاي لوسي 453 00:38:13,567 --> 00:38:16,126 د/لونسكي تعمل معي نحن زملاء كلية 454 00:38:16,447 --> 00:38:18,358 انها شاهدة 455 00:38:26,367 --> 00:38:29,722 بانستر شوهد مؤخراً في موقف سيارات المطعم 456 00:38:30,047 --> 00:38:31,639 وانطلق بسرعة عالية 457 00:38:36,246 --> 00:38:37,362 احضروه 458 00:38:43,487 --> 00:38:44,556 انظر 459 00:39:15,806 --> 00:39:19,800 اذا زوجك قبل وفاته تناول معك العشاء 460 00:39:22,847 --> 00:39:24,121 ماذا كان طلبة 461 00:39:30,367 --> 00:39:32,277 يا الهي ,باذنك 462 00:39:47,007 --> 00:39:49,885 تيمي المكتب الاول من فضلك 463 00:39:51,166 --> 00:39:52,235 شكراً 464 00:39:52,766 --> 00:39:56,918 لوسي هذا هو العميل الخاص ملتون دامر من المباحث الفدرالية 465 00:40:03,447 --> 00:40:08,123 لقد جئت باالقطار كنت خططت لأتي بالطائرة ولكنني لم ارتاح لها 466 00:40:08,407 --> 00:40:09,885 في اي وقت 467 00:40:10,527 --> 00:40:13,518 بالتحديد بانستر غادر التواليت 468 00:40:15,487 --> 00:40:16,521 انت 469 00:40:17,085 --> 00:40:19,157 انا غير متاكدة 470 00:40:19,447 --> 00:40:20,721 بالتحديد 471 00:40:21,246 --> 00:40:23,635 هل وضع كميات زائدة من الملح 472 00:40:24,447 --> 00:40:25,516 اجيبي علي السؤال. 473 00:40:26,047 --> 00:40:28,242 استحلفك بالرب تأخرتي حقيقة 474 00:40:28,447 --> 00:40:29,561 لا اتذكر 475 00:40:36,286 --> 00:40:37,402 ما هذا 476 00:40:37,726 --> 00:40:40,445 عذراً لوسي ساعود حالاً 477 00:40:44,646 --> 00:40:45,601 ملتون 478 00:40:48,766 --> 00:40:50,041 اسف .سيادة المامور 479 00:40:51,327 --> 00:40:53,237 عندي مشكلة مع النساء الكاذبات 480 00:40:53,726 --> 00:40:55,797 ممكن ان اساعدك بشيء؟ 481 00:40:56,286 --> 00:40:57,878 مأمور باري 482 00:40:58,527 --> 00:41:00,722 لاتهتم هذا ام بسيط ويخصني 483 00:41:11,646 --> 00:41:13,717 لوسي , مازلت رهن التحقيق 484 00:41:14,047 --> 00:41:17,641 سيكون افضل لشخص مثل فرانك 485 00:41:19,007 --> 00:41:20,918 لو انت اوقفت التذكر 486 00:41:21,166 --> 00:41:22,121 انا اعترض 487 00:41:25,085 --> 00:41:27,646 العميل دامر له اكثر من... 488 00:41:27,887 --> 00:41:30,764 20 عاماً خبرة في مجال 489 00:41:31,085 --> 00:41:33,077 الظواهر الخارقة 490 00:41:33,567 --> 00:41:35,637 والتي تتم في الخفاء 491 00:41:35,967 --> 00:41:37,239 مع 492 00:41:38,047 --> 00:41:39,958 طوائف او مذاهب معينة 493 00:41:40,487 --> 00:41:43,047 لقد أوضحت لك الحالة سيدة لونسكي 494 00:41:43,967 --> 00:41:46,561 لأجل الرب يا ملتون تعالي واجلس 495 00:41:46,887 --> 00:41:48,478 انا اكثر راحة وانا واقف 496 00:41:48,766 --> 00:41:50,677 ماذا عن فرانك 497 00:41:50,887 --> 00:41:53,922 سيدة لونسكي لانت لا تعرفي شيئاً عن فرانك. 498 00:41:54,206 --> 00:41:56,242 انت تعرفي انه وسيط روحاني 499 00:41:56,286 --> 00:41:59,005 حتي الأن كل ماسمعته يكتنفه الغموض 500 00:42:00,806 --> 00:42:03,367 في الثالث من يوليو 1990 501 00:42:03,686 --> 00:42:06,884 فرانك بانستر كان مهنس معماري ناجح 502 00:42:07,206 --> 00:42:10,085 وكان يشرف علي بناء بيته الجديد 503 00:42:11,206 --> 00:42:12,322 المقاول 504 00:42:12,646 --> 00:42:14,079 جاكوب بلاتز 505 00:42:14,367 --> 00:42:18,599 اخبرنا ان فرانك احتسي كحوليات ذلك الصباح 506 00:42:18,686 --> 00:42:20,916 12:23 P.M. 507 00:42:21,047 --> 00:42:25,402 ورأي بانستر يتجادل مع زوجته 508 00:42:25,447 --> 00:42:29,121 يبدو انه وعدها بجعل الأرضيةحشائش 509 00:42:29,246 --> 00:42:34,239 وبعد ذلك وبدون رأيها جغل طبقة خرسانية سمكها 4 بوصات 510 00:42:34,567 --> 00:42:37,286 تغطي ملعب كرة السلة لنفسه 511 00:42:38,567 --> 00:42:40,318 12:31 P.M. 512 00:42:40,967 --> 00:42:44,322 بلاتز رأي الزوجان غادرا بالسيارة 513 00:42:46,246 --> 00:42:49,922 بانستر يحتفظ بصندوق عدد في السيارة 514 00:42:50,246 --> 00:42:52,157 من بين العدد سكينة متعددة الأغراض 515 00:42:52,487 --> 00:42:54,079 قابلة لتغيير سلاحها 516 00:42:54,567 --> 00:42:57,603 بانستر , طلب شراء 7 517 00:42:58,085 --> 00:43:00,806 شفرات جديدة ذلك الصباح 518 00:43:01,447 --> 00:43:04,643 من متجر جيسون للعدد ومستلزمات البناء 519 00:43:05,126 --> 00:43:08,164 520 00:43:08,487 --> 00:43:10,079 الثالث من يوليو 521 00:43:10,567 --> 00:43:12,318 7 شفرات , ثلاثة 522 00:43:12,646 --> 00:43:13,601 ملتون 523 00:43:13,927 --> 00:43:16,963 انت تهمهم ونحن لا نفهمك 524 00:43:17,246 --> 00:43:19,157 12:33 P.M. 525 00:43:19,847 --> 00:43:22,643 السيارة الفولفو موديل 84.تمشي في الخفاء 526 00:43:23,047 --> 00:43:27,039 هذه هي المرة الأخيرة يري اي شخص الزوجان معا 527 00:43:27,367 --> 00:43:28,800 وباستسلام بانستر 528 00:43:29,085 --> 00:43:31,840 للألحاح المتواصل .وصلوا الي نقطة .... 529 00:43:32,126 --> 00:43:33,445 عندما طالبت دبرا 530 00:43:33,726 --> 00:43:34,715 ان تخرج من السيارة 531 00:43:35,047 --> 00:43:38,722 في هذا الوقت تقريباً 12:36, 12:37 P.M.السيارة 532 00:43:39,007 --> 00:43:40,963 انحرفت عن الطريق 533 00:43:41,766 --> 00:43:46,396 احتمال بسبب سرعة فرانك في القيادة 534 00:43:47,047 --> 00:43:48,001 هل قتلت؟ 535 00:43:51,367 --> 00:43:53,722 جثتها وجدت علي بعد 15 قدم من السيارة 536 00:43:54,567 --> 00:43:55,840 بانستر... 537 00:43:56,166 --> 00:43:59,523 ووجد بانستر بعد ساعتين,هائماً بين الأشجار 538 00:43:59,847 --> 00:44:03,043 ويدعي انه لايتذكر اي شيء عن الحادث 539 00:44:03,327 --> 00:44:05,237 الذي حدث بعد ذلك 540 00:44:05,606 --> 00:44:08,326 والغريب 541 00:44:08,646 --> 00:44:10,239 سكينته المتعددة الأغراض 542 00:44:11,206 --> 00:44:12,797 فقدت 543 00:44:13,447 --> 00:44:17,121 ومنذ هذا اليوم لم نجدها 544 00:44:18,567 --> 00:44:21,445 هل تعفوا ما الغريب في الأمر 545 00:44:23,047 --> 00:44:26,402 جثة دبرا بها رقم 13 546 00:44:26,726 --> 00:44:28,637 محفوراً علي جبهتها 547 00:44:31,047 --> 00:44:32,639 الرقم النحس لدي البعض 548 00:44:38,887 --> 00:44:42,197 انت تخرف انت تتحدث بتخاريف 549 00:44:42,407 --> 00:44:45,443 وكأن ذلك من القرن الثاني عشر 550 00:44:45,766 --> 00:44:50,556 احتفظوا بهمهماتك للفصل الدراسي 551 00:44:51,047 --> 00:44:53,925 552 00:44:54,726 --> 00:44:59,039 انه ياخذ الناس بعيداً حت ياتي الوقت 553 00:44:59,847 --> 00:45:03,681 انه ياتي للأعمال القذرة 554 00:45:04,007 --> 00:45:06,237 ونحن لانفعل شيئاً ولكن يجب ان نتسلل ونهاجم 555 00:45:08,007 --> 00:45:09,759 عندها يتوقف عد الأرقام 556 00:45:10,567 --> 00:45:11,635 ها هو 557 00:45:16,646 --> 00:45:18,556 لقد رحل شخص اخر 558 00:46:10,887 --> 00:46:12,764 انه يرحل 559 00:46:12,806 --> 00:46:15,844 لايوجد مال لك هنا سيد بانستر 560 00:46:17,447 --> 00:46:18,402 انت القادمة 561 00:46:19,206 --> 00:46:20,606 هل تهددني 562 00:46:21,085 --> 00:46:22,998 ليس هذا ماقصده 563 00:46:23,206 --> 00:46:24,797 انه يهدد بقتلي 564 00:46:25,085 --> 00:46:27,476 ارجوكي اهدائي - انه يهدد بقتلي 565 00:46:27,686 --> 00:46:28,641 بانستر! 566 00:46:28,967 --> 00:46:30,239 اوه , ,جميل 567 00:46:30,527 --> 00:46:31,516 هاي 568 00:46:33,126 --> 00:46:34,400 عذراً,عذراً 569 00:46:34,686 --> 00:46:35,802 ابعدوا الاسلحة 570 00:46:36,007 --> 00:46:37,759 اثبت مكانك اجعل الموضوع سهلا 571 00:46:42,567 --> 00:46:45,126 اذاً ,بانستر انت تحت الاحتجاز 572 00:46:50,567 --> 00:46:52,478 ابقي مكانك بانستر 573 00:46:57,047 --> 00:46:57,922 نعم 574 00:47:05,447 --> 00:47:06,561 رائع 575 00:47:06,887 --> 00:47:08,320 انا فعلتها 576 00:47:09,726 --> 00:47:11,206 اوه اوه , توقف بانستر 577 00:47:11,527 --> 00:47:15,679 تصويب رائع لقد صوبت في الفراغات 578 00:47:18,887 --> 00:47:21,764 ربما تكون امراة جميلة اسنان جميلة 579 00:47:24,487 --> 00:47:25,556 ايها المامور 580 00:47:25,606 --> 00:47:27,005 انخفض 581 00:47:27,047 --> 00:47:30,561 They don't call me the hanging judge for nothing. 582 00:47:36,327 --> 00:47:37,918 ابقى هناك 583 00:47:42,085 --> 00:47:43,360 حافظ علي هذا الرأس 584 00:47:43,686 --> 00:47:44,641 التقاط جيد 585 00:48:06,085 --> 00:48:07,202 اثبت مكانك 586 00:48:11,806 --> 00:48:13,717 ضربة موفقة 587 00:48:16,927 --> 00:48:19,360 لقد كانت صغيرة وجميلة 588 00:48:33,286 --> 00:48:36,483 انا احبهم عندما يكونوا هكذا 589 00:48:42,085 --> 00:48:43,315 انه ثقيل 590 00:48:47,806 --> 00:48:51,686 اهلا شباب العابي سوف تبدا ثانية 591 00:48:56,927 --> 00:48:57,882 جيدج 592 00:49:00,327 --> 00:49:01,282 جيدج 593 00:49:01,726 --> 00:49:02,842 بانستر 594 00:49:03,047 --> 00:49:04,958 فرانك , اخرج ن هنا الأن 595 00:49:05,447 --> 00:49:06,721 انت لقيط 596 00:49:08,967 --> 00:49:10,400 اذهب 597 00:49:11,327 --> 00:49:12,282 بانستر 598 00:49:12,487 --> 00:49:13,601 توقف 599 00:49:39,686 --> 00:49:40,802 اللعنة هيا 600 00:50:04,927 --> 00:50:06,201 فقط انخفضي 601 00:50:06,407 --> 00:50:07,840 انخفضي و ابقي منخفضة 602 00:50:47,887 --> 00:50:49,036 ماجده 603 00:50:49,726 --> 00:50:51,001 اسمعي 604 00:51:09,447 --> 00:51:10,402 لا 605 00:51:22,567 --> 00:51:23,635 اين ذهب؟ 606 00:51:28,967 --> 00:51:32,322 انت قتلتني , انت لقيط انت معتوه 607 00:51:32,606 --> 00:51:34,199 اذا هذه هي طريقتك لتحصل علي مبتغاك 608 00:51:34,567 --> 00:51:36,637 انت مرتاح لقتلي؟ 609 00:51:36,967 --> 00:51:40,164 هل انت مرتاح لقتل زوجتك؟ 610 00:51:40,487 --> 00:51:43,523 انت قاتل 611 00:51:55,527 --> 00:51:58,360 لن يذهب بعيداً حدود الولاية مؤمنة 612 00:51:58,726 --> 00:52:00,001 مأمور باري 613 00:52:00,327 --> 00:52:03,842 انا شككت ان اري بانستر ثانية 614 00:52:04,126 --> 00:52:07,324 انه ينايل علي كل شيء انت تتفهم ذلك 615 00:52:11,847 --> 00:52:13,280 اهلا فرانك 616 00:52:13,367 --> 00:52:14,322 اهلا والت 617 00:52:15,206 --> 00:52:17,277 قدمت لأقدم تقرير عن 618 00:52:17,606 --> 00:52:19,358 ماجدة ريز جونز 619 00:52:20,007 --> 00:52:23,043 جثتها بالقرب من السيارة 620 00:52:24,166 --> 00:52:25,599 خارج الطريق السريع 621 00:52:26,527 --> 00:52:29,246 هل تعرف اي شيء عن مقتلها 622 00:52:34,407 --> 00:52:36,125 فرانك هل انت بخير 623 00:52:36,327 --> 00:52:37,442 ماذا يحدث؟ 624 00:52:38,887 --> 00:52:40,114 ماذا تفعل 625 00:52:40,646 --> 00:52:41,601 انه مهتم بك 626 00:52:41,887 --> 00:52:42,876 لوسمحت انصرفي. 627 00:52:43,206 --> 00:52:45,277 فرانك, انت تحتاج الى محامي. 628 00:52:45,567 --> 00:52:46,885 لوسي ارجعي الي المنزل. 629 00:52:47,206 --> 00:52:49,960 ولكنك لم تفعل اي شىء. 630 00:52:50,047 --> 00:52:51,320 من ادراكي 631 00:52:51,847 --> 00:52:53,121 هل تعرفينني؟ 632 00:52:53,927 --> 00:52:55,518 هل انا رجل لطيف? بسبب... 633 00:52:56,967 --> 00:53:00,003 ذلك المشهد المريح كان هراء. 634 00:53:00,286 --> 00:53:01,242 لأني... 635 00:53:02,246 --> 00:53:03,918 كنت اؤدي عملي. 636 00:53:03,967 --> 00:53:06,878 ولا اعطي اهتمام بك او بأي احد. 637 00:53:07,206 --> 00:53:09,038 ما الذي تقوله؟ 638 00:53:09,126 --> 00:53:10,400 اذهبي الي البيت لوسي. 639 00:53:17,447 --> 00:53:19,039 اتقدرين علي القياده 640 00:53:22,407 --> 00:53:27,036 هنك قوة مدمرة اطلقت في هذه البلدة... 641 00:53:27,367 --> 00:53:29,597 لم اري مثلها من قبل 642 00:53:31,206 --> 00:53:32,797 نجد حصيلة الجثث... 643 00:53:36,967 --> 00:53:38,400 28. 644 00:53:40,967 --> 00:53:43,161 انت رجل خطير 645 00:53:43,367 --> 00:53:46,996 لعلك لاتقترح بجد ان فرانك مسؤولاًعن ذلك.. 646 00:53:47,206 --> 00:53:51,324 انت تخرج من هنا, لوسمحت ايها الشريف 647 00:53:52,166 --> 00:53:54,077 فرانك بانستر انه سجيني 648 00:53:54,847 --> 00:53:59,318 بالسلطة الممنوحة ليمن قبل رئيس امريكا. 649 00:53:59,527 --> 00:54:00,925 انا اقول لك 650 00:54:01,126 --> 00:54:04,164 اذهب الي الجحيم خارج هذه الغرفة 651 00:54:36,487 --> 00:54:38,842 هل تسمع عن نينا كولجينا 652 00:54:40,646 --> 00:54:44,117 في العاشر من مارس 1970 نينا كولجينا استخدمت قوة عقلها... 653 00:54:44,327 --> 00:54:46,556 لايقاف نبض ضفدع. 654 00:54:46,887 --> 00:54:50,083 هذه الواقعة مسجله عملياً 655 00:54:50,407 --> 00:54:55,197 في ملفات د/جنيديسيرجيف في سانت بطرسبرج 656 00:54:55,686 --> 00:54:58,724 وطبقاً لتشريح لسيرجيف... 657 00:54:59,047 --> 00:55:02,516 القلب تعرض لضغط هائل وازداد نشاطه ثم 658 00:55:02,726 --> 00:55:04,637 انفجر القلب 659 00:55:04,967 --> 00:55:08,641 كل هذا بسبب ان نينا كولجينا ارادت ان يموت الضفدع 660 00:55:12,286 --> 00:55:13,719 انا لا اقتل الناس. 661 00:55:18,246 --> 00:55:20,157 جزء منك يصدق ذلك 662 00:55:21,126 --> 00:55:24,483 وعندك جزء اخر 663 00:55:24,806 --> 00:55:26,717 خارج عن السيطرة 664 00:55:27,527 --> 00:55:29,757 له قوة تدميرية. 665 00:55:32,487 --> 00:55:34,556 لقد رأيت خيالاً يرتدي عبأة. 666 00:55:35,367 --> 00:55:39,485 رايته يصل للناس يضع يدة في صدورهم ويعتصر قلوبهم 667 00:55:41,286 --> 00:55:42,242 وماذا يكون 668 00:55:46,407 --> 00:55:48,318 وماذا يكون 669 00:55:51,047 --> 00:55:52,320 الموت 670 00:55:54,726 --> 00:55:57,114 انا استطيع التواصل مع العالم الاخر 671 00:55:58,407 --> 00:55:59,998 استطيع ان اري الآشباح 672 00:56:01,766 --> 00:56:03,199 ولا اعرف لماذا 673 00:56:03,686 --> 00:56:05,277 انا لاافهم ذلك 674 00:56:06,246 --> 00:56:09,603 انت تعتقد انك فريد اليس كذلك 675 00:56:10,085 --> 00:56:14,876 ولكن في عملي اتعامل مع اشخص مثلك كل اسبوع 676 00:56:15,686 --> 00:56:17,916 شبح الموت هذا 677 00:56:18,246 --> 00:56:21,443 ليس اكثر نفس اجرامية... 678 00:56:21,726 --> 00:56:24,286 ترضي دافعك للقتل. 679 00:56:25,286 --> 00:56:27,675 كلما اردت قتل احد 680 00:56:27,967 --> 00:56:29,878 الموت يفعل ذلك من اجلك 681 00:56:29,927 --> 00:56:32,646 انها طريقتك العقلانيه للتخلص من الذنب 682 00:56:32,726 --> 00:56:34,206 لا 683 00:56:34,567 --> 00:56:38,242 عندما بدأت رؤية الاشباح بعد مقتل دبرا 684 00:56:39,206 --> 00:56:41,925 لقد قتلت زوجتك 685 00:56:42,367 --> 00:56:43,481 لا 686 00:56:44,487 --> 00:56:46,045 لقد راجعت... 687 00:56:46,246 --> 00:56:49,443 تقارير المعمل لكل حالات الموت منذ 1985. 688 00:56:49,766 --> 00:56:53,123 28 حالة سببه ازمة قلبية 689 00:56:53,447 --> 00:56:56,007 انسدت الشرايين الى ان انفجرت 690 00:56:56,286 --> 00:56:59,164 بداية ذلك عام 1990 ومع 691 00:56:59,847 --> 00:57:02,235 زوجتك الجميلة ,دبرا. 692 00:57:03,367 --> 00:57:04,958 كانت الاولي. 693 00:57:07,047 --> 00:57:08,480 راي لونسكي 694 00:57:08,806 --> 00:57:11,367 تحدثت معه وبعد 3ساعات قتل 695 00:57:11,686 --> 00:57:14,565 نحن نعلم انك لا تحب ماجدة ريز جونز 696 00:57:15,527 --> 00:57:18,085 ولكن ماذا عن رجل التواليت 697 00:57:18,887 --> 00:57:20,922 ماذا فعل لك يافرانك؟ 698 00:57:22,407 --> 00:57:24,476 هل تبول عليك 699 00:57:27,047 --> 00:57:28,639 لماذا ترتجف؟ 700 00:57:31,047 --> 00:57:32,797 اه 701 00:57:34,085 --> 00:57:37,123 انت تفعل ذلك الأن. اليس كذلك؟ 702 00:57:39,047 --> 00:57:41,925 تحاول ان تقتلني الان اليس كذلك؟ 703 00:57:42,887 --> 00:57:44,639 اذاً انسي ذلك بانستر 704 00:57:45,927 --> 00:57:48,157 انا ارتدي درع واقي 705 00:57:49,407 --> 00:57:50,840 عندنا 28 706 00:57:51,206 --> 00:57:53,117 حالات قتل مبهمه 707 00:57:53,447 --> 00:57:56,324 انت تعرف فيما افكر؟? اعتقد انك... 708 00:57:56,646 --> 00:57:59,525 في كل واحدة منهم 709 00:58:39,847 --> 00:58:41,882 اخيراً في بيت الأحلام 710 00:58:43,166 --> 00:58:44,646 ماذا تفعلين هنا ,لوسي 711 00:58:46,085 --> 00:58:48,646 انظري الي هذا المكان انه مقلب نفايات 712 00:58:49,286 --> 00:58:51,039 هذا الرجل خسر 713 00:59:15,047 --> 00:59:17,880 لوحة ملعب سلة جيد اصبح قذر 714 00:59:18,726 --> 00:59:20,318 اوه بانستر 715 00:59:21,085 --> 00:59:22,565 سيد بانستر ساعدني 716 00:59:23,047 --> 00:59:26,880 ابنتي باتريشا جأت باحد الشياطين 717 00:59:27,206 --> 00:59:30,164 انه في المنزل تحت امرها 718 00:59:30,206 --> 00:59:33,438 ساعدني لنخرجه من هنا 719 00:59:56,806 --> 01:00:00,003 لماذا تهتمي بهذا وتتجاهليني 720 01:00:04,286 --> 01:00:05,242 لوسي 721 01:00:09,447 --> 01:00:10,561 باتريشا 722 01:00:19,847 --> 01:00:20,802 د/ لونسكي 723 01:00:21,606 --> 01:00:23,358 باتريشا .هل انت علي ما يرام؟ 724 01:00:37,447 --> 01:00:38,675 انها امك 725 01:00:39,126 --> 01:00:40,719 هي التي تخيفك 726 01:00:46,367 --> 01:00:49,722 انها بحاجة الي المساعدة انها واهمة 727 01:00:50,047 --> 01:00:52,242 لايمكنك الأستمرار علي هذا الوضع 728 01:00:54,367 --> 01:00:56,277 انت لا تفهمي 729 01:01:01,887 --> 01:01:03,161 لا 730 01:01:08,606 --> 01:01:11,485 والدي قتل نفسه بعد حوادث القتل 731 01:01:13,085 --> 01:01:14,838 امي قالت انه خطأي 732 01:01:16,447 --> 01:01:19,166 لذا انا احتفظ برماده في غرفتي 733 01:01:21,887 --> 01:01:23,320 يا الهي 734 01:01:33,887 --> 01:01:35,478 انها قالت اني شيطان 735 01:01:37,246 --> 01:01:38,998 مثل جوني 736 01:01:46,206 --> 01:01:48,925 تعالي معي الي غرفة امي 737 01:02:03,606 --> 01:02:05,199 هذه ليست انت 738 01:02:07,447 --> 01:02:09,199 هذه ليست انت .الان 739 01:02:13,206 --> 01:02:15,117 لقد كان جوني. 740 01:02:16,567 --> 01:02:17,840 لقد كان مجنوناً 741 01:02:19,766 --> 01:02:23,123 لم استطع ان اهرب منه اعتقدت انه يريد قتلي 742 01:02:23,367 --> 01:02:25,436 لابد وان تخرجي من هذا المنزل 743 01:02:25,847 --> 01:02:27,757 ابدا~ي من جديد 744 01:02:34,967 --> 01:02:36,878 انها امي ,اختبيئي. 745 01:02:37,206 --> 01:02:38,481 رجاء 746 01:02:40,246 --> 01:02:44,081 ساخذها الي المطبخ وتتسللين خارجاًبعد ذلك 747 01:02:50,887 --> 01:02:52,400 ماذا تفعلين هنا؟ 748 01:02:53,047 --> 01:02:54,559 اعتقدت اني اسمع وضاء. 749 01:02:57,047 --> 01:02:59,117 سأجهز لك بعض القهوة يا امي 750 01:03:47,126 --> 01:03:48,081 امي 751 01:03:49,367 --> 01:03:50,800 القهوة جاهزة 752 01:04:05,527 --> 01:04:07,119 لوسى اذهبي 753 01:04:41,686 --> 01:04:43,438 شكراً سيدي المفوض 754 01:04:43,766 --> 01:04:47,123 فقط ناديني عندما تكوني حاهزة 755 01:04:50,487 --> 01:04:52,239 فرانك اسمعني 756 01:04:52,567 --> 01:04:56,559 لقد وجدت سكينك مخباة عند السيدة برادلي 757 01:04:56,887 --> 01:04:58,320 انها مجنونة يا فرانك 758 01:05:00,007 --> 01:05:01,518 انت لم تؤذي احد 759 01:05:04,246 --> 01:05:06,157 فرانك انت انسان طيب فرانك 760 01:05:09,527 --> 01:05:10,800 لاتفعل هذا 761 01:05:12,726 --> 01:05:14,318 رجاء لاتفعل هذا 762 01:05:19,447 --> 01:05:23,599 تعتقد انك الشخص الوحيد الذي فقد شخصاً? 763 01:05:24,726 --> 01:05:26,717 انت تقترب من الحقيقة هللا لديك مشاعر 764 01:05:26,967 --> 01:05:29,606 ولكن الحقيقة انك مفزوع 765 01:05:29,686 --> 01:05:30,722 انت منافق. 766 01:05:30,806 --> 01:05:33,684 لماذا تفعل ذلك مما انت خائف 767 01:05:43,286 --> 01:05:45,847 لوسي لااريد ان اؤذيكي 768 01:05:46,166 --> 01:05:48,317 اوه .هذا هراء لا تفعل معي ذلك 769 01:05:52,726 --> 01:05:54,318 انظر لي 770 01:06:27,766 --> 01:06:31,918 سأكون بالخارج اذهب الي امك 771 01:06:35,447 --> 01:06:38,324 انا ساخرج. انا فقط ...-- 772 01:06:43,606 --> 01:06:45,277 ما هذا يا فرانك 773 01:06:45,527 --> 01:06:46,481 انظر 774 01:06:47,887 --> 01:06:48,876 ايها الوغد 775 01:06:59,286 --> 01:07:00,719 ماذا يحدث 776 01:07:01,367 --> 01:07:03,119 امسكوه,امسكوه 777 01:07:05,367 --> 01:07:06,800 ماذا يحدث 778 01:07:10,806 --> 01:07:13,367 استمعي الى 779 01:07:13,686 --> 01:07:16,884 استدعي المفوض وحاولي ان يكون صوتك هادئاً 780 01:07:18,007 --> 01:07:18,960 سيدي المفوض 781 01:07:19,286 --> 01:07:20,719 انا جاهزة للمغادرة 782 01:07:24,726 --> 01:07:26,001 اين ذهب؟ 783 01:07:29,527 --> 01:07:31,119 ستيوارت اين ذهب 784 01:07:31,367 --> 01:07:32,641 اعتقد اننا قضينا عليه 785 01:07:43,927 --> 01:07:44,960 ايها الوغد 786 01:07:45,206 --> 01:07:46,797 اخرج يا فرانك ,هيا بنا 787 01:07:52,887 --> 01:07:54,478 هذا الطريق .هيا 788 01:07:58,646 --> 01:08:00,239 اثبت مكانك بانستر 789 01:08:03,126 --> 01:08:04,719 ساعدني لقد امسكتك الأن 790 01:08:05,686 --> 01:08:07,438 ساعدني. لقد اصبح مجنوناً 791 01:08:07,766 --> 01:08:09,518 موافق ,ابتعدي 792 01:08:10,967 --> 01:08:12,239 فرانك هيا بنا 793 01:08:15,927 --> 01:08:16,962 فرانك تعالي 794 01:08:17,207 --> 01:08:19,765 اذهب يا فرانك اخرج من هنا حالاً 795 01:08:22,167 --> 01:08:23,917 فرانك دعنا نذهب 796 01:08:29,367 --> 01:08:31,278 هذا الطريق ,هيا 797 01:08:47,845 --> 01:08:48,643 تباً 798 01:08:48,886 --> 01:08:52,162 ماذا حدث في الزنزانة شيئاً ما عصر قلبي 799 01:08:52,407 --> 01:08:55,444 انا لا استطيع ان اقاتله لوسي انا لا استطيع ان احميك 800 01:08:58,805 --> 01:09:01,037 هناك حل وحيد لنتكافيء مع هذا الشيء 801 01:09:01,527 --> 01:09:05,837 لابد ان اخرج من جسدي الأن ولابد ان افعل ذلك الأن 802 01:09:07,765 --> 01:09:09,997 ابتعدي لوسي امشي للجهة الأخري 803 01:09:12,567 --> 01:09:14,319 انتظر ,انتظر 804 01:09:18,645 --> 01:09:21,207 ذلك سوف يبطىْ قلبك ويخفض درجة حرارتك 805 01:09:29,845 --> 01:09:34,636 امامك فقط 20 دقيقة ومن الخطر ان ننتظر اكثر من ذلك 806 01:09:34,966 --> 01:09:38,960 هذا اذا نجحت ان انعشك هذا شىء غير مضمون 807 01:09:41,845 --> 01:09:44,564 فرانك,يجب الا تفعل ذلك 808 01:09:44,886 --> 01:09:47,921 يستحسن ان تغلقي الباب اسرعي 809 01:09:49,367 --> 01:09:51,435 لن يستغرق وقت طويل 810 01:11:06,645 --> 01:11:09,921 لم اكن اعلم امكي مهتمة بعلم التجميد 811 01:11:10,487 --> 01:11:12,000 سارجعه الساعة التاسعة 812 01:11:12,247 --> 01:11:14,317 لماذا تفعلي ذلك 813 01:11:57,207 --> 01:11:58,162 لوسي 814 01:11:59,926 --> 01:12:00,881 لوسي 815 01:12:10,006 --> 01:12:11,759 دعينا نذهب 816 01:12:26,805 --> 01:12:28,559 دعني اذهب 817 01:12:28,805 --> 01:12:30,559 دعني اذهب 818 01:12:30,805 --> 01:12:33,685 انت لقيط, اخرجني من هذه السيارة الان 819 01:13:53,685 --> 01:13:55,756 وجدت المقابر .... 820 01:13:57,207 --> 01:13:59,277 اكثر راحة اليس كذلك 821 01:13:59,604 --> 01:14:02,724 لف السيارة واخرجني منها 822 01:14:02,805 --> 01:14:04,877 اعتزم ذلك د/ لونسكي 823 01:14:06,487 --> 01:14:09,524 بالتحديد بعد 12 ساعة 824 01:14:09,845 --> 01:14:11,599 ايها الوغد 825 01:14:14,167 --> 01:14:18,319 اخرجني من هنا عد الي هنا ايها الكريه 826 01:14:36,247 --> 01:14:37,520 جسدي 827 01:14:38,006 --> 01:14:40,237 خريطة طريق الالام 828 01:14:43,604 --> 01:14:44,720 الالام 829 01:14:46,487 --> 01:14:48,238 لها مكافأتها 830 01:14:51,926 --> 01:14:54,805 قوة العقل المطلقة 831 01:14:57,207 --> 01:14:58,796 تقريباً 832 01:15:14,725 --> 01:15:16,636 فرانك اهو انت 833 01:15:20,527 --> 01:15:21,801 هل انا افعل ذلك؟ 834 01:15:23,287 --> 01:15:24,877 هل انا افعل ذلك؟ 835 01:15:25,127 --> 01:15:27,925 ساحرك السيارة بقوة عقلي 836 01:15:28,567 --> 01:15:29,680 نعم 837 01:15:30,327 --> 01:15:31,282 لا 838 01:15:31,765 --> 01:15:32,720 انتظر 839 01:15:37,127 --> 01:15:39,197 عد الي التراب 840 01:15:39,447 --> 01:15:42,404 يا كتلة البلازمة الفوضوية القذرة 841 01:15:56,886 --> 01:15:58,238 من انت بحق الجحيم 842 01:15:58,487 --> 01:16:00,318 تتصرف كما لوكنت صاحب الكلمة هنا 843 01:16:14,167 --> 01:16:15,600 ايها الاحمق 844 01:16:36,886 --> 01:16:38,161 سيموت 845 01:16:38,567 --> 01:16:40,000 لقد تاخرت جداً 846 01:16:44,087 --> 01:16:45,202 لوسي 847 01:17:07,367 --> 01:17:08,322 من انت 848 01:17:11,287 --> 01:17:12,274 من 849 01:17:12,447 --> 01:17:13,560 تكون 850 01:17:13,645 --> 01:17:15,078 انت 851 01:17:22,447 --> 01:17:24,037 جوني بارتليت 852 01:17:24,604 --> 01:17:26,595 اعتقد ان امثالك خالدين في الجحيم 853 01:17:28,207 --> 01:17:29,957 لقد خرجت ,فرانك. 854 01:17:31,886 --> 01:17:36,198 لقد قمت بعمل ممتاز لقد حققت عدد 40 جثة 855 01:17:48,367 --> 01:17:50,118 هاري سينكلار 856 01:17:50,447 --> 01:17:53,962 اريد مصافحة الرجل الذي ارسلني الي الموت 857 01:17:54,487 --> 01:17:55,475 لديك رقم 858 01:17:57,886 --> 01:18:00,765 بارتليت حفره علي جبهتي عندما مت 859 01:18:02,046 --> 01:18:03,319 انا الأخير 860 01:18:03,725 --> 01:18:06,921 انت مخطيْ اليس كذلك فرانك؟ 861 01:18:14,527 --> 01:18:15,479 تباً 862 01:18:59,685 --> 01:19:00,676 اوه فرانك 863 01:19:03,407 --> 01:19:05,966 تنفس تنفس ببطء. تنفس 864 01:19:06,287 --> 01:19:08,198 انت بخير 865 01:19:08,527 --> 01:19:09,801 اوه فرانك 866 01:19:12,845 --> 01:19:14,756 كل شيء علي ما يرام , لوسي هيا 867 01:19:15,407 --> 01:19:19,399 اعطيني 100 ملجرام ليدوسين مع ا سم ادرينالين 868 01:19:20,685 --> 01:19:22,595 لم اتمكن منه 869 01:19:23,087 --> 01:19:25,317 من؟ من الذي لم تتمكن منه؟ 870 01:19:27,087 --> 01:19:30,122 جون بارتلي انه عاد 871 01:19:31,645 --> 01:19:33,126 انه القاتل 872 01:19:35,407 --> 01:19:36,680 وسيقتل 873 01:19:37,327 --> 01:19:38,600 باتريشا 874 01:19:41,006 --> 01:19:43,395 الحقي بها واخرجيها من المنزل 875 01:19:44,604 --> 01:19:45,560 اذهبي 876 01:19:45,966 --> 01:19:47,238 اذهبي 877 01:20:01,487 --> 01:20:02,761 باتريشا 878 01:20:05,645 --> 01:20:08,363 اسمعيني سنخرج من هنا باتريشا 879 01:20:09,006 --> 01:20:10,917 باتريشا لن تغادر المنزل ابداً 880 01:20:11,247 --> 01:20:12,837 انها ستاتي معنا 881 01:20:13,167 --> 01:20:15,317 انت مخطئة اصعدي الي هنا 882 01:20:17,006 --> 01:20:18,439 لابد ان نوقف هذا الأن 883 01:20:18,685 --> 01:20:19,961 ماذا تقصدين 884 01:20:20,367 --> 01:20:22,756 لماذا عندك سكينة فرانك بانستر 885 01:20:23,087 --> 01:20:25,157 انت دخلتي حجرتي 886 01:20:26,287 --> 01:20:27,560 امي 887 01:21:03,845 --> 01:21:05,837 امي تريد ان تذهب الي البوليس 888 01:21:08,327 --> 01:21:09,917 ستكون هنا في خلال دقيقة 889 01:21:10,247 --> 01:21:13,680 باتريشا يجب ان نذهب الأن هذا غير امن لك 890 01:21:13,926 --> 01:21:15,279 جوني بارتليت عاد 891 01:21:17,604 --> 01:21:18,801 انا اعرف 892 01:21:22,087 --> 01:21:23,837 انه يزورني في المساء 893 01:21:26,725 --> 01:21:28,636 لا اعرف لماذا ياتي 894 01:21:29,287 --> 01:21:30,877 انه يعذبني 895 01:21:32,327 --> 01:21:34,238 لماذا ياتي 896 01:21:35,845 --> 01:21:37,599 هل يعاقبني 897 01:21:37,926 --> 01:21:40,042 باتريشا هيا نذهب 898 01:21:40,087 --> 01:21:41,679 اريد ان اقتلها يا باتي 899 01:21:45,604 --> 01:21:49,282 هذا يعطينا رقم 42 ويتبقي 8 لتحطيم رقم جيسي 900 01:21:49,527 --> 01:21:51,438 و اكثر من 9 لتحطيم رقم باندي 901 01:21:52,087 --> 01:21:55,395 لا استطيع النتظار لرؤية وجهه عندما يسمع الخبر 902 01:21:55,487 --> 01:21:57,636 - نعم - ماذا 903 01:22:00,006 --> 01:22:01,599 انا اسفة 904 01:22:03,046 --> 01:22:05,277 يجب ان ننتظر امي 905 01:22:07,046 --> 01:22:10,560 لو عاد هذا الوسيط الأحمق سيفسد علينا الخطة ,باتي 906 01:22:12,327 --> 01:22:13,760 انه يجعلنا نبدو اغبياء 907 01:22:14,006 --> 01:22:16,314 ستكونين بخير كل شي سيكون علي ما يرام 908 01:22:16,645 --> 01:22:21,435 اخرسي الروسى كانيبال كريب يقول لكل واحد انه قتل 50 شخصاً 909 01:22:22,567 --> 01:22:25,764 هذا يضع بادلي معنا يا باتي 910 01:22:27,527 --> 01:22:29,836 هذا الرقم يجب ان يسجل لامريكي 911 01:22:30,087 --> 01:22:31,679 انا موافقة 912 01:22:33,287 --> 01:22:34,560 ممكن ان تاتي 913 01:22:37,287 --> 01:22:38,877 وتقيمي معي , اذا اردتي. 914 01:22:39,127 --> 01:22:40,399 ساقتلها الأن 915 01:22:40,966 --> 01:22:42,559 انا ارغب في ذلك 916 01:22:50,247 --> 01:22:52,158 ساحضر معطفي 917 01:22:57,287 --> 01:23:00,006 يالها من متعجرفة قذرة 918 01:23:02,247 --> 01:23:03,520 اوه باتريشا 919 01:23:04,805 --> 01:23:07,685 انت ستقتليها انا ساتابعكي 920 01:23:15,207 --> 01:23:16,796 سيدة برادلي 921 01:23:19,685 --> 01:23:22,724 سيدة برادلي هل ستاتين معنا 922 01:23:26,567 --> 01:23:27,841 يا الهي 923 01:24:02,247 --> 01:24:03,520 لةسي 924 01:24:20,167 --> 01:24:21,917 لا ليس من هنا 925 01:24:48,966 --> 01:24:50,082 المسيح 926 01:24:55,604 --> 01:24:56,881 هذا رماد بارتيليت 927 01:24:57,966 --> 01:24:59,524 يجب ان ناخذهم الي الجهة الاخري 928 01:25:01,127 --> 01:25:03,515 الكنيسة , يجبان ناخذهم الي الي الكنيسة 929 01:25:04,247 --> 01:25:06,555 هناك مصلي في المصحة القديمة 930 01:25:10,805 --> 01:25:12,081 لا 931 01:25:29,527 --> 01:25:31,118 هيا ندخل هنا 932 01:25:38,327 --> 01:25:39,520 اين المصلي؟ 933 01:25:41,207 --> 01:25:42,796 ابحث هناك 934 01:25:59,447 --> 01:26:00,402 لوسي 935 01:26:07,926 --> 01:26:09,679 اوه هذا رائع 936 01:26:12,247 --> 01:26:13,234 فرانك 937 01:26:16,006 --> 01:26:19,042 عفوا دكتور نبحث عن جناح 12 938 01:26:19,367 --> 01:26:23,042 اصعدي السلم الي الدور الرابع ثم اتجهي يميناً 939 01:26:23,367 --> 01:26:24,957 في مواجهة المصلي 940 01:26:25,447 --> 01:26:27,676 احتاج الي المساعدة يا ممرض 941 01:26:28,447 --> 01:26:30,037 ايها الممرض هل انت اصم؟ 942 01:26:31,367 --> 01:26:33,926 انا اقول هل انت اصم؟ 943 01:26:36,487 --> 01:26:37,475 احمق 944 01:26:46,087 --> 01:26:49,122 اقترح ان تكون الاول 945 01:26:50,087 --> 01:26:51,314 انخفض 946 01:26:54,407 --> 01:26:55,997 فرانك هل انت بخير؟ 947 01:26:56,604 --> 01:26:58,518 المصلي في الدور الرابع 948 01:27:32,966 --> 01:27:34,036 اهرب 949 01:27:46,087 --> 01:27:48,157 يجب ان نذهب اذهب 950 01:28:22,407 --> 01:28:23,520 لوسي 951 01:28:25,447 --> 01:28:26,560 لوسي 952 01:28:49,127 --> 01:28:50,685 انت مثلهم 953 01:29:00,966 --> 01:29:01,921 انتظر 954 01:30:01,447 --> 01:30:03,198 ضع السلاح جانبا يا ابني 955 01:30:03,527 --> 01:30:05,085 القانون ياخذ مجراه 956 01:30:06,407 --> 01:30:07,805 ماهو العدد يا باتي 957 01:30:12,167 --> 01:30:13,234 11 958 01:30:14,046 --> 01:30:16,322 مثل ستاركوزير 959 01:30:50,247 --> 01:30:51,362 لوسي 960 01:30:56,966 --> 01:30:58,036 انه معلق 961 01:31:01,127 --> 01:31:03,354 خذه , خذه فقط 962 01:31:05,247 --> 01:31:07,363 ساعود لا تذهبي الي اي مكان 963 01:31:33,127 --> 01:31:34,242 اعطني هذا 964 01:31:34,527 --> 01:31:36,118 دعني اخمن 965 01:31:36,327 --> 01:31:39,524 تريد ان تدخل هذا الرماد الي المصلي 966 01:31:39,845 --> 01:31:42,234 لتحطم قوي الشيطان 967 01:31:42,567 --> 01:31:44,478 اعطني الوعاء 968 01:31:44,765 --> 01:31:49,122 تحت اي ظروف هذا الرماد يجب ان يحرر 969 01:31:53,926 --> 01:31:55,042 اوه 970 01:31:57,087 --> 01:31:59,475 انت لا تعلم ماذا كنت ستفعل 971 01:32:03,527 --> 01:32:06,724 لن تحصل عليه هيا يافرانك 972 01:32:06,886 --> 01:32:11,676 الأمر يتعلق بحاجتك لتمجيد نفسك 973 01:32:13,287 --> 01:32:15,676 انت فقط احمق 974 01:32:17,287 --> 01:32:20,162 نعم انا احمق 975 01:32:20,645 --> 01:32:21,600 مع هذا المدفع 976 01:32:23,845 --> 01:32:26,077 انهض انت تجعلني غاضب 977 01:32:26,407 --> 01:32:27,362 انهض 978 01:32:28,006 --> 01:32:30,725 لا اريد ان اضربك من الخلف استدر 979 01:32:31,046 --> 01:32:32,113 انا قلت استدر 980 01:32:34,006 --> 01:32:37,238 كعميل حكومي امرك ان تستدر 981 01:33:21,805 --> 01:33:23,559 اوه يالهي 982 01:33:38,604 --> 01:33:39,595 ديبرا 983 01:33:59,845 --> 01:34:00,801 انت قتلتها 984 01:34:05,167 --> 01:34:07,078 انت التالي يا صاح 985 01:34:09,805 --> 01:34:11,716 اقتليه يا حبيبتي 986 01:34:22,487 --> 01:34:23,442 اقضي عليه 987 01:34:24,845 --> 01:34:25,801 توقف 988 01:34:33,167 --> 01:34:34,439 فرانك لا 989 01:34:38,604 --> 01:34:39,720 اقضي عليه بلتي 990 01:35:04,046 --> 01:35:06,765 اوه حبيبتي انت فنانة 991 01:35:08,527 --> 01:35:10,595 انت 42 992 01:35:21,604 --> 01:35:22,560 نعم 993 01:35:32,487 --> 01:35:34,603 انا جاهزة لبعض التشريح 994 01:35:34,886 --> 01:35:36,716 لا لاارجوكي 995 01:35:36,805 --> 01:35:37,761 انا ايضاًَ 996 01:35:38,447 --> 01:35:39,880 انا ايضاً ارجوكي 997 01:35:44,207 --> 01:35:45,640 انت احمق 998 01:35:51,567 --> 01:35:54,127 اخذت فتاتك جوني 999 01:35:54,765 --> 01:35:55,881 تعالي خذها 1000 01:35:56,046 --> 01:35:57,796 انت احمق اتركها 1001 01:35:58,127 --> 01:36:00,845 تعالي خذها انت خائف 1002 01:36:02,247 --> 01:36:04,363 اترك صغيرتي باتي 1003 01:36:38,087 --> 01:36:40,965 اراك مرة اخري فرانك لقد اخذتها 1004 01:36:41,805 --> 01:36:44,479 نحن راجعين لنقتل المزيد 1005 01:36:45,167 --> 01:36:46,282 فرانك 1006 01:36:49,327 --> 01:36:50,917 من هنا 1007 01:36:53,645 --> 01:36:55,399 الي لقاء فرانك 1008 01:36:58,447 --> 01:37:00,358 جوني جوني 1009 01:37:01,006 --> 01:37:03,395 ارجع فرانك. هذا غير لطيف 1010 01:37:34,127 --> 01:37:38,756 الحافلة السريعة الي الجحيم لا خطوط لا انتظار 1011 01:37:48,805 --> 01:37:50,286 انها حقيقة بعض الاشياء اليس كذلك 1012 01:37:50,926 --> 01:37:52,679 مكتبات رائعة 1013 01:37:53,006 --> 01:37:54,599 سيجار جيد 1014 01:37:54,926 --> 01:37:56,359 وبالتاكيد 1015 01:37:57,006 --> 01:37:58,279 جميل 1016 01:37:58,604 --> 01:38:02,122 ما رأيك؟ فتاتك جذبت الي هنا 1017 01:38:07,886 --> 01:38:08,841 اهلا فرانك 1018 01:38:11,567 --> 01:38:13,158 هذا وقت رجوعك الي المنزل 1019 01:38:14,765 --> 01:38:16,041 انا في المنزل 1020 01:38:16,527 --> 01:38:18,279 ياه 1021 01:38:18,604 --> 01:38:23,395 بمراجعة المستندات هذا ليس وقتك 1022 01:38:24,845 --> 01:38:26,439 عش حياتك دودي 1023 01:38:32,527 --> 01:38:33,960 اسعد 1024 01:39:28,685 --> 01:39:30,756 هناك اشياء اريد ان اخبرك عنها 1025 01:39:39,087 --> 01:39:40,805 اسف لمقاطعتكم 1026 01:39:40,845 --> 01:39:42,279 كل شيء علي ما يرام ,والت 1027 01:39:44,685 --> 01:39:47,724 فرانك ماذا تعرف عن اوجا بوردس 1028 01:39:48,006 --> 01:39:49,122 ليس الكثير 1029 01:39:49,327 --> 01:39:52,046 وجدت حاجياتها في منزل برادلي 1030 01:39:52,127 --> 01:39:55,912 مثل باتريشا اعطت حياتها الي بارتليت 1031 01:39:56,006 --> 01:39:57,759 واطلق سراحها منذ 5 سنوات 1032 01:39:57,966 --> 01:40:01,403 اعتقد انا وانت نراجع الكتب عنها 1033 01:40:01,447 --> 01:40:03,438 ممكن ان نوقف هذه القوة 1034 01:40:03,527 --> 01:40:05,006 هذا ليس تخصصي 1035 01:40:05,087 --> 01:40:07,442 اذا اردت تعاوناً ممكن ان تستعين بملاكك الحارس هناك. 1036 01:40:15,886 --> 01:40:17,161 افزعتني فرانك 1037 01:40:17,247 --> 01:40:18,282 انا افزعتك؟ 1038 01:40:22,127 --> 01:40:24,845 ارك ثانياً مع السلامة 1039 01:40:29,006 --> 01:40:31,885 الرجل الذي مر ينظر بقسوة 1040 01:40:35,247 --> 01:40:38,603 احيانا ,في حالة حدوث اصطدامات تغير من القدرة على الفهم 1041 01:40:38,703 --> 01:41:08,403 Ahmed Fathy Mohamed El-Nabawy elnabawyahmed@divxstation.com