1 00:01:48,000 --> 00:01:49,957 My dear children, 2 00:01:50,336 --> 00:01:55,164 It is now better than several years since I moved to New York 3 00:01:55,341 --> 00:01:59,421 and I haven't seen you as much as I would like to. 4 00:01:59,929 --> 00:02:03,713 I hope you will come to this ceremony ofPapal honors, 5 00:02:03,892 --> 00:02:06,299 given for my charitable work. 6 00:02:08,730 --> 00:02:11,850 The only wealth in this world is children. 7 00:02:12,025 --> 00:02:15,145 More than all the money and power on Earth. 8 00:02:15,904 --> 00:02:18,360 You are my treasure. 9 00:02:19,825 --> 00:02:22,150 Anthony and Mary, 10 00:02:22,328 --> 00:02:27,073 although I entrusted your education to your mother for your own best interest, 11 00:02:27,250 --> 00:02:33,454 I look forward to seeing you, and to a new period of harmony in our lives. 12 00:02:34,591 --> 00:02:39,383 Perhaps you might prevail upon your mother to come to this celebration, 13 00:02:39,554 --> 00:02:44,893 and that from time to time, we can all see each other at family functions. 14 00:02:45,811 --> 00:02:50,603 Anyway, I remain your loving father. 15 00:03:20,514 --> 00:03:23,598 Hail Mary, full of grace... 16 00:03:26,645 --> 00:03:29,765 ...blessed art Thou amongst women... 17 00:03:29,940 --> 00:03:33,559 ...and blessed is the fruit of Thy womb, Jesus. 18 00:03:34,362 --> 00:03:38,312 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners... 19 00:04:03,142 --> 00:04:09,180 Almighty God, bless the insignia of Saint Sebastian the Martyr, 20 00:04:09,357 --> 00:04:15,645 that it may contribute to the sacredness of him to whom it is given. 21 00:04:28,502 --> 00:04:35,418 Do you, Michael, promise to be faithful to the noble purposes of this Order, 22 00:04:35,593 --> 00:04:40,171 to have a special care for the poor, the needy and those who are ill? 23 00:04:40,348 --> 00:04:42,221 I do so promise. 24 00:04:57,741 --> 00:05:00,658 May the blessing of Almighty God, 25 00:05:00,827 --> 00:05:05,786 Father, Son and Holy Spirit 26 00:05:05,958 --> 00:05:11,332 descend upon you and remain with you forever. 27 00:06:44,895 --> 00:06:48,229 Vincent, our name is not on the list. 28 00:06:50,151 --> 00:06:53,152 Write it in. Mancini. M-A-N-C-l-N-l. 29 00:06:55,740 --> 00:06:58,278 - Problem? - My name isn't on the list. 30 00:06:58,451 --> 00:07:03,279 - Then you have to leave immediately. - You want to dance with me? 31 00:07:03,456 --> 00:07:06,078 Joe, it's Vinnie. These are our guests. 32 00:07:06,251 --> 00:07:09,003 I'm sorry. I'm sorry, sir. 33 00:07:09,170 --> 00:07:11,412 Welcome to the party. 34 00:08:04,187 --> 00:08:08,231 - It's good to see you. - Good to see you. This is my husband. 35 00:08:08,399 --> 00:08:11,104 - Sit down. - My son, Anthony. 36 00:08:11,653 --> 00:08:16,778 The Order of Saint Sebastian is one of the highest honors the Church awards. 37 00:08:16,950 --> 00:08:19,073 It was first granted by Pope... 38 00:08:19,244 --> 00:08:22,696 What about Mr. Corleone's connections with gambling? 39 00:08:23,123 --> 00:08:25,032 The press kits have... 40 00:08:25,209 --> 00:08:28,957 - And involvement with the underworld? - Cut the crap. 41 00:08:29,255 --> 00:08:32,256 The Pope, the Holy Father himself, 42 00:08:32,425 --> 00:08:37,134 has today blessed Michael Corleone. Do you know better than the Pope? 43 00:08:37,930 --> 00:08:41,050 Vincent! She loves you. 44 00:08:41,225 --> 00:08:43,052 Yeah? 45 00:08:46,815 --> 00:08:48,273 I love you too. 46 00:08:54,323 --> 00:08:57,739 Hi, Vincent. I remember you. 47 00:08:59,119 --> 00:09:03,283 - From where? - The last party we were at together. 48 00:09:03,457 --> 00:09:07,751 - Did you come to the club? - No, it was a wedding. 49 00:09:08,796 --> 00:09:11,999 I was eight and you were 1 5. 50 00:09:12,383 --> 00:09:15,337 I had many girlfriends when I was 1 5. 51 00:09:15,511 --> 00:09:17,753 - Eight-year-olds? - Especially them. 52 00:09:19,808 --> 00:09:22,096 Where's Mary? 53 00:09:22,269 --> 00:09:26,847 Would somebody please hail Mary? Excuse me, Your Excellency. 54 00:09:27,232 --> 00:09:31,526 You haven't kissed me hello yet. Relatives always kiss. 55 00:09:31,695 --> 00:09:35,360 - Now we're related? - I'm your little cousin. 56 00:09:42,748 --> 00:09:46,200 - Who's your father? - I'll give you a hint. 57 00:09:47,211 --> 00:09:49,003 He's Italian. 58 00:09:50,340 --> 00:09:52,795 Mary, we've been waiting for you. 59 00:09:52,967 --> 00:09:56,668 Remember to keep your voice low. 60 00:09:56,846 --> 00:09:59,634 And smile. Don't forget to smile. 61 00:10:19,495 --> 00:10:23,540 The honorary chairman of the Vito Corleone Foundation: 62 00:10:23,875 --> 00:10:27,410 my daughter, Mary Corleone. 63 00:10:36,138 --> 00:10:38,012 Thanks. 64 00:10:38,724 --> 00:10:44,145 I think I inherited my father's love for speechmaking. Here it goes. 65 00:10:45,397 --> 00:10:49,894 The Vito Corleone Foundation helps the poor in every country, 66 00:10:50,069 --> 00:10:54,696 gives grants to artists, funds medical research, 67 00:10:54,866 --> 00:10:59,611 and is particularly dedicated to the resurrection of Sicily. 68 00:10:59,788 --> 00:11:01,864 Archbishop Gilday, 69 00:11:02,040 --> 00:11:08,494 here is 1 00 million dollars for the poor of Sicily, in the name of Vito Corleone. 70 00:11:09,047 --> 00:11:11,835 Don't spend it all in one place. 71 00:11:30,737 --> 00:11:34,782 Mary, I'm so proud of you. 72 00:11:41,415 --> 00:11:43,242 Michael... 73 00:11:43,417 --> 00:11:46,833 You've done a wonderful thing for Sicily. 74 00:11:47,004 --> 00:11:50,954 Let's hope that the money gets to the people who need it. 75 00:11:51,133 --> 00:11:52,509 Amen. 76 00:11:55,012 --> 00:11:57,586 ...the most important part: Johnny Fontane! 77 00:12:05,982 --> 00:12:09,067 Thank you very much. I'm happy to be here. 78 00:12:09,235 --> 00:12:14,574 I would like you to join me in honoring Commendatore Michael Corleone. 79 00:12:19,121 --> 00:12:22,407 I have something special for our godfather. 80 00:12:22,583 --> 00:12:27,079 I happen to know his favourite song. Michael, where are you going? 81 00:12:27,254 --> 00:12:31,418 I'm off to the kitchen to hear some Tony Bennett records. 82 00:12:32,135 --> 00:12:34,886 Your favourite song: "Salsiccia's Own". 83 00:12:35,054 --> 00:12:38,637 I'm having a salsiccia sandwich. I'll be back. 84 00:13:12,594 --> 00:13:14,670 Hello, Kay. 85 00:13:24,398 --> 00:13:27,601 Congratulations, Michael. That's quite an honour. 86 00:13:27,776 --> 00:13:30,896 But a little expensive, wouldn't you say? 87 00:13:33,199 --> 00:13:36,365 - Cake? - No, thank you. 88 00:13:50,300 --> 00:13:53,254 - It's been a long time, hasn't it? - Yeah. 89 00:13:53,428 --> 00:13:55,966 - Eight years. - Yeah. 90 00:13:56,139 --> 00:13:58,512 You look wonderful. 91 00:14:01,603 --> 00:14:06,598 Your son has something he wants to talk to you about. I came here for him. 92 00:14:40,936 --> 00:14:46,940 - What's wrong with being a lawyer? - He wants his life to be in music. 93 00:14:48,277 --> 00:14:52,774 Music is great, I love music. But he should finish what he started. 94 00:14:52,949 --> 00:14:54,491 Anthony... 95 00:14:54,659 --> 00:14:57,862 - I'm going my own way. - Your own way? 96 00:14:58,038 --> 00:14:59,662 - Professional singer? - Yes. 97 00:14:59,831 --> 00:15:03,200 What happens if you fail? 98 00:15:03,377 --> 00:15:07,505 - I won't fail. - Men always believe that. 99 00:15:07,673 --> 00:15:11,623 A law degree is like taking out insurance. 100 00:15:11,802 --> 00:15:16,096 - After that you can work for me... - I will never work for you. 101 00:15:16,807 --> 00:15:19,643 I have bad memories. 102 00:15:20,353 --> 00:15:23,105 Every family has bad memories. 103 00:15:26,651 --> 00:15:30,981 I'll always be your son, but won't have anything to do with your business. 104 00:15:33,617 --> 00:15:37,662 Anthony... finish the law degree. 105 00:15:38,872 --> 00:15:40,450 No. 106 00:15:57,267 --> 00:16:01,430 Well, that he got from you. That "no". 107 00:16:04,274 --> 00:16:09,779 - You could've helped me convince him. - Convince him of what? 108 00:16:09,946 --> 00:16:12,070 Of what? 109 00:16:12,241 --> 00:16:17,152 He throws his life away. He throws greatness away. 110 00:16:17,955 --> 00:16:20,363 This is greatness? 111 00:16:20,875 --> 00:16:25,501 Now that you're so respectable, you're more dangerous than ever. 112 00:16:25,671 --> 00:16:30,168 I preferred you when you were just a common Mafia hood. 113 00:16:31,010 --> 00:16:32,754 Okay. 114 00:16:33,388 --> 00:16:37,006 - Can we talk common sense here? - All right. 115 00:16:43,774 --> 00:16:46,810 Tony knows that you killed Fredo. 116 00:16:52,992 --> 00:16:56,242 - What did you come here for? - To protect my son. 117 00:16:56,412 --> 00:17:01,655 Not to see you disguised by your church. That was a shameful ceremony. 118 00:17:05,880 --> 00:17:08,715 I spent my life protecting my son. 119 00:17:08,883 --> 00:17:12,584 I spent my life protecting my family! 120 00:17:12,762 --> 00:17:15,550 Let's be reasonable, okay? 121 00:17:15,932 --> 00:17:20,808 That's your big thing, isn't it, Michael? Reason. 122 00:17:21,355 --> 00:17:25,353 - Backed up by murder. - Oh, God. 123 00:17:26,735 --> 00:17:30,187 - You hate me. You hate me. - No. 124 00:17:30,364 --> 00:17:32,440 I don't hate you. 125 00:17:33,868 --> 00:17:36,406 I dread you. 126 00:17:39,165 --> 00:17:45,619 I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world. 127 00:17:46,923 --> 00:17:49,759 But you became my horror. 128 00:17:58,894 --> 00:18:02,809 The children still love you, though. Especially Mary. 129 00:18:05,359 --> 00:18:07,648 That's something. 130 00:18:09,489 --> 00:18:13,652 We can build on that. For their sake. 131 00:18:16,997 --> 00:18:18,906 Let's try. 132 00:18:19,082 --> 00:18:24,456 Only if you let Tony go free to have his own life, away from you. 133 00:18:31,720 --> 00:18:34,294 I'll let Tony go. 134 00:18:35,975 --> 00:18:37,967 Thank you. 135 00:19:12,179 --> 00:19:14,505 - Hi. - Hi. 136 00:19:16,225 --> 00:19:21,433 You could hurt somebody with those. Let me show you around. 137 00:19:21,606 --> 00:19:24,097 Can you get me an interview with Corleone? 138 00:19:24,275 --> 00:19:29,353 No. I'm a relative, but I can't do that. What else can I do for you? 139 00:19:29,990 --> 00:19:32,777 - Handsome, but useless. - Oh, yeah? 140 00:19:32,951 --> 00:19:35,905 - That's okay, I'll gamble. - Do you like to gamble? 141 00:19:36,080 --> 00:19:39,947 Let's go to Atlantic City. I'll show you how to gamble. 142 00:19:40,125 --> 00:19:44,289 - How will I know what numbers to bet? - Do I look like a loser? 143 00:19:44,463 --> 00:19:46,456 Well... 144 00:19:48,342 --> 00:19:50,715 Spooky-looking guy there. 145 00:19:51,304 --> 00:19:56,132 - What's a guy like that doing here? - That's Joey Zasa's bulldog. 146 00:19:56,309 --> 00:19:59,014 - You know him? - Yeah, I do. 147 00:19:59,187 --> 00:20:04,063 His name is Anthony Squigilaro. They call him "The Ant". 148 00:20:04,234 --> 00:20:07,319 He dips his bullets in cyanide. 149 00:20:15,663 --> 00:20:17,905 Don Altobello. 150 00:20:18,749 --> 00:20:22,699 - I've come to pay my respects. - Grazie. 151 00:20:25,673 --> 00:20:28,378 You honour my father's friendship. 152 00:20:28,551 --> 00:20:32,086 Where is my god-daughter? 153 00:20:32,264 --> 00:20:35,015 - Constanza! - Don Altobello. 154 00:20:35,183 --> 00:20:39,976 It was not so long ago that I held you in these old hands. 155 00:20:47,905 --> 00:20:53,030 Michael, I've lost all the venom, all the juice of youth. 156 00:20:53,202 --> 00:20:58,956 I've lost the lust for women, and now my mind is clear. 157 00:20:59,125 --> 00:21:05,923 My duty to God is clear. I have a special favour to ask of you. 158 00:21:07,008 --> 00:21:14,470 Can I attach my name to the Vito Corleone Foundation, 159 00:21:14,641 --> 00:21:20,265 so that you and I can be joined in name and spirit? 160 00:21:22,233 --> 00:21:27,109 - One million dollars. - A lot of money... 161 00:21:29,907 --> 00:21:33,905 - Godfather. - Don Altobello, you have such a heart. 162 00:21:37,040 --> 00:21:41,204 Come, let's go and sample some of that old vino. 163 00:21:47,968 --> 00:21:51,254 The Vatican knows nothing about these shareholders. 164 00:21:51,430 --> 00:21:52,805 Good. 165 00:21:52,973 --> 00:21:57,885 I have a tendency to worry. We've increased our position substantially. 166 00:21:58,062 --> 00:22:03,353 - Naturally, I worry. - Stop worrying, we have an agreement. 167 00:22:03,568 --> 00:22:07,566 Good. How do you think I got this grey hair? 168 00:22:07,739 --> 00:22:12,116 Two seconds... Thank you for your contribution to the swimming-pool. 169 00:22:12,327 --> 00:22:16,491 We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship. 170 00:22:16,665 --> 00:22:19,120 - We can always use a good judge. - Thanks. 171 00:22:19,293 --> 00:22:20,835 Andrew! 172 00:22:21,003 --> 00:22:25,166 My godson Andrew Hagen. My brother Tom's eldest boy. 173 00:22:25,341 --> 00:22:29,385 He's been assistant to Bishop Breelan for three years. 174 00:22:29,553 --> 00:22:33,717 - Hopes to be assigned to the Vatican. - Rome needs fine young priests. 175 00:22:33,891 --> 00:22:37,225 His mother Theresa Hagen, Bishop Gilday. 176 00:22:37,603 --> 00:22:39,347 Honoured to meet you. 177 00:22:39,731 --> 00:22:42,815 Mr. Corleone. Hi. Grace Hamilton. 178 00:22:43,860 --> 00:22:48,606 Vincent Mancini promised to tell you about me, that maybe you'd see me. 179 00:22:48,782 --> 00:22:52,068 - Did Vincent Mancini call about her? - No. 180 00:22:52,244 --> 00:22:55,530 - You promised to stay out there, twice. - I know. 181 00:22:57,708 --> 00:23:01,492 Joey Zasa showed up. He's waiting in the lobby. 182 00:23:01,670 --> 00:23:05,620 He wants to personally congratulate you. Show his respect. 183 00:23:05,800 --> 00:23:11,007 - Do I have to see him? - He says you're his patron. 184 00:23:14,434 --> 00:23:16,640 Hey, Vinnie! 185 00:23:17,187 --> 00:23:20,022 - Who's your favourite aunt? - You are. 186 00:23:22,526 --> 00:23:26,144 Today I'll talk to Michael about your little problem. 187 00:23:26,780 --> 00:23:30,529 If you'd warned me, I would have worn a better suit. 188 00:23:31,577 --> 00:23:34,697 The Meucci Association has elected you 189 00:23:34,872 --> 00:23:37,624 Italian-American Man of the Year. 190 00:23:39,085 --> 00:23:41,327 Meucci... 191 00:23:43,506 --> 00:23:46,079 Who's Meucci? 192 00:23:46,259 --> 00:23:52,095 The Italian-American who invented the telephone, one year before Bell. 193 00:23:56,061 --> 00:23:59,228 And this is the reason you've come today? 194 00:24:06,488 --> 00:24:08,730 I... 195 00:24:10,743 --> 00:24:13,281 I've got a stone in my shoe. 196 00:24:14,705 --> 00:24:17,659 A two-bit punk who works for me. 197 00:24:17,834 --> 00:24:21,997 The one who thinks he's related to you. 198 00:24:23,673 --> 00:24:25,630 A bastard. 199 00:24:28,970 --> 00:24:33,549 He's here. Vincent Mancini. He's at the party. 200 00:24:36,520 --> 00:24:38,596 Bring him in. 201 00:24:39,690 --> 00:24:42,976 I think it's good that we talk. 202 00:24:43,277 --> 00:24:45,317 No, grazie. 203 00:24:46,989 --> 00:24:49,362 I have a problem... 204 00:24:49,534 --> 00:24:55,821 ...and I want to find out if it is my problem or your problem. 205 00:24:55,999 --> 00:25:01,669 Your business is your business. I have no interests or percentages from it. 206 00:25:02,297 --> 00:25:05,962 Good. Then it's my problem. 207 00:25:09,847 --> 00:25:14,094 Michael, you know Vincent Mancini. Sonny's boy. 208 00:25:16,437 --> 00:25:19,438 - How are you, Mr. Corleone? - How are you? 209 00:25:19,607 --> 00:25:23,272 - Good. How are you? Good party. - You like it? 210 00:25:23,444 --> 00:25:26,730 - Yes, I had to sneak in. - You're dressed for it. 211 00:25:31,369 --> 00:25:36,031 So, what's the trouble between you and Mr. Joe Zasa? 212 00:25:37,501 --> 00:25:41,878 - Just trouble. I'll take care of it. - That's foolish of you. 213 00:25:42,339 --> 00:25:47,547 Foolish of me? It's a little foolish of this guy, don't you think? Right? 214 00:25:48,679 --> 00:25:52,344 - Right?! - Temper like his father... 215 00:25:52,516 --> 00:25:54,805 Vincent... 216 00:25:55,853 --> 00:26:01,144 Mr. Joe Zasa now owns what used to be the Corleone business in New York. 217 00:26:01,317 --> 00:26:05,398 Out of kindness, he gave you a job in his family. 218 00:26:05,572 --> 00:26:08,407 You took it against my advice. 219 00:26:08,575 --> 00:26:13,533 I offered you something better in the legitimate world. You turned me down. 220 00:26:13,705 --> 00:26:18,782 Now you both come to me with this bad blood. What do you expect me to do? 221 00:26:20,629 --> 00:26:22,705 - Am I a gangster? - No... 222 00:26:22,882 --> 00:26:27,211 That was Papa's neighborhood. Zasa runs it like a disgrace! 223 00:26:27,386 --> 00:26:31,005 - That's the past, Connie. - I earned that territory. 224 00:26:31,182 --> 00:26:35,014 The Commission gave it to me and you approved. 225 00:26:35,186 --> 00:26:36,562 Yes. 226 00:26:36,729 --> 00:26:41,308 I came for the party, not to ask for help. I could kill this bastard. 227 00:26:41,484 --> 00:26:43,726 So kill him. 228 00:26:44,321 --> 00:26:47,322 What does all this have to do with me? 229 00:26:47,491 --> 00:26:52,651 Well, he goes behind your back, saying "Fuck Michael Corleone". 230 00:26:52,830 --> 00:26:55,368 Say it to his face, one time! 231 00:26:56,876 --> 00:27:02,083 Mr. Corleone, all bastards are liars. Shakespeare wrote poems about it. 232 00:27:02,256 --> 00:27:05,957 What am I going to do with this guy?! 233 00:27:11,433 --> 00:27:16,142 Joey, if there's some guy running around this city, 234 00:27:16,313 --> 00:27:18,768 saying "Fuck Michael Corleone"... 235 00:27:20,359 --> 00:27:24,403 ...what do we do with a piece of shit like that? 236 00:27:25,823 --> 00:27:28,859 He's a fucking dog. 237 00:27:35,124 --> 00:27:38,576 Yes, it's true. If anyone would say such a thing, 238 00:27:38,753 --> 00:27:42,336 they would not be a friend, they would be a dog. 239 00:27:48,305 --> 00:27:54,224 - My interests don't conflict with his. - You don't know how much they do. 240 00:27:54,394 --> 00:27:56,054 Quiet, Vincent. 241 00:27:56,230 --> 00:27:58,353 He needs your support! 242 00:27:58,524 --> 00:28:02,272 Don't let me work for this guy, let me work for you. 243 00:28:02,444 --> 00:28:08,400 As what? Tough guy? I don't need tough guys. I need more lawyers. 244 00:28:10,661 --> 00:28:16,914 Since we have no conflicts or debts, I accept your tribute. I wish you well. 245 00:28:18,670 --> 00:28:23,379 Vincent, make your peace with Mr. Joe Zasa. Go on. 246 00:28:33,936 --> 00:28:36,225 Bastardo... 247 00:28:41,360 --> 00:28:44,231 Vinnie, what's the matter with you?! 248 00:28:44,405 --> 00:28:46,694 Get him out of here. 249 00:28:48,034 --> 00:28:50,110 Jesus Christ... 250 00:28:51,162 --> 00:28:54,329 - I told Connie this wasn't the right time. - Close it. 251 00:28:54,499 --> 00:28:58,200 I know you're into Wall Street, but you're still the final word. 252 00:28:58,378 --> 00:29:01,249 I want to protect you from these guys. Your lawyers can't. 253 00:29:01,423 --> 00:29:05,041 - But you can? - Yeah, I can do that. 254 00:29:05,636 --> 00:29:07,712 Why should I be afraid of Zasa? 255 00:29:07,888 --> 00:29:10,842 You stop him from rising in the Commission. 256 00:29:11,016 --> 00:29:14,386 I say we make him dead. Give me the order, I'll do it. 257 00:29:14,562 --> 00:29:16,638 - You'll do it? - Yeah. 258 00:29:20,777 --> 00:29:25,771 Maybe you should come with me for a few weeks. See what happens. 259 00:29:25,949 --> 00:29:29,033 - Okay. - See if you learn. 260 00:29:29,870 --> 00:29:33,369 And we'll talk about your future. 261 00:29:34,041 --> 00:29:36,579 I won't let you down. 262 00:29:42,549 --> 00:29:44,957 It's about ready. 263 00:29:50,558 --> 00:29:51,933 What happened? 264 00:29:52,101 --> 00:29:55,933 If I'm in a room with Zasa, what happens? I bit his ear off. 265 00:29:56,105 --> 00:29:59,106 Here we go. Watch the card. 266 00:30:01,528 --> 00:30:02,903 Hold it! 267 00:30:05,240 --> 00:30:07,031 - Vincent... - Yeah. 268 00:30:07,200 --> 00:30:09,774 Take the picture with us. 269 00:30:16,752 --> 00:30:19,077 Nice jacket. 270 00:30:20,297 --> 00:30:23,002 Closer to the centre, sir. 271 00:30:25,887 --> 00:30:27,678 Smile! 272 00:30:46,992 --> 00:30:52,200 Godfather, this is the cake for you and your family from Enzo the baker. 273 00:30:52,832 --> 00:30:55,204 Do you want to do it? 274 00:31:40,965 --> 00:31:43,801 Cent'anni! Cent'anni! 275 00:32:43,531 --> 00:32:46,900 - Vincent? - What do you want, sweetheart? 276 00:32:48,870 --> 00:32:51,278 Do you love me? 277 00:32:52,040 --> 00:32:56,418 - Come on, go to bed. - Come on, say it. 278 00:32:56,587 --> 00:32:58,875 I love you. 279 00:32:59,047 --> 00:33:01,717 I love you, too. 280 00:33:03,427 --> 00:33:05,669 You've got a cat? 281 00:33:11,978 --> 00:33:15,228 Go get us some water, I'm thirsty. Come on. 282 00:33:15,898 --> 00:33:17,975 Come on. 283 00:33:24,574 --> 00:33:27,943 Well, I guess I know my place. 284 00:33:28,537 --> 00:33:32,072 I can't believe I'm actually doing this. 285 00:33:32,249 --> 00:33:36,413 "Get me water, bake me a cake"... What happened to "please"? 286 00:34:24,137 --> 00:34:27,007 Good boy, Sackface. Go for a walk. 287 00:34:35,524 --> 00:34:38,893 - Let her go. - Cut her throat, man. 288 00:34:41,196 --> 00:34:44,482 - What did you say? - Cut her fucking throat. 289 00:34:47,328 --> 00:34:50,661 - Okay, chief... - Drop your gun or he'll cut her throat. 290 00:34:50,831 --> 00:34:54,580 I hardly know her, so cut her. What the fuck do I care? 291 00:34:56,754 --> 00:35:00,503 You've got no choice. She'll be dead. 292 00:35:00,675 --> 00:35:04,839 If you do, I'll kill you both. Give up that knife, I'll let you go. 293 00:35:05,013 --> 00:35:07,385 Cut her throat! Right now! 294 00:35:08,517 --> 00:35:13,393 I'll do something that'll convince you. Don't get frightened. Just watch me. 295 00:35:18,402 --> 00:35:19,980 Oh, shit! 296 00:35:22,031 --> 00:35:24,487 Drop the knife. Drop it! 297 00:35:24,659 --> 00:35:30,614 Good boy. Sit down, I want to talk to you. It was a wise choice. Sit down. 298 00:35:31,457 --> 00:35:33,534 Lose the mask. 299 00:35:36,338 --> 00:35:39,754 Relax, have a smoke. You smoke? 300 00:35:41,468 --> 00:35:44,588 Whose idea was this? Who sent you? 301 00:35:44,930 --> 00:35:47,682 Tell me who sent you. 302 00:35:49,810 --> 00:35:52,562 - No one. - Did you take a look at this guy? 303 00:35:52,730 --> 00:35:55,102 - Yeah. - Who sent you? 304 00:35:57,777 --> 00:36:00,149 It was Joey Zasa. 305 00:36:14,586 --> 00:36:17,160 Are you okay? 306 00:36:19,424 --> 00:36:22,544 - You were going to let them kill me! - No, I wasn't... 307 00:36:22,720 --> 00:36:26,053 You pig! You sick fuck! 308 00:36:27,266 --> 00:36:31,430 You wanted gambling. That's gambling. Call the police. 309 00:36:35,858 --> 00:36:39,856 - You killed the other guy too? - He went for my gun. 310 00:36:40,029 --> 00:36:43,612 It was self-defence. Go ahead, call the police. 311 00:36:44,451 --> 00:36:46,527 - No, no... - I'm taking pictures. 312 00:36:46,703 --> 00:36:49,028 No pictures. 313 00:36:50,248 --> 00:36:51,659 You had a gun! 314 00:36:51,833 --> 00:36:56,911 They only had a knife. You could have handed them over to the police. 315 00:36:57,089 --> 00:37:01,004 Zasa sent them. I just sent him a message. 316 00:37:01,719 --> 00:37:06,926 - Now he has to send you one back. - Is Zasa going to send me one back? 317 00:37:07,099 --> 00:37:09,970 He did the right thing. He got Zasa's name! 318 00:37:10,144 --> 00:37:15,352 What has Joey Zasa to do with anything? Joey Zasa is a pazzo. 319 00:37:17,444 --> 00:37:20,314 All right. You are what you are. 320 00:37:20,655 --> 00:37:23,656 It's your nature. Stay close to me. 321 00:37:23,825 --> 00:37:27,693 Don't do anything. Keep your mouth shut and your eyes open. 322 00:37:27,871 --> 00:37:30,991 - And you do what I tell you. - I understand. 323 00:37:31,166 --> 00:37:35,081 - I have problems with the Commission. - I know. 324 00:37:35,254 --> 00:37:40,047 - You don't make them easier. - It wasn't my idea that this happened. 325 00:37:40,218 --> 00:37:43,135 - Get out of here. - Michael... 326 00:37:43,304 --> 00:37:45,380 Yes? 327 00:37:45,890 --> 00:37:50,683 - Now they'll fear you. - Maybe they should fear you. 328 00:37:53,773 --> 00:37:57,558 - B.J., what's up? - The Archbishop just called back. 329 00:37:57,736 --> 00:38:00,737 We've arranged some amazing things. 330 00:38:00,906 --> 00:38:05,864 The publicity is phenomenal. You're the new Rockefeller. A philanthropist. 331 00:38:07,037 --> 00:38:10,822 - Sign here, please. - Times do change, don't they? 332 00:38:11,000 --> 00:38:16,207 My father hated foundations. He loved doing it by himself. 333 00:38:16,756 --> 00:38:19,591 Man to man. But we're different. 334 00:38:19,759 --> 00:38:24,670 No different than any large corporation. We control a lot of money with little. 335 00:38:24,848 --> 00:38:29,676 Minimise taxes. With no government control. 336 00:38:38,404 --> 00:38:41,855 - Godfather. - Andrew. 337 00:38:43,492 --> 00:38:48,119 - Off to Rome... - I wanted to thank you for everything. 338 00:38:48,289 --> 00:38:51,409 - Do you want some breakfast? - Thanks, I can't. 339 00:38:51,584 --> 00:38:55,582 - How's your Italian? - Devo fare un po' di pratica. 340 00:38:56,798 --> 00:38:59,170 - His father was a great lawyer. - I know. 341 00:38:59,342 --> 00:39:04,004 Didn't live to see him ordained. I did. Did you ever see one of those? 342 00:39:04,181 --> 00:39:07,799 Beautiful. I was so proud. Let me walk you out. 343 00:39:08,936 --> 00:39:12,056 If you hear any rumours in the Vatican, let me know. 344 00:39:12,231 --> 00:39:15,066 No, Andrew has the true faith. 345 00:39:23,993 --> 00:39:25,867 Don Corleone, 346 00:39:26,037 --> 00:39:30,616 I need your help. And not just to light a little candle. 347 00:39:31,835 --> 00:39:38,834 My gift was to be able to persuade people to give to the Holy Church. 348 00:39:39,593 --> 00:39:44,551 Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank... 349 00:39:46,392 --> 00:39:49,476 ...but I was never a true banker. 350 00:39:52,315 --> 00:39:56,811 Mea culpa. I trusted my friends. 351 00:39:57,820 --> 00:40:00,228 Friendship and money... 352 00:40:01,074 --> 00:40:02,865 Oil and water... 353 00:40:03,034 --> 00:40:04,694 Indeed. 354 00:40:04,869 --> 00:40:11,868 But these "friends" used the good name of the Church to feed their greed. 355 00:40:12,878 --> 00:40:15,547 If money was lost... 356 00:40:16,590 --> 00:40:19,260 ...then I am to blame. 357 00:40:19,885 --> 00:40:25,758 If only prayer could pay off our 700 million dollar deficit. 358 00:40:27,435 --> 00:40:30,187 769 million... 359 00:40:35,777 --> 00:40:40,984 The Church owns 25 percent of a large corporation: immobiliare. 360 00:40:41,867 --> 00:40:43,943 You know the one I mean? 361 00:40:44,119 --> 00:40:49,327 Largest landlord on Earth. Real estate worth six billion dollars. 362 00:40:51,085 --> 00:40:53,077 That's true. 363 00:40:53,254 --> 00:40:57,417 And the Vatican vote is necessary for control. 364 00:40:59,927 --> 00:41:02,964 No, you're mistaken. 365 00:41:03,139 --> 00:41:07,516 This isn't a question of one person deciding, one deciding vote. 366 00:41:07,685 --> 00:41:13,641 This is like any other company. We have directors and very old rules. 367 00:41:14,442 --> 00:41:19,318 The Pope himself would have to approve you. 368 00:41:23,369 --> 00:41:25,694 We've sold the casinos. 369 00:41:27,206 --> 00:41:31,156 All businesses having to do with gambling. 370 00:41:31,335 --> 00:41:37,125 We have no interests or investments in anything illegitimate. 371 00:41:39,928 --> 00:41:44,839 The Corleones are prepared to deposit 500 million dollars in the Vatican Bank 372 00:41:45,016 --> 00:41:48,136 when Mr. Corleone receives majority control of immobiliare. 373 00:41:48,311 --> 00:41:53,852 Immobiliare could be something new. A European conglomerate. 374 00:41:54,902 --> 00:41:59,231 Few families have control of such a company. 375 00:42:02,326 --> 00:42:05,197 It seems that, in today's world, 376 00:42:05,371 --> 00:42:10,578 the power to absolve debt is greater than the power of forgiveness. 377 00:42:11,794 --> 00:42:13,953 600 million dollars. 378 00:42:18,760 --> 00:42:22,628 Don't overestimate the power of forgiveness. 379 00:42:24,057 --> 00:42:26,050 Don Corleone, 380 00:42:26,226 --> 00:42:31,268 this deal with immobiliare can make you one of the richest men in the world. 381 00:42:31,440 --> 00:42:36,980 Your whole past history, and the history of your family, would be washed away. 382 00:42:40,825 --> 00:42:43,398 600 million. 383 00:42:58,510 --> 00:43:03,505 The motion under discussion relates to Corleone Group's proposal 384 00:43:03,682 --> 00:43:09,306 to acquire 100,000,000 newly-issued Class A voting shares. 385 00:43:10,898 --> 00:43:17,648 ... Corleone capital invested directly into international immobiliare, 386 00:43:17,822 --> 00:43:21,737 an old and respected European company. 387 00:43:21,910 --> 00:43:27,284 Mr. Corleone has an ambitious programme to expand this real estate company 388 00:43:27,457 --> 00:43:30,458 into an international conglomerate... 389 00:43:33,922 --> 00:43:38,917 ...by Eastern techniques of efficiency and focus and unlimited... 390 00:43:39,094 --> 00:43:42,095 Mr. Corleone, excuse me. 391 00:43:42,264 --> 00:43:45,930 Didn't you recently deposit 200 million in the Vatican Bank, 392 00:43:46,102 --> 00:43:49,056 which is affiliated with immobiliare? 393 00:43:49,230 --> 00:43:50,772 True. Why not? 394 00:43:50,940 --> 00:43:56,397 Wasn't there any questioning about the timing on this particular deposit? 395 00:43:57,155 --> 00:43:59,728 Mr. Chairman, if I may? 396 00:44:01,076 --> 00:44:05,738 The Vito Andolini Corleone Foundation, of which Mary Corleone is chairman, 397 00:44:05,914 --> 00:44:09,248 has made an endowment of 1 00 million dollars. 398 00:44:09,418 --> 00:44:13,665 The money comes from his own family and will be administered by the Vatican. 399 00:44:13,839 --> 00:44:16,461 Does that answer your question? 400 00:44:16,634 --> 00:44:23,004 I have always believed that helping your fellow man is profitable in every sense, 401 00:44:23,182 --> 00:44:25,756 personally and bottom line. 402 00:44:26,019 --> 00:44:31,689 My fellow shareholders, if Europe and America can learn to co-operate, 403 00:44:31,858 --> 00:44:35,903 if we can learn to pool our wealth, share our markets, 404 00:44:36,071 --> 00:44:41,113 we can defeat any competition anywhere in the world. 405 00:44:41,702 --> 00:44:44,407 Thank you for your time. 406 00:44:44,580 --> 00:44:49,206 I hope that you will look favourably on my proposal. Thank you. 407 00:44:54,799 --> 00:44:57,800 Let me have this microphone here. 408 00:44:57,969 --> 00:45:03,308 Will we let a criminal run our company? He's got the map of Sicily on his face! 409 00:45:03,475 --> 00:45:05,017 Order! 410 00:45:05,185 --> 00:45:08,221 He's either a Catholic or a mafioso... 411 00:45:09,898 --> 00:45:14,607 The Hamilton investors Group cannot support this proposal. 412 00:45:15,195 --> 00:45:16,571 Your Excellency... 413 00:45:17,656 --> 00:45:19,198 Mr. Chairman... 414 00:45:19,992 --> 00:45:26,244 ...the Vatican Bank feels that international immobiliare... 415 00:45:28,167 --> 00:45:32,295 ...will be safe in Mr. Corleone's hands. 416 00:45:32,463 --> 00:45:37,458 ...subject to audit and final ratification, which must take place in Rome. 417 00:45:37,635 --> 00:45:41,550 Please join me in welcoming Mr. Michael Corleone. 418 00:45:51,567 --> 00:45:53,394 Dad? 419 00:45:55,654 --> 00:45:59,439 Tony says that I'm a front for the foundation. 420 00:46:00,618 --> 00:46:04,367 That you're using me to pull the strings. 421 00:46:04,539 --> 00:46:07,659 - To get the money where you want it. - Please! 422 00:46:07,834 --> 00:46:11,001 - To shine up your public image. - Mary! 423 00:46:11,755 --> 00:46:15,918 Mary, this is real. This foundation is real. 424 00:46:18,345 --> 00:46:23,387 I wanted Anthony to be part of it. I thought you would be together on this. 425 00:46:23,559 --> 00:46:27,936 I won't interfere. I'll help, but only if you ask. 426 00:46:28,105 --> 00:46:30,775 What is this really for? 427 00:46:30,941 --> 00:46:35,769 Why are you doing this? Why am I doing this? 428 00:46:35,947 --> 00:46:41,072 I'm doing this for my children. You're doing it for your children too. 429 00:46:41,494 --> 00:46:44,697 This foundation is supposed to help all people? 430 00:46:44,873 --> 00:46:46,415 That's the purpose. 431 00:46:47,292 --> 00:46:52,084 This is legitimate. Mary, I swear, this is legitimate. 432 00:46:56,134 --> 00:46:59,669 Dad, I want this to bring me closer to you. 433 00:47:07,355 --> 00:47:11,768 I would burn in Hell to keep you safe. 434 00:47:25,457 --> 00:47:28,375 Go in the other car. I'll ride with Michael. 435 00:47:28,544 --> 00:47:30,620 Go, go, go. 436 00:47:44,268 --> 00:47:50,307 As your family's oldest friend, I'm always chosen to bring you messages. 437 00:47:52,527 --> 00:47:55,647 Tell me, Don Altobello. 438 00:47:57,240 --> 00:48:01,404 Your old partners are grateful for the money you made them. 439 00:48:01,578 --> 00:48:03,986 They worship you... 440 00:48:04,998 --> 00:48:11,119 ...but their hearts are broken, because they think you abandoned them. 441 00:48:11,589 --> 00:48:17,793 They want to share your deal on immobiliare, to be a family again. 442 00:48:18,137 --> 00:48:20,842 It can purify their money. 443 00:48:22,892 --> 00:48:25,466 This I cannot do. 444 00:48:27,397 --> 00:48:31,265 Immobiliare must be legitimate. 445 00:48:32,444 --> 00:48:34,982 I know. 446 00:48:35,155 --> 00:48:37,777 But they're unhappy. 447 00:48:39,326 --> 00:48:41,235 And you? 448 00:48:41,412 --> 00:48:47,533 I ask nothing for myself, only peace in my old age. 449 00:48:47,710 --> 00:48:51,411 But I must please the world around me. 450 00:48:52,590 --> 00:48:59,092 Michael, your father was a reasonable man. Learn from him. 451 00:49:01,182 --> 00:49:04,801 I learned many things from my father. 452 00:49:09,983 --> 00:49:15,737 Call a meeting, my friend, so there are no debts or grudges. 453 00:49:16,991 --> 00:49:20,194 We will make the peace, you and l. 454 00:49:28,127 --> 00:49:30,167 The Vatican announced today... 455 00:49:30,338 --> 00:49:34,632 that Pope Paul VI has canceled his Sunday blessing... 456 00:49:34,801 --> 00:49:37,043 due to ill health. 457 00:49:37,220 --> 00:49:42,926 His physician has ordered total bed rest... 458 00:49:43,101 --> 00:49:45,972 and cessation of all activities. 459 00:49:59,660 --> 00:50:05,248 They've had a press conference. The Pope's condition is grave. "Gravissimo. " 460 00:50:32,195 --> 00:50:37,486 The purpose of this meeting is to ratify... 461 00:50:37,659 --> 00:50:41,739 the motion passed by our shareholders in New York. 462 00:50:42,539 --> 00:50:44,615 Please... 463 00:50:44,791 --> 00:50:49,453 Our group represents a consortium of Catholic businessmen 464 00:50:49,630 --> 00:50:52,750 against the Corleone control. 465 00:50:53,217 --> 00:50:58,258 The Vatican has cast its vote. Corleone Group already controls the Board. 466 00:50:58,556 --> 00:51:03,265 According to the Lateran Treaty, the Vatican vote must be ratified here. 467 00:51:03,436 --> 00:51:06,105 Here in Rome, by the Pope. 468 00:51:09,567 --> 00:51:13,186 The Pope is gravely ill. 469 00:51:14,114 --> 00:51:18,361 Until he recovers, I am powerless. 470 00:51:18,910 --> 00:51:21,911 - What if he dies? - Then... 471 00:51:22,873 --> 00:51:26,123 ...as you Americans say, all bets are off. 472 00:51:26,293 --> 00:51:28,963 Gentlemen, please. 473 00:51:29,713 --> 00:51:34,007 This is a brief delay. Nothing more. 474 00:51:38,014 --> 00:51:41,383 Your Excellency, gentlemen... 475 00:51:41,809 --> 00:51:47,515 I advise you to join us in our prayers for the Holy Father's recovery. 476 00:51:48,608 --> 00:51:50,352 We had an agreement! 477 00:51:51,653 --> 00:51:55,521 This meeting was to be merely a formality. 478 00:51:55,699 --> 00:52:00,824 - Please sit down. - I'd rather stand. Give me an answer. 479 00:52:00,996 --> 00:52:06,501 The immobiliare has its roots in the European tradition. Please understand. 480 00:52:07,169 --> 00:52:10,621 I understand. Your tactics are despicable. 481 00:52:10,798 --> 00:52:13,918 That's quite an indictment, coming from a Corleone. 482 00:52:14,093 --> 00:52:19,301 - Gentlemen, gentlemen! - Remember you are in the Vatican. 483 00:52:22,018 --> 00:52:28,104 - What is it that you want? - Yes, you will take control. 484 00:52:28,775 --> 00:52:32,856 We'll gladly put you at the helm of our little fleet, 485 00:52:33,030 --> 00:52:37,110 but our ships must all sail in the same direction. 486 00:52:38,410 --> 00:52:44,579 Otherwise, who can say how long your stay with us will last? 487 00:52:46,294 --> 00:52:52,831 It's not personal. It's only business. You should know, Godfather. 488 00:52:56,179 --> 00:52:57,673 Very well. 489 00:52:58,849 --> 00:53:03,890 You want to do business with me? I will do business with you. 490 00:53:04,897 --> 00:53:07,602 Vipers, all of them. 491 00:53:12,863 --> 00:53:15,983 - We're back with the Borgias! - Uncle Michael... 492 00:53:16,158 --> 00:53:19,159 - Andrew! - I heard you were here. 493 00:53:19,328 --> 00:53:23,741 It's so nice to see you. Vincent, it's so nice. 494 00:53:23,917 --> 00:53:27,083 What is this about the Borgias? Those days are over. 495 00:53:32,634 --> 00:53:35,552 - Recognise it? - Yeah. 496 00:53:36,346 --> 00:53:41,258 Genco Olive Oil. That's where our grandfather started as a delivery boy. 497 00:53:41,435 --> 00:53:44,353 Three years later he owned it. 498 00:53:44,813 --> 00:53:47,933 - Only in America. - That's it. 499 00:53:48,109 --> 00:53:53,316 Vincenzo, where have you been hiding? We need your help so badly. 500 00:53:53,489 --> 00:53:57,653 - What can I do for you? - Get rid of Joe Zasa. He sells drugs... 501 00:53:57,827 --> 00:54:02,324 Now that I'm an older woman, I'm afraid to go out at night. 502 00:54:02,499 --> 00:54:04,741 Where should they be now? 503 00:54:04,918 --> 00:54:08,038 - Lou, what's going on? - We're late. 504 00:54:09,881 --> 00:54:12,455 - Have I ever let you down? - I trust you. 505 00:54:12,634 --> 00:54:15,042 - Don't worry. - Thank you. 506 00:54:15,220 --> 00:54:17,012 Enjoy yourselves. 507 00:54:23,437 --> 00:54:27,934 - What was that? - The neighbourhood's in trouble. 508 00:54:28,359 --> 00:54:31,111 - Do you keep an eye out for them? - Yes. 509 00:54:31,279 --> 00:54:34,280 - And for me? - From now on. 510 00:54:35,116 --> 00:54:39,114 - I've missed you all this time. - I missed you too, cousin. 511 00:54:39,287 --> 00:54:44,530 I missed growing up with my cousins. I didn't even know you, but missed you. 512 00:54:45,127 --> 00:54:49,623 Do you remember stories about our fathers? The old days? 513 00:54:49,798 --> 00:54:52,918 Yeah, what do you want to know? 514 00:54:54,553 --> 00:55:00,473 - What was Sonny like? - Well, he was the Prince of the City. 515 00:55:01,436 --> 00:55:05,350 He died before I was born, but I've heard a lot about him. 516 00:55:06,900 --> 00:55:10,684 - What about my father? - He's a great man. 517 00:55:11,947 --> 00:55:14,782 He's a hero. He saved the family. 518 00:55:16,034 --> 00:55:18,110 - Vincent? - What? 519 00:55:18,287 --> 00:55:20,860 Did he kill his own brother? 520 00:55:24,960 --> 00:55:26,870 No. 521 00:55:28,839 --> 00:55:31,377 So, it's all lies? 522 00:55:34,554 --> 00:55:38,302 Just stories, sweetheart. Okay? 523 00:55:42,062 --> 00:55:43,853 Okay. 524 00:55:45,190 --> 00:55:47,515 I believe you. 525 00:55:47,692 --> 00:55:51,773 - I'm glad you're around. - I'm glad you're here too. 526 00:55:56,285 --> 00:55:58,324 Cugina... 527 00:55:58,537 --> 00:56:00,613 Cous... 528 00:56:14,429 --> 00:56:17,798 I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him. 529 00:56:17,974 --> 00:56:20,726 Joey Zasa is nothing. 530 00:56:20,894 --> 00:56:24,762 He's a small-time enforcer. He bluffs and threatens. 531 00:56:24,940 --> 00:56:28,938 He's nothing. You can see him coming a mile away. 532 00:56:29,611 --> 00:56:32,731 - We should kill him before he... - No! 533 00:56:35,284 --> 00:56:40,077 Never hate your enemies. It affects your judgement. 534 00:56:55,764 --> 00:56:58,469 Nice to see you again, Mr. Corleone. 535 00:57:18,955 --> 00:57:21,707 Hey, girls. Let's go. 536 00:57:38,893 --> 00:57:43,353 We trusted you to manage our money in the casinos. 537 00:57:43,522 --> 00:57:49,359 It's not even 20 years. You've sold the casinos and made fortunes for all of us. 538 00:57:49,529 --> 00:57:51,936 Bravo, Don Corleone! 539 00:57:53,741 --> 00:57:55,117 Thank you. 540 00:57:56,077 --> 00:58:03,373 Friends, I have come here because our business together is done. 541 00:58:04,503 --> 00:58:06,294 We have prospered, 542 00:58:06,463 --> 00:58:12,418 and now it is time for us to dissolve the business relationship between us. 543 00:58:13,721 --> 00:58:15,760 That's it. 544 00:58:15,931 --> 00:58:19,466 But I do have a little surprise. Al? 545 00:58:21,813 --> 00:58:24,434 Your shares in the casinos. 546 00:58:24,607 --> 00:58:28,771 I've cut the red tape, so you could get your money right away. 547 00:58:35,410 --> 00:58:37,736 50 million dollars! 548 00:58:37,913 --> 00:58:41,364 - Not everybody gets the same. - Nothing for you... 549 00:58:41,542 --> 00:58:47,414 - It depends on your investment. - Michael, this is really generous! 550 00:58:47,590 --> 00:58:48,965 Wonderful! 551 00:58:51,969 --> 00:58:57,308 - Parisi, how much did you invest? - I don't remember. 552 00:58:57,475 --> 00:58:59,515 You're blessed. 553 00:59:04,107 --> 00:59:09,528 My family has done much of the hard work, taken many risks. 554 00:59:11,156 --> 00:59:14,193 All to make money for the rest of the families. 555 00:59:16,620 --> 00:59:19,194 You all know Joey Zasa. 556 00:59:19,498 --> 00:59:22,618 He is, I admit, an important man. 557 00:59:23,127 --> 00:59:27,457 His picture is on the cover of the New York Times magazine. 558 00:59:27,632 --> 00:59:32,424 He gets the Esquire Magazine award for the best-dressed gangster. 559 00:59:32,595 --> 00:59:34,552 The newspapers praise him 560 00:59:34,722 --> 00:59:39,266 because he hires Blacks, which shows he has a good heart. 561 00:59:41,855 --> 00:59:44,144 He is famous. 562 00:59:44,316 --> 00:59:50,354 Who knows? Maybe one day he'll make all of you popular. 563 00:59:52,032 --> 00:59:53,408 It's true. 564 00:59:53,576 --> 00:59:59,032 I make more of a bella figura. That is my nature. 565 00:59:59,206 --> 01:00:04,118 But I also want to make a move into legitimate enterprises. 566 01:00:04,295 --> 01:00:07,000 I'd like a little pin from the Pope. 567 01:00:07,465 --> 01:00:12,542 Sure, I take the Blacks and the Spanish into my family, 568 01:00:12,721 --> 01:00:16,006 because that's America. 569 01:00:16,725 --> 01:00:20,889 And you guarantee that they don't deal drugs? 570 01:00:21,772 --> 01:00:27,229 I don't guarantee that. I guarantee that I'll kill anybody who does. 571 01:00:31,073 --> 01:00:36,316 - Let me talk to him. - Who can refuse Don Altobello? 572 01:00:36,704 --> 01:00:39,658 - Joey, are you... - No! 573 01:00:39,832 --> 01:00:45,586 I say to all of you: I have been treated this day with no respect. 574 01:00:46,464 --> 01:00:51,672 I've earned you all money. I've made you rich and I asked for little. 575 01:00:51,845 --> 01:00:56,388 Good. You will not give, so I'll take! 576 01:00:57,267 --> 01:00:59,841 As for Don Corleone, 577 01:01:00,020 --> 01:01:06,106 he makes it very clear to me today that he is my enemy. 578 01:01:09,697 --> 01:01:12,568 You must choose between us. 579 01:01:16,621 --> 01:01:18,281 No, Joey! 580 01:01:19,374 --> 01:01:22,375 Michael, we could reason together. 581 01:01:22,544 --> 01:01:24,122 No. 582 01:01:25,339 --> 01:01:29,716 Michael, please... Let's agree. 583 01:01:29,885 --> 01:01:32,257 He doesn't know what he's... 584 01:01:32,429 --> 01:01:34,339 No, no. 585 01:01:38,436 --> 01:01:41,971 Michael, the news is everywhere. 586 01:01:42,732 --> 01:01:46,433 Everyone says that you control immobiliare. 587 01:01:46,611 --> 01:01:52,151 Immobiliare is already laundering money in Peru and Nassau. 588 01:01:53,076 --> 01:01:57,822 We've worked with you for 40 years. We should wet our beaks a little. 589 01:01:57,998 --> 01:02:03,241 - We want to do business with you. - That's right, we've been together... 590 01:02:12,388 --> 01:02:15,840 - It's a hit! Let's go! - Let's get out of here! Move! 591 01:02:34,912 --> 01:02:37,866 My coat! It's my lucky coat! 592 01:02:38,916 --> 01:02:40,992 It's my lucky coat! 593 01:02:46,883 --> 01:02:49,421 Stay behind me! 594 01:03:04,526 --> 01:03:06,400 Mikey, this way! 595 01:03:14,995 --> 01:03:18,032 Zasa, you son-of-a-bitch... 596 01:03:38,687 --> 01:03:41,356 Come on. We're out of here. 597 01:04:13,140 --> 01:04:15,713 - You did good, Vincent. - Grazie. 598 01:04:15,893 --> 01:04:19,344 The old Dons were pretty much wiped out. 599 01:04:19,521 --> 01:04:22,476 The survivors made deals with Zasa. 600 01:04:23,651 --> 01:04:26,142 - Altobello? - He survived. 601 01:04:26,320 --> 01:04:31,611 He's with his daughters in Staten Island. He says he's going to retire in Sicily. 602 01:04:33,077 --> 01:04:38,119 Joey Zasa would never pull something like this without the backing. 603 01:04:38,291 --> 01:04:43,997 He's just muscle. He doesn't have the wit for that helicopter attack. 604 01:04:44,172 --> 01:04:48,550 He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission. 605 01:04:48,719 --> 01:04:51,636 I say we hit back and take Zasa out! 606 01:04:56,977 --> 01:05:00,097 Never let anyone know what you're thinking. 607 01:05:08,031 --> 01:05:11,151 Let's get a message to Joey Zasa. 608 01:05:14,204 --> 01:05:17,121 I respect what he's done. 609 01:05:17,666 --> 01:05:20,869 The new overthrows the old. It's natural. 610 01:05:21,044 --> 01:05:24,829 How can you do business with this guy? 611 01:05:26,008 --> 01:05:30,172 I'm a businessman, first and foremost. I want no further conflict. 612 01:05:30,346 --> 01:05:35,341 - Tell him that he can live or he can die. - Vincent, will you shut up! 613 01:05:53,203 --> 01:05:55,279 That's it. 614 01:05:57,040 --> 01:05:58,950 Joey Zasa... 615 01:05:59,126 --> 01:06:01,913 He can't be doing this alone. 616 01:06:05,174 --> 01:06:10,132 Just when I thought I was out, they pull me back in. 617 01:06:17,896 --> 01:06:23,685 Our true enemy has not yet shown his face. 618 01:06:28,073 --> 01:06:29,817 Michael! 619 01:06:36,332 --> 01:06:40,495 - Has he had his medicine? - I don't know what he took. 620 01:06:42,755 --> 01:06:46,753 - I've got my wind back. - Call a doctor. 621 01:06:46,926 --> 01:06:49,797 - Run, run, run! - Vincent! 622 01:06:49,971 --> 01:06:52,130 Run at thunder, girl! Thunder can't hurt! 623 01:06:53,850 --> 01:06:56,388 Harmless noise! 624 01:06:56,561 --> 01:07:01,307 Bullshit! You deceitful old fuck! 625 01:07:02,067 --> 01:07:04,523 Altobello, you fuck! 626 01:07:07,573 --> 01:07:09,447 Fredo! 627 01:07:09,867 --> 01:07:11,361 Fredo! 628 01:07:34,893 --> 01:07:37,930 Oh, God! Dad! 629 01:07:39,940 --> 01:07:42,147 Excuse me. 630 01:07:42,318 --> 01:07:44,394 I'll call Kay. 631 01:07:54,581 --> 01:07:58,744 - Good evening, sir. - Can we wait here? We'll be back soon. 632 01:08:05,050 --> 01:08:11,634 Mr. Harrison, you said it was urgent. Have you come to confess your sins? 633 01:08:11,849 --> 01:08:16,974 Michael Corleone has had a diabetic stroke. I wanted you to know about it. 634 01:08:17,146 --> 01:08:21,974 He's in a coma. I'm here to insist the deal goes through in any event. 635 01:08:22,151 --> 01:08:24,274 The Pope has not much time left. 636 01:08:25,780 --> 01:08:29,825 So, as you, I am in a difficult position. 637 01:08:29,993 --> 01:08:33,991 We have to ratify this deal as soon as possible. 638 01:08:34,164 --> 01:08:37,284 - We have an understanding. - Good. 639 01:08:38,251 --> 01:08:42,415 - I'm going to the hospital. - I'll pray for Mr. Corleone. 640 01:08:46,593 --> 01:08:50,757 - Our thoughts are with Mr. Corleone. - Thank you, Father Jim. 641 01:08:53,142 --> 01:08:57,555 Everything would be out in the open if Corleone dies. 642 01:08:58,231 --> 01:09:00,437 Play for time, Keinszig. 643 01:09:01,150 --> 01:09:06,026 A habit born of a long contemplation of eternity. 644 01:09:12,329 --> 01:09:16,493 - Forget about it, Vinnie. - Why? It's a simple hit. 645 01:09:16,667 --> 01:09:22,586 I'd love to smack Joey Zasa and then whack the fag. But it's impossible. 646 01:09:22,756 --> 01:09:28,213 He's always with people, in front of TV cameras in his own neighborhood. 647 01:09:28,387 --> 01:09:31,922 - It's not impossible. It'll work for us. - How? 648 01:09:32,100 --> 01:09:36,975 Do you think he's going to let Uncle Michael survive? Would you? 649 01:09:37,147 --> 01:09:40,064 He may not survive anyway. 650 01:09:40,567 --> 01:09:44,434 - How would you do it? - I'd do it myself. 651 01:09:45,989 --> 01:09:48,112 Do it! 652 01:09:49,743 --> 01:09:52,744 - What would you need? - A couple of guys. 653 01:10:23,487 --> 01:10:25,895 Hello, Michael. 654 01:10:28,242 --> 01:10:30,318 It's Kay. 655 01:10:34,790 --> 01:10:36,498 Kay... 656 01:10:38,544 --> 01:10:41,000 I never expected you. 657 01:10:41,422 --> 01:10:43,711 No, I know. 658 01:10:46,052 --> 01:10:47,926 But I'm here. 659 01:10:51,641 --> 01:10:54,215 - I'm glad. - You know... 660 01:10:57,105 --> 01:10:59,810 I've never seen you looking so helpless. 661 01:11:04,280 --> 01:11:06,949 It's not so bad, really. 662 01:11:08,284 --> 01:11:12,780 I feel... I'm getting wiser now. 663 01:11:12,955 --> 01:11:15,328 - Yeah. - Oh, yeah. 664 01:11:16,042 --> 01:11:21,915 - The sicker you get, the wiser you get? - When I'm dead, I'll be really smart. 665 01:11:23,258 --> 01:11:27,837 Michael... I want to thank you for Tony. 666 01:11:30,641 --> 01:11:35,018 He's doing really well. He's gotten some very good notices, 667 01:11:35,187 --> 01:11:40,893 and he'll make his operatic debut in Sicily, in Palermo this Easter, so... 668 01:11:42,361 --> 01:11:44,021 So, thank you. 669 01:11:45,156 --> 01:11:48,857 That's a real honour. In Sicily. 670 01:11:53,498 --> 01:11:56,701 I will be there. I won't miss that. 671 01:11:57,335 --> 01:11:59,209 I won't miss that. 672 01:12:05,260 --> 01:12:07,834 Mary, Tony... 673 01:12:09,098 --> 01:12:11,387 Go see Dad. 674 01:12:16,439 --> 01:12:20,057 - Sweetheart! - Everything's going to be all right. 675 01:12:20,485 --> 01:12:23,688 - Tony! - How are you doing, Pop? 676 01:12:25,782 --> 01:12:29,068 Your mother told me what happened. 677 01:12:29,244 --> 01:12:35,164 - About Palermo? I hope you'll be there. - Of course. Kiss me. 678 01:12:54,604 --> 01:13:00,358 - Cousin Vinnie? - He's not here. Call his apartment. 679 01:13:00,527 --> 01:13:04,110 - It's your cousin Mary. - Let her in. 680 01:13:08,035 --> 01:13:12,163 Hi, cous. I thought I'd drop by. Is that okay? 681 01:13:12,331 --> 01:13:15,000 I'll get the guys. 682 01:13:16,085 --> 01:13:19,703 No, it's not okay. You shouldn't have come, Mary. 683 01:13:20,756 --> 01:13:23,212 Only a couple of minutes, okay? 684 01:13:24,552 --> 01:13:27,968 - You look beautiful, cous. - Thanks. 685 01:13:30,433 --> 01:13:33,849 So this is your club, your hideout? 686 01:13:34,020 --> 01:13:37,270 - Yeah. - I came here to check it out. 687 01:13:41,528 --> 01:13:45,692 It's so strange, just me and Aunt Connie in the house. 688 01:13:45,866 --> 01:13:50,528 - I feel better when I'm with you. - What's wrong, sweetheart? 689 01:13:50,704 --> 01:13:53,409 - I'm scared about my father. - Don't be. 690 01:13:53,582 --> 01:13:58,079 When they took him out of the ambulance, I thought he was dead. 691 01:13:58,254 --> 01:14:01,374 Everybody says he's going to be better. 692 01:14:02,216 --> 01:14:04,293 Don't worry. 693 01:14:04,469 --> 01:14:07,340 I remember a shooting when I was little. 694 01:14:08,515 --> 01:14:13,510 And one time Al Neri and other bodyguards took me and Tony away. 695 01:14:15,022 --> 01:14:18,141 Is it all happening again? 696 01:14:18,692 --> 01:14:21,266 Not like that, sweetie. 697 01:14:22,488 --> 01:14:27,150 Then why are you hiding here? Is something going to happen to you? 698 01:14:28,077 --> 01:14:32,988 Nothing's going to happen to me, cugina. We'll take care of you. 699 01:14:43,385 --> 01:14:47,928 - Can I stay here and hide out with you? - Can you help me cook for the boys? 700 01:14:48,098 --> 01:14:52,262 You know that I don't know how to cook, but I'll help. 701 01:15:04,657 --> 01:15:06,733 Okay... 702 01:15:06,909 --> 01:15:08,985 What do I do? 703 01:15:40,820 --> 01:15:44,403 - I love you, cous. - I love you, too, cous. 704 01:15:47,660 --> 01:15:50,068 Let us cook. 705 01:16:06,096 --> 01:16:08,173 Hold me. 706 01:16:44,345 --> 01:16:49,007 You in the press and the police use words like "Mafia", "Cosa Nostra". 707 01:16:49,183 --> 01:16:54,640 This is a fantasy. We Italian-Americans laid the bricks that built this city. 708 01:16:54,814 --> 01:16:57,388 We have Meucci, who invented the telephone. 709 01:16:57,567 --> 01:17:01,232 We have Don Ameche, who played the guy who invented it. 710 01:17:01,405 --> 01:17:05,485 Buy yourself a raffle ticket, maybe you'll win a Cadillac. 711 01:17:06,785 --> 01:17:09,276 The salsiccia is wonderful! 712 01:17:09,455 --> 01:17:11,697 Here, have a sandwich. 713 01:17:24,429 --> 01:17:28,427 - Nice to see you, Mr. Zasa. - Have a nice time. 714 01:17:29,392 --> 01:17:32,512 Don't forget to buy your raffle tickets. 715 01:17:34,898 --> 01:17:38,267 - What are you doing? - He didn't mean it. 716 01:17:38,443 --> 01:17:41,859 - Tell him you're sorry. - Okay, let's go. 717 01:18:00,175 --> 01:18:02,748 Joey! How are you? 718 01:18:03,595 --> 01:18:06,347 How are you, Buddy boy? 719 01:18:06,515 --> 01:18:10,299 Hey, Joey Zasa! Joey, up your ass! 720 01:18:11,562 --> 01:18:14,349 - Who is this? Do you know him? - Ignore him. 721 01:18:14,523 --> 01:18:18,307 Who's going to win the car? The Ant? 722 01:18:19,862 --> 01:18:24,275 This is what gives Italian-Americans a bad name. A cappone like this. 723 01:18:24,450 --> 01:18:26,775 Joey, up your ass! 724 01:18:26,953 --> 01:18:29,870 Get off the car! Do you have a raffle ticket? 725 01:18:30,665 --> 01:18:33,999 Joey, take a look at my raffle ticket! 726 01:18:35,003 --> 01:18:38,502 Here's what I think of you... and your raffle ticket. 727 01:18:38,673 --> 01:18:42,339 Get the fuck off this car. I'll break your fucking balls. 728 01:18:44,930 --> 01:18:47,635 Get out of here! 729 01:19:03,074 --> 01:19:06,443 Run, Joey! You piece of shit! 730 01:19:18,340 --> 01:19:19,715 Open the door! 731 01:19:20,300 --> 01:19:23,171 How are you, Joe? 732 01:19:25,389 --> 01:19:26,764 Zasa! 733 01:19:44,284 --> 01:19:51,247 Don't ever again give that kind of order. Not while I'm alive. 734 01:19:51,625 --> 01:19:53,499 Understand? 735 01:19:54,670 --> 01:20:00,874 You were too sick to make a decision. I got a go-ahead from Neri and Connie. 736 01:20:01,677 --> 01:20:03,551 Connie? 737 01:20:12,856 --> 01:20:16,106 It was the right decision, Uncle Mike. 738 01:20:16,276 --> 01:20:20,060 It was the wrong decision. I command this family! 739 01:20:20,655 --> 01:20:22,814 Right or wrong... 740 01:20:23,575 --> 01:20:26,529 ...it was not what I wanted! 741 01:20:44,931 --> 01:20:46,840 Do you understand? 742 01:20:53,440 --> 01:20:54,815 Yes. 743 01:21:01,532 --> 01:21:03,275 Come on, Michael. 744 01:21:14,921 --> 01:21:16,830 Yes. 745 01:21:18,341 --> 01:21:24,344 Good. Vincent, help me to my bed. I want to talk to you alone for a minute. 746 01:21:32,439 --> 01:21:37,232 You know, I always felt responsible for you. 747 01:21:37,403 --> 01:21:39,561 You know that. 748 01:21:39,864 --> 01:21:41,690 Your father... 749 01:21:42,658 --> 01:21:46,074 ...my brother, we were opposites. 750 01:21:46,245 --> 01:21:51,322 We would fight and argue. But I never doubted his love. 751 01:21:51,501 --> 01:21:56,329 He would do anything for me. But his temper... 752 01:21:59,676 --> 01:22:03,923 Too much. It clouded his reason. 753 01:22:05,057 --> 01:22:08,426 I don't want you to make that mistake. 754 01:22:10,562 --> 01:22:12,888 Also... 755 01:22:13,065 --> 01:22:16,185 ...he, too, had a way with women. 756 01:22:17,445 --> 01:22:20,018 - Vincent... - So I hear. 757 01:22:20,198 --> 01:22:22,689 What are you doing with my daughter? 758 01:22:25,286 --> 01:22:28,406 What are you doing with her? 759 01:22:32,085 --> 01:22:34,410 It's too dangerous. 760 01:22:37,007 --> 01:22:39,083 Do you hear me? 761 01:22:44,723 --> 01:22:46,799 Okay. 762 01:23:00,532 --> 01:23:02,773 Vincenzo... 763 01:23:06,162 --> 01:23:11,157 When they come, they'll come at what you love. 764 01:23:18,634 --> 01:23:21,920 Michael, you must lead another life. 765 01:23:22,096 --> 01:23:27,553 You have everything a man could desire. It's time for you to retire. 766 01:23:28,269 --> 01:23:31,223 I have too much responsibility. 767 01:23:31,939 --> 01:23:37,563 Immobiliare? It's too difficult now. You should really get out. 768 01:23:37,862 --> 01:23:42,857 What do you know about those pezzi da novanta in Italy? 769 01:23:46,371 --> 01:23:50,239 I'm too old to know anything about those new people. 770 01:23:50,417 --> 01:23:55,163 I must accept my age and grow my olives and tomatoes. 771 01:23:56,215 --> 01:24:00,628 - We're not that old. - But you're very ill. 772 01:24:01,137 --> 01:24:05,965 Michael... Let me see what can be done. 773 01:24:06,142 --> 01:24:10,520 Let me work to make your path a little easier. 774 01:24:10,688 --> 01:24:16,276 - Your friendship does that always. - That makes me happy. 775 01:24:16,445 --> 01:24:20,608 Joey Zasa... You were wrong about him. 776 01:24:21,617 --> 01:24:25,567 I trust too much. That's always been my fault. 777 01:24:33,045 --> 01:24:37,090 Michael... treachery is everywhere. 778 01:24:37,258 --> 01:24:41,671 You still have your fingers on the strings, even now. 779 01:24:42,639 --> 01:24:45,759 Let's see more of each other. 780 01:24:45,934 --> 01:24:50,513 - Michael, in Sicily? - In Sicily. 781 01:24:51,064 --> 01:24:53,140 In Sicilia. 782 01:24:53,400 --> 01:24:56,022 In Sicilia.