1
00:00:00,520 --> 00:00:05,753
Pioneer LDC, Nikkatsu, Oz
& Xanadeux present
2
00:00:06,280 --> 00:00:11,115
An Oz Production
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,520
Ju-on: the curse of one who dies
in the grip of a powerful rage.
4
00:00:17,520 --> 00:00:22,280
lt gathers and takes effect
in the places that person was alive.
5
00:00:22,280 --> 00:00:26,239
Those who encounter it die,
and a new curse is born.
6
00:01:07,000 --> 00:01:15,112
JU-ON: The Grudge
7
00:01:17,400 --> 00:01:21,996
Rika
8
00:01:23,160 --> 00:01:26,789
Social Welfare Center
9
00:01:45,160 --> 00:01:46,149
l'm back.
10
00:01:46,320 --> 00:01:47,639
Hello.
11
00:01:48,440 --> 00:01:52,513
Write your name
and the time in here, please.
12
00:01:52,680 --> 00:01:53,351
All right.
13
00:02:00,480 --> 00:02:01,117
There.
14
00:02:02,240 --> 00:02:03,195
Thanks.
15
00:02:06,600 --> 00:02:07,396
Rika!
16
00:02:09,080 --> 00:02:10,229
lt's this.
17
00:02:10,760 --> 00:02:13,558
What? By myself?
18
00:02:13,720 --> 00:02:15,790
There's no one else around.
19
00:02:16,000 --> 00:02:17,558
But...
20
00:02:21,520 --> 00:02:23,511
Whose case is it?
21
00:02:23,680 --> 00:02:26,592
l can't reach him.
22
00:02:26,760 --> 00:02:30,878
He took the key and left,
and hasn't come back.
23
00:02:32,000 --> 00:02:34,514
l'm just a volunteer...
24
00:02:34,720 --> 00:02:37,393
That's all right.
You're used to this.
25
00:02:37,560 --> 00:02:38,913
Mr Hirohashi...
26
00:02:39,680 --> 00:02:41,079
Mr Goto's looking for you.
27
00:02:41,280 --> 00:02:42,679
Goto?
28
00:02:45,600 --> 00:02:47,795
Would you do it?
29
00:02:48,000 --> 00:02:49,558
Just look in on her.
30
00:02:49,760 --> 00:02:50,829
But...
31
00:02:51,000 --> 00:02:53,150
l'll buy you dinner.
32
00:02:53,320 --> 00:02:56,312
You don't have to...
33
00:03:43,680 --> 00:03:46,592
Tokunaga
34
00:04:10,720 --> 00:04:12,358
Hello?
35
00:04:25,960 --> 00:04:27,837
Hello!
36
00:04:42,640 --> 00:04:45,234
l'm from the Welfare Center...
37
00:04:57,080 --> 00:04:58,433
May l come in?
38
00:05:25,320 --> 00:05:28,153
Are you all right?!
39
00:06:12,520 --> 00:06:14,715
You're Sachie, right?
40
00:06:16,680 --> 00:06:21,913
l'm here to help out
in place of Mr Takahashi.
41
00:06:22,120 --> 00:06:24,076
l'm Nishina Rika.
42
00:10:18,480 --> 00:10:18,992
Come on...
43
00:10:20,200 --> 00:10:20,632
Come here...
44
00:10:29,000 --> 00:10:30,353
Sachie!
45
00:10:30,680 --> 00:10:33,513
Who's that boy upstairs?!
46
00:10:35,120 --> 00:10:36,439
Sachie!
47
00:10:52,880 --> 00:10:55,314
He was shut in a closet!
48
00:10:55,800 --> 00:10:59,110
You didn't say anything about a child.
49
00:11:00,280 --> 00:11:03,636
Yes. He's still upstairs.
50
00:11:05,120 --> 00:11:05,916
Yes.
51
00:11:07,080 --> 00:11:09,389
l told you, they aren't home yet!
52
00:11:11,560 --> 00:11:12,310
Yes.
53
00:11:13,880 --> 00:11:14,790
But...
54
00:11:16,880 --> 00:11:17,710
Yes.
55
00:11:19,120 --> 00:11:20,599
All right.
56
00:11:21,920 --> 00:11:22,670
Yes.
57
00:11:36,720 --> 00:11:41,953
There's no one home right now.
Please leave a message.
58
00:11:43,760 --> 00:11:45,955
Hello? lt's Hitomi.
59
00:11:47,840 --> 00:11:51,116
Hello? Kazumi,
are you there?
60
00:11:53,200 --> 00:11:55,270
How's Mum getting along?
61
00:11:57,960 --> 00:12:02,112
l'm a bit worried,
so please give me a call.
62
00:12:46,040 --> 00:12:50,318
Um, what's your name?
63
00:12:53,040 --> 00:12:54,268
Toshio.
64
00:12:55,600 --> 00:12:58,433
Yeah? Toshio...
65
00:12:59,120 --> 00:13:01,998
My name's...
66
00:13:16,320 --> 00:13:19,198
l told her.
67
00:13:19,360 --> 00:13:20,679
Sachie?
68
00:13:20,880 --> 00:13:22,632
l told her.
69
00:13:22,800 --> 00:13:27,112
l told Kazumi.
70
00:13:27,600 --> 00:13:32,355
l told her again and again.
71
00:13:32,960 --> 00:13:35,235
l told her again and again.
72
00:13:35,440 --> 00:13:36,919
What's the matter?
73
00:13:39,320 --> 00:13:42,756
Why don't you lie down, OK?
74
00:13:43,040 --> 00:13:46,715
Again and again, l told her.
75
00:13:47,120 --> 00:13:51,079
Just the way you said to.
76
00:13:51,440 --> 00:13:54,273
Please stop tormenting me.
77
00:14:01,000 --> 00:14:02,353
Sachie...
78
00:14:36,960 --> 00:14:41,750
Katsuya
79
00:15:38,680 --> 00:15:39,590
Morning.
80
00:15:46,400 --> 00:15:49,517
Mum sure sleeps late these days.
81
00:15:50,120 --> 00:15:52,315
That's 'cause she's up all night.
82
00:15:53,440 --> 00:15:54,919
Every night.
83
00:15:55,200 --> 00:15:58,829
l'm sure it's fine for someone
who can sleep through anything.
84
00:16:05,520 --> 00:16:07,351
Maybe it was the move.
85
00:16:12,440 --> 00:16:16,558
l'll talk to the helper.
We're paying for him, after all.
86
00:16:16,720 --> 00:16:20,713
That won't help. Your mother's
always nice with other people.
87
00:16:20,880 --> 00:16:23,792
OK, OK. Try to get along, will you?
88
00:16:25,880 --> 00:16:27,393
You'll be home early?
89
00:16:28,800 --> 00:16:30,870
Your sister's coming!
90
00:16:33,880 --> 00:16:38,112
- You forgot!
- ls it Friday already?
91
00:16:38,200 --> 00:16:39,599
Get it together.
92
00:16:41,600 --> 00:16:42,953
Hurry home.
93
00:16:43,400 --> 00:16:45,038
OK. See you.
94
00:17:21,600 --> 00:17:23,750
Oh, Mother!
95
00:17:24,280 --> 00:17:26,748
Just tell me if you want something!
96
00:18:32,040 --> 00:18:32,916
Who's that?
97
00:18:34,120 --> 00:18:35,189
Who's there?
98
00:19:23,680 --> 00:19:24,908
l'm home!
99
00:19:28,440 --> 00:19:29,953
ls Hitomi here?
100
00:19:34,400 --> 00:19:35,355
Kazumi?
101
00:19:44,440 --> 00:19:45,270
Mum?
102
00:19:54,560 --> 00:19:56,437
Where's Kazumi?
103
00:20:00,680 --> 00:20:01,317
Mum?
104
00:20:26,560 --> 00:20:28,357
Where is she?!
105
00:20:29,280 --> 00:20:30,269
Kazumi!
106
00:20:32,920 --> 00:20:33,909
Kazumi?
107
00:20:36,800 --> 00:20:38,711
Kazumi, are you here?
108
00:20:49,440 --> 00:20:50,429
Kazumi?
109
00:20:50,840 --> 00:20:51,829
Kazumi!
110
00:20:52,200 --> 00:20:54,191
Hey! Kazumi!
111
00:20:56,160 --> 00:20:57,070
Kazumi!
112
00:20:58,040 --> 00:20:58,916
Kazumi!
113
00:20:59,640 --> 00:21:01,198
Hey! Kazumi!
114
00:21:05,320 --> 00:21:08,118
What's wrong? What happened?
115
00:21:12,120 --> 00:21:12,916
What?
116
00:21:16,600 --> 00:21:19,353
Hang on. l'll call an ambulance.
117
00:22:53,000 --> 00:22:56,879
What are you doing here?!
118
00:23:18,400 --> 00:23:19,515
Kazumi.
119
00:23:53,360 --> 00:23:55,271
Hello!
120
00:24:04,280 --> 00:24:08,319
Hello? l'm here!
121
00:24:08,760 --> 00:24:09,954
Kazumi?
122
00:24:11,040 --> 00:24:12,632
Kazumi?
123
00:24:29,680 --> 00:24:32,114
Hi, Mum. How are you?
124
00:24:45,680 --> 00:24:46,954
Where's Kazumi?
125
00:24:55,200 --> 00:24:58,192
l'll start getting dinner ready.
126
00:25:36,520 --> 00:25:39,193
Kazumi? ls that you?
127
00:25:42,320 --> 00:25:43,435
Katsuya?
128
00:26:01,080 --> 00:26:04,629
Don't scare me like that!
129
00:26:07,600 --> 00:26:08,669
Where's Kazumi?
130
00:26:10,760 --> 00:26:15,914
Kazumi went out.
Something came up.
131
00:26:16,640 --> 00:26:21,998
She's not shopping?
She'll be back soon, won't she?
132
00:26:28,760 --> 00:26:33,834
l'm sorry, Hitomi.
This isn't a very good time.
133
00:26:34,040 --> 00:26:35,917
What's going on?
134
00:26:37,400 --> 00:26:38,879
Did something happen?
135
00:26:39,040 --> 00:26:40,678
She had another man.
136
00:26:40,840 --> 00:26:41,670
What?!
137
00:26:42,200 --> 00:26:45,351
She deceived me!
138
00:26:45,720 --> 00:26:49,918
That's not my child.
That's not my child.
139
00:26:50,080 --> 00:26:51,911
What are you talking about?!
140
00:26:55,960 --> 00:26:58,713
Look, just go away, OK?
141
00:27:01,520 --> 00:27:03,750
Are you feeling all right?
142
00:27:04,080 --> 00:27:07,868
l'm fine.
Just leave me alone for a while.
143
00:28:09,240 --> 00:28:14,075
Hitomi
144
00:28:17,640 --> 00:28:22,873
There's no one home right now.
Please leave a message.
145
00:28:24,840 --> 00:28:27,035
Hello? lt's Hitomi.
146
00:28:29,000 --> 00:28:31,912
Hello? Kazumi,
are you there?
147
00:28:34,560 --> 00:28:36,869
How's Mum getting along?
148
00:28:39,120 --> 00:28:43,352
l'm a bit worried,
so please give me a call.
149
00:29:44,520 --> 00:29:46,431
Tokunaga Katsuya
150
00:29:48,560 --> 00:29:52,553
Hello, Katsuya?
l just called your house.
151
00:29:54,280 --> 00:29:56,271
Hello? Katsuya?
152
00:29:59,880 --> 00:30:02,633
Look, this isn't funny!
153
00:30:09,120 --> 00:30:11,588
Sorry. l just hung up.
154
00:30:19,520 --> 00:30:20,396
Who's there?
155
00:30:45,000 --> 00:30:47,878
- The 5th-floor Ladies'?
- Yes.
156
00:30:49,320 --> 00:30:51,436
l'll go take a look.
157
00:30:52,480 --> 00:30:55,119
You wait here.
158
00:32:14,120 --> 00:32:15,030
Excuse me!
159
00:33:48,280 --> 00:33:48,871
Yes?
160
00:33:49,040 --> 00:33:50,678
Hello? lt's me.
161
00:33:50,840 --> 00:33:52,068
Katsuya?
162
00:33:52,400 --> 00:33:56,029
l'm out front of your building.
What number were you?
163
00:33:56,200 --> 00:33:59,158
702! Hurry, will you?
164
00:34:16,560 --> 00:34:17,754
Katsuya!
165
00:35:20,040 --> 00:35:23,157
...also a house bat,
a pygmy woodpecker...
166
00:35:23,560 --> 00:35:28,793
...wild birds not seen here before,
a blue-green snake...
167
00:35:29,000 --> 00:35:33,437
...among 54 discoveries, including
a 2.5-metre discarded snakeskin...
168
00:36:45,400 --> 00:36:49,996
Toyama
169
00:37:17,480 --> 00:37:19,072
Hello?
170
00:37:23,000 --> 00:37:24,797
Hello?
171
00:37:27,680 --> 00:37:28,669
Missus?
172
00:37:30,880 --> 00:37:32,029
Missus?
173
00:37:54,280 --> 00:37:55,156
Rika?
174
00:37:57,200 --> 00:37:58,110
Rika?
175
00:38:05,040 --> 00:38:05,916
Rika!
176
00:38:06,560 --> 00:38:07,470
Rika!
177
00:38:28,800 --> 00:38:29,869
Mr Nakagawa...
178
00:38:33,400 --> 00:38:34,389
Call him.
179
00:39:33,960 --> 00:39:35,234
Up there.
180
00:40:02,960 --> 00:40:03,790
Rika...
181
00:40:07,040 --> 00:40:07,552
Rika!
182
00:40:10,600 --> 00:40:11,749
Are you OK?
183
00:40:13,760 --> 00:40:16,274
Yeah. Sorry, Mariko.
184
00:40:18,200 --> 00:40:19,792
You're missing school.
185
00:40:19,960 --> 00:40:23,794
That's OK.
l've got all the credits l need.
186
00:40:25,000 --> 00:40:28,072
Anyway, what happened?
187
00:40:29,400 --> 00:40:33,916
l don't really understand that myself.
188
00:40:36,000 --> 00:40:39,709
Was Hirohashi bugging you
to do something again?
189
00:40:39,880 --> 00:40:41,472
And you couldn't say no?
190
00:40:43,960 --> 00:40:46,474
You're supposed to be
the care-giver!
191
00:40:48,520 --> 00:40:50,033
l'm glad you came.
192
00:40:51,360 --> 00:40:53,112
l'll go buy a drink.
193
00:41:05,280 --> 00:41:08,078
So that was the first time
you'd been there?
194
00:41:08,280 --> 00:41:10,157
Yes, it was.
195
00:41:11,280 --> 00:41:15,876
About the child you say
you saw there...
196
00:41:18,320 --> 00:41:20,072
Did you find him?
197
00:41:20,760 --> 00:41:24,036
No...not yet.
198
00:41:30,760 --> 00:41:31,875
Toshio...
199
00:41:34,240 --> 00:41:36,356
He said his name was Toshio.
200
00:41:37,360 --> 00:41:38,429
Toshio?
201
00:41:44,240 --> 00:41:49,155
Ms Nishina, the Tokunagas
don't have any children.
202
00:41:50,040 --> 00:41:50,916
What?
203
00:41:51,960 --> 00:41:56,158
What about that photograph?
204
00:41:56,400 --> 00:41:59,233
There was a family picture in the house.
205
00:42:00,920 --> 00:42:03,878
That wasn't the Tokunagas.
206
00:42:06,200 --> 00:42:08,350
Then who was it?
207
00:42:09,120 --> 00:42:11,714
We're looking into that.
208
00:42:15,880 --> 00:42:16,915
Detective...
209
00:42:20,120 --> 00:42:21,678
What happened there?
210
00:42:32,800 --> 00:42:33,710
Excuse me.
211
00:42:45,640 --> 00:42:51,875
The families before the Tokunagas
all died or disappeared, too.
212
00:42:52,840 --> 00:42:54,956
ls this all of them?
213
00:42:59,440 --> 00:43:01,590
What about the sister?
214
00:43:01,840 --> 00:43:02,955
We can't find her.
215
00:43:04,280 --> 00:43:07,795
A security guard
where she works is dead, too.
216
00:43:09,840 --> 00:43:11,592
And...
217
00:43:12,880 --> 00:43:14,279
...look at this.
218
00:43:19,480 --> 00:43:23,473
A man named Saeki Takeo
killed his wife Kayako there.
219
00:43:23,880 --> 00:43:28,874
Later he was found dead
on the road by a neighbor.
220
00:43:33,320 --> 00:43:37,233
Saeki Kayako, 28, housewife.
221
00:43:38,040 --> 00:43:41,032
She and Takeo had a son.
222
00:43:50,840 --> 00:43:52,159
Toshio...
223
00:44:02,440 --> 00:44:05,477
Kayako's body was found...
224
00:44:10,400 --> 00:44:12,311
...up there in the roof.
225
00:44:38,040 --> 00:44:40,952
- Hi, Daddy!
- Hi, lzumi. Where's Mum?
226
00:44:41,120 --> 00:44:41,996
Shopping.
227
00:44:42,080 --> 00:44:44,389
She'll be angry again
if you don't get home.
228
00:44:44,480 --> 00:44:46,994
lt's OK. Come over here.
229
00:44:47,200 --> 00:44:49,316
- Why?
- Come on!
230
00:44:50,240 --> 00:44:52,196
- Quick!
- What is it?
231
00:44:54,080 --> 00:44:55,479
Look at this.
232
00:44:55,560 --> 00:44:58,677
- Did you draw those?
- Yep!
233
00:44:59,120 --> 00:45:02,669
This is the Prince of Heaven.
234
00:45:03,280 --> 00:45:06,158
That's the Princess.
235
00:45:06,400 --> 00:45:09,949
And that's their baby.
236
00:45:10,120 --> 00:45:12,714
Yeah? And who's this?
237
00:45:16,840 --> 00:45:20,799
Mr Toyama Yuji?
lgarashi, Yahara Division.
238
00:45:24,080 --> 00:45:24,796
Ow!
239
00:45:28,200 --> 00:45:29,076
What is it?
240
00:45:30,360 --> 00:45:34,751
You were in charge of
the Saeki investigation.
241
00:45:35,000 --> 00:45:36,877
l'd like to talk to you.
242
00:45:41,240 --> 00:45:44,596
lzumi, you get on home.
243
00:45:56,120 --> 00:45:59,999
l quit the force.
Leave me alone, will you?
244
00:46:01,160 --> 00:46:03,355
Two more people have died there.
245
00:46:08,760 --> 00:46:12,833
You're the only one left
who was involved with the case.
246
00:46:19,440 --> 00:46:22,273
lzumi! What are you doing there?
247
00:46:22,480 --> 00:46:26,917
Did you clean the bath?
lt's your turn today, you know.
248
00:46:28,400 --> 00:46:29,628
Get going.
249
00:46:34,760 --> 00:46:38,833
Was this the boy you saw
at the Tokunaga house?
250
00:46:41,280 --> 00:46:42,110
Yes.
251
00:46:43,560 --> 00:46:44,834
Take a good look.
252
00:46:48,840 --> 00:46:50,114
You're sure?
253
00:46:51,280 --> 00:46:54,636
Yes, it was him.
Did you find him?
254
00:46:54,960 --> 00:46:55,756
No.
255
00:46:57,160 --> 00:47:02,393
He went missing five years ago.
He's never been found.
256
00:47:03,520 --> 00:47:09,197
Even if he were alive somewhere,
he'd be 11 years old.
257
00:47:26,600 --> 00:47:27,476
Huh?
258
00:48:07,400 --> 00:48:08,310
Mr Nakagawa...
259
00:48:10,080 --> 00:48:11,513
This is Toyama Yuji.
260
00:48:12,680 --> 00:48:14,398
He was on that case.
261
00:48:15,240 --> 00:48:16,673
Thank you.
262
00:48:20,560 --> 00:48:23,438
My name's Nakagawa.
Come in.
263
00:48:37,400 --> 00:48:41,552
Tokunaga Hitomi. Her elder brother
Katsuya lived in that house.
264
00:48:42,160 --> 00:48:44,720
She went home, then disappeared.
265
00:48:44,920 --> 00:48:47,957
Someone in her building
saw her come home.
266
00:48:56,120 --> 00:48:58,111
They found Hirohashi's body.
267
00:49:00,720 --> 00:49:02,756
The man who found Rika is dead.
268
00:49:04,000 --> 00:49:06,833
Would you excuse me a minute, please?
269
00:52:33,760 --> 00:52:35,512
lzumi, you're chicken!
270
00:52:35,680 --> 00:52:37,113
What's that?
271
00:52:37,880 --> 00:52:38,869
Saké.
272
00:52:39,360 --> 00:52:41,351
What's that doing here?
273
00:52:43,920 --> 00:52:46,275
Saori, you pig!
274
00:52:48,840 --> 00:52:50,831
That's not saké.
275
00:52:54,920 --> 00:52:57,718
- l'm leaving!
- Wait! lt's OK!
276
00:52:57,880 --> 00:53:00,269
- Are you running out?
- lzumi!
277
00:53:16,920 --> 00:53:19,309
What a suck!
278
00:53:21,240 --> 00:53:24,471
She's always like that.
279
00:53:29,480 --> 00:53:33,268
Yeah, and l heard
now she hangs with Chiharu.
280
00:53:41,920 --> 00:53:46,152
He hasn't come home.
Where could he be?
281
00:53:48,160 --> 00:53:52,711
- Well? She's gone, you know.
- Can you believe that!
282
00:53:52,800 --> 00:53:55,314
Ayano, check out the window.
283
00:53:57,800 --> 00:53:59,472
She's there.
284
00:53:59,640 --> 00:54:03,428
She's by the gate.
lt looks like she's thinking.
285
00:54:03,680 --> 00:54:05,477
Why's she so scared?
286
00:54:05,640 --> 00:54:07,915
Maybe she's got ESP.
287
00:54:08,120 --> 00:54:09,678
She didn't have to leave!
288
00:54:09,760 --> 00:54:11,990
- l'm cold.
- Yeah.
289
00:54:14,240 --> 00:54:15,639
What was that?
290
00:54:16,640 --> 00:54:19,916
- What's wrong?
- lzumi's gone!
291
00:54:22,520 --> 00:54:23,350
What?
292
00:54:58,600 --> 00:55:01,319
Mr Toyama!
293
00:55:01,680 --> 00:55:02,874
Mr Nakagawa!
294
00:55:03,520 --> 00:55:05,476
Mr Toyama!
295
00:55:06,640 --> 00:55:08,676
- Please!
- Get a grip!
296
00:55:08,880 --> 00:55:10,757
What happened?!
297
00:55:39,360 --> 00:55:43,797
lzumi
298
00:55:44,240 --> 00:55:47,198
- What's 1 st period?
- English?
299
00:55:47,360 --> 00:55:50,352
- Mr Sekine!
- Oh, yuck!
300
00:55:50,520 --> 00:55:53,193
- His English is weird!
- Yeah!
301
00:55:53,360 --> 00:55:56,033
lt doesn't sound like
any English l've heard.
302
00:55:56,320 --> 00:55:57,992
Do foreigners understand him?
303
00:55:58,160 --> 00:56:01,152
He probably can't speak it!
304
00:56:01,960 --> 00:56:05,589
Yeah, but he's teaching it to us.
305
00:56:08,400 --> 00:56:09,310
lzumi?
306
00:56:10,280 --> 00:56:11,110
lzumi?
307
00:56:14,840 --> 00:56:16,796
- What's wrong?
- Nothing.
308
00:56:18,080 --> 00:56:22,392
Missing
309
00:56:33,000 --> 00:56:35,514
- Find one?
- Not yet.
310
00:56:53,240 --> 00:56:54,673
Bye.
311
00:56:56,760 --> 00:56:59,194
- Mr Sekine!
- What's up?
312
00:57:01,160 --> 00:57:03,310
Toyama? What's wrong?
313
00:57:05,920 --> 00:57:09,959
- There's no picture of lzumi.
- Why not?
314
00:57:10,480 --> 00:57:12,835
That shouldn't be.
Did you look?
315
00:57:13,000 --> 00:57:16,549
- There isn't.
- We looked and looked and looked!
316
00:57:16,720 --> 00:57:21,396
l see. OK, l'll check the negatives.
Can you wait a while?
317
00:57:22,560 --> 00:57:23,197
Bye.
318
00:57:24,160 --> 00:57:26,037
How long?!
319
00:57:26,120 --> 00:57:28,554
Don't pull!
You'll stretch my sweater!
320
00:57:28,640 --> 00:57:31,473
- Within a week.
- Why a week?!
321
00:57:31,680 --> 00:57:33,352
l'm a busy man!
322
00:58:04,040 --> 00:58:08,830
A woman's body has been found
in an empty house in Nerima ward.
323
00:58:09,440 --> 00:58:12,273
Nishina Rika, a 23 year-old
social worker...
324
00:58:12,480 --> 00:58:17,873
...had been listed as missing.
No marks were found on the body.
325
00:59:24,200 --> 00:59:25,599
Thank you.
326
00:59:28,560 --> 00:59:32,189
- Finally!
- lt's not my fault!
327
00:59:32,360 --> 00:59:34,794
We're going to lzumi's.
328
00:59:34,960 --> 00:59:37,713
OK, l'll come with you.
329
00:59:37,840 --> 00:59:38,556
Hey!
330
00:59:38,640 --> 00:59:42,076
- No, thanks. Bye!
- We'll bring them back tomorrow.
331
00:59:42,160 --> 00:59:43,752
Talk to Toyama for me!
332
00:59:44,720 --> 00:59:47,029
- Let me see!
- No!
333
00:59:47,200 --> 00:59:51,637
- We'll see them with lzumi.
- But l want to see them!
334
01:00:06,360 --> 01:00:09,511
You're lzumi's friends?
335
01:00:15,160 --> 01:00:19,517
lzumi? lt's Chiharu and Miyuki.
336
01:00:20,520 --> 01:00:22,715
We brought the pictures.
337
01:00:34,000 --> 01:00:35,877
Can we come in?
338
01:00:56,200 --> 01:00:58,998
lsn't it a bit dark in here?
339
01:01:02,880 --> 01:01:03,392
Don't!
340
01:01:24,440 --> 01:01:25,316
lzumi?
341
01:01:27,160 --> 01:01:28,115
What's wrong?
342
01:01:30,760 --> 01:01:31,590
lzumi?
343
01:01:35,000 --> 01:01:39,835
The three of them
are looking in...
344
01:01:41,600 --> 01:01:42,555
...at me.
345
01:01:47,040 --> 01:01:49,713
''The three of them''?
346
01:01:51,320 --> 01:01:52,799
Saori and the rest.
347
01:01:55,560 --> 01:02:01,715
The night they disappeared,
l was with them.
348
01:02:03,720 --> 01:02:06,439
- Then why didn't...
- l was scared!
349
01:02:10,440 --> 01:02:12,670
Scared of what?
350
01:02:17,280 --> 01:02:19,794
When we came back from
the school trip...
351
01:02:22,360 --> 01:02:23,998
...Saori said...
352
01:02:27,240 --> 01:02:31,995
- ...there was a haunted house near here.
- Haunted?
353
01:02:35,560 --> 01:02:37,710
Where?
354
01:02:39,000 --> 01:02:39,876
l forget!
355
01:02:40,640 --> 01:02:43,473
- How could you forget?
- l wanted to!
356
01:02:43,680 --> 01:02:48,435
lzumi,
will you tell us what's going on?
357
01:02:53,280 --> 01:02:55,236
Even before we went in...
358
01:02:58,480 --> 01:03:00,436
...l felt something strange.
359
01:03:04,800 --> 01:03:08,839
lzumi, do you have ESP or something?
360
01:03:09,680 --> 01:03:12,558
- l don't.
- lt's not that.
361
01:03:13,880 --> 01:03:15,871
You guys keep away.
362
01:03:20,520 --> 01:03:25,389
Saori and the others treated it
as a joke, but l couldn't stay there.
363
01:03:27,600 --> 01:03:29,830
l left, by myself.
364
01:03:33,800 --> 01:03:37,429
l was scared. l ran away.
365
01:03:38,840 --> 01:03:43,436
- They're coming for me!
- lzumi, chill out!
366
01:03:48,200 --> 01:03:49,997
Close the curtains!
367
01:03:50,200 --> 01:03:51,758
Close them!
368
01:03:52,440 --> 01:03:53,714
Close them! !
369
01:04:05,200 --> 01:04:10,672
That's what my husband
was like before he died.
370
01:04:12,040 --> 01:04:15,396
He had all the windows closed tight...
371
01:04:17,880 --> 01:04:21,998
Does lzumi know about that?
372
01:04:24,400 --> 01:04:28,996
l never told her anything about it.
373
01:04:46,320 --> 01:04:48,197
The pictures...
374
01:05:05,880 --> 01:05:07,074
What's that?
375
01:05:31,600 --> 01:05:32,589
Chiharu!
376
01:06:10,280 --> 01:06:11,349
Who are you?
377
01:06:20,600 --> 01:06:21,715
Dad?
378
01:06:40,000 --> 01:06:44,676
l saw you at that house,
you know.
379
01:09:19,160 --> 01:09:23,676
Kayako
380
01:09:30,440 --> 01:09:31,668
Hello?
381
01:09:32,400 --> 01:09:36,359
Mariko! lt's been ages!
382
01:09:36,840 --> 01:09:38,671
Yeah. What's up?
383
01:09:40,000 --> 01:09:40,910
Yeah.
384
01:09:42,040 --> 01:09:45,271
Wow, that must have been hard.
385
01:09:49,400 --> 01:09:52,836
Peek-a-boo!
386
01:09:53,600 --> 01:09:55,431
Peek-a-boo!
387
01:10:01,200 --> 01:10:04,510
Tomorrow? Yeah, l'm OK.
388
01:10:05,240 --> 01:10:07,390
Yeah, OK.
389
01:10:07,800 --> 01:10:10,917
OK, see you.
390
01:10:15,120 --> 01:10:17,714
l'm coming, Mr Saito.
391
01:10:20,240 --> 01:10:23,869
l hear you're going to be
a great-grandfather!
392
01:10:24,760 --> 01:10:28,230
Peek-a-boo!
393
01:10:32,120 --> 01:10:33,348
Mr Saito?
394
01:10:42,360 --> 01:10:43,429
Thank you.
395
01:11:28,080 --> 01:11:28,956
Rika!
396
01:11:32,440 --> 01:11:34,112
Mariko!
397
01:11:34,440 --> 01:11:37,238
How have you been?
You've changed your hair.
398
01:11:37,320 --> 01:11:38,958
l got it cut.
399
01:11:39,920 --> 01:11:43,913
- Are you free Sunday?
- Sunday? Sure.
400
01:11:44,000 --> 01:11:44,830
Yeah?
401
01:11:45,360 --> 01:11:47,999
He gave me two tickets...
402
01:11:48,160 --> 01:11:49,912
...and said to take you.
403
01:11:50,120 --> 01:11:51,269
Really?
404
01:11:54,480 --> 01:11:55,595
What?
405
01:11:56,520 --> 01:12:00,593
ln third year you liked
Toyoshima, didn't you?
406
01:12:00,880 --> 01:12:01,676
Huh?
407
01:12:03,240 --> 01:12:05,515
lt was all over your face.
408
01:12:22,680 --> 01:12:27,117
There's already one problem kid
in my new class.
409
01:12:27,480 --> 01:12:31,632
- He hasn't come to school once!
- And his parents?
410
01:12:31,960 --> 01:12:34,713
That's the problem.
l can't contact them.
411
01:12:34,800 --> 01:12:38,713
Well, there must be
some kind of reason...
412
01:12:38,880 --> 01:12:43,635
At least they could return my calls.
l want to finish my home visits!
413
01:12:44,000 --> 01:12:46,560
Oh, yeah...home visits...
414
01:12:46,640 --> 01:12:50,394
All the other teachers
have finished theirs.
415
01:12:50,560 --> 01:12:52,471
- That's funny.
- What is?
416
01:12:52,560 --> 01:12:55,916
You've turned into
a real school-marm.
417
01:12:56,720 --> 01:12:58,312
What about you?
418
01:12:59,320 --> 01:13:03,871
l wonder about that.
l don't really understand...
419
01:13:05,360 --> 01:13:06,190
What?
420
01:13:06,760 --> 01:13:08,512
l thought l felt...
421
01:13:11,160 --> 01:13:11,956
Rika?
422
01:13:13,040 --> 01:13:14,314
Are you OK?
423
01:13:15,400 --> 01:13:16,230
Rika!
424
01:13:16,640 --> 01:13:18,631
Rika!
425
01:13:19,400 --> 01:13:22,870
Rika, what's wrong?!
Are you OK?
426
01:13:23,160 --> 01:13:24,718
Uh, yeah...
427
01:15:32,720 --> 01:15:34,358
Hello? Nishina...
428
01:15:34,520 --> 01:15:35,953
Rika?
429
01:15:36,120 --> 01:15:40,113
Mariko? l'm sorry about today.
430
01:15:40,480 --> 01:15:44,439
You scared me!
Are you all right now?
431
01:15:45,280 --> 01:15:47,840
Yeah. Thanks for asking.
432
01:15:48,520 --> 01:15:51,592
l'm sorry l ruined your day off.
433
01:15:51,760 --> 01:15:53,830
No, l'm OK.
434
01:15:55,320 --> 01:15:56,116
Where are you now?
435
01:15:56,320 --> 01:15:59,471
Remember that kid
l told you about?
436
01:16:00,000 --> 01:16:02,355
l'm at his house now.
437
01:16:02,960 --> 01:16:03,631
Yeah...
438
01:16:03,840 --> 01:16:07,310
There's no one here but the boy.
His parents haven't come home.
439
01:16:07,880 --> 01:16:10,155
l've been here for an hour.
440
01:16:16,680 --> 01:16:19,592
Mariko, where exactly are you?
441
01:16:28,320 --> 01:16:30,311
Hello?
442
01:16:31,040 --> 01:16:32,314
Hello, Rika?
443
01:16:37,800 --> 01:16:38,869
Hello?
444
01:16:41,200 --> 01:16:42,553
Hey, Rika!
445
01:16:50,320 --> 01:16:52,356
Toshio?
446
01:16:53,920 --> 01:16:55,035
Toshio?
447
01:16:57,200 --> 01:16:58,189
Toshio?
448
01:17:02,920 --> 01:17:03,955
Toshio?
449
01:17:09,680 --> 01:17:10,954
Are you up here?
450
01:17:31,760 --> 01:17:33,193
Mariko!
451
01:18:01,480 --> 01:18:02,595
Mariko...
452
01:18:38,040 --> 01:18:39,029
Mariko?
453
01:19:18,200 --> 01:19:19,269
Mariko?
454
01:24:36,200 --> 01:24:37,030
No.
455
01:24:38,840 --> 01:24:39,636
No.
456
01:24:42,240 --> 01:24:43,036
No!
457
01:24:47,400 --> 01:24:50,039
No! !
458
01:26:01,040 --> 01:26:03,554
Nishina Rika
OKlNA Megumi
459
01:26:04,240 --> 01:26:06,754
Tokunaga Hitomi
lTO Misaki
460
01:26:07,440 --> 01:26:09,954
Toyama lzumi
UEHARA Misa
461
01:26:10,640 --> 01:26:13,154
Chiharu
lCHlKAWA Yui
462
01:26:13,840 --> 01:26:16,354
Tokunaga Katsuya
TSUDA Kanji
463
01:26:17,040 --> 01:26:19,554
Kayako
FUJl Takako
464
01:26:48,400 --> 01:26:50,914
Produced by
Taka lchise
465
01:26:51,600 --> 01:26:55,388
Creative Consultants
TAKAHASHl Hiroshi
& KUROSAWA Kiyoshi
466
01:27:55,560 --> 01:27:58,074
A Pioneer LDC, Nikkatsu,
Oz & Xanadeux Presentation
467
01:27:58,760 --> 01:28:01,274
ln Association With
Aozora lnvestment
468
01:28:01,960 --> 01:28:04,474
An Oz Production
469
01:28:05,160 --> 01:28:07,674
lnternational Distribution
Kadokawa Shoten Publishing Co Ltd
470
01:28:08,680 --> 01:28:11,513
Written & Directed by
SHlMlZU Takashi