1 00:00:00,520 --> 00:00:05,753 Pioneer LDC, Nikkatsu, Oz & Xanadeux present 2 00:00:06,280 --> 00:00:11,115 An Oz Production 3 00:00:13,080 --> 00:00:17,520 Ju-on: the curse of one who dies in the grip of a powerful rage. 4 00:00:17,520 --> 00:00:22,280 lt gathers and takes effect in the places that person was alive. 5 00:00:22,280 --> 00:00:26,239 Those who encounter it die, and a new curse is born. 6 00:01:07,000 --> 00:01:15,112 JU-ON: The Grudge 7 00:01:17,400 --> 00:01:21,996 Rika 8 00:01:23,160 --> 00:01:26,789 Social Welfare Center 9 00:01:45,160 --> 00:01:46,149 l'm back. 10 00:01:46,320 --> 00:01:47,639 Hello. 11 00:01:48,440 --> 00:01:52,513 Write your name and the time in here, please. 12 00:01:52,680 --> 00:01:53,351 All right. 13 00:02:00,480 --> 00:02:01,117 There. 14 00:02:02,240 --> 00:02:03,195 Thanks. 15 00:02:06,600 --> 00:02:07,396 Rika! 16 00:02:09,080 --> 00:02:10,229 lt's this. 17 00:02:10,760 --> 00:02:13,558 What? By myself? 18 00:02:13,720 --> 00:02:15,790 There's no one else around. 19 00:02:16,000 --> 00:02:17,558 But... 20 00:02:21,520 --> 00:02:23,511 Whose case is it? 21 00:02:23,680 --> 00:02:26,592 l can't reach him. 22 00:02:26,760 --> 00:02:30,878 He took the key and left, and hasn't come back. 23 00:02:32,000 --> 00:02:34,514 l'm just a volunteer... 24 00:02:34,720 --> 00:02:37,393 That's all right. You're used to this. 25 00:02:37,560 --> 00:02:38,913 Mr Hirohashi... 26 00:02:39,680 --> 00:02:41,079 Mr Goto's looking for you. 27 00:02:41,280 --> 00:02:42,679 Goto? 28 00:02:45,600 --> 00:02:47,795 Would you do it? 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,558 Just look in on her. 30 00:02:49,760 --> 00:02:50,829 But... 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,150 l'll buy you dinner. 32 00:02:53,320 --> 00:02:56,312 You don't have to... 33 00:03:43,680 --> 00:03:46,592 Tokunaga 34 00:04:10,720 --> 00:04:12,358 Hello? 35 00:04:25,960 --> 00:04:27,837 Hello! 36 00:04:42,640 --> 00:04:45,234 l'm from the Welfare Center... 37 00:04:57,080 --> 00:04:58,433 May l come in? 38 00:05:25,320 --> 00:05:28,153 Are you all right?! 39 00:06:12,520 --> 00:06:14,715 You're Sachie, right? 40 00:06:16,680 --> 00:06:21,913 l'm here to help out in place of Mr Takahashi. 41 00:06:22,120 --> 00:06:24,076 l'm Nishina Rika. 42 00:10:18,480 --> 00:10:18,992 Come on... 43 00:10:20,200 --> 00:10:20,632 Come here... 44 00:10:29,000 --> 00:10:30,353 Sachie! 45 00:10:30,680 --> 00:10:33,513 Who's that boy upstairs?! 46 00:10:35,120 --> 00:10:36,439 Sachie! 47 00:10:52,880 --> 00:10:55,314 He was shut in a closet! 48 00:10:55,800 --> 00:10:59,110 You didn't say anything about a child. 49 00:11:00,280 --> 00:11:03,636 Yes. He's still upstairs. 50 00:11:05,120 --> 00:11:05,916 Yes. 51 00:11:07,080 --> 00:11:09,389 l told you, they aren't home yet! 52 00:11:11,560 --> 00:11:12,310 Yes. 53 00:11:13,880 --> 00:11:14,790 But... 54 00:11:16,880 --> 00:11:17,710 Yes. 55 00:11:19,120 --> 00:11:20,599 All right. 56 00:11:21,920 --> 00:11:22,670 Yes. 57 00:11:36,720 --> 00:11:41,953 There's no one home right now. Please leave a message. 58 00:11:43,760 --> 00:11:45,955 Hello? lt's Hitomi. 59 00:11:47,840 --> 00:11:51,116 Hello? Kazumi, are you there? 60 00:11:53,200 --> 00:11:55,270 How's Mum getting along? 61 00:11:57,960 --> 00:12:02,112 l'm a bit worried, so please give me a call. 62 00:12:46,040 --> 00:12:50,318 Um, what's your name? 63 00:12:53,040 --> 00:12:54,268 Toshio. 64 00:12:55,600 --> 00:12:58,433 Yeah? Toshio... 65 00:12:59,120 --> 00:13:01,998 My name's... 66 00:13:16,320 --> 00:13:19,198 l told her. 67 00:13:19,360 --> 00:13:20,679 Sachie? 68 00:13:20,880 --> 00:13:22,632 l told her. 69 00:13:22,800 --> 00:13:27,112 l told Kazumi. 70 00:13:27,600 --> 00:13:32,355 l told her again and again. 71 00:13:32,960 --> 00:13:35,235 l told her again and again. 72 00:13:35,440 --> 00:13:36,919 What's the matter? 73 00:13:39,320 --> 00:13:42,756 Why don't you lie down, OK? 74 00:13:43,040 --> 00:13:46,715 Again and again, l told her. 75 00:13:47,120 --> 00:13:51,079 Just the way you said to. 76 00:13:51,440 --> 00:13:54,273 Please stop tormenting me. 77 00:14:01,000 --> 00:14:02,353 Sachie... 78 00:14:36,960 --> 00:14:41,750 Katsuya 79 00:15:38,680 --> 00:15:39,590 Morning. 80 00:15:46,400 --> 00:15:49,517 Mum sure sleeps late these days. 81 00:15:50,120 --> 00:15:52,315 That's 'cause she's up all night. 82 00:15:53,440 --> 00:15:54,919 Every night. 83 00:15:55,200 --> 00:15:58,829 l'm sure it's fine for someone who can sleep through anything. 84 00:16:05,520 --> 00:16:07,351 Maybe it was the move. 85 00:16:12,440 --> 00:16:16,558 l'll talk to the helper. We're paying for him, after all. 86 00:16:16,720 --> 00:16:20,713 That won't help. Your mother's always nice with other people. 87 00:16:20,880 --> 00:16:23,792 OK, OK. Try to get along, will you? 88 00:16:25,880 --> 00:16:27,393 You'll be home early? 89 00:16:28,800 --> 00:16:30,870 Your sister's coming! 90 00:16:33,880 --> 00:16:38,112 - You forgot! - ls it Friday already? 91 00:16:38,200 --> 00:16:39,599 Get it together. 92 00:16:41,600 --> 00:16:42,953 Hurry home. 93 00:16:43,400 --> 00:16:45,038 OK. See you. 94 00:17:21,600 --> 00:17:23,750 Oh, Mother! 95 00:17:24,280 --> 00:17:26,748 Just tell me if you want something! 96 00:18:32,040 --> 00:18:32,916 Who's that? 97 00:18:34,120 --> 00:18:35,189 Who's there? 98 00:19:23,680 --> 00:19:24,908 l'm home! 99 00:19:28,440 --> 00:19:29,953 ls Hitomi here? 100 00:19:34,400 --> 00:19:35,355 Kazumi? 101 00:19:44,440 --> 00:19:45,270 Mum? 102 00:19:54,560 --> 00:19:56,437 Where's Kazumi? 103 00:20:00,680 --> 00:20:01,317 Mum? 104 00:20:26,560 --> 00:20:28,357 Where is she?! 105 00:20:29,280 --> 00:20:30,269 Kazumi! 106 00:20:32,920 --> 00:20:33,909 Kazumi? 107 00:20:36,800 --> 00:20:38,711 Kazumi, are you here? 108 00:20:49,440 --> 00:20:50,429 Kazumi? 109 00:20:50,840 --> 00:20:51,829 Kazumi! 110 00:20:52,200 --> 00:20:54,191 Hey! Kazumi! 111 00:20:56,160 --> 00:20:57,070 Kazumi! 112 00:20:58,040 --> 00:20:58,916 Kazumi! 113 00:20:59,640 --> 00:21:01,198 Hey! Kazumi! 114 00:21:05,320 --> 00:21:08,118 What's wrong? What happened? 115 00:21:12,120 --> 00:21:12,916 What? 116 00:21:16,600 --> 00:21:19,353 Hang on. l'll call an ambulance. 117 00:22:53,000 --> 00:22:56,879 What are you doing here?! 118 00:23:18,400 --> 00:23:19,515 Kazumi. 119 00:23:53,360 --> 00:23:55,271 Hello! 120 00:24:04,280 --> 00:24:08,319 Hello? l'm here! 121 00:24:08,760 --> 00:24:09,954 Kazumi? 122 00:24:11,040 --> 00:24:12,632 Kazumi? 123 00:24:29,680 --> 00:24:32,114 Hi, Mum. How are you? 124 00:24:45,680 --> 00:24:46,954 Where's Kazumi? 125 00:24:55,200 --> 00:24:58,192 l'll start getting dinner ready. 126 00:25:36,520 --> 00:25:39,193 Kazumi? ls that you? 127 00:25:42,320 --> 00:25:43,435 Katsuya? 128 00:26:01,080 --> 00:26:04,629 Don't scare me like that! 129 00:26:07,600 --> 00:26:08,669 Where's Kazumi? 130 00:26:10,760 --> 00:26:15,914 Kazumi went out. Something came up. 131 00:26:16,640 --> 00:26:21,998 She's not shopping? She'll be back soon, won't she? 132 00:26:28,760 --> 00:26:33,834 l'm sorry, Hitomi. This isn't a very good time. 133 00:26:34,040 --> 00:26:35,917 What's going on? 134 00:26:37,400 --> 00:26:38,879 Did something happen? 135 00:26:39,040 --> 00:26:40,678 She had another man. 136 00:26:40,840 --> 00:26:41,670 What?! 137 00:26:42,200 --> 00:26:45,351 She deceived me! 138 00:26:45,720 --> 00:26:49,918 That's not my child. That's not my child. 139 00:26:50,080 --> 00:26:51,911 What are you talking about?! 140 00:26:55,960 --> 00:26:58,713 Look, just go away, OK? 141 00:27:01,520 --> 00:27:03,750 Are you feeling all right? 142 00:27:04,080 --> 00:27:07,868 l'm fine. Just leave me alone for a while. 143 00:28:09,240 --> 00:28:14,075 Hitomi 144 00:28:17,640 --> 00:28:22,873 There's no one home right now. Please leave a message. 145 00:28:24,840 --> 00:28:27,035 Hello? lt's Hitomi. 146 00:28:29,000 --> 00:28:31,912 Hello? Kazumi, are you there? 147 00:28:34,560 --> 00:28:36,869 How's Mum getting along? 148 00:28:39,120 --> 00:28:43,352 l'm a bit worried, so please give me a call. 149 00:29:44,520 --> 00:29:46,431 Tokunaga Katsuya 150 00:29:48,560 --> 00:29:52,553 Hello, Katsuya? l just called your house. 151 00:29:54,280 --> 00:29:56,271 Hello? Katsuya? 152 00:29:59,880 --> 00:30:02,633 Look, this isn't funny! 153 00:30:09,120 --> 00:30:11,588 Sorry. l just hung up. 154 00:30:19,520 --> 00:30:20,396 Who's there? 155 00:30:45,000 --> 00:30:47,878 - The 5th-floor Ladies'? - Yes. 156 00:30:49,320 --> 00:30:51,436 l'll go take a look. 157 00:30:52,480 --> 00:30:55,119 You wait here. 158 00:32:14,120 --> 00:32:15,030 Excuse me! 159 00:33:48,280 --> 00:33:48,871 Yes? 160 00:33:49,040 --> 00:33:50,678 Hello? lt's me. 161 00:33:50,840 --> 00:33:52,068 Katsuya? 162 00:33:52,400 --> 00:33:56,029 l'm out front of your building. What number were you? 163 00:33:56,200 --> 00:33:59,158 702! Hurry, will you? 164 00:34:16,560 --> 00:34:17,754 Katsuya! 165 00:35:20,040 --> 00:35:23,157 ...also a house bat, a pygmy woodpecker... 166 00:35:23,560 --> 00:35:28,793 ...wild birds not seen here before, a blue-green snake... 167 00:35:29,000 --> 00:35:33,437 ...among 54 discoveries, including a 2.5-metre discarded snakeskin... 168 00:36:45,400 --> 00:36:49,996 Toyama 169 00:37:17,480 --> 00:37:19,072 Hello? 170 00:37:23,000 --> 00:37:24,797 Hello? 171 00:37:27,680 --> 00:37:28,669 Missus? 172 00:37:30,880 --> 00:37:32,029 Missus? 173 00:37:54,280 --> 00:37:55,156 Rika? 174 00:37:57,200 --> 00:37:58,110 Rika? 175 00:38:05,040 --> 00:38:05,916 Rika! 176 00:38:06,560 --> 00:38:07,470 Rika! 177 00:38:28,800 --> 00:38:29,869 Mr Nakagawa... 178 00:38:33,400 --> 00:38:34,389 Call him. 179 00:39:33,960 --> 00:39:35,234 Up there. 180 00:40:02,960 --> 00:40:03,790 Rika... 181 00:40:07,040 --> 00:40:07,552 Rika! 182 00:40:10,600 --> 00:40:11,749 Are you OK? 183 00:40:13,760 --> 00:40:16,274 Yeah. Sorry, Mariko. 184 00:40:18,200 --> 00:40:19,792 You're missing school. 185 00:40:19,960 --> 00:40:23,794 That's OK. l've got all the credits l need. 186 00:40:25,000 --> 00:40:28,072 Anyway, what happened? 187 00:40:29,400 --> 00:40:33,916 l don't really understand that myself. 188 00:40:36,000 --> 00:40:39,709 Was Hirohashi bugging you to do something again? 189 00:40:39,880 --> 00:40:41,472 And you couldn't say no? 190 00:40:43,960 --> 00:40:46,474 You're supposed to be the care-giver! 191 00:40:48,520 --> 00:40:50,033 l'm glad you came. 192 00:40:51,360 --> 00:40:53,112 l'll go buy a drink. 193 00:41:05,280 --> 00:41:08,078 So that was the first time you'd been there? 194 00:41:08,280 --> 00:41:10,157 Yes, it was. 195 00:41:11,280 --> 00:41:15,876 About the child you say you saw there... 196 00:41:18,320 --> 00:41:20,072 Did you find him? 197 00:41:20,760 --> 00:41:24,036 No...not yet. 198 00:41:30,760 --> 00:41:31,875 Toshio... 199 00:41:34,240 --> 00:41:36,356 He said his name was Toshio. 200 00:41:37,360 --> 00:41:38,429 Toshio? 201 00:41:44,240 --> 00:41:49,155 Ms Nishina, the Tokunagas don't have any children. 202 00:41:50,040 --> 00:41:50,916 What? 203 00:41:51,960 --> 00:41:56,158 What about that photograph? 204 00:41:56,400 --> 00:41:59,233 There was a family picture in the house. 205 00:42:00,920 --> 00:42:03,878 That wasn't the Tokunagas. 206 00:42:06,200 --> 00:42:08,350 Then who was it? 207 00:42:09,120 --> 00:42:11,714 We're looking into that. 208 00:42:15,880 --> 00:42:16,915 Detective... 209 00:42:20,120 --> 00:42:21,678 What happened there? 210 00:42:32,800 --> 00:42:33,710 Excuse me. 211 00:42:45,640 --> 00:42:51,875 The families before the Tokunagas all died or disappeared, too. 212 00:42:52,840 --> 00:42:54,956 ls this all of them? 213 00:42:59,440 --> 00:43:01,590 What about the sister? 214 00:43:01,840 --> 00:43:02,955 We can't find her. 215 00:43:04,280 --> 00:43:07,795 A security guard where she works is dead, too. 216 00:43:09,840 --> 00:43:11,592 And... 217 00:43:12,880 --> 00:43:14,279 ...look at this. 218 00:43:19,480 --> 00:43:23,473 A man named Saeki Takeo killed his wife Kayako there. 219 00:43:23,880 --> 00:43:28,874 Later he was found dead on the road by a neighbor. 220 00:43:33,320 --> 00:43:37,233 Saeki Kayako, 28, housewife. 221 00:43:38,040 --> 00:43:41,032 She and Takeo had a son. 222 00:43:50,840 --> 00:43:52,159 Toshio... 223 00:44:02,440 --> 00:44:05,477 Kayako's body was found... 224 00:44:10,400 --> 00:44:12,311 ...up there in the roof. 225 00:44:38,040 --> 00:44:40,952 - Hi, Daddy! - Hi, lzumi. Where's Mum? 226 00:44:41,120 --> 00:44:41,996 Shopping. 227 00:44:42,080 --> 00:44:44,389 She'll be angry again if you don't get home. 228 00:44:44,480 --> 00:44:46,994 lt's OK. Come over here. 229 00:44:47,200 --> 00:44:49,316 - Why? - Come on! 230 00:44:50,240 --> 00:44:52,196 - Quick! - What is it? 231 00:44:54,080 --> 00:44:55,479 Look at this. 232 00:44:55,560 --> 00:44:58,677 - Did you draw those? - Yep! 233 00:44:59,120 --> 00:45:02,669 This is the Prince of Heaven. 234 00:45:03,280 --> 00:45:06,158 That's the Princess. 235 00:45:06,400 --> 00:45:09,949 And that's their baby. 236 00:45:10,120 --> 00:45:12,714 Yeah? And who's this? 237 00:45:16,840 --> 00:45:20,799 Mr Toyama Yuji? lgarashi, Yahara Division. 238 00:45:24,080 --> 00:45:24,796 Ow! 239 00:45:28,200 --> 00:45:29,076 What is it? 240 00:45:30,360 --> 00:45:34,751 You were in charge of the Saeki investigation. 241 00:45:35,000 --> 00:45:36,877 l'd like to talk to you. 242 00:45:41,240 --> 00:45:44,596 lzumi, you get on home. 243 00:45:56,120 --> 00:45:59,999 l quit the force. Leave me alone, will you? 244 00:46:01,160 --> 00:46:03,355 Two more people have died there. 245 00:46:08,760 --> 00:46:12,833 You're the only one left who was involved with the case. 246 00:46:19,440 --> 00:46:22,273 lzumi! What are you doing there? 247 00:46:22,480 --> 00:46:26,917 Did you clean the bath? lt's your turn today, you know. 248 00:46:28,400 --> 00:46:29,628 Get going. 249 00:46:34,760 --> 00:46:38,833 Was this the boy you saw at the Tokunaga house? 250 00:46:41,280 --> 00:46:42,110 Yes. 251 00:46:43,560 --> 00:46:44,834 Take a good look. 252 00:46:48,840 --> 00:46:50,114 You're sure? 253 00:46:51,280 --> 00:46:54,636 Yes, it was him. Did you find him? 254 00:46:54,960 --> 00:46:55,756 No. 255 00:46:57,160 --> 00:47:02,393 He went missing five years ago. He's never been found. 256 00:47:03,520 --> 00:47:09,197 Even if he were alive somewhere, he'd be 11 years old. 257 00:47:26,600 --> 00:47:27,476 Huh? 258 00:48:07,400 --> 00:48:08,310 Mr Nakagawa... 259 00:48:10,080 --> 00:48:11,513 This is Toyama Yuji. 260 00:48:12,680 --> 00:48:14,398 He was on that case. 261 00:48:15,240 --> 00:48:16,673 Thank you. 262 00:48:20,560 --> 00:48:23,438 My name's Nakagawa. Come in. 263 00:48:37,400 --> 00:48:41,552 Tokunaga Hitomi. Her elder brother Katsuya lived in that house. 264 00:48:42,160 --> 00:48:44,720 She went home, then disappeared. 265 00:48:44,920 --> 00:48:47,957 Someone in her building saw her come home. 266 00:48:56,120 --> 00:48:58,111 They found Hirohashi's body. 267 00:49:00,720 --> 00:49:02,756 The man who found Rika is dead. 268 00:49:04,000 --> 00:49:06,833 Would you excuse me a minute, please? 269 00:52:33,760 --> 00:52:35,512 lzumi, you're chicken! 270 00:52:35,680 --> 00:52:37,113 What's that? 271 00:52:37,880 --> 00:52:38,869 Saké. 272 00:52:39,360 --> 00:52:41,351 What's that doing here? 273 00:52:43,920 --> 00:52:46,275 Saori, you pig! 274 00:52:48,840 --> 00:52:50,831 That's not saké. 275 00:52:54,920 --> 00:52:57,718 - l'm leaving! - Wait! lt's OK! 276 00:52:57,880 --> 00:53:00,269 - Are you running out? - lzumi! 277 00:53:16,920 --> 00:53:19,309 What a suck! 278 00:53:21,240 --> 00:53:24,471 She's always like that. 279 00:53:29,480 --> 00:53:33,268 Yeah, and l heard now she hangs with Chiharu. 280 00:53:41,920 --> 00:53:46,152 He hasn't come home. Where could he be? 281 00:53:48,160 --> 00:53:52,711 - Well? She's gone, you know. - Can you believe that! 282 00:53:52,800 --> 00:53:55,314 Ayano, check out the window. 283 00:53:57,800 --> 00:53:59,472 She's there. 284 00:53:59,640 --> 00:54:03,428 She's by the gate. lt looks like she's thinking. 285 00:54:03,680 --> 00:54:05,477 Why's she so scared? 286 00:54:05,640 --> 00:54:07,915 Maybe she's got ESP. 287 00:54:08,120 --> 00:54:09,678 She didn't have to leave! 288 00:54:09,760 --> 00:54:11,990 - l'm cold. - Yeah. 289 00:54:14,240 --> 00:54:15,639 What was that? 290 00:54:16,640 --> 00:54:19,916 - What's wrong? - lzumi's gone! 291 00:54:22,520 --> 00:54:23,350 What? 292 00:54:58,600 --> 00:55:01,319 Mr Toyama! 293 00:55:01,680 --> 00:55:02,874 Mr Nakagawa! 294 00:55:03,520 --> 00:55:05,476 Mr Toyama! 295 00:55:06,640 --> 00:55:08,676 - Please! - Get a grip! 296 00:55:08,880 --> 00:55:10,757 What happened?! 297 00:55:39,360 --> 00:55:43,797 lzumi 298 00:55:44,240 --> 00:55:47,198 - What's 1 st period? - English? 299 00:55:47,360 --> 00:55:50,352 - Mr Sekine! - Oh, yuck! 300 00:55:50,520 --> 00:55:53,193 - His English is weird! - Yeah! 301 00:55:53,360 --> 00:55:56,033 lt doesn't sound like any English l've heard. 302 00:55:56,320 --> 00:55:57,992 Do foreigners understand him? 303 00:55:58,160 --> 00:56:01,152 He probably can't speak it! 304 00:56:01,960 --> 00:56:05,589 Yeah, but he's teaching it to us. 305 00:56:08,400 --> 00:56:09,310 lzumi? 306 00:56:10,280 --> 00:56:11,110 lzumi? 307 00:56:14,840 --> 00:56:16,796 - What's wrong? - Nothing. 308 00:56:18,080 --> 00:56:22,392 Missing 309 00:56:33,000 --> 00:56:35,514 - Find one? - Not yet. 310 00:56:53,240 --> 00:56:54,673 Bye. 311 00:56:56,760 --> 00:56:59,194 - Mr Sekine! - What's up? 312 00:57:01,160 --> 00:57:03,310 Toyama? What's wrong? 313 00:57:05,920 --> 00:57:09,959 - There's no picture of lzumi. - Why not? 314 00:57:10,480 --> 00:57:12,835 That shouldn't be. Did you look? 315 00:57:13,000 --> 00:57:16,549 - There isn't. - We looked and looked and looked! 316 00:57:16,720 --> 00:57:21,396 l see. OK, l'll check the negatives. Can you wait a while? 317 00:57:22,560 --> 00:57:23,197 Bye. 318 00:57:24,160 --> 00:57:26,037 How long?! 319 00:57:26,120 --> 00:57:28,554 Don't pull! You'll stretch my sweater! 320 00:57:28,640 --> 00:57:31,473 - Within a week. - Why a week?! 321 00:57:31,680 --> 00:57:33,352 l'm a busy man! 322 00:58:04,040 --> 00:58:08,830 A woman's body has been found in an empty house in Nerima ward. 323 00:58:09,440 --> 00:58:12,273 Nishina Rika, a 23 year-old social worker... 324 00:58:12,480 --> 00:58:17,873 ...had been listed as missing. No marks were found on the body. 325 00:59:24,200 --> 00:59:25,599 Thank you. 326 00:59:28,560 --> 00:59:32,189 - Finally! - lt's not my fault! 327 00:59:32,360 --> 00:59:34,794 We're going to lzumi's. 328 00:59:34,960 --> 00:59:37,713 OK, l'll come with you. 329 00:59:37,840 --> 00:59:38,556 Hey! 330 00:59:38,640 --> 00:59:42,076 - No, thanks. Bye! - We'll bring them back tomorrow. 331 00:59:42,160 --> 00:59:43,752 Talk to Toyama for me! 332 00:59:44,720 --> 00:59:47,029 - Let me see! - No! 333 00:59:47,200 --> 00:59:51,637 - We'll see them with lzumi. - But l want to see them! 334 01:00:06,360 --> 01:00:09,511 You're lzumi's friends? 335 01:00:15,160 --> 01:00:19,517 lzumi? lt's Chiharu and Miyuki. 336 01:00:20,520 --> 01:00:22,715 We brought the pictures. 337 01:00:34,000 --> 01:00:35,877 Can we come in? 338 01:00:56,200 --> 01:00:58,998 lsn't it a bit dark in here? 339 01:01:02,880 --> 01:01:03,392 Don't! 340 01:01:24,440 --> 01:01:25,316 lzumi? 341 01:01:27,160 --> 01:01:28,115 What's wrong? 342 01:01:30,760 --> 01:01:31,590 lzumi? 343 01:01:35,000 --> 01:01:39,835 The three of them are looking in... 344 01:01:41,600 --> 01:01:42,555 ...at me. 345 01:01:47,040 --> 01:01:49,713 ''The three of them''? 346 01:01:51,320 --> 01:01:52,799 Saori and the rest. 347 01:01:55,560 --> 01:02:01,715 The night they disappeared, l was with them. 348 01:02:03,720 --> 01:02:06,439 - Then why didn't... - l was scared! 349 01:02:10,440 --> 01:02:12,670 Scared of what? 350 01:02:17,280 --> 01:02:19,794 When we came back from the school trip... 351 01:02:22,360 --> 01:02:23,998 ...Saori said... 352 01:02:27,240 --> 01:02:31,995 - ...there was a haunted house near here. - Haunted? 353 01:02:35,560 --> 01:02:37,710 Where? 354 01:02:39,000 --> 01:02:39,876 l forget! 355 01:02:40,640 --> 01:02:43,473 - How could you forget? - l wanted to! 356 01:02:43,680 --> 01:02:48,435 lzumi, will you tell us what's going on? 357 01:02:53,280 --> 01:02:55,236 Even before we went in... 358 01:02:58,480 --> 01:03:00,436 ...l felt something strange. 359 01:03:04,800 --> 01:03:08,839 lzumi, do you have ESP or something? 360 01:03:09,680 --> 01:03:12,558 - l don't. - lt's not that. 361 01:03:13,880 --> 01:03:15,871 You guys keep away. 362 01:03:20,520 --> 01:03:25,389 Saori and the others treated it as a joke, but l couldn't stay there. 363 01:03:27,600 --> 01:03:29,830 l left, by myself. 364 01:03:33,800 --> 01:03:37,429 l was scared. l ran away. 365 01:03:38,840 --> 01:03:43,436 - They're coming for me! - lzumi, chill out! 366 01:03:48,200 --> 01:03:49,997 Close the curtains! 367 01:03:50,200 --> 01:03:51,758 Close them! 368 01:03:52,440 --> 01:03:53,714 Close them! ! 369 01:04:05,200 --> 01:04:10,672 That's what my husband was like before he died. 370 01:04:12,040 --> 01:04:15,396 He had all the windows closed tight... 371 01:04:17,880 --> 01:04:21,998 Does lzumi know about that? 372 01:04:24,400 --> 01:04:28,996 l never told her anything about it. 373 01:04:46,320 --> 01:04:48,197 The pictures... 374 01:05:05,880 --> 01:05:07,074 What's that? 375 01:05:31,600 --> 01:05:32,589 Chiharu! 376 01:06:10,280 --> 01:06:11,349 Who are you? 377 01:06:20,600 --> 01:06:21,715 Dad? 378 01:06:40,000 --> 01:06:44,676 l saw you at that house, you know. 379 01:09:19,160 --> 01:09:23,676 Kayako 380 01:09:30,440 --> 01:09:31,668 Hello? 381 01:09:32,400 --> 01:09:36,359 Mariko! lt's been ages! 382 01:09:36,840 --> 01:09:38,671 Yeah. What's up? 383 01:09:40,000 --> 01:09:40,910 Yeah. 384 01:09:42,040 --> 01:09:45,271 Wow, that must have been hard. 385 01:09:49,400 --> 01:09:52,836 Peek-a-boo! 386 01:09:53,600 --> 01:09:55,431 Peek-a-boo! 387 01:10:01,200 --> 01:10:04,510 Tomorrow? Yeah, l'm OK. 388 01:10:05,240 --> 01:10:07,390 Yeah, OK. 389 01:10:07,800 --> 01:10:10,917 OK, see you. 390 01:10:15,120 --> 01:10:17,714 l'm coming, Mr Saito. 391 01:10:20,240 --> 01:10:23,869 l hear you're going to be a great-grandfather! 392 01:10:24,760 --> 01:10:28,230 Peek-a-boo! 393 01:10:32,120 --> 01:10:33,348 Mr Saito? 394 01:10:42,360 --> 01:10:43,429 Thank you. 395 01:11:28,080 --> 01:11:28,956 Rika! 396 01:11:32,440 --> 01:11:34,112 Mariko! 397 01:11:34,440 --> 01:11:37,238 How have you been? You've changed your hair. 398 01:11:37,320 --> 01:11:38,958 l got it cut. 399 01:11:39,920 --> 01:11:43,913 - Are you free Sunday? - Sunday? Sure. 400 01:11:44,000 --> 01:11:44,830 Yeah? 401 01:11:45,360 --> 01:11:47,999 He gave me two tickets... 402 01:11:48,160 --> 01:11:49,912 ...and said to take you. 403 01:11:50,120 --> 01:11:51,269 Really? 404 01:11:54,480 --> 01:11:55,595 What? 405 01:11:56,520 --> 01:12:00,593 ln third year you liked Toyoshima, didn't you? 406 01:12:00,880 --> 01:12:01,676 Huh? 407 01:12:03,240 --> 01:12:05,515 lt was all over your face. 408 01:12:22,680 --> 01:12:27,117 There's already one problem kid in my new class. 409 01:12:27,480 --> 01:12:31,632 - He hasn't come to school once! - And his parents? 410 01:12:31,960 --> 01:12:34,713 That's the problem. l can't contact them. 411 01:12:34,800 --> 01:12:38,713 Well, there must be some kind of reason... 412 01:12:38,880 --> 01:12:43,635 At least they could return my calls. l want to finish my home visits! 413 01:12:44,000 --> 01:12:46,560 Oh, yeah...home visits... 414 01:12:46,640 --> 01:12:50,394 All the other teachers have finished theirs. 415 01:12:50,560 --> 01:12:52,471 - That's funny. - What is? 416 01:12:52,560 --> 01:12:55,916 You've turned into a real school-marm. 417 01:12:56,720 --> 01:12:58,312 What about you? 418 01:12:59,320 --> 01:13:03,871 l wonder about that. l don't really understand... 419 01:13:05,360 --> 01:13:06,190 What? 420 01:13:06,760 --> 01:13:08,512 l thought l felt... 421 01:13:11,160 --> 01:13:11,956 Rika? 422 01:13:13,040 --> 01:13:14,314 Are you OK? 423 01:13:15,400 --> 01:13:16,230 Rika! 424 01:13:16,640 --> 01:13:18,631 Rika! 425 01:13:19,400 --> 01:13:22,870 Rika, what's wrong?! Are you OK? 426 01:13:23,160 --> 01:13:24,718 Uh, yeah... 427 01:15:32,720 --> 01:15:34,358 Hello? Nishina... 428 01:15:34,520 --> 01:15:35,953 Rika? 429 01:15:36,120 --> 01:15:40,113 Mariko? l'm sorry about today. 430 01:15:40,480 --> 01:15:44,439 You scared me! Are you all right now? 431 01:15:45,280 --> 01:15:47,840 Yeah. Thanks for asking. 432 01:15:48,520 --> 01:15:51,592 l'm sorry l ruined your day off. 433 01:15:51,760 --> 01:15:53,830 No, l'm OK. 434 01:15:55,320 --> 01:15:56,116 Where are you now? 435 01:15:56,320 --> 01:15:59,471 Remember that kid l told you about? 436 01:16:00,000 --> 01:16:02,355 l'm at his house now. 437 01:16:02,960 --> 01:16:03,631 Yeah... 438 01:16:03,840 --> 01:16:07,310 There's no one here but the boy. His parents haven't come home. 439 01:16:07,880 --> 01:16:10,155 l've been here for an hour. 440 01:16:16,680 --> 01:16:19,592 Mariko, where exactly are you? 441 01:16:28,320 --> 01:16:30,311 Hello? 442 01:16:31,040 --> 01:16:32,314 Hello, Rika? 443 01:16:37,800 --> 01:16:38,869 Hello? 444 01:16:41,200 --> 01:16:42,553 Hey, Rika! 445 01:16:50,320 --> 01:16:52,356 Toshio? 446 01:16:53,920 --> 01:16:55,035 Toshio? 447 01:16:57,200 --> 01:16:58,189 Toshio? 448 01:17:02,920 --> 01:17:03,955 Toshio? 449 01:17:09,680 --> 01:17:10,954 Are you up here? 450 01:17:31,760 --> 01:17:33,193 Mariko! 451 01:18:01,480 --> 01:18:02,595 Mariko... 452 01:18:38,040 --> 01:18:39,029 Mariko? 453 01:19:18,200 --> 01:19:19,269 Mariko? 454 01:24:36,200 --> 01:24:37,030 No. 455 01:24:38,840 --> 01:24:39,636 No. 456 01:24:42,240 --> 01:24:43,036 No! 457 01:24:47,400 --> 01:24:50,039 No! ! 458 01:26:01,040 --> 01:26:03,554 Nishina Rika OKlNA Megumi 459 01:26:04,240 --> 01:26:06,754 Tokunaga Hitomi lTO Misaki 460 01:26:07,440 --> 01:26:09,954 Toyama lzumi UEHARA Misa 461 01:26:10,640 --> 01:26:13,154 Chiharu lCHlKAWA Yui 462 01:26:13,840 --> 01:26:16,354 Tokunaga Katsuya TSUDA Kanji 463 01:26:17,040 --> 01:26:19,554 Kayako FUJl Takako 464 01:26:48,400 --> 01:26:50,914 Produced by Taka lchise 465 01:26:51,600 --> 01:26:55,388 Creative Consultants TAKAHASHl Hiroshi & KUROSAWA Kiyoshi 466 01:27:55,560 --> 01:27:58,074 A Pioneer LDC, Nikkatsu, Oz & Xanadeux Presentation 467 01:27:58,760 --> 01:28:01,274 ln Association With Aozora lnvestment 468 01:28:01,960 --> 01:28:04,474 An Oz Production 469 01:28:05,160 --> 01:28:07,674 lnternational Distribution Kadokawa Shoten Publishing Co Ltd 470 01:28:08,680 --> 01:28:11,513 Written & Directed by SHlMlZU Takashi