1 00:01:13,620 --> 00:01:19,138 Kalm maar. Die bliksem kan ons niet raken. In de auto ben je veilig. 2 00:01:42,738 --> 00:01:45,935 De motor haperde. Ik moest wel landen. 3 00:01:46,018 --> 00:01:50,773 Het is vast de brandstoftoevoer. Zou u me even willen helpen? 4 00:01:51,978 --> 00:01:56,688 Ik krijg haar wel weer in de lucht als u me een handje helpt. 5 00:02:01,257 --> 00:02:05,455 Blijf waar je bent, Billy. Ik ben zo terug. 6 00:02:39,895 --> 00:02:41,886 Zou u dit willen vasthouden? 7 00:02:58,694 --> 00:03:02,369 Niet schieten. Wat wil je? Ik heb geld bij me. 8 00:03:43,491 --> 00:03:46,005 Blijf daar. Ik heb de jongen. 9 00:03:58,491 --> 00:04:01,050 Alles komt goed met je. 10 00:04:01,131 --> 00:04:03,690 Ik ben van de politie. 11 00:04:03,771 --> 00:04:06,728 Hij zal niemand meer pijn doen. 12 00:05:09,566 --> 00:05:11,602 Zal ik je een handje helpen? 13 00:05:19,446 --> 00:05:24,076 Ik hoorde op de radio dat je die kleine jongen hebt bevrijd. 14 00:05:24,166 --> 00:05:26,157 Wat is er gebeurd? 15 00:05:26,245 --> 00:05:30,797 Een griezel had'm ontvoerd en ik heb ze opgespoord met m'n vliegtuig. 16 00:05:30,886 --> 00:05:33,275 Die knul zal het wel redden. 17 00:05:33,366 --> 00:05:37,119 Dat is geweldig, maar jij kijkt niet erg blij. 18 00:05:37,205 --> 00:05:40,003 Het is behoorlijk uit de hand gelopen. 19 00:05:40,084 --> 00:05:43,076 Het ziet ernaar uit dat ik weer vrij man ben. 20 00:05:43,164 --> 00:05:46,122 Hebben ze jou ontslagen? 21 00:05:47,444 --> 00:05:49,674 Heb je hem doodgeschoten, Jim? 22 00:05:50,524 --> 00:05:52,674 Je hebt hem gedood. 23 00:05:52,764 --> 00:05:58,999 Ik dacht dat hij een pistool pakte. Ik wachtte niet tot ik het zeker wist. 24 00:05:59,083 --> 00:06:01,722 De sheriff noemt 't "buitensporig geweld". 25 00:06:01,803 --> 00:06:05,637 Hij wil dat ik weer naar een psychiater ga, maar dat weiger ik. 26 00:06:05,723 --> 00:06:11,434 Je kunt geen mensen doodschieten alleen maar omdat ze gestoord zijn. 27 00:06:13,563 --> 00:06:17,602 Daar hoeven we ons nu geen zorgen meer om te maken, hè? 28 00:06:17,683 --> 00:06:22,233 Je had beloofd dat je zoiets niet nog een keer zou doen. 29 00:06:22,322 --> 00:06:24,313 Maggie, ik weet het. 30 00:06:25,202 --> 00:06:27,796 Je moet hulp zoeken. 31 00:06:27,881 --> 00:06:31,556 Dan nemen ze je weer aan, of dan kun je iets anders gaan doen. 32 00:06:31,641 --> 00:06:35,270 Je moet je leren beheersen. Of het althans proberen. 33 00:06:35,361 --> 00:06:39,718 Maggie, ik heb alles al geprobeerd. 34 00:06:40,122 --> 00:06:42,271 We moeten er eens tussen uit. 35 00:06:45,321 --> 00:06:49,917 Samen, bedoel ik. We laten eventjes de boel de boel. 36 00:06:50,001 --> 00:06:52,356 Dat zal ons goeddoen. 37 00:06:56,680 --> 00:07:02,073 Maar als je niks doet, weet ik niet wat er van ons zal worden. 38 00:07:13,319 --> 00:07:15,959 Met Johnson & Esser Gewasbesproeiing. 39 00:07:16,039 --> 00:07:18,030 Spreek uw boodschap in na de piep. 40 00:08:04,276 --> 00:08:06,745 Mrs Esteridge. 41 00:08:06,836 --> 00:08:09,987 - U spreekt met Jim Halsey. - Hoe gaat ie? 42 00:08:10,076 --> 00:08:13,910 Prima, bedankt. Is de hoofdinspecteur er ook? 43 00:08:13,997 --> 00:08:16,556 Dat weet je toch? Ik haal'm even. 44 00:08:21,515 --> 00:08:25,554 Blaf niet zo. Er komt hier toch nooit iemand. 45 00:08:25,635 --> 00:08:28,593 Schat, telefoon voor je. 46 00:08:34,834 --> 00:08:37,428 - Bonnie. - Het is Jim Halsey. 47 00:08:45,354 --> 00:08:50,428 - Inspecteur Esteridge, hoe gaat het? - Prima. En met jou? 48 00:08:51,194 --> 00:08:54,231 Slecht. Het gaat hier niet goed. 49 00:08:54,314 --> 00:08:58,023 Ik heb het hier verknald. Ik wil met u praten. 50 00:08:58,114 --> 00:09:01,991 Ik weet eigenlijk niet waarom ik u bel. 51 00:09:02,073 --> 00:09:04,667 Ik wil u niet lastigvallen. 52 00:09:06,432 --> 00:09:11,382 Het lijkt me niet iets wat we via de telefoon moeten bespreken. 53 00:09:11,473 --> 00:09:15,181 Waarom kom je niet op bezoek? Dat zou leuk zijn. 54 00:09:15,272 --> 00:09:20,869 - Breng je meisje mee. - Ik kan niet terug naar die plek. 55 00:09:20,952 --> 00:09:23,022 Dat is onmogelijk. 56 00:09:23,112 --> 00:09:26,821 Luister, je wordt er nog steeds door verteerd. 57 00:09:26,912 --> 00:09:32,066 Soms moet je iets onder ogen komen om iets te kunnen verwerken. 58 00:09:32,152 --> 00:09:34,301 Dat besef ik maar al te goed. 59 00:09:34,391 --> 00:09:37,940 Maar ik ben er niet meer geweest sinds... 60 00:09:38,031 --> 00:09:40,591 Het is hoog tijd. Je moet wel. 61 00:09:49,190 --> 00:09:53,308 Misschien is het inderdaad wel goed dat ik langskom. 62 00:09:54,190 --> 00:09:56,987 - Ik weet het zeker. - We doen het. 63 00:09:57,790 --> 00:10:00,509 - We komen allebei. - Zo mag ik het horen. 64 00:10:00,589 --> 00:10:05,186 Pas op onderweg, er is zwaar weer op komst. 65 00:10:05,269 --> 00:10:08,500 Maak u maar geen zorgen. 66 00:11:25,904 --> 00:11:28,544 We zijn er in elk geval even tussen uit. 67 00:11:33,784 --> 00:11:35,457 Kom, we gaan. 68 00:12:27,181 --> 00:12:30,412 Goed dat we gebeld hebben. Wat een drukte. 69 00:12:40,820 --> 00:12:44,449 Misschien zitten de sleuteltjes in de auto. 70 00:13:27,178 --> 00:13:31,376 Heb je inspecteur Esteridge hier leren kennen? 71 00:13:31,458 --> 00:13:33,733 Dat was lang geleden. 72 00:13:34,498 --> 00:13:37,774 Ik had autopech. Ik stond hier stil. 73 00:13:38,738 --> 00:13:41,047 Esteridge heeft me geholpen. 74 00:13:44,978 --> 00:13:48,013 Wat is er toen gebeurd? 75 00:13:48,096 --> 00:13:51,725 Door hem ben ik bij de politie gegaan. 76 00:13:51,816 --> 00:13:54,011 We hebben nog steeds contact. 77 00:14:02,375 --> 00:14:04,332 NEEM GEEN LIFTERS MEE 78 00:14:06,856 --> 00:14:08,288 Kijk uit. 79 00:14:18,815 --> 00:14:21,204 Die vent vermoordde ons bijna. 80 00:14:23,975 --> 00:14:28,172 Er zou tijdens deze reis toch niemand vermoord worden? 81 00:14:46,653 --> 00:14:51,044 Als u zojuist inschakelt, er wordt zwaar weer voorspeld. 82 00:14:55,173 --> 00:14:59,132 Er kunnen windsnelheden van 96 km/u bereikt worden. 83 00:15:00,132 --> 00:15:04,648 Het zicht is slecht en de politie adviseert mensen om binnen te blijven, 84 00:15:04,733 --> 00:15:07,689 indien mogelijk. 85 00:15:24,930 --> 00:15:27,922 Stoppen. Ze hebben een ongeluk gehad. 86 00:15:31,371 --> 00:15:33,679 Ik zie geen auto. Ze halen al hulp. 87 00:15:33,770 --> 00:15:38,128 - Er kan iemand gewond zijn. - Ik stop niet. 88 00:15:40,410 --> 00:15:42,481 Waarom doe je nou zo raar? 89 00:15:42,571 --> 00:15:45,084 Wat stom dat je niet wilt stoppen. 90 00:15:45,171 --> 00:15:47,967 Je weet niet wat je zegt. Er was niemand. 91 00:16:11,649 --> 00:16:14,038 Mijn god. Die vent is gestoord. 92 00:16:24,008 --> 00:16:26,158 Waar is hij gebleven? 93 00:16:42,367 --> 00:16:44,755 We moeten hem meenemen. 94 00:16:45,326 --> 00:16:48,124 - Hij overleeft 't hier niet. - Geen denken aan. 95 00:16:55,846 --> 00:16:59,155 We kunnen hem niet achterlaten in een zandstorm. 96 00:17:07,606 --> 00:17:11,313 - Wat doe je nou? - Je mag'm niet laten instappen. 97 00:17:49,402 --> 00:17:53,554 Er zijn er nog maar weinig die een lifter meenemen. 98 00:17:55,282 --> 00:17:57,750 Ik heb op jullie gewacht. 99 00:17:59,601 --> 00:18:04,198 Je hebt een lelijke smak gemaakt. Is alles in orde met je? 100 00:18:04,922 --> 00:18:06,958 Ja, hoor. Niks aan de hand. 101 00:18:07,921 --> 00:18:10,754 Ik ben Maggie, en dit is Jim. 102 00:18:10,842 --> 00:18:14,278 Jim. Dat is ook toevallig. 103 00:18:14,361 --> 00:18:16,353 Ik heet ook Jim. 104 00:18:22,241 --> 00:18:25,153 Er is een klein plaatsje iets verderop. 105 00:18:25,241 --> 00:18:29,869 - Daar zetten we je weer af. - Ik vind het prima, Jimmy. 106 00:18:29,960 --> 00:18:32,997 Ik ben al blij dat ik nog leef. 107 00:18:48,319 --> 00:18:52,949 Niks zeggen. Ik wil wedden dat jij op een boerderij woont. 108 00:18:53,959 --> 00:18:56,075 Vroeger wel, ja. 109 00:18:56,159 --> 00:18:59,754 Maar ik ging failliet, dus moest ik iets anders gaan doen. 110 00:18:59,839 --> 00:19:02,956 Ik moet ook altijd iets anders gaan doen. 111 00:19:03,038 --> 00:19:05,758 Een beetje van dit, en een beetje van dat. 112 00:19:05,839 --> 00:19:09,548 Als ik mezelf niet bezighou, word ik stapelgek. 113 00:19:11,358 --> 00:19:14,555 Wat doe jij in je vrije tijd? 114 00:19:14,637 --> 00:19:16,708 Ik bestuur vliegtuigen. 115 00:19:16,797 --> 00:19:18,753 Gewasbesproeiing. 116 00:19:18,838 --> 00:19:21,226 Jim is bij de politie. 117 00:19:21,317 --> 00:19:24,548 Ik zit wel bij professionals in de auto. 118 00:19:31,276 --> 00:19:33,915 Waar gaan we vandaag naar toe? 119 00:19:33,997 --> 00:19:37,273 - We gaan naar... - Dat gaat je niks aan. 120 00:19:39,077 --> 00:19:41,749 Mijn fout, mensen. Sorry. 121 00:19:41,837 --> 00:19:43,873 WINKEL BENZINE 122 00:19:46,996 --> 00:19:50,830 - Wat doe je nou? - Ik ga een kop koffie halen. 123 00:19:50,915 --> 00:19:53,554 Je motor moet gemaakt. Ik zet je hier af. 124 00:19:53,635 --> 00:19:56,627 Dat zal helaas niet gaan. 125 00:19:56,715 --> 00:19:59,309 Daar beslis jij niet over, maat. 126 00:20:01,835 --> 00:20:08,626 Dat kan wel zo zijn, maar ik heb heel lang op jou gewacht. 127 00:20:40,232 --> 00:20:45,545 Haal je hand uit je jasje, en opgesodemieterd uit m'n auto. 128 00:20:45,632 --> 00:20:48,510 - Klootzak. - Waarom heb je een wapen? 129 00:20:48,593 --> 00:20:52,267 - Luister, Jim. - Uit m'n auto. 130 00:20:53,112 --> 00:20:55,387 Uitstappen, zeg ik. 131 00:20:55,832 --> 00:20:59,142 Goed dan. Bedankt voor de lift. 132 00:20:59,232 --> 00:21:01,427 Vat dit niet persoonlijk op, 133 00:21:01,512 --> 00:21:06,984 maar als ik jou was, zou ik professionele hulp zoeken. 134 00:21:09,672 --> 00:21:12,106 Aangenaam, boerenmeid. 135 00:21:15,711 --> 00:21:17,746 Die vent is gestoord. 136 00:21:23,710 --> 00:21:25,746 Wat heb jij toch? 137 00:21:25,830 --> 00:21:29,584 - Hij had een wapen. - Niet waar. Jij had er eentje. 138 00:21:35,750 --> 00:21:40,505 Idioot. Het truckerscafé zit dicht. 139 00:21:47,789 --> 00:21:51,907 - Waarom heb je een wapen bij je? - Hij wilde ons vermoorden. 140 00:21:51,989 --> 00:21:55,264 Zag je dat hij een wapen bij zich had? 141 00:21:55,348 --> 00:21:58,738 Ik maak me zorgen om je. Je gedraagt je vreemd. 142 00:21:58,828 --> 00:22:01,820 Vertrouw me nou maar gewoon. 143 00:22:03,548 --> 00:22:05,937 Hij had een wapen, zeker weten. 144 00:23:03,785 --> 00:23:06,252 Wat doe je nou? Stop nou. 145 00:23:40,303 --> 00:23:42,577 Rijbewijs en kentekenbewijs. 146 00:23:43,943 --> 00:23:47,572 Zo coureurtje, waarom heb je zo'n haast? 147 00:23:47,663 --> 00:23:51,781 We zijn op doorreis. Ik liet me eventjes gaan. 148 00:23:58,981 --> 00:24:02,417 Stap langzaam uit met je handen omhoog. 149 00:24:02,501 --> 00:24:05,379 - Ik kan het uitleggen. - Kop dicht. 150 00:24:06,860 --> 00:24:09,500 Achteruit en leg je handen op de motorkap. 151 00:24:09,581 --> 00:24:12,219 Ik ben bij de politie. 152 00:24:33,140 --> 00:24:36,289 Iowa. Waar ligt dat ergens? 153 00:24:36,379 --> 00:24:38,973 Hier niet in de buurt. 154 00:24:39,059 --> 00:24:41,493 - Agent? - Dat was ik, ja. 155 00:24:41,578 --> 00:24:45,049 Dan zou je moeten weten dat je geen wapen mag dragen. 156 00:24:45,139 --> 00:24:49,689 Blijf staan waar je staat, ik ga dit melden. 157 00:25:27,656 --> 00:25:30,614 Billy? Ben jij dat? 158 00:25:32,616 --> 00:25:35,130 Ik ben hier even bezig. 159 00:25:35,215 --> 00:25:38,651 Blijf even uit de buurt, oké? 160 00:25:38,736 --> 00:25:40,488 Wat zeg je? 161 00:25:42,095 --> 00:25:46,373 Ik heb versterking nodig. En vlug wat, hoor je me? 162 00:25:48,175 --> 00:25:51,770 Verdomme. Ik zei dat je daarginds moest blijven. 163 00:26:01,974 --> 00:26:05,683 Ik ben hier bezig met een politietaak. 164 00:26:05,774 --> 00:26:08,004 Nou en? Ik ook. 165 00:26:35,293 --> 00:26:37,408 Hoe gaat het met jullie? 166 00:26:53,451 --> 00:26:56,045 Adios, boerenmeid. 167 00:27:04,491 --> 00:27:07,243 Sorry dat ik aan je getwijfeld heb. 168 00:27:08,331 --> 00:27:10,844 Esteridge is de enige die ons kan helpen. 169 00:27:10,931 --> 00:27:15,129 - Wat gebeurt er toch allemaal? - Het begint opnieuw. 170 00:27:15,211 --> 00:27:17,406 Wat gebeurt er? 171 00:27:17,490 --> 00:27:23,087 Vijftien jaar geleden reed ik voor het eerst door het land. 172 00:27:23,169 --> 00:27:26,127 Ik moest een huurauto afleveren in San Diego. 173 00:27:26,209 --> 00:27:30,760 Ik reed hier en nam een lifter mee. Die man was gestoord. 174 00:27:30,849 --> 00:27:35,161 Hij vermoordde mensen: agenten, onschuldige gezinnen. 175 00:27:35,249 --> 00:27:37,159 Stop. Hij gaat je vermoorden. 176 00:27:37,249 --> 00:27:39,683 Hij vermoordde 'n meisje dat ik kende. 177 00:27:40,569 --> 00:27:43,720 Hij liet mij opdraaien voor de moorden. 178 00:27:43,809 --> 00:27:50,202 ledereen dacht dat ik de dader was, maar Esteridge was de enige die me geloofde. 179 00:27:50,289 --> 00:27:53,360 Ze hebben die klootzak uiteindelijk gepakt. 180 00:27:53,449 --> 00:27:56,520 Hij ontsnapte. Ik moest hem wel doden. 181 00:28:00,807 --> 00:28:03,525 Ik schoot hem dood. 182 00:28:12,766 --> 00:28:16,521 Denk je dat dit dezelfde man is? 183 00:28:16,607 --> 00:28:19,757 Hij ziet er anders uit, maar ik weet dat hij het is. 184 00:28:46,164 --> 00:28:49,919 - We moeten de politie waarschuwen. - Die geloven ons niet. 185 00:28:50,004 --> 00:28:54,282 Esteridge is de enige die ik vertrouw. Waar is de kaart? 186 00:29:05,924 --> 00:29:08,835 Ik neem wel op, hoor. 187 00:29:08,924 --> 00:29:11,518 U spreekt met hulpsheriff Lyle. 188 00:29:11,604 --> 00:29:17,041 Ik was bij het pompstation en ik hoorde twee jongelui praten. 189 00:29:17,124 --> 00:29:21,718 Ik schrok me dood. Ze hadden het voorzien op ene Esteridge. 190 00:29:21,803 --> 00:29:26,114 Ze wilden hem vermoorden voor wat hij hun had aangedaan. 191 00:29:26,202 --> 00:29:31,322 - Met wie spreek ik? - Ze had een groot wapen bij zich. 192 00:29:31,402 --> 00:29:36,192 Ik zou er maar heen gaan. Je weet nooit wat er gaat gebeuren. 193 00:29:42,882 --> 00:29:45,316 Jessop, meld je eens. 194 00:29:48,002 --> 00:29:50,391 Jess, ik heb een klusje voor je. 195 00:29:51,602 --> 00:29:54,036 Klinkt veelbelovend. 196 00:30:28,519 --> 00:30:31,192 Dat is vreemd. 197 00:31:02,598 --> 00:31:05,065 - Blijf hier. - Mooi niet. 198 00:33:19,150 --> 00:33:21,424 We moeten maken dat we wegkomen. 199 00:33:21,510 --> 00:33:24,022 We roepen hulp in. 200 00:33:24,989 --> 00:33:26,980 Hij heeft dit gedaan. 201 00:33:46,267 --> 00:33:48,736 Mrs Esteridge is dood. 202 00:34:06,466 --> 00:34:10,744 Wie er ook binnen is, kom naar buiten met je handen omhoog. 203 00:34:13,665 --> 00:34:18,056 - We leggen het wel uit. - Dat we iedereen hebben vermoord? 204 00:34:19,386 --> 00:34:23,856 Dat zal niet lukken. Ik heb het al eerder meegemaakt. 205 00:34:23,945 --> 00:34:27,574 We moeten die klootzak eigenhandig tegenhouden. 206 00:34:27,665 --> 00:34:29,656 Ik doe het wel. 207 00:34:31,026 --> 00:34:33,016 Ze zullen ons wel geloven. 208 00:34:34,945 --> 00:34:37,505 Kom naar buiten. 209 00:34:37,585 --> 00:34:39,576 We komen naar buiten. 210 00:34:40,425 --> 00:34:44,418 We kunnen alles uitleggen. Niet schieten. 211 00:34:51,144 --> 00:34:54,294 Met z'n tweeën is het leuk. Drie is te veel. 212 00:34:54,383 --> 00:34:56,533 Sorry, gewasbesproeier. 213 00:35:08,023 --> 00:35:11,493 Waarom deed je dat nou, Jimmy? 214 00:35:12,343 --> 00:35:16,336 Met wie moet ik nu verder spelen, vraag ik me af? 215 00:35:55,820 --> 00:35:57,812 Niet schieten. 216 00:36:03,300 --> 00:36:05,416 Inspecteur, bent u binnen? 217 00:36:36,818 --> 00:36:42,609 Twee agenten neergeschoten. We zijn bij Esteridge. Stuur versterking. 218 00:37:03,656 --> 00:37:07,569 Er zijn twee verdachten, een man, en een vrouw. 219 00:37:07,656 --> 00:37:10,614 Ze vluchten in een zwartwitte Prospector. 220 00:37:10,696 --> 00:37:13,369 Ze rijden westwaarts op de oude snelweg. 221 00:37:21,776 --> 00:37:23,732 Hou vol, Jim. 222 00:37:25,776 --> 00:37:29,847 Je moet hem vermoorden. Beloof me dat je hem zult vermoorden. 223 00:37:29,935 --> 00:37:31,334 Hou vol, lieverd. 224 00:37:33,574 --> 00:37:36,646 Het spijt me zo. 225 00:38:11,612 --> 00:38:13,523 Ik hou van je. 226 00:38:15,852 --> 00:38:17,843 Ik hou van je. 227 00:38:18,732 --> 00:38:20,723 Het spijt me zo. 228 00:40:40,724 --> 00:40:45,081 - Goedemorgen, lieverd. - Idioot. Waarom doe je dit? 229 00:40:46,484 --> 00:40:51,033 - Waarom niet? - Je zult je straf niet ontlopen. 230 00:40:51,122 --> 00:40:53,921 Nee? 231 00:40:54,002 --> 00:40:57,199 Wat ga je dan doen? Je zit daar beneden. 232 00:40:57,283 --> 00:40:59,876 Als je me maar een kans geeft. 233 00:41:01,522 --> 00:41:04,912 Je hebt het niet in je. Nog niet. 234 00:41:06,282 --> 00:41:08,432 Probeer me niet uit, hufter. 235 00:41:12,402 --> 00:41:17,395 Het lijkt erop dat dit gevaarte op het punt staat om het te begeven. 236 00:41:17,482 --> 00:41:20,951 Ik zou geen onverwachte bewegingen maken. 237 00:41:35,120 --> 00:41:38,317 Ben je er nog, klootzak? 238 00:41:50,399 --> 00:41:52,390 Is er iemand? 239 00:41:53,920 --> 00:41:55,911 Help me dan toch. 240 00:48:11,578 --> 00:48:14,570 Wat voor wapens verkoopt u? 241 00:48:20,377 --> 00:48:22,367 Laat maar. 242 00:48:41,696 --> 00:48:43,812 Is hier ook een telefoon? 243 00:48:49,656 --> 00:48:51,647 Hebt u een dames-WC? 244 00:49:33,534 --> 00:49:37,492 - Fred? Spreek uw bericht in. 245 00:49:50,212 --> 00:49:52,203 Amy? Ben jij het, lieverd? 246 00:49:53,652 --> 00:49:56,119 Met tante Maggie. Is je vader thuis? 247 00:49:56,212 --> 00:49:58,202 Hij is er niet. 248 00:50:14,371 --> 00:50:16,362 Politiebureau. 249 00:50:19,410 --> 00:50:23,005 Ik heb informatie over inspecteur Esteridge. 250 00:50:23,090 --> 00:50:26,559 Momentje. Ik haal de sheriff er even bij. 251 00:50:33,689 --> 00:50:35,725 Met sheriff Castillo. 252 00:50:35,809 --> 00:50:39,245 Ik ben degene die u zoekt. Ik was erbij. 253 00:50:40,530 --> 00:50:43,124 Waar ben je nu? 254 00:50:44,369 --> 00:50:48,203 Is alles in orde? Hoe gaat het met je maat? 255 00:50:48,289 --> 00:50:52,282 - M'n vriend Jim is dood. Dat spijt me voor je. 256 00:50:52,369 --> 00:50:55,121 Esteridge was al dood toen we daar kwamen. 257 00:50:55,209 --> 00:50:57,404 Momentje. 258 00:50:58,488 --> 00:51:02,924 Ik weet niet of je iets gedaan hebt, maar ik weet dat je bang bent. 259 00:51:03,648 --> 00:51:06,287 Zullen we ergens afspreken? 260 00:51:06,367 --> 00:51:09,643 - Best. - Ik geef je mijn woord. 261 00:51:09,727 --> 00:51:12,799 Het ziet er nu niet best uit. Je lijkt op de vlucht. 262 00:51:12,887 --> 00:51:17,278 We lossen deze zaak op voordat het nog erger wordt. 263 00:51:19,807 --> 00:51:23,561 - Ben je er nog? - Goed, ik wil wel met u afspreken. 264 00:51:25,247 --> 00:51:29,604 Ik ben bij de Lone Wolf handelspost. 265 00:51:29,687 --> 00:51:33,315 Dat ken ik. Ik ben er over een kwartier. 266 00:51:33,406 --> 00:51:37,524 - Alleen, oké? Alleen. 267 00:51:43,045 --> 00:51:48,722 We kregen nog een melding. Er is iets vreselijks gebeurd bij de handelspost. 268 00:51:50,005 --> 00:51:51,403 Kom, we gaan. 269 00:55:23,233 --> 00:55:26,144 Wat zal het zijn vandaag, juffie? 270 00:55:26,233 --> 00:55:30,226 Ga je gang. Pak een stoel en ga zitten. 271 00:55:34,872 --> 00:55:39,024 Ik ben echt blij dat je vandaag bij ons op bezoek komt. 272 00:55:39,113 --> 00:55:41,467 Wat hebben we in de aanbieding? 273 00:55:42,553 --> 00:55:45,544 Gedroogd vlees. Streep dat maar door. 274 00:55:46,511 --> 00:55:51,187 We hebben geen vlees meer. Je zult vandaag bonen moeten eten. 275 00:55:51,271 --> 00:55:55,502 Waarom? Waarom doe je dit? 276 00:55:55,591 --> 00:55:58,867 Soms wordt alleen maar TV-kijken zo eentonig. 277 00:55:58,951 --> 00:56:01,988 Dus heb ik besloten om te gaan koken. 278 00:56:06,710 --> 00:56:08,826 Is alles in orde hier? 279 00:56:11,030 --> 00:56:15,581 - Waar is Nathan? - Achter. Hij is even aan het afkoelen. 280 00:56:15,670 --> 00:56:19,140 - Neem plaats. - Maak dat je wegkomt. 281 00:56:21,870 --> 00:56:25,942 Weet je wel hoe moeilijk het is om een klantenkring op te bouwen, 282 00:56:26,029 --> 00:56:28,384 in een gat als dit? 283 00:56:28,469 --> 00:56:31,063 Draai je om. 284 00:56:35,229 --> 00:56:38,698 Mag ik nog 'n stukje taart voordat je me in stukjes hakt, 285 00:56:38,789 --> 00:56:43,782 voor de ogen van de sheriff die elk moment kan arriveren. 286 00:56:52,708 --> 00:56:56,986 Wie denk je dat ze zullen geloven, meid? 287 00:57:02,267 --> 00:57:05,020 - Wat ben jij? - Kijk maar. 288 00:57:16,706 --> 00:57:21,826 Sheriff, kijk nou wat ze heeft gedaan. Ik gebruikte die vinger. 289 00:57:25,546 --> 00:57:27,423 Ik maak het een graadje erger. 290 00:57:27,505 --> 00:57:32,296 Ik heb de sheriff een paar minuten geleden zelf ook gebeld. 291 00:57:33,826 --> 00:57:37,102 Problemen met de man achter de toonbank. 292 00:57:37,185 --> 00:57:42,213 Een gestoorde boerenmeid heeft hem flink te grazen genomen. 293 00:57:59,584 --> 00:58:03,337 Mevrouw, als u binnen bent, 294 00:58:03,424 --> 00:58:05,698 wil ik dat u nu naar buiten komt. 295 00:58:07,464 --> 00:58:09,853 Ik weet dat we een afspraak hadden. 296 00:58:09,944 --> 00:58:14,937 Maar ik kreeg nog een melding binnen dus ik moet wel zo optreden. 297 00:58:15,024 --> 00:58:17,332 Hij klinkt redelijk. 298 00:58:17,423 --> 00:58:19,732 Kom naar buiten. Alles komt goed. 299 00:58:19,823 --> 00:58:23,657 We weten van de problemen met je vriend Jim. 300 00:58:23,743 --> 00:58:27,701 Het klinkt alsof hij met je meedenkt. 301 00:58:27,782 --> 00:58:32,856 Dit keer kom je er niet onderuit, gore hufter. 302 00:58:34,342 --> 00:58:39,017 Er zitten geen kogels in die revolver. Voor de veiligheid. 303 00:58:47,781 --> 00:58:51,456 Maar ik heb hier een geweer... 304 00:58:52,941 --> 00:58:56,377 dat wel geladen is en gereed voor gebruik. 305 00:59:10,219 --> 00:59:11,699 Vang. 306 00:59:38,939 --> 00:59:41,054 Ga achterom. 307 00:59:50,777 --> 00:59:52,574 Halt. Sta stil. 308 00:59:52,657 --> 00:59:56,252 Dat mens is gestoord. Moet je zien wat ze heeft gedaan. 309 01:00:05,697 --> 01:00:07,688 Niet meer schieten. 310 01:00:09,017 --> 01:00:11,167 Halt. Sta stil. 311 01:00:11,257 --> 01:00:15,169 Dat is ze. Zij heeft me dit aangedaan. 312 01:00:15,257 --> 01:00:17,372 Laat je geweer vallen. Nu. 313 01:00:19,216 --> 01:00:21,207 Ze is gestoord. 314 01:00:35,495 --> 01:00:37,486 Ik rende naar buiten. 315 01:00:39,694 --> 01:00:42,003 Toen hebt u me gearresteerd. 316 01:00:42,095 --> 01:00:44,562 Herkent u dit? 317 01:00:50,214 --> 01:00:52,648 Dat is van mij. 318 01:00:52,734 --> 01:00:54,929 Hij heeft het gepikt. Jim. 319 01:01:01,814 --> 01:01:04,408 Die man heette Jack. 320 01:01:04,493 --> 01:01:07,566 Jim is je vriend, en die is dood. 321 01:01:09,892 --> 01:01:12,691 Hij zei dat hij ook Jim heette. 322 01:01:16,173 --> 01:01:19,165 Je gelooft er geen woord van, hè? 323 01:01:19,252 --> 01:01:21,686 Ik weet het niet. 324 01:01:24,212 --> 01:01:28,490 - Wie is hij eigenlijk? - Weet je dat dan niet? 325 01:01:30,332 --> 01:01:32,323 Ik heb geen idee. 326 01:01:37,611 --> 01:01:41,968 Toen jij dat café inliep, zat zij toen achter de toonbank? 327 01:01:43,251 --> 01:01:45,845 Ik dacht dat ze daar werkte. 328 01:01:45,932 --> 01:01:51,448 Ze was heel nerveus en haar ogen keken schichtig in het rond. 329 01:01:51,530 --> 01:01:54,522 Ze gedroeg zich heel vreemd. 330 01:01:54,610 --> 01:01:58,648 En je zag geen man achter de toonbank? 331 01:01:58,730 --> 01:02:00,368 Toen nog niet. 332 01:02:00,449 --> 01:02:03,169 Richtte ze een wapen op je? 333 01:02:03,250 --> 01:02:07,765 Ze zei: "Kom achter de toonbank." Toen zag ik pas die man. 334 01:02:07,850 --> 01:02:10,045 Het lijk van die man. 335 01:02:10,129 --> 01:02:14,486 Ik moest 't verplaatsen. Ik zei: "Mooi niet. Ik verplaats geen lijk." 336 01:02:14,569 --> 01:02:19,324 Ik raak geen lijk aan, het lag daar maar in een plas bloed. 337 01:02:19,409 --> 01:02:23,288 - Toen sneed ze je vinger af? - Ze hield me onder schot. 338 01:02:23,369 --> 01:02:28,363 Ze haalde die bijl te voorschijn en hakte m'n vinger af. 339 01:02:29,528 --> 01:02:33,999 En ik wilde alleen maar een stukje taart. 340 01:02:34,087 --> 01:02:36,079 Die zijn daar erg lekker. 341 01:02:37,488 --> 01:02:40,957 Wat gebeurde er toen de agenten arriveerden? 342 01:02:44,287 --> 01:02:46,323 Ze waren heel aardig tegen haar. 343 01:02:46,407 --> 01:02:48,841 Maar ze begon opeens te schieten. 344 01:02:48,927 --> 01:02:51,487 Dwars door het raam. 345 01:02:51,568 --> 01:02:54,764 - Schoot zij als eerste? - Zeker weten. 346 01:02:54,847 --> 01:02:56,758 Toen sloeg je op de vlucht? 347 01:02:56,847 --> 01:02:59,725 Als een roodharig stiefkind. 348 01:02:59,807 --> 01:03:03,925 Ze sneed m'n vinger eraf en gooide'm in het frituurvet. 349 01:03:04,006 --> 01:03:09,286 Hopelijk belandt ze in de hel voor wat ze mij en die agenten heeft aangedaan. 350 01:03:10,567 --> 01:03:13,125 Sorry voor m'n grove taalgebruik. 351 01:03:14,726 --> 01:03:16,717 Maar zo voel ik 't gewoon. 352 01:03:20,405 --> 01:03:23,124 Doe hem z'n handboeien maar af. 353 01:03:32,485 --> 01:03:34,476 Vriendelijk bedankt. 354 01:03:35,724 --> 01:03:39,956 Zou u misschien zo'n fruittaartje voor me willen halen? 355 01:03:53,163 --> 01:03:55,677 Gajes. 356 01:03:56,603 --> 01:03:59,595 Gajes in een mooie verpakking. 357 01:03:59,682 --> 01:04:05,041 Haar vriendje draaide door en heeft haar over het randje geduwd. 358 01:04:05,123 --> 01:04:07,352 Draaide door? 359 01:04:07,442 --> 01:04:11,152 Heb je het rapport gelezen over hem van z'n baas in Iowa? 360 01:04:11,243 --> 01:04:15,475 Ik geloof gewoon niet dat zij iemands vinger afhakt. 361 01:04:15,562 --> 01:04:18,440 Godsamme sheriff, één en één is twee. 362 01:04:19,322 --> 01:04:22,280 Zij had het moordwapen bij zich. 363 01:04:22,362 --> 01:04:25,877 Daarmee werden ook Mrs Esteridge en Jess vermoord. 364 01:04:25,962 --> 01:04:30,956 Dan komt ze aanrijden met de vrachtwagen van die dode chauffeur. 365 01:04:31,042 --> 01:04:34,750 Ze had kruit op haar handen. 366 01:04:35,841 --> 01:04:40,437 Op het wapen waarmee Nathan werd vermoord, zaten haar vingerafdrukken. 367 01:04:40,520 --> 01:04:45,594 Ze herkende de ketting die we aantroffen in de wagen van Jess. 368 01:04:45,681 --> 01:04:50,708 En we hebben een getuige die zij als gijzelaar gebruikte in 't café. 369 01:04:50,801 --> 01:04:55,079 Die arme drommel heeft geluk gehad dat zij'm niet vermoord heeft. 370 01:04:56,360 --> 01:04:58,351 Ze is inderdaad doorgedraaid. 371 01:05:01,920 --> 01:05:06,869 Ze heeft geen strafblad. Ze heeft een eigen zaak in Iowa. 372 01:05:06,959 --> 01:05:11,875 Jij denkt gewoon dat een vrouw hier niet toe in staat is. 373 01:05:13,038 --> 01:05:15,074 Heb ik gelijk of niet? 374 01:05:17,279 --> 01:05:22,910 Dat, sheriff, is een vooroordeel. 375 01:05:22,998 --> 01:05:25,831 En dat is niet eerlijk. 376 01:05:25,918 --> 01:05:33,392 In Texas is een vrouw geëxecuteerd die twee mensen had vermoord met 'n bijl. 377 01:05:33,478 --> 01:05:38,346 En bovendien, niemand snijdt z'n eigen vinger af. Niemand. 378 01:05:39,438 --> 01:05:43,670 We hebben zoveel bewijs dat de mensen gaan juichen 379 01:05:43,758 --> 01:05:46,875 als we haar eigenhandig vermoorden. 380 01:05:47,478 --> 01:05:49,469 Ik weet het. 381 01:05:50,238 --> 01:05:52,229 Dat zit me juist dwars. 382 01:05:59,076 --> 01:06:02,227 - Waar is hij? - Naar het ziekenhuis. 383 01:06:02,316 --> 01:06:07,390 - Hij zal wel getuigen. - Laat'm niet alleen. Dan ontsnapt ie. 384 01:06:07,475 --> 01:06:09,990 Hij heeft alles op z'n geweten. 385 01:06:10,076 --> 01:06:13,829 Hij is het slachtoffer, die arme man. 386 01:06:13,916 --> 01:06:18,909 Wij houden hier niet van mensen die agenten en Texas Rangers afslachten. 387 01:06:18,995 --> 01:06:21,065 Hou je mond. 388 01:06:23,235 --> 01:06:27,945 - Hij komt terug. Hij is nog niet klaar. - Maar jij wel. 389 01:06:29,515 --> 01:06:31,506 Eén vraagje. 390 01:06:32,635 --> 01:06:37,627 Zijn jullie bij de familie Esteridge op de hooizolder geweest? 391 01:06:43,994 --> 01:06:45,985 Wacht. 392 01:06:49,514 --> 01:06:51,390 Gelooft u me? 393 01:06:58,273 --> 01:07:00,468 Ik zal er zijn, Maggie. 394 01:07:00,553 --> 01:07:03,272 Ik praat wel met de rechter. 395 01:07:03,353 --> 01:07:07,265 We hebben genoeg tijd om dit alles uit te zoeken. 396 01:07:14,992 --> 01:07:16,983 Om de dooie dood niet. 397 01:07:33,391 --> 01:07:38,624 De tank is bijna leeg. Ik gooi'm wel even vol voor u, sheriff. 398 01:07:38,711 --> 01:07:41,703 Schiet je wel een beetje op, Lyle. 399 01:08:42,907 --> 01:08:47,697 Hebt u misschien toevallig een fruittaartje voor me? 400 01:09:32,944 --> 01:09:35,617 Doe niks wat ik ook niet zou doen. 401 01:10:07,901 --> 01:10:10,290 Laat je wapen vallen. 402 01:10:11,501 --> 01:10:14,414 Hij heeft het gedaan. Hij is hier. 403 01:10:14,501 --> 01:10:16,538 Laat je wapen vallen. 404 01:10:17,942 --> 01:10:21,138 Ik regel hulp voor je. Dat heb je nodig. 405 01:10:21,701 --> 01:10:24,898 Ik neem het wel over, sheriff. Ga lekker zitten. 406 01:11:42,577 --> 01:11:45,374 U hebt een mooie vrachtwagen. 407 01:11:47,336 --> 01:11:50,055 Zal wel. 408 01:13:03,172 --> 01:13:07,643 - Ik bel de sheriff. - Lijkt me een goed plan. 409 01:13:14,212 --> 01:13:16,771 Wat heeft ze gedaan? 410 01:13:16,852 --> 01:13:21,287 Ik weet wie ze is. We zorgen ervoor dat u uw vliegtuig terugkrijgt. 411 01:14:04,448 --> 01:14:07,042 Ik zit pal achter je. 412 01:14:12,408 --> 01:14:14,842 Daar ben je dus. 413 01:14:53,805 --> 01:14:55,285 Hufter. 414 01:17:11,278 --> 01:17:13,348 Zo mag ik het graag zien. 415 01:20:17,827 --> 01:20:20,864 Wat ben je van plan, boerenmeid? 416 01:20:22,066 --> 01:20:26,537 Jim heeft me verteld van dat meisje en hoe ze aan haar eind is gekomen. 417 01:20:27,107 --> 01:20:31,861 Ik dacht dat jij dat ook wel mee zou willen maken. 418 01:20:31,946 --> 01:20:36,383 Ik weet niet waar je het over hebt. Dat heb ik niet gedaan. 419 01:20:36,466 --> 01:20:38,855 Het was iemand die precies op je leek. 420 01:20:38,946 --> 01:20:42,938 - Zeg nou niet van die rare dingen. - Wie ben jij? 421 01:20:43,026 --> 01:20:46,984 Ik reed in m'n tankwagen totdat jij voorbij kwam. 422 01:20:48,025 --> 01:20:49,902 Ik zei: Wie ben jij? 423 01:20:50,785 --> 01:20:53,344 Wat? 424 01:20:53,425 --> 01:20:55,575 Dan zou ik alle pret bederven. 425 01:20:59,984 --> 01:21:03,739 Je hebt het niet in je. Nog niet. 426 01:21:47,942 --> 01:21:49,660 Halt. Geen beweging. 427 01:21:56,101 --> 01:21:58,695 Goddank dat jullie er zijn. Ze is gestoord. 428 01:21:58,782 --> 01:22:02,457 Ze sneed m'n vinger af, sloeg me bewusteloos en bond me vast. 429 01:22:02,541 --> 01:22:05,374 Die trut geeft niet op. Kijk dan. 430 01:22:06,181 --> 01:22:09,058 Ik ben jullie wetsdienaren zeer erkentelijk. 431 01:22:09,140 --> 01:22:10,937 Hij zal jullie vermoorden. 432 01:22:11,020 --> 01:22:15,810 Hartelijk dank. Bedankt dat jullie me helpen. 433 01:22:38,019 --> 01:22:40,010 Ben je nog steeds bang? 434 01:22:44,859 --> 01:22:47,168 Wat jammer nou. 435 01:22:53,178 --> 01:22:55,566 Je was er zo dicht bij. 436 01:22:58,738 --> 01:23:01,616 Ik dacht dat we het eens waren. 437 01:23:06,177 --> 01:23:09,487 Ik ben niet bang. 438 01:23:09,577 --> 01:23:13,330 Ik wil alleen niet nog een keer m'n vingers branden.