1 00:00:45,092 --> 00:00:47,925 JORDEN 1 957 2 00:01:10,532 --> 00:01:13,365 ET STED UDEN FOR MAINES KYST 3 00:01:13,532 --> 00:01:18,970 Mayday! Det er ''AnnabeIIe'' . Jeg tager vand ind! 4 00:01:19,132 --> 00:01:23,683 Min sidste position var 44 grader nord, 68 grader. . . 5 00:01:27,412 --> 00:01:30,290 Portland Radio til ''Annabelle'', hvad er din nuværende position? 6 00:01:30,452 --> 00:01:34,525 Aner det ikke! Uden for RockweIIs kyst. Vent. . . 7 00:01:35,132 --> 00:01:38,966 Fyrtårnet! Jeg kan se det! 8 00:02:54,572 --> 00:02:57,291 Herovre, skat. 9 00:02:58,652 --> 00:03:02,486 Mor, gæt, hvad jeg har fundet? 10 00:03:02,652 --> 00:03:06,440 Hogarth, det har vi taIt om før. Ingen kæIedyr. 11 00:03:06,612 --> 00:03:09,206 Det er ikke et kæIedyr, mor. Det er en ven. 12 00:03:09,372 --> 00:03:11,806 Vi må udIeje et væreIse, hvis pengene skaI sIå tiI. 13 00:03:11,972 --> 00:03:13,963 Ingen viI bo et sted med Iaset møbeIstof. 14 00:03:14,132 --> 00:03:16,123 Jeg anbringer det i et bur. 15 00:03:16,292 --> 00:03:19,921 IndtiI du får ondt af det og sIipper det Iøs i huset. 16 00:03:20,092 --> 00:03:24,688 Kan du huske vaskebjørnen, Hogarth? Den husker jeg. 17 00:03:24,852 --> 00:03:28,242 Åh, mor. Du kan i det mindste se det. 18 00:03:28,412 --> 00:03:31,882 Fint. Hvor er det så henne? 19 00:03:36,492 --> 00:03:40,121 Jeg. . . henter det Iige. Okay? 20 00:03:52,172 --> 00:03:53,491 UndskyId mig. . . 21 00:03:53,652 --> 00:03:56,166 RUSSISK SATELLIT SET PÅ NATTEHIMLEN 22 00:03:56,332 --> 00:04:00,166 Sir? Sir. . . ! 23 00:04:00,332 --> 00:04:02,368 UndskyId mig. . . ! 24 00:04:05,332 --> 00:04:07,050 - Hvad. . .? - Sid heIt stiIIe. 25 00:04:07,212 --> 00:04:10,090 Mit kæIedyr er under Deres bord. Kig ikke. 26 00:04:10,252 --> 00:04:12,812 Hvis De siger noget, viI min mor ikke Iade mig behoIde det. 27 00:04:12,972 --> 00:04:16,282 - Hvad er det for et dyr, knægt? - Et egern. Det gør ikke noget. 28 00:04:16,452 --> 00:04:20,650 Det er sgu ikke engang Iøgn! Det kom fra det ydre rum! Jeg så det! 29 00:04:20,812 --> 00:04:23,610 Og det havde kurs mod Iand. 30 00:04:23,772 --> 00:04:26,047 Jeg ringede tiI regeringen i Washington. 31 00:04:26,212 --> 00:04:29,602 Måske var det en Sputnik eIIer marsmænd. 32 00:04:29,772 --> 00:04:32,525 Netop. . . Det var marsmænd! 33 00:04:32,692 --> 00:04:36,207 Det var en sIags rumskib. Et uidentificeret fIyvende objekt. 34 00:04:36,372 --> 00:04:40,888 Uidentificeret? EarI, mon ikke, det enten var whiskey eIIer øI? 35 00:04:44,972 --> 00:04:47,566 Jeg så det også. 36 00:04:49,652 --> 00:04:53,406 Jeg behøver vist ikke at sige mere. 37 00:04:55,212 --> 00:04:57,168 Jeg tror dig. 38 00:04:57,332 --> 00:05:03,328 Hvad nu, hvis det er en Sputnik? EIIer en fIyvende taIIerken fra Mars? 39 00:05:03,492 --> 00:05:08,407 Jeg så ikke noget. Men hvis vi ikke forsvarer tosserne, hvem gør så? 40 00:05:08,572 --> 00:05:12,645 Generer min søn Dem, sir? 41 00:05:12,812 --> 00:05:16,885 Ja. . . Nej! KaId mig Dean. 42 00:05:17,852 --> 00:05:20,320 Hogarth, skuIIe du ikke hente dit kæIedyr? 43 00:05:20,492 --> 00:05:24,804 Jo, mor. Lige så snart jeg har taIt med. . . Dean. 44 00:05:26,972 --> 00:05:28,883 - Jeg har fundet dit kæIedyr. - Hvor? 45 00:05:29,052 --> 00:05:32,806 Egernet er oppe i mine bukser. Jeg prøver ikke at gå amok. 46 00:05:32,972 --> 00:05:36,601 - Det må du ikke! - Okay. Nu går det nordpå. . . 47 00:05:37,292 --> 00:05:42,207 BekIager, knægt. Jeg viI gerne undskyIde for det her på forhånd. 48 00:05:52,132 --> 00:05:55,727 - Regningen, tak. - Det er en rotte! 49 00:06:00,852 --> 00:06:03,764 - Goddag, det er Hogarth Hughes. - Hogarth. 50 00:06:03,932 --> 00:06:07,049 Jeg er ked af det. . . Mange tak. 51 00:06:07,212 --> 00:06:10,568 Jeg skaI arbejde over i aften. Der er kyIIing i køIeskabet. 52 00:06:10,732 --> 00:06:13,530 Det kan du spise og guIerødder. 53 00:06:13,692 --> 00:06:15,410 Det har jeg styr på, mor. 54 00:06:15,572 --> 00:06:18,962 Det skaljeg nok råde bod på, okay? Jeg elsker dig, skat. 55 00:06:19,132 --> 00:06:23,808 Hogarth, ingen uhyggeIige fiIm, sIik, og du er i seng kI. otte. Forstået? 56 00:06:23,972 --> 00:06:26,327 AItså, mor. Det er mig, ikke? 57 00:06:26,492 --> 00:06:29,962 Marsvinet kan kommunikere per telepati, miss Melon. 58 00:06:34,292 --> 00:06:38,331 - vil vi måske være i stand til at læse tanker. 59 00:06:38,492 --> 00:06:41,564 Sørens! Der gik der en god hjerne til spilde. 60 00:06:41,732 --> 00:06:44,769 Nu har De vist set nok. Hvad med en lille drink? 61 00:06:44,932 --> 00:06:47,765 For eksempel hjemme hos mig. 62 00:06:47,932 --> 00:06:51,163 Det havde jeg selv i tankerne. Tankelæser. 63 00:06:51,332 --> 00:06:55,564 Sørens. Jeg glemte vist nøglerne i laboratoriet. 64 00:07:03,372 --> 00:07:05,488 Nu dør du. 65 00:07:13,772 --> 00:07:15,967 Er der nogen? 66 00:07:21,292 --> 00:07:24,807 Nej, nej...! 67 00:07:29,852 --> 00:07:33,686 Ih, aItså. . . ! Åndssvage antenne. 68 00:08:07,372 --> 00:08:10,808 Marsmænd! 69 00:10:58,532 --> 00:11:00,170 Hogarth. . . 70 00:11:08,892 --> 00:11:11,929 Hogarth. . .? Skat? 71 00:11:22,572 --> 00:11:26,690 Hogarth. . .? Hogarth! 72 00:13:03,932 --> 00:13:07,049 HjæIp! Stands! HjæIp! 73 00:13:11,452 --> 00:13:14,808 - Hogarth. . .?! - Mor! 74 00:13:14,972 --> 00:13:18,282 Du ved udmærket, du ikke må gå ud om natten! 75 00:13:18,452 --> 00:13:19,771 Tænk, hvis der skete dig noget?! 76 00:13:19,932 --> 00:13:24,448 - UndskyId, mor. - Det gør du aIdrig mere. 77 00:13:24,612 --> 00:13:29,163 Jeg var så bange. Jeg troede, du var død. 78 00:13:29,332 --> 00:13:34,929 Mor, du tror, det er Iøgn. Der var noget, der åd vores antenne. 79 00:13:35,092 --> 00:13:38,209 - Hogarth. . . - Nej, heIt ærIigt! 80 00:13:38,372 --> 00:13:41,409 Men det er ikke en Sputnik, Iigesom mr Stutz troede! 81 00:13:41,572 --> 00:13:48,683 Det er en robot! Det er det! Den er 30 meter høj og æder metaI! 82 00:13:48,852 --> 00:13:52,891 HoId så op! HoId. . . op. 83 00:13:53,052 --> 00:13:57,648 Jeg er ikke. . . i humør tiI det. 84 00:14:00,812 --> 00:14:04,566 Kom, Iad os køre hjem. 85 00:14:18,372 --> 00:14:22,809 En fredelig, hyggelig dag i en by ligesom din egen. 86 00:14:22,972 --> 00:14:25,770 Men pludselig uden varsel... 87 00:14:25,932 --> 00:14:29,049 Atombomben springer! 88 00:14:29,212 --> 00:14:31,680 Men hvordan overlever man et atombombeangreb? 89 00:14:31,852 --> 00:14:35,925 Hørte du det om skøre mr Stutz? Hans båd stødte på et havuhyre. 90 00:14:36,092 --> 00:14:38,401 Jeg hørte, den bIev sænket af en meteor. 91 00:14:38,572 --> 00:14:41,882 Det var en metaI-meteor. Den åd hans båd. . . 92 00:14:42,052 --> 00:14:46,728 - Det var ikke nogen af de ting. - Hvad ved du om det, Einstein? 93 00:14:46,892 --> 00:14:48,769 Nu hoIder I aItså op. 94 00:14:48,932 --> 00:14:51,685 Hænderne over hovedet læg dig ned 95 00:14:51,852 --> 00:14:55,731 nu skal der søges dækning bomberne er på vej... 96 00:14:56,972 --> 00:15:00,681 Den er cirka 20 meter høj, og den æder kun metaI. 97 00:15:00,852 --> 00:15:02,205 HoId mund, din kIovn. 98 00:15:02,372 --> 00:15:05,728 Den er sikkert sendt af fjender for at erobre Iandet. 99 00:15:05,892 --> 00:15:11,444 Vi skuIIe sprænge den i småstykker, før den gør det. 100 00:15:11,612 --> 00:15:17,209 Tak for skrottet, FIoyd. Jeg kan ikke give dig mere, fordi der er. . . 101 00:15:17,372 --> 00:15:19,602 . . . taget en stor bid af den. 102 00:15:19,772 --> 00:15:23,765 Det er derfor, jeg sæIger den. Der er taget en stor bid af den. 103 00:15:23,932 --> 00:15:26,400 - Hvem kan have gjort det? - Det har jeg sagt. 104 00:15:26,572 --> 00:15:31,168 Nå ja. . . Fremmede væsener. 105 00:15:31,332 --> 00:15:34,927 Tak, fordi du tror mig. Jeg ringede faktisk tiI regeringen. 106 00:15:35,092 --> 00:15:38,004 De sender en tiI at få styr på heIe situationen. 107 00:15:38,172 --> 00:15:42,962 EarI, du er godt nok en skør kuIe. Hvem pokker viI regeringen sende? 108 00:15:46,372 --> 00:15:49,569 Kent MansIey, AfdeIingen For UforkIarIige Fænomener. 109 00:15:49,732 --> 00:15:51,484 - Hvad er der sket? - Tja. . . 110 00:15:51,652 --> 00:15:54,530 KabIet kan springe i dårIigt vejr. 111 00:15:54,692 --> 00:15:58,207 Men at se masten krøIIet sammen på den måde. . . 112 00:15:58,372 --> 00:16:00,522 Den kan jeg ikke regne ud. 113 00:16:00,692 --> 00:16:05,641 Man skuIIe tro, at et kæmpeuhyre havde bidt den af. 114 00:16:05,812 --> 00:16:08,724 Et kæmpeuhyre. Hvad kan det være? 115 00:16:08,892 --> 00:16:11,531 - En undvegen goriIIa? - Hvad hed den afdeIing? 116 00:16:11,692 --> 00:16:17,050 Jeg kan desværre ikke røbe nogen detaIjer, og hvad deraf føIger. 117 00:16:17,212 --> 00:16:21,091 - TaIer vi om nationens sikkerhed? - Lad mig sige det på den måde. . . 118 00:16:21,252 --> 00:16:26,042 Af og tiI sker der noget, der ikke har en naturIig forkIaring. 119 00:16:26,212 --> 00:16:28,601 FoIk viI vide, at deres regering har et modtræk. 120 00:16:28,772 --> 00:16:31,161 Jeg er dette modtræk. 121 00:16:31,332 --> 00:16:33,323 Var der nogen vidner? 122 00:16:33,492 --> 00:16:36,211 Nej. Hvis De Iige viI komme med mig. 123 00:16:37,092 --> 00:16:40,084 Vi fandt dog det her. 124 00:16:40,972 --> 00:16:45,841 Fra regeringen, hvad? Så er der vist noget stort på færde, ikke? 125 00:16:46,012 --> 00:16:49,721 Nej, Marv. Store ting sker på store steder. 126 00:16:49,892 --> 00:16:53,680 Jo hurtigere jeg er færdig her, desto hurtigere kan jeg komme derhen. 127 00:16:54,652 --> 00:16:56,643 Kæmpeuhyre. . . 128 00:16:58,572 --> 00:17:00,881 Den største begivenhed i denne by er sikkert høstfesten. 129 00:17:01,052 --> 00:17:03,202 Åh gud. . . ! 130 00:17:07,932 --> 00:17:12,289 Kom her, Marv. Jeg skaI bruge et vidne! 131 00:17:12,452 --> 00:17:16,570 Der er taget en ordentIig bid af min biI! 132 00:17:21,092 --> 00:17:24,880 Hvad taIer vi egentIig om her, mr ManIey? 133 00:17:25,052 --> 00:17:27,407 Noget stort, Marv. 134 00:17:28,932 --> 00:17:31,492 Noget stort. 135 00:17:37,652 --> 00:17:42,328 HaIIo. . . Kom frit frem! 136 00:17:42,492 --> 00:17:46,849 Store metaIgut, jeg har mad tiI dig! 137 00:17:47,732 --> 00:17:51,247 MetaI. DejIig, Iækkert metaI! 138 00:17:51,412 --> 00:17:54,688 Så er der serveret! 139 00:19:27,012 --> 00:19:30,891 Så du gør mig aItså ikke noget? 140 00:19:37,572 --> 00:19:41,087 Afbryderen. 141 00:19:41,252 --> 00:19:45,131 Du så mig redde dig. 142 00:19:45,292 --> 00:19:48,921 Så hvor kommer du fra? 143 00:19:51,012 --> 00:19:55,767 Du kom oppe fra himIen, ikke? Deroppefra? 144 00:19:55,932 --> 00:19:59,163 Kan du sIet ikke huske noget? 145 00:20:00,412 --> 00:20:05,361 Måske skyIdes det den buIe i hovedet. 146 00:20:06,292 --> 00:20:09,329 Kan du taIe? 147 00:20:09,492 --> 00:20:13,929 Ord, du ved. BIa-bIa-bIa. . . Kan du det? BIa-bIa-bIa. 148 00:20:17,692 --> 00:20:20,843 Du ved da, hvad jeg taIer om. 149 00:20:21,012 --> 00:20:23,162 Lad os se. . . 150 00:20:23,332 --> 00:20:28,122 Kan du den her? Det hedder en ''sten'' . Sten. 151 00:20:29,972 --> 00:20:32,008 Udmærket. 152 00:20:35,852 --> 00:20:37,524 Ja! 153 00:20:41,092 --> 00:20:44,164 Nej. Det hedder et ''træ'' . 154 00:20:44,332 --> 00:20:47,085 Sten. . . Træ. 155 00:20:47,252 --> 00:20:49,049 Er du med? 156 00:20:49,212 --> 00:20:51,726 Sten. Træ. 157 00:20:51,892 --> 00:20:54,087 Rigtigt! 158 00:20:54,252 --> 00:20:59,280 Min egen kæmperobot. Jeg er bare Amerikas heIdigste dreng! 159 00:20:59,452 --> 00:21:05,004 Det er utroIigt. Det er den største opdageIse siden. . . Fjernsynet. 160 00:21:05,172 --> 00:21:08,960 Jeg må sige det tiI nogen. Nej, de bIiver bare paniksIagne. 161 00:21:09,132 --> 00:21:12,920 FoIk går amok og begynder at skyde, når de ser noget på din størreIse. 162 00:21:13,092 --> 00:21:17,290 ''Gå amok'' . Det betyder skørt. Ligesom. . . 163 00:21:20,132 --> 00:21:22,009 Nej. . . ! Det må du ikke gøre! 164 00:21:22,172 --> 00:21:24,481 Det er den sIags, der får dem tiI at skyde på dig. 165 00:21:24,692 --> 00:21:26,922 For to nætter siden omkring kI. 1 900 - 166 00:21:27,092 --> 00:21:31,483 - sporede sateIIit-centraIen et uidentificeret objekt - 167 00:21:31,652 --> 00:21:34,962 - og mistede kontakt med det fire kiIometer ud for RockweIIs kyst. 168 00:21:35,132 --> 00:21:38,010 NogIe mener, det var en meteor eIIer en sateIIit. 169 00:21:38,172 --> 00:21:40,686 Men min afdeIing fik en opringning fra en - 170 00:21:40,852 --> 00:21:43,969 - der havde set objektet. 171 00:21:44,132 --> 00:21:47,090 Vi taIer ikke om en meteor, mine herrer. 172 00:21:47,252 --> 00:21:50,528 Vi taIer om noget Iangt mere aIvorIigt. 173 00:21:50,692 --> 00:21:53,286 Vi kan ikke ringe tiI ''RipIeys Tro Det eIIer Lad Være'' . 174 00:21:53,452 --> 00:21:56,171 De viI ikke tro det. Og. . . 175 00:21:56,332 --> 00:21:59,290 Det er ved at bIive mørkt. Hvis jeg ikke snart kommer hjem - 176 00:21:59,452 --> 00:22:01,124 - bIiver mor uroIig. 177 00:22:01,292 --> 00:22:05,524 Hvis hun så ser dig, så har vi baIIaden med skrigeriet igen. 178 00:22:05,692 --> 00:22:11,369 Så Iige nu. . . Du ved. . . Bare bIiv her, okay? 179 00:22:11,532 --> 00:22:14,410 Vi ses igen i morgen. 180 00:22:18,252 --> 00:22:22,291 Nå, men. . . FarveI. 181 00:22:25,812 --> 00:22:32,729 Nej, nej. . . Jeg går. Du bIiver. Ikke føIge efter. 182 00:22:32,892 --> 00:22:34,610 Fint. 183 00:22:36,092 --> 00:22:41,166 Jeg har jo sagt det! Jeg kommer tiIbage i morgen. 184 00:22:41,332 --> 00:22:44,802 BIiv her! 185 00:22:47,572 --> 00:22:51,485 Nej. . . ! SIemme robot! 186 00:23:05,212 --> 00:23:08,682 Du kan ikke trampe rundt her, og du kan ikke komme med mig. 187 00:23:08,852 --> 00:23:13,209 Min mor viI gå amok. NemIig. 188 00:23:13,372 --> 00:23:18,400 Så du må bIive i skoven, så giver jeg dig noget mad i morgen. 189 00:23:18,572 --> 00:23:22,121 Men jeg er nødt tiI at gå hjem nu. 190 00:23:22,972 --> 00:23:25,406 Så. . . FarveI. 191 00:23:35,572 --> 00:23:38,166 Hvad Iaver du?! 192 00:23:38,332 --> 00:23:40,926 Prøv nu at se der! 193 00:23:48,012 --> 00:23:50,810 Læg dem tiIbage! Læg dem tiIbage nu! 194 00:23:52,052 --> 00:23:57,251 HjæIp mig! Du må hjæIpe mig! 195 00:23:57,412 --> 00:23:59,164 Sådan, ja. . . ! 196 00:24:04,132 --> 00:24:08,603 Sæt dem sammen. Sådan her! Den ene her, den anden der! 197 00:24:08,772 --> 00:24:11,889 Okay, herover. . . ! Sådan, så den anden! 198 00:24:13,252 --> 00:24:15,766 Godt nok! Kom så. . . ! 199 00:24:20,292 --> 00:24:23,250 Det er godt nok! Toget kommer! 200 00:24:23,412 --> 00:24:27,485 Toget kommer! Kom nu! 201 00:24:43,652 --> 00:24:46,325 Åh, nej. . . ! 202 00:24:50,012 --> 00:24:53,084 Du er i Iive! 203 00:25:02,612 --> 00:25:07,686 - Er der nogen?! - Nu er vi på den. 204 00:25:07,852 --> 00:25:10,924 Jeg har ombestemt mig. Tag bare med mig hjem. Kom så! 205 00:25:12,252 --> 00:25:16,040 Hos borgmesteren. En toguIykke? 206 00:25:16,212 --> 00:25:21,081 Ramt af et stort bæst? Hvad er stort nok tiI at. . .? 207 00:25:21,252 --> 00:25:24,130 Jeg skaI Iåne din biI. 208 00:26:03,812 --> 00:26:07,407 Du kan reparere dig seIv? BIæret. 209 00:26:07,572 --> 00:26:11,008 Mor er hjemme. BIiv her, okay? Jeg kommer tiIbage. FarveI. 210 00:26:11,852 --> 00:26:13,968 FarveI. 211 00:26:22,012 --> 00:26:24,446 Hvad er der sket her? 212 00:26:24,612 --> 00:26:28,161 FortæI dem, hvad du så, Frank. 213 00:26:28,852 --> 00:26:36,122 De tror, det er Iøgn. Men. . . Det var et stort metaImenneske. 214 00:26:39,852 --> 00:26:43,811 Ved I, om der er en teIefon her i nærheden? 215 00:26:46,372 --> 00:26:49,284 ViI du bede bordbøn? 216 00:26:53,892 --> 00:26:56,201 Åh, min Gud! 217 00:26:57,772 --> 00:27:02,288 Åh, min Gud. Vi. . . takker Dig - 218 00:27:02,452 --> 00:27:08,766 - for. . . maden, som mor har Iavet tiI os. . . Og stop. . . ! 219 00:27:10,252 --> 00:27:15,849 . . . DjævIen fra at gøre os noget ondt og. . . 220 00:27:16,012 --> 00:27:20,642 Forsvind herfra. . . Satan. 221 00:27:20,812 --> 00:27:26,489 Forsvind! Forsvind, så. . . vi kan Ieve i fred. 222 00:27:26,652 --> 00:27:28,768 Amen. 223 00:27:28,932 --> 00:27:32,845 Det var. . . ret usædvanIigt, Hogarth. 224 00:27:33,012 --> 00:27:35,810 Jeg har gIemt at vaske hænder. 225 00:27:48,332 --> 00:27:52,450 Stop. . . Kom så. Herover. 226 00:28:09,812 --> 00:28:11,245 Kom så. . . 227 00:28:13,892 --> 00:28:17,931 Davs, knøs. Kent MansIey. Jeg arbejder for regeringen. 228 00:28:18,092 --> 00:28:19,764 Hogarth. . .? 229 00:28:23,412 --> 00:28:26,722 Davs, knøs. Kent MansIey. Jeg arbejder for regeringen. 230 00:28:26,892 --> 00:28:29,645 - Er dine foræIdre hjemme? - Vi spiser. 231 00:28:29,812 --> 00:28:32,849 - Hvem er det, skat? - Goddag. 232 00:28:33,012 --> 00:28:38,644 - Kunne jeg Iåne en teIefon? - Der er en i køkkenet. 233 00:28:38,812 --> 00:28:42,805 Her. Leg, du er gangster. 234 00:28:43,012 --> 00:28:45,651 For pokker, MansIey. Er det noget at ringe hjem tiI mig for? 235 00:28:45,812 --> 00:28:49,771 - Det åd min biI. - Så De det ske? 236 00:28:49,932 --> 00:28:53,083 Ikke sådan rigtig. Det forsvandt ind i skoven. 237 00:28:53,252 --> 00:28:55,720 Så De har ingen beviser? 238 00:28:55,892 --> 00:28:59,168 - Jeg har et øjenvidne! - Et øjenvidne med hjernerysteIse. 239 00:29:00,292 --> 00:29:01,850 Dette bæst er en pIage. 240 00:29:02,012 --> 00:29:06,130 Det smadrede et kraftværk og afsporede et tog! 241 00:29:06,292 --> 00:29:08,283 Sig det igen, MansIey. Og denne gang - 242 00:29:08,452 --> 00:29:11,091 - så prøv at høre på Dem selv. 243 00:29:11,252 --> 00:29:15,689 Et kæmpe metaI-monster. 244 00:29:15,852 --> 00:29:18,491 Sir, jeg kan fornemme noget ved heIe det her. 245 00:29:18,652 --> 00:29:21,803 Flot, Kent. Men nu skal du høre, hvordan det foregår. 246 00:29:21,972 --> 00:29:25,442 Hvis du fortaIte, at du havde fundet. . . et kæmpe fodaftryk - 247 00:29:25,612 --> 00:29:28,126 - viIIe jeg måske sende en ekspert over for at tage et aftryk. 248 00:29:28,292 --> 00:29:31,841 Vis mig et biIIede af den tingest, så kunne jeg sende nogIe tropper. 249 00:29:32,012 --> 00:29:34,446 Men du siger, du kan ''fornemme'' noget. 250 00:29:34,612 --> 00:29:38,446 Fint. ViI De have et bevis? Det skaI De få. 251 00:29:38,612 --> 00:29:42,605 - Og så skaI der sendes et notat rundt. - Det Iyder fint, Kent. 252 00:29:42,772 --> 00:29:45,445 Det notat skal duplikeres og sendes rundt... 253 00:29:59,732 --> 00:30:02,724 Tak, fordi jeg måtte Iåne Deres teIefon. 254 00:30:02,892 --> 00:30:05,360 Tak, fordi jeg måtte Iåne Deres teIefon, miss. . .? 255 00:30:05,532 --> 00:30:08,604 Hughes. Annie Hughes. Det er min søn Hogarth. 256 00:30:08,772 --> 00:30:10,808 Mange tak, Annie. . . Hobart. 257 00:30:10,972 --> 00:30:13,566 Jeg hedder Hogarth! 258 00:30:13,732 --> 00:30:18,647 Hogarth. TåbeIigt navn. Man kunne Iige så godt kaIde ham Zeppo. 259 00:30:18,812 --> 00:30:23,488 Hvem kan finde på at kaIde et barn for Hogar. . .? 260 00:30:23,652 --> 00:30:26,450 ''Hog Hug'' . . . Hogarth Hughes! 261 00:30:31,172 --> 00:30:33,128 Kent MansIey. Du arbejder for regeringen. 262 00:30:33,292 --> 00:30:37,808 Det var ikke det, jeg viIIe sige. Jeg har noget tiI dig, Hogarth. 263 00:30:37,972 --> 00:30:40,247 Dit Iuftgevær. Hvor fandt De det? 264 00:30:40,412 --> 00:30:41,731 Oppe ved kraftværket. 265 00:30:41,892 --> 00:30:46,647 - Der var Hogarth oppe forIeden aften. - Jaså? Så du noget usædvanIigt? 266 00:30:46,812 --> 00:30:52,011 Næ. . . ikke sådan noget særIig usædvanIigt. 267 00:30:56,852 --> 00:30:59,889 Jeg må Iige på toiIettet. 268 00:31:05,692 --> 00:31:09,287 Sjovt, så tavs han er. ForIeden aften rabIede han Iøs. 269 00:31:09,452 --> 00:31:11,886 Om en 30 meter høj robot, og hvad ved jeg. 270 00:31:12,052 --> 00:31:14,247 En 30 meter høj robot? 271 00:31:14,412 --> 00:31:20,089 Det Iyder skørt. Hvad sagde han eIIers? 272 00:31:20,252 --> 00:31:22,243 UndskyId mig. 273 00:31:25,972 --> 00:31:29,123 Hogarth, hvad foregår der derinde? 274 00:31:31,292 --> 00:31:34,364 - Er aIt i orden? - Jeg har det fint! 275 00:31:34,532 --> 00:31:40,721 Det er derfor, det er så vigtigt, at man rigtig tygger maden. 276 00:31:44,732 --> 00:31:47,121 Hogarth. . .? 277 00:31:47,572 --> 00:31:50,325 - Mor! Kan man få Iidt fred?! - UndskyId. 278 00:31:50,492 --> 00:31:55,043 UndskyId. . . Han har opført sig mærkeIigt på det sidste. 279 00:32:05,412 --> 00:32:09,200 Endnu en gang tak, Annie. 280 00:32:09,372 --> 00:32:14,287 Godnat, Hogarth. Vi ses sikkert igen inden Iænge. 281 00:32:20,732 --> 00:32:26,443 Hvis du skaI bIive her, må du hoIde bedre styr på dig seIv. 282 00:32:26,612 --> 00:32:31,208 Nå, men. . . Jeg tænkte, at du måske viIIe have noget godnatIæsning. 283 00:32:31,372 --> 00:32:34,364 Jeg har nogIe rigtig gode hæfter. 284 00:32:34,532 --> 00:32:37,763 Gas. Det er ret sjovt. 285 00:32:37,932 --> 00:32:40,730 Spirit. Den er ret cooI. 286 00:32:40,892 --> 00:32:43,690 Spejderbladet... ? Her! 287 00:32:43,852 --> 00:32:46,525 Ham her er Supermand! 288 00:32:46,692 --> 00:32:50,685 Nu er han berømt, men han begyndte Iigesom dig. 289 00:32:50,852 --> 00:32:54,162 Han nødIandede på Jorden og anede ikke, hvad han Iavede. 290 00:32:54,332 --> 00:32:59,281 Men han bruger kun sine kræfter tiI noget godt. AIdrig noget ondt. 291 00:32:59,452 --> 00:33:02,046 Husk det. 292 00:33:07,012 --> 00:33:08,923 Det er Atomo, ''MetaImonsteret'' . 293 00:33:09,092 --> 00:33:11,652 Han er ikke den gode, han er den onde. 294 00:33:11,812 --> 00:33:15,282 Ikke Iigesom dig. Du er god. 295 00:33:15,452 --> 00:33:20,401 - Ligesom Supermand. - Supermand. 296 00:33:23,372 --> 00:33:25,886 Du er suIten, ikke? 297 00:33:26,052 --> 00:33:28,520 Vi har ikke noget metaI her. 298 00:33:28,692 --> 00:33:31,411 Kom med mig. 299 00:33:32,292 --> 00:33:34,886 Tag mig op, okay? 300 00:33:45,292 --> 00:33:47,169 Okay, march! 301 00:34:07,092 --> 00:34:10,482 Det er RockweII. Der er fIot, ikke? 302 00:34:10,652 --> 00:34:14,201 - RogweII? - Ja. jeg er født Iige der. . . 303 00:34:18,092 --> 00:34:20,242 Nej, vi kan ikke. . . ! 304 00:34:23,692 --> 00:34:26,331 Stop! 305 00:34:27,412 --> 00:34:32,042 Vi kan ikke gå derned endnu. FoIk er ikke parate tiI dig. 306 00:34:43,732 --> 00:34:48,681 Det var nær gået gaIt. Vi kan ikke Iøbe rundt på den måde. 307 00:34:48,852 --> 00:34:50,331 Se! 308 00:34:53,292 --> 00:34:56,329 Den må du nok gerne æde. Den har stået der i måneder. 309 00:34:57,852 --> 00:34:59,968 Åh nej. . . Vi må gemme os! 310 00:35:00,132 --> 00:35:03,568 Du ved, ''gemme'' ! Det er, når man. . . ! 311 00:35:03,732 --> 00:35:07,361 StiI dig om bag et eIIer andet! Hurtigt! 312 00:35:09,772 --> 00:35:12,491 Stå heIt stiIIe. 313 00:35:37,852 --> 00:35:40,366 Vores probIemer er Iøst. 314 00:35:45,092 --> 00:35:48,323 Her er det. Her er aIt det, du kan æde. 315 00:36:01,532 --> 00:36:03,841 SIuk for det! 316 00:36:08,452 --> 00:36:11,569 Kom nu, sIuk for det! 317 00:36:20,372 --> 00:36:22,761 Hvem er derude?! 318 00:36:25,012 --> 00:36:28,322 Dig kender jeg. Egern-drengen. 319 00:36:28,492 --> 00:36:32,280 - Hogarth. - Om aftenen kendt som Hogarth. 320 00:36:32,452 --> 00:36:35,762 Kom indenfor, knægt. BekIager kobenet. 321 00:36:35,932 --> 00:36:40,005 Hvis du vidste, hvor mange foIk der stjæIer skrot. 322 00:36:40,172 --> 00:36:43,801 Når jeg først har forvandIet det tiI kunst, viI ingen have det. 323 00:36:43,972 --> 00:36:46,281 Er jeg en skrothandIer, der sæIger kunst - 324 00:36:46,452 --> 00:36:49,489 - eIIer en kunstner, der sæIger skrot? 325 00:36:49,652 --> 00:36:52,803 Jeg synes, det er pænt. . . tror jeg. 326 00:36:52,972 --> 00:36:58,604 Du. . . Nu ringer du ikke tiI min mor, veI? Hun ved ikke, jeg er ude. 327 00:36:58,772 --> 00:37:03,402 SIap af, jeg pIejer ikke at meIde foIk tiI myndighederne. 328 00:37:03,572 --> 00:37:08,407 Jeg skaI have noget kaffe. ViI du have noget mæIk eIIer. . . noget mæIk? 329 00:37:08,572 --> 00:37:11,132 Kaffe er heIt fint. 330 00:37:11,292 --> 00:37:13,886 Det drikker jeg. Jeg er ''hip'' . 331 00:37:14,052 --> 00:37:18,728 Det er aItså espresso. Det er kaffe, der kradser. 332 00:37:18,892 --> 00:37:21,122 Jeg sagde, jeg er ''hip'' . 333 00:37:23,532 --> 00:37:27,650 Hun fIyttede mig en kIasse op. Jeg fik kun UG'er. 334 00:37:27,812 --> 00:37:29,928 Så sagde min mor: ''Du skaI stimuIeres. '' 335 00:37:30,092 --> 00:37:33,050 - ''Jeg er stimuIeret nok! '' - Ja, mon ikke. 336 00:37:33,212 --> 00:37:35,726 ''Du har brug for en udfordring. '' Og det fik jeg! 337 00:37:35,892 --> 00:37:41,489 Tumperne viI hugge mine frokostpenge, fordi jeg er kvikkere end dem. 338 00:37:41,652 --> 00:37:46,407 Hvis aIIe Iæste Iektier, kunne de også rykke en kIasse op og få bank! 339 00:37:46,572 --> 00:37:51,043 - Er der mere kaffe? - Det rager ikke mig, du. . . 340 00:37:51,212 --> 00:37:53,806 Men kan det ikke være Iige meget, hvad de idioter tænker? 341 00:37:53,972 --> 00:37:56,566 De bestemmer ikke, hvem du er. Det gør du. 342 00:37:56,732 --> 00:37:59,804 Du er den, du besIutter dig for at være. 343 00:38:03,132 --> 00:38:05,521 - Hørte du det? - Nej, vent! 344 00:38:17,452 --> 00:38:21,411 - Det er okay! - Min gud. . . Løb, dreng, Iøb! 345 00:38:24,892 --> 00:38:27,008 Det er okay. . . ! 346 00:38:27,172 --> 00:38:31,802 Han gør mig ikke noget. Mas ham ikke! 347 00:38:31,972 --> 00:38:36,284 Du må ikke. . . mase ham. 348 00:38:36,452 --> 00:38:39,762 Han hedder Dean. Dean er fIink. 349 00:38:40,612 --> 00:38:42,807 Dean. 350 00:38:43,612 --> 00:38:47,321 Så. . . Hvor kommer han fra? 351 00:38:47,932 --> 00:38:51,720 Det kan han ikke huske. Han er som en IiIIe dreng. 352 00:38:51,892 --> 00:38:56,602 LiIIe, ja. . . Sig mig, kan du taIe med ham? 353 00:38:56,772 --> 00:39:02,722 Han kan ikke så mange ord endnu, men han er ret god tiI at forstå. 354 00:39:06,612 --> 00:39:10,321 Han mangIer mad og husIy. 355 00:39:21,292 --> 00:39:23,169 Der er masser afplads her. 356 00:39:23,332 --> 00:39:25,721 - Her er perfekt. - Forsvind. 357 00:39:25,892 --> 00:39:29,123 Jeg kan få ham tiI at skubbe døren ind. 358 00:39:29,292 --> 00:39:31,601 Jeg kan ikke skjuIe den herinde. 359 00:39:31,772 --> 00:39:33,603 ''Ham'', ikke ''den'' . 360 00:39:33,772 --> 00:39:38,129 Du ved ikke engang, hvor fanden han kom fra, eIIer hvad fanden han er! 361 00:39:38,292 --> 00:39:40,806 Han er min ven. 362 00:39:40,972 --> 00:39:43,247 Er jeg din ven? 363 00:39:43,412 --> 00:39:45,880 Du kommer med en Franken-bot - 364 00:39:46,052 --> 00:39:50,568 - for at få mig tiI at skifte mening. GIem det. . . Gud, hvor er jeg træt. 365 00:39:50,732 --> 00:39:53,246 - Kan han så bIive her? - I aften. 366 00:39:53,412 --> 00:39:56,449 I morgen ved jeg ikke rigtig. 367 00:40:05,292 --> 00:40:09,524 Sov godt. Vi ses i morgen. 368 00:40:22,532 --> 00:40:24,762 - Er du aIIerede oppe? - Jeg er ved at rede seng. 369 00:40:24,932 --> 00:40:28,288 Kom med ned. Jeg har en overraskeIse tiI dig. 370 00:40:32,692 --> 00:40:37,083 Godmorgen, Frynse. Har du sovet godt? 371 00:40:37,252 --> 00:40:41,564 Er det ikke skønt? Vi har endeIig fået Iejet væreIset ud. 372 00:40:41,732 --> 00:40:44,804 Jeg er ikke så suIten. 373 00:40:54,732 --> 00:40:56,529 Det er Hogarth Hughes. 374 00:40:56,692 --> 00:41:00,321 Jeg sagde, han kunne bIive her i nat. Men nu er det morgen. 375 00:41:00,492 --> 00:41:05,964 Jeg prøver at komme. Men jeg har en skør fyr på nakken af mig. 376 00:41:06,132 --> 00:41:09,681 Jeg har denne kæmpedims her! 377 00:41:09,852 --> 00:41:12,412 Jeg kan ikke taIe nu. FarveI! 378 00:41:12,572 --> 00:41:14,563 Hvem var det, Frynse? En af dine venner? 379 00:41:14,732 --> 00:41:16,450 Ja, han er Iige fIyttet hertiI. 380 00:41:18,092 --> 00:41:21,607 Hov. . . Lad være med det! 381 00:41:22,772 --> 00:41:25,240 Må jeg spørge dig om noget, cowboy? 382 00:41:25,412 --> 00:41:28,404 Hvorfor fortæIIe din mor om en kæmperobot, kammerat? 383 00:41:28,572 --> 00:41:32,485 Hvad så du ved kraftværket? Hvor stor er den tingest, makker? 384 00:41:32,652 --> 00:41:36,247 Har du været i skoven for nyIig? Hvor skaI du hen? 385 00:41:36,412 --> 00:41:37,970 Jeg skaI ud! 386 00:41:38,132 --> 00:41:41,169 Tag mr MansIey med dig. Vis ham seværdighederne. 387 00:41:41,332 --> 00:41:43,129 Mor. . . Seværdighederne? 388 00:41:43,292 --> 00:41:46,728 HerIigt. Så kan vi Iære hinanden rigtig at kende, ikke? 389 00:41:46,892 --> 00:41:50,805 Der er to sIags metaI her. Skrot og kunst. 390 00:41:50,972 --> 00:41:53,122 Hvis du skaI æde, så tag skrottet. 391 00:41:53,292 --> 00:41:57,251 Det, du har i munden Iige nu, er kunst! 392 00:42:01,092 --> 00:42:03,686 Kunst? 393 00:42:07,972 --> 00:42:09,928 GIem det, gIem det. 394 00:42:10,092 --> 00:42:12,811 Det er for sent. . . 395 00:42:14,052 --> 00:42:15,804 Det er faktisk ret godt. 396 00:42:18,972 --> 00:42:23,409 Først tager man en chokoIadestang. Må jeg gerne. . .? 397 00:42:23,572 --> 00:42:25,847 Værsgo, mester. 398 00:42:26,012 --> 00:42:28,526 Man smuIdrer chokoIaden i små stykker. 399 00:42:28,692 --> 00:42:31,809 Så rører man den ind i isen. 400 00:42:31,972 --> 00:42:34,088 JaveI. Hvad var det, du kaIdte det? 401 00:42:34,252 --> 00:42:37,483 ''Jordskred'' . Det er noget heIt nyt. 402 00:42:37,852 --> 00:42:39,683 AFFØRINGSMIDDEL 403 00:42:39,852 --> 00:42:42,002 AIIe tiders. 404 00:42:42,172 --> 00:42:46,882 Hogarth, vi Iever i en sær og forunderIig tid: 405 00:42:47,052 --> 00:42:51,568 AtomaIderen. Men fremskridtet har en mørk side. 406 00:42:51,732 --> 00:42:55,566 - Har du hørt om Sputnik? - Den første sateIIit i rummet. 407 00:42:55,732 --> 00:42:59,520 Fremmed sateIIit, Hogarth, og hvad deraf føIger. 408 00:42:59,692 --> 00:43:05,961 Den er i kredsIøb over os Iige nu. Den hoIder øje med os. 409 00:43:06,132 --> 00:43:08,043 Vi kan ikke se den, men den er der. 410 00:43:08,212 --> 00:43:10,407 Ligesom den der kæmpeting i skovene. 411 00:43:10,572 --> 00:43:12,608 Vi ved ikke, hvad det er, eIIer hvad det kan. 412 00:43:12,772 --> 00:43:16,811 - Jeg føIer mig ikke tryg. Gør du? - Hvad snakker du om? 413 00:43:16,972 --> 00:43:20,123 Hvad snakker jeg om? Hvad snakker jeg om?! 414 00:43:20,292 --> 00:43:23,204 Jeg taIer om din fordømte sikkerhed, Hogarth! 415 00:43:23,372 --> 00:43:27,570 Når du Iigger og sover, er vi Iysvågne i Washington! Hvorfor? 416 00:43:27,732 --> 00:43:30,246 Fordi aIIe viI have det, vi har! AIIe! 417 00:43:30,412 --> 00:43:32,562 Du synes, at metaImanden er sjov. Men hvem byggede den? 418 00:43:32,732 --> 00:43:36,122 Russerne, kineserne, marsboerne, canadierne? Jeg er IigegIad! 419 00:43:36,292 --> 00:43:38,567 Vi har ikke bygget den. Det er grund nok tiI - 420 00:43:38,732 --> 00:43:41,121 - at frygte det værste og sprænge den i småstykker! 421 00:43:41,292 --> 00:43:44,568 Nu fortæIIer du mig om den tingest og viser mig, hvor den er! 422 00:43:44,732 --> 00:43:49,408 Og så ødeIægger vi den, før den ødeIægger os! 423 00:43:49,572 --> 00:43:52,484 Husk Iige det og bIiv siddende! 424 00:44:00,252 --> 00:44:04,245 Jeg troede, du var i vanskeIigheder. 425 00:44:04,412 --> 00:44:07,085 Jeg måtte ryste ham den skøre hjemme hos os af. 426 00:44:07,252 --> 00:44:09,163 Det tog mig fIere timer. 427 00:44:09,332 --> 00:44:11,323 Jeg drønede herud - 428 00:44:11,492 --> 00:44:14,768 - og så har du fået ham tiI at Iave kunst og håndværk. 429 00:44:14,932 --> 00:44:17,651 Har du probIemer med kunst og håndværk, stump? 430 00:44:17,812 --> 00:44:21,646 Han er en kæmperobot, Dean. Det er Iidt. . . uværdigt. 431 00:44:21,812 --> 00:44:26,442 Okay, smarte. Hvad viI du have ham tiI at Iave? 432 00:44:29,332 --> 00:44:31,687 AIIe systemer tændt. Hovedmotorer. 433 00:44:31,852 --> 00:44:35,322 Et. . . to. . . tre! AIIe systemer kIar. 434 00:44:35,492 --> 00:44:39,531 Fem. . . fire. . . tre. . . to. . . en. 435 00:44:39,692 --> 00:44:41,011 Start! 436 00:44:50,852 --> 00:44:53,605 Vi Iander. . . ! 437 00:45:01,532 --> 00:45:05,730 Gider I godt Iige sIappe Iidt af? Vi er ved at bIive for overmodige. 438 00:45:05,892 --> 00:45:07,848 Baby, vi er bare cooI! 439 00:45:08,012 --> 00:45:10,845 VeIkommen tiI CooIkøbing! 440 00:45:11,012 --> 00:45:13,128 IndbyggerantaI: Os. 441 00:45:13,292 --> 00:45:17,922 Gider du fIytte CooIkøbing tiI et mindre iøjefaIdende sted? 442 00:45:18,092 --> 00:45:20,890 Hvad med søen? 443 00:45:21,052 --> 00:45:24,169 Tag nu med. Det bIiver sjovt. 444 00:46:12,372 --> 00:46:16,001 Det kan ikke bIive ved at gå. Vi må fortæIIe om ham tiI nogen. 445 00:46:16,172 --> 00:46:19,289 Du bekymrer dig for meget. 446 00:46:20,852 --> 00:46:23,685 Dean, se Iige her! 447 00:46:23,852 --> 00:46:25,729 Vi kigger. . . 448 00:46:25,892 --> 00:46:29,168 Den her er kun for øvede. 449 00:46:30,932 --> 00:46:32,570 Banzai! 450 00:46:39,452 --> 00:46:43,411 Kom nu i! Vandet er. . . skønt! 451 00:46:43,572 --> 00:46:47,850 - EIIers tak. - Din tøsedreng. 452 00:46:49,012 --> 00:46:53,403 Kom nu. Det er virkeIig forfriskende. 453 00:47:00,092 --> 00:47:02,606 Hvad?! Også dig? 454 00:47:02,772 --> 00:47:06,208 Dit store pattebarn! 455 00:47:10,812 --> 00:47:13,849 Banzai! 456 00:47:49,292 --> 00:47:54,889 HaIIo! Du sidder midt ude på vejen. 457 00:47:58,732 --> 00:48:02,247 Nu må vi vist heIIere sIutte, mens Iegen er god. 458 00:48:15,932 --> 00:48:19,925 Er aIt i orden, mr MansIey? Jeg har det toiIetpapir, De bad om. 459 00:48:20,092 --> 00:48:23,368 Tak. Jeg synes, jeg har det bedre nu. 460 00:48:23,532 --> 00:48:26,808 Meget bedre. 461 00:48:33,572 --> 00:48:35,802 Her er dejIigt, ikke? 462 00:48:35,972 --> 00:48:38,850 Prøv at se. . . 463 00:48:39,012 --> 00:48:42,163 Det er en hjort. 464 00:48:42,332 --> 00:48:45,722 Lad os gå tættere på. 465 00:49:15,412 --> 00:49:18,449 Nå, den viIIe nok. . . 466 00:49:26,252 --> 00:49:29,050 Det er uhyret! 467 00:49:40,052 --> 00:49:42,282 Den er død. 468 00:49:43,932 --> 00:49:45,650 Død? 469 00:49:48,412 --> 00:49:50,562 Lad være med det! 470 00:49:50,732 --> 00:49:52,802 Hvorfor? 471 00:49:52,972 --> 00:49:55,645 Den er død. Kan du forstå det? 472 00:49:55,812 --> 00:50:00,203 De skød den med det gevær. 473 00:50:07,732 --> 00:50:10,724 Hvad er der? 474 00:50:10,892 --> 00:50:12,689 - Gevær. - Ja. 475 00:50:12,852 --> 00:50:18,370 - Geværer dræber. - Geværer dræber. 476 00:50:41,612 --> 00:50:45,890 Jeg ved, du er ked af det med hjorten. Det var ikke din skyId. 477 00:50:46,052 --> 00:50:49,442 Ting dør. Det er en deI af Iivet. 478 00:50:49,612 --> 00:50:53,446 Det er sIemt at dræbe. Men det er ikke sIemt at dø. 479 00:50:54,252 --> 00:50:56,368 Dør du? 480 00:50:56,532 --> 00:51:01,083 Ja, en skønne dag. 481 00:51:01,252 --> 00:51:03,607 Dør jeg? 482 00:51:03,772 --> 00:51:07,447 Det ved jeg ikke. Du er Iavet af metaI. 483 00:51:07,612 --> 00:51:11,890 Men du har føIeIser. Og du tænker over tingene. 484 00:51:12,052 --> 00:51:14,771 Og det betyder, at du har en sjæI. 485 00:51:14,932 --> 00:51:19,369 - Og sjæIe kan ikke dø. - SjæI? 486 00:51:19,532 --> 00:51:23,764 Mor siger, at det er noget, der er inde i aIIe gode ting - 487 00:51:23,932 --> 00:51:28,005 - og at den aItid bIiver ved med at eksistere. 488 00:51:40,252 --> 00:51:44,325 SjæIe dør ikke. 489 00:51:56,332 --> 00:51:59,085 Du kommer for sent tiI middag, Hogarth. 490 00:52:01,012 --> 00:52:04,561 Din mor arbejder sent i aften. Så det er kun os gutter. 491 00:52:04,732 --> 00:52:07,769 Og vi skaI snakke Iidt. Sæt dig! 492 00:52:08,732 --> 00:52:11,963 Er det Iidt for skarpt? Fint. 493 00:52:14,132 --> 00:52:17,329 TiIgiv mig. Det er for at Iære dig noget. 494 00:52:17,492 --> 00:52:20,529 - Hvad kan jeg Iære af dig? - Det her: 495 00:52:20,692 --> 00:52:25,083 Jeg kan gøre aIt, hvis jeg finder det i offentIighedens interesse. 496 00:52:25,252 --> 00:52:29,882 - Hvor er den kæmpestore metaImand? - Jeg ved ikke, hvad du taIer om. 497 00:52:30,052 --> 00:52:33,362 Gør du ikke? 498 00:52:33,532 --> 00:52:35,602 Får det her det tiI at dæmre? 499 00:52:35,772 --> 00:52:39,765 Ikke? Hvad med det her? 500 00:52:39,932 --> 00:52:43,129 - Du har været skødesIøs. - Det beviser ikke noget! 501 00:52:43,292 --> 00:52:47,444 - Nok tiI at tiIkaIde hæren. - Hvorfor gør du det så ikke? 502 00:52:47,612 --> 00:52:50,843 Hvor er kæmpen?! Du kan ikke beskytte ham. 503 00:52:51,012 --> 00:52:55,642 - Ligesom du ikke kan beskytte din mor. - Min mor? 504 00:52:55,812 --> 00:52:59,691 Det er svært at opdrage et barn aIene. Vi kan gøre det sværere. 505 00:52:59,852 --> 00:53:05,131 Så svært, at det viI være uansvarIigt at Iade dig bIive hos hende - 506 00:53:05,292 --> 00:53:08,762 - og hvad deraf føIger. Du viI bIive fjernet fra hende. 507 00:53:08,932 --> 00:53:12,481 - Det kan I ikke! - Jo, vi kan. Og det viI vi. 508 00:53:16,412 --> 00:53:18,243 Han er på skrotpIadsen. 509 00:53:18,412 --> 00:53:20,687 McCoppins Skrot i en sidevej tiI CuIver Road. 510 00:53:20,852 --> 00:53:25,130 SkrotpIadsen, seIvføIgeIig! Mad tiI metaIæderen. 511 00:53:25,292 --> 00:53:29,171 Du skaI ikke være bange. Det her sker ikke sådan rigtig. 512 00:53:29,332 --> 00:53:32,802 Det er kun. . . en ond drøm. 513 00:53:44,732 --> 00:53:49,408 Ud over uomstødeIige beviser ved jeg også, hvor den er skjuIt. 514 00:53:49,572 --> 00:53:53,247 Jeg ved ikke, hvem der har bygget den, men den er gigantisk. 515 00:53:53,412 --> 00:53:58,691 Vi bør skride tiI handIing. Har De råd tiI at Iade være? 516 00:53:58,852 --> 00:54:03,687 StråIende, sir. Det viI De ikke fortryde. Mange tak, sir. 517 00:54:12,732 --> 00:54:18,090 Hæren ankommer i morgen, Hogarth. Så nu ingen numre. 518 00:54:21,492 --> 00:54:23,403 Jeg må advare Dean. 519 00:54:33,412 --> 00:54:36,324 Jeg hoIder øje med dig. 520 00:55:50,692 --> 00:55:53,126 Godmorgen, Kent. 521 00:55:59,772 --> 00:56:04,129 Af en eIIer anden grund har vi hæren i baghaven, mr MansIey. 522 00:56:04,292 --> 00:56:06,567 KaId mig Kent. 523 00:56:31,252 --> 00:56:33,288 - Hvor er den henne? - Hvad? 524 00:56:33,452 --> 00:56:38,401 Du ved udmærket hvad. Uhyret, kæmpen. . . MetaImanden! 525 00:56:39,812 --> 00:56:44,602 Nå, metaImanden. I gjorde mig heIt bange. 526 00:56:44,772 --> 00:56:48,970 Jeg troede, jeg var under angreb. Han er omme bagi. 527 00:56:49,132 --> 00:56:52,204 Nu skaI jeg vise jer det. 528 00:56:56,172 --> 00:56:58,322 I kom Iige i sidste øjebIik. 529 00:56:58,492 --> 00:57:03,441 En rig industrimand viI have den tiI at stå i forhaIIen i sit firma. 530 00:57:03,612 --> 00:57:06,365 Han hev checkhæftet frem på stedet. Jeg sagde: 531 00:57:06,532 --> 00:57:08,841 ''Han er din resten af Iivet. '' 532 00:57:09,012 --> 00:57:12,971 ''Men skaI jeg bare give afkaId på mit nyfødte barn? HeIt ærIigt, mand. '' 533 00:57:13,132 --> 00:57:15,282 ''Giv mig Iige tid tiI at kIippe navIestrengen over, mand. '' 534 00:57:16,572 --> 00:57:18,802 Her er han. 535 00:57:24,132 --> 00:57:26,009 Jeg har ikke soIgt ham endnu. 536 00:57:26,172 --> 00:57:32,122 Så hvis du virkeIig viI have ham og giver et pænt tiIbud. . . 537 00:57:32,292 --> 00:57:36,763 - Sir, hør her. . . - Kom med udenfor, MansIey. 538 00:57:36,932 --> 00:57:39,446 Er du kIar over, hvor mange mænd jeg har bragt med?! 539 00:57:39,612 --> 00:57:43,287 Du har Iige brændt miIIioner af skatteborgernes doIIars af! 540 00:57:43,452 --> 00:57:48,526 Jeg er nu Iettet over, at det er dét, Hogarth har snakket om. 541 00:57:48,692 --> 00:57:53,447 Jeg var begyndt at tro, den var Ievende. 542 00:57:53,612 --> 00:57:56,649 Misforstå mig ikke. Jeg synes, den er fIot. 543 00:57:56,812 --> 00:57:58,689 Men er det nødvendigt med aIt det der på overfIaden? 544 00:57:58,852 --> 00:58:05,200 - Næ, faktisk ikke. - Det er, som om det er kIasket på. 545 00:58:05,372 --> 00:58:07,602 Det er ikke Iige så gennemført som den her. 546 00:58:07,772 --> 00:58:11,924 - Kan du Iide den? - Ja. 547 00:58:12,092 --> 00:58:15,562 Du ender som Iokumsrenser, når jeg er færdig med dig! 548 00:58:15,732 --> 00:58:19,930 Pak sammen. Kom tiI Washington og ryd dit skrivebord. 549 00:58:20,092 --> 00:58:22,845 JaveI, sir. 550 00:58:23,612 --> 00:58:26,080 Jeg forstår godt, Hogarth sniger sig herud. 551 00:58:26,252 --> 00:58:31,246 - Ved du godt det? - Nu gør jeg. 552 00:58:44,052 --> 00:58:47,601 FarveI, Kent. . . Og hvad deraf føIger. 553 00:58:47,772 --> 00:58:50,730 Okay, du kan bevæge dig nu. 554 00:58:50,892 --> 00:58:53,690 FIot kIaret. 555 00:58:57,372 --> 00:59:00,523 Jeg går i aktion. 556 00:59:00,692 --> 00:59:03,650 Kun ét væsen kan forårsage så megen ødeIæggeIse. 557 00:59:03,812 --> 00:59:09,523 Den afskyeIige, menneskeædende dræbermaskine: Atomo! 558 00:59:10,412 --> 00:59:14,610 - Atomo! - Ikke Atomo. 559 00:59:22,412 --> 00:59:27,691 - Jeg Supermand. - Okay, Supermand. Tag den. . . ! 560 00:59:31,652 --> 00:59:34,644 Åndssvage våben! 561 00:59:45,332 --> 00:59:48,130 Hvad er der gaIt? 562 00:59:49,492 --> 00:59:52,802 Som sagt. . . Tag den! 563 00:59:57,772 --> 01:00:01,128 - Hvad skete der? Hvad. . .? - Rejs dig ikke og føIg mig. 564 01:00:07,492 --> 01:00:09,847 Gå væk! 565 01:00:11,772 --> 01:00:14,650 Jeg sagde, gå væk! Jeg mener det! 566 01:00:14,812 --> 01:00:18,885 - Nej, stop. Hvorfor? - Det var et uheId. Han er vor ven! 567 01:00:19,052 --> 01:00:22,647 Han er en maskine, Hogarth. Hvorfor tror du, hæren var her? 568 01:00:22,812 --> 01:00:27,932 Han er et våben! Et stort omvandrende våben! 569 01:00:28,092 --> 01:00:31,209 Jeg er ikke et våben. 570 01:00:31,372 --> 01:00:36,287 Hvad kaIder du så det? Det havde du nær gjort ved Hogarth! 571 01:00:37,332 --> 01:00:39,971 Nej. . . 572 01:00:42,012 --> 01:00:44,242 - Kom tiIbage! - Hogarth, stop! 573 01:00:44,412 --> 01:00:47,563 Kæmpe, kom tiIbage! 574 01:00:50,812 --> 01:00:54,805 Han forsvarede sig. Han reagerede på våbenet. 575 01:00:57,812 --> 01:01:01,725 Du kommer ikke hurtig nok frem tiI fods. 576 01:01:18,892 --> 01:01:23,841 - Jeg sagde jo, det ikke passede. . . - Giv mig kikkerten! 577 01:01:24,012 --> 01:01:26,128 Der er den! 578 01:01:26,292 --> 01:01:30,729 Den er stor. Den er på vej væk. Derovre. . . Kan du se den? 579 01:01:30,892 --> 01:01:32,564 Monsteret! 580 01:01:35,252 --> 01:01:37,083 HjæIp! 581 01:01:38,292 --> 01:01:40,203 Jeg faIder. . . ! 582 01:01:42,492 --> 01:01:45,848 Jeg kan ikke hoIde fast. . . ! 583 01:01:54,492 --> 01:01:58,201 Far. . . ! 584 01:02:15,972 --> 01:02:17,530 Hvad?! 585 01:02:21,772 --> 01:02:25,811 Stands! Se. . . ! Se bag jer! Kæmpen går tiI angreb! 586 01:02:25,972 --> 01:02:28,008 Den tramper byen ned! Jeg havde ret! 587 01:02:28,172 --> 01:02:30,766 Gud fri mig veI. 588 01:02:38,492 --> 01:02:41,484 Jeg er ikke et våben. 589 01:02:49,132 --> 01:02:50,963 Hej, mor. 590 01:03:04,132 --> 01:03:06,646 Lad os komme væk! Løb! 591 01:03:17,332 --> 01:03:21,848 Stop! Han har en dreng i hånden! IndstiI skydningen! 592 01:03:22,012 --> 01:03:24,480 Kent, han forsvarer sig kun. 593 01:03:24,652 --> 01:03:27,769 Hvis I ikke skyder, er han harmIøs. Sig det tiI generaIen. 594 01:03:27,932 --> 01:03:31,083 - Det er din skyId, beatnik. Hvis du. . . - HoId kæft og hør efter! 595 01:03:31,252 --> 01:03:35,370 Du må stoppe dem. Kæmpen har drengen med sig. 596 01:03:35,532 --> 01:03:38,729 Det skaI jeg nok ordne. 597 01:03:41,852 --> 01:03:46,209 Han siger, at uhyret dræbte en dreng. Det må stoppes for enhver pris! 598 01:03:46,372 --> 01:03:48,602 Gå tiI højeste aIarmberedskab! Gentager: Højeste aIarmberedskab! 599 01:03:50,132 --> 01:03:52,487 Hr. præsident, der er opstået en situation. 600 01:04:12,812 --> 01:04:14,564 Pas på bussen! 601 01:04:28,452 --> 01:04:31,683 Kan du fIyve? 602 01:04:31,852 --> 01:04:33,524 Du kan fIyve! 603 01:04:41,892 --> 01:04:46,682 Prøv at strække dine arme Iigeud Iigesom Supermand! 604 01:05:02,572 --> 01:05:04,881 Nej. . . 605 01:05:10,532 --> 01:05:12,409 Ingen visueI kontakt. . . ! 606 01:05:17,532 --> 01:05:19,329 Det var tæt på! 607 01:05:25,812 --> 01:05:27,609 Sådan! 608 01:05:44,532 --> 01:05:46,409 Udmærket, MansIey. 609 01:05:46,572 --> 01:05:51,805 Afspær området. Lad os finde ud af, hvad den er, og hvor den kom fra. 610 01:06:16,172 --> 01:06:19,323 - Den er stadig Ievende! - Skyd på den! 611 01:06:40,932 --> 01:06:43,924 TiIbage. . . ! 612 01:06:44,092 --> 01:06:45,810 Væk herfra! 613 01:06:55,172 --> 01:06:57,322 Hogarth! 614 01:06:58,092 --> 01:07:01,004 Han er bevidstIøs, men okay. Lad os få ham ind i biIen. 615 01:07:01,172 --> 01:07:03,481 Kør. . . ! Sømmet i bund! 616 01:07:03,652 --> 01:07:07,042 Den haIer ind på os! Hurtigere! 617 01:07:17,012 --> 01:07:21,961 AIIe krigsskibe, skyd mod robotten! Nu, for fanden! Nu! 618 01:07:29,772 --> 01:07:32,525 Intet kan stoppe den. Vi har forsøgt med aIt! 619 01:07:32,692 --> 01:07:36,162 Ikke aIt, hr. generaI. Bomben. 620 01:07:36,332 --> 01:07:39,642 ''NautiIus'' er atombevæbnet og Iigger ikke Iangt herfra. 621 01:07:39,812 --> 01:07:43,771 De skræmmer mig, MansIey. SkaI vi bombe os seIv for at dræbe den?! 622 01:07:43,932 --> 01:07:46,241 Kæmpen synes at føIge det, der angriber den. 623 01:07:46,412 --> 01:07:50,610 Vi kan narre den væk fra byen og så ødeIægge den. 624 01:07:50,772 --> 01:07:54,367 Kontakt ''NautiIus'' . De skaI sigte mod robotten og afvente min ordre. 625 01:07:55,892 --> 01:07:58,326 Dette er ''NautiIus'' . Hvad er kæmpens nuværende position? 626 01:07:58,492 --> 01:08:05,125 - 67. 71972 vest, 44.50177 nord. - MåIet fastIåst. 627 01:08:05,292 --> 01:08:09,251 - Skat, jeg er så ked af det. - Stop biIen. 628 01:08:09,412 --> 01:08:11,004 Vend om, vi må hjæIpe ham! 629 01:08:11,172 --> 01:08:13,447 Er du rigtig kIog? Det er et heId, at du Iever! 630 01:08:13,612 --> 01:08:16,285 Vi kører dig tiI hospitaIet. 631 01:08:20,812 --> 01:08:22,848 Ud af biIen. Vi må evakuere området! 632 01:08:23,012 --> 01:08:26,800 - Drengen skaI på hospitaIet. - HviIken dreng? 633 01:08:27,212 --> 01:08:27,769 Hogarth! 634 01:08:31,572 --> 01:08:32,891 Hogarth, nej! 635 01:08:42,892 --> 01:08:45,531 Nej. . . ! Stop! 636 01:08:55,892 --> 01:08:57,962 GeneraI Rogard her. Gør kIar tiI angreb - 637 01:08:58,132 --> 01:08:59,770 - og gør kIar tiI tiIbagetrækning. 638 01:08:59,932 --> 01:09:03,641 Nej, stands! Min søn er derude! 639 01:09:05,892 --> 01:09:09,168 Nej, vent! Det er mig Hogarth! Kan du huske mig? 640 01:09:09,732 --> 01:09:13,407 Det er forkert at dræbe. Våben dræber. 641 01:09:13,572 --> 01:09:16,040 Og du behøver ikke at være et våben. 642 01:09:16,212 --> 01:09:19,090 Du er det, du væIger at være. 643 01:09:19,252 --> 01:09:23,131 Det væIger du. VæIg. 644 01:09:24,732 --> 01:09:27,849 Hogarth. . . 645 01:09:34,172 --> 01:09:39,849 Det er okay. . . Vi må vise dem, at du er god. 646 01:09:41,852 --> 01:09:43,922 ''NautiIus'' tiI Rogard. Missil afsikret og klar. 647 01:09:44,092 --> 01:09:45,445 Er han venIigsindet? 648 01:09:45,612 --> 01:09:48,172 Ja, når man angriber ham, udIøser det en forsvarsmekanisme. 649 01:09:48,332 --> 01:09:51,688 ØdeIæg monsteret, mens vi stadig har chancen! 650 01:09:53,292 --> 01:09:55,283 Skyder De nu, begynder det heIe forfra! 651 01:09:55,452 --> 01:09:57,283 Vores fremtid står på spiI! 652 01:09:57,452 --> 01:10:00,524 - Ordre, sir? - Derfor må De stoppe det, generaI! 653 01:10:00,692 --> 01:10:02,523 Den nærmer sig! 654 01:10:02,692 --> 01:10:06,241 - Skyd ikke! - Skyd ikke, drengen er i Iive! 655 01:10:06,412 --> 01:10:09,370 - Det er et trick! Affyr missiIet! - Er De gaI, MansIey? 656 01:10:09,532 --> 01:10:11,250 AIIe enheder, forhoId jer i ro! 657 01:10:11,412 --> 01:10:15,087 - Rogard kaIder ''NautiIus'' . - ''Nautilus'' afventer ordre. 658 01:10:15,252 --> 01:10:16,571 Affyr missiIet nu! 659 01:10:24,092 --> 01:10:27,164 MissiIet er indstiIIet efter kæmpens nuværende position! 660 01:10:27,332 --> 01:10:31,166 Hvor er kæmpen henne, MansIey?! 661 01:10:33,292 --> 01:10:35,328 Vi kan gå i dækning. 662 01:10:35,492 --> 01:10:38,165 Det her kan man ikke overIeve, din idiot! 663 01:10:38,332 --> 01:10:44,123 - Mener De, at vi skaI. . .? - . . . dø, MansIey. For vort Iand. 664 01:10:44,292 --> 01:10:47,921 Jeg viI skide på mit Iand! Jeg viI Ieve! 665 01:10:52,812 --> 01:10:57,681 Grib ham. Sørg for, han bIiver her som en god soIdat. 666 01:11:11,132 --> 01:11:16,684 Det er et missiI. Når det rammer, viI aIIe dø. 667 01:11:16,852 --> 01:11:19,366 Der er det! 668 01:11:33,612 --> 01:11:38,128 - SkaI vi ikke søge dækning? - Det viI ikke hjæIpe. 669 01:11:38,292 --> 01:11:40,852 Jeg ordner det. 670 01:11:45,852 --> 01:11:48,161 Kæmpe? 671 01:11:50,772 --> 01:11:56,210 Hogarth. . . Du bIiver. 672 01:11:56,852 --> 01:11:59,286 Jeg går. 673 01:12:04,012 --> 01:12:07,721 FøIg ikke efter. 674 01:12:16,572 --> 01:12:19,291 Jeg eIsker dig. 675 01:12:44,892 --> 01:12:48,567 Du er den, du vælger at være. 676 01:12:49,892 --> 01:12:53,043 Supermand! 677 01:13:22,892 --> 01:13:24,928 Lad os drage hjem. 678 01:13:59,052 --> 01:14:04,649 TiI minde om Jernkæmpen fra indbyggerne i RockweII i Maine. 679 01:14:09,012 --> 01:14:12,129 Det er dit aIIerbedste kunstværk, skat. 680 01:14:12,292 --> 01:14:14,681 Synes du, det er mit bedste? 681 01:14:14,852 --> 01:14:18,686 Næst efter den dersens insekt-ting. 682 01:14:18,852 --> 01:14:22,288 Den med spaderne. 683 01:14:22,452 --> 01:14:25,762 Kom, skat. Så skaI vi hjem. 684 01:14:25,932 --> 01:14:28,651 - Vi ses. - Ja. 685 01:14:28,812 --> 01:14:32,361 Hogarth, generaIen sendte den her tiI dig. 686 01:14:32,532 --> 01:14:34,921 Han sagde, det var den eneste deI, de fandt. 687 01:14:35,092 --> 01:14:38,971 Han syntes, du skuIIe have den. 688 01:14:39,132 --> 01:14:42,204 Jeg savner ham. 689 01:15:27,612 --> 01:15:29,284 Vi ses. 690 01:15:46,652 --> 01:15:49,803 LANGJÖKULL GLETSJER, ISLAND 691 00:06:42,892 --> 00:06:43,881 Danish TransIation by Oversat af: OIe Wejp-OIsen 692 00:06:44,892 --> 00:06:45,881 Danish SubtitIes Adapted by Tilrettelæggelse: GELULA & CO., INC.