1 00:01:16,453 --> 00:01:18,284 Mayday! Mayday! 2 00:01:18,488 --> 00:01:22,254 This is the Annabelle. I've lost my bearings! I'm taking on water. 3 00:01:22,459 --> 00:01:27,158 My last good reading is 44 degrees north, 68 degrees.... 4 00:01:31,001 --> 00:01:33,970 Portland Station to Annabelle. What is your position? 5 00:01:34,171 --> 00:01:38,471 I don't know exactly. Off the coast somewhere near Rockwell! Wait. 6 00:01:39,042 --> 00:01:40,976 The lighthouse! I see it! 7 00:03:01,825 --> 00:03:03,349 Over here, honey! 8 00:03:06,129 --> 00:03:09,929 Hey, Mom! You won't believe our good luck. Guess what I found? 9 00:03:10,167 --> 00:03:13,603 Hogarth, we've been through this before. No pets. 10 00:03:13,837 --> 00:03:16,567 But he's not a pet, Mom. He's a friend. 11 00:03:16,773 --> 00:03:19,867 We've got to rent a room if we're gonna make ends meet... 12 00:03:20,077 --> 00:03:22,045 ...and no one wants shredded upholstery. 13 00:03:22,245 --> 00:03:24,372 You won't know he's there. I'll cage him. 14 00:03:24,581 --> 00:03:28,347 Until you feel sorry for him and set him free in the house! 15 00:03:28,552 --> 00:03:30,679 Do you remember the raccoon, Hogarth? 16 00:03:31,755 --> 00:03:33,154 I remember the raccoon. 17 00:03:33,356 --> 00:03:36,086 Please, Mom, at least look at him. 18 00:03:37,194 --> 00:03:39,992 All right. Where is this guy? 19 00:03:40,197 --> 00:03:42,290 I can't read this handwriting. 20 00:03:42,499 --> 00:03:45,468 That one should have lettuce, tomato, extra mayo. 21 00:03:47,137 --> 00:03:49,435 I will go get him, okay? 22 00:03:50,373 --> 00:03:53,103 So he wants us to hold the mayo and the mustard. 23 00:03:53,310 --> 00:03:55,972 How about just hold the flavor altogether? 24 00:04:02,085 --> 00:04:03,347 Excuse me. 25 00:04:03,553 --> 00:04:07,387 Excuse me. Sir? 26 00:04:10,460 --> 00:04:11,791 Excuse me--! 27 00:04:15,699 --> 00:04:17,496 - What's that? - Please don't move. 28 00:04:17,734 --> 00:04:20,669 My pet's under your table. Don't look! 29 00:04:20,871 --> 00:04:23,465 If you make a scene, my mom won't let me keep him. 30 00:04:23,673 --> 00:04:25,766 - What kind of pet, kid? - A squirrel. 31 00:04:25,976 --> 00:04:27,034 He's friendly. 32 00:04:27,244 --> 00:04:31,647 I'm telling the truth, dang it! It came from outer space. I saw it. 33 00:04:31,848 --> 00:04:34,681 And it was headed toward land. 34 00:04:34,885 --> 00:04:37,183 I called the government in Washington about it. 35 00:04:37,487 --> 00:04:40,923 Maybe it was a Sputnik or an invader from Mars. 36 00:04:41,158 --> 00:04:42,420 That's what it is. 37 00:04:42,626 --> 00:04:44,457 It's an invader from Mars! 38 00:04:44,661 --> 00:04:47,824 A spaceship of some kind. An unidentified flying object. 39 00:04:48,031 --> 00:04:52,434 Unidentified? Knowing you, Earl, I'd say it was either whiskey or beer. 40 00:04:58,341 --> 00:04:59,740 I saw it too. 41 00:05:01,945 --> 00:05:03,810 I rest my case. 42 00:05:07,984 --> 00:05:09,576 I believe you. 43 00:05:09,886 --> 00:05:11,114 What if it is Sputnik? 44 00:05:11,721 --> 00:05:13,018 Or a flying saucer... 45 00:05:13,223 --> 00:05:14,520 ...from Mars? 46 00:05:14,724 --> 00:05:16,191 I bet we could find it. 47 00:05:16,693 --> 00:05:19,389 Sorry, kid. I didn't really see anything. 48 00:05:19,596 --> 00:05:21,996 But if we don't stick up for the kooks, who will? 49 00:05:22,199 --> 00:05:24,133 Is my son bothering you, sir? 50 00:05:27,470 --> 00:05:30,337 No! Call me Dean. 51 00:05:31,274 --> 00:05:33,834 Hogarth, you were going to get your pet, honey? 52 00:05:34,044 --> 00:05:35,033 I will, Mom. 53 00:05:35,245 --> 00:05:37,805 - Right after I finish talking with-- - Dean. 54 00:05:41,117 --> 00:05:42,846 - Found your pet. - Where? 55 00:05:43,053 --> 00:05:46,921 Squirrel's up my pants, Hogarth. I'm trying not to wig out here. 56 00:05:47,123 --> 00:05:48,181 Don't wig out. 57 00:05:48,391 --> 00:05:50,882 Okay. He's heading north now. 58 00:05:51,595 --> 00:05:56,225 I'm sorry, kid. I'd like to apologize to everyone in advance for this. 59 00:06:06,977 --> 00:06:08,535 Check, please. 60 00:06:09,012 --> 00:06:10,809 It's a rat! 61 00:06:16,119 --> 00:06:19,213 Hello, this is Hogarth Hughes speaking. Who's calling? 62 00:06:19,422 --> 00:06:21,287 I'm really sorry, but-- 63 00:06:21,491 --> 00:06:22,583 Thank you. 64 00:06:22,792 --> 00:06:26,228 I need to work late tonight. There's cold chicken in the icebox. 65 00:06:26,429 --> 00:06:28,897 You can have that and some carrots-- 66 00:06:29,099 --> 00:06:30,862 I'm way ahead of you, Mom. 67 00:06:31,134 --> 00:06:33,466 I'll make it up to you, okay? 68 00:06:33,703 --> 00:06:35,034 - I love you, honey. - Me too. 69 00:06:35,238 --> 00:06:36,102 And, Hogarth... 70 00:06:36,306 --> 00:06:40,106 ...no scary movies, no late snacks, in bed by 8:00. Got it? 71 00:06:40,310 --> 00:06:42,710 Come on, Mom. It's me, remember? 72 00:06:42,946 --> 00:06:47,076 Why, the porpoise can communicate telepathically, Miss Melon. 73 00:06:47,284 --> 00:06:50,845 If we can transplant at least 15% of their brain matter into ours... 74 00:06:51,054 --> 00:06:53,750 ...we may be able to read minds. 75 00:06:55,592 --> 00:06:58,789 Darn. A perfectly good brain wasted. 76 00:06:58,995 --> 00:07:01,725 I think you've seen enough. How about a nightcap? 77 00:07:02,032 --> 00:07:04,262 Let's say my place. 78 00:07:05,802 --> 00:07:08,635 I was thinking the same thing. Mind reader. 79 00:07:08,838 --> 00:07:12,467 Darn. I seem to have left my keys in the lab. 80 00:07:21,351 --> 00:07:23,581 You're gonna get it. 81 00:07:32,429 --> 00:07:33,521 Who's there? 82 00:07:49,446 --> 00:07:50,538 Come on! 83 00:07:50,747 --> 00:07:52,510 Stupid antenna. 84 00:08:28,084 --> 00:08:30,780 Invaders from Mars! 85 00:11:39,275 --> 00:11:40,435 Honey? 86 00:13:37,327 --> 00:13:39,352 Help! Help! Stop! Help! 87 00:13:48,838 --> 00:13:52,239 Don't you know better than to wander off at night alone? 88 00:13:52,442 --> 00:13:53,841 What if something happened? 89 00:13:54,043 --> 00:13:55,874 I'm sorry, Mom. 90 00:13:56,079 --> 00:13:58,639 Don't you ever do that to me again. 91 00:13:58,848 --> 00:14:02,716 I was so scared. I thought I'd lost you. 92 00:14:03,886 --> 00:14:08,186 You won't believe this. Something ate our TV antenna. 93 00:14:11,327 --> 00:14:13,386 No! I'm serious! 94 00:14:13,596 --> 00:14:15,894 But it's not Sputnik, like Mr. Stutz thought. 95 00:14:16,099 --> 00:14:19,398 No, it's a robot! No, really, it is! 96 00:14:20,036 --> 00:14:23,972 And the robot, it's 100 feet high! And it eats metal! 97 00:14:24,173 --> 00:14:26,300 Stop it! Just... 98 00:14:26,809 --> 00:14:28,367 ...stop. 99 00:14:28,578 --> 00:14:29,909 I'm not-- 100 00:14:31,714 --> 00:14:33,306 I'm not in the mood. 101 00:14:35,318 --> 00:14:37,878 Come on. Let's go home. 102 00:14:54,904 --> 00:14:57,930 A peaceful, stay-at-home kind of day in a town... 103 00:14:58,141 --> 00:14:59,574 ...very much like your own. 104 00:14:59,776 --> 00:15:00,902 But then, suddenly... 105 00:15:01,110 --> 00:15:02,634 ...without warning... 106 00:15:03,446 --> 00:15:06,074 ...atomic holocaust! 107 00:15:06,282 --> 00:15:08,750 But how does one survive an atomic attack? 108 00:15:08,951 --> 00:15:10,851 Did you hear about crazy Mr. Stutz? 109 00:15:11,053 --> 00:15:13,180 He says his boat ran into a sea monster. 110 00:15:13,389 --> 00:15:15,789 I heard it was sunk by a meteor. 111 00:15:15,992 --> 00:15:19,450 It was a metal meteor. It ate his boat. My dad says-- 112 00:15:19,662 --> 00:15:20,890 It wasn't any of those. 113 00:15:21,097 --> 00:15:24,191 What would you know about it, Poindexter? 114 00:15:24,534 --> 00:15:26,627 Don't make me come over there. 115 00:15:26,836 --> 00:15:29,532 Hands over your head Keep low to the ground 116 00:15:29,739 --> 00:15:32,503 Time to duck and cover The bombs are coming down 117 00:15:32,809 --> 00:15:33,867 Duck and cover 118 00:15:35,178 --> 00:15:39,046 It's about 50 or 60 feet high and it only eats metal. 119 00:15:39,248 --> 00:15:40,738 Shut up, you little spaz! 120 00:15:40,950 --> 00:15:44,215 It's probably been sent by foreigners to take over the country. 121 00:15:44,420 --> 00:15:47,082 We should bomb it to smithereens before it does. 122 00:15:47,290 --> 00:15:50,384 'Cause all the kids who don't Will cease to be around 123 00:15:50,660 --> 00:15:52,150 Thanks for the scrap, Floyd. 124 00:15:52,361 --> 00:15:55,558 Sorry I can't pay you more. But it's got this... 125 00:15:56,399 --> 00:15:58,731 ...this large bite out of it. 126 00:15:58,935 --> 00:16:02,962 That's why I'm selling it. It's got a large bite out of it. 127 00:16:03,172 --> 00:16:06,198 - What could've done this? - I told you what. 128 00:16:07,810 --> 00:16:10,836 Strange invaders. 129 00:16:11,047 --> 00:16:14,710 Thanks for believing me. I really did call the government. 130 00:16:14,917 --> 00:16:17,909 They're sending someone to take care of the whole thing. 131 00:16:18,120 --> 00:16:20,588 Jeez, Earl. You really are crazy. 132 00:16:20,790 --> 00:16:23,156 Who in the hell would the government send? 133 00:16:26,696 --> 00:16:28,960 Kent Mansley, Unexplained Phenomena. 134 00:16:29,165 --> 00:16:30,928 - Marv Loach. I-- - What happened? 135 00:16:31,133 --> 00:16:35,194 Not sure. Sometimes the line'll snap if the weather is bad, sure. 136 00:16:35,404 --> 00:16:39,101 But for a whole tower to get twisted up like that.... 137 00:16:40,309 --> 00:16:41,435 It's got me beat. 138 00:16:41,777 --> 00:16:46,612 It's almost like it was bitten off by some enormous beast. 139 00:16:46,816 --> 00:16:48,750 Enormous beast. 140 00:16:49,552 --> 00:16:51,281 What do you think? Escaped gorilla? 141 00:16:51,487 --> 00:16:52,852 What department is that again? 142 00:16:53,055 --> 00:16:56,855 I'm not at liberty to reveal the particulars of the agency I work for... 143 00:16:57,059 --> 00:16:58,686 ...and all that that implies. 144 00:16:58,895 --> 00:17:01,159 You mean national security? 145 00:17:01,364 --> 00:17:02,888 Let's put it this way. 146 00:17:03,099 --> 00:17:05,033 Once in a while, things happen... 147 00:17:05,234 --> 00:17:07,964 ...that can't be rationalized in a conventional way. 148 00:17:08,170 --> 00:17:10,730 People wanna know that their government has a response. 149 00:17:10,940 --> 00:17:13,374 I am that response. 150 00:17:13,576 --> 00:17:15,601 So were there any witnesses? 151 00:17:15,811 --> 00:17:18,644 Well, sir, if you'll just follow me. 152 00:17:19,549 --> 00:17:21,608 We did find this. 153 00:17:23,152 --> 00:17:25,746 United States Government, huh? 154 00:17:25,955 --> 00:17:28,719 Guess that means something big's happening here, eh? 155 00:17:28,925 --> 00:17:32,759 No, Marv. Big things happen in big places. 156 00:17:32,962 --> 00:17:36,898 The sooner I fill out my report, the sooner I can get back to them. 157 00:17:37,533 --> 00:17:39,626 Enormous beast, yeah.... 158 00:17:41,971 --> 00:17:44,439 Biggest thing here is probably the homecoming queen. 159 00:17:44,640 --> 00:17:45,971 Oh, my God! 160 00:17:51,814 --> 00:17:53,281 Come on, I need a witness. 161 00:17:53,482 --> 00:17:55,950 - It's around the corner. - Don't pull so hard. 162 00:17:56,152 --> 00:17:58,780 It's like a big "chomp" out of the side of the car. 163 00:17:58,988 --> 00:18:01,479 It's like a bite out of a ham sandwich, like a-- 164 00:18:05,561 --> 00:18:09,224 What are we looking at here, Mr. Manley? 165 00:18:09,632 --> 00:18:11,600 Something big, Marv. 166 00:18:13,636 --> 00:18:15,536 Something big. 167 00:18:22,745 --> 00:18:24,542 Hello! 168 00:18:24,747 --> 00:18:26,510 Come out! 169 00:18:27,850 --> 00:18:31,911 Hey, big metal guy, I got food here for you! 170 00:18:33,222 --> 00:18:34,519 Metal! 171 00:18:34,724 --> 00:18:36,817 Crunchy, delicious metal! 172 00:18:37,026 --> 00:18:39,358 Come and get it! 173 00:20:16,859 --> 00:20:20,795 So I guess you're not gonna hurt me, huh? 174 00:20:27,770 --> 00:20:29,704 The shutoff switch. 175 00:20:31,640 --> 00:20:33,471 You saw me save you. 176 00:20:37,480 --> 00:20:39,607 So where are you from? 177 00:20:41,817 --> 00:20:44,479 You came from the sky, right? 178 00:20:44,954 --> 00:20:46,319 From up there? 179 00:20:46,922 --> 00:20:48,651 Don't you remember anything? 180 00:20:51,527 --> 00:20:55,327 Maybe it's that bump on your head. 181 00:20:57,666 --> 00:20:59,657 Do you talk? 182 00:21:01,036 --> 00:21:05,166 You know, words? "Blah, blah, blah," like that? Can you do that? 183 00:21:09,612 --> 00:21:12,706 Well, you get the idea anyway. 184 00:21:13,082 --> 00:21:14,208 Let's see. 185 00:21:15,384 --> 00:21:18,717 See this? This is called a rock. 186 00:21:19,288 --> 00:21:20,482 Rock. 187 00:21:22,391 --> 00:21:23,221 Good. 188 00:21:34,904 --> 00:21:37,202 That is a tree. 189 00:21:37,406 --> 00:21:40,068 Rock. Tree. 190 00:21:40,509 --> 00:21:41,339 Get it? 191 00:21:45,247 --> 00:21:46,908 That's right! 192 00:21:47,683 --> 00:21:49,241 My own giant robot. 193 00:21:49,518 --> 00:21:52,919 I am now the luckiest kid in America! 194 00:21:53,122 --> 00:21:54,214 This is unbelievable. 195 00:21:54,423 --> 00:21:58,883 This is the greatest discovery since, I don't know, television or something. 196 00:21:59,094 --> 00:22:02,962 I gotta tell someone. I should call-- No, they'll panic. 197 00:22:03,165 --> 00:22:06,157 People wig out and shoot when they see something big like you. 198 00:22:07,670 --> 00:22:11,003 Wig out. It means crazy. You know, like.... 199 00:22:14,743 --> 00:22:16,677 No, no! Don't do that! 200 00:22:16,879 --> 00:22:19,245 That's the stuff that makes them shoot at you. 201 00:22:19,448 --> 00:22:22,849 Two nights ago, at approximately 1900 hours, sat com radar... 202 00:22:23,052 --> 00:22:26,920 ...detected an unidentified object entering Earth's atmosphere... 203 00:22:27,122 --> 00:22:30,182 ...losing contact with it 2 1/2 miles off the coast of Rockwell. 204 00:22:30,392 --> 00:22:33,361 Some assumed it was a large meteor or a downed satellite. 205 00:22:33,562 --> 00:22:36,122 But Washington received a call from someone... 206 00:22:36,332 --> 00:22:39,301 ...who reported an actual encounter with the object. 207 00:22:39,735 --> 00:22:42,727 This is no meteor, gentlemen. 208 00:22:42,938 --> 00:22:45,771 This is something much more serious. 209 00:22:46,575 --> 00:22:50,671 We can't call Ripley's Believe It Or Not because they wouldn't believe it. 210 00:22:50,880 --> 00:22:52,074 And.... 211 00:22:52,448 --> 00:22:55,542 It's getting dark. And if I don't get home soon... 212 00:22:55,751 --> 00:22:57,446 ...Mom's gonna wonder where I am. 213 00:22:57,653 --> 00:22:59,917 If she comes looking for me and sees you... 214 00:23:00,122 --> 00:23:02,352 ...then we got the screaming problem again. 215 00:23:02,558 --> 00:23:05,789 So for now, would you, you know, just... 216 00:23:05,995 --> 00:23:08,122 ...just stay here, okay? 217 00:23:08,330 --> 00:23:10,195 I'll come back tomorrow. 218 00:23:18,507 --> 00:23:19,496 Goodbye. 219 00:23:23,245 --> 00:23:24,337 No, no. 220 00:23:24,647 --> 00:23:26,114 Me go. 221 00:23:26,315 --> 00:23:27,509 You stay. 222 00:23:27,716 --> 00:23:29,479 No following. 223 00:23:30,653 --> 00:23:31,642 Good. 224 00:23:33,889 --> 00:23:35,356 I told you! 225 00:23:35,691 --> 00:23:39,149 I'll come back tomorrow! 226 00:23:39,361 --> 00:23:41,522 Now, stay! 227 00:23:48,037 --> 00:23:49,766 Bad robot! 228 00:24:03,752 --> 00:24:07,848 Look, you can't go stomping around and you can't come with me. 229 00:24:08,057 --> 00:24:09,957 My mom will wig out. 230 00:24:11,660 --> 00:24:12,627 That's right. 231 00:24:12,828 --> 00:24:17,765 So you have got to stay in the forest, and I'll bring you some food tomorrow. 232 00:24:18,133 --> 00:24:21,899 But I gotta go home now. 233 00:24:22,805 --> 00:24:24,636 So goodbye. 234 00:24:35,384 --> 00:24:36,908 Hey, wait a minute! 235 00:24:37,119 --> 00:24:38,643 What do you think you're doing? 236 00:24:38,854 --> 00:24:40,549 Look at this mess! 237 00:24:48,897 --> 00:24:50,057 Put it back! 238 00:24:50,265 --> 00:24:51,823 Put it back right now! 239 00:24:53,068 --> 00:24:56,333 Help me! I need your help! 240 00:24:58,707 --> 00:24:59,366 Good, good! 241 00:25:05,714 --> 00:25:07,545 Put them together. Like this. 242 00:25:07,750 --> 00:25:09,911 This one here, that one there. 243 00:25:10,686 --> 00:25:13,780 Okay, over, over. Good, good. Now the other one. 244 00:25:15,024 --> 00:25:15,854 Okay. Good enough. 245 00:25:16,058 --> 00:25:17,355 Let's go! 246 00:25:19,561 --> 00:25:20,391 What the--? 247 00:25:22,564 --> 00:25:25,624 That's fine! Leave it alone! The train is coming! 248 00:25:25,834 --> 00:25:28,200 The train is coming! 249 00:25:28,771 --> 00:25:30,068 Come on, let's go! 250 00:25:53,595 --> 00:25:54,619 You're alive! 251 00:26:07,643 --> 00:26:10,544 - Anybody out there? - We're in trouble now. 252 00:26:10,746 --> 00:26:11,940 Are you all right? 253 00:26:12,147 --> 00:26:15,344 I've changed my mind. You can follow me home. Let's go. 254 00:26:16,752 --> 00:26:18,151 Mayor's office. 255 00:26:18,353 --> 00:26:20,253 What? A train accident? 256 00:26:20,856 --> 00:26:22,585 He hit a giant creature? 257 00:26:22,791 --> 00:26:25,021 What creature could be big enough to-- 258 00:26:26,161 --> 00:26:27,287 I need your car. 259 00:27:10,506 --> 00:27:13,532 You can fix yourself? Neat-o! 260 00:27:14,076 --> 00:27:17,637 Mom's home. Just stay here, okay? I'll be back. Bye! 261 00:27:18,914 --> 00:27:20,040 Bye. 262 00:27:29,491 --> 00:27:31,083 What happened here? 263 00:27:32,227 --> 00:27:35,162 Go on. Tell him what you saw, Frank. 264 00:27:36,565 --> 00:27:39,090 You're not gonna believe this. 265 00:27:40,836 --> 00:27:44,033 But it was a giant metal man. 266 00:27:48,110 --> 00:27:50,977 Does anyone know where I can get to a telephone nearby? 267 00:27:55,184 --> 00:27:56,446 Would you say grace? 268 00:28:02,724 --> 00:28:03,952 Oh, my God! 269 00:28:06,762 --> 00:28:08,593 Oh, my God... 270 00:28:08,897 --> 00:28:10,865 ...we thank you. 271 00:28:11,433 --> 00:28:13,196 For... 272 00:28:13,669 --> 00:28:15,967 ...the food that Mom... 273 00:28:16,171 --> 00:28:18,230 ...has put in front of us and-- Stop! 274 00:28:19,775 --> 00:28:21,800 The devil... 275 00:28:22,177 --> 00:28:25,669 ...from doing bad things and.... 276 00:28:25,881 --> 00:28:27,849 Get out of here! 277 00:28:29,284 --> 00:28:30,581 Satan? 278 00:28:30,919 --> 00:28:31,749 Go! 279 00:28:32,120 --> 00:28:34,054 Go, so... 280 00:28:34,623 --> 00:28:37,091 ...that we may live in peace. Amen. 281 00:28:37,292 --> 00:28:38,953 Amen. 282 00:28:39,228 --> 00:28:42,720 That was really unusual, Hogarth. 283 00:28:43,498 --> 00:28:45,022 Forgot to wash my hands. 284 00:28:59,514 --> 00:29:00,344 Stop, stop! 285 00:29:01,783 --> 00:29:03,842 All right. Come on. Over here. 286 00:29:21,803 --> 00:29:23,361 Come on, over here. Come on. 287 00:29:26,141 --> 00:29:29,770 Hey there, scout. Kent Mansley. I work for the government. 288 00:29:36,018 --> 00:29:40,216 Hey there. Kent Mansley. Work for the government. Your parents home? 289 00:29:40,422 --> 00:29:41,514 We're eating. 290 00:29:42,557 --> 00:29:44,184 Who's there, honey? 291 00:29:44,526 --> 00:29:47,689 Hello there. Do you have a telephone I could use? 292 00:29:47,896 --> 00:29:49,796 - There's one in the kitchen. - Thank you. 293 00:29:49,998 --> 00:29:51,329 Thank you very much. 294 00:29:51,566 --> 00:29:52,396 Here. 295 00:29:53,368 --> 00:29:55,199 Pretend you're a gangster. 296 00:29:56,505 --> 00:29:59,235 - You call me at home for this? - You don't understand. 297 00:30:00,175 --> 00:30:01,335 It ate my car. 298 00:30:01,543 --> 00:30:03,033 And you saw this happen? 299 00:30:03,245 --> 00:30:06,908 No, I didn't actually see it. It went off into the woods. 300 00:30:07,115 --> 00:30:09,379 So you don't have any evidence? 301 00:30:09,584 --> 00:30:11,142 But I've got an eyewitness! 302 00:30:11,353 --> 00:30:13,344 An eyewitness with a concussion. 303 00:30:14,289 --> 00:30:15,756 This thing is a menace. 304 00:30:15,957 --> 00:30:19,552 It tore up the power station. It caused a train wreck! 305 00:30:19,761 --> 00:30:20,591 What did? 306 00:30:20,796 --> 00:30:22,821 Tell me again, Mansley, and this time... 307 00:30:23,031 --> 00:30:25,192 ...listen to yourself. 308 00:30:26,101 --> 00:30:28,399 A giant metal monster. 309 00:30:30,505 --> 00:30:33,406 Please, sir. I've got a feeling about this one. 310 00:30:33,608 --> 00:30:36,941 That's lovely, Kent. But let me try to explain how this works. 311 00:30:37,145 --> 00:30:40,672 If you told me you'd found, say, a giant footprint... 312 00:30:40,882 --> 00:30:43,510 ...I might send an expert to make a plaster cast of it. 313 00:30:43,719 --> 00:30:47,382 Get me a photograph and I could get some troops over there! 314 00:30:47,589 --> 00:30:50,114 But you tell me you've got a feeling...? 315 00:30:50,325 --> 00:30:54,227 All right, fine. You want evidence? I'll get you evidence. 316 00:30:54,429 --> 00:30:57,296 And when I do, I'm gonna want a memo distributed. 317 00:30:57,499 --> 00:30:58,488 That sounds swell. 318 00:30:58,700 --> 00:31:01,601 I'll want that memo carbon-copied and redistributed-- 319 00:31:16,518 --> 00:31:19,043 Hi. Thanks for the use of your phone. 320 00:31:19,788 --> 00:31:22,256 Thank you for the use of your phone, Mrs...? 321 00:31:22,457 --> 00:31:25,688 Hughes. Annie Hughes. And this is my son, Hogarth. 322 00:31:25,894 --> 00:31:27,987 Thank you, Annie. Hobart. 323 00:31:28,196 --> 00:31:30,391 That's Hogarth! 324 00:31:33,034 --> 00:31:36,197 What an embarrassing name. Might as well call him Zeppo. 325 00:31:36,405 --> 00:31:39,841 What kind of a sick person would name a kid Hogar--? 326 00:31:41,443 --> 00:31:42,467 Hog Hug. 327 00:31:43,512 --> 00:31:44,342 Hogarth Hughes! 328 00:31:49,284 --> 00:31:51,309 Kent Mansley. You work for the government. 329 00:31:51,520 --> 00:31:53,750 I wasn't gonna say that. 330 00:31:53,955 --> 00:31:56,150 I have something for you, Hogarth. 331 00:31:56,358 --> 00:31:58,656 Your BB gun. Where did you find that? 332 00:31:58,860 --> 00:32:00,157 Up at the power station. 333 00:32:00,362 --> 00:32:02,990 - Hogarth was out there the other night. - Really? 334 00:32:03,198 --> 00:32:05,393 See anything unusual, Hogarth? 335 00:32:05,600 --> 00:32:08,535 Nothing... 336 00:32:08,737 --> 00:32:11,001 ...unusual, really. 337 00:32:16,044 --> 00:32:17,511 Gotta use the bathroom. 338 00:32:25,287 --> 00:32:28,950 Strange he's so tightlipped. The other night he couldn't stop talking. 339 00:32:29,157 --> 00:32:31,682 I mean, 100-foot robots and whatnot. 340 00:32:31,893 --> 00:32:33,793 A hundred-foot robot? 341 00:32:34,329 --> 00:32:35,796 That's nutty! 342 00:32:36,198 --> 00:32:37,392 What else did he say? 343 00:32:37,599 --> 00:32:39,328 No, wait, stop! 344 00:32:40,469 --> 00:32:41,868 Excuse me. 345 00:32:47,542 --> 00:32:49,305 What is going on in there? 346 00:32:51,980 --> 00:32:53,277 Are you all right? 347 00:32:53,582 --> 00:32:55,072 I'm fine. 348 00:32:55,283 --> 00:32:58,480 You know, this sort of thing is why it's so important... 349 00:32:58,687 --> 00:33:01,019 ...to really chew your food. 350 00:33:09,531 --> 00:33:10,555 A little privacy?! 351 00:33:10,765 --> 00:33:11,789 Sorry. 352 00:33:12,200 --> 00:33:13,428 Sorry. 353 00:33:13,869 --> 00:33:15,666 He's been acting strange lately. 354 00:33:15,871 --> 00:33:16,735 That hurt. 355 00:33:27,883 --> 00:33:29,510 Thank you again, Annie. 356 00:33:31,686 --> 00:33:36,089 Good night, Hogarth. I'm sure we'll see each other again real soon. 357 00:33:43,365 --> 00:33:44,889 If you're gonna stay here... 358 00:33:45,100 --> 00:33:48,501 ...you gotta keep better track of yourself. 359 00:33:49,804 --> 00:33:54,366 Anyway, I thought you'd like, you know, a bedtime story or something. 360 00:33:54,576 --> 00:33:57,704 I've got some really cool ones. 361 00:33:57,913 --> 00:34:01,178 Mad Magazine, very funny. 362 00:34:01,883 --> 00:34:04,249 The Spirit, very cool. 363 00:34:04,553 --> 00:34:05,952 Boy's Life ? 364 00:34:06,154 --> 00:34:07,416 Oh, here. 365 00:34:07,656 --> 00:34:10,318 This guy is Superman. 366 00:34:10,659 --> 00:34:12,593 Sure, he's famous now... 367 00:34:12,794 --> 00:34:14,762 ...but he started off just like you. 368 00:34:14,963 --> 00:34:19,093 Crash-landed on Earth. Didn't know what he was doing. 369 00:34:19,301 --> 00:34:23,237 But he only uses his powers for good, never for evil. 370 00:34:24,005 --> 00:34:25,472 Remember that. 371 00:34:31,713 --> 00:34:33,772 That's Atomo, the metal menace. 372 00:34:34,015 --> 00:34:36,609 He's not the hero. He's the villain. 373 00:34:36,851 --> 00:34:38,580 He's not like you. 374 00:34:38,820 --> 00:34:40,412 You're a good guy. 375 00:34:40,922 --> 00:34:42,514 Like Superman. 376 00:34:42,724 --> 00:34:44,919 Superman. 377 00:34:48,830 --> 00:34:50,957 You're hungry, aren't you? 378 00:34:51,666 --> 00:34:54,191 But I don't have any metal here. 379 00:34:54,803 --> 00:34:56,270 Just follow me. 380 00:34:58,139 --> 00:34:59,936 Pick me up, okay? 381 00:35:11,686 --> 00:35:13,278 Okay, now, march! 382 00:35:34,409 --> 00:35:36,274 Oh, yeah. That's Rockwell. 383 00:35:36,611 --> 00:35:37,805 Nice place, huh? 384 00:35:38,013 --> 00:35:39,139 Rockwell? 385 00:35:39,347 --> 00:35:41,838 Yes, I was born right down there. 386 00:35:42,150 --> 00:35:43,879 Rockwell! 387 00:35:45,887 --> 00:35:48,048 No, stop! Look out for the cow! 388 00:35:48,323 --> 00:35:49,790 Come on, no, not there! 389 00:35:49,991 --> 00:35:52,721 Please stop. No, stop! 390 00:35:55,530 --> 00:35:57,361 We can't go there yet. 391 00:35:57,565 --> 00:36:00,329 People just aren't ready for you. 392 00:36:12,647 --> 00:36:14,012 That was close. 393 00:36:14,215 --> 00:36:17,651 We can't go running around like that, okay? 394 00:36:18,586 --> 00:36:19,518 Look! 395 00:36:22,390 --> 00:36:25,757 I guess that would be okay to eat. It's been there for months. 396 00:36:28,663 --> 00:36:29,561 We gotta hide! 397 00:36:29,998 --> 00:36:31,226 You know, hide? 398 00:36:31,433 --> 00:36:33,628 It's when you-- You know, when you-- 399 00:36:33,835 --> 00:36:35,302 Just get behind something, quick! 400 00:36:39,974 --> 00:36:41,407 Don't move. 401 00:37:09,070 --> 00:37:11,664 Our troubles are over. 402 00:37:16,578 --> 00:37:17,602 This is it. 403 00:37:17,812 --> 00:37:19,279 All you can eat. 404 00:37:33,762 --> 00:37:35,389 Turn it off! 405 00:37:40,969 --> 00:37:42,869 Come on, turn it off! 406 00:37:53,548 --> 00:37:55,641 All right, who's out there? 407 00:37:59,254 --> 00:38:01,688 I know you. Squirrel boy. 408 00:38:03,124 --> 00:38:05,820 By night, known as Hogarth. Got it. 409 00:38:06,628 --> 00:38:09,461 Come on inside, kid. Sorry about the crowbar. 410 00:38:10,265 --> 00:38:13,257 You'd be surprised how many people wanna steal scrap. 411 00:38:13,468 --> 00:38:17,097 But, man, once I turn it into art, I can't give it away. 412 00:38:17,305 --> 00:38:18,499 I mean, what am I? 413 00:38:18,706 --> 00:38:22,335 A junkman who sells art or an artist who sells junk? 414 00:38:22,544 --> 00:38:23,875 You tell me. 415 00:38:24,078 --> 00:38:26,273 I like it, I think. 416 00:38:27,382 --> 00:38:31,216 Listen, you're not gonna call my mom, are you? 417 00:38:31,452 --> 00:38:33,079 She doesn't know I'm out. 418 00:38:33,354 --> 00:38:37,484 Don't worry, kid. It's not my style to report a guy to the authorities. 419 00:38:38,326 --> 00:38:39,623 I'm gonna have some coffee. 420 00:38:39,828 --> 00:38:43,491 What do you want, some milk, or what? Milk? 421 00:38:43,698 --> 00:38:44,756 Coffee's fine. 422 00:38:47,435 --> 00:38:49,198 I drink it. I'm hip. 423 00:38:49,404 --> 00:38:50,496 I don't know. 424 00:38:50,705 --> 00:38:54,232 This is espresso, you know? It's like coffee-zilla. 425 00:38:54,442 --> 00:38:56,740 I said, I'm hip. 426 00:38:59,547 --> 00:39:02,607 She moved me up a grade. Now I'm even more not fitting in. 427 00:39:02,817 --> 00:39:05,650 I was getting all A's. My mom says, "You need stimulation." 428 00:39:05,854 --> 00:39:09,153 - I go, "I'm stimulated enough now." - That's for sure. 429 00:39:09,357 --> 00:39:11,917 "You need a challenge." So now I'm challenged... 430 00:39:12,126 --> 00:39:15,926 ...to keep my lunch money because of the mooses who wanna pound me... 431 00:39:16,130 --> 00:39:17,961 ...since they think I'm smarter than them. 432 00:39:18,166 --> 00:39:20,157 I don't think I am, I just do the homework. 433 00:39:20,368 --> 00:39:24,566 If everyone did, they could move up a grade and get pounded. Any more coffee? 434 00:39:24,772 --> 00:39:27,639 Look, it's really none of my business, kid... 435 00:39:27,842 --> 00:39:30,811 ...but who cares what these creeps think, you know? 436 00:39:31,012 --> 00:39:33,537 They don't decide who you are. You do. 437 00:39:33,748 --> 00:39:37,081 You are who you choose to be. 438 00:39:40,788 --> 00:39:43,052 - Did you hear that? - No, wait. Stop! 439 00:39:55,169 --> 00:39:55,999 It's okay! 440 00:39:56,304 --> 00:39:57,271 My God! 441 00:39:57,472 --> 00:39:59,599 - He isn't gonna-- - Run, kid! Run! 442 00:40:03,244 --> 00:40:05,405 It's okay. He isn't-- 443 00:40:05,780 --> 00:40:08,010 It's okay. He isn't gonna hurt me. 444 00:40:08,683 --> 00:40:10,150 Don't squash him! 445 00:40:10,752 --> 00:40:12,185 Do not... 446 00:40:12,453 --> 00:40:14,387 ...squash him. 447 00:40:15,390 --> 00:40:16,755 His name is Dean. 448 00:40:16,958 --> 00:40:18,755 We like Dean. 449 00:40:22,764 --> 00:40:24,061 So... 450 00:40:24,332 --> 00:40:26,630 ...where'd he come from? 451 00:40:27,135 --> 00:40:28,659 He doesn't remember. 452 00:40:28,870 --> 00:40:31,065 He's like a little kid. 453 00:40:31,372 --> 00:40:32,805 Little. Yeah. 454 00:40:34,108 --> 00:40:36,303 Wait a minute. You can talk to him? 455 00:40:36,511 --> 00:40:40,447 He can't say a lot of words yet but he understands things pretty good. 456 00:40:40,648 --> 00:40:42,115 I see. 457 00:40:46,721 --> 00:40:49,417 He needs food and shelter. 458 00:41:01,336 --> 00:41:03,998 You got plenty of room here. 459 00:41:04,205 --> 00:41:06,639 - This place is perfect. - Go away. 460 00:41:06,841 --> 00:41:10,868 I can have him push the door down. You know I can. 461 00:41:11,079 --> 00:41:12,808 I can't hide it here. 462 00:41:13,014 --> 00:41:14,879 - "Him," not "it." - Whatever. 463 00:41:15,083 --> 00:41:19,577 You don't even know where "he" came from. Or what the hell "he" is! 464 00:41:19,787 --> 00:41:21,550 He's my friend. 465 00:41:22,523 --> 00:41:24,957 Yeah, what am I? Am I your friend? 466 00:41:25,159 --> 00:41:29,357 Bring some Franken-bot with out-of-state plates, make me change my tune. 467 00:41:29,564 --> 00:41:32,397 I don't like that jazz. God, I'm tired. 468 00:41:32,600 --> 00:41:34,397 So he can stay? 469 00:41:34,736 --> 00:41:38,866 Tonight. Tomorrow, I don't know. I don't know about tomorrow. 470 00:41:47,815 --> 00:41:49,544 Sleep tight. 471 00:41:49,817 --> 00:41:51,876 I'll see you tomorrow. 472 00:42:05,933 --> 00:42:08,163 - You're up already? - Just making the bed. 473 00:42:08,369 --> 00:42:11,532 That's nice. Come downstairs. I have a surprise for you. 474 00:42:16,778 --> 00:42:19,042 Morning, sport. Sleep well? 475 00:42:21,482 --> 00:42:24,645 Isn't it wonderful? We finally rented our room. 476 00:42:25,887 --> 00:42:27,479 I'm not very hungry. 477 00:42:39,467 --> 00:42:43,904 - This is Hogarth Hughes. - I said he could stay the night, kid. 478 00:42:44,105 --> 00:42:45,299 It's morning now. 479 00:42:45,506 --> 00:42:49,909 I'll try to come over. But there's this weird guy here who's watching me. 480 00:42:50,111 --> 00:42:51,442 What's that supposed to mean? 481 00:42:51,646 --> 00:42:55,082 I got this big, giant-- Giant thing out here. 482 00:42:55,283 --> 00:42:57,751 I can't talk right now, okay? Bye. 483 00:42:58,086 --> 00:43:00,145 Who was that, sport? Friend of yours? 484 00:43:00,354 --> 00:43:02,117 Yeah. He's a new kid. 485 00:43:04,525 --> 00:43:07,494 Stop! Stop that! Stop it! 486 00:43:08,696 --> 00:43:11,290 Mind if I ask you a few questions, buckaroo? 487 00:43:11,499 --> 00:43:14,593 Why would you tell your mom about a giant robot? 488 00:43:14,802 --> 00:43:16,360 What'd you see at the power station? 489 00:43:16,571 --> 00:43:18,835 Tell anyone else? How big is this thing? 490 00:43:19,040 --> 00:43:20,439 Been in the forest lately? 491 00:43:20,641 --> 00:43:22,768 Champ? Slugger? Cowboy? Where you going? 492 00:43:22,977 --> 00:43:24,501 I'm going out! 493 00:43:24,712 --> 00:43:27,806 Why not take Mr. Mansley with you? Show him the sights. 494 00:43:28,049 --> 00:43:29,846 Oh, Mom, the sights? 495 00:43:30,051 --> 00:43:33,680 I'd love that. Give us a chance to get acquainted, swap stories. 496 00:43:33,888 --> 00:43:35,753 There are two kinds of metal here. 497 00:43:35,957 --> 00:43:37,948 Scrap and art. 498 00:43:38,159 --> 00:43:40,354 If you gotta eat one of them, eat the scrap. 499 00:43:40,561 --> 00:43:44,657 What you currently have-- in your mouth--is art!! 500 00:43:48,636 --> 00:43:49,796 Art? 501 00:43:55,910 --> 00:43:57,810 Forget it. Forget it! 502 00:43:58,146 --> 00:44:00,114 It's gone. It's-- 503 00:44:02,717 --> 00:44:04,014 That's not bad. 504 00:44:07,288 --> 00:44:10,314 First, you take a chocolate bar. Any bar'll do. 505 00:44:10,625 --> 00:44:11,853 Do you mind if I...? 506 00:44:12,093 --> 00:44:13,651 No, knock yourself out, skipper. 507 00:44:14,495 --> 00:44:17,191 You crumble up the chocolate into little pieces. 508 00:44:17,431 --> 00:44:20,628 Then you kind of stir it into the ice cream. See? 509 00:44:20,835 --> 00:44:22,962 Yes, I see. What do you call this again? 510 00:44:23,171 --> 00:44:26,299 Landslide. It's new. Very new. 511 00:44:26,974 --> 00:44:28,908 Landslide. 512 00:44:29,243 --> 00:44:30,767 Topnotch. 513 00:44:31,512 --> 00:44:36,040 You know, Hogarth, we live in a strange and wondrous time. 514 00:44:36,584 --> 00:44:38,017 The Atomic Age. 515 00:44:38,352 --> 00:44:41,185 But there's a dark side to progress. 516 00:44:41,489 --> 00:44:42,786 Ever hear of Sputnik? 517 00:44:42,990 --> 00:44:45,458 Yeah, it's the first satellite in space. 518 00:44:45,660 --> 00:44:49,596 Foreign satellite, Hogarth, and all that that implies. 519 00:44:49,797 --> 00:44:52,322 Even now, it orbits overhead. 520 00:44:54,235 --> 00:44:55,566 Watching us. 521 00:44:56,470 --> 00:44:58,438 We can't see it, but it's there. 522 00:44:58,639 --> 00:45:00,937 Much like that giant thing in the woods. 523 00:45:01,309 --> 00:45:05,006 We don't know what it is or what it can do. I don't feel safe. 524 00:45:05,213 --> 00:45:06,043 Do you? 525 00:45:06,247 --> 00:45:07,612 What are you talking about? 526 00:45:07,815 --> 00:45:11,080 What am I talking about? What am I talking about?! 527 00:45:11,586 --> 00:45:14,180 I'm talking about your goldarned security! 528 00:45:14,388 --> 00:45:16,083 While you're snoozing in your jammies... 529 00:45:16,290 --> 00:45:18,815 ...back in Washington, we're wide-awake and worried. Why? 530 00:45:19,026 --> 00:45:21,620 Because everyone wants what we have! Everyone! 531 00:45:21,829 --> 00:45:23,956 You think this metal man is fun. But who built it? 532 00:45:24,165 --> 00:45:27,726 The Russians? The Chinese? Martians? Canadians? I don't care! 533 00:45:27,935 --> 00:45:30,267 We didn't build it, and that's reason enough... 534 00:45:30,471 --> 00:45:32,905 ...to assume the worst and blow it to kingdom come! 535 00:45:33,140 --> 00:45:36,735 Now, you'll tell me about this thing. You're gonna lead me to it. 536 00:45:36,944 --> 00:45:40,141 And we are going to destroy it before it destroys us! 537 00:45:41,816 --> 00:45:43,784 Hold that thought and stay right there. 538 00:45:50,891 --> 00:45:53,416 Little lower. Little bit lower.... 539 00:45:54,262 --> 00:45:55,729 I thought you were in trouble. 540 00:45:55,930 --> 00:45:57,090 That sucks. Let me.... 541 00:45:57,298 --> 00:45:59,994 I had to ditch this weird guy who's staying at our house. 542 00:46:00,201 --> 00:46:02,101 It took me hours to shake him! 543 00:46:02,370 --> 00:46:04,463 I kill myself to get out here! 544 00:46:04,672 --> 00:46:08,039 And you have him doing arts and crafts. 545 00:46:08,242 --> 00:46:11,040 You got a problem with arts and crafts, little man? 546 00:46:11,245 --> 00:46:15,204 He's a giant robot, Dean. It's a little undignified. 547 00:46:16,317 --> 00:46:18,717 Well, smart guy, what would you have him do? 548 00:46:23,257 --> 00:46:25,691 Main systems on. Main engines. 549 00:46:25,960 --> 00:46:27,484 One, two and three. 550 00:46:27,695 --> 00:46:31,722 All systems go. Five, four, three... 551 00:46:31,932 --> 00:46:33,695 ...two, one! 552 00:46:34,001 --> 00:46:34,899 Blast off! 553 00:46:46,013 --> 00:46:48,311 We're landing. We're landing! 554 00:46:48,516 --> 00:46:50,984 We're landing! 555 00:46:56,824 --> 00:46:59,190 Say, can you guys cool yourselves a little? 556 00:46:59,427 --> 00:47:01,190 We're pressing our luck here. 557 00:47:01,395 --> 00:47:03,386 Hey, baby, we are cool! 558 00:47:03,597 --> 00:47:06,498 Welcome to downtown Coolsville. 559 00:47:06,701 --> 00:47:08,896 Population: us. 560 00:47:09,203 --> 00:47:13,765 Well, can you move Coolsville to some place less conspicuous? 561 00:47:13,974 --> 00:47:15,703 How about the lake? 562 00:47:17,111 --> 00:47:19,477 Come with us. It'll be fun. 563 00:48:10,664 --> 00:48:14,464 This can't last forever. We gotta tell somebody about him. 564 00:48:14,668 --> 00:48:16,431 You worry too much. 565 00:48:21,041 --> 00:48:22,474 Watch this! 566 00:48:22,676 --> 00:48:24,610 All right, we're watching. 567 00:48:24,812 --> 00:48:28,179 This one's for professionals only! 568 00:48:30,017 --> 00:48:31,177 Banzai! 569 00:48:38,893 --> 00:48:40,326 Come on in! 570 00:48:41,061 --> 00:48:43,029 The water's great! 571 00:48:43,631 --> 00:48:44,893 No, thanks. 572 00:48:45,099 --> 00:48:47,158 You weenie! 573 00:48:48,869 --> 00:48:50,097 Come on in. 574 00:48:50,304 --> 00:48:53,467 It's really, really refreshing. 575 00:49:00,448 --> 00:49:02,416 What? You too? 576 00:49:03,250 --> 00:49:04,342 You... 577 00:49:04,618 --> 00:49:06,518 ...big baby! 578 00:49:11,459 --> 00:49:12,551 Banzai! 579 00:49:53,501 --> 00:49:55,969 You're right in the middle of the road! 580 00:49:56,637 --> 00:49:57,899 All right. 581 00:50:01,575 --> 00:50:04,772 I think that's enough fun for one day. 582 00:50:19,527 --> 00:50:23,657 Are you okay in there? I'm back with the toilet paper you needed. 583 00:50:23,864 --> 00:50:26,856 Thanks! I think I'm feeling better now. 584 00:50:27,501 --> 00:50:28,661 Much. 585 00:50:28,869 --> 00:50:30,427 Much better. 586 00:50:38,045 --> 00:50:39,637 It's beautiful, huh? 587 00:50:40,381 --> 00:50:41,643 Hey, look! 588 00:50:43,584 --> 00:50:45,211 It's a deer. 589 00:50:47,054 --> 00:50:48,612 Let's get closer. 590 00:51:22,523 --> 00:51:24,684 Well, I guess he decided to-- 591 00:51:32,866 --> 00:51:34,424 It's the monster! 592 00:51:47,114 --> 00:51:48,843 It's dead. 593 00:51:51,485 --> 00:51:52,713 Dead? 594 00:51:56,023 --> 00:51:57,183 Don't do that! 595 00:51:59,259 --> 00:52:00,351 Why? 596 00:52:00,661 --> 00:52:03,027 It's dead. Understand? 597 00:52:03,631 --> 00:52:05,861 They shot it... 598 00:52:06,233 --> 00:52:07,564 ...with that gun. 599 00:52:16,076 --> 00:52:17,338 What's wrong? 600 00:52:19,346 --> 00:52:23,009 - Gun. - Yes. Guns kill. 601 00:52:23,751 --> 00:52:26,549 Guns kill. 602 00:52:51,445 --> 00:52:55,677 I know you feel bad about the deer. But it's not your fault. 603 00:52:56,016 --> 00:52:57,415 Things die. 604 00:52:57,618 --> 00:52:59,381 It's part of life. 605 00:52:59,753 --> 00:53:01,243 It's bad to kill. 606 00:53:02,122 --> 00:53:03,749 But it's not bad to die. 607 00:53:04,491 --> 00:53:06,459 You die? 608 00:53:06,994 --> 00:53:08,018 Well... 609 00:53:09,430 --> 00:53:11,694 ...yes, someday. 610 00:53:11,899 --> 00:53:14,197 I die? 611 00:53:14,501 --> 00:53:15,900 I don't know. 612 00:53:16,203 --> 00:53:17,898 You're made of metal... 613 00:53:18,539 --> 00:53:20,700 ...but you have feelings. 614 00:53:20,941 --> 00:53:22,875 And you think about things. 615 00:53:23,143 --> 00:53:25,668 And that means you have a soul. 616 00:53:26,146 --> 00:53:28,239 And souls don't die. 617 00:53:29,149 --> 00:53:30,776 Soul? 618 00:53:31,151 --> 00:53:35,110 Mom says it's something inside of all good things... 619 00:53:35,556 --> 00:53:38,252 ...and that it goes on forever and ever. 620 00:53:52,606 --> 00:53:56,201 Souls don't die. 621 00:54:09,323 --> 00:54:10,950 You're late for dinner. 622 00:54:14,128 --> 00:54:16,255 Your mom's working late tonight. 623 00:54:16,463 --> 00:54:17,930 So it's just us guys. 624 00:54:18,132 --> 00:54:20,999 And we're gonna have a little chat. Sit down! 625 00:54:22,269 --> 00:54:24,430 How's that? A little too bright? 626 00:54:24,638 --> 00:54:25,798 Good. 627 00:54:27,875 --> 00:54:31,038 Forgive me. I wanted you to learn something. 628 00:54:31,378 --> 00:54:33,073 What can I learn from you? 629 00:54:33,280 --> 00:54:34,508 You can learn this: 630 00:54:34,715 --> 00:54:36,740 I can do anything I want, whenever I want... 631 00:54:36,950 --> 00:54:39,282 ...if I feel it's in the people's best interest. 632 00:54:39,486 --> 00:54:41,454 The giant metal man, where is it? 633 00:54:41,655 --> 00:54:44,123 I don't know what you're talking about. 634 00:54:44,491 --> 00:54:46,459 You don't? Well. 635 00:54:48,061 --> 00:54:49,995 Does this ring a bell? 636 00:54:52,065 --> 00:54:53,623 How about this? 637 00:54:54,768 --> 00:54:56,565 You've been careless. 638 00:54:56,770 --> 00:54:58,362 It doesn't prove anything. 639 00:54:58,572 --> 00:55:00,699 It's enough to get the Army here with one call. 640 00:55:00,974 --> 00:55:02,134 What's stopping you? 641 00:55:02,743 --> 00:55:03,869 Where's the giant?! 642 00:55:04,211 --> 00:55:06,179 You can't protect him... 643 00:55:06,580 --> 00:55:09,811 ...any more than you can protect your mother. 644 00:55:10,250 --> 00:55:11,148 My mom? 645 00:55:11,351 --> 00:55:15,378 It's difficult to raise a boy all alone. We can make it more difficult. 646 00:55:15,756 --> 00:55:17,883 In fact, we can make it so difficult... 647 00:55:18,091 --> 00:55:21,060 ...it would be irresponsible to leave you in her care... 648 00:55:21,261 --> 00:55:23,092 ...and all that that implies. 649 00:55:23,297 --> 00:55:25,925 - You'll be taken away from her. - You can't do that! 650 00:55:26,133 --> 00:55:28,727 Oh, we can. And we will. 651 00:55:32,806 --> 00:55:34,706 He's in the junkyard. 652 00:55:35,008 --> 00:55:37,272 McCoppin's Scrap, off Culver Road. 653 00:55:37,477 --> 00:55:41,914 The junkyard. Of course! Food for the metal-eater. 654 00:55:42,282 --> 00:55:46,013 I wouldn't worry about this. It isn't really happening. 655 00:55:46,320 --> 00:55:48,914 This is only a bad dream. 656 00:55:52,793 --> 00:55:54,351 Where's the giant? 657 00:55:56,096 --> 00:55:58,724 This is only a bad dream. 658 00:55:59,132 --> 00:56:00,190 Yes, sir. 659 00:56:00,701 --> 00:56:02,032 This thing is real, sir. 660 00:56:02,336 --> 00:56:06,932 I not only have incontrovertible evidence, I know where it's hidden. 661 00:56:07,374 --> 00:56:11,470 I don't know who built it, but it's massive and we're running out of time. 662 00:56:11,678 --> 00:56:14,203 There's no doubt we should act. The question is... 663 00:56:14,414 --> 00:56:16,473 ...can you afford not to? 664 00:56:17,050 --> 00:56:19,280 Excellent, sir. You won't regret it. 665 00:56:19,720 --> 00:56:21,210 Thank you, sir. 666 00:56:31,531 --> 00:56:35,092 The Army arrives in the morning. Don't get cute. 667 00:56:40,741 --> 00:56:42,265 I gotta warn Dean. 668 00:56:53,220 --> 00:56:54,778 I'll be watching you. 669 00:58:13,667 --> 00:58:14,929 Morning, Kent. 670 00:58:23,143 --> 00:58:27,170 For some reason, the Army is in our front yard, Mr. Mansley. 671 00:58:27,848 --> 00:58:30,043 Please call me Kent. 672 00:58:56,009 --> 00:58:58,102 - All right, where is it? - What? 673 00:58:58,311 --> 00:59:00,871 You know darn well what. The monster. 674 00:59:01,081 --> 00:59:03,447 The giant thing. The metal man. 675 00:59:06,119 --> 00:59:09,782 The metal man. Jeez, you were scaring me there for a second. 676 00:59:09,990 --> 00:59:12,891 I thought I was under attack or something. 677 00:59:13,193 --> 00:59:14,455 He's in the back. 678 00:59:14,661 --> 00:59:16,652 Come on. I'll show you. 679 00:59:22,102 --> 00:59:24,229 You guys got here just in time. 680 00:59:24,438 --> 00:59:29,341 This rich cat, some industrialist, wants him for the lobby of his company. 681 00:59:29,543 --> 00:59:31,704 He whipped out his checkbook on the spot. 682 00:59:31,912 --> 00:59:35,143 I said, "Hey, you got him for the rest of your life. 683 00:59:35,348 --> 00:59:39,341 But, what, I gotta let go the moment I give birth? I mean, come on. 684 00:59:39,586 --> 00:59:41,918 Give me some time to cut the umbilical." 685 00:59:43,223 --> 00:59:44,747 Here he is. 686 00:59:51,098 --> 00:59:53,066 Anyway, I haven't sold him yet. 687 00:59:53,266 --> 00:59:57,498 So if you really want him and if, you know, you throw in... 688 00:59:57,704 --> 00:59:59,467 ...a competitive bid.... 689 00:59:59,673 --> 01:00:01,072 Sir, listen. 690 01:00:01,274 --> 01:00:03,265 Step outside, Mansley. 691 01:00:04,478 --> 01:00:07,106 You realize how much hardware I brought out here?! 692 01:00:07,314 --> 01:00:11,114 You just blew millions of Uncle Sam's dollars out of your butt! 693 01:00:11,318 --> 01:00:16,255 I gotta admit, I'm relieved that this is what Hogarth was talking about. 694 01:00:16,690 --> 01:00:20,319 I mean, I was beginning to think it was real. 695 01:00:21,795 --> 01:00:23,990 I mean, don't get me wrong. I like it. 696 01:00:24,197 --> 01:00:27,496 But do you need all this stuff on the surface? 697 01:00:28,902 --> 01:00:30,665 No, actually. 698 01:00:31,671 --> 01:00:33,832 It seems kind of slapped on. 699 01:00:34,074 --> 01:00:36,599 Not as thought-out as this other piece. 700 01:00:36,810 --> 01:00:38,505 You like that one? 701 01:00:41,181 --> 01:00:44,617 You'll be inspector of toilets by the time I'm finished with you! 702 01:00:44,818 --> 01:00:49,187 Now, pack up. I'll expect you back in Washington to clear out your office. 703 01:00:49,422 --> 01:00:50,650 Yes, sir. 704 01:00:54,094 --> 01:00:55,721 I see why Hogarth sneaks out here. 705 01:00:56,029 --> 01:00:58,259 You mean, you know about that? 706 01:00:59,599 --> 01:01:00,964 Now I do. 707 01:01:14,447 --> 01:01:18,144 Bye, Kent, and all that that implies. 708 01:01:18,351 --> 01:01:20,182 Okay, you can move now. 709 01:01:21,621 --> 01:01:23,020 Nice job! 710 01:01:28,261 --> 01:01:29,990 Thruster to base. 711 01:01:30,197 --> 01:01:31,596 I'm going in. 712 01:01:31,798 --> 01:01:34,892 Only one creature could create so much destruction. 713 01:01:35,101 --> 01:01:36,796 The hideous, people-eating... 714 01:01:37,003 --> 01:01:40,461 ...killing machine, Atomo! 715 01:01:44,077 --> 01:01:45,908 No Atomo. 716 01:01:54,454 --> 01:01:56,354 I Superman. 717 01:01:56,556 --> 01:01:58,490 Okay, Superman. 718 01:01:58,792 --> 01:01:59,952 Take this! 719 01:02:03,930 --> 01:02:05,227 Stupid gun. 720 01:02:18,345 --> 01:02:19,835 What's wrong? 721 01:02:22,682 --> 01:02:25,242 As I was saying, take this! 722 01:02:31,291 --> 01:02:32,724 What happened? What was that-- 723 01:02:32,926 --> 01:02:34,860 Stay down and follow me. 724 01:02:41,768 --> 01:02:42,792 Get back! 725 01:02:45,939 --> 01:02:48,134 I said, get back! I mean it! 726 01:02:49,075 --> 01:02:51,168 No, stop. Why? 727 01:02:51,378 --> 01:02:53,278 It was an accident. He's our friend. 728 01:02:53,480 --> 01:02:57,246 He's a piece of hardware. Why do you think the Army was here? 729 01:02:57,450 --> 01:03:01,045 He's a weapon! A big gun that walks! 730 01:03:04,791 --> 01:03:06,156 I not gun. 731 01:03:06,393 --> 01:03:07,690 Yeah, what's that? 732 01:03:08,695 --> 01:03:11,459 You almost did that to Hogarth! 733 01:03:17,370 --> 01:03:18,894 Come back! 734 01:03:19,172 --> 01:03:20,537 - Stop! - Giant! 735 01:03:20,740 --> 01:03:22,332 Come back! 736 01:03:26,613 --> 01:03:28,308 It was defensive. 737 01:03:28,515 --> 01:03:30,779 He reacted to the gun. 738 01:03:33,920 --> 01:03:36,252 You won't get there fast enough on foot. 739 01:03:55,842 --> 01:03:58,276 See, I told you it was a big hoax. 740 01:03:58,611 --> 01:04:00,169 - Dad said-- - Give me the binoculars. 741 01:04:00,380 --> 01:04:02,678 - What? What? - There it is. I see it! 742 01:04:03,783 --> 01:04:06,013 It's big. It's walking away. 743 01:04:06,219 --> 01:04:08,187 - Give me those. - Over there. See it? 744 01:04:08,388 --> 01:04:10,185 The monster! Holy cow! 745 01:04:11,624 --> 01:04:12,750 Watch it! 746 01:04:12,959 --> 01:04:13,983 Help! 747 01:04:14,194 --> 01:04:15,957 Somebody help me! 748 01:04:16,363 --> 01:04:18,126 I don't wanna fall! 749 01:04:19,366 --> 01:04:20,355 Help! 750 01:04:20,567 --> 01:04:21,761 I'm slipping! 751 01:04:21,968 --> 01:04:24,027 I can't hold on much longer! 752 01:04:32,879 --> 01:04:34,471 - Dad! - Daddy! 753 01:04:37,283 --> 01:04:39,911 - He saved those boys! - It's friendly! 754 01:04:55,402 --> 01:04:56,391 What--? 755 01:05:02,108 --> 01:05:03,302 Stop! Look! 756 01:05:03,510 --> 01:05:05,671 Look behind you! The giant, it's attacking! 757 01:05:05,879 --> 01:05:07,972 It's stomping the town! I was right! 758 01:05:08,181 --> 01:05:10,911 - Sweet Mother of God. - Look, damn you! 759 01:05:18,892 --> 01:05:22,020 I am not a gun. 760 01:05:45,652 --> 01:05:46,880 Let's get out of here! 761 01:05:47,086 --> 01:05:48,280 Run! 762 01:05:59,365 --> 01:06:01,799 Stop! There's a kid in his hands! 763 01:06:02,001 --> 01:06:03,901 Stop shooting! 764 01:06:04,504 --> 01:06:06,870 He only reacts defensively. 765 01:06:07,073 --> 01:06:10,304 If you don't shoot, he's harmless. You gotta tell the general! 766 01:06:10,510 --> 01:06:12,478 This is all your fault, beatnik. If you-- 767 01:06:12,679 --> 01:06:13,737 Shut up and listen! 768 01:06:13,947 --> 01:06:17,314 You've gotta make them stop. The giant's got the kid with him. 769 01:06:18,351 --> 01:06:19,511 I'll take care of it. 770 01:06:24,958 --> 01:06:26,482 He says the monster's killed a kid. 771 01:06:26,693 --> 01:06:29,423 Sir, we must stop it at all costs. 772 01:06:29,629 --> 01:06:32,029 Go to code red. Repeat, code red! 773 01:06:33,566 --> 01:06:36,057 Mr. President, we have a situation, sir. 774 01:06:43,309 --> 01:06:44,640 Watch it, lady! 775 01:06:57,223 --> 01:06:58,053 Look out for the bus! 776 01:07:13,606 --> 01:07:14,971 You can fly? 777 01:07:17,043 --> 01:07:18,874 You can fly! 778 01:07:27,587 --> 01:07:30,886 Try pointing your arms straight ahead, like Superman! 779 01:07:57,383 --> 01:08:00,147 I've lost visual. Repeat, lost visual! 780 01:08:04,657 --> 01:08:06,625 Man, that was close! 781 01:08:14,400 --> 01:08:15,264 Gotcha! 782 01:08:32,986 --> 01:08:34,817 Good call, Mansley. 783 01:08:35,021 --> 01:08:39,856 Secure the area. Let's find out what this thing is and who sent it. 784 01:09:05,952 --> 01:09:08,250 - It's still alive! - Shoot at it! 785 01:09:31,778 --> 01:09:33,006 Retreat! Retreat! 786 01:09:34,981 --> 01:09:36,778 Let's get out of here! 787 01:09:49,562 --> 01:09:52,622 He's unconscious, but he's okay. Let's get him in the car. 788 01:09:52,832 --> 01:09:55,824 Drive, baby, drive! Step on it! Floor it! 789 01:09:56,035 --> 01:09:59,835 It's gaining on us. Faster! Faster! Hurry! 790 01:10:09,348 --> 01:10:11,213 All battleships fire at the robot! 791 01:10:11,417 --> 01:10:12,509 Now! 792 01:10:12,852 --> 01:10:14,479 Now, damn it, now! 793 01:10:22,595 --> 01:10:25,496 Nothing can stop it! We've hit it with everything we've got! 794 01:10:25,698 --> 01:10:27,723 Not everything, general. The bomb. 795 01:10:29,635 --> 01:10:32,069 The Nautilus isn't far offshore. 796 01:10:33,039 --> 01:10:34,336 You scare me, Mansley. 797 01:10:34,540 --> 01:10:37,236 You want us to bomb ourselves in order to kill it? 798 01:10:37,443 --> 01:10:39,775 The giant follows whatever attacks it. 799 01:10:39,979 --> 01:10:42,777 We can lure it away from the town, then destroy it. 800 01:10:44,517 --> 01:10:48,283 Tell the Nautilus to target the robot and await my command. 801 01:10:49,856 --> 01:10:52,324 This is Nautilus. What's the giant's position? 802 01:10:52,525 --> 01:10:55,221 67.71972 degrees west... 803 01:10:55,428 --> 01:10:58,124 ...by 44.50177 degrees north. 804 01:10:58,498 --> 01:10:59,487 Locked and loaded. 805 01:10:59,899 --> 01:11:01,366 Oh, my baby, I'm so sorry. 806 01:11:01,567 --> 01:11:03,728 - Stop the car. - Honey, you're all right. 807 01:11:03,936 --> 01:11:05,631 Go back! We've gotta help him! 808 01:11:05,838 --> 01:11:08,170 Are you crazy? You're lucky to be alive! 809 01:11:08,374 --> 01:11:09,966 We're taking you to a hospital. 810 01:11:15,815 --> 01:11:17,840 Out of the car! We're evacuating the area. 811 01:11:18,050 --> 01:11:20,143 We gotta get this boy to a hospital. 812 01:11:20,353 --> 01:11:21,843 What boy? 813 01:11:27,093 --> 01:11:28,458 Hogarth, no! 814 01:11:39,472 --> 01:11:40,803 No! Stop! 815 01:11:52,418 --> 01:11:53,646 This is General Rogard. 816 01:11:53,853 --> 01:11:57,220 Ready the attack and prepare to retreat to the fallback position. 817 01:11:57,423 --> 01:12:00,119 No! Stop! My son is out there! 818 01:12:02,795 --> 01:12:04,262 No, wait. It's me... 819 01:12:04,463 --> 01:12:06,260 ...Hogarth. Remember? 820 01:12:06,833 --> 01:12:10,701 It's bad to kill. Guns kill. 821 01:12:11,137 --> 01:12:13,435 And you don't have to be a gun. 822 01:12:13,873 --> 01:12:16,603 You are what you choose to be. 823 01:12:16,943 --> 01:12:18,808 You choose. 824 01:12:19,779 --> 01:12:20,837 Choose. 825 01:12:32,358 --> 01:12:33,916 It's okay. It's okay. 826 01:12:34,327 --> 01:12:36,761 We gotta show them you're good. 827 01:12:40,132 --> 01:12:41,099 Nautilus to Rogard. 828 01:12:41,300 --> 01:12:42,392 Missile armed and ready. 829 01:12:42,602 --> 01:12:44,570 What are you saying, he's friendly? 830 01:12:44,770 --> 01:12:46,931 Attacking him triggers a defense mechanism. 831 01:12:47,139 --> 01:12:51,041 Don't listen! Destroy the monster while we still have the chance! 832 01:12:52,278 --> 01:12:54,371 You shoot and the whole thing starts over. 833 01:12:54,580 --> 01:12:56,445 Stop it now! Our future's at stake! 834 01:12:56,649 --> 01:12:57,479 Orders, sir? 835 01:12:57,683 --> 01:12:59,810 Which is why you have got to stop. 836 01:13:00,019 --> 01:13:01,884 It's getting closer! Orders, sir?! 837 01:13:02,088 --> 01:13:02,918 Don't shoot! 838 01:13:03,990 --> 01:13:05,787 Hold your fire! The boy's alive? 839 01:13:05,992 --> 01:13:07,152 It's a trick! Launch it. 840 01:13:07,360 --> 01:13:09,055 Are you mad, Mansley? 841 01:13:09,262 --> 01:13:10,991 All units, stand down! 842 01:13:11,197 --> 01:13:13,563 Rogard to Nautilus. Come in, Nautilus. 843 01:13:13,766 --> 01:13:15,097 Nautilus standing by. 844 01:13:15,301 --> 01:13:16,563 Launch the missile now! 845 01:13:24,377 --> 01:13:27,005 It's targeted to the giant's current position! 846 01:13:27,680 --> 01:13:29,409 Where's the giant, Mansley? 847 01:13:33,119 --> 01:13:36,111 We can duck and cover. There's a shelter right there. 848 01:13:36,322 --> 01:13:39,086 There's no way to survive this, you idiot! 849 01:13:39,292 --> 01:13:41,123 You mean, we're all going to-- 850 01:13:41,327 --> 01:13:44,888 To die, Mansley, for our country. 851 01:13:45,431 --> 01:13:48,264 Screw our country! I want to live! 852 01:13:54,307 --> 01:13:55,433 Hold him, men. 853 01:13:55,641 --> 01:13:59,441 Make sure he stays here, like a good soldier. 854 01:14:13,459 --> 01:14:14,585 It's a missile. 855 01:14:14,794 --> 01:14:16,762 When it comes down... 856 01:14:17,330 --> 01:14:19,093 ...everyone will die. 857 01:14:19,298 --> 01:14:20,162 There it is! 858 01:14:36,816 --> 01:14:40,115 - Shouldn't we get to a shelter? - It wouldn't matter. 859 01:14:40,519 --> 01:14:42,783 I fix. 860 01:14:49,595 --> 01:14:50,562 Giant? 861 01:14:57,370 --> 01:14:59,804 You stay. 862 01:15:01,107 --> 01:15:03,598 I go. 863 01:15:08,848 --> 01:15:11,578 No following. 864 01:15:21,694 --> 01:15:23,059 I love you. 865 01:15:51,557 --> 01:15:53,115 You are who you choose to be. 866 01:15:56,395 --> 01:15:58,829 Superman. 867 01:16:30,830 --> 01:16:32,388 Let's go home. 868 01:17:19,211 --> 01:17:22,146 Your best work yet, honey. No doubt about it. 869 01:17:22,348 --> 01:17:25,044 You think this is my best? Really? 870 01:17:26,218 --> 01:17:29,119 You know, next to that bug thing. 871 01:17:29,455 --> 01:17:32,288 You know, the one with the shovels.... 872 01:17:34,160 --> 01:17:36,219 Come on, honey. Time to go. 873 01:17:36,428 --> 01:17:37,452 See you later, guys. 874 01:17:37,663 --> 01:17:39,631 See you later, Hogarth. 875 01:17:40,900 --> 01:17:43,198 - The general sent this to you. - What is it? 876 01:17:43,402 --> 01:17:45,927 He said it was the only part recovered. 877 01:17:46,138 --> 01:17:48,231 He thought you should have it. 878 01:17:50,309 --> 01:17:51,970 I miss him. 879 01:18:41,160 --> 01:18:42,627 See you later!