00:01:47:Ti si poseban... 00:01:50:Tvoj život ima veoma|posebnu svrhu... 00:01:56:Ti si izabran. 00:02:08:OSTRVO ceka na tebe! 00:02:36:DOBRO JUTRO, LINCOLN 6 EHO 00:02:54:MOLIM RAPORT ZA CENTAR 00:02:59:Dobro mi je, dobro mi je,|dobro mi je... 00:03:14:SKENIRANJE 00:03:15:SODIUM EKSES OTKRIVEN U URINU 00:03:18:SAVJETUJEM TERAPIJU NUTRITIMA. 00:03:28:DOBRO JUTRO 00:03:45:Hej, nema mi lijeve patike! 00:03:51:I, kad bude bilo šanse,|zeleo bih neku drugu boju. 00:04:03:Dobro jutro. - Dobro jutro. 00:04:14:Linkoln, Kako si.|- Nestala mi lijeva patika. 00:04:42:Još jedan dan u raju... 00:04:48:LUTRIJA 00:04:59:VAŠE VRIjEME DOLAZI, VI CETE IZACI... 00:05:02:NA OSTRVO... - SVE JE POCELO|OVDJE, NA DELTI... 00:05:05:ŠTO ZNATE, NAJVECE PUTOVANJE U MOM ŽIVOTU...|I JA SAM BIO, BAŠ KAO I VI SVI OVDE...6 MJESECI 00:05:11:I DOBIO SAM NA LUTRIJI... 00:05:13:A SADA JE VRIJEME DA IZADJEM NAPOLJE|I UDIŠEM SVJEŽ VAZDUH... 00:05:18:PLIVAM U OKEANU... 00:05:20:JOŠ UVIJEK NE VJERUJEM DA SAM|DOBIO NA LUTRIJI... 00:05:23:ZNATE... OVO SAM JA... 00:05:27:NIŠTA NIJE KAO OVO,|OVO JE ZAPANJUJUCE... 00:05:32:IDEM NA OSTRVO,|TOLIKO CU SE ZABAVLJATI... 00:05:35:MOMCI, VIDIMO SE TAMO,|VI TO MOŽETE... 00:05:38:DOBIO SAM! 00:05:40:Imamo uznemiravanje u liftu 12. 00:05:49:Srecnik, zar ne. 00:05:52:SLJEDECA LUTRIJA...JE VECERAS. 00:05:56:SLJEDECA LUTRIJA JE...VECERAS. 00:06:01:Koliko si ti ovde?|- Dvije godine. 00:06:05:A ti? - 3 godine.|- 3... 00:06:08:Ja sam ovde 7 godina, što ako upotrebimo matematiku, 00:06:11:...i izracunamo|me cini najvecim gubitnikom ovdje. 00:06:15:Ja sam baš gubitnik! 00:06:46:Gospodine! 00:06:49:- Da, Vi. 00:06:53:Vaš kod... 00:06:57:Ghandu 3 Eho...I prije ste bili opominjani|za narušavanje javnog reda... 00:07:00:Imao sam mali, mali, emocionalni pad maloprije...|- Jeli Vas to sad prošlo. - Jeste, jeste... 00:07:05:Osjecam se sada mnogo bolje.|- Onda, prijatan dan gospodine. 00:07:09:I vi, zelim vam prijatan dan. 00:08:01:I ZAPAMTITE... 00:08:05:SAMO ZDRAVE OSOBE|SU SRECNE OSOBE... 00:08:16:Linkoln 6 Eho, na jelovniku su|voce i jela od... 00:08:20:Ni danas nema slanine. 00:08:21:Tebi je zabranjena slanina|zbog njenog sadrzaja.. 00:08:24:Onda cu uzeti dva pecena jajeta,|i pecene kobasice, 00:08:26:...i mozda malo francuskog tosta, i secer u prahu. 00:08:30:Sladak si, ali nemam vremena|za tvoj ruz za usne, Eho. 00:08:34:I šta ce sada biti?|- Pomjeri se. 00:08:40:Iznenadi me. 00:08:47:Iznenadjenje. 00:08:51:Sledeci! 00:09:03:Gledaj i uci. 00:09:07:Sledeci! 00:09:10:Djordan 2 Delta...|Zdravo dušo! 00:09:14:Jaja, molim Vas.. 00:09:16:OK... 00:09:20:Gdje ste bili ovih dana,|nedostajali ste nam. 00:09:23:Baš lijepo od tebe što to|kazeš, duso... 00:09:27:Želiš još nešto? 00:09:29:Malo slanine... 00:09:32:...šecera,|- Nastavi. 00:09:35:4, 5 parceta... 00:09:39:Hvala! 00:09:49:Ponovo si na dijeti.|- Zezaš me, volim ta jela! 00:09:51:Bolje prekini sa dijetom, 00:09:53:...trebace ti snage veceras.|- Jeli to izazov? 00:09:56:Obecavam da cu biti blaga sa tobom. 00:10:00:Molim Vas, razdvojite se...|Na svoja mjesta! 00:10:34:Dr.Merik ce Vas sad primiti. 00:10:39:Ooo, šta si ovog puta zgrješio momcino. 00:10:45:Gospodine... 00:10:47:Htjeli ste da me vidite? 00:10:50:Da...molim te. 00:11:00:Sjedi, molim te. 00:11:03:Pa, kako je Linkoln 6 Eho|danas? 00:11:05:Ne baš tako dobro, predpostavljam. 00:11:08:Zašto to misliš? 00:11:10:Pa, cim sam ovdje...|znaci da nešto nije dobro. 00:11:13:Pa...|u vezi cjelog ovog društva... 00:11:16:Moj jedini posao je da|vidim da ste svi srecni. 00:11:18:Da je sve u redu|sa vama... 00:11:20:Tacno. 00:11:24:Tvoj dosije pokazuje da imaš|razgovore sa Djordan Delta. 00:11:29:Ne, to je samo prijateljski odnos.|Mi to podrzavamo... 00:11:31:Ali...|ocigledno... 00:11:34:Narušavate pravila o priblizavanju... 00:11:37:Znam pravila o priblizavanju! 00:11:41:Dobro ti ide u svim ostalim oblastima, 00:11:44:...dobar rad, a narocito u vjezbanju. 00:11:47:Ali, skeniranja nam pokazuju neke tragove, 00:11:50:.. promjene u tvom|metabolizmu, 00:11:53:...i imaš nocne more! 00:11:55:Kazete da nešto|nije u redu sa mnom. 00:11:57:Pricaj mi o tvom snu. 00:12:00:Pa, isti san svaki put...|nalazim se na brodu, 00:12:03:...koji ide na OSTRVO... 00:12:06:Brod.|Kakav brod? 00:12:09:Lijep brod.|- Nacrtaj mi ga, molim te. 00:12:17:Znaci, ideš ka ostrvu... 00:12:21:Šta se onda dogodja? 00:12:24:Davim se...|- Zaista!? 00:12:27:Šta misliš da je u pitanju?|- Ne znam, vi mi recite. 00:12:28:Bojiš li se dobitka na lutriji?|- Zašto bi se toga bojao? 00:12:33:Ti mi reci. 00:12:39:Šta te muci, Linkoln? 00:12:43:To je...to je samo... 00:12:48:U redu, utorak vece je:|Vece za igru... 00:12:51:Pitam se ko je odlucio da svi vole Vece za igru|na prvom mjestu uopšte...šta je to: Vece za igru!? 00:12:57:I zašto nemogu dobit slaninu... 00:12:58:Svako jutro kad ustanem trazim|slaninu za dorucak i nemogu je dobiti... 00:13:01:I hajde da pricamo o bjelom,|zašto su svi u bjelom. 00:13:05:Nemoguce je odrzati odjelo cistim... 00:13:08:Idem naokolo i uvek imam sive|mrlje po odjelu... 00:13:11:A neko to uvek ocisti i vrati|u moju garderobu... 00:13:16:Ko je ta osoba uopšte,|što sve vraca na mjesto? 00:13:19:Ja...Ja zelim odgovore...|i zelim još toga da saznam... 00:13:24:Još toga? 00:13:27:Da još toga.|A ne samo da odem na OSTRVO... 00:13:35:Linkoln...u tvojoj prirodi je|da traziš odgovore... 00:13:39:A da li shvataš|koliko si u stvari srecan? 00:13:42:Prezivjeo si zagadjenje kada te|je priroda ostavila da, 00:13:45:...u ovom raju da se ponovo|obnovi populacija... 00:13:47:E to je tvoja svrha, Linkoln. 00:13:55:U redu. A vi, da li i Vi idete na ostrvo? 00:14:00:Ne, moja odgovornost je da, 00:14:03:...ovaj objekat nastavi sa svojim|radom normalno, 00:14:06:...zbog toga me ljudi vole, 00:14:07:.. ono što ja radim,|moj nadzor, 00:14:11:Mi to zovemo Lutrijom. 00:14:17:Da vidim crtez... 00:14:21:Lijepo si to nacrtao...|Renevatio... 00:14:24:Šta to znaci?|- Ne znam, tako je u mom snu. 00:14:30:Hocu da izvršimo neke|testove, Linkoln... 00:14:35:Kakve testove? - Fine testove...|Podji sa mnom... 00:14:46:Sjedi... 00:14:53:OK, raskomoti se... 00:14:59:Mislio sam da ce biti|fini testovi. 00:15:02:Sinopticko skeniranje mozga...|potpuno bezopasno... 00:15:05:Samo povremeno|ce zaboljeti... 00:15:27:To boli!|- U stvari ne boli... - Boli! 00:15:31:Boli, boli, boli! 00:15:38:To su mikrosenzori. 00:15:42:Vršice išcitavanja u|sledecih 24 sata... 00:15:45:Poslije cega ceš ih|izbaciti kroz urin... 00:15:47:E, to ce mozda zaboljeti... 00:16:00:Šest Eho, kasniš! 00:16:17:Da li ti je ovo ikad dosadilo.|- Šta? 00:16:19:Ovo.|- Nikad se nisam zapitao. 00:16:22:Bolje se zapitaj. - O cemu?|- Da radiš ovaj dosadni posao. 00:16:25:Šta mi uopšte radimo?|- Pravimo Nutriate...hranu... 00:16:32:Da li se ikada zapitaš|o bilo cemu ovde? 00:16:34:Gdje sve ove flašice odu. 00:16:38:Pocinjemo tamo...i...|idu tamo. 00:16:45:Hej, jeste li videli novajliju. 00:16:48:Našli su još jednog|prezivjelog.! 00:16:52:Gdje li ih samo nalaze.|- Vjerovatno ce dobiti na lutriji sutra. 00:16:55:Hajde sad ti...u rupu...pravo u|rupu...ne, ne...pravo u rupu... 00:17:05:Da li smo i mi svi izgledali|ovako glupo prije dekontaminacije? 00:17:09:Da te pitam nešto... 00:17:13:Lutrija bi trebala da bude|slucajnost, zar ne. - Da. 00:17:16:Šta ako nije?|Šta ako je namješetena!? 00:17:19:Namještena!?|Psssst... 00:17:22:Radio sam na tome...|pogledaj ovo... 00:17:26:Pogledaj zadnjih 20 ljudi|koje je otislo na OSTRVO... 00:17:30:Prvo si išle zene...|brideri... 00:17:34:...po imenima...izgleda da je|bazirano po alfabetu... 00:17:40:Išao je broj 15...pa broj 19...|razumiješ o cemu govorim. 00:17:44:Ne. - Pa ako bi probao da me|saslušaš, pokušavam da ti kazem... 00:17:48:Povezi brojeve jedan za drugim,|dobijaš multi-mult-mult... 00:17:52:Mult-mult... 00:17:56:Povezi sa imenima ljudi... 00:17:59:...i probaj da speluješ...|D Ž O N S... 00:18:03:Dobijam na lutriji veceras!|- Jesi se vec spakovao? 00:18:07:Ne.!|- Gospodo, idem da se zezam sa novajlijom... 00:18:33:Napravite malo prostora, Ok. 00:18:35:Biceš u redu, samo se|opusti i diši...Ok. 00:18:42:Vrijeme je... 00:18:45:Ooo, ti ideš na OSTRVO.! 00:18:49:Mi idemo... 00:18:52:Tako sam srecna zbog vas... 00:19:00:Hvala ti... 00:19:06:To je fer, stvarno fer... 00:19:15:Svi nazad na posao! 00:19:21:Mrzim ovo oko ljubomore...|otezava mi takmicenje... 00:19:24:Taks sluzba...|sistem je opet pao na kompjuteru! 00:19:29:Idem dole u sektor 6...|- U redu, uzmi moj kljuc... 00:19:32:I pozuri, dole je kontaminirana zona...|- Apsolutno! 00:20:05:Hej, šta radiš to? 00:20:08:Hej... 00:20:16:Šta? 00:20:18:Kazem, svuda te trazim... 00:20:21:Ako se kontaminiraš, nemoj|poslije da uperiš prstom na mene! 00:20:26:Kako je, Mek? - Šta ti radiš|ovdje dole? - Cip mi opet luduje... 00:20:29:Cip ti luduje...|šta misliš koliko ce to imati prolaz? 00:20:33:Šta vas dva klovna buljite? 00:20:37:Imaš li još uvek onoga? 00:20:40:Hej, izgleda da je|vrijeme za pauzu... 00:20:44:Loše uticeš na mene, 00:20:47:...zato mi se toliko i svidjaš... 00:20:53:Kako izgleda zivot ovde...|u sektoru 5... 00:20:58:Ma, fino, valjda...|kao i u drugim sektorima... 00:21:04:Svidja mi se kad|sa nekim pricam... 00:21:07:Sa vecinom drugih nadzornika|uopšte nemozeš pricati... 00:21:12:Zakoraci u moju kancelariju... 00:21:20:Jesu li to tvoji prijatelji?|- Da, ponekad... 00:21:23:Gde im je odjeca? 00:21:26:Hej, šta je sa Dr.Merikom.|Zašto se ponaša kao da ima nešto zabodeno u.. 00:21:32:To se zove kompleks Boga... 00:21:36:Svi doktori su takvi, kao da znaju sve...|- Šta je to Bog? 00:21:40:Znaš, kad nešto stvarno zeliš,|i zatvoriš oci i pozeliš... 00:21:44:Bog je onaj koji te|onda ignoriše... 00:21:47:Aaa, Ok... 00:21:51:Odmah dolazim! 00:22:00:Gdje ti ovo nabavljaš? 00:22:03:Znaš, to je staro, još|od prije... 00:22:05:Misliš, prije zagadjenja. 00:22:07:Da... Ajde, ubijaš me|sa tim pitanjima... 00:22:10:Daj, ti stvarno imaš|dobar posao ovdje... 00:22:13:jer, djeluješ kao da si...znaš, kao poseban...|- Zašto sam ja poseban? 00:22:17:Opet pitanje. 00:22:20:Znaš šta smo se dogovorili,|neceš nikom reci za naš razgovor. 00:22:24:Necu...- Jer bi onda imao velikih|problema...- Nebrini necu nikom reci. 00:22:27:U redu. 00:23:08:Hej, kako si?|Kako je u vašem svjetu? 00:23:12:OK, vidimo se kasnije. 00:23:18:Kineski Laptop opet.|- Jep! 00:23:21:Zašto nisam iznenadjen. 00:23:26:Hajde. 00:23:31:Bolje popravi to!|- Da... 00:23:35:Sva lova za ovo...ova oprema vredi|bogatstvo... - Da. 00:23:41:Spremni? 00:23:44:Prebaci na dva. 00:23:47:Momci, mozete li sacekati da odem,|ako ne zelite da se ispovracam ovdje. 00:23:51:Spreman! 00:24:16:Diši! 00:24:24:Hajde, diši! 00:24:26:Hajde! 00:24:29:Diši! Diši! 00:24:33:Uspjelo je.|Bezbjedan je. 00:24:38:Dobro došao na svjet! 00:24:43:Pa, kako je pridošlica? 00:24:48:Ukusno, jel da. 00:24:53:Izgleda dobro. 00:24:55:Sve u redu? - Da. 00:25:01:Izgleda kao dobar proizvod. 00:25:03:Isporucite ga Fondaciji. 00:26:19:Prava buba! 00:27:06:Mozda te sljedeci put ne|osramotim pred tvojim prijateljima. 00:27:19:Zdravo.|- Zdravo. 00:27:23:Dopuštaš da te|djevojcice pretuku, a. 00:27:28:To je zabranjeno.|- Je, je...znam. 00:27:32:Ja cu sok.|Dobar je za kozu. 00:27:47:Jesi li i ti bolesna? 00:27:50:Kada sam bio kod Dr.Merik,|vidjeo sam i tvoje ime na listi. 00:27:55:Dobro sam. 00:27:59:Kako si ti?|- Dobro. 00:28:01:Znam po pokretima tvojih|usana kad lažeš. 00:28:11:Nešto sam pronašao.|- Šta! 00:28:12:Bubu.|- Šta!? 00:28:14:Letecu bubu.|- Mogu li da je vidim? 00:28:17:To bi bilo kršenje pravila. 00:28:19:Ali kako je ona prezivjela zagadjenje. 00:28:21:Da, ali kako je prošla unutra|pored svih senzora. 00:28:24:Jer je mala.|- Ne, nije tako mala. 00:28:26:I kako je uopšte prezivjela|tamo napolju!? 00:28:29:I kako uopšte neko prezivi napolju!?|I svi ovi ljudi, odakle dolaze!? 00:28:32:Dobro je što pronalaze prezivjele. 00:28:35:Zašto se uvek pitaš o dobrom,|uvek misliš na loše? 00:28:38:Samo imam osjecaj da|ovdje nešto nije kako treba. 00:28:42:Dobre stvari se dešavaju! 00:28:45:Hajde, hocu da vidim tu bubu! 00:28:50:Hej!|Znaš kako me je, 00:28:52:...novajlija upravo nazvao? - Kako?|Dud! - Šta to znaci? 00:28:56:Ne znam, samo me je tako nazvao...|Dud! D-U-D-E! 00:28:59:D-U-D-E! D-U-D-E! 00:29:03:Hej, lutrija upravo pocinje!|- Kao da imaš neke šanse... 00:29:08:Prenos na svim ekranima, i... 00:29:11:Neka Lutrija krene! 00:29:21:DOBRO VECE,|OVO JE PRENOS UŽIVO... 00:29:24:DOBRO DOŠLI NA LUTRIJU! 00:29:27:BILA JE PRILICNO DOBRA SEDMIcA,|IMALI SMO 2 POBJEDNIKA... 00:29:32:VECERAŠNJI DOBITNIK CE BITI|IZVUCEN IGROM SLUCAJNIH BROJEVA.. 00:29:37:...I KRENUCE POTOM NA OSTRVO... 00:29:40:I, NEKA SE BUBANJ SRECE OKRENE! 00:29:48:DŽORDAN 2 DELTA, ISTUPI, TVOJE|VREME DOLAZI, IDEŠ NA OSTRVO! 00:30:01:A SVI OSTALI,|NIKAD NE GUBITE NADU! 00:30:08:Hvala vam.|Još ne mogu da povjerujem. 00:30:19:Krecem ujutru. 00:30:22:Bila si u pravu, 00:30:25:...dobre stvari se ipak dešavaju. 00:30:32:Ti zasluzuješ bolje. 00:30:35:Vas dvoje, pazite|na priblizavanje! 00:30:47:Vidimo se na OSTRVU! 00:31:07:Ti zeliš da ideš|na Ostrvo! 00:31:17:Ti si odabran! 00:31:21:Ostrvo te ceka. 00:33:50:Preljepa je. 00:33:52:Mogu li da je vidim?|Da je drzim. 00:33:56:Ne, za sada. 00:34:03:Ici cemo na ostrvo! 00:35:22:Cestitam, na preljepoj djevojcici. 00:35:25:Hvala vam.|- Moja beba. 00:35:28:Kada budete spremni, dacete mi|vašu kopiju polise za zapisnik. 00:35:34:Preljepa je. 00:35:39:Poceo je, taj lepi i veliki|fudbaler u reklamama. 00:35:42:Volim ga, vidiš li to. 00:35:44:Prosto ga obozavam. 00:35:47:To je ljepo, slušaj me,|ti si pravi mangup. 00:35:49:Ima li šanse da|ga ja pokupim. 00:35:52:Još je na operaciji.|Izvinite. 00:35:53:Gospopo, ja imam pticu u kavezu,|a priblizava se oluja. 00:35:57:Ne letimo kada je vrijeme loše. 00:36:04:Veoma su zauzeti, tako|da cu morati da sjedim. 00:36:08:Obozavam kada mi dodju|ljudi sa lošim stavom. 00:36:11:Puls 102, Bc 126,|sve normalno. 00:36:16:Da li je laserski noz spreman?|- Spreman. 00:36:18:Osigurajte sve. - Rutinski|posao. - Vrlo dobro. 00:36:21:Postavljena mreza.|Pripremite noz. 00:36:25:Je li pripremljen delfin? 00:36:46:Ocistite to. 00:36:51:Doktore, otkucaji srca se ubrzavaju. 00:37:02:Koliki je pritisak? 00:37:03:138/92 00:37:08:Doktore srce i dalje|ubrzava rad! 00:37:12:Uprkos ventilatoru.|Necu morati da koristim noz. 00:37:35:Zaustavite ga.|Zaustavite ga. 00:37:44:Stani! 00:38:02:Opusti se. - Polako, polako.|Nemojte da ga oštetite. 00:38:11:Ne, ne, ne.|Necu na Ostrvo. 00:38:17:Želim da zivim.|Ne zelim da umrem. 00:38:24:Hej, jesi li u redu druze?|Ovo ti se prvi put dešava! 00:38:29:Osigurajte sve. 00:38:44:Vidite ovaj deo.|Cekajte, bum. 00:38:51:Ovo je tako okrutno, covjece. 00:38:55:Kako je dobro pao. 00:38:57:Gospodo, shvatam da|se desio incident. 00:39:01:Gospodine, bilo je na ekranima.|- Vama je ovo zabavno. 00:39:06:Ne, gospodine. - Vama.|- Definitivno ne. 00:39:09:Vratite snimak, molim vas. 00:39:17:Zaustavite.|Ko je to? 00:39:19:Neki uplašeni tip, kome sam pomogao. 00:39:23:Vrati unazad i uspori duplo. 00:39:31:Zamrzni sliku. 00:39:34:Uvelicaj. 00:39:40:Gubimo proizvod. 00:39:43:Uporedite lica.|- Radimo. 00:39:46:Sidjimo na drugi nivo. 00:40:28:Lepo od tebe.|- Popi samnom. 00:40:41:Našli smo ga,|Linkoln Šest Eho... 00:40:43:Želim kompletnu zaštitu od radijacije. 00:40:45:Napite ga. 00:40:50:Izvinite svima moramo|da vidimo lica. 00:40:53:Pustite njega i spakujte|tu jetru odmah. 00:40:57:Proverite naredbe. 00:41:04:Popeo se stepenicama|u medicinski sektor. 00:41:11:Šta radiš, ne bi|trebalo da budeš ovdje. 00:41:13:Moraš da mi vjeruješ,|video sam ih. - Koga? 00:41:15:Limon i Stok i bili su mrtvi.|- Šta? 00:41:17:Ubili su ih i otvorili im|stomake. - Prestani! 00:41:20:Moram da se vratim u sobu!|Zar ne razumeš da ce te ubiti!? 00:41:23:A odlazak na Ostrvo.|- Zaboravi. Hajdemo. 00:41:28:Imam Šest Eho|i zensku u tornju 32. 00:41:35:Sklonite se. 00:41:40:Vjeruj mi. 00:41:46:Paznja svima, izdata je radijacijska|uzbuna za Linkoln Šest Eho. 00:41:53:Svako ko dodje u kontakt|sa njim ide u karantin. 00:42:06:Stani tamo. 00:42:39:Imam ih na drugom spratu. 00:43:27:Ne, stanite. 00:44:10:Vi ste odabrani, posebni,|odabrani da prezivite. 00:44:25:Idite na Ostrvo. Naselite ga. Novi pocetak. Izabrani ste. Posebni. 00:44:38:Vi zelite da odete na Ostrvo. 00:45:07:Trci.|- Ovamo. 00:45:32:Linkoln, hajde kreni. 00:45:38:Hajde,|idemo, idemo, ... 00:45:50:I dalje misliš da je ovo Ostrvo. 00:46:28:Hajde, hajde. 00:46:47:Ovdje su vrata. 00:48:01:Linkoln Šest Eho je ostao u|karantinu poslije kontaminacije. 00:48:06:Djordan 2 delta je bezbjedno|transportovana u novi dom, na Ostrvu. 00:48:11:Djons 3 Eho, potrebno je da budete|koncentrisani u laboratoriji. 00:48:14:Želeo bih da se usresredim|više od svega, volim svoj posao, 00:48:17:...vrlo je zanimljiv, ali Linkoln|Šest Eho je kontaminiran. 00:48:21:I to me zaista brine jer je on|moj jedini i najbolji prijatelj. 00:48:25:On ce biti u redu 3 Eho.|- Imam jedno pitanje. 00:48:30:Gde su nestali svi grobovi? 00:48:35:Ljudski organizam, jedinstven u|celom svemiru po svojoj slozenosti, 00:48:39:...proizvod evolucije od 3 milijarde|godina, savršen u svemu, 00:48:44:...osim u jednom.|Kao i sve mašine, zastarjeva. 00:48:50:Kroz vjekove, ideja zamjene tjela|je vodeca ideja moderne nauke. 00:48:54:Potrebno nam je još malo prodaje,|vi ste poceli ja cu to da završim. 00:49:11:Dame i gospodo, dobrodošli|u sljedecu generaciju nauke 00:49:18:Agnet - organski okvir implementiran|direktno u odraslu osobu, 00:49:23:...koji odgovara starosti klijenta.|Gledate u pozornicu jedan - razvoj. 00:49:29:Za 12 mjeseci plod ce biti spreman,|brizno pazen, sveze koze, 00:49:36:...potpuno genetski isti|kao i vaša sopsvena. 00:49:40:I ako ima zalbi na genetski 2050, 00:49:44:...svi ovi Agneti odrzavaju se u|neprekidnom vegetativnom stanju, 00:49:49:...nikad ne dolaze svjesti, nikada|ne misle, pate, niti osjecaju bol, 00:49:56:...radost, ljubav, mrznju. To je|proizvod, dame i gospodo, 00:50:01:...i ni na jedan nacin nije ljudski. 00:50:11:Ovo je naš direktor za odnose|sa javnošcu g.Vitment, 00:50:14:...bice mu zadovoljstvo da|odgovori na vaša pitanja. 00:50:19:Želim da govorim o najpametnijoj|investiciji koju ste ikada napravili. 00:50:23:I reci cu vam kako da zivite|60-70 godina duze. 00:50:30:Dr.Merik, ja sam Belaro, vrhovna bezbjednost. 00:50:33:Imate odlicne preporuke od Ministarstva Odbrane. 00:50:36:Ne brinem za vaše licne kvalifikacije.|- Moji ljudi su bivših foka i delta odreda, 00:50:42:...ja sam bio GIGM|-francuske spesijalne snage. 00:50:45:Shvacam vas, vi ste saradnik.|- To sam i rekao Ministarstvu odbrane. 00:50:49:Realnost je mnogo slozenija|zato mi i trebaju vaše usluge. 00:50:54:Mi smo imali sigurnosni most.|- Mogli ste da se obradite, 00:50:57:...Ministarstvu odbrane. Zašto ste mene zvali? 00:51:00:Zato što nemozemo da|povecamo vrjednost investicija. 00:51:03:120 milijardi dolara,|da budem precizan. 00:51:06:I ne mogu da priuštim sebi|da oni to ponovo razmatraju. 00:51:09:Hocete li im reci,|šta je vaš posao doktore? 00:51:11:Moj posao je da štitim|diskreciju klijenata. 00:51:14:Dobro. 00:51:20:Dva naša proizvoda su pobjegla.|- Zadivljujuce, s obzirom da vegetiraju. 00:51:26:Poslije nekoliko godina ispitivanja oblasti,|otkrili smo da bez svesti, 00:51:30:...bez ljudskog iskustva, emocija,|bez zivota....organi ne funkcionišu. 00:51:40:Koliko dugo su u bjegu? 00:51:42:Cetiri sata i 36 minuta.|- Još uvek su na nogama. - Da. 00:51:47:Vejd, 2 km na sat, 8 km zona,|sacekaj na opis osumnjicenih. 00:51:52:U redu.|- Prati me. 00:52:12:Hajde moramo da nastavimo dalje.|- Moram da se odmorim, 00:52:14:...ne mogu više da trcim.|- Pokušaj. - Gdje? 00:52:16:Bilo gdje samo ne ovde.|- Tamo nema nicega. 00:52:18:Sve je mrtvo Linkoln. 00:52:27:Šta ako smo ozraceni!?|- Onda bi bili mrtvi! 00:52:33:Nema radijacije,|to je bila laz. 00:52:45:Šta je to?|- Ne znam, ali, zivo je. 00:52:54:Hajde, to nešto znaci,|šta god da je. 00:52:57:Odmorimo se ovdje. 00:52:58:Djordan 2 delta donira Saru Djordan, koza 00:53:00:je u komi poslije saobracajnog udesa. 00:53:02:Potrebna joj je višestruka|transplatacija organa. 00:53:04:Koliko ima vremena?|- 48 sati, 3 dana maksimum. 00:53:08:Pricaj mi o Linkoln 6 Eho.|- On je zaista prvi, u koji je, 00:53:12:...ispitivao okruzenje i svoje|kompletno postojanje ovdje. 00:53:16:U zadnjih nekoliko mjeseci,|pokazao je nestabilno ponašanje. 00:53:19:A na to nisam racunao i|cekam razultate skenera. 00:53:24:Šta zna o spoljnome svjetu.|- Veoma malo. 00:53:28:Kontrolišemo ih sjecanjima|na zajednicke dogadjaje, 00:53:32:...globalnom radijacijom, drzimo|ih u strahu od izlaska van. 00:53:36:Ostrvo im daje nadu i svrhu. 00:53:43:Svaku stvar koju smo im pokazali.|programe, crtace, knjige, igre... 00:53:48:Napravljene su da im ogranice agresiju|i ojacaju društvene vještine. 00:53:52:Da izbjegnu ocigledne komplikacije|i probleme u seksu. 00:53:57:Našli smo nacin da ne zive zajedno|i u stvarnosti oni su nalik djeci. 00:54:07:Obrazovani su na nivou|petnaestogodišnjaka. 00:54:26:Ko je to bio?|- Ne znam. 00:54:30:Ali zelim jednog! 00:54:46:Pogledaj, put 39,|put 39, idemo. 00:54:54:Dobio sam je od prijatelja. 00:55:19:Mislim da je to. 00:55:51:Šta je bilo? - Da li znate momka po imenu MekKoj? 00:55:57:Znamo dvojicu, ko pita. 00:56:00:Ja. - A ti bi trebao da budeš, ko? 00:56:03:Linkoln 6 Eho.|- Djordan 2 Delta. 00:56:07:U redu. - Ja sam iz pustinje, a vi ste smješni cudaci. 00:56:12:Ti si šta, ne, ne mislim to. MekKoj. 00:56:16:Ovo je tvoj srecan dan kapetane|Kirk, a on je MekKoj. 00:56:19:On je u kabini.|- Odlaje djubre.. 00:56:21:Odlaze djubre.|- Odlaze ga gdje? 00:56:25:Reci cu ti nešto, vi|cudaci mi idete na nerve. 00:56:28:Prva vrata desno.|- Hvala. 00:56:31:Moram da idem, odlaze|djubre u kabini. 00:56:34:Nešto da popiješ.|- Da, molim. - Prevrni ga. 00:56:54:Znaci, ovo je peti sektor.|- Ti, pederu. 00:57:01:Kako si izašao?|- Zašto si nas lagao, reci mi? 00:57:05:Trazice te.|- Reci mi šta se dogadja. 00:57:08:Šta se dogadja, ako nas vide|zajedno, obojica smo mrtvi. 00:57:12:Skini ruke sa mene, dozvoli|mi da podignem pantalone. 00:57:17:Idemo kod mene u stan,|tamo cemo biti sami. 00:57:24:Ed. - Mek, dacete|mi jedan minut. 00:57:32:Nije onako kako izgleda.|- Naravno. 00:57:39:Ede glupi, daj prestani. 00:57:44:Ne ponašaj se tako,|veoma je prosto. 00:57:48:Ne razume se u likere. - Jesi li|normalan, poveo si još nekog. 00:57:55:Odjebi Djo Kej, ne izazivaj me. 00:57:58:Ne to nije dobro, stavi na|moj sto, oni su mu prijatelji. 00:58:02:Ajde luce idemo. - Koji je|tvoj broj. - Dva delta. 00:58:05:Ne iskušavaj me.|Nemoj. 00:58:20:Ovo je lepo. Mek ne prica|puno o poslu u Institutu. 00:58:29:Dzo vi radite sa njim.|Spašavanje zivota mora, 00:58:34:...da bude nagradjeno.|Zanimljiva odeca. 00:58:38:Vaše vjezbe 00:58:42:Vidi Mek, imaju iste|narukvice, i mi bi to mogli. 00:58:47:Suzi, sjecaš li se razgovora|koji smo vodili o razgovoru. 00:58:56:Hoceš li da odeš do marketa|da nam doneseš nešto. 00:58:59:Mi treba da razgovaramo.|- U redu, dušo. 00:59:02:Samo sam se druzila. 00:59:11:Zašto si lagao Mek, zašto|si nas lagao, reci mi? 00:59:19:Da te sacuvam od saznanja|šta si. - Šta smo mi! 00:59:24:Šta smo mi. - Zašto ja|moram da budem taj, 00:59:27:...koji ce reci djeci da|nema djeda Mraza. 00:59:33:Djete, ti nisi kao ja,|ti nisi covjek. 00:59:46:Jesi covjek, ali nisi stvaran,|nisi kao stvarna osoba, kao ja. 00:59:57:Vi ste klonovi, kopija|ljudi iz stvarnog svjeta. 01:00:06:Šta, klonovi, kopije,|o cemu to pricaš. 01:00:12:Kada neka bolesna zena treba dio|koze, ili neki drugi dio tjela... 01:00:15:...oni to uzmu od vas! 01:00:19:Ali ja imam majku, sjecam je se!|- Da... 01:00:22:I, šta sa farmom. Imam bicikl,|malog psa.. - Malog psa, znam.. 01:00:27:Da, mali ruzicasti djemper|je nosio, ..... 01:00:31:... kada si išla kod svoje bake, vodila si|na uzici..... sve to znam. 01:00:37:Sjecanja su vam ubacena! 01:00:40:Video sam program na|Institutu koji to radi. 01:00:43:Nije baš kao od originala,|malo promjene detalje, 01:00:47:...ali u suštini je sve to isto. 01:00:50:Život za koji vi vjerujete da ste imali|prije zagadjenja.... 01:00:55:Nikad se nije ni desio! 01:00:58:Daj, ne gledajte me tako,|bar ste imali biciklo! 01:01:01:Ako zelite da mjenjate vaša vještacka sjecanja|za moje usrano djetinjstvo, samo izvolite! 01:01:06:Koliko dugo...Koliko dugo smo|mi u stvari zivi? 01:01:11:Ti si generacija Eho...|3 godine. 01:01:15:A ti si Delta...|što znaci 4 godine. 01:01:20:Jedini razlog što vi postojite je,|da svi zele da zive vjecno! 01:01:24:To je novi americki san. 01:01:26:Na svjetu ima dovoljno bogatih ljudi|da plate za to...bilo šta da pozele. 01:01:29:Zar oni ne brinu|što ce nas time ubiti. 01:01:32:Oni ne znaju. Misle da ste kao biljke,|potopljeni u zelatinsku masu... 01:01:37:Šta mislite zašto je Dr.Merik sve to|napravio u vojnom bunkeru pod zemljom!? 01:01:40:Ne zeli da iko sazna istinu, a|pogotovo ne vaši sponzori! 01:01:46:Sponzori.|- Ljudi po kojima ste napravljeni! 01:01:48:Oni vas posjeduju. 01:01:53:Ali zašto Dr.Merik krije od naših|sponzora da smo mi zivi? 01:01:59:Pa zato što ako ljudi hrane pticu, to|ne znaci da nece pojesti kravu! 01:02:04:Osim toga, 01:02:05:...znate li vi koliko zakona Merric krši, 01:02:08:...da bi vas dvoje uzgojili!? 01:02:12:Sponzore se ne moze u to gurati. 01:02:14:Oni su, je li, visoko društvo, 01:02:15:...bogati i slavni. 01:02:17:Da oni saznaju istinu,|Merric bi propao dok kazeš keks. 01:02:19:- Onda moramo naci svoje sponzore!|- Šta?. - I reci im istinu. 01:02:23:Ne, ne, ne i ne,|to je najgora ideja na svijetu. 01:02:25:Znaš KOLIKO mrtav bi ja tad bio,|da ne spomenem otpušten. 01:02:27:Hocemo to, to nam je jedina šansa. 01:02:29:Stoj, stoj, ne, ne, koci! 01:02:32:Vi ste poput rezervnih|dijelova za Bentley. 01:02:35:Nece ih biti briga. Je li ih briga.|Nije ih briga! 01:02:38:Znate šta bih ja na vašem mjestu. 01:02:40:Pobjegao bih što|dalje moguce odavde. 01:02:43:Hajte na plazu. 01:02:45:Ne trazimo tvoju dozvolu, Mak. 01:02:47:Trazimo tvoju pomoc. 01:03:00:Oprema ne pronalazi njihov toplinski trag, 01:03:03:...pijesak je prevruc. 01:03:09:Ugradjeni su im jucer mikrosenzori. 01:03:12:Moze li ova oprema obaviti|niskofrekventnu RF pretragu. 01:03:14:Ako smo unutra pola milje od izvora. 01:03:17:Probaj. 01:03:19:Imena vaših sponzora su|Tom Lincoln i Sarah Jordan. 01:03:21:Njen sponzor zivi u New York. 01:03:23:Broj iz vašeg imena je regionalni kod. 01:03:26:6 Echo znaci da tvoj sponzor, 01:03:28:...zivi u Los Ageles. 01:03:30:Ideš van drzave. 01:03:32:Oblaci ovo 01:03:33:...ne, ne, ti ovamo.... 01:03:38:...ovo ovdje... 01:03:43:Ovo se zove torbe,|u njih se stavljaju stvari. 01:03:44:Ruksaci za djecke,|torbice za cure. 01:03:45:Razumiješ. 01:03:46:Nismo idioti. 01:03:48:Ma izvini, tako sam pametna,|kad cemo na Ostrvo curo. 01:04:01:Cekaj, cekaj malo.|Ljudi baš i ne nose ovo u javnosti. 01:04:05:Ovo je naruceno poštom. 01:04:06:Cekaj tu. 01:04:10:Ne, poštom naruceno, OK. 01:04:12:Cure to ne nose. 01:04:17:OK, slušaj ovamo. 01:04:19:Ova kartica je kao STIM-kredit, 01:04:22:...ima puno para na njoj, ali moram, 01:04:24:...da prijavim da je danas ukradena,|da ne bi posumnjali na mene. 01:04:27:Poslije toga, koristite keš. 01:04:32:U redu, pazi, 01:04:33:...znam da vam je ovo ljudsko iskustvo novo, 01:04:36:...ali postoji jedna univerzalna istina,|koja glasi: 01:04:37:Nikad ne daj zeni svoju|kreditnu karticu u ruku! 01:04:48:Dobio sam nešto, vruce, vruce! 01:05:05:Voz ce biti tu za koji minut. 01:05:06:Brze malo. 01:05:11:U redi, stoj.|Samo stoj, ne mrdaj. 01:05:21:Pogledaj to. 01:05:23:To su djeca. 01:05:36:Voz ide bez stajanja u LA. 01:05:37:Treba vam ovo da udjete. 01:05:38:Kad dodjete tamo, potrazite imena|vaših sponzora, 01:05:41:...na informacijskoj trazilici. 01:05:43:A šta je to Informacijska trazilica? 01:05:45:To ce vam reci gdje oni zive. 01:05:46:Šta god da radite,|NIKOM ne vjerujte NIŠTA. 01:05:49:Jednu stvar vam mogu reci o ljudima, 01:05:51:...uradice SVE da prezive. 01:05:54:Hvala ti Mac, hvala ti. 01:05:56:Puno hvala. 01:05:58:Idem ja gore,|da vam donesem kartu LA. 01:06:01:Nemojte me uvaliti u|nešto dok me nema. 01:06:24:Mislim da imam nešto. 01:06:26:Ono dvoje u sredini. 01:06:33:TRCITE!!!! 01:08:07:TRCI! 01:08:09:AAHH, BOŽEE!! 01:08:41:...Amtrack putnici, voz za Los Angeles|krece sa platforme 3 za... 01:08:49:Upravo korištena da se kupe 2 karte za voz. 01:08:51:Udji u sistem kartice, proslijedi|podatke upravniku voza. 01:08:55:I nadji mi novi tim za LA. 01:08:59:Stigao sam što sam brze mogao. 01:09:02:Baš sam završio sa skeniranjem za Ministarstvo Obrane. 01:09:05:Ako zelite da ih vidite... 01:09:07:Ne još, vidi ovo. 01:09:10:6 Echo droid. 01:09:12:To se vidi iz ovog.. 01:09:13:Reno-vatsio.. 01:09:15:Renovati-o. 01:09:17:Renno Vacchio. 01:09:18:Šta je to? Talijanski!?