1 00:00:01,934 --> 00:00:01,934 29.970 2 00:02:43,195 --> 00:02:45,569 لقد رويت اساطير غريبة 3 00:02:45,664 --> 00:02:48,301 عن الأدغال الهندية 4 00:02:48,364 --> 00:02:53,090 ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي 5 00:02:54,947 --> 00:02:59,135 وقد بدأت القصة عندما انظلقت صرخة مذعورة في سكون الغابة 6 00:02:59,387 --> 00:03:03,253 ترجمة وتنفيذ التنين زيـاد 7 00:03:04,678 --> 00:03:07,636 ويبدو كأنه صوت لم يسمع من قبل 8 00:03:07,731 --> 00:03:09,533 في هذا الجزء من الأدغال 9 00:03:09,628 --> 00:03:12,414 - 10 00:03:14,495 --> 00:03:17,619 إنه شبل إنسان 11 00:03:17,714 --> 00:03:20,472 لم أكن أعلم كم كنت متأثراً بهذا 12 00:03:20,567 --> 00:03:23,510 ولو كنت أعلم بهذا لتركته وبعدت عنه 13 00:03:23,610 --> 00:03:26,365 مع تحيات زياد 14 00:03:30,496 --> 00:03:34,068 زيـــاد 15 00:03:34,164 --> 00:03:37,303 هذا الطفل عليه أن يتغذى وبسرعة 16 00:03:37,399 --> 00:03:40,170 وأقرب مدينة مأهولة بالسكان تبعد أيام 17 00:03:40,265 --> 00:03:43,122 و بدون رعاية أم سيموت بسرعة 18 00:03:43,186 --> 00:03:45,789 ومن ثم حصل هذا معي 19 00:03:47,002 --> 00:03:48,917 عائلة ذئاب أعرفها 20 00:03:49,013 --> 00:03:51,828 سيكونوا مسرورين بشبل الانسان هذا 21 00:03:57,179 --> 00:03:59,195 - 22 00:04:02,312 --> 00:04:04,170 - 23 00:04:31,805 --> 00:04:33,832 - 24 00:04:38,998 --> 00:04:41,755 - 25 00:04:51,017 --> 00:04:54,640 كنت أعلم أنه لا يوجد مشكلة بالنسبة للأم والحمد الله على وجود غريزة الأمومة 26 00:04:54,734 --> 00:04:58,757 ولكنني لم أكن واثقاً بشأن الأب راما 27 00:04:59,814 --> 00:05:01,594 - 28 00:05:01,691 --> 00:05:03,564 - 29 00:05:04,596 --> 00:05:07,683 - 30 00:05:10,639 --> 00:05:13,163 - 31 00:05:29,383 --> 00:05:32,360 ولقد مر علينا عشر مواسم للمطر 32 00:05:32,489 --> 00:05:36,782 وغالباً ما كنت أقف وأنظر إلى ماوكلي طفل الانسان كيف أصبح 33 00:05:36,847 --> 00:05:40,057 لقد كان معجباً بمجموعة الذئاب الصغيرة 34 00:05:40,182 --> 00:05:43,903 واوو , واوو , واوو 35 00:05:43,968 --> 00:05:47,130 واوو , واوو , واوو 36 00:05:47,325 --> 00:05:48,844 - 37 00:05:48,939 --> 00:05:51,653 - 38 00:05:51,750 --> 00:05:54,603 - 39 00:05:54,697 --> 00:05:57,502 لم يكن طفل لإنسان أسعد منه 40 00:05:57,597 --> 00:06:01,289 ولقد كنت أعلم أن هناك شخص ما 41 00:06:01,384 --> 00:06:04,718 سيعود يوماً ما إلى أبناء جنسه 42 00:06:04,813 --> 00:06:06,075 - 43 00:06:07,009 --> 00:06:12,278 وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس 44 00:06:12,376 --> 00:06:15,188 لأن شيريخان النمر 45 00:06:15,286 --> 00:06:18,384 قد عاد إلى أدغالهم 46 00:06:18,478 --> 00:06:22,202 وكان هذا الاجتماع ليغير مستقبل شبل الانسان بكامله 47 00:06:22,300 --> 00:06:26,783 سيقتل شيريخان بكل تأكيد الولد وكل من يحاول حمايته 48 00:06:26,878 --> 00:06:29,731 والآن , هل نحن جميعاً موافقون 49 00:06:29,826 --> 00:06:31,638 على مايجب أن نقوم به ؟ 50 00:06:32,777 --> 00:06:34,626 والآن جاء دوري الغير سار 51 00:06:34,722 --> 00:06:36,544 وهو أني سأخبر والد الطفل 52 00:06:36,640 --> 00:06:39,495 راما , اوه , هيا تعال , أرجوك 53 00:06:39,591 --> 00:06:41,432 أجل , أكيلا ؟ 54 00:06:41,497 --> 00:06:43,516 لقد توصل المجلس إلى قرار 55 00:06:43,613 --> 00:06:46,876 وهو أن شبل الانسان لن يبقى مع المجموعة أكثر من هذا 56 00:06:46,972 --> 00:06:48,751 عليه المغادرة في الحال 57 00:06:48,816 --> 00:06:50,023 يغادر ؟ 58 00:06:50,086 --> 00:06:53,603 اعذرني راما , ولكن ليس هناك من طريق آخر 59 00:06:53,701 --> 00:06:56,383 لكن , لكن شبل الانسان هو 60 00:06:56,479 --> 00:06:58,293 حسناً , إنه مثل أولادي 61 00:06:58,387 --> 00:07:01,284 بالتأكيد هو بحاجة المجموعة لحمايته 62 00:07:01,284 --> 00:07:05,476 لكن يا راما , حتى قوة المجموعة لا تقارن بقوة النمر 63 00:07:05,571 --> 00:07:09,043 ولكن لا يمكن للولد البقاء حياً وحيداً في الغابة 64 00:07:09,139 --> 00:07:11,694 أكيلا ربما هناك طريقة للمساعدة 65 00:07:12,770 --> 00:07:15,172 أنت باكيرا ؟ كيف ؟ 66 00:07:15,269 --> 00:07:18,489 إنني أعرف قروي حيث سيكون في أمان 67 00:07:18,585 --> 00:07:22,043 ماوكلي هل يمكن أن نتمشى في الأدغال معاً 68 00:07:22,272 --> 00:07:23,990 أنا متأكد أنه سيذهب معي 69 00:07:24,245 --> 00:07:26,847 حسناً , قم بهذا , ليس هناك متسع من الوقت 70 00:07:28,061 --> 00:07:29,720 حظ موفق 71 00:07:41,665 --> 00:07:45,382 باكيرا إنني أشعر بالنعاس 72 00:07:45,509 --> 00:07:47,268 أليس علينا العودة إلى المنزل ؟ 73 00:07:47,332 --> 00:07:52,373 ماوكلي , في هذه المرة لن نعود إلى البيت 74 00:07:52,469 --> 00:07:54,513 إنني آخذك إلى قريتك 75 00:07:54,638 --> 00:07:56,359 ولكن لماذا ؟ 76 00:07:56,487 --> 00:07:59,239 لأن شيريخان قد عاد إلى الأدغال 77 00:08:00,328 --> 00:08:02,581 وقد أقسم على قتلك 78 00:08:02,677 --> 00:08:05,897 قتلي أنا ؟ ولكن لماذا أقسم على هذا ؟ 79 00:08:06,026 --> 00:08:07,852 إنه يكره البشر 80 00:08:07,948 --> 00:08:11,507 إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً 81 00:08:11,603 --> 00:08:13,462 فقط صياد آخر مع سلاح 82 00:08:13,525 --> 00:08:17,424 سنشرح له أنني لن أقوم بهذا 83 00:08:17,520 --> 00:08:21,394 هذا هراء , لا أحد يستطيع أن يشرح لشيريخان شيء 84 00:08:21,490 --> 00:08:24,281 حسناً , ربما ولكنني لست خائفاً 85 00:08:24,375 --> 00:08:26,962 وبالإضافة هذا يكفي 86 00:08:27,027 --> 00:08:28,887 هل سأقضي الليلة هنا 87 00:08:28,984 --> 00:08:31,795 ستكون الأشياء أفضل في الصباح 88 00:08:31,859 --> 00:08:33,400 أيها الولد ؟ 89 00:08:34,456 --> 00:08:36,757 أيها الولد ؟ 90 00:08:36,853 --> 00:08:40,129 الآن , هيا , تعال إلى أعلى الشجرة هناك المكان آمن 91 00:08:40,225 --> 00:08:44,126 أوه , لا أريد العودة إلى الرجل القروي 92 00:08:44,189 --> 00:08:45,910 هيا , اذهب بسرعة 93 00:08:45,975 --> 00:08:47,807 هل الطريق هذا هناك ؟ 94 00:08:47,903 --> 00:08:49,605 هذا صحيح 95 00:08:52,890 --> 00:08:55,962 هل هذا أكثر ما تستطيع أن تتسلقه . 96 00:08:56,059 --> 00:08:58,599 إن فرع الشجرة ملتوي 97 00:08:58,663 --> 00:09:01,975 وبالاضافة أنني لا أملك أية مخالب 98 00:09:03,101 --> 00:09:05,340 - 99 00:09:05,403 --> 00:09:07,398 أجل , أوه 100 00:09:10,146 --> 00:09:11,736 - 101 00:09:18,129 --> 00:09:20,953 الآن هيا للنوم 102 00:09:21,016 --> 00:09:23,848 علينا أن نسافر برحلة طويلة غداً 103 00:09:23,912 --> 00:09:26,154 أريد البقاء في الأدغال 104 00:09:26,282 --> 00:09:29,609 هاه ؟ 105 00:09:29,862 --> 00:09:31,805 - 106 00:09:32,353 --> 00:09:34,158 أنا لست خائفاً 107 00:09:34,221 --> 00:09:36,240 وأستطيع الدفاع عن نفسي 108 00:09:38,865 --> 00:09:40,672 - 109 00:09:44,653 --> 00:09:47,390 هيا الآن 110 00:09:47,454 --> 00:09:49,642 ماذا لدينا هنا ؟ 111 00:09:49,737 --> 00:09:53,844 ابن البشر 112 00:09:53,941 --> 00:09:57,246 طعمه لذيذ 113 00:09:57,342 --> 00:10:00,010 أوه , اذهب واتركني وحيداً 114 00:10:00,104 --> 00:10:03,769 أوه , هذا ما يجب علي القيام به , ولكني لا استيطع 115 00:10:03,865 --> 00:10:07,581 أه أرجوك هيا للنوم 116 00:10:09,423 --> 00:10:11,786 هيا , يا طفل الانسان 117 00:10:11,883 --> 00:10:15,164 هيا للنوم 118 00:10:15,229 --> 00:10:18,169 هيا للنوم 119 00:10:18,265 --> 00:10:21,289 هيا للنوم يا ايها الولد 120 00:10:21,386 --> 00:10:23,940 هيا نام بهدوء 121 00:10:28,569 --> 00:10:30,606 نام 122 00:10:30,701 --> 00:10:33,541 نام 123 00:10:33,637 --> 00:10:35,401 باغيرا 124 00:10:35,497 --> 00:10:37,344 - 125 00:10:37,407 --> 00:10:42,074 أوه هيا الأن توقف عن الجدال حتى الصباح 126 00:10:42,171 --> 00:10:44,462 لن يكون هناك أي كلام في الصباح 127 00:10:44,717 --> 00:10:47,776 لن يكون هنا في الصباح 128 00:10:47,840 --> 00:10:50,644 أوه ؟ أوه بالتأكيد سيكون 129 00:10:50,708 --> 00:10:53,098 كا , أمسكي بهذا كا 130 00:10:53,357 --> 00:10:55,019 - 131 00:10:55,275 --> 00:10:56,965 أوه 132 00:10:57,188 --> 00:10:59,484 يا 133 00:10:59,580 --> 00:11:04,847 لقد قمت بعمل خاطئ يا صديقي 134 00:11:04,972 --> 00:11:07,302 وغبي جداً 135 00:11:07,430 --> 00:11:09,248 الآن , كا لقد كنت 136 00:11:09,345 --> 00:11:11,359 خطأ 137 00:11:11,618 --> 00:11:15,626 والأن انظر في عيناي عندما أكلمك لا , ارجوك كا 138 00:11:15,723 --> 00:11:18,502 في عيناي لو سمحت 139 00:11:19,650 --> 00:11:22,288 انت 140 00:11:22,387 --> 00:11:25,676 استعجلت موتك 141 00:11:25,773 --> 00:11:27,913 أوه , هاه 142 00:11:30,022 --> 00:11:31,532 آه , اوه 143 00:11:31,791 --> 00:11:33,279 انظر يا باكيرا 144 00:11:33,374 --> 00:11:36,270 انظر باكيرا هيا باكيرا استيقظ 145 00:11:37,549 --> 00:11:39,787 ماذا 146 00:11:39,884 --> 00:11:41,911 عليك الانتظار 147 00:11:42,008 --> 00:11:44,757 حتى ألفك 148 00:11:44,850 --> 00:11:46,769 أوه 149 00:11:46,865 --> 00:11:49,649 باكيرا إن هناك عقدة في ذيله 150 00:11:49,744 --> 00:11:52,031 لديه عقدة في الذيل 151 00:11:52,096 --> 00:11:53,953 - 152 00:11:56,755 --> 00:11:59,989 وهذا سيبطئ 153 00:12:00,084 --> 00:12:02,431 حركتي 154 00:12:02,528 --> 00:12:05,270 - 155 00:12:05,365 --> 00:12:07,191 - 156 00:12:07,288 --> 00:12:10,523 و تريد أن تنتبه لنفسك , أتسطيع ؟ 157 00:12:10,587 --> 00:12:13,443 ومازلت ترغب بالبقاء في الأدغال ؟ 158 00:12:13,507 --> 00:12:15,481 أجل , أريد البقاء في الأدغال 159 00:12:15,576 --> 00:12:17,403 أوه 160 00:12:17,499 --> 00:12:19,454 ولآخر مرة هيا للنوم 161 00:12:20,992 --> 00:12:23,847 هاه , طفل البشر 162 00:12:23,910 --> 00:12:25,884 آه , طفل البشر 163 00:12:25,981 --> 00:12:28,385 - 164 00:12:49,036 --> 00:12:50,850 - 165 00:12:50,947 --> 00:12:53,003 - 166 00:12:53,260 --> 00:12:55,430 واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة 167 00:12:55,526 --> 00:12:58,127 حافظ على قدمك في الأعلى , اثنان , ثلاثة أربعة 168 00:12:58,223 --> 00:13:00,267 واحد , اثنان , ثلاثة أربعة 169 00:13:00,361 --> 00:13:02,605 حافظ على قدمك في الأعلى 170 00:13:02,668 --> 00:13:05,095 واحد , اثنان , ثلاثة أربعة 171 00:13:05,192 --> 00:13:07,024 استعراض 172 00:13:07,152 --> 00:13:09,363 أوه , لا 173 00:13:09,616 --> 00:13:12,076 إنهم فرقة الفجر ثانية 174 00:13:16,884 --> 00:13:19,475 هيا ياشباب 175 00:13:19,538 --> 00:13:21,580 لكي نبقى أبطال 176 00:13:21,710 --> 00:13:24,245 و أقوى الأبطال 177 00:13:24,371 --> 00:13:26,582 حسب الأقدمية نسير 178 00:13:26,679 --> 00:13:28,824 - 179 00:13:28,951 --> 00:13:31,374 لكي تصبح جندي قوي 180 00:13:31,664 --> 00:13:34,042 لكي تصبح جندي قوي 181 00:13:34,105 --> 00:13:36,186 واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة 182 00:13:36,476 --> 00:13:38,619 حافظ على قدمك للأعلى 183 00:13:38,714 --> 00:13:40,942 - 184 00:13:41,200 --> 00:13:43,389 - 185 00:13:43,453 --> 00:13:45,724 حسب الأقدمية نسير 186 00:13:46,014 --> 00:13:48,128 - 187 00:13:48,223 --> 00:13:51,186 في الأسلوب العسكري 188 00:13:51,283 --> 00:13:53,248 في الأسلوب العسكري 189 00:13:53,344 --> 00:13:55,166 مرحباً . ماذا تفعلون ؟ 190 00:13:55,263 --> 00:13:57,254 أوه , عزيزي 191 00:13:57,348 --> 00:14:01,077 هل أستطيع القيام بهذا ؟ بالتأكيد , هيا قم بتقليدي 192 00:14:01,141 --> 00:14:05,219 ولكن لا تتلكم في الصف لأن هذا مغاير للقوانين 193 00:14:09,373 --> 00:14:12,386 هيا تحركوا 194 00:14:13,866 --> 00:14:16,140 في الاتجاه الأخر , تحرك 195 00:14:17,351 --> 00:14:19,199 واحد , اثنان ثلاثة أربعة 196 00:14:19,294 --> 00:14:22,115 حافظ على قدمك في الأعلى 197 00:14:22,212 --> 00:14:24,428 للجميع 198 00:14:24,524 --> 00:14:26,285 أوه 199 00:14:29,249 --> 00:14:31,362 جماعاً قف 200 00:14:33,265 --> 00:14:34,322 هذا يعني توقفوا 201 00:14:35,089 --> 00:14:38,088 جماعاُ استدارة إلى اليسار 202 00:14:39,747 --> 00:14:41,995 تحركوا , تحركوا , تحركوا 203 00:14:42,091 --> 00:14:43,929 إن قدماي تؤلماني 204 00:14:44,024 --> 00:14:46,511 سأجد طريقة للتحول إلى فصيلة أخرى 205 00:14:46,639 --> 00:14:48,713 هدوء جميعاً 206 00:14:54,490 --> 00:14:56,304 هيا للصف 207 00:14:57,615 --> 00:15:01,164 أوه , هيا 208 00:15:03,037 --> 00:15:04,885 تفتيش 209 00:15:04,950 --> 00:15:06,802 الأيدي 210 00:15:08,272 --> 00:15:10,926 ابقي رأسك مرفوعاً 211 00:15:11,023 --> 00:15:12,865 هكذا ؟ أجل هكذا 212 00:15:15,287 --> 00:15:17,908 إنها وسخة 213 00:15:18,164 --> 00:15:22,077 إيها الجندي تذكر أن هذه هي سلاحك الوحيد في الحياة 214 00:15:22,174 --> 00:15:24,131 انتبه لها جيداً , عزيزي 215 00:15:24,225 --> 00:15:26,457 أجل , سيدي - هذا جيد جداُ تابعوا 216 00:15:28,342 --> 00:15:30,581 - 217 00:15:32,099 --> 00:15:36,474 علينا تلعميع وتحريف هذه الحراب - أجل سيدي 218 00:15:36,570 --> 00:15:38,426 الشجاعة 219 00:15:38,489 --> 00:15:42,153 هي التي كانت السبب في أخذ مكاني في الفرقة الخامسة للمهراجة 220 00:15:42,218 --> 00:15:45,661 سيعيدنا إلى العام 88 أو , ما كانت هي ؟ 221 00:15:45,917 --> 00:15:49,534 سيعيد علينا قصة فكتوريا مرة أخرى 222 00:15:49,758 --> 00:15:52,973 لقد حصلت على وسام فكتوريا للشجاعة 223 00:15:53,069 --> 00:15:55,838 الشجاعة التي كانت بسبب الواجب 224 00:15:55,934 --> 00:15:57,760 هاها 225 00:15:57,856 --> 00:15:59,682 لقد كانت أيام رائعة 226 00:15:59,778 --> 00:16:02,445 الانضباط , الانضباط كان هو الأساس 227 00:16:02,541 --> 00:16:05,280 لبناء الأجسام كما تعلم 228 00:16:06,308 --> 00:16:08,422 أجل ,أوه 229 00:16:08,518 --> 00:16:10,954 أوه , أين كنت ؟ 230 00:16:11,021 --> 00:16:12,881 أوه , أجل , تفتيش 231 00:16:12,944 --> 00:16:14,791 حسناً , جيد جداً 232 00:16:16,904 --> 00:16:19,787 لماذا هذه الابتسامة السخيفة يا أيها الجندي نحن في الجيش 233 00:16:19,883 --> 00:16:22,704 - 234 00:16:22,800 --> 00:16:25,255 العينان للأمام 235 00:16:26,697 --> 00:16:30,001 أيها الملازم هذه الحلاقة ليست جيدة 236 00:16:30,064 --> 00:16:32,401 أكثر من الجانب ,ألا تعتقد هذا ؟ 237 00:16:32,468 --> 00:16:34,352 أظن أن هذا أفضل 238 00:16:35,500 --> 00:16:37,455 وبالنسبة لك 239 00:16:37,743 --> 00:16:39,412 أوه , أنت 240 00:16:39,669 --> 00:16:41,747 - 241 00:16:41,843 --> 00:16:45,004 حسناً , قف بشكل جيد , وضم الركبتين معاً , يا بني؟ 242 00:16:45,102 --> 00:16:46,930 حسناً 243 00:16:47,027 --> 00:16:49,592 سيدي - أجل هذا أفضل 244 00:16:49,688 --> 00:16:51,670 حسناً , هل أنت جندي جديد ؟ 245 00:16:51,670 --> 00:16:53,657 - 246 00:16:53,753 --> 00:16:56,406 ما الذي جرى لخرطومك هيي 247 00:16:56,502 --> 00:16:58,942 اوقف هذا 248 00:16:59,005 --> 00:17:02,779 إنه طفل الانسان , هذه خيانة 249 00:17:02,875 --> 00:17:05,656 ليس هناك إي انسان في غابتي 250 00:17:05,752 --> 00:17:08,417 إنها ليست غابتك - على مهلك 251 00:17:08,514 --> 00:17:10,390 أستطيع توضيح هذا 252 00:17:10,485 --> 00:17:13,280 إيها الكولونيل هاتي, لحظة لو سمحت 253 00:17:13,376 --> 00:17:16,189 أوه , أجل يا كولونيل هاتي 254 00:17:16,253 --> 00:17:20,345 إنه معي أنا , وسأعيده إلى قريته 255 00:17:20,441 --> 00:17:23,810 ليبقى ؟ و أعدك بذلك 256 00:17:23,906 --> 00:17:25,759 حسناً 257 00:17:25,824 --> 00:17:29,598 وتذكر أن الفيلة لا تنسى أبداً 258 00:17:31,198 --> 00:17:34,531 لا أعرف ماذا يجري مع الجيش هذه الأيام 259 00:17:34,658 --> 00:17:37,833 لا بد انهم يعتقدون بانهم شيء عظيم ؟ 260 00:17:37,929 --> 00:17:40,446 هيا بنا 261 00:17:40,573 --> 00:17:42,374 و الوجه باتجاه اليمين 262 00:17:42,503 --> 00:17:44,614 للأمام , تحركوا 263 00:17:51,879 --> 00:17:55,565 عزيزي هل نسيت شيئاً؟ 264 00:17:55,661 --> 00:17:57,677 لا شيء , إنها وينفيرد الفتاة الكبيرة 265 00:17:57,772 --> 00:17:59,655 الفيلة لا ينسوا أبداً 266 00:17:59,750 --> 00:18:03,539 حسناً , لقد نسيت ابننا 267 00:18:03,635 --> 00:18:06,292 أوه , ابننا ؟ يا بني 268 00:18:06,355 --> 00:18:08,460 أوه , أجل , أجل إنه في المؤخرة 269 00:18:08,556 --> 00:18:10,791 للخلف , تحركوا 270 00:18:15,026 --> 00:18:18,637 عندما أكبر سأصبح كولونيل مثل 271 00:18:18,733 --> 00:18:21,971 ألم أحذرك بعدم التكلم هنا 272 00:18:22,067 --> 00:18:25,370 أبي , انتبه 273 00:18:26,422 --> 00:18:28,273 - 274 00:18:28,338 --> 00:18:30,285 أوه ,,,واوو 275 00:18:30,380 --> 00:18:33,311 أوه ,, واوو 276 00:18:36,312 --> 00:18:39,856 لقد نسيت أن تأمر الجماعة بالوقوف 277 00:18:39,952 --> 00:18:41,785 - 278 00:18:41,881 --> 00:18:44,002 ولقد قال أن الفيلة لا تنسى 279 00:18:46,681 --> 00:18:49,876 هذا ليس مضحكاً 280 00:18:50,131 --> 00:18:53,735 دعونا نخرج من هنا قبل حدوث أي شيء 281 00:18:58,010 --> 00:19:00,278 باغيرا , ألى أين تذهب ؟ 282 00:19:01,632 --> 00:19:04,644 ستذهب إلى القرية الآن 283 00:19:04,770 --> 00:19:06,686 أنني لن أذهب 284 00:19:06,783 --> 00:19:10,268 أوه , أجل , ستذهب - سأبقى هنا 285 00:19:10,363 --> 00:19:14,122 ستذهب إلى القرية وإلا سأسحبك بنفسي 286 00:19:14,218 --> 00:19:17,537 هيا اذهب 287 00:19:17,664 --> 00:19:21,448 سأدفعك للذهاب 288 00:19:22,543 --> 00:19:24,837 - 289 00:19:24,934 --> 00:19:26,756 - 290 00:19:26,884 --> 00:19:28,707 أوه 291 00:19:28,803 --> 00:19:31,404 أوه , لقد فعلتها 292 00:19:31,500 --> 00:19:33,490 انت مازلت ولد 293 00:19:33,618 --> 00:19:37,351 ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك 294 00:19:37,446 --> 00:19:39,270 وحدك 295 00:19:39,368 --> 00:19:40,780 لا تقلق علي 296 00:20:10,035 --> 00:20:12,797 ولد غبي 297 00:20:32,577 --> 00:20:34,968 - 298 00:20:38,655 --> 00:20:40,576 - 299 00:20:40,671 --> 00:20:43,618 دو بي , دو بي دو بي , دي دو 300 00:20:43,714 --> 00:20:45,724 دو با دي دو 301 00:20:45,853 --> 00:20:47,841 دو با دي دو 302 00:20:47,937 --> 00:20:50,817 دوب بي دو بي دوبي با , دو بي 303 00:20:51,074 --> 00:20:52,967 دو بي دي دو 304 00:20:53,063 --> 00:20:54,909 والآن 305 00:20:54,975 --> 00:20:58,215 والأن , هاها 306 00:20:58,311 --> 00:21:00,130 ماذا لدينا هنا؟ 307 00:21:00,226 --> 00:21:02,634 - 308 00:21:02,697 --> 00:21:05,508 هاه , هيي 309 00:21:05,571 --> 00:21:08,236 ما هذه الحكاية المضحة 310 00:21:08,332 --> 00:21:10,148 أوه - هيا تحرك من هنا 311 00:21:10,245 --> 00:21:13,804 أوه , يا ولد , لقد شاهدت أشياء كثيرة في حياتي ولكن 312 00:21:14,025 --> 00:21:15,720 أرى الآن أشياء أعجب؟ 313 00:21:15,977 --> 00:21:19,210 ما هذا الشيئ الجميل - ارتركني وحيداً 314 00:21:19,210 --> 00:21:23,153 حسناً , إنه هذ اكلام كبير علي الأولاد 315 00:21:23,248 --> 00:21:25,098 إنني لست ولد 316 00:21:25,162 --> 00:21:27,025 - 317 00:21:27,089 --> 00:21:28,942 هزيل 318 00:21:29,005 --> 00:21:32,402 هيي , يا ولد أتحتاج مساعدة 319 00:21:32,497 --> 00:21:36,275 و سيعلمك باول كيف تستطيع المحاربة مثل الدببة 320 00:21:36,370 --> 00:21:38,195 هيا , سأريك 321 00:21:38,289 --> 00:21:40,526 - 322 00:21:40,590 --> 00:21:42,935 هاها , أجل 323 00:21:43,987 --> 00:21:45,846 كل شيء بخير 324 00:21:45,909 --> 00:21:48,724 هيا تعلم الثبات ومن ثم تحرك تحرك قليلاً , الآن تحرك 325 00:21:48,785 --> 00:21:51,766 هذه هي والآن اسمعني صوت الدب 326 00:21:51,863 --> 00:21:54,391 اصرخ أعلى 327 00:21:54,518 --> 00:21:56,316 - 328 00:21:56,444 --> 00:21:58,231 أوه , يا ولد 329 00:21:58,358 --> 00:22:01,753 لقد قصدت صوت الدب الكبير 330 00:22:01,849 --> 00:22:03,708 - 331 00:22:03,964 --> 00:22:05,887 - 332 00:22:05,982 --> 00:22:07,834 إنه في مشكلة 333 00:22:07,930 --> 00:22:09,717 لم يكن علي أن أتركه وحيداً 334 00:22:11,773 --> 00:22:13,793 - 335 00:22:13,920 --> 00:22:16,161 - 336 00:22:16,384 --> 00:22:19,258 واحدة مرعبة من أصابع أقدامك - كيف هذا ؟ 337 00:22:21,890 --> 00:22:24,356 - 338 00:22:24,452 --> 00:22:26,305 ستتعلم هذا يا ولد 339 00:22:26,368 --> 00:22:29,437 أوه , لا إنه بالو 340 00:22:29,531 --> 00:22:32,810 إنه أغب حيوان في الغابة 341 00:22:32,906 --> 00:22:35,686 تحرك الآن , وانتظر الافتتاحية 342 00:22:35,780 --> 00:22:37,602 تابع الحركة , تحرك 343 00:22:37,698 --> 00:22:41,575 إنك تتعلم يا ولد , هيا 344 00:22:41,670 --> 00:22:43,853 إنه ولد غندور 345 00:22:46,247 --> 00:22:50,952 إنك معلم ممتاز يا باو 346 00:22:51,047 --> 00:22:52,883 أوه , شكراً لك باغيرا 347 00:22:52,979 --> 00:22:56,041 أخبرني , هيا أخبرني بعد أن تقوم بتدريب هؤلاء التلاميذ 348 00:22:56,105 --> 00:22:59,557 هل تتوقع بأنهم يتذكرون دروسك , هاه ؟ 349 00:22:59,653 --> 00:23:01,647 حسناً , أنا 350 00:23:01,744 --> 00:23:05,452 حسنأ أنا لا أقصد القوة 351 00:23:05,548 --> 00:23:08,170 إنني لست متأذياً , أنا بخير 352 00:23:08,265 --> 00:23:11,699 إنني أقوى مما يتخيل البعض - عليك أن تصدق هذا 353 00:23:12,279 --> 00:23:14,101 والآن , هيا بنا نجرب مرة أخرى 354 00:23:14,196 --> 00:23:17,389 اريدك ان تتركه او سأضرب السقف مرة اخرى 355 00:23:17,453 --> 00:23:19,308 من الأفضل أن تبقى متحركاً 356 00:23:19,372 --> 00:23:21,784 هيي , تماماً من الأسفل 357 00:23:24,721 --> 00:23:26,576 - 358 00:23:29,392 --> 00:23:32,705 لا , لا لا الآن إنت متعب 359 00:23:32,833 --> 00:23:34,772 - 360 00:23:35,059 --> 00:23:38,484 لا,لا,نحن لا نفعل هذا في الغاب..لا 361 00:23:38,579 --> 00:23:41,793 لا,انت تدغدغني لا اسيطيع الاحتمال 362 00:23:41,891 --> 00:23:44,696 النجدة ,باكيرا 363 00:23:44,791 --> 00:23:47,287 آه ,أيها الصبي .هذا كل ما يحتاجه المزيد من الثقة 364 00:23:47,544 --> 00:23:50,008 - استسلم ,باولو؟ -أستسلم 365 00:23:50,106 --> 00:23:52,580 ها ها !أنا أستسل.. 366 00:23:52,678 --> 00:23:55,192 ها ها 367 00:23:55,289 --> 00:23:59,194 أتعلم شيئاً ؟أنت محق أيها الفتى ماذا يدعونك ؟ 368 00:23:59,291 --> 00:24:02,566 ماوكلي ,وسوف يعود الى قرية الأنسان الآن 369 00:24:02,662 --> 00:24:05,053 القرية؟ سوف يخربونه 370 00:24:05,147 --> 00:24:06,973 سيصنعون منه رجلاً 371 00:24:07,071 --> 00:24:09,249 آه ,باولو أريد البقاء هنا معك 372 00:24:09,344 --> 00:24:11,176 بالتأكيد ,ستبقى 373 00:24:11,272 --> 00:24:15,679 آه ,و كيف بإعتقادك أنه سيعيش؟ 374 00:24:15,775 --> 00:24:20,231 "كيف بإعتقادي --" ماذا تعني 375 00:24:20,327 --> 00:24:23,593 سيبقى معي وسأعلمه كل ما أعرفه 376 00:24:23,687 --> 00:24:26,980 آه؟وهذا يجب أن لا يأخذ وقتاً طويلاً 377 00:24:27,141 --> 00:24:28,935 أنظر ,الآن ,المسألة في غاية البساطة 378 00:24:31,853 --> 00:24:34,757 و كل المطلوب هو.. 379 00:24:34,853 --> 00:24:37,065 - 380 00:24:37,161 --> 00:24:39,852 - 381 00:24:39,948 --> 00:24:43,597 - 382 00:24:43,694 --> 00:24:46,699 - 383 00:24:46,797 --> 00:24:48,560 - 384 00:24:48,656 --> 00:24:52,275 - 385 00:24:52,371 --> 00:24:54,192 - 386 00:24:54,285 --> 00:24:56,880 - 387 00:24:56,976 --> 00:24:58,773 - 388 00:24:58,837 --> 00:25:01,364 - 389 00:25:01,461 --> 00:25:03,860 - 390 00:25:03,953 --> 00:25:06,451 - 391 00:25:06,548 --> 00:25:08,757 - 392 00:25:09,044 --> 00:25:10,676 - 393 00:25:10,966 --> 00:25:12,891 - 394 00:25:13,019 --> 00:25:14,452 أنت تأكل النمل ؟ 395 00:25:14,580 --> 00:25:16,311 ها ها ! من الجيد أن تعتقد ذلك 396 00:25:16,407 --> 00:25:19,031 وأنت أيضاً ستحب الطريفة الي بيدغدغوك فيها 397 00:25:19,127 --> 00:25:21,273 -ماوكلي انتبه 398 00:25:21,337 --> 00:25:25,112 - 399 00:25:25,368 --> 00:25:26,651 ولكن أين؟ 400 00:25:26,748 --> 00:25:28,571 - 401 00:25:28,666 --> 00:25:31,325 - 402 00:25:31,421 --> 00:25:33,759 - 403 00:25:34,014 --> 00:25:37,184 - 404 00:25:37,249 --> 00:25:40,155 - 405 00:25:40,283 --> 00:25:42,692 - 406 00:25:42,757 --> 00:25:45,150 - 407 00:25:46,242 --> 00:25:48,799 - 408 00:25:48,895 --> 00:25:50,946 - 409 00:25:51,041 --> 00:25:55,202 - 410 00:25:55,300 --> 00:25:57,572 - 411 00:25:57,667 --> 00:26:00,290 - 412 00:26:00,386 --> 00:26:02,859 - 413 00:26:02,924 --> 00:26:05,159 - 414 00:26:05,256 --> 00:26:07,207 - 415 00:26:07,303 --> 00:26:08,964 شكراً,باولو 416 00:26:08,964 --> 00:26:13,294 "بوبو" !ها ها ما هذا التعليم السخيف 417 00:26:13,390 --> 00:26:15,309 هيا يا باغي غني معنا 418 00:26:15,405 --> 00:26:18,694 - 419 00:26:18,792 --> 00:26:22,160 -سيأتون الي 420 00:26:22,257 --> 00:26:25,231 ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟ 421 00:26:26,318 --> 00:26:28,138 لا فقط من أجل الشعر 422 00:26:28,235 --> 00:26:31,150 هنا ,الى اليمين نعم .آه 423 00:26:31,248 --> 00:26:34,771 هذا شيئ جميل أووه ,أنه رائع 424 00:26:34,867 --> 00:26:38,350 يجب أن نجد شجرة من أجل الحك القوي 425 00:26:38,444 --> 00:26:40,687 أنت مرح يا باولو 426 00:26:40,754 --> 00:26:43,610 شيئ رائه 427 00:26:43,736 --> 00:26:46,290 نعم! 428 00:26:46,386 --> 00:26:48,241 شيء لذيذ 429 00:26:48,306 --> 00:26:51,061 آهه!آهه 430 00:26:51,192 --> 00:26:53,886 فقط قليلاً-- 431 00:26:54,013 --> 00:26:56,211 نعم ! آه ه 432 00:26:56,469 --> 00:26:58,069 أوه 433 00:27:01,370 --> 00:27:03,585 - 434 00:27:03,681 --> 00:27:06,583 ها ها 435 00:27:07,799 --> 00:27:09,653 - 436 00:27:16,667 --> 00:27:19,162 أنه شيء رائع حقا 437 00:27:21,605 --> 00:27:25,821 كل ما عليك أن تفعله هو أن تسترخي 438 00:27:25,918 --> 00:27:27,741 رائع 439 00:27:27,838 --> 00:27:30,692 أعمل كما أقول لك 440 00:27:30,788 --> 00:27:33,576 دعني أخبرك شيئاً مهماً 441 00:27:33,672 --> 00:27:36,448 إذاقلدت هذه النحلة 442 00:27:36,544 --> 00:27:39,329 سوف تعمل بجد 443 00:27:41,066 --> 00:27:42,926 ولن تضبع من وقتك 444 00:27:43,020 --> 00:27:44,675 أنظر حولك 445 00:27:44,772 --> 00:27:46,499 من أجل شيئ تريده 446 00:27:46,595 --> 00:27:49,733 فإنك لن تجده 447 00:27:49,829 --> 00:27:51,890 - 448 00:27:52,145 --> 00:27:54,123 - 449 00:27:54,218 --> 00:27:56,583 - 450 00:27:56,678 --> 00:28:00,431 - 451 00:28:00,527 --> 00:28:03,313 استسلمت 452 00:28:03,408 --> 00:28:05,641 خسنا,اتمنى أن يكون حظه جيد 453 00:28:05,738 --> 00:28:08,203 ماوكلي .ما رأيك أن تغني؟ 454 00:28:08,429 --> 00:28:11,092 - 455 00:28:11,318 --> 00:28:13,426 - 456 00:28:13,521 --> 00:28:15,788 - 457 00:28:15,884 --> 00:28:20,020 -نعم ,يا فتى 458 00:28:20,116 --> 00:28:22,967 - 459 00:28:23,063 --> 00:28:25,231 - 460 00:28:25,328 --> 00:28:27,154 - 461 00:28:27,249 --> 00:28:29,751 - 462 00:28:29,879 --> 00:28:32,507 - 463 00:28:32,635 --> 00:28:36,532 جميل إنها فعلا نغمة الغابة 464 00:28:36,661 --> 00:28:38,488 أحب أن أصبح دباً 465 00:28:38,584 --> 00:28:40,667 أنه فتاي 466 00:28:40,764 --> 00:28:43,547 أنت سوف تصبح دبا كبيرا 467 00:28:43,641 --> 00:28:44,280 حتى أنك تغني مثل الدببة 468 00:28:48,059 --> 00:28:49,883 نعم 469 00:28:49,980 --> 00:28:52,097 - 470 00:28:52,193 --> 00:28:54,013 - 471 00:28:54,108 --> 00:28:56,092 - 472 00:28:56,187 --> 00:28:59,998 - 473 00:29:00,094 --> 00:29:02,915 - 474 00:29:03,170 --> 00:29:07,459 ماوكلي ,هل بإمكانك أن تقتل هذه الذبابة اللعينة 475 00:29:07,554 --> 00:29:09,632 من على أنف ابيك الدب؟ 476 00:29:09,890 --> 00:29:11,941 آه 477 00:29:12,038 --> 00:29:15,137 يا فتى ,عندما تريد أن تقتل ذبابة ,فإنه .. 478 00:29:16,195 --> 00:29:18,310 لماذا يا ذو الأنف العريض 479 00:29:18,564 --> 00:29:20,228 والعيون الصغيرة 480 00:29:20,484 --> 00:29:22,538 هيه! دعني 481 00:29:22,634 --> 00:29:24,484 - 482 00:29:24,548 --> 00:29:26,922 ده أنه صديقي 483 00:29:27,177 --> 00:29:28,838 تعال وخذه يا بطل 484 00:29:29,093 --> 00:29:31,339 أنه ليس بطلا !أنه جيان 485 00:29:31,434 --> 00:29:33,547 ها ها أنه متهور 486 00:29:33,643 --> 00:29:35,465 أنتم من طلب ذلك 487 00:29:35,562 --> 00:29:38,856 يجب أن تبقى هادئاً 488 00:29:38,952 --> 00:29:40,779 أعيدوا الفتى 489 00:29:40,877 --> 00:29:43,662 ها هو هنا تعال وخذه 490 00:29:43,757 --> 00:29:46,352 - 491 00:29:46,447 --> 00:29:48,525 هكذا فإن الدب يرتاح 492 00:29:48,619 --> 00:29:50,479 وهذه بغض الأحتياجات الضرورية للدببة 493 00:29:54,034 --> 00:29:55,696 الآن ,حاولوا أن بكرروا الأمر 494 00:29:57,296 --> 00:30:00,753 ما هذا الشيء الذي ضربته بهم .بني؟ أنه من ضروريات الدب 495 00:30:00,881 --> 00:30:04,724 -قل له أن يدع الفتى .وإلا فإنني سوف أعقد له ذيله -نستسلم 496 00:30:04,820 --> 00:30:07,093 -هذا هو -ها ها 497 00:30:07,218 --> 00:30:10,389 بالو ! النجدة 498 00:30:10,484 --> 00:30:12,859 بالو ! أعده بسرعة 499 00:30:12,985 --> 00:30:14,775 أسرع 500 00:30:14,904 --> 00:30:18,517 هذا الدب السمين ليس له شعر 501 00:30:22,846 --> 00:30:25,052 بالو النجدة 502 00:30:25,147 --> 00:30:27,960 بالو ! أنهم سيأخذونني معهم 503 00:30:28,024 --> 00:30:29,591 باغيرا 504 00:30:30,652 --> 00:30:32,771 باغيرا 505 00:30:32,834 --> 00:30:34,592 حسناً,لقد حصل الأمر 506 00:30:34,687 --> 00:30:37,883 ربما أنه حصل متأخراً قليلاً ولكنه حصل 507 00:30:37,946 --> 00:30:39,804 - 508 00:30:42,182 --> 00:30:44,100 باغيرا 509 00:30:44,164 --> 00:30:47,199 باغيرا 510 00:30:47,292 --> 00:30:49,854 آه ,سمعتني؟ 511 00:30:49,952 --> 00:30:52,009 ماوكلي ,ماوكلي 512 00:30:52,104 --> 00:30:54,405 حسما ,ماذا حدث ؟ أين ماوكلي؟ 513 00:30:54,468 --> 00:30:55,938 لقد هاجموني 514 00:30:56,034 --> 00:30:57,954 الآلاف منهم 515 00:30:58,049 --> 00:31:01,386 حاربتهم باليسار ومن ثم باليمين 516 00:31:01,484 --> 00:31:04,965 للمرة الأخيرة ماذا حدث لماوكلي؟ 517 00:31:05,059 --> 00:31:09,346 كما قلت لك لقد اخذته القروك بعيداً 518 00:31:09,413 --> 00:31:11,278 الى الآثار القديمة 519 00:31:11,372 --> 00:31:15,048 أكره التفكير بما سيحدث له عندما سيقابل ملكهم 520 00:31:15,207 --> 00:31:17,991 - 521 00:31:22,006 --> 00:31:23,856 - 522 00:31:23,950 --> 00:31:27,113 - 523 00:31:27,243 --> 00:31:29,645 - 524 00:31:29,740 --> 00:31:31,606 - 525 00:31:31,672 --> 00:31:34,860 - 526 00:31:34,956 --> 00:31:37,292 - 527 00:31:37,422 --> 00:31:39,214 لقد أحضرناه يا جلالة الملك 528 00:31:39,342 --> 00:31:42,108 ها هو لقد حصلنا عيه يا رجل 529 00:31:42,394 --> 00:31:46,448 إذا أنت هو الفتى 530 00:31:46,543 --> 00:31:48,498 مجنون 531 00:31:48,593 --> 00:31:52,222 أنا لست مجنونا مثلك أنزلني 532 00:31:52,318 --> 00:31:54,134 - 533 00:31:54,230 --> 00:31:56,051 سوف أنال منك 534 00:31:56,148 --> 00:31:58,837 أهدأ ويا فتى هدئ من روعك 535 00:31:58,902 --> 00:32:02,176 - 536 00:32:02,305 --> 00:32:05,622 الآن,تعال لنتصافح ..يا قريبي 537 00:32:05,718 --> 00:32:07,480 ماالذي تريده مني؟ 538 00:32:07,575 --> 00:32:10,625 أنا وصلت لمسامعي الملكية 539 00:32:10,721 --> 00:32:12,642 خذ موزة 540 00:32:12,736 --> 00:32:14,745 أنك تريد البقاء في الغابة 541 00:32:14,809 --> 00:32:17,692 البقاء في الغابة؟هذا شيء أكيد 542 00:32:17,948 --> 00:32:20,226 جيد و الملك لوي 543 00:32:20,323 --> 00:32:22,181 - 544 00:32:22,246 --> 00:32:24,093 والذي هو أنا 545 00:32:24,158 --> 00:32:26,013 سأساعدك في هذا 546 00:32:27,839 --> 00:32:30,085 خذ موزة ثانية 547 00:32:30,150 --> 00:32:32,359 أتفقنا؟ 548 00:32:32,455 --> 00:32:36,257 نعم يا سيدي سأفعل أي شيء للبقاء في الغابة 549 00:32:36,353 --> 00:32:38,661 حسناً 550 00:32:38,661 --> 00:32:41,866 وسأرتب لك كل الأمور 551 00:32:41,962 --> 00:32:44,198 - 552 00:32:44,293 --> 00:32:46,757 - 553 00:32:46,886 --> 00:32:48,712 - 554 00:32:48,808 --> 00:32:51,213 - 555 00:32:51,468 --> 00:32:54,344 - 556 00:32:54,439 --> 00:32:58,412 - 557 00:32:58,508 --> 00:33:00,717 - 558 00:33:00,814 --> 00:33:03,341 - 559 00:33:03,436 --> 00:33:04,906 - 560 00:33:04,969 --> 00:33:08,271 - 561 00:33:08,368 --> 00:33:10,641 - 562 00:33:10,737 --> 00:33:12,691 - 563 00:33:12,787 --> 00:33:14,828 - 564 00:33:14,925 --> 00:33:17,618 - 565 00:33:17,682 --> 00:33:19,536 - 566 00:33:19,600 --> 00:33:21,847 - 567 00:33:21,943 --> 00:33:23,763 - 568 00:33:23,858 --> 00:33:25,683 - 569 00:33:25,779 --> 00:33:28,084 - 570 00:33:31,994 --> 00:33:34,357 - 571 00:33:34,452 --> 00:33:36,279 - 572 00:33:36,376 --> 00:33:38,677 - 573 00:33:47,353 --> 00:33:50,139 - 574 00:33:51,454 --> 00:33:53,310 - 575 00:33:56,798 --> 00:33:59,580 - 576 00:34:03,169 --> 00:34:05,346 - 577 00:34:05,474 --> 00:34:07,295 - 578 00:34:07,393 --> 00:34:10,178 أنت فعلا رائع 579 00:34:10,274 --> 00:34:13,255 والآن أنه دورك في الأتفاق 580 00:34:13,351 --> 00:34:16,324 علمني كيف أحصل على النار الحمراء 581 00:34:16,449 --> 00:34:18,850 ولكنني لا أعرف كيف أشعل النار 582 00:34:18,911 --> 00:34:21,770 - 583 00:34:21,900 --> 00:34:23,881 - 584 00:34:23,978 --> 00:34:26,532 - 585 00:34:26,598 --> 00:34:28,577 - 586 00:34:28,677 --> 00:34:30,632 - 587 00:34:30,730 --> 00:34:33,517 - 588 00:34:33,614 --> 00:34:35,369 - 589 00:34:35,465 --> 00:34:38,247 - 590 00:34:38,342 --> 00:34:42,258 النار ؟هذا هو إذا الذي يريه هذا المتسرد 591 00:34:42,355 --> 00:34:44,781 سأقطعه أربا أربا 592 00:34:44,877 --> 00:34:47,690 سأضربه 593 00:34:47,755 --> 00:34:50,576 نعم 594 00:34:50,673 --> 00:34:52,534 وساقضي عليه 595 00:34:52,597 --> 00:34:55,310 هل من الممكن أن تةقف هذا الكلام السخيفو تستمع الي؟ 596 00:34:55,407 --> 00:34:57,742 المسألة تحتاج الى تفكير وليس عضلات 597 00:34:57,837 --> 00:35:01,303 غليك أن تعرف بأنه لدي الأثنين 598 00:35:01,399 --> 00:35:04,180 -حسناً استمع الي ؟ -حاضر 599 00:35:04,275 --> 00:35:07,121 بينما تقوم بعمل ضجة 600 00:35:07,216 --> 00:35:09,748 سأنقذ ماوكلي 601 00:35:09,812 --> 00:35:12,638 -فهمت؟ -فهمت 602 00:35:12,702 --> 00:35:15,636 -فهمت على الخالص ليس بعد بالو 603 00:35:27,512 --> 00:35:30,077 - 604 00:35:30,204 --> 00:35:32,293 - 605 00:35:32,387 --> 00:35:35,096 - 606 00:35:35,161 --> 00:35:38,138 - 607 00:35:38,363 --> 00:35:40,708 - 608 00:35:40,837 --> 00:35:43,202 - 609 00:35:43,298 --> 00:35:45,148 - 610 00:35:45,245 --> 00:35:47,454 - 611 00:35:47,549 --> 00:35:50,374 - 612 00:35:50,440 --> 00:35:52,808 - 613 00:35:52,901 --> 00:35:55,168 - 614 00:35:55,296 --> 00:35:57,025 - 615 00:35:57,121 --> 00:35:58,882 - 616 00:35:58,979 --> 00:36:01,614 - 617 00:36:01,707 --> 00:36:06,276 - 618 00:36:06,372 --> 00:36:08,581 - 619 00:36:08,646 --> 00:36:11,599 - 620 00:36:11,662 --> 00:36:14,567 - 621 00:36:14,661 --> 00:36:16,103 - 622 00:36:16,167 --> 00:36:19,406 - 623 00:36:19,661 --> 00:36:21,330 - 624 00:36:21,587 --> 00:36:25,577 - 625 00:36:25,674 --> 00:36:26,923 - 626 00:36:26,988 --> 00:36:30,516 - 627 00:36:30,579 --> 00:36:32,435 يا رجل 628 00:36:32,530 --> 00:36:34,348 -أنه بالو ,الدب -نعم انه هو 629 00:36:34,446 --> 00:36:36,270 كيف يجرؤ على القدوم الىهنا؟ 630 00:36:36,366 --> 00:36:38,225 بالو !أهذا أنت 631 00:36:46,769 --> 00:36:48,147 ز 632 00:37:09,692 --> 00:37:12,510 زي 633 00:37:13,533 --> 00:37:14,650 زيا 634 00:37:25,118 --> 00:37:27,009 زياد 635 00:37:44,134 --> 00:37:45,960 الـ 636 00:37:46,057 --> 00:37:47,879 التنين 637 00:37:47,974 --> 00:37:50,378 هذا ما ندعوه بإحتفالات المراجيح 638 00:38:16,432 --> 00:38:18,254 والأكثر من ذلك بالو 639 00:38:18,382 --> 00:38:21,494 يبدو أن ماوكلي لديه القدرة على الدخول في المشاكل 640 00:38:21,592 --> 00:38:23,414 وتأثيرك عليه لم بظهر بعدً.. 641 00:38:23,511 --> 00:38:27,379 صه!أخفض صوتك وإلا سوف توقظ الفتى 642 00:38:27,472 --> 00:38:30,136 لقد كان يومه حافلاً 643 00:38:30,229 --> 00:38:32,089 وماوكلي تعب 644 00:38:32,155 --> 00:38:34,998 أنت تعلم ,إنه من الصعب على أحدهم أن يتعلم ليصبح مثلي 645 00:38:35,060 --> 00:38:37,557 هاه!لقد كان استعراضا هزيلا 646 00:38:37,812 --> 00:38:41,246 خصوصاً من هذه القرود الغبية اتي لاتنفع لشيء 647 00:38:41,374 --> 00:38:44,568 أتمنى ان يكون ماوكلي تعلم شيئل من هذه التجربة 648 00:38:46,007 --> 00:38:47,863 - 649 00:38:47,928 --> 00:38:51,296 - 650 00:38:51,394 --> 00:38:53,152 ها ها 651 00:38:53,250 --> 00:38:55,066 هذا هو فتاي 652 00:38:55,132 --> 00:38:57,947 هراء 653 00:39:10,084 --> 00:39:12,904 بالو 654 00:39:13,000 --> 00:39:15,775 تعال الى هنا أريد التحدث معك بكلمه 655 00:39:15,874 --> 00:39:19,236 كلمة ؟ عليك أن تتحدث بأكثر من ذلك 656 00:39:21,194 --> 00:39:23,306 - 657 00:39:23,369 --> 00:39:25,442 حسنا ,ما الأمر باغيرا؟ 658 00:39:25,538 --> 00:39:27,716 بالو 659 00:39:27,811 --> 00:39:31,571 الفتى يجب أن يعود الى القرية 660 00:39:31,666 --> 00:39:35,815 العابة ليست مكانه 661 00:39:35,910 --> 00:39:38,954 أنا نسأت في الغابة ألق نظرة علي 662 00:39:39,211 --> 00:39:41,590 فقط أنظر الىنفسك 663 00:39:41,683 --> 00:39:44,108 أنظر الى عيونك 664 00:39:44,204 --> 00:39:46,314 نعم 665 00:39:46,378 --> 00:39:48,236 أنها جميلة ,اليس كذلك؟ 666 00:39:48,298 --> 00:39:50,933 بصراحة ,منظرك غير محترم 667 00:39:51,030 --> 00:39:55,020 وأنت ألا تبدو مثل سلة الفاكهة 668 00:39:56,685 --> 00:39:58,607 آه 669 00:39:58,607 --> 00:40:00,504 بالو 670 00:40:01,594 --> 00:40:04,146 لا بمكنك أن تعتبر ماوكلن أبنك 671 00:40:04,243 --> 00:40:06,096 لما لا؟ 672 00:40:07,537 --> 00:40:09,366 كيف سأشرح هذا لك؟ 673 00:40:10,426 --> 00:40:12,249 بالو 674 00:40:12,345 --> 00:40:15,796 الطيور على أشكالها تقع 675 00:40:15,925 --> 00:40:19,613 -فمثلاً أنت لن تتزوج من نمرة.أليس كذلك؟ -لا أعلم 676 00:40:19,708 --> 00:40:24,311 دعنا نفكر بالأمر لم تسألنب أي نمر عن هذا 677 00:40:24,406 --> 00:40:27,672 بالو.كن جديا 678 00:40:27,801 --> 00:40:30,305 كف عن القلق باغيرا كف عن القلق 679 00:40:30,399 --> 00:40:32,258 سأعتني به 680 00:40:32,320 --> 00:40:35,449 مثلما فعلت عندما أختطفته القرود,ألبي كذلك؟ 681 00:40:35,544 --> 00:40:38,334 -يمكن للشخص أن يرتكب أخطاء -ليس في الغابة 682 00:40:38,430 --> 00:40:40,931 وشيء آخر 683 00:40:41,027 --> 00:40:44,733 قريبا أو عاجلا فإن ماوكلي سوف يلتقي بشريخان 684 00:40:45,854 --> 00:40:48,834 النمر ؟مالذي لديه ضد الفتى؟ 685 00:40:48,929 --> 00:40:52,422 إنه يكره البشر كثيراً وأنت تعلم ذلك 686 00:40:52,518 --> 00:40:55,521 لأنه يخاف من أسلحة البشر ومن النار 687 00:40:55,617 --> 00:40:58,405 لكن ماوكلي الصعير لا يملك هذه الأشياء 688 00:40:58,499 --> 00:41:01,291 لن ينتظر شريخان حتى تصبح لديه 689 00:41:01,386 --> 00:41:04,643 سوف يصظاد ماوكلي ظالما أنه ما زال صغيرا وضعيفا 690 00:41:04,740 --> 00:41:06,566 فقظ غلطة واحدة و.. 691 00:41:06,664 --> 00:41:08,488 آه 692 00:41:08,583 --> 00:41:10,700 حسناً ..حسناً ما الذي علينا عمله؟ 693 00:41:10,763 --> 00:41:12,619 سنعمل ما هو أفضل للفتى 694 00:41:12,684 --> 00:41:16,299 من الأفضل أن تصدق هذا أطلب ما تريد وسأنفذه في الحال 695 00:41:16,393 --> 00:41:18,698 إذا دع ماوكلي يذهب الى القرية 696 00:41:18,955 --> 00:41:22,991 هل جننت ؟لقد وعدته بأنه بإمكانه البقاء هنا في الغابة معي 697 00:41:23,085 --> 00:41:24,907 هذه هي الفكرة 698 00:41:25,003 --> 00:41:27,789 كلما طالت مدة بقائه هنا في الغابة معك كلما أزدادت الخطورة 699 00:41:27,886 --> 00:41:30,257 -الأمر عائد لك -لماذا أنا؟ 700 00:41:30,481 --> 00:41:33,680 لأنه لن يستمع الي 701 00:41:33,774 --> 00:41:36,370 أنا أحب هذا الفتى 702 00:41:36,433 --> 00:41:39,280 احيه وكأنه واحد من أبنائي 703 00:41:39,346 --> 00:41:42,070 إذا فكر بما هو أفضل لماوكلي وليس لك 704 00:41:42,165 --> 00:41:43,987 آه..حسناً 705 00:41:44,083 --> 00:41:45,907 ألا أستطيع الأنتظار الى الصباح؟ 706 00:41:46,003 --> 00:41:47,827 أنه الصباح الآن 707 00:41:49,846 --> 00:41:51,672 هيا بالو 708 00:41:53,015 --> 00:41:54,839 - 709 00:41:57,524 --> 00:41:59,384 - 710 00:42:08,376 --> 00:42:10,205 - 711 00:42:10,301 --> 00:42:12,128 آه 712 00:42:12,224 --> 00:42:12,735 بني 713 00:42:16,221 --> 00:42:19,389 ماوكلي ,ماوكلي 714 00:42:19,486 --> 00:42:21,763 حان وقت الإستيقاظ 715 00:42:21,860 --> 00:42:25,183 آه ,مرحبا بالو 716 00:42:25,277 --> 00:42:27,358 مرحبا 717 00:42:27,455 --> 00:42:30,596 هيي , إن الجميع نيام 718 00:42:30,694 --> 00:42:33,894 أنت وأنا لدينا مسير طويل 719 00:42:33,990 --> 00:42:37,090 سول لدينا الوقت الكافي لنمرح معاً 720 00:42:37,184 --> 00:42:40,807 بالتأكيد , أجل , أجل 721 00:42:40,874 --> 00:42:44,644 أوه ,إن هذا يؤذي الذيل 722 00:42:45,733 --> 00:42:48,483 أراك في الجوار أوه باكيرا 723 00:42:48,581 --> 00:42:50,733 حسناً , الوداع باكيرا 724 00:42:50,828 --> 00:42:53,293 علي أنا وباولوا أن نقوم بأشياء 725 00:42:53,389 --> 00:42:55,463 الوداع , يا ولد 726 00:42:55,559 --> 00:42:57,415 وحظ موفق 727 00:42:57,478 --> 00:42:59,340 هيا , بالوا 728 00:42:59,404 --> 00:43:01,267 كل ما سنقوم به هو 729 00:43:01,329 --> 00:43:04,237 - 730 00:43:04,333 --> 00:43:06,603 - 731 00:43:06,699 --> 00:43:09,488 - 732 00:43:09,582 --> 00:43:12,311 - 733 00:43:12,405 --> 00:43:14,763 - 734 00:43:15,052 --> 00:43:19,314 - 735 00:43:19,409 --> 00:43:22,774 - 736 00:43:22,871 --> 00:43:25,809 أجل , إنه يبدو مثل الدببة 737 00:43:27,952 --> 00:43:29,782 إلى أين سنذهب بالوا؟ 738 00:43:29,879 --> 00:43:32,951 حسناً , إنه أوه 739 00:43:33,081 --> 00:43:34,899 حسناً , إنه شيء جديد 740 00:43:34,994 --> 00:43:37,781 أوه , هذا لا يهمني ما دمت معك 741 00:43:39,162 --> 00:43:42,207 ماوكلي , أوه , انظر 742 00:43:42,271 --> 00:43:44,122 لدي ما أخبرك به 743 00:43:44,182 --> 00:43:46,168 تخبرني بماذا بالوا ؟ 744 00:43:46,262 --> 00:43:49,116 اوه 745 00:43:49,212 --> 00:43:52,257 كيف ستجعله فضفاضاً 746 00:43:52,513 --> 00:43:56,058 اوه , اوه ماوكلي 747 00:43:56,122 --> 00:43:58,526 يجب أن يكون لديك شريك , أليس كذلك ؟ 748 00:43:58,621 --> 00:44:01,477 كي , لا أعرف عن ماذا تتحدثين ؟ 749 00:44:01,572 --> 00:44:03,103 - 750 00:44:03,201 --> 00:44:06,494 ألا تدرك يا ماوكلي بكون انسان ؟ 751 00:44:06,494 --> 00:44:09,317 لست انساناً بعد الآن أنا دب مثل بالوا ؟ 752 00:44:09,413 --> 00:44:12,549 هيا يا صغيري اصغ الي - هيا , بالوا 753 00:44:12,643 --> 00:44:14,944 ماوكلي هيا توقف عن هذا 754 00:44:15,039 --> 00:44:17,859 أريد أن اخبرك بشيء اصغ إلي الآن 755 00:44:17,922 --> 00:44:20,523 ماذا هناك يا والدي الدب الكبير ؟ 756 00:44:20,619 --> 00:44:23,813 اسمع , لقد كنت كل النهار وأنا اتدرب على طريقة لأخبرك 757 00:44:23,877 --> 00:44:27,367 أنني سأعيدك إلى القرية 758 00:44:27,461 --> 00:44:30,478 قرية الناس ؟ الآن اسمع يا ولد , سأشرح لك 759 00:44:30,605 --> 00:44:34,057 ولكنك قلت بأننا شركاء - اسمعني الآن ياولد 760 00:44:34,152 --> 00:44:37,193 إنك مثل باكيرا تماماً - اسمع , دقيقة لو سمحت 761 00:44:37,320 --> 00:44:39,119 هذا بعيد عنكم 762 00:44:40,913 --> 00:44:43,277 هيي ,ماوكلي إلى أين تذهب ؟ 763 00:44:44,777 --> 00:44:46,699 انتظر دقيقة , تمهل 764 00:44:47,822 --> 00:44:50,002 انتظر 765 00:44:50,131 --> 00:44:52,625 انتظر , اسمع للعجوز بالوا 766 00:44:52,719 --> 00:44:54,542 ماوكلي 767 00:44:54,637 --> 00:44:56,463 ماوكلي 768 00:44:56,559 --> 00:44:58,675 ماوكلي 769 00:45:00,118 --> 00:45:03,186 ماوكي , ماوكلي 770 00:45:03,283 --> 00:45:05,714 ماذا يجري الآن ؟ 771 00:45:05,810 --> 00:45:08,469 حسناً , أنت لن تصدقني يا باكيرا 772 00:45:08,565 --> 00:45:12,504 لكن أسمعني الآن , لقد استخدمت نفس الكلمات ولكنه هرب بعيداً 773 00:45:12,600 --> 00:45:14,516 عمل جيد , قف هنا 774 00:45:14,611 --> 00:45:17,975 لنفترق ونبحث عنه 775 00:45:18,038 --> 00:45:22,203 أوه , إذا حصل مكروه لهذا الولد لن أسامح نفسي 776 00:45:22,299 --> 00:45:24,120 لقد وجدته 777 00:45:24,216 --> 00:45:26,041 ماوكلي 778 00:45:27,483 --> 00:45:29,308 ماوكي 779 00:46:11,950 --> 00:46:14,793 - 780 00:46:14,889 --> 00:46:16,714 - 781 00:46:16,807 --> 00:46:18,728 - 782 00:46:18,859 --> 00:46:20,686 - 783 00:46:20,784 --> 00:46:23,280 ما هذا الحظ 784 00:46:23,407 --> 00:46:25,900 أن تجد الكولونيل هيث 785 00:46:25,995 --> 00:46:28,492 جماعة هيا 786 00:46:28,556 --> 00:46:30,739 - 787 00:46:30,836 --> 00:46:33,202 - 788 00:46:33,331 --> 00:46:35,919 - 789 00:46:36,014 --> 00:46:37,870 - 790 00:46:37,965 --> 00:46:40,567 - 791 00:46:40,631 --> 00:46:42,904 - 792 00:46:43,032 --> 00:46:44,850 - 793 00:46:44,944 --> 00:46:48,049 استعراض الغابة 794 00:46:49,624 --> 00:46:52,472 - 795 00:46:52,570 --> 00:46:54,869 - 796 00:46:54,964 --> 00:46:57,299 - 797 00:46:57,397 --> 00:46:59,802 - 798 00:46:59,899 --> 00:47:02,143 - 799 00:47:02,207 --> 00:47:04,312 توقف 800 00:47:04,409 --> 00:47:07,159 توقف لدقيقة هالت 801 00:47:07,256 --> 00:47:09,469 أوه ,, أوه 802 00:47:09,566 --> 00:47:13,216 من قال هالت ؟ لقد اعطيت أمراً 803 00:47:13,309 --> 00:47:15,385 من تكلم , من تكلم ؟ 804 00:47:15,482 --> 00:47:17,338 إنه أنا أيها الكولونيل 805 00:47:17,403 --> 00:47:21,797 ماذا تقصد بحديثك أثناء الأوامر ؟ انت غير نظامي 806 00:47:21,893 --> 00:47:24,797 أوه , أيها الكولونيل أعتذر لك , ولكنني أحتاج إلى مساعدتك 807 00:47:24,894 --> 00:47:26,716 أوه , بالتأكيد هذا مستحيل 808 00:47:26,814 --> 00:47:28,641 إننا في مسير عسكري 809 00:47:28,737 --> 00:47:30,570 ولكنها حالة طارئة يا كولونيل 810 00:47:30,665 --> 00:47:34,242 يجب أن نجد طفل الانسان - طفل الانسان ؟ أي طفل ؟ 811 00:47:34,337 --> 00:47:36,160 كم هذا ممتع 812 00:47:36,258 --> 00:47:39,335 لقد تحدثت مع رجل قروي 813 00:47:39,432 --> 00:47:41,707 جيد , وهو ينتمي إلى ذلك المكان 814 00:47:41,835 --> 00:47:45,538 وإذا لا تمانع يا سيدي سنير الآن مع المسير العسكري 815 00:47:45,603 --> 00:47:49,163 لا ,لا أنت لا تفهمني يا هاث 816 00:47:49,226 --> 00:47:52,652 إنه ضائع , لقد هرب 817 00:47:52,779 --> 00:47:54,599 كم هذا مريع 818 00:47:54,693 --> 00:47:58,026 حسنا , انها مساعدة للصغير 819 00:47:58,090 --> 00:48:00,915 ولكن شريخان النمر 820 00:48:00,977 --> 00:48:03,501 سيكون أكيد في ايجاد الولد 821 00:48:03,594 --> 00:48:05,449 - 822 00:48:05,514 --> 00:48:07,434 شريخان , هذا لا يعني شيء للولد 823 00:48:07,722 --> 00:48:10,612 شريخان لا يبعد أميالاً عن هنا 824 00:48:10,709 --> 00:48:13,520 - 825 00:48:13,646 --> 00:48:17,775 أوه , أعتذر يا باكيرا ولكن ظروف الحرب وانت تعلم بهذا 826 00:48:17,873 --> 00:48:20,663 إنه مستحيل 827 00:48:20,761 --> 00:48:22,740 مستحيل 828 00:48:22,837 --> 00:48:26,481 الآن مهلا انت ثرثار مبتسم 829 00:48:26,546 --> 00:48:29,721 ماذا تفعلين يا وينفيرد هناك ؟ 830 00:48:29,818 --> 00:48:31,866 لا عليك 831 00:48:31,959 --> 00:48:36,246 كيف يبدو لك أننا أضعنا الولد وهو وحيد في الأدغال ؟ 832 00:48:36,502 --> 00:48:38,845 ابننا , وحيد ؟ 833 00:48:38,937 --> 00:48:41,947 ولكن يا وينفيرد هذا الموضوع مختلف تماماً 834 00:48:42,014 --> 00:48:43,640 هام 835 00:48:43,738 --> 00:48:45,620 بالتأكيد مختلف 836 00:48:45,719 --> 00:48:48,958 إن هذا الولد لا يختلف عن ابننا 837 00:48:49,056 --> 00:48:52,922 والآن هل ستآمر بالمساعدة أم أقوم أنا بهذا 838 00:48:53,019 --> 00:48:55,451 ماذا ؟ امرأة تأمرني ؟ 839 00:48:55,675 --> 00:48:57,373 غير معقول ابدا 840 00:48:57,536 --> 00:49:00,133 يا أبي أنا والولد أصدقاء 841 00:49:00,226 --> 00:49:03,008 وسيكون في وضع سيء إذا لم نجده 842 00:49:03,105 --> 00:49:05,663 أرجوك أبي , سيدي ؟ أرجوك ؟ 843 00:49:05,760 --> 00:49:09,542 والآن لا تقلق يا بني 844 00:49:09,606 --> 00:49:13,251 لدى والدك خطط مسبقة 845 00:49:14,336 --> 00:49:17,060 هاه , بالتأكيد , لديك 846 00:49:18,117 --> 00:49:20,617 - 847 00:49:20,748 --> 00:49:23,844 جماعة ,, لليسار 848 00:49:25,477 --> 00:49:27,591 مهمة خاصة 849 00:49:27,719 --> 00:49:29,578 سنكون جبهة واحدة 850 00:49:40,208 --> 00:49:43,820 هاها , هذا ما أحب أن أراه 851 00:49:43,917 --> 00:49:46,542 الشجاعة هي الواجب 852 00:49:46,635 --> 00:49:50,675 والآن , أنتم ستجدون طفل الانسان 853 00:49:50,772 --> 00:49:53,808 أوه شكراً لك أيها الكولونيل ليس لدينا وقته لنضيعه 854 00:49:53,905 --> 00:49:55,663 أجل , أجل 855 00:49:55,760 --> 00:49:58,994 أوه , باكيرا عندما نرى هذا الولد 856 00:49:59,092 --> 00:50:01,877 ستنفخ في البوق لثلاث مرات 857 00:50:01,973 --> 00:50:03,797 أجل , سيدي 858 00:50:03,893 --> 00:50:06,003 - 859 00:50:06,096 --> 00:50:07,859 ليس الآن , أيها الجندي 860 00:50:07,921 --> 00:50:09,783 آسف سيدي 861 00:50:09,847 --> 00:50:14,262 إن الاستراتيجية ستكون عنصر المفاجأة 862 00:50:14,360 --> 00:50:18,550 انت ترغب بترك فرقة واحدة 863 00:50:18,648 --> 00:50:20,221 أجل سيدي 864 00:50:20,315 --> 00:50:23,100 سوف التقي فرقة اخرى 865 00:50:23,197 --> 00:50:25,018 في الجانب الآخر 866 00:50:25,110 --> 00:50:26,934 جيد 867 00:50:27,032 --> 00:50:28,440 جماعة 868 00:50:28,505 --> 00:50:30,977 - 869 00:50:31,072 --> 00:50:33,663 للأمام سر 870 00:50:42,755 --> 00:50:44,702 عنصر مفاجأة ؟ 871 00:50:44,797 --> 00:50:47,133 أوه , لقد قلت 872 00:50:47,229 --> 00:50:49,218 - 873 00:50:49,347 --> 00:50:51,944 والآن من أجل جماعتي 874 00:50:52,072 --> 00:50:52,710 مع الولد الضائع 875 00:52:17,213 --> 00:52:19,333 كا , أهذه أنت 876 00:52:19,429 --> 00:52:22,242 أجل , يا ولد 877 00:52:22,304 --> 00:52:25,021 من الجيد أن أراك ثانية 878 00:52:25,116 --> 00:52:26,974 - 879 00:52:27,071 --> 00:52:29,895 أوه , هيا , اتركيني وحدي 880 00:52:31,015 --> 00:52:33,921 دعني أعتني بك 881 00:52:35,008 --> 00:52:38,438 لا تريدني أن أعتني بك ؟ 882 00:52:38,536 --> 00:52:41,385 انظر إلي 883 00:52:41,512 --> 00:52:44,388 لا , أعلم ما تريدين فعله يا كا 884 00:52:44,516 --> 00:52:46,373 أتعلم ؟ 885 00:52:46,438 --> 00:52:49,004 أوه , اقصد أنه ليس هناك ثقة بي 886 00:52:49,098 --> 00:52:53,480 لا - إذاً ليس هناك شيء استطيع تقديمه لك 887 00:52:53,576 --> 00:52:55,593 هل تريدين مساعدتي ؟ 888 00:52:55,687 --> 00:52:57,962 بالتأكيد 889 00:52:58,059 --> 00:52:59,919 أستطيع أن أرى 890 00:53:00,017 --> 00:53:03,340 بأنه ليس عليك مغادرة الأدغال 891 00:53:03,467 --> 00:53:05,290 كيف وصلت إلى هذه النتيجة ؟ 892 00:53:05,387 --> 00:53:07,214 هامم ؟ 893 00:53:07,310 --> 00:53:09,555 أوه , لدي 894 00:53:09,650 --> 00:53:12,434 طريق صغير 895 00:53:12,528 --> 00:53:13,041 - 896 00:53:14,446 --> 00:53:18,548 ولكن عيلك الوثوق بي 897 00:53:19,603 --> 00:53:21,843 إنني لم أعد أثق بأحد بعد الآن 898 00:53:22,866 --> 00:53:25,330 أنا لا ألومك 899 00:53:25,426 --> 00:53:27,636 أنا لست كما يدعوني 900 00:53:27,731 --> 00:53:30,682 الصديق الملائم 901 00:53:30,777 --> 00:53:33,879 تسطيعين تصديقي 902 00:53:35,895 --> 00:53:40,029 - 903 00:53:40,092 --> 00:53:43,610 - 904 00:53:44,695 --> 00:53:48,636 - 905 00:53:48,700 --> 00:53:52,639 - 906 00:53:52,703 --> 00:53:54,622 ابقى , أرجوك 907 00:53:54,714 --> 00:53:57,534 - 908 00:53:57,789 --> 00:54:02,914 - 909 00:54:03,010 --> 00:54:07,615 - 910 00:54:07,679 --> 00:54:12,357 - 911 00:54:13,508 --> 00:54:17,539 - 912 00:54:17,635 --> 00:54:21,769 - 913 00:54:21,865 --> 00:54:28,681 - 914 00:54:28,745 --> 00:54:31,723 - 915 00:54:31,788 --> 00:54:34,440 تتأرجح 916 00:54:34,538 --> 00:54:36,456 عفواً 917 00:54:37,544 --> 00:54:40,433 زيـــاد 918 00:54:40,526 --> 00:54:43,438 زيـــــاد 919 00:54:45,739 --> 00:54:49,810 زيـــــــــاد 920 00:54:49,908 --> 00:54:51,253 زيـــــــــــــاد 921 00:54:51,253 --> 00:54:54,127 - 922 00:54:58,546 --> 00:55:00,503 هاه ؟ 923 00:55:00,598 --> 00:55:03,029 أوه , والآن ماذا هناك ؟ 924 00:55:03,094 --> 00:55:05,648 سأنزل في الحال 925 00:55:05,905 --> 00:55:09,432 أجل ؟ أجل ؟ من هناك؟ 926 00:55:09,528 --> 00:55:12,250 إنه أنا شيريخان 927 00:55:12,348 --> 00:55:14,803 أوه , لدي حديث معك إذا لم تمانع 928 00:55:14,899 --> 00:55:19,613 شيريخان ماهذه المفاجأة 929 00:55:19,677 --> 00:55:23,800 أجل , أليست مفاجأة ؟ 930 00:55:23,896 --> 00:55:26,198 اغفر لي إذا خربت إي شيء 931 00:55:26,263 --> 00:55:28,186 أوه , لا , لا لا شيء يذكر 932 00:55:28,282 --> 00:55:32,287 اظن , ربما انت كنت تفكر بشيئ ملتف 933 00:55:32,383 --> 00:55:34,681 ملتف , ربما 934 00:55:34,778 --> 00:55:38,270 انا العب في قيلولتي 935 00:55:38,335 --> 00:55:40,261 ولكنك كنت تغني لشخص ما 936 00:55:40,261 --> 00:55:43,967 من هو يا كا ؟ أوه , من ؟ 937 00:55:44,063 --> 00:55:45,917 أوه , لا 938 00:55:45,981 --> 00:55:51,206 لقد كنت أغني لنفسي - حقاً 939 00:55:51,303 --> 00:55:53,986 أجل , أترى , أنا 940 00:55:54,083 --> 00:55:56,192 هناك متاعب 941 00:55:56,289 --> 00:56:00,235 شيء مؤسف - أوه , ليس لديك فكرة 942 00:56:00,330 --> 00:56:03,972 إنه شيء مؤسف , لا أستطع الأكل 943 00:56:04,068 --> 00:56:08,940 ولا أستطيع النوم ولهذا أغني كي أنام 944 00:56:09,036 --> 00:56:12,810 أتعلمين , منافقة ؟ 945 00:56:13,064 --> 00:56:16,553 دعني أريك كيف يعمل هذا 946 00:56:16,648 --> 00:56:19,889 - 947 00:56:19,986 --> 00:56:23,371 أمم - لايمكنني الانزعاج من هذا 948 00:56:23,628 --> 00:56:25,323 ليس لدي وقت لهذا الهراء 949 00:56:25,545 --> 00:56:29,459 ربما في وقت لاحق ؟ - ربما 950 00:56:29,554 --> 00:56:31,794 ولكنني الآن ابحث عن طفل الانسان 951 00:56:31,857 --> 00:56:34,479 طفل انسان ؟ أي طفل ؟ 952 00:56:34,541 --> 00:56:37,071 الولد الذي ضاع 953 00:56:37,168 --> 00:56:39,126 والآن , أين تعتقدين أنه ربما يكون ؟ 954 00:56:39,223 --> 00:56:41,364 فتشني 955 00:56:41,428 --> 00:56:43,890 هذه فكرة رائعة 956 00:56:43,985 --> 00:56:47,991 أعتقد أنك لا تمانعين في أن أرى هذا , أليس كذلك كا ؟ 957 00:56:48,087 --> 00:56:50,043 أوه بالتأكيد لا أمانع 958 00:56:51,194 --> 00:56:53,364 لا شيء هنا 959 00:56:53,463 --> 00:56:56,373 ولا شيء هناك 960 00:56:56,470 --> 00:56:59,195 - 961 00:56:59,260 --> 00:57:01,467 - 962 00:57:02,521 --> 00:57:04,376 My sinuses. 963 00:57:05,401 --> 00:57:09,021 هاه , بالفعل 964 00:57:09,086 --> 00:57:11,550 والآن و ماذا بشأن الوسط؟ 965 00:57:11,646 --> 00:57:14,170 الوسط ؟ 966 00:57:14,459 --> 00:57:16,127 أوه , الوسط 967 00:57:21,314 --> 00:57:23,743 بالتأكيد ليس فيه شيء 968 00:57:23,839 --> 00:57:25,695 هاه 969 00:57:26,720 --> 00:57:29,284 أحقاً ؟ 970 00:57:29,379 --> 00:57:32,772 حسناً , إذا شاهدت هذا الولد 971 00:57:32,900 --> 00:57:35,138 ستخريني أولاً 972 00:57:35,234 --> 00:57:39,656 أتفهيمن ؟ - لقد فهمت 973 00:57:39,751 --> 00:57:42,950 اتمنى من قلبي أن تموت - عرض رائع 974 00:57:44,455 --> 00:57:48,233 والآن سأتابع بحثي لمساعدة هذا الولد 975 00:57:50,028 --> 00:57:52,906 تظن انها متسكعة 976 00:57:53,002 --> 00:57:54,857 المساعدة 977 00:57:54,921 --> 00:57:58,220 انها تعطيها لي 978 00:58:00,622 --> 00:58:06,058 إنه يبحث عن الولد المسكين 979 00:58:06,317 --> 00:58:08,303 أوه , أجل 980 00:58:08,400 --> 00:58:11,124 الولد المسكين 981 00:58:12,721 --> 00:58:14,641 آه 982 00:58:15,534 --> 00:58:18,163 - 983 00:58:19,798 --> 00:58:22,773 لقد كذبت علي يا كا وقلت أنني أستيطع الوثوق بك 984 00:58:22,869 --> 00:58:25,906 وهو كما ذكرت 985 00:58:26,000 --> 00:58:29,109 أنت لا تستطيع الوثوق بأحد 986 00:58:34,550 --> 00:58:38,458 ان لم ارى ذلك القريدس النحيل مرة اخرى 987 00:58:38,552 --> 00:58:40,508 ارغب بهذا قريبا 988 00:58:42,460 --> 00:58:46,232 اوه 989 00:58:52,670 --> 00:58:54,874 - 990 00:59:01,120 --> 00:59:02,944 - 991 00:59:04,607 --> 00:59:07,969 هيي , فلابس ماذا علينا فعله ؟ 992 00:59:08,099 --> 00:59:11,142 لا أعرف , أفعل ما يحلو لك ؟ 993 00:59:11,273 --> 00:59:14,051 لدي فكرة , لنذهب إلى الجانب الشرقي للأدغال 994 00:59:14,148 --> 00:59:16,672 لديهم هناك عروض رائعة 995 00:59:16,735 --> 00:59:19,853 أوه , دعك من هذا هذه الأشياء قد انتهى منذ زمن 996 00:59:19,946 --> 00:59:22,440 هذا يعني بتمنيك لذلك 997 00:59:22,536 --> 00:59:24,739 - 998 00:59:24,994 --> 00:59:27,365 هذا مضحك للغاية 999 00:59:28,489 --> 00:59:30,927 حسناً , ماذا سنفعل إذاً ؟ 1000 00:59:32,302 --> 00:59:34,089 لا أعرف , هيا افعل ما يحلو لك ؟ 1001 00:59:34,182 --> 00:59:37,578 هيا فلابس , لقد قلت , ماذا علينا فعله ؟ 1002 00:59:37,674 --> 00:59:39,536 ومن ثم أنت قلت لا أعرف , افعل مايحلو لك؟ 1003 00:59:39,633 --> 00:59:41,554 ومن ثم قلت أنا ماذا سنفعل ؟ وانت قلت افعل ما يحلو لك ؟ 1004 00:59:41,648 --> 00:59:43,499 ماذا تريد انت , ماذا نريد نحن هيا بنا لنقوم بشيء ما 1005 00:59:43,595 --> 00:59:46,123 حسناً ,ماذا تريد ؟ 1006 00:59:46,220 --> 00:59:48,174 أوه يا غبي , لقد بدأنا ثانية 1007 00:59:48,273 --> 00:59:50,101 والملاحظات ذاتها ثانية 1008 00:59:50,197 --> 00:59:53,932 لدي فكرة الآن هذه المرة 1009 00:59:54,030 --> 00:59:57,938 حسناً وبما أنه لديك فكرة , ماذا سنفعل ؟ - توقف عن هذا 1010 00:59:57,938 --> 01:00:00,726 انظر من الذي يأتي إلينا 1011 01:00:00,855 --> 01:00:02,930 هيي , ماذا يبدو عليك ؟ 1012 01:00:05,359 --> 01:00:07,444 ماهذه الحفنة من العظام 1013 01:00:07,572 --> 01:00:10,170 أجل , ها هم يمشون بأنفسهم 1014 01:00:10,301 --> 01:00:12,183 - 1015 01:00:16,407 --> 01:00:18,459 ماذا سنفعل إذاً ؟ \ - لا أعرف 1016 01:00:18,715 --> 01:00:20,701 هيي , لا تبدأ هذا مرة آخرى 1017 01:00:20,828 --> 01:00:22,649 هيا , دعك من هذا 1018 01:00:22,744 --> 01:00:25,589 لنستمتع مع ذلك الكائن 1019 01:00:37,023 --> 01:00:40,354 لديه ارجل مثل اللقلق 1020 01:00:40,449 --> 01:00:43,231 مثل اللقلق ها ها ها لكنه ليس لديه ريش 1021 01:00:43,295 --> 01:00:46,592 - 1022 01:00:46,686 --> 01:00:49,798 اذهب , اضحك , لا يهمني 1023 01:00:53,379 --> 01:00:55,715 - 1024 01:00:55,808 --> 01:00:57,768 ماذا خطبه ؟ 1025 01:00:58,023 --> 01:00:59,691 أظن أننا سبب هذا 1026 01:00:59,946 --> 01:01:02,438 إننا نحاول الاستمتاع بوقتنا , وهذا كل شيء 1027 01:01:02,536 --> 01:01:06,279 أوه , فقط انظر إليه المسكين 1028 01:01:06,373 --> 01:01:09,613 عليه أن يكون هناك مع جماعته 1029 01:01:09,675 --> 01:01:12,747 أجل , أو أنه لن يكون جاراً لنا 1030 01:01:14,022 --> 01:01:16,585 هيي , إيها الولد الجديد انتظر دقيقة , هيي 1031 01:01:16,681 --> 01:01:18,508 دعوني وحدي 1032 01:01:18,606 --> 01:01:20,431 أوه ,هيا , ماذا يجري؟ 1033 01:01:20,527 --> 01:01:23,724 تبدو أنه ليس لديك صديق من قبل 1034 01:01:23,978 --> 01:01:27,150 ليس لدي أصدقاء - أليس لديك أب أو أم ؟ 1035 01:01:27,245 --> 01:01:29,300 لا , لا أحد يريدني 1036 01:01:29,395 --> 01:01:32,177 أجل , نحن نعلم كيف تشعر 1037 01:01:32,274 --> 01:01:34,512 ونحن لا أحد يريدنا أيضاً 1038 01:01:34,607 --> 01:01:39,860 نبدو بشعين ولكن لدينا قلوب ومشاعر 1039 01:01:39,958 --> 01:01:42,324 و سنثبت لك هذا 1040 01:01:42,451 --> 01:01:44,690 سندعك تنضم إلى جماعتنا الصغيرة 1041 01:01:44,755 --> 01:01:48,308 الا ترغب بنسر تذكاري 1042 01:01:48,407 --> 01:01:51,863 شكراً لكم ولكنني أفضل أن أكون وحيداً 1043 01:01:51,991 --> 01:01:53,814 أوه , هيا انظر يا ولد 1044 01:01:53,877 --> 01:01:54,197 على كل شخص أن يكون لديه صديق 1045 01:01:56,918 --> 01:01:59,163 هيي , هل نحن أصدقائه ؟ 1046 01:02:00,444 --> 01:02:02,842 - 1047 01:02:02,973 --> 01:02:05,210 - 1048 01:02:05,302 --> 01:02:08,542 - 1049 01:02:08,667 --> 01:02:12,640 - 1050 01:02:12,894 --> 01:02:15,418 - 1051 01:02:15,516 --> 01:02:17,885 - 1052 01:02:17,981 --> 01:02:20,289 - 1053 01:02:20,577 --> 01:02:22,945 - 1054 01:02:23,043 --> 01:02:25,247 - 1055 01:02:25,312 --> 01:02:26,941 هيا ابتسم 1056 01:02:27,201 --> 01:02:29,350 - 1057 01:02:29,447 --> 01:02:33,508 - 1058 01:02:33,605 --> 01:02:37,154 - 1059 01:02:37,251 --> 01:02:41,834 - 1060 01:02:41,928 --> 01:02:43,591 هيا , ياولد , نحتاجك هنا 1061 01:02:43,688 --> 01:02:44,709 - 1062 01:02:44,806 --> 01:02:51,469 - 1063 01:02:51,533 --> 01:02:55,206 - 1064 01:02:55,303 --> 01:03:00,145 - 1065 01:03:00,242 --> 01:03:03,310 - 1066 01:03:03,403 --> 01:03:06,603 - 1067 01:03:06,700 --> 01:03:08,562 - 1068 01:03:08,627 --> 01:03:10,484 - 1069 01:03:10,548 --> 01:03:12,528 - 1070 01:03:12,627 --> 01:03:16,237 - 1071 01:03:16,301 --> 01:03:20,469 - 1072 01:03:20,568 --> 01:03:21,971 هاها , لقد فهمت يا ولد 1073 01:03:22,102 --> 01:03:27,027 - 1074 01:03:27,125 --> 01:03:30,842 - 1075 01:03:30,940 --> 01:03:34,741 - 1076 01:03:34,865 --> 01:03:37,720 - 1077 01:03:37,818 --> 01:03:41,469 هيا راقب هذا 1078 01:03:41,533 --> 01:03:45,622 - 1079 01:03:47,065 --> 01:03:52,190 - 1080 01:03:52,287 --> 01:03:58,883 - 1081 01:04:00,036 --> 01:04:02,399 احسنت , احسنت 1082 01:04:02,497 --> 01:04:04,414 هذا أداء رائع 1083 01:04:04,509 --> 01:04:07,715 وأشكركم لتقديركم لي 1084 01:04:07,972 --> 01:04:10,599 لا تذكر هذا مطلقاً 1085 01:04:12,963 --> 01:04:14,018 بو 1086 01:04:15,071 --> 01:04:17,542 لنخرج من هنا من الغرفة الخشبية 1087 01:04:17,639 --> 01:04:20,072 اركض يا صديقي اركض 1088 01:04:20,170 --> 01:04:22,951 اركض ؟ لماذا علي أن أركض ؟ 1089 01:04:23,045 --> 01:04:25,442 لماذا عليك أن تركض ؟ 1090 01:04:25,508 --> 01:04:27,753 هل من المعقول أنك لا تعرف من أكون ؟ 1091 01:04:27,884 --> 01:04:30,378 أعرفك جيداً 1092 01:04:30,474 --> 01:04:33,478 أنت شيريخان بالتأكيد 1093 01:04:33,575 --> 01:04:38,705 وعليك أن تعرف أن الجميع هنا يركضون خوفاُ من شيريخان 1094 01:04:38,831 --> 01:04:42,092 أنت لا تخيفني ولن اركض مع أحد 1095 01:04:42,223 --> 01:04:46,831 أوه , لديك روح الشباب 1096 01:04:46,894 --> 01:04:50,674 ومثل هذه الروح يجب أن تعطى فرصة كبيرة 1097 01:04:50,770 --> 01:04:54,222 والآن سأغمض عيناي وأعد إلى العشرة 1098 01:04:54,319 --> 01:04:58,322 وهذا يجعل الفرصة ممتعة أكثر بالنسبة لي 1099 01:04:58,420 --> 01:05:00,244 واحد 1100 01:05:00,339 --> 01:05:04,082 اثنان , ثلاثة 1101 01:05:04,177 --> 01:05:05,940 أربعة 1102 01:05:08,023 --> 01:05:09,467 إنت تفقدني صبري 1103 01:05:09,819 --> 01:05:12,536 خمسة ,ستة , سبعة , ثمانية , تسعة , عشرة 1104 01:05:12,662 --> 01:05:14,837 - 1105 01:05:16,023 --> 01:05:18,138 اركض ماوكلي , اركض 1106 01:05:18,201 --> 01:05:21,148 هيا بنا ايها الاحمق الكبير 1107 01:05:21,244 --> 01:05:23,161 هون عليك , هون عليك 1108 01:05:23,257 --> 01:05:25,177 امسك بهذا , امسك , امسك , واوو 1109 01:05:25,271 --> 01:05:28,092 واوو ببطء , بسهولة الآن 1110 01:05:28,191 --> 01:05:30,717 واوو بسهولة 1111 01:05:30,814 --> 01:05:32,637 لقد أصاب ذيل النمر 1112 01:05:32,731 --> 01:05:34,714 و تعلق به 1113 01:05:37,633 --> 01:05:41,602 خذ تلك ايها الشقي الكبير 1114 01:05:41,698 --> 01:05:44,832 دعني أرى هذا ثانية يا ولد اضربه ثانية , هيا يا ولد 1115 01:05:46,462 --> 01:05:49,063 بالوا , ساعدني 1116 01:05:50,117 --> 01:05:51,941 أوه 1117 01:05:52,036 --> 01:05:54,182 واوو 1118 01:05:54,435 --> 01:05:57,506 - 1119 01:06:01,575 --> 01:06:03,688 لقد قام أحدهم بإيذاء الولد 1120 01:06:03,751 --> 01:06:05,733 هيا 1121 01:06:09,451 --> 01:06:13,548 إنه بأمان الآن هاها , دعه يذهب بالوا 1122 01:06:13,644 --> 01:06:16,552 هل تمزح ؟ هناك أسنان في النهاية 1123 01:06:16,680 --> 01:06:19,120 - 1124 01:06:19,406 --> 01:06:21,038 أوووف 1125 01:06:23,566 --> 01:06:27,213 سأقتلك من أجل هذا 1126 01:06:27,310 --> 01:06:29,170 هيا بنا , بالوا يحتاج مساعدة 1127 01:06:34,224 --> 01:06:36,880 هناك نار في المكان 1128 01:06:36,976 --> 01:06:39,158 اشعل النار وسنقوم بالتالي 1129 01:06:43,092 --> 01:06:45,329 أووف 1130 01:06:45,426 --> 01:06:47,252 فوضى 1131 01:06:47,348 --> 01:06:51,128 ابتعدوا عن هذا أيها الحمقى 1132 01:06:51,225 --> 01:06:53,589 أجل , أجل , إنه يبعد عني ميل واحد 1133 01:06:53,686 --> 01:06:55,506 - 1134 01:06:55,603 --> 01:06:58,296 اسحب شعرها 1135 01:06:58,361 --> 01:07:00,222 انها قطة 1136 01:07:00,285 --> 01:07:03,097 انظر إلى خلفك 1137 01:07:03,193 --> 01:07:05,399 - 1138 01:07:07,127 --> 01:07:09,408 - 1139 01:07:11,680 --> 01:07:14,457 - 1140 01:07:17,536 --> 01:07:19,973 - 1141 01:07:20,066 --> 01:07:22,211 حسناً , هذه هي نهايته 1142 01:07:22,306 --> 01:07:24,669 - 1143 01:07:24,733 --> 01:07:26,591 انه متوهج كالمذنب 1144 01:07:26,657 --> 01:07:29,159 حسناً , هيا بنا وتهانينا لك يا صديق 1145 01:07:29,256 --> 01:07:31,973 على مهل يا أصدقائي 1146 01:07:32,071 --> 01:07:34,434 والآن ليس هذا الوقت المناسب لهذا 1147 01:07:41,289 --> 01:07:43,239 بالوا ؟ 1148 01:07:50,062 --> 01:07:51,883 بالوا , استيقظ 1149 01:07:51,979 --> 01:07:55,048 أوه , ارجوك ,استيقظ 1150 01:07:59,570 --> 01:08:01,772 أوه 1151 01:08:05,418 --> 01:08:08,852 ماوكلي حاول أن تفهم 1152 01:08:08,917 --> 01:08:11,347 باغيرا , ماهي مشكلته ؟ 1153 01:08:11,442 --> 01:08:14,732 عليك أن تكون شجاعاُ مثل بالوا ؟ 1154 01:08:14,827 --> 01:08:17,812 أنت لا تعني 1155 01:08:17,910 --> 01:08:21,460 أوه , لا بالوا 1156 01:08:23,347 --> 01:08:25,167 - 1157 01:08:26,451 --> 01:08:30,007 الآن , اعرف ماهو شعورك 1158 01:08:32,279 --> 01:08:35,284 ولكن عليك أن تتذكر يا ماوكلي 1159 01:08:35,413 --> 01:08:37,947 العظيم يحب هاث أكثر 1160 01:08:38,045 --> 01:08:42,490 من الذين يقدمون حياتهم من أجل الأصدقاء 1161 01:08:42,618 --> 01:08:44,439 وعندما يموت العظماء 1162 01:08:44,536 --> 01:08:46,747 سيبقون خالدون في الأدغال 1163 01:08:46,842 --> 01:08:51,069 وسيكون هناك من يذكر الأخرين 1164 01:08:51,167 --> 01:08:55,129 بصديقنا بالوا الدب 1165 01:08:55,225 --> 01:08:58,178 لقد انقذ حياتي 1166 01:08:58,274 --> 01:09:01,634 إن حياة بالوا كانت ملئية بالشجاعة والتضحية 1167 01:09:01,695 --> 01:09:05,729 وسنحفر هذا على قلوبنا 1168 01:09:05,823 --> 01:09:07,588 هذا جميل 1169 01:09:07,684 --> 01:09:11,555 وفي هذا المكان الذي يشعر فيه بالوا 1170 01:09:11,649 --> 01:09:14,688 المكان المقدس في الأدغال 1171 01:09:14,945 --> 01:09:19,081 حيث هنا يرقد عظماء ونبلاء الأدغال 1172 01:09:19,143 --> 01:09:22,117 - 1173 01:09:22,215 --> 01:09:24,870 واتمنى أن تكون أمي قد سمعت بهذا 1174 01:09:24,964 --> 01:09:27,497 وسنترك الأفضل هنا 1175 01:09:27,593 --> 01:09:29,419 هيا بنا يا ولد 1176 01:09:30,605 --> 01:09:33,483 هيي , لا تتوقف الآن يا باغيرا لقد قمت بعمل رائع أيضاً 1177 01:09:33,577 --> 01:09:36,616 مازل هناك الكثير الكثير الكثير 1178 01:09:36,681 --> 01:09:39,246 لماذا ايها المحتال الكبير 1179 01:09:39,344 --> 01:09:41,229 - 1180 01:09:41,324 --> 01:09:43,372 إنني أكبر 1181 01:09:43,470 --> 01:09:46,990 هل أنت بخير بالوا 1182 01:09:47,085 --> 01:09:49,969 من أنا ؟ بالتأكيد أنا بخير 1183 01:09:50,064 --> 01:09:52,434 لم أشعر بأنني أفضل من هذا 1184 01:09:52,528 --> 01:09:56,432 - 1185 01:09:56,529 --> 01:10:00,310 لقد كنت تريد التأكد من مشاعرنا - أوه لقد كنت استريح لخمس دقائق 1186 01:10:00,406 --> 01:10:03,605 أتعلم ,إنها تبدو باردة 1187 01:10:03,701 --> 01:10:07,126 ولكنه كان بالنسبه له سهل جداً - أحسنت أيها الأب العجوز 1188 01:10:07,220 --> 01:10:10,809 ستكون مملة من دون هذه التأثيرات , أليس كذلك ؟ 1189 01:10:10,905 --> 01:10:13,461 أجل , ماذا علينا فعله الآن ؟ 1190 01:10:13,559 --> 01:10:16,792 لا أعرف , أرجوك لا تبدأ بهذا ثانية 1191 01:10:18,042 --> 01:10:21,277 هيي , باغيرا , هذا سيء جداً لقد فاتتك كل الأحداث 1192 01:10:21,372 --> 01:10:23,323 كان عليك أن ترى كيف أنني 1193 01:10:23,419 --> 01:10:25,718 خدشت العجوز ستريب في وجهه 1194 01:10:25,976 --> 01:10:27,867 بووم , بوووم , لقد صفعته 1195 01:10:27,966 --> 01:10:28,959 أتريد أن تعرف ؟ نحن شركاك رائعين 1196 01:10:32,416 --> 01:10:34,012 عليك أن تصدق هذا - أجل سيدي 1197 01:10:34,138 --> 01:10:38,723 لا شيء ولا حتى اي واحد يمكن أن يفرقنا ثانية 1198 01:10:39,844 --> 01:10:42,591 - 1199 01:10:42,688 --> 01:10:46,689 - 1200 01:10:46,752 --> 01:10:50,244 - 1201 01:10:50,340 --> 01:10:54,113 - 1202 01:10:55,264 --> 01:10:57,638 انظر , ماهذا ؟ 1203 01:10:57,735 --> 01:11:02,951 أوه , إنها القرية - لا , لا أقصد ذلك 1204 01:11:03,045 --> 01:11:06,789 انسى أمرهم إنهم لم يعودوا مشكلة بالنسبة لنا 1205 01:11:06,886 --> 01:11:10,382 دقيقة من فضلك , لم أرى مثل هذا من قبل 1206 01:11:10,478 --> 01:11:13,256 حسناً , لقد رأيت واحد والآن هيا بنا 1207 01:11:13,354 --> 01:11:16,554 سأعود وألقي نظرة 1208 01:11:16,779 --> 01:11:19,630 ماوكلي , انتظر - اوه بالوا 1209 01:11:19,728 --> 01:11:21,711 دعه يلقي نظرة جيدة 1210 01:11:23,245 --> 01:11:25,640 - 1211 01:11:29,621 --> 01:11:33,103 - 1212 01:11:33,201 --> 01:11:37,427 - 1213 01:11:37,524 --> 01:11:40,311 - 1214 01:11:40,407 --> 01:11:44,017 - 1215 01:11:44,112 --> 01:11:47,736 - 1216 01:11:47,832 --> 01:11:51,128 - 1217 01:11:51,414 --> 01:11:55,250 - 1218 01:11:55,348 --> 01:12:00,188 - 1219 01:12:08,190 --> 01:12:16,060 - 1220 01:12:16,060 --> 01:12:19,523 - 1221 01:12:19,619 --> 01:12:23,230 - 1222 01:12:23,295 --> 01:12:27,075 - 1223 01:12:27,171 --> 01:12:31,269 - 1224 01:12:31,332 --> 01:12:36,965 - 1225 01:12:37,063 --> 01:12:42,182 - 1226 01:12:42,278 --> 01:12:46,728 - 1227 01:12:46,985 --> 01:12:48,652 اوه 1228 01:12:52,073 --> 01:12:55,624 فعلاتها عمداً واضح 1229 01:13:10,513 --> 01:13:14,031 - 1230 01:13:19,251 --> 01:13:21,238 - 1231 01:13:28,761 --> 01:13:32,664 ماوكلي , هيا عد إلى هنا 1232 01:13:32,791 --> 01:13:35,126 هيا ,هيا 1233 01:13:58,401 --> 01:14:01,025 إنه لا يتحرك 1234 01:14:01,119 --> 01:14:03,203 أوه , هذا محتم , بالوا 1235 01:14:03,296 --> 01:14:05,116 إن الولد لا يستطيع مساعدة نفسه 1236 01:14:05,214 --> 01:14:07,171 على هذا أن يحدث 1237 01:14:07,267 --> 01:14:09,538 إن ماوكلي الآن في المكان الذي ينتمي إليه 1238 01:14:11,363 --> 01:14:13,060 أجل 1239 01:14:13,316 --> 01:14:15,522 أعتقد أنك على حق 1240 01:14:15,586 --> 01:14:19,240 لكني اظن انها لا تحتمل النفخ 1241 01:14:21,511 --> 01:14:23,527 حسناً , هيا باكيرا 1242 01:14:23,623 --> 01:14:25,988 ودعنا نعود إلى حيث ننتمي نحن 1243 01:14:25,988 --> 01:14:27,913 ونحصل على الأفضل 1244 01:14:28,140 --> 01:14:30,286 ونحصل على الأفضل 1245 01:14:30,603 --> 01:14:31,851 ونحصل على الأفضل 1246 01:14:32,908 --> 01:14:35,429 - 1247 01:14:35,528 --> 01:14:37,837 - 1248 01:14:37,966 --> 01:14:40,912 - 1249 01:14:41,167 --> 01:14:44,492 - 1250 01:14:44,618 --> 01:14:46,862 - 1251 01:14:46,959 --> 01:14:49,972 شكرا لكم