1 00:00:36,935 --> 00:00:39,688 wat staat er op 't menu? 2 00:00:39,815 --> 00:00:44,331 wat ruikt het vies hier, rotte vis? het is Pumbaa 3 00:00:45,815 --> 00:00:50,445 Echt, Timon. Dat nummer grijpt me altijd bij de keel. 4 00:00:50,535 --> 00:00:54,892 Ja, Pumbaa. Maar genoeg. 5 00:00:56,055 --> 00:00:58,091 Wat doe je, Timon? 6 00:00:58,175 --> 00:01:00,564 lk zoek de plek waar wij in beeld zijn. 7 00:01:00,655 --> 00:01:03,089 Dat kan je toch niet doen? 8 00:01:03,175 --> 00:01:07,009 Au contraire. lk heb de afstandsbediening. 9 00:01:07,095 --> 00:01:10,053 Dan raakt iedereen in de war. 10 00:01:10,135 --> 00:01:13,093 We moeten terug naar het begin. 11 00:01:13,175 --> 00:01:15,814 Dan zijn wij er nog niet. 12 00:01:15,895 --> 00:01:18,853 Welles, de hele tijd. 13 00:01:18,935 --> 00:01:20,268 Dat weten zij toch niet? 14 00:01:20,268 --> 00:01:21,383 Dat weten zij toch niet? 15 00:01:22,466 --> 00:01:25,936 Waarom vertellen we ze ons verhaal niet? 16 00:01:26,866 --> 00:01:30,575 lk heb 'n idee. Waarom vertellen we ze dat niet? 17 00:01:30,666 --> 00:01:34,898 Dat bevalt me wel. - Een blik achter de schermen. 18 00:01:34,986 --> 00:01:40,219 We vertellen ze het verhaal achter het verhaal. 19 00:01:40,306 --> 00:01:44,219 Ze hadden geen idee, hoewel ze 't niet wisten. 20 00:01:44,306 --> 00:01:46,217 Prima geformuleerd. 21 00:01:46,306 --> 00:01:48,945 Dus we gaan terug naar het begin? 22 00:01:49,026 --> 00:01:49,306 Nee, Pumbaa. We gaan veel verder terug... 23 00:01:51,264 --> 00:01:52,822 Nee, Pumbaa. We gaan veel verder terug... 24 00:01:52,904 --> 00:01:54,895 ...naar vóór het begin. 25 00:02:07,584 --> 00:02:09,654 De koningsrots. 26 00:02:10,704 --> 00:02:12,854 Zo majesteitelijk. 27 00:02:13,464 --> 00:02:15,614 Zo krachtig. 28 00:02:15,704 --> 00:02:18,776 Zo'n maffe naam. 29 00:02:18,864 --> 00:02:22,095 Hoe kan een rots nou koninklijk zijn? 30 00:02:22,184 --> 00:02:25,574 Omdat de leeuw de koning van de jungle is. 31 00:02:25,664 --> 00:02:29,976 Fijn voor de leeuwen. Maar wij stokstaartjes dan? 32 00:02:30,064 --> 00:02:33,215 Wij hadden niets om trots op te zijn. 33 00:02:34,584 --> 00:02:38,418 toen ik nog een klein stokstaartje was 34 00:02:38,504 --> 00:02:42,543 toen hij nog een klein stokstaartje was 35 00:02:43,864 --> 00:02:45,980 Heel mooi. 36 00:02:46,064 --> 00:02:49,181 lk laat wel zien waar ik vandaan kom. 37 00:02:49,264 --> 00:02:51,653 Waar jij bent opgegroeid? 38 00:02:51,744 --> 00:02:54,133 Ja, maar mooi is het niet. 39 00:02:54,224 --> 00:02:57,694 Blijf zitten, tot de camera stilstaat. 40 00:03:06,944 --> 00:03:08,935 Daar zijn we. 41 00:03:10,624 --> 00:03:13,184 Van de koningsrots tot de goot. 42 00:03:13,264 --> 00:03:16,222 We staan zo laag op de ladder dat we onder de grond zitten. 43 00:03:16,304 --> 00:03:20,775 Maar luister liever naar al die andere stokstaartjes. 44 00:03:20,864 --> 00:03:23,537 wat was dat? 45 00:03:23,624 --> 00:03:27,219 wat was wat? wie? wat? waar? 46 00:03:27,304 --> 00:03:29,943 vlucht, voordat de hyena komt 47 00:03:31,224 --> 00:03:33,215 Alles veilig. 48 00:03:34,784 --> 00:03:37,059 gangen graven, ja, gangen graven 49 00:03:37,144 --> 00:03:39,294 ben je klaar dan ga je nog eens graven 50 00:03:39,384 --> 00:03:41,570 gangen graven ja, gangen graven 51 00:03:41,570 --> 00:03:43,526 vlucht voordat de hyena komt 52 00:03:44,575 --> 00:03:47,248 graaf! gangen graven graaf, gangen graven 53 00:03:47,335 --> 00:03:49,212 blijven graven nimmer versagen 54 00:03:49,295 --> 00:03:51,331 gangen graven 55 00:03:51,415 --> 00:03:53,849 wat was dat? 56 00:03:53,935 --> 00:03:55,971 vlucht voordat de hyena komt 57 00:03:56,055 --> 00:03:58,694 gangen graven, ja dat doen we goed 58 00:03:58,775 --> 00:04:00,891 het is niet anders omdat het moet 59 00:04:00,975 --> 00:04:03,091 gangen graven is ons enig lied 60 00:04:03,175 --> 00:04:05,325 gangen graven tot je er scheel van ziet 61 00:04:05,415 --> 00:04:07,690 ophouden doen we geen moment 62 00:04:07,775 --> 00:04:09,970 wij gaan door tot het bittere end 63 00:04:10,055 --> 00:04:12,250 samen zingen wij keer op keer 64 00:04:12,335 --> 00:04:12,454 halleluja, daar gaat ie weer 65 00:04:12,454 --> 00:04:14,922 halleluja, daar gaat ie weer 66 00:04:15,014 --> 00:04:17,050 graaf! gangen graven 67 00:04:17,134 --> 00:04:19,250 ben je klaar dan graafje grote gangen 68 00:04:19,334 --> 00:04:21,165 gangen graven ja, gangen graven 69 00:04:21,254 --> 00:04:23,848 wat was dat? 70 00:04:23,934 --> 00:04:26,687 vlucht voordat de hyena komt - graaf 71 00:04:26,774 --> 00:04:28,093 Timon. 72 00:04:28,174 --> 00:04:31,052 Hebt u m'n zoon gezien? ls hij hier geweest? 73 00:04:31,134 --> 00:04:33,125 Timon. 74 00:04:34,534 --> 00:04:38,766 Oom Max? Kalm. Heb je Timon gezien? 75 00:04:39,534 --> 00:04:42,002 Nee. En wat 'n heerlijke dag. 76 00:04:42,094 --> 00:04:46,770 Geen breuken, wonden of blauwe plekken. 77 00:04:46,854 --> 00:04:51,211 Er is in de verste verte dus geen enkel teken van Timon. 78 00:04:59,174 --> 00:05:01,051 Dat is dus... 79 00:05:01,134 --> 00:05:03,125 ...Timon. 80 00:05:07,254 --> 00:05:10,564 Dag, allemaal. - Mooi gedaan, Timon. 81 00:05:10,654 --> 00:05:12,645 Fijn, Tunnelklungel. 82 00:05:12,734 --> 00:05:16,283 Wie maakt er nou 'n gat stuk? - Het vierde. 83 00:05:16,374 --> 00:05:18,046 Niet weer. 84 00:05:18,134 --> 00:05:20,443 Wat nou? Dit is een dakraam. 85 00:05:27,094 --> 00:05:30,609 Creatief, hoor. Een dakraam. 86 00:05:33,174 --> 00:05:35,165 lk praat wel met hem. 87 00:05:35,254 --> 00:05:39,213 lk wilde ons duister bestaan wat verlichten. 88 00:05:39,894 --> 00:05:42,772 Timon, dit kan zo niet doorgaan. 89 00:05:42,854 --> 00:05:47,974 Deze maand heb je vier muren en twee uitgangen laten instorten. 90 00:05:48,774 --> 00:05:52,289 We moeten voor elkaar zorgen om te overleven. 91 00:05:52,374 --> 00:05:57,402 We graven om ons te verbergen, en verbergen ons om te graven. 92 00:05:58,854 --> 00:06:01,448 lk wil geen tunnels meer graven... 93 00:06:01,534 --> 00:06:03,968 ...en met onze kop in 't zand zitten. 94 00:06:04,054 --> 00:06:07,091 Waarom mag ik niet van een betere plek dromen? 95 00:06:07,174 --> 00:06:11,213 lk wil je iets laten zien. Kijk, Timon. 96 00:06:12,614 --> 00:06:14,923 Toe maar, kijk. 97 00:06:15,014 --> 00:06:18,131 Kijk naar de horizon. 98 00:06:18,214 --> 00:06:20,603 Achter de bomen. 99 00:06:20,694 --> 00:06:23,731 Achter het grasland. 100 00:06:23,814 --> 00:06:26,203 Alles wat het licht beroert... 101 00:06:28,134 --> 00:06:31,206 ...is van iemand anders. 102 00:06:31,294 --> 00:06:34,730 lk dacht dat je iets anders wilde zeggen. 103 00:06:34,814 --> 00:06:38,887 Dat is de natuur. - We zijn voer voor andere dieren. 104 00:06:38,974 --> 00:06:42,603 Een wandelend banket, voor iedereen. 105 00:06:42,694 --> 00:06:47,643 Maar als zij doodgaan, worden ze gras. En wij eten gras, hè? 106 00:06:47,734 --> 00:06:50,771 Nee. Wij kunnen geen gras verteren. 107 00:06:50,854 --> 00:06:53,766 Goed, Max. Dank voor je hulp. 108 00:06:53,854 --> 00:06:58,166 Stokstaart op de spijskaart. - Bedankt, oom Max. 109 00:06:59,574 --> 00:07:03,203 Hij heeft te veel stenen losgewrikt met z'n kop. 110 00:07:03,294 --> 00:07:10,405 Maar hij heeft gelijk. Voor jou is er hier ook best een passende plek. 111 00:07:14,654 --> 00:07:17,043 Wie loopt er wacht? 112 00:07:17,894 --> 00:07:21,250 Natuurlijk. Mijn zoon, op wacht. 113 00:07:21,334 --> 00:07:23,848 Timon, de schildwacht. 114 00:07:23,934 --> 00:07:28,166 Spaar de hyena's de moeite en maak me nu maar af. 115 00:07:28,254 --> 00:07:30,927 Maak me af. - Hij heeft gelijk. 116 00:07:31,014 --> 00:07:34,689 Je hoeft alleen te gillen als je 'n hyena ziet. 117 00:07:34,774 --> 00:07:36,412 Kijk naar Sterke Sam. 118 00:07:36,494 --> 00:07:38,450 Niet je ogen sluiten. 119 00:07:38,534 --> 00:07:42,413 lemand moet ons bewaken, en ons beschermen. 120 00:07:43,814 --> 00:07:46,009 Nu ben ik overtuigd. 121 00:07:46,094 --> 00:07:50,133 Je bent buiten, in de wind, onder de blauwe lucht. 122 00:07:50,214 --> 00:07:54,412 Leuk toch? Of wil jij dat hij weer gaat graven? 123 00:07:54,494 --> 00:07:56,883 Nee. 124 00:07:58,654 --> 00:08:02,044 Dan zijn we 't eens. Timon, luister naar oom Max. 125 00:08:02,134 --> 00:08:07,128 Hij leert je alles. En lieverd, zorg dat het dit keer lukt. 126 00:08:07,654 --> 00:08:10,168 Dribbel, snuif, schrik. 127 00:08:10,254 --> 00:08:12,484 Dribbel, snuif, schrik. 128 00:08:12,574 --> 00:08:15,247 Dribbel, snuif, schrik. 129 00:08:15,334 --> 00:08:20,089 Mooi. Wat doen we als we een hyena zien? 130 00:08:20,174 --> 00:08:21,533 Dan roep ik 'mammie'. 131 00:08:21,773 --> 00:08:25,163 Juist. Want de wereld is stikvol gevaar. 132 00:08:26,213 --> 00:08:29,728 Stikvol, zeg ik. - Z'n stokpaardje. 133 00:08:29,813 --> 00:08:32,486 ...die ons uit elkaar scheuren. 134 00:08:32,573 --> 00:08:34,484 Zo hou je de goedkope plaatsen wakker. 135 00:08:34,573 --> 00:08:38,646 Klap maar met je handjes, nu heb je ze nog. 136 00:08:42,573 --> 00:08:44,803 Dribbel, snuif, schrik. 137 00:08:56,493 --> 00:08:58,802 Dat klinkt leuk. 138 00:09:09,733 --> 00:09:12,201 met angst valt niet te leven 139 00:09:12,293 --> 00:09:14,727 ik wil niet in iemand z'n bek 140 00:09:15,333 --> 00:09:18,006 ik sta voor hyena's te beven 141 00:09:18,093 --> 00:09:21,369 maar dit kleine hapje is lang niet gek 142 00:09:21,973 --> 00:09:24,646 ik vertik het nog langer te graven 143 00:09:24,733 --> 00:09:27,372 met roofdieren steeds op de loer 144 00:09:27,453 --> 00:09:30,251 ja, ik vertrek naar een veilige haven 145 00:09:30,333 --> 00:09:33,689 een stokstaart is niet louter voer 146 00:09:33,772 --> 00:09:36,525 ik ben zo bang 147 00:09:38,804 --> 00:09:41,602 maar dat duurt niet lang 148 00:09:45,124 --> 00:09:47,922 wanneer dat even kan ga ik er snel vandoor 149 00:09:48,004 --> 00:09:50,677 ik heb de balen van zo'n kille carnivoor 150 00:09:50,764 --> 00:09:53,642 ik doe het rustig aan ver van die zandwoestijn 151 00:09:53,724 --> 00:09:56,477 dit wordt een nieuw bestaan dit zal geweldig zijn 152 00:09:56,564 --> 00:09:59,283 ik dommel in mijn hangmat bij een kabbelende beek 153 00:09:59,364 --> 00:10:02,037 al die gangen en die gravers laat ik in de steek 154 00:10:02,124 --> 00:10:02,164 ik wil eindelijk eens zien wat mij het leven biedt 155 00:10:04,924 --> 00:10:06,835 meer wil ik niet 156 00:10:11,635 --> 00:10:14,308 in wegrennen was ik altijd een held 157 00:10:14,395 --> 00:10:17,273 maar nu steel ik zelf de show 158 00:10:17,355 --> 00:10:19,915 en alles voor mij is dus wat er nu telt 159 00:10:19,995 --> 00:10:22,350 hoewel, mijn status is niet zo quo 160 00:10:22,435 --> 00:10:24,824 ik ben heel banaal 161 00:10:24,915 --> 00:10:28,385 een hyenamaal 162 00:10:28,475 --> 00:10:30,591 Kijk, diner en een show. 163 00:10:30,675 --> 00:10:33,633 Nootjes zijn toch de enige muzikale snack? 164 00:10:33,715 --> 00:10:36,354 Hy... Hy... 165 00:10:36,435 --> 00:10:36,195 Ook 'hoi'. 166 00:10:38,194 --> 00:10:38,865 Ook 'hoi'. 167 00:10:43,034 --> 00:10:47,789 Geen geintjes. Je hoort daar, op de uitkijk naar... 168 00:10:50,154 --> 00:10:52,145 Hyena's. 169 00:10:54,674 --> 00:10:57,632 Ze hollen zich de pootjes uit het lijf. 170 00:10:57,714 --> 00:11:00,512 Dan vind ik ze het lekkerst. 171 00:11:00,594 --> 00:11:02,585 Die pootjes. 172 00:11:03,234 --> 00:11:05,429 Een snelle hap. 173 00:11:15,754 --> 00:11:18,791 Naar binnen. Ben je soms mesjokke? 174 00:11:25,514 --> 00:11:27,823 Stomme? Slome? Slimme? - Hier. 175 00:11:27,914 --> 00:11:32,066 Wat een opluchting. ledereen... Waar is oom Max? 176 00:11:38,074 --> 00:11:40,110 Ren voor je leven. - Doe ofje dood bent. 177 00:11:40,194 --> 00:11:42,105 Je bent er bijna. 178 00:11:42,194 --> 00:11:44,628 Suède wordt deze herfst de trend. 179 00:11:44,714 --> 00:11:47,990 Pumbaa, je zit op de afstandsbediening. 180 00:11:48,754 --> 00:11:51,552 lk dacht dat het een brownie was. 181 00:11:51,634 --> 00:11:53,989 Vooruit, Max. 182 00:12:02,234 --> 00:12:05,670 lk schrok, terwijl ik had moeten dribbelen. 183 00:12:06,794 --> 00:12:08,864 Het verveelt nooit, hè? 184 00:12:08,954 --> 00:12:11,866 Een klassieker raakt niet uit de tijd. 185 00:12:17,354 --> 00:12:21,393 lk moet iedereen m'n excuses aanbieden. 186 00:12:22,874 --> 00:12:25,149 lk heb een foutje gemaakt. 187 00:12:25,234 --> 00:12:28,943 Alsofjullie nooit zongen tijdens de wacht. 188 00:12:29,554 --> 00:12:31,590 Steek je hand eens op. 189 00:12:38,234 --> 00:12:42,830 Het is nu nog wat te snel, maar op een dag lachen we hierom. 190 00:12:42,914 --> 00:12:45,303 Vertrouw me maar. 191 00:12:45,394 --> 00:12:47,464 lk vertrouwde je. 192 00:12:50,874 --> 00:12:52,626 Maar... 193 00:13:30,554 --> 00:13:32,226 Lieverd... 194 00:13:32,314 --> 00:13:36,705 lk vind hier nooit m'n plek. Niemand vindt me aardig. 195 00:13:36,794 --> 00:13:40,707 Jawel, schat. - Behalve jij, ma. 196 00:13:40,794 --> 00:13:43,228 Behalve ik. Er is... 197 00:13:43,314 --> 00:13:46,351 lk moet m'n plek vinden, maar hier is die niet. 198 00:13:46,434 --> 00:13:49,312 Jawel, maar waar weten we nog niet. 199 00:13:49,394 --> 00:13:53,148 Maar dat komt. Wacht... - Hou op met dat haar. 200 00:13:53,234 --> 00:13:55,384 Mijn plek is daar ergens. 201 00:13:55,474 --> 00:14:00,389 lk weet niet precies waar of hoe ver, maar ik moet gaan. 202 00:14:00,474 --> 00:14:02,669 Nee, als we nou... - Ma. 203 00:14:13,714 --> 00:14:17,229 lk hoop dat je vindt wat je zoekt, lieverd. 204 00:14:21,674 --> 00:14:23,904 lk hou van je. 205 00:14:33,034 --> 00:14:35,150 Mijn Timmy. 206 00:14:37,074 --> 00:14:39,793 Ma. lk stik. Geen adem. 207 00:14:43,194 --> 00:14:46,425 Dan vragen ze zich af waarom ik problemen heb. 208 00:14:47,914 --> 00:14:49,632 lk red me wel. 209 00:14:49,714 --> 00:14:51,989 Natuurlijk. 210 00:15:06,914 --> 00:15:09,906 Voorzichtig. - Doe ik. 211 00:15:11,634 --> 00:15:15,707 Niet met vreemden praten. - Weet ik. 212 00:15:16,754 --> 00:15:19,791 En je goed achter je oren wassen. 213 00:15:19,874 --> 00:15:22,388 Ma, ik ben geen kind meer. 214 00:15:23,674 --> 00:15:26,950 Nooit alleen gaan zwemmen. - Begrepen. 215 00:15:30,914 --> 00:15:34,145 Wat? - lk zei... 216 00:15:36,074 --> 00:15:39,066 Wat? - lk zei... 217 00:15:39,554 --> 00:15:41,545 Dag, ma. 218 00:16:03,834 --> 00:16:08,464 Opgewekt ging ik dus op pad... 219 00:16:08,554 --> 00:16:11,864 ...waar geen stokstaartje zich ooit had gewaagd. 220 00:16:11,954 --> 00:16:16,152 lk liet m'n verleden achter me en keek niet meer om. 221 00:16:22,994 --> 00:16:24,985 Mammie. 222 00:16:27,902 --> 00:16:30,496 Waar ben ik mee bezig? 223 00:16:32,142 --> 00:16:34,212 Welke kant moet ik op? 224 00:16:34,302 --> 00:16:36,532 Dat ligt eraan wat je zoekt. 225 00:16:36,622 --> 00:16:40,251 Handig. Een alwetende aap, precies op tijd. 226 00:16:40,342 --> 00:16:42,219 Je weet wat ze zeggen: 227 00:16:42,302 --> 00:16:45,339 Als de leerling klaar is, verschijnt de leraar. 228 00:16:45,422 --> 00:16:48,459 Jij krijgt geen gelukskoekjes meer. 229 00:16:48,542 --> 00:16:50,373 Waar kom jij vandaan? 230 00:16:51,062 --> 00:16:53,656 De vraag is: Waar ga jij heen? 231 00:16:53,742 --> 00:16:54,942 Een heerlijke plek, meneer. Waar... 232 00:16:57,008 --> 00:16:59,203 Een heerlijke plek, meneer. Waar... 233 00:16:59,288 --> 00:17:02,246 Heb je dat lied van daarnet gehoord? 234 00:17:02,328 --> 00:17:03,807 Helaas niet. 235 00:17:03,888 --> 00:17:08,166 ln het kort: lk wil op een mooie plek wonen. Buiten. 236 00:17:08,248 --> 00:17:11,285 Waar ik me niet hoef te verbergen. 237 00:17:13,328 --> 00:17:15,398 Een leven zonder zorgen. 238 00:17:15,488 --> 00:17:17,399 Jij zoekt Hakuna Matata. 239 00:17:17,488 --> 00:17:21,481 Kalkoen met tomaten? - Hakuna Matata: geen zorgen. 240 00:17:21,568 --> 00:17:25,322 Tekent u even een kaart voor me? 241 00:17:27,848 --> 00:17:32,444 Om dat te vinden, moet je verder kijken dan wat je ziet. 242 00:17:32,528 --> 00:17:38,364 Wat betekent dat? - Verder kijken dan wat je ziet. 243 00:17:39,328 --> 00:17:41,967 Verder dan ik zie. 244 00:17:42,048 --> 00:17:45,677 Die aap gaat een beetje de filosoof uithangen. 245 00:17:45,768 --> 00:17:48,601 Verder dan ik zie. 246 00:18:05,728 --> 00:18:08,526 Lastig om na te denken met al die muziek. 247 00:18:08,608 --> 00:18:12,044 Verder dan ik zie. 248 00:18:13,088 --> 00:18:16,125 Wacht eens. lk snap het. 249 00:18:17,248 --> 00:18:21,082 Het is die slak in m'n maag of ik krijg 'n inzicht. 250 00:18:22,768 --> 00:18:27,000 lk ga naar die grote, puntige rots. 251 00:18:27,088 --> 00:18:29,079 Toch? 252 00:18:29,768 --> 00:18:32,601 Wie was die rare aap? 253 00:18:33,968 --> 00:18:36,482 Droomplek, ik kom eraan. 254 00:18:47,408 --> 00:18:51,162 Hallo? Vreemde, maar wijze aap? 255 00:19:18,488 --> 00:19:21,400 De eerste indruk is erg belangrijk. 256 00:19:21,488 --> 00:19:23,718 lk vond je om te gillen. 257 00:19:25,208 --> 00:19:29,645 Eet me maar op. Maar snel, ik heb een lage pijngrens. 258 00:19:29,728 --> 00:19:33,437 Rustig kleintje. lk eet je heus niet op. 259 00:19:33,528 --> 00:19:35,883 Wat? Niet? 260 00:19:35,968 --> 00:19:38,118 Waarom volgde je me dan? 261 00:19:38,208 --> 00:19:43,282 lk vond dat een kereltje als jij niet alleen moest rondlopen. 262 00:19:44,359 --> 00:19:46,998 En jij dan? Jij bent alleen. 263 00:19:47,999 --> 00:19:50,035 Jij bent alleen, toch? 264 00:19:50,119 --> 00:19:54,078 De meeste dieren houden flink afstand. 265 00:19:54,159 --> 00:19:56,992 O, ja? Zelfs hongerige dieren? 266 00:19:57,079 --> 00:19:59,593 Ja. lk jaag bijna iedereen weg. 267 00:19:59,679 --> 00:20:02,273 Ze zien me komen en slaan op de vlucht. 268 00:20:02,359 --> 00:20:04,748 Ze gaan er als wilden vandoor. 269 00:20:04,839 --> 00:20:06,750 Nee, maar. 270 00:20:06,839 --> 00:20:07,159 Vast vanwege die glans op die gevaarlijke slagtanden. 271 00:20:09,198 --> 00:20:11,507 Vast vanwege die glans op die gevaarlijke slagtanden. 272 00:20:11,598 --> 00:20:14,795 Ze zeggen dat ik hun eetlust bederf. 273 00:20:14,878 --> 00:20:18,712 Alsofje een bijzondere kracht hebt. 274 00:20:18,798 --> 00:20:24,156 Kracht? Nou, krachtig is het inderdaad. 275 00:20:24,238 --> 00:20:27,992 Perfect. Je bent aangenomen. - Mooi. Waarvoor? 276 00:20:28,078 --> 00:20:33,789 Om me naar die zorgeloze plek te brengen bij die grote, puntige rots. 277 00:20:33,878 --> 00:20:36,711 En je wilt dat ik met je meega? 278 00:20:36,798 --> 00:20:40,552 Zie jij soms 'n ander aardig wrattenzwijn... 279 00:20:40,638 --> 00:20:44,551 ...met scherpe slagtanden dat roofdieren kan verjagen? 280 00:20:44,638 --> 00:20:49,428 lk ben je zwijn. - Je bent m'n oogappel. 281 00:20:49,518 --> 00:20:52,032 Je vriend, bedoel je? 282 00:20:52,118 --> 00:20:57,511 Kalm, knul. lk bedoel meer: we zijn kennissen. 283 00:20:58,638 --> 00:21:01,948 Dat is 'n begin. - Geef me de vijf, kennis. 284 00:21:02,038 --> 00:21:04,393 lk ben Timon. - Pumbaa. 285 00:21:04,478 --> 00:21:06,469 Nee, echt. 286 00:21:08,598 --> 00:21:10,873 Goed dan. Op pad. 287 00:21:10,958 --> 00:21:15,190 Reken maar, kennis. 288 00:21:15,278 --> 00:21:17,189 Leg me één ding eens uit. 289 00:21:17,278 --> 00:21:21,066 Wat ben je voor raar varken dat je me niet wilde opeten? 290 00:21:21,158 --> 00:21:23,752 lk ben een insectivoor. 291 00:21:23,838 --> 00:21:28,593 Een beestjesvreter. lk ook. lk had er alleen geen naam voor. 292 00:21:28,678 --> 00:21:32,307 lk hou van krioelende kruipers. En jij? 293 00:21:32,398 --> 00:21:35,071 Die met vleugels vind ik lekkerder. 294 00:21:35,158 --> 00:21:39,470 We worden vast en zeker heel fijne kennissen. 295 00:21:53,118 --> 00:21:57,157 Dus nu zijn we terug bij het begin. Hè, Timon? 296 00:21:57,238 --> 00:21:59,229 Reken maar, maatje. 297 00:22:00,878 --> 00:22:03,676 Licht aan het einde van de tunnel. 298 00:22:03,758 --> 00:22:08,786 De zon op m'n schouders, de wind op m'n hielen, een lied in m'n hart. 299 00:22:15,158 --> 00:22:18,833 En om me te beschermen een grote, dikke speknek. 300 00:22:19,478 --> 00:22:22,072 Vind je echt dat ik dik ben? 301 00:22:22,158 --> 00:22:25,628 Pumbaa, voor 'n zwijn is dat 'n compliment. 302 00:22:26,158 --> 00:22:28,114 Dank je. 303 00:22:32,158 --> 00:22:36,390 het is de kringloop 304 00:22:37,438 --> 00:22:39,952 die ons allen voortbeweegt 305 00:22:40,038 --> 00:22:42,313 Daar heb je de grote, puntige rots. 306 00:22:43,518 --> 00:22:45,509 We zijn er bijna. 307 00:22:48,238 --> 00:22:51,275 We zijn laat. - ledereen wil erheen. 308 00:22:51,358 --> 00:22:55,431 Die aap met z'n grote mond heeft 't overal rondverteld. 309 00:22:55,518 --> 00:22:59,909 Wat zei hij precies? - Kijk verder dan je ziet. 310 00:22:59,998 --> 00:23:02,466 Achter die rots misschien. 311 00:23:02,558 --> 00:23:06,836 Misschien moet ik achter die rots kijken. 312 00:23:06,918 --> 00:23:10,957 Zullen we daar kijken? Verder kijken dan ik zie. 313 00:23:18,358 --> 00:23:22,033 Die aap heeft 'n goed oog voor onroerend goed. 314 00:23:22,118 --> 00:23:24,234 Timon, kijk. 315 00:23:24,318 --> 00:23:27,116 Daar heb je die aap. - Wat houdt hij omhoog? 316 00:23:27,198 --> 00:23:31,794 Wat maakt 't uit? Kom, m'n droomplek wacht. 317 00:23:34,958 --> 00:23:39,509 lk hou niet zo van menigten. Kom, we lopen om. 318 00:23:39,598 --> 00:23:43,910 De kortste weg tussen mij en m'n droomplek is een rechte lijn. 319 00:23:43,998 --> 00:23:46,114 Volg mij. 320 00:23:46,198 --> 00:23:49,315 Sorry. - Nee, maar. 321 00:23:49,398 --> 00:23:51,309 Aan de kant. 322 00:23:51,398 --> 00:23:53,195 Kijk uit, spriet. 323 00:23:53,278 --> 00:23:55,269 Hier loop ik. 324 00:24:06,678 --> 00:24:10,512 Timon. Er is iets wat ik je moet zeggen. 325 00:24:10,598 --> 00:24:14,910 We hebben genoeg tijd om te kletsen zodra we daar zijn. 326 00:24:16,238 --> 00:24:18,229 lk moet me terugtrekken. 327 00:24:18,318 --> 00:24:20,752 Je krijgt zo weer energie. 328 00:24:21,598 --> 00:24:24,510 lk heb een heel naar gevoel. 329 00:24:24,598 --> 00:24:27,510 Dat waait wel over. Echt. 330 00:24:36,078 --> 00:24:40,037 Kijk, de neushoorns buigen. - Wij ook. 331 00:24:48,638 --> 00:24:52,631 Kijk, Sire, hoe ze knielen voor uw koningskind. 332 00:25:00,958 --> 00:25:04,917 Dus dat is je bijzondere kracht? Wat een wapen. 333 00:25:04,998 --> 00:25:07,228 Dus je vindt het niet erg? 334 00:25:07,318 --> 00:25:10,116 Welnee. Wat een knaller. 335 00:25:11,798 --> 00:25:14,312 lk wil niet hoog van de toren blazen. 336 00:25:14,398 --> 00:25:16,707 Dat is maar het beste. 337 00:25:17,438 --> 00:25:20,908 Vooruit, Pumbaa. - Ga voor. 338 00:25:29,438 --> 00:25:33,397 We zijn er, maatje. Ons eigen thuis. 339 00:25:33,478 --> 00:25:38,427 En ik hoef het met niemand te delen. - Word je dan niet eenzaam? 340 00:25:38,518 --> 00:25:40,793 Geen verplichtingen. 341 00:25:40,878 --> 00:25:44,473 Die drukte doet me te veel aan thuis denken. 342 00:25:44,558 --> 00:25:48,676 Deze plek heeft alles. Koele drank, een hangmatje... 343 00:25:48,758 --> 00:25:52,307 ...een leuke vijver, allemaal van mij. 344 00:25:55,598 --> 00:25:59,557 Je hebt het helemaal voor elkaar, Timon. Dus... 345 00:25:59,638 --> 00:26:02,471 Dus ik stap maar eens op. 346 00:26:06,758 --> 00:26:08,988 Wacht eventjes. 347 00:26:09,078 --> 00:26:11,717 Je hoeft niet weg te gaan. 348 00:26:11,798 --> 00:26:15,313 Als je wilt... - lk heb al twee bedden opgemaakt. 349 00:26:15,398 --> 00:26:19,073 Een voor jou, en een voor mij. 350 00:26:28,158 --> 00:26:30,991 lk ben doodmoe van al dat bouwen. 351 00:26:31,078 --> 00:26:33,114 lk ga vroeg naar m'n nest. 352 00:26:56,990 --> 00:26:59,345 Welterusten. - Slaap lekker. 353 00:26:59,430 --> 00:27:01,819 Droom maar van pissebedden. 354 00:27:07,430 --> 00:27:10,103 Wat heerlijk om thuis te zijn. 355 00:27:33,110 --> 00:27:35,419 Kan het wat stiller? 356 00:27:35,510 --> 00:27:37,865 Hebben we buren? We moeten kennismaken. 357 00:27:37,950 --> 00:27:41,147 Daar gaat de waarde van je huis. 358 00:27:41,230 --> 00:27:45,701 uit volle borst en met een luide stem 359 00:27:46,390 --> 00:27:50,508 met koning Simba gaan we graag in zee 360 00:27:50,590 --> 00:27:54,185 wacht maar af totdat ik koning ben 361 00:27:54,270 --> 00:27:58,661 Nee, hè? Dit is de theaterwijk. Moet je die lui zien. 362 00:27:59,750 --> 00:28:00,739 Hou op. 363 00:28:00,830 --> 00:28:03,867 wacht maar af 364 00:28:03,950 --> 00:28:05,861 Kijk uit. 365 00:28:05,950 --> 00:28:09,943 totdat ik koning ben 366 00:28:13,070 --> 00:28:14,947 Alles in orde. 367 00:28:16,870 --> 00:28:18,303 Artiesten... 368 00:28:18,390 --> 00:28:18,510 Kop op, Pumbaa. Onze droomplek is hier ergens. 369 00:28:18,510 --> 00:28:23,300 Kop op, Pumbaa. Onze droomplek is hier ergens. 370 00:28:23,390 --> 00:28:27,781 lk ben eens langs 'n plek gekomen die net was wat jij zoekt. 371 00:28:27,870 --> 00:28:33,308 Spectaculaire watervallen, in een tropische oase, 'n zalige... 372 00:28:33,390 --> 00:28:38,100 Laat maar. lk ben realist. lk jaag geen fantasie na. 373 00:28:38,190 --> 00:28:40,181 lk ga verder dan ik kan zien. 374 00:28:40,270 --> 00:28:42,590 Kan zijn, maar hoe weet je dan dat je er bent? 375 00:28:42,590 --> 00:28:43,739 Kan zijn, maar hoe weet je dan dat je er bent? 376 00:28:44,789 --> 00:28:47,349 Dat zal ik je zeggen. We zijn er. 377 00:28:53,709 --> 00:28:57,099 Dit is 'n heerlijke plek. Rustiek, pittoresk. 378 00:28:57,189 --> 00:29:00,818 Oost west, thuis best. 379 00:29:04,909 --> 00:29:10,142 Er moet nog wel wat gebeuren, maar het is geen dooie boel. 380 00:29:10,789 --> 00:29:11,549 Dit is 'n olifantenkerkhof. Wie gaat er nou naar 'n olifantenkerkhof? 381 00:29:13,549 --> 00:29:16,621 Dit is 'n olifantenkerkhof. Wie gaat er nou naar 'n olifantenkerkhof? 382 00:29:18,669 --> 00:29:21,058 De hyena's zitten achter de kinderen aan. 383 00:29:24,429 --> 00:29:26,465 lk zie carnivoren. 384 00:29:27,229 --> 00:29:30,346 Verder dan je ziet. 385 00:29:32,469 --> 00:29:36,462 Kan ik nu vertellen over die ene plek? 386 00:29:36,549 --> 00:29:39,541 Hier zijn we thuis, knul. 387 00:29:39,629 --> 00:29:41,984 Thuis... 388 00:29:42,069 --> 00:29:44,867 Stoom. Stoom is goed. 389 00:29:44,949 --> 00:29:50,103 Stoom is water. Je hebt water nodig op onze droomplek. 390 00:29:50,189 --> 00:29:53,420 Stoomhuis, droomhuis. 391 00:29:53,509 --> 00:29:57,024 lk ben hier heel tevreden. 392 00:29:57,109 --> 00:30:00,704 Het is afgelegen, geen onverwacht bezoek... 393 00:30:06,989 --> 00:30:11,619 Dit is vast geen volksdansclub. 394 00:30:16,669 --> 00:30:20,344 Verder dan je ziet. 395 00:30:21,149 --> 00:30:25,188 Hoe moet dat met zoiets voor m'n neus? 396 00:30:26,749 --> 00:30:28,740 Sorry. 397 00:30:34,229 --> 00:30:36,504 Het gebrek aan water en schaduw... 398 00:30:36,589 --> 00:30:39,706 ...wordt goedgemaakt door hitte en zon. 399 00:30:39,789 --> 00:30:41,825 Oost west, thuis best. 400 00:30:48,829 --> 00:30:51,901 Zullen we rennen voor ons leven? - Goed plan. 401 00:31:09,789 --> 00:31:11,780 Hou je vast, Timon. 402 00:31:11,869 --> 00:31:15,305 Afgelopen. Vaarwel, wrede wereld. 403 00:31:25,749 --> 00:31:29,059 ls dit alles? Dat viel best mee. 404 00:31:29,149 --> 00:31:34,587 Je krijgt die ouwe Timon er niet zomaar onder. Kom maar op. 405 00:31:37,069 --> 00:31:39,867 Pumbaa? Vraagje. 406 00:31:39,949 --> 00:31:42,668 Kun je van de rand van de aarde vallen? 407 00:31:42,749 --> 00:31:48,665 Feitelijk gesproken niet. De aarde is rond, dus hij heeft geen rand. 408 00:31:57,069 --> 00:31:59,742 Mag ik hem stilzetten? - Tuurlijk. 409 00:31:59,829 --> 00:32:01,820 lk ben zo terug. 410 00:32:13,989 --> 00:32:17,186 wat een kleine wereld toch 411 00:32:17,269 --> 00:32:20,659 wat een kleine wereld toch 412 00:32:20,749 --> 00:32:22,979 zo klein, zo klein 413 00:32:23,069 --> 00:32:24,343 Allemaal. 414 00:32:24,429 --> 00:32:26,545 wat een kleine wereld toch 415 00:32:36,909 --> 00:32:40,591 lk heb de extra grote genomen, voor ons allebei. 416 00:32:41,111 --> 00:32:45,343 Peuterde je in je neus? - Nee, ik had jeuk daarbinnen. 417 00:33:15,066 --> 00:33:18,820 Alles in orde, Timon? - lk geef het op. 418 00:33:18,906 --> 00:33:22,501 Kan niet. We zijn nog niet op onze droomplek. 419 00:33:22,586 --> 00:33:24,656 Laat maar zitten, Pumbaa. 420 00:33:24,746 --> 00:33:27,499 lk ben je nu al lang genoeg tot last. 421 00:33:27,586 --> 00:33:31,215 lk ga naar huis. Doe jij hetzelfde. 422 00:33:31,306 --> 00:33:35,538 Dat zou ik doen als het kon, maar dat gaat niet. 423 00:33:35,626 --> 00:33:38,345 Ja, hoor. lk hou je niet tegen. 424 00:33:38,426 --> 00:33:41,065 Nee, ik heb geen thuis. 425 00:33:41,146 --> 00:33:44,263 Niet? Hoezo niet? Ben je verdwaald? 426 00:33:45,226 --> 00:33:48,184 Geen plek goed genoeg voor je? 427 00:33:48,266 --> 00:33:51,417 Helemaal alleen in deze wereld? 428 00:34:02,986 --> 00:34:07,537 De waarheid is dat ik ook helemaal alleen ben. 429 00:34:12,106 --> 00:34:15,143 Jij bent de enige vriend die ik ooit heb gehad. 430 00:34:15,226 --> 00:34:18,184 Bedoel je... - Ja, Pumbaa. 431 00:34:18,266 --> 00:34:21,622 En vrienden steunen elkaar door dik en dun. 432 00:34:33,786 --> 00:34:36,539 Timon, huil je? 433 00:34:36,626 --> 00:34:38,935 Niks aan de hand. 434 00:34:40,546 --> 00:34:42,741 lk heb iets in m'n oog. 435 00:34:42,826 --> 00:34:44,817 Snuit maar even. 436 00:34:47,906 --> 00:34:51,615 Hier, Pumbaa. - Bedankt. 437 00:34:51,706 --> 00:34:53,901 Nu gaat het beter. 438 00:35:19,866 --> 00:35:23,620 Jammer dat we die plek nooit hebben gevonden. 439 00:35:23,706 --> 00:35:29,656 Waarom luisterde je naar die aap? - Misschien geefje 't te snel op. 440 00:35:29,746 --> 00:35:31,737 Verder dan je ziet. 441 00:35:33,586 --> 00:35:36,896 Het is die plek waar ik je over vertelde. 442 00:35:36,986 --> 00:35:40,615 Laat toch. Moet je zien wat ik heb gevonden. 443 00:35:40,706 --> 00:35:44,221 Over 'verder dan je ziet' gesproken. 444 00:35:44,306 --> 00:35:46,501 Dit is onze droomplek. 445 00:35:47,346 --> 00:35:49,257 Mooie vergezichten. 446 00:35:50,066 --> 00:35:52,102 Je eigen schommel. 447 00:35:52,706 --> 00:35:54,344 Bubbelbad. 448 00:35:54,426 --> 00:35:56,986 Goedgevulde voorraadkast. 449 00:35:57,066 --> 00:35:59,102 Dit moeten we vieren. 450 00:35:59,185 --> 00:36:04,213 Die aap had gelijk. We hebben luilekkerland gevonden. 451 00:36:05,296 --> 00:36:08,413 lk maak snel even wat klaar. 452 00:36:08,496 --> 00:36:10,805 Hij had er ook een prima naam voor. 453 00:36:10,896 --> 00:36:12,648 Het eten is klaar. 454 00:36:12,736 --> 00:36:15,296 Een prima uitdrukking. Het had ritme. 455 00:36:17,096 --> 00:36:19,451 Tonijn met tomaten. 456 00:36:19,536 --> 00:36:21,845 Dat was het niet. - De spinazie-armada. 457 00:36:21,936 --> 00:36:24,689 lk denk na. - Een lepel ricotta. 458 00:36:24,776 --> 00:36:27,131 Twee woorden. - Wormen met alfalfa. 459 00:36:27,216 --> 00:36:29,650 Zes lettergrepen. - Pinuna colada. 460 00:36:29,736 --> 00:36:30,176 Twaalf letters. - Een blauwe enchilada. 461 00:36:30,176 --> 00:36:32,246 Twaalf letters. - Een blauwe enchilada. 462 00:36:32,336 --> 00:36:34,406 Rijmt op... - Termica platata. 463 00:36:34,496 --> 00:36:38,171 Een tikkeltje heter. lk dans de lambada. 464 00:36:38,256 --> 00:36:42,772 Dansen? Op dit moment? lk hou het niet meer. 465 00:36:43,976 --> 00:36:47,730 Sorry, vriend. - Hakuna Matata. 466 00:36:48,456 --> 00:36:51,971 Nog eens? - Hakuna Matata. Geen zorgen. 467 00:36:59,456 --> 00:37:03,244 lk heb een idee. Laten we zingen. 468 00:37:03,336 --> 00:37:07,693 Plaaggeest. lk ben gek op karaoke. lk doe mee. 469 00:37:07,776 --> 00:37:10,210 Hakuna Matata 470 00:37:10,296 --> 00:37:13,094 je hebt het of niet 471 00:37:13,176 --> 00:37:15,167 Hakuna Matata 472 00:37:15,256 --> 00:37:18,532 het is maar hoe je het ziet 473 00:37:18,616 --> 00:37:20,766 je hebt geen zorgen 474 00:37:20,856 --> 00:37:22,926 zorg maar datje geniet 475 00:37:23,016 --> 00:37:25,007 Wacht eens even. 476 00:37:25,816 --> 00:37:27,807 Pumbaa, waar is dat beestje? 477 00:37:31,976 --> 00:37:34,444 Je kunt het niet laten, hè? 478 00:37:34,536 --> 00:37:36,413 Sorry. 479 00:37:36,496 --> 00:37:39,329 Probeer je dit keer te beheersen. 480 00:37:39,416 --> 00:37:42,886 Hakuna Matata 481 00:37:51,136 --> 00:37:53,331 je hebt geen zorgen 482 00:37:53,416 --> 00:37:56,692 zorg maar datje geniet 483 00:37:56,776 --> 00:37:59,848 het is een theorie 484 00:37:59,936 --> 00:38:01,972 filosofie 485 00:38:02,056 --> 00:38:03,489 Hakuna Matata 486 00:38:03,576 --> 00:38:05,453 Matata, Hakuna, Matata 487 00:38:12,536 --> 00:38:14,447 Hu-wie-ne me-wat-te? 488 00:38:15,976 --> 00:38:19,013 Geen zorgen, betekent dat. - Juist, ja. 489 00:38:19,096 --> 00:38:22,805 Dus ik zei: Om Hakuna Matata te vinden... 490 00:38:22,896 --> 00:38:25,649 ...moet je verder kijken dan je ziet. 491 00:38:26,896 --> 00:38:30,809 Een metafoor. - Eigenlijk niet... 492 00:38:30,896 --> 00:38:33,490 Een metafoor? Tegen Timon? 493 00:38:33,576 --> 00:38:35,806 Hij neemt alles letterlijk. 494 00:38:35,896 --> 00:38:39,172 Hij rammelt van de honger. lk weet 't. 495 00:38:39,256 --> 00:38:43,647 Max, Timon jaagt een metafoor na. lk moet hem vinden. 496 00:38:43,736 --> 00:38:47,285 Ben je gek? - Fijn, familie die je steunt. 497 00:38:47,376 --> 00:38:49,253 Nou, daar ga ik. 498 00:38:49,336 --> 00:38:53,807 Een lange reis begint met de eerste stap. 499 00:38:53,896 --> 00:38:56,126 Hier is m'n eerste stap. 500 00:39:01,336 --> 00:39:05,648 Kegelen met egels was geen goed idee. 501 00:39:05,736 --> 00:39:10,127 Net zo min als happen naar bijtschildpadden. 502 00:39:10,216 --> 00:39:12,730 Dat wordt een litteken. 503 00:39:13,736 --> 00:39:17,206 Kijk, gieren. Wat denk je, nog een rondje? 504 00:39:17,296 --> 00:39:20,368 Ja. lk heb nog wel een lichaamsdeel dat heel is. 505 00:39:20,456 --> 00:39:22,447 Toe. 506 00:39:23,416 --> 00:39:26,613 Ga je gang. lk hou het voor gezien. 507 00:39:26,696 --> 00:39:29,893 Maar alleen is het niet leuk. 508 00:39:36,096 --> 00:39:40,294 Waarom niet? Nog een rondje verandert ons leven niet. 509 00:39:42,376 --> 00:39:46,085 Waarom heeft 't lot ons die dag naar Simba geleid? 510 00:39:46,176 --> 00:39:46,295 Was het m'n liefde voor avontuur... 511 00:39:46,295 --> 00:39:48,490 Was het m'n liefde voor avontuur... 512 00:39:49,566 --> 00:39:53,525 ...of m'n moed, m'n dappere en onverschrokken... 513 00:39:53,606 --> 00:39:56,200 Wie regelt de stilstaande beelden? 514 00:39:56,286 --> 00:39:58,516 Sorry. - Maar goed. 515 00:39:59,086 --> 00:40:01,395 Simba redden was 'n makkie. 516 00:40:01,486 --> 00:40:04,205 Daarna werd het pas eng. 517 00:40:06,606 --> 00:40:08,198 Het ouderschap. 518 00:40:08,286 --> 00:40:14,725 in het bos slaapt de leeuwenkoning bij het schijnsel van de maan 519 00:40:14,806 --> 00:40:15,246 in het bos slaapt de leeuwenkoning hij ligt daar heel voldaan 520 00:40:17,285 --> 00:40:21,437 in het bos slaapt de leeuwenkoning hij ligt daar heel voldaan 521 00:40:23,205 --> 00:40:26,117 lk moet gaan. - Waarheen? 522 00:40:26,205 --> 00:40:30,801 Je weet wel. Heel erg. - Waarom zei je dat dan niet? Kom. 523 00:40:30,885 --> 00:40:33,274 Als je moet, dan moet je. 524 00:40:33,365 --> 00:40:35,754 Kom naar beneden, meneertje. 525 00:40:37,325 --> 00:40:40,442 Tof. Jullie lijken net mieren. 526 00:40:40,525 --> 00:40:42,402 lk tel tot drie. 527 00:40:47,525 --> 00:40:49,914 Eén, twee... 528 00:40:50,885 --> 00:40:52,682 Drie. 529 00:40:54,805 --> 00:40:56,841 Timon. - Alweer? 530 00:40:56,925 --> 00:40:58,677 Nee. lk heb dorst. 531 00:40:58,765 --> 00:41:02,121 Dus ben je over twee uur weer wakker. 532 00:41:06,445 --> 00:41:09,562 Hou vol, Simba. lk red je. 533 00:41:14,805 --> 00:41:16,921 Timon? 534 00:41:17,005 --> 00:41:19,803 Wel slopend, steeds heen en weer. 535 00:41:24,285 --> 00:41:25,877 Timon? 536 00:41:25,965 --> 00:41:30,117 Wat heb je tegen een goede nachtrust? 537 00:41:30,205 --> 00:41:34,437 Nou, ik had een nachtmerrie. 538 00:41:35,365 --> 00:41:37,356 O, nou... 539 00:41:38,605 --> 00:41:42,200 lk deed niks. - Junior had een nachtmerrie. 540 00:41:44,605 --> 00:41:47,165 Waarom kom je niet hier slapen? 541 00:41:47,245 --> 00:41:49,475 Mi Pumbaa, su Pumbaa. 542 00:41:49,565 --> 00:41:51,635 Tof. 543 00:41:53,965 --> 00:41:55,956 Welterusten. - Slaap lekker. 544 00:41:56,045 --> 00:41:58,354 Droom over pissebedden. 545 00:43:14,716 --> 00:43:19,506 Pas op met die ochtendadem. Zorg voor een bijsluiter. 546 00:43:19,596 --> 00:43:21,507 Lekker ontwaken. 547 00:43:21,596 --> 00:43:24,668 Wat een zwijnenhumeur. 548 00:43:24,756 --> 00:43:28,544 Wat is er? Te veel Hakuna Matata gedronken? 549 00:43:28,636 --> 00:43:31,753 Hakuna Matata heb ik bedacht. 550 00:43:31,836 --> 00:43:36,387 O, ja? lk heb 't geperfectioneerd. - Ja, hoor. 551 00:43:36,476 --> 00:43:40,867 Pumbaa, wie heeft het record van de langste boer? 552 00:43:40,956 --> 00:43:43,311 Dat is Simba. 553 00:43:43,396 --> 00:43:46,468 Wie is de kampioen salamanderslikken? 554 00:43:46,556 --> 00:43:50,231 Simba weer. - Krekel kraken? Larven likken? 555 00:43:50,316 --> 00:43:52,625 Maden malen? Slak slurpen? 556 00:43:53,756 --> 00:43:57,112 We hebben nog geen slakkenwedstrijd gehouden. 557 00:44:10,236 --> 00:44:13,512 lk vind dit niet zo'n goed idee. 558 00:45:01,316 --> 00:45:04,831 lk zei nog dat dit niet zo'n goed idee was. 559 00:45:25,707 --> 00:45:29,256 Zo versloeg de leerling de meester. 560 00:45:29,347 --> 00:45:33,818 Je hebt die aap zeker weer gesproken, hè? 561 00:45:41,067 --> 00:45:43,501 Onze Simba wordt groter. 562 00:45:46,787 --> 00:45:53,056 droeg ik dit jong ooit in mijn armen? 563 00:45:53,147 --> 00:45:57,777 hoe kan hij nu zo groot al zijn? 564 00:45:57,867 --> 00:46:01,143 nog amper gisteren 565 00:46:01,227 --> 00:46:07,939 was hij zo klein 566 00:46:08,027 --> 00:46:10,746 dagen, nachten 567 00:46:13,747 --> 00:46:16,977 in een lange rij 568 00:46:16,977 --> 00:46:19,047 in een lange rij 569 00:46:20,890 --> 00:46:26,681 hier wat geluk 570 00:46:26,770 --> 00:46:29,887 en daar wat tranen 571 00:46:29,970 --> 00:46:34,919 zo gaat het leven ons voorbij 572 00:46:36,090 --> 00:46:39,605 Dus daarom wordt hij mestkever genoemd. 573 00:46:39,690 --> 00:46:42,284 Nee, maar. En toch zo smakelijk. 574 00:46:42,370 --> 00:46:45,089 lk eet ze ook reuzegraag. 575 00:46:54,770 --> 00:46:57,523 Precies wat ik nodig had. 576 00:46:57,610 --> 00:47:02,001 Na een lange dag niksen, is 't goed om te ontspannen. 577 00:47:02,090 --> 00:47:06,208 Drie vrienden en geen zorgen. Wat wil je nog meer? 578 00:47:17,010 --> 00:47:19,570 lk ben doodmoe. 579 00:47:19,650 --> 00:47:22,244 lk ga naar bed. 580 00:47:30,370 --> 00:47:32,679 lk ben weg. - Anders ik wel. 581 00:47:35,850 --> 00:47:38,080 lk lach me slap. 582 00:47:40,610 --> 00:47:43,807 Jouw beurt om welterusten te zeggen. 583 00:47:43,890 --> 00:47:46,450 Welterusten. - Slaap lekker. 584 00:47:46,530 --> 00:47:48,486 Droom van pissebedden. 585 00:48:12,730 --> 00:48:16,405 Geef toe, we hadden het leuk voor elkaar. 586 00:48:16,490 --> 00:48:19,482 We hadden zo eeuwig kunnen doorgaan. 587 00:48:19,570 --> 00:48:24,200 Behalve één minuscuul dingetje dat we vergaten. 588 00:48:26,770 --> 00:48:29,330 Nala? 589 00:48:30,570 --> 00:48:32,322 Hoe heb je me... 590 00:48:32,410 --> 00:48:33,715 Dit is een ramp, Pumbaa. Een ramp. 591 00:48:33,715 --> 00:48:35,945 Dit is een ramp, Pumbaa. Een ramp. 592 00:48:37,033 --> 00:48:43,506 Omdat ze elkaar hebben gevonden en werkelijk van elkaar houden? 593 00:48:43,593 --> 00:48:45,504 Lieve Pumbaa. 594 00:48:45,593 --> 00:48:49,711 Ze maakt een einde aan ons Hakuna Matata. 595 00:48:49,793 --> 00:48:52,307 Dan moeten we iets doen. 596 00:48:52,393 --> 00:48:54,623 En ik weet precies wat. 597 00:48:54,713 --> 00:48:59,025 Pumbaa, de liefde mag vanavond niet opbloeien. 598 00:49:18,618 --> 00:49:24,773 's avonds bloeit de liefde op 599 00:49:42,778 --> 00:49:47,727 's avonds bloeit de liefde op 600 00:49:47,818 --> 00:49:49,809 Wat romantisch. 601 00:49:59,898 --> 00:50:03,334 's avonds bloeit de liefde op 602 00:50:25,378 --> 00:50:30,975 's avonds bloeit de liefde op 603 00:50:31,898 --> 00:50:36,733 die elk de ander geeft 604 00:50:40,898 --> 00:50:43,856 Dat ging van een leien dakje. - Echt? 605 00:50:43,938 --> 00:50:47,726 Jij begrijpt niets van sarcasme, hè? Kijk. 606 00:50:49,578 --> 00:50:51,569 's avonds bloeit de liefde op 607 00:50:51,658 --> 00:50:53,808 Ze heeft die blik. 608 00:50:53,897 --> 00:50:56,047 Hij glimlacht. 609 00:50:57,161 --> 00:50:59,231 Ze lachen. 610 00:50:59,321 --> 00:51:03,314 En knuffelen. En... 611 00:51:04,721 --> 00:51:10,637 en is hij echt verliefd op haar 612 00:51:11,801 --> 00:51:16,875 neem dan van mij aan 613 00:51:17,521 --> 00:51:23,198 zijn schone tijd met ons komt nooit meer terug 614 00:51:23,281 --> 00:51:29,800 het is met hem gedaan 615 00:52:01,427 --> 00:52:05,978 We hebben ons best gedaan. Het is gebeurd met hem. 616 00:52:07,587 --> 00:52:09,464 Misschien niet. 617 00:52:09,547 --> 00:52:13,017 Jij geeft het nooit op, hè? - Kijk. 618 00:52:13,107 --> 00:52:16,179 Je weet niet wat ik heb meegemaakt. - Vertel dan. 619 00:52:16,267 --> 00:52:18,417 Laat maar. - Goed. 620 00:52:21,067 --> 00:52:23,501 Weet je wat dit betekent? 621 00:52:23,587 --> 00:52:27,023 Hij kan zich niet uiten, en zij heeft bindingsangst? 622 00:52:27,107 --> 00:52:29,575 Door ons gaan ze uit elkaar. 623 00:52:30,307 --> 00:52:32,662 En dat is goed? 624 00:52:37,187 --> 00:52:40,179 Hij vindt het heel erg, geloof ik. 625 00:52:40,267 --> 00:52:42,462 lk weet het. Arme knul. 626 00:52:42,547 --> 00:52:45,937 Maar 't is het beste voor ons. Voor hem. 627 00:52:46,027 --> 00:52:49,542 Kom. Er komt noodweer. 628 00:52:51,427 --> 00:52:54,544 Hakuna Matata is veilig, vriend. 629 00:52:54,627 --> 00:52:57,744 Niets haalt onze jongen bij ons vandaan. 630 00:52:57,827 --> 00:53:00,466 ls hij weg? Hoe bedoel je, weg? 631 00:53:00,547 --> 00:53:04,699 Zoals de baviaan zei: De koning is teruggekeerd. 632 00:53:11,107 --> 00:53:13,018 Moet ik 't nog eens uitleggen? 633 00:53:13,107 --> 00:53:13,507 Graag, maar begin meteen maar bij Simba. 634 00:53:13,507 --> 00:53:16,465 Graag, maar begin meteen maar bij Simba. 635 00:53:16,547 --> 00:53:19,107 Je jeugd was fascinerend, hoor. 636 00:53:19,187 --> 00:53:22,657 Simba is de rechtmatige koning, maar hij verdween. 637 00:53:22,747 --> 00:53:26,217 Dus riep Scar zichzelf uit tot koning en sloot 'n verbond met de hyena's. 638 00:53:26,307 --> 00:53:31,825 Arme Simba. Het verraad, de onbeschrijfelijke gruwelijkheden. 639 00:53:33,427 --> 00:53:37,022 Waarom speelt ze met ons? Ze eet ons nog op. 640 00:53:37,107 --> 00:53:41,897 Simba moet naar huis, z'n oom uitdagen en koning worden. 641 00:53:46,787 --> 00:53:51,417 Snappen jullie 't niet? Simba heeft ons nodig. Nu. 642 00:53:52,547 --> 00:53:55,823 Dan had hij ons niet moeten laten zitten. 643 00:53:55,907 --> 00:53:58,865 Als hij ervandoor gaat om koning te worden... 644 00:53:58,947 --> 00:54:02,337 ...dan zeg ik: Je doet je best maar. 645 00:54:02,427 --> 00:54:05,817 Laat Hakuna Matata aan hen die 't waarderen. 646 00:54:05,907 --> 00:54:09,900 Zonder Simba is het niet echt Hakuna Matata. 647 00:54:09,987 --> 00:54:12,547 Hoezo? Geen Hakuna Matata ? 648 00:54:12,627 --> 00:54:16,256 Dat is lariekoek. Er is hier niks veranderd. 649 00:54:16,347 --> 00:54:20,386 Vóór Simba was er Hakuna Matata, en dat is er nog steeds. 650 00:54:20,467 --> 00:54:24,585 We moeten onze vriend helpen. - Jij ook, Pumbaa? 651 00:54:24,667 --> 00:54:27,625 Loop je weg, en geefje alles op? 652 00:54:27,707 --> 00:54:31,256 Vrienden zouden elkaar toch steunen? 653 00:54:31,347 --> 00:54:34,862 Dat wilde ik jou ook net vragen. 654 00:54:42,867 --> 00:54:45,984 Alles wat ik wil, heb ik hier. 655 00:55:06,187 --> 00:55:09,338 Eindelijk. Ruimte om me te bewegen. 656 00:55:35,707 --> 00:55:38,460 Hakuna Matata 657 00:55:38,547 --> 00:55:41,345 je hebt het of niet 658 00:55:42,427 --> 00:55:45,464 Hakuna Matata 659 00:55:46,987 --> 00:55:49,740 het is maar hoe je het ziet 660 00:55:51,587 --> 00:55:53,578 Je hebt... 661 00:55:54,947 --> 00:55:56,938 Geen zorgen. 662 00:56:00,307 --> 00:56:04,266 Jij. Nee. Hou je mond. lk weet wat je gaat zeggen. 663 00:56:04,347 --> 00:56:09,899 Heb je Hakuna Matata gevonden? Jawel, hartelijk dank. 664 00:56:09,987 --> 00:56:13,024 En ik ben gelukkig. 665 00:56:13,107 --> 00:56:15,098 Dolgelukkig. 666 00:56:16,027 --> 00:56:18,416 Zo, zo. Gelukkig, hè? 667 00:56:18,507 --> 00:56:21,579 Waarom kijk je dan zo droevig? 668 00:56:21,667 --> 00:56:24,386 Waarom zou ik droevig zijn? 669 00:56:24,467 --> 00:56:28,699 Geen idee. Misschien hebben m'n beste vrienden me verlaten. 670 00:56:28,787 --> 00:56:33,019 En zijn ze op een of andere heldhaftige missie. 671 00:56:33,107 --> 00:56:35,985 M'n vrienden zijn weg. 672 00:56:40,227 --> 00:56:44,379 En m'n Hakuna Matata is met ze mee. 673 00:56:46,467 --> 00:56:48,458 Wil je me even... 674 00:56:50,627 --> 00:56:53,380 lk ben blij dat we hebben gepraat. 675 00:56:55,147 --> 00:56:57,900 M'n werk hier is klaar. 676 00:57:35,387 --> 00:57:37,821 Vrienden steunen elkaar. 677 00:57:47,947 --> 00:57:50,859 Noem je dat rennen? 678 00:57:50,947 --> 00:57:53,939 lk gafje de tijd om me in te halen. 679 00:57:54,027 --> 00:57:56,018 Lekker zwijn van me. 680 00:57:58,387 --> 00:57:59,852 Stap op. We moeten bij dat gevecht zijn. 681 00:57:59,852 --> 00:58:01,604 Stap op. We moeten bij dat gevecht zijn. 682 00:58:02,658 --> 00:58:05,297 Laat je hoeven roffelen.