1 00:26:15,436 --> 00:26:18,189 wat staat er op 't menu? 2 00:26:18,316 --> 00:26:22,832 wat ruikt het vies hier, rotte vis? het is pumbaa 3 00:26:24,316 --> 00:26:28,946 Echt, timon. dat nummer grijpt me altijd bij de keel. 4 00:26:29,036 --> 00:26:33,393 ja, pumbaa. maar genoeg. 5 00:26:34,556 --> 00:26:36,592 wat doe je, timon? 6 00:26:36,676 --> 00:26:39,065 lk zoek de plek waar wij in beeld zijn. 7 00:26:39,156 --> 00:26:41,590 dat kan je toch niet doen? 8 00:26:41,676 --> 00:26:45,510 au contraire. lk heb de afstandsbediening. 9 00:26:45,596 --> 00:26:48,554 dan raakt iedereen in de war. 10 00:26:48,636 --> 00:26:51,594 we moeten terug naar het begin. 11 00:26:51,676 --> 00:26:54,315 dan zijn wij er nog niet. 12 00:26:54,396 --> 00:26:57,354 welles, de hele tijd. 13 00:26:57,436 --> 00:26:58,769 dat weten zij toch niet? 14 00:26:58,769 --> 00:26:59,884 dat weten zij toch niet? 15 00:27:00,967 --> 00:27:04,437 waarom vertellen we ze ons verhaal niet? 16 00:27:05,367 --> 00:27:09,076 lk heb 'n idee. waarom vertellen we ze dat niet? 17 00:27:09,167 --> 00:27:13,399 dat bevalt me wel. - Een blik achter de schermen. 18 00:27:13,487 --> 00:27:18,720 we vertellen ze het verhaal achter het verhaal. 19 00:27:18,807 --> 00:27:22,720 ze hadden geen idee, hoewel ze 't niet wisten. 20 00:27:22,807 --> 00:27:24,718 prima geformuleerd. 21 00:27:24,807 --> 00:27:27,446 dus we gaan terug naar het begin? 22 00:27:27,527 --> 00:27:27,807 nee, pumbaa. we gaan veel verder terug... 23 00:27:29,765 --> 00:27:31,323 nee, pumbaa. we gaan veel verder terug... 24 00:27:31,405 --> 00:27:33,396 ...naar vóór het begin. 25 00:27:46,085 --> 00:27:48,155 de koningsrots. 26 00:27:49,205 --> 00:27:51,355 zo majesteitelijk. 27 00:27:51,965 --> 00:27:54,115 zo krachtig. 28 00:27:54,205 --> 00:27:57,277 zo'n maffe naam. 29 00:27:57,365 --> 00:28:00,596 hoe kan een rots nou koninklijk zijn? 30 00:28:00,685 --> 00:28:04,075 omdat de leeuw de koning van de jungle is. 31 00:28:04,165 --> 00:28:08,477 fijn voor de leeuwen. maar wij stokstaartjes dan? 32 00:28:08,565 --> 00:28:11,716 wij hadden niets om trots op te zijn. 33 00:28:13,085 --> 00:28:16,919 toen ik nog een klein stokstaartje was 34 00:28:17,005 --> 00:28:21,044 toen hij nog een klein stokstaartje was 35 00:28:22,365 --> 00:28:24,481 heel mooi. 36 00:28:24,565 --> 00:28:27,682 lk laat wel zien waar ik vandaan kom. 37 00:28:27,765 --> 00:28:30,154 waar jij bent opgegroeid? 38 00:28:30,245 --> 00:28:32,634 ja, maar mooi is het niet. 39 00:28:32,725 --> 00:28:36,195 blijf zitten, tot de camera stilstaat. 40 00:28:45,445 --> 00:28:47,436 daar zijn we. 41 00:28:49,125 --> 00:28:51,685 van de koningsrots tot de goot. 42 00:28:51,765 --> 00:28:54,723 we staan zo laag op de ladder dat we onder de grond zitten. 43 00:28:54,805 --> 00:28:59,276 maar luister liever naar al die andere stokstaartjes. 44 00:28:59,365 --> 00:29:02,038 wat was dat? 45 00:29:02,125 --> 00:29:05,720 wat was wat? wie? wat? waar? 46 00:29:05,805 --> 00:29:08,444 vlucht, voordat de hyena komt 47 00:29:09,725 --> 00:29:11,716 alles veilig. 48 00:29:13,285 --> 00:29:15,560 gangen graven, ja, gangen graven 49 00:29:15,645 --> 00:29:17,795 ben je klaar dan ga je nog eens graven 50 00:29:17,885 --> 00:29:20,067 gangen graven ja, gangen graven 51 00:29:20,067 --> 00:29:22,023 vlucht voordat de hyena komt 52 00:29:23,072 --> 00:29:25,745 graaf! gangen graven graaf, gangen graven 53 00:29:25,832 --> 00:29:27,709 blijven graven nimmer versagen 54 00:29:27,792 --> 00:29:29,828 gangen graven 55 00:29:29,912 --> 00:29:32,346 wat was dat? 56 00:29:32,432 --> 00:29:34,468 vlucht voordat de hyena komt 57 00:29:34,552 --> 00:29:37,191 gangen graven, ja dat doen we goed 58 00:29:37,272 --> 00:29:39,388 het is niet anders omdat het moet 59 00:29:39,472 --> 00:29:41,588 gangen graven is ons enig lied 60 00:29:41,672 --> 00:29:43,822 gangen graven tot je er scheel van ziet 61 00:29:43,912 --> 00:29:46,187 ophouden doen we geen moment 62 00:29:46,272 --> 00:29:48,467 wij gaan door tot het bittere end 63 00:29:48,552 --> 00:29:50,747 samen zingen wij keer op keer 64 00:29:50,832 --> 00:29:50,951 halleluja, daar gaat ie weer 65 00:29:50,951 --> 00:29:53,419 halleluja, daar gaat ie weer 66 00:29:53,511 --> 00:29:55,547 graaf! gangen graven 67 00:29:55,631 --> 00:29:57,747 ben je klaar dan graaf je grote gangen 68 00:29:57,831 --> 00:29:59,662 gangen graven ja, gangen graven 69 00:29:59,751 --> 00:30:02,345 wat was dat? 70 00:30:02,431 --> 00:30:05,184 vlucht voordat de hyena komt - graaf 71 00:30:05,271 --> 00:30:06,590 timon. 72 00:30:06,671 --> 00:30:09,549 hebt u m'n zoon gezien? ls hij hier geweest? 73 00:30:09,631 --> 00:30:11,622 timon. 74 00:30:13,031 --> 00:30:17,263 oom max? kalm. heb je timon gezien? 75 00:30:18,031 --> 00:30:20,499 nee. En wat 'n heerlijke dag. 76 00:30:20,591 --> 00:30:25,267 geen breuken, wonden of blauwe plekken. 77 00:30:25,351 --> 00:30:29,708 Er is in de verste verte dus geen enkel teken van timon. 78 00:30:37,671 --> 00:30:39,548 dat is dus... 79 00:30:39,631 --> 00:30:41,622 ...timon. 80 00:30:45,751 --> 00:30:49,061 dag, allemaal. - mooi gedaan, timon. 81 00:30:49,151 --> 00:30:51,142 fijn, tunnelklungel. 82 00:30:51,231 --> 00:30:54,780 wie maakt er nou 'n gat stuk? - het vierde. 83 00:30:54,871 --> 00:30:56,543 niet weer. 84 00:30:56,631 --> 00:30:58,940 wat nou? dit is een dakraam. 85 00:31:05,591 --> 00:31:09,106 creatief, hoor. Een dakraam. 86 00:31:11,671 --> 00:31:13,662 lk praat wel met hem. 87 00:31:13,751 --> 00:31:17,710 lk wilde ons duister bestaan wat verlichten. 88 00:31:18,391 --> 00:31:21,269 timon, dit kan zo niet doorgaan. 89 00:31:21,351 --> 00:31:26,471 deze maand heb je vier muren en twee uitgangen laten instorten. 90 00:31:27,271 --> 00:31:30,786 we moeten voor elkaar zorgen om te overleven. 91 00:31:30,871 --> 00:31:35,899 we graven om ons te verbergen, en verbergen ons om te graven. 92 00:31:37,351 --> 00:31:39,945 lk wil geen tunnels meer graven... 93 00:31:40,031 --> 00:31:42,465 ...en met onze kop in 't zand zitten. 94 00:31:42,551 --> 00:31:45,588 waarom mag ik niet van een betere plek dromen? 95 00:31:45,671 --> 00:31:49,710 lk wil je iets laten zien. kijk, timon. 96 00:31:51,111 --> 00:31:53,420 toe maar, kijk. 97 00:31:53,511 --> 00:31:56,628 kijk naar de horizon. 98 00:31:56,711 --> 00:31:59,100 achter de bomen. 99 00:31:59,191 --> 00:32:02,228 achter het grasland. 100 00:32:02,311 --> 00:32:04,700 alles wat het licht beroert... 101 00:32:06,631 --> 00:32:09,703 ...is van iemand anders. 102 00:32:09,791 --> 00:32:13,227 lk dacht dat je iets anders wilde zeggen. 103 00:32:13,311 --> 00:32:17,384 dat is de natuur. - we zijn voer voor andere dieren. 104 00:32:17,471 --> 00:32:21,100 Een wandelend banket, voor iedereen. 105 00:32:21,191 --> 00:32:26,140 maar als zij doodgaan, worden ze gras. En wij eten gras, hé? 106 00:32:26,231 --> 00:32:29,268 nee. wij kunnen geen gras verteren. 107 00:32:29,351 --> 00:32:32,263 goed, max. dank voor je hulp. 108 00:32:32,351 --> 00:32:36,663 stokstaart op de spijskaart. - bedankt, oom max. 109 00:32:38,071 --> 00:32:41,700 hij heeft te veel stenen losgewrikt met z'n kop. 110 00:32:41,791 --> 00:32:48,902 maar hij heeft gelijk. voor jou is er hier ook best een passende plek. 111 00:32:53,151 --> 00:32:55,540 wie loopt er wacht? 112 00:32:56,391 --> 00:32:59,747 natuurlijk. mijn zoon, op wacht. 113 00:32:59,831 --> 00:33:02,345 timon, de schildwacht. 114 00:33:02,431 --> 00:33:06,663 spaar de hyena's de moeite en maak me nu maar af. 115 00:33:06,751 --> 00:33:09,424 maak me af. - hij heeft gelijk. 116 00:33:09,511 --> 00:33:13,186 je hoeft alleen te gillen als je 'n hyena ziet. 117 00:33:13,271 --> 00:33:14,909 kijk naar sterke sam. 118 00:33:14,991 --> 00:33:16,947 niet je ogen sluiten. 119 00:33:17,031 --> 00:33:20,910 lemand moet ons bewaken, en ons beschermen. 120 00:33:22,311 --> 00:33:24,506 nu ben ik overtuigd. 121 00:33:24,591 --> 00:33:28,630 je bent buiten, in de wind, onder de blauwe lucht. 122 00:33:28,711 --> 00:33:32,909 leuk toch? of wil jij dat hij weer gaat graven? 123 00:33:32,991 --> 00:33:35,380 nee. 124 00:33:37,151 --> 00:33:40,541 dan zijn we 't eens. timon, luister naar oom max. 125 00:33:40,631 --> 00:33:45,625 hij leert je alles. En lieverd, zorg dat het dit keer lukt. 126 00:33:46,151 --> 00:33:48,665 dribbel, snuif, schrik. 127 00:33:48,751 --> 00:33:50,981 dribbel, snuif, schrik. 128 00:33:51,071 --> 00:33:53,744 dribbel, snuif, schrik. 129 00:33:53,831 --> 00:33:58,586 mooi. wat doen we als we een hyena zien? 130 00:33:58,671 --> 00:34:00,030 dan roep ik 'mammie'. 131 00:34:00,270 --> 00:34:03,660 juist. want de wereld is stikvol gevaar. 132 00:34:04,709 --> 00:34:08,224 stikvol, zeg ik. - z'n stokpaardje. 133 00:34:08,309 --> 00:34:10,982 ...die ons uit elkaar scheuren. 134 00:34:11,069 --> 00:34:12,980 zo hou je de goedkope plaatsen wakker. 135 00:34:13,069 --> 00:34:17,142 klap maar met je handjes, nu heb je ze nog. 136 00:34:21,069 --> 00:34:23,299 dribbel, snuif, schrik. 137 00:34:34,989 --> 00:34:37,298 dat klinkt leuk. 138 00:34:48,229 --> 00:34:50,697 met angst valt niet te leven 139 00:34:50,789 --> 00:34:53,223 ik wil niet in iemand z'n bek 140 00:34:53,829 --> 00:34:56,502 ik sta voor hyena's te beven 141 00:34:56,589 --> 00:34:59,865 maar dit kleine hapje is lang niet gek 142 00:35:00,469 --> 00:35:03,142 ik vertik het nog langer te graven 143 00:35:03,229 --> 00:35:05,868 met roofdieren steeds op de loer 144 00:35:05,949 --> 00:35:08,747 ja, ik vertrek naar een veilige haven 145 00:35:08,829 --> 00:35:12,185 een stokstaart is niet louter voer 146 00:35:12,268 --> 00:35:15,021 ik ben zo bang 147 00:35:17,300 --> 00:35:20,098 maar dat duurt niet lang 148 00:35:23,620 --> 00:35:26,418 wanneer dat even kan ga ik er snel vandoor 149 00:35:26,500 --> 00:35:29,173 ik heb de balen van zo'n kille carnivoor 150 00:35:29,260 --> 00:35:32,138 ik doe het rustig aan ver van die zandwoestijn 151 00:35:32,220 --> 00:35:34,973 dit wordt een nieuw bestaan dit zal geweldig zijn 152 00:35:35,060 --> 00:35:37,779 ik dommel in mijn hangmat bij een kabbelende beek 153 00:35:37,860 --> 00:35:40,533 al die gangen en die gravers laat ik in de steek 154 00:35:40,620 --> 00:35:40,660 ik wil eindelijk eens zien wat mij het leven biedt 155 00:35:43,420 --> 00:35:45,331 meer wil ik niet 156 00:35:50,132 --> 00:35:52,805 in wegrennen was ik altijd een held 157 00:35:52,892 --> 00:35:55,770 maar nu steel ik zelf de show 158 00:35:55,852 --> 00:35:58,412 en alles voor mij is dus wat er nu telt 159 00:35:58,492 --> 00:36:00,847 hoewel, mijn status is niet zo quo 160 00:36:00,932 --> 00:36:03,321 ik ben heel banaal 161 00:36:03,412 --> 00:36:06,882 een hyenamaal 162 00:36:06,972 --> 00:36:09,088 kijk, diner en een show. 163 00:36:09,172 --> 00:36:12,130 nootjes zijn toch de enige muzikale snack? 164 00:36:12,212 --> 00:36:14,851 hy... hy... 165 00:36:14,932 --> 00:36:14,692 ook 'hoi'. 166 00:36:16,691 --> 00:36:17,362 ook 'hoi'. 167 00:36:21,531 --> 00:36:26,286 geen geintjes. je hoort daar, op de uitkijk naar... 168 00:36:28,651 --> 00:36:30,642 hyena's. 169 00:36:33,171 --> 00:36:36,129 ze hollen zich de pootjes uit het lijf. 170 00:36:36,211 --> 00:36:39,009 dan vind ik ze het lekkerst. 171 00:36:39,091 --> 00:36:41,082 die pootjes. 172 00:36:41,731 --> 00:36:43,926 Een snelle hap. 173 00:36:54,251 --> 00:36:57,288 naar binnen. ben je soms mesjokke? 174 00:37:04,011 --> 00:37:06,320 stomme? slome? slimme? - hier. 175 00:37:06,411 --> 00:37:10,563 wat een opluchting. ledereen... waar is oom max? 176 00:37:16,571 --> 00:37:18,607 ren voor je leven. - doe of je dood bent. 177 00:37:18,691 --> 00:37:20,602 je bent er bijna. 178 00:37:20,691 --> 00:37:23,125 suéde wordt deze herfst de trend. 179 00:37:23,211 --> 00:37:26,487 pumbaa, je zit op de afstandsbediening. 180 00:37:27,251 --> 00:37:30,049 lk dacht dat het een brownie was. 181 00:37:30,131 --> 00:37:32,486 vooruit, max. 182 00:37:40,731 --> 00:37:44,167 lk schrok, terwijl ik had moeten dribbelen. 183 00:37:45,291 --> 00:37:47,361 het verveelt nooit, hé? 184 00:37:47,451 --> 00:37:50,363 Een klassieker raakt niet uit de tijd. 185 00:37:55,851 --> 00:37:59,890 lk moet iedereen m'n excuses aanbieden. 186 00:38:01,371 --> 00:38:03,646 lk heb een foutje gemaakt. 187 00:38:03,731 --> 00:38:07,440 alsof jullie nooit zongen tijdens de wacht. 188 00:38:08,051 --> 00:38:10,087 steek je hand eens op. 189 00:38:16,731 --> 00:38:21,327 het is nu nog wat te snel, maar op een dag lachen we hierom. 190 00:38:21,411 --> 00:38:23,800 vertrouw me maar. 191 00:38:23,891 --> 00:38:25,961 lk vertrouwde je. 192 00:38:29,371 --> 00:38:31,123 maar... 193 00:39:09,051 --> 00:39:10,723 lieverd... 194 00:39:10,811 --> 00:39:15,202 lk vind hier nooit m'n plek. niemand vindt me aardig. 195 00:39:15,291 --> 00:39:19,204 jawel, schat. - behalve jij, ma. 196 00:39:19,291 --> 00:39:21,725 behalve ik. Er is... 197 00:39:21,811 --> 00:39:24,848 lk moet m'n plek vinden, maar hier is die niet. 198 00:39:24,931 --> 00:39:27,809 jawel, maar waar weten we nog niet. 199 00:39:27,891 --> 00:39:31,645 maar dat komt. wacht... - hou op met dat haar. 200 00:39:31,731 --> 00:39:33,881 mijn plek is daar ergens. 201 00:39:33,971 --> 00:39:38,886 lk weet niet precies waar of hoe ver, maar ik moet gaan. 202 00:39:38,971 --> 00:39:41,166 nee, als we nou... - ma. 203 00:39:52,211 --> 00:39:55,726 lk hoop dat je vindt wat je zoekt, lieverd. 204 00:40:00,171 --> 00:40:02,401 lk hou van je. 205 00:40:11,531 --> 00:40:13,647 mijn timmy. 206 00:40:15,571 --> 00:40:18,290 ma. lk stik. geen adem. 207 00:40:21,691 --> 00:40:24,922 dan vragen ze zich af waarom ik problemen heb. 208 00:40:26,411 --> 00:40:28,129 lk red me wel. 209 00:40:28,211 --> 00:40:30,486 natuurlijk. 210 00:40:45,411 --> 00:40:48,403 voorzichtig. - doe ik. 211 00:40:50,131 --> 00:40:54,204 niet met vreemden praten. - weet ik. 212 00:40:55,251 --> 00:40:58,288 En je goed achter je oren wassen. 213 00:40:58,371 --> 00:41:00,885 ma, ik ben geen kind meer. 214 00:41:02,171 --> 00:41:05,447 nooit alleen gaan zwemmen. - begrepen. 215 00:41:09,411 --> 00:41:12,642 wat? - lk zei... 216 00:41:14,571 --> 00:41:17,563 wat? - lk zei... 217 00:41:18,051 --> 00:41:20,042 dag, ma. 218 00:41:42,331 --> 00:41:46,961 opgewekt ging ik dus op pad... 219 00:41:47,051 --> 00:41:50,361 ...waar geen stokstaartje zich ooit had gewaagd. 220 00:41:50,451 --> 00:41:54,649 lk liet m'n verleden achter me en keek niet meer om. 221 00:42:01,491 --> 00:42:03,482 mammie. 222 00:42:06,397 --> 00:42:08,991 waar ben ik mee bezig? 223 00:42:10,637 --> 00:42:12,707 welke kant moet ik op? 224 00:42:12,797 --> 00:42:15,027 dat ligt eraan wat je zoekt. 225 00:42:15,117 --> 00:42:18,746 handig. Een alwetende aap, precies op tijd. 226 00:42:18,837 --> 00:42:20,714 je weet wat ze zeggen: 227 00:42:20,797 --> 00:42:23,834 als de leerling klaar is, verschijnt de leraar. 228 00:42:23,917 --> 00:42:26,954 jij krijgt geen gelukskoekjes meer. 229 00:42:27,037 --> 00:42:28,868 waar kom jij vandaan? 230 00:42:29,557 --> 00:42:32,151 de vraag is: waar ga jij heen? 231 00:42:32,237 --> 00:42:33,437 Een heerlijke plek, meneer. waar... 232 00:42:35,501 --> 00:42:37,696 Een heerlijke plek, meneer. waar... 233 00:42:37,781 --> 00:42:40,739 heb je dat lied van daarnet gehoord? 234 00:42:40,821 --> 00:42:42,300 helaas niet. 235 00:42:42,381 --> 00:42:46,659 ln het kort: lk wil op een mooie plek wonen. buiten. 236 00:42:46,741 --> 00:42:49,778 waar ik me niet hoef te verbergen. 237 00:42:51,821 --> 00:42:53,891 Een leven zonder zorgen. 238 00:42:53,981 --> 00:42:55,892 jij zoekt hakuna matata. 239 00:42:55,981 --> 00:42:59,974 kalkoen met tomaten? - hakuna matata: geen zorgen. 240 00:43:00,061 --> 00:43:03,815 tekent u even een kaart voor me? 241 00:43:06,341 --> 00:43:10,937 om dat te vinden, moet je verder kijken dan wat je ziet. 242 00:43:11,021 --> 00:43:16,857 wat betekent dat? - verder kijken dan wat je ziet. 243 00:43:17,821 --> 00:43:20,460 verder dan ik zie. 244 00:43:20,541 --> 00:43:24,170 die aap gaat een beetje de filosoof uithangen. 245 00:43:24,261 --> 00:43:27,094 verder dan ik zie. 246 00:43:44,221 --> 00:43:47,019 lastig om na te denken met al die muziek. 247 00:43:47,101 --> 00:43:50,537 verder dan ik zie. 248 00:43:51,581 --> 00:43:54,618 wacht eens. lk snap het. 249 00:43:55,741 --> 00:43:59,575 het is die slak in m'n maag of ik krijg 'n inzicht. 250 00:44:01,261 --> 00:44:05,493 lk ga naar die grote, puntige rots. 251 00:44:05,581 --> 00:44:07,572 toch? 252 00:44:08,261 --> 00:44:11,094 wie was die rare aap? 253 00:44:12,461 --> 00:44:14,975 droomplek, ik kom eraan. 254 00:44:25,901 --> 00:44:29,655 hallo? vreemde, maar wijze aap? 255 00:44:56,981 --> 00:44:59,893 de eerste indruk is erg belangrijk. 256 00:44:59,981 --> 00:45:02,211 lk vond je om te gillen. 257 00:45:03,701 --> 00:45:08,138 Eet me maar op. maar snel, ik heb een lage pijngrens. 258 00:45:08,221 --> 00:45:11,930 rustig kleintje. lk eet je heus niet op. 259 00:45:12,021 --> 00:45:14,376 wat? niet? 260 00:45:14,461 --> 00:45:16,611 waarom volgde je me dan? 261 00:45:16,701 --> 00:45:21,775 lk vond dat een kereltje als jij niet alleen moest rondlopen. 262 00:45:22,852 --> 00:45:25,491 En jij dan? jij bent alleen. 263 00:45:26,492 --> 00:45:28,528 jij bent alleen, toch? 264 00:45:28,612 --> 00:45:32,571 de meeste dieren houden flink afstand. 265 00:45:32,652 --> 00:45:35,485 o, ja? zelfs hongerige dieren? 266 00:45:35,572 --> 00:45:38,086 ja. lk jaag bijna iedereen weg. 267 00:45:38,172 --> 00:45:40,766 ze zien me komen en slaan op de vlucht. 268 00:45:40,852 --> 00:45:43,241 ze gaan er als wilden vandoor. 269 00:45:43,332 --> 00:45:45,243 nee, maar. 270 00:45:45,332 --> 00:45:45,652 vast vanwege die glans op die gevaarlijke slagtanden. 271 00:45:47,691 --> 00:45:50,000 vast vanwege die glans op die gevaarlijke slagtanden. 272 00:45:50,091 --> 00:45:53,288 ze zeggen dat ik hun eetlust bederf. 273 00:45:53,371 --> 00:45:57,205 alsof je een bijzondere kracht hebt. 274 00:45:57,291 --> 00:46:02,649 kracht? nou, krachtig is het inderdaad. 275 00:46:02,731 --> 00:46:06,485 perfect. je bent aangenomen. - mooi. waarvoor? 276 00:46:06,571 --> 00:46:12,282 om me naar die zorgeloze plek te brengen bij die grote, puntige rots. 277 00:46:12,371 --> 00:46:15,204 En je wilt dat ik met je meega? 278 00:46:15,291 --> 00:46:19,045 zie jij soms 'n ander aardig wrattenzwijn... 279 00:46:19,131 --> 00:46:23,044 ...met scherpe slagtanden dat roofdieren kan verjagen? 280 00:46:23,131 --> 00:46:27,921 lk ben je zwijn. - je bent m'n oogappel. 281 00:46:28,011 --> 00:46:30,525 je vriend, bedoel je? 282 00:46:30,611 --> 00:46:36,004 kalm, knul. lk bedoel meer: we zijn kennissen. 283 00:46:37,131 --> 00:46:40,441 dat is 'n begin. - geef me de vijf, kennis. 284 00:46:40,531 --> 00:46:42,886 lk ben timon. - pumbaa. 285 00:46:42,971 --> 00:46:44,962 nee, echt. 286 00:46:47,091 --> 00:46:49,366 goed dan. op pad. 287 00:46:49,451 --> 00:46:53,683 reken maar, kennis. 288 00:46:53,771 --> 00:46:55,682 leg me één ding eens uit. 289 00:46:55,771 --> 00:46:59,559 wat ben je voor raar varken dat je me niet wilde opeten? 290 00:46:59,651 --> 00:47:02,245 lk ben een insectivoor. 291 00:47:02,331 --> 00:47:07,086 Een beestjesvreter. lk ook. lk had er alleen geen naam voor. 292 00:47:07,171 --> 00:47:10,800 lk hou van krioelende kruipers. En jij? 293 00:47:10,891 --> 00:47:13,564 die met vleugels vind ik lekkerder. 294 00:47:13,651 --> 00:47:17,963 we worden vast en zeker heel fijne kennissen. 295 00:47:31,611 --> 00:47:35,650 dus nu zijn we terug bij het begin. hé, timon? 296 00:47:35,731 --> 00:47:37,722 reken maar, maatje. 297 00:47:39,371 --> 00:47:42,169 licht aan het einde van de tunnel. 298 00:47:42,251 --> 00:47:47,279 de zon op m'n schouders, de wind op m'n hielen, een lied in m'n hart. 299 00:47:53,651 --> 00:47:57,326 En om me te beschermen een grote, dikke speknek. 300 00:47:57,971 --> 00:48:00,565 vind je echt dat ik dik ben? 301 00:48:00,651 --> 00:48:04,121 pumbaa, voor 'n zwijn is dat 'n compliment. 302 00:48:04,651 --> 00:48:06,607 dank je. 303 00:48:10,651 --> 00:48:14,883 het is de kringloop 304 00:48:15,931 --> 00:48:18,445 die ons allen voortbeweegt 305 00:48:18,531 --> 00:48:20,806 daar heb je de grote, puntige rots. 306 00:48:22,011 --> 00:48:24,002 we zijn er bijna. 307 00:48:26,731 --> 00:48:29,768 we zijn laat. - ledereen wil erheen. 308 00:48:29,851 --> 00:48:33,924 die aap met z'n grote mond heeft 't overal rondverteld. 309 00:48:34,011 --> 00:48:38,402 wat zei hij precies? - kijk verder dan je ziet. 310 00:48:38,491 --> 00:48:40,959 achter die rots misschien. 311 00:48:41,051 --> 00:48:45,329 misschien moet ik achter die rots kijken. 312 00:48:45,411 --> 00:48:49,450 zullen we daar kijken? verder kijken dan ik zie. 313 00:48:56,851 --> 00:49:00,526 die aap heeft 'n goed oog voor onroerend goed. 314 00:49:00,611 --> 00:49:02,727 timon, kijk. 315 00:49:02,811 --> 00:49:05,609 daar heb je die aap. - wat houdt hij omhoog? 316 00:49:05,691 --> 00:49:10,287 wat maakt 't uit? kom, m'n droomplek wacht. 317 00:49:13,451 --> 00:49:18,002 lk hou niet zo van menigten. kom, we lopen om. 318 00:49:18,091 --> 00:49:22,403 de kortste weg tussen mij en m'n droomplek is een rechte lijn. 319 00:49:22,491 --> 00:49:24,607 volg mij. 320 00:49:24,691 --> 00:49:27,808 sorry. - nee, maar. 321 00:49:27,891 --> 00:49:29,802 aan de kant. 322 00:49:29,891 --> 00:49:31,688 kijk uit, spriet. 323 00:49:31,771 --> 00:49:33,762 hier loop ik. 324 00:49:45,171 --> 00:49:49,005 timon. Er is iets wat ik je moet zeggen. 325 00:49:49,091 --> 00:49:53,403 we hebben genoeg tijd om te kletsen zodra we daar zijn. 326 00:49:54,731 --> 00:49:56,722 lk moet me terugtrekken. 327 00:49:56,811 --> 00:49:59,245 je krijgt zo weer energie. 328 00:50:00,091 --> 00:50:03,003 lk heb een heel naar gevoel. 329 00:50:03,091 --> 00:50:06,003 dat waait wel over. Echt. 330 00:50:14,571 --> 00:50:18,530 kijk, de neushoorns buigen. - wij ook. 331 00:50:27,131 --> 00:50:31,124 kijk, sire, hoe ze knielen voor uw koningskind. 332 00:50:39,451 --> 00:50:43,410 dus dat is je bijzondere kracht? wat een wapen. 333 00:50:43,491 --> 00:50:45,721 dus je vindt het niet erg? 334 00:50:45,811 --> 00:50:48,609 welnee. wat een knaller. 335 00:50:50,291 --> 00:50:52,805 lk wil niet hoog van de toren blazen. 336 00:50:52,891 --> 00:50:55,200 dat is maar het beste. 337 00:50:55,931 --> 00:50:59,401 vooruit, pumbaa. - ga voor. 338 00:51:07,931 --> 00:51:11,890 we zijn er, maatje. ons eigen thuis. 339 00:51:11,971 --> 00:51:16,920 En ik hoef het met niemand te delen. - word je dan niet eenzaam? 340 00:51:17,011 --> 00:51:19,286 geen verplichtingen. 341 00:51:19,371 --> 00:51:22,966 die drukte doet me te veel aan thuis denken. 342 00:51:23,051 --> 00:51:27,169 deze plek heeft alles. koele drank, een hangmatje... 343 00:51:27,251 --> 00:51:30,800 ...een leuke vijver, allemaal van mij. 344 00:51:34,091 --> 00:51:38,050 je hebt het helemaal voor elkaar, timon. dus... 345 00:51:38,131 --> 00:51:40,964 dus ik stap maar eens op. 346 00:51:45,251 --> 00:51:47,481 wacht eventjes. 347 00:51:47,571 --> 00:51:50,210 je hoeft niet weg te gaan. 348 00:51:50,291 --> 00:51:53,806 als je wilt... - lk heb al twee bedden opgemaakt. 349 00:51:53,891 --> 00:51:57,566 Een voor jou, en een voor mij. 350 00:52:06,651 --> 00:52:09,484 lk ben doodmoe van al dat bouwen. 351 00:52:09,571 --> 00:52:11,607 lk ga vroeg naar m'n nest. 352 00:52:35,483 --> 00:52:37,838 welterusten. - slaap lekker. 353 00:52:37,923 --> 00:52:40,312 droom maar van pissebedden. 354 00:52:45,923 --> 00:52:48,596 wat heerlijk om thuis te zijn. 355 00:53:11,603 --> 00:53:13,912 kan het wat stiller? 356 00:53:14,003 --> 00:53:16,358 hebben we buren? we moeten kennismaken. 357 00:53:16,443 --> 00:53:19,640 daar gaat de waarde van je huis. 358 00:53:19,723 --> 00:53:24,194 uit volle borst en met een luide stem 359 00:53:24,883 --> 00:53:29,001 met koning simba gaan we graag in zee 360 00:53:29,083 --> 00:53:32,678 wacht maar af totdat ik koning ben 361 00:53:32,763 --> 00:53:37,154 nee, hé? dit is de theaterwijk. moet je die lui zien. 362 00:53:38,243 --> 00:53:39,232 hou op. 363 00:53:39,323 --> 00:53:42,360 wacht maar af 364 00:53:42,443 --> 00:53:44,354 kijk uit. 365 00:53:44,443 --> 00:53:48,436 totdat ik koning ben 366 00:53:51,563 --> 00:53:53,440 alles in orde. 367 00:53:55,363 --> 00:53:56,796 artiesten... 368 00:53:56,883 --> 00:53:57,003 kop op, pumbaa. onze droomplek is hier ergens. 369 00:53:57,003 --> 00:54:01,793 kop op, pumbaa. onze droomplek is hier ergens. 370 00:54:01,883 --> 00:54:06,274 lk ben eens langs 'n plek gekomen die net was wat jij zoekt. 371 00:54:06,363 --> 00:54:11,801 spectaculaire watervallen, in een tropische oase, 'n zalige... 372 00:54:11,883 --> 00:54:16,593 laat maar. lk ben realist. lk jaag geen fantasie na. 373 00:54:16,683 --> 00:54:18,674 lk ga verder dan ik kan zien. 374 00:54:18,763 --> 00:54:21,083 kan zijn, maar hoe weet je dan dat je er bent? 375 00:54:21,083 --> 00:54:22,232 kan zijn, maar hoe weet je dan dat je er bent? 376 00:54:23,283 --> 00:54:25,843 dat zal ik je zeggen. we zijn er. 377 00:54:32,203 --> 00:54:35,593 dit is 'n heerlijke plek. rustiek, pittoresk. 378 00:54:35,683 --> 00:54:39,312 oost west, thuis best. 379 00:54:43,403 --> 00:54:48,636 Er moet nog wel wat gebeuren, maar het is geen dooie boel. 380 00:54:49,283 --> 00:54:50,043 dit is 'n olifantenkerkhof. wie gaat er nou naar 'n olifantenkerkhof? 381 00:54:52,043 --> 00:54:55,115 dit is 'n olifantenkerkhof. wie gaat er nou naar 'n olifantenkerkhof? 382 00:54:57,163 --> 00:54:59,552 de hyena's zitten achter de kinderen aan. 383 00:55:02,923 --> 00:55:04,959 lk zie carnivoren. 384 00:55:05,723 --> 00:55:08,840 verder dan je ziet. 385 00:55:10,963 --> 00:55:14,956 kan ik nu vertellen over die ene plek? 386 00:55:15,043 --> 00:55:18,035 hier zijn we thuis, knul. 387 00:55:18,123 --> 00:55:20,478 thuis... 388 00:55:20,563 --> 00:55:23,361 stoom. stoom is goed. 389 00:55:23,443 --> 00:55:28,597 stoom is water. je hebt water nodig op onze droomplek. 390 00:55:28,683 --> 00:55:31,914 stoomhuis, droomhuis. 391 00:55:32,003 --> 00:55:35,518 lk ben hier heel tevreden. 392 00:55:35,603 --> 00:55:39,198 het is afgelegen, geen onverwacht bezoek... 393 00:55:45,483 --> 00:55:50,113 dit is vast geen volksdansclub. 394 00:55:55,163 --> 00:55:58,838 verder dan je ziet. 395 00:55:59,643 --> 00:56:03,682 hoe moet dat met zoiets voor m'n neus? 396 00:56:05,243 --> 00:56:07,234 sorry. 397 00:56:12,723 --> 00:56:14,998 het gebrek aan water en schaduw... 398 00:56:15,083 --> 00:56:18,200 ...wordt goedgemaakt door hitte en zon. 399 00:56:18,283 --> 00:56:20,319 oost west, thuis best. 400 00:56:27,323 --> 00:56:30,395 zullen we rennen voor ons leven? - goed plan. 401 00:56:48,283 --> 00:56:50,274 hou je vast, timon. 402 00:56:50,363 --> 00:56:53,799 afgelopen. vaarwel, wrede wereld. 403 00:57:04,243 --> 00:57:07,553 ls dit alles? dat viel best mee. 404 00:57:07,643 --> 00:57:13,081 je krijgt die ouwe timon er niet zomaar onder. kom maar op. 405 00:57:15,563 --> 00:57:18,361 pumbaa? vraagje. 406 00:57:18,443 --> 00:57:21,162 kun je van de rand van de aarde vallen? 407 00:57:21,243 --> 00:57:27,159 feitelijk gesproken niet. de aarde is rond, dus hij heeft geen rand. 408 00:57:35,563 --> 00:57:38,236 mag ik hem stilzetten? - tuurlijk. 409 00:57:38,323 --> 00:57:40,314 lk ben zo terug. 410 00:57:52,483 --> 00:57:55,680 wat een kleine wereld toch 411 00:57:55,763 --> 00:57:59,153 wat een kleine wereld toch 412 00:57:59,243 --> 00:58:01,473 zo klein, zo klein 413 00:58:01,563 --> 00:58:02,837 allemaal. 414 00:58:02,923 --> 00:58:05,039 wat een kleine wereld toch 415 00:58:15,403 --> 00:58:19,082 lk heb de extra grote genomen, voor ons allebei. 416 00:58:19,602 --> 00:58:23,834 peuterde je in je neus? - nee, ik had jeuk daarbinnen. 417 00:58:53,544 --> 00:58:57,298 alles in orde, timon? - lk geef het op. 418 00:58:57,384 --> 00:59:00,979 kan niet. we zijn nog niet op onze droomplek. 419 00:59:01,064 --> 00:59:03,134 laat maar zitten, pumbaa. 420 00:59:03,224 --> 00:59:05,977 lk ben je nu al lang genoeg tot last. 421 00:59:06,064 --> 00:59:09,693 lk ga naar huis. doe jij hetzelfde. 422 00:59:09,784 --> 00:59:14,016 dat zou ik doen als het kon, maar dat gaat niet. 423 00:59:14,104 --> 00:59:16,823 ja, hoor. lk hou je niet tegen. 424 00:59:16,904 --> 00:59:19,543 nee, ik heb geen thuis. 425 00:59:19,624 --> 00:59:22,741 niet? hoezo niet? ben je verdwaald? 426 00:59:23,704 --> 00:59:26,662 geen plek goed genoeg voor je? 427 00:59:26,744 --> 00:59:29,895 helemaal alleen in deze wereld? 428 00:59:41,464 --> 00:59:46,015 de waarheid is dat ik ook helemaal alleen ben. 429 00:59:50,584 --> 00:59:53,621 jij bent de enige vriend die ik ooit heb gehad. 430 00:59:53,704 --> 00:59:56,662 bedoel je... - ja, pumbaa. 431 00:59:56,744 --> 01:00:00,100 En vrienden steunen elkaar door dik en dun. 432 01:00:12,264 --> 01:00:15,017 timon, huil je? 433 01:00:15,104 --> 01:00:17,413 niks aan de hand. 434 01:00:19,024 --> 01:00:21,219 lk heb iets in m'n oog. 435 01:00:21,304 --> 01:00:23,295 snuit maar even. 436 01:00:26,384 --> 01:00:30,093 hier, pumbaa. - bedankt. 437 01:00:30,184 --> 01:00:32,379 nu gaat het beter. 438 01:00:58,344 --> 01:01:02,098 jammer dat we die plek nooit hebben gevonden. 439 01:01:02,184 --> 01:01:08,134 waarom luisterde je naar die aap? - misschien geef je 't te snel op. 440 01:01:08,224 --> 01:01:10,215 verder dan je ziet. 441 01:01:12,064 --> 01:01:15,374 het is die plek waar ik je over vertelde. 442 01:01:15,464 --> 01:01:19,093 laat toch. moet je zien wat ik heb gevonden. 443 01:01:19,184 --> 01:01:22,699 over 'verder dan je ziet' gesproken. 444 01:01:22,784 --> 01:01:24,979 dit is onze droomplek. 445 01:01:25,824 --> 01:01:27,735 mooie vergezichten. 446 01:01:28,544 --> 01:01:30,580 je eigen schommel. 447 01:01:31,184 --> 01:01:32,822 bubbelbad. 448 01:01:32,904 --> 01:01:35,464 goedgevulde voorraadkast. 449 01:01:35,544 --> 01:01:37,580 dit moeten we vieren. 450 01:01:37,663 --> 01:01:42,691 die aap had gelijk. we hebben luilekkerland gevonden. 451 01:01:43,774 --> 01:01:46,891 lk maak snel even wat klaar. 452 01:01:46,974 --> 01:01:49,283 hij had er ook een prima naam voor. 453 01:01:49,374 --> 01:01:51,126 het eten is klaar. 454 01:01:51,214 --> 01:01:53,774 Een prima uitdrukking. het had ritme. 455 01:01:55,574 --> 01:01:57,929 tonijn met tomaten. 456 01:01:58,014 --> 01:02:00,323 dat was het niet. - de spinazie-armada. 457 01:02:00,414 --> 01:02:03,167 lk denk na. - Een lepel ricotta. 458 01:02:03,254 --> 01:02:05,609 twee woorden. - wormen met alfalfa. 459 01:02:05,694 --> 01:02:08,128 zes lettergrepen. - piñuna colada. 460 01:02:08,214 --> 01:02:08,654 twaalf letters. - Een blauwe enchilada. 461 01:02:08,654 --> 01:02:10,724 twaalf letters. - Een blauwe enchilada. 462 01:02:10,814 --> 01:02:12,884 rijmt op... - termica platata. 463 01:02:12,974 --> 01:02:16,649 Een tikkeltje heter. lk dans de lambada. 464 01:02:16,734 --> 01:02:21,250 dansen? op dit moment? lk hou het niet meer. 465 01:02:22,454 --> 01:02:26,208 sorry, vriend. - hakuna matata. 466 01:02:26,934 --> 01:02:30,449 nog eens? - hakuna matata. geen zorgen. 467 01:02:37,934 --> 01:02:41,722 lk heb een idee. laten we zingen. 468 01:02:41,814 --> 01:02:46,171 plaaggeest. lk ben gek op karaoke. lk doe mee. 469 01:02:46,254 --> 01:02:48,688 hakuna matata 470 01:02:48,774 --> 01:02:51,572 je hebt het of niet 471 01:02:51,654 --> 01:02:53,645 hakuna matata 472 01:02:53,734 --> 01:02:57,010 het is maar hoe je het ziet 473 01:02:57,094 --> 01:02:59,244 je hebt geen zorgen 474 01:02:59,334 --> 01:03:01,404 zorg maar datje geniet 475 01:03:01,494 --> 01:03:03,485 wacht eens even. 476 01:03:04,294 --> 01:03:06,285 pumbaa, waar is dat beestje? 477 01:03:10,454 --> 01:03:12,922 je kunt het niet laten, hé? 478 01:03:13,014 --> 01:03:14,891 sorry. 479 01:03:14,974 --> 01:03:17,807 probeer je dit keer te beheersen. 480 01:03:17,894 --> 01:03:21,364 hakuna matata 481 01:03:29,614 --> 01:03:31,809 je hebt geen zorgen 482 01:03:31,894 --> 01:03:35,170 zorg maar datje geniet 483 01:03:35,254 --> 01:03:38,326 het is een theorie 484 01:03:38,414 --> 01:03:40,450 filosofie 485 01:03:40,534 --> 01:03:41,967 hakuna matata 486 01:03:42,054 --> 01:03:43,931 matata, hakuna, matata 487 01:03:51,014 --> 01:03:52,925 hu-wie-ne me-wat-te? 488 01:03:54,454 --> 01:03:57,491 geen zorgen, betekent dat. - juist, ja. 489 01:03:57,574 --> 01:04:01,283 dus ik zei: om hakuna matata te vinden... 490 01:04:01,374 --> 01:04:04,127 ...moet je verder kijken dan je ziet. 491 01:04:05,374 --> 01:04:09,287 Een metafoor. - Eigenlijk niet... 492 01:04:09,374 --> 01:04:11,968 Een metafoor? tegen timon? 493 01:04:12,054 --> 01:04:14,284 hij neemt alles letterlijk. 494 01:04:14,374 --> 01:04:17,650 hij rammelt van de honger. lk weet 't. 495 01:04:17,734 --> 01:04:22,125 max, timon jaagt een metafoor na. lk moet hem vinden. 496 01:04:22,214 --> 01:04:25,763 ben je gek? - fijn, familie die je steunt. 497 01:04:25,854 --> 01:04:27,731 nou, daar ga ik. 498 01:04:27,814 --> 01:04:32,285 Een lange reis begint met de eerste stap. 499 01:04:32,374 --> 01:04:34,604 hier is m'n eerste stap. 500 01:04:39,814 --> 01:04:44,126 kegelen met egels was geen goed idee. 501 01:04:44,214 --> 01:04:48,605 net zo min als happen naar bijtschildpadden. 502 01:04:48,694 --> 01:04:51,208 dat wordt een litteken. 503 01:04:52,214 --> 01:04:55,684 kijk, gieren. wat denk je, nog een rondje? 504 01:04:55,774 --> 01:04:58,846 ja. lk heb nog wel een lichaamsdeel dat heel is. 505 01:04:58,934 --> 01:05:00,925 toe. 506 01:05:01,894 --> 01:05:05,091 ga je gang. lk hou het voor gezien. 507 01:05:05,174 --> 01:05:08,371 maar alleen is het niet leuk. 508 01:05:14,574 --> 01:05:18,772 waarom niet? nog een rondje verandert ons leven niet. 509 01:05:20,854 --> 01:05:24,563 waarom heeft 't lot ons die dag naar simba geleid? 510 01:05:24,654 --> 01:05:24,773 was het m'n liefde voor avontuur... 511 01:05:24,773 --> 01:05:26,968 was het m'n liefde voor avontuur... 512 01:05:28,044 --> 01:05:32,003 ...of m'n moed, m'n dappere en onverschrokken... 513 01:05:32,084 --> 01:05:34,678 wie regelt de stilstaande beelden? 514 01:05:34,764 --> 01:05:36,994 sorry. - maar goed. 515 01:05:37,564 --> 01:05:39,873 simba redden was 'n makkie. 516 01:05:39,964 --> 01:05:42,683 daarna werd het pas eng. 517 01:05:45,084 --> 01:05:46,676 het ouderschap. 518 01:05:46,764 --> 01:05:53,203 in het bos slaapt de leeuwenkoning bij het schijnsel van de maan 519 01:05:53,284 --> 01:05:53,724 in het bos slaapt de leeuwenkoning hij ligt daar heel voldaan 520 01:05:55,763 --> 01:05:59,915 in het bos slaapt de leeuwenkoning hij ligt daar heel voldaan 521 01:06:01,683 --> 01:06:04,595 lk moet gaan. - waarheen? 522 01:06:04,683 --> 01:06:09,279 je weet wel. heel erg. - waarom zei je dat dan niet? kom. 523 01:06:09,363 --> 01:06:11,752 als je moet, dan moet je. 524 01:06:11,843 --> 01:06:14,232 kom naar beneden, meneertje. 525 01:06:15,803 --> 01:06:18,920 tof. jullie lijken net mieren. 526 01:06:19,003 --> 01:06:20,880 lk tel tot drie. 527 01:06:26,003 --> 01:06:28,392 Eén, twee... 528 01:06:29,363 --> 01:06:31,160 drie. 529 01:06:33,283 --> 01:06:35,319 timon. - alweer? 530 01:06:35,403 --> 01:06:37,155 nee. lk heb dorst. 531 01:06:37,243 --> 01:06:40,599 dus ben je over twee uur weer wakker. 532 01:06:44,923 --> 01:06:48,040 hou vol, simba. lk red je. 533 01:06:53,283 --> 01:06:55,399 timon? 534 01:06:55,483 --> 01:06:58,281 wel slopend, steeds heen en weer. 535 01:07:02,763 --> 01:07:04,355 timon? 536 01:07:04,443 --> 01:07:08,595 wat heb je tegen een goede nachtrust? 537 01:07:08,683 --> 01:07:12,915 nou, ik had een nachtmerrie. 538 01:07:13,843 --> 01:07:15,834 o, nou... 539 01:07:17,083 --> 01:07:20,678 lk deed niks. - junior had een nachtmerrie. 540 01:07:23,083 --> 01:07:25,643 waarom kom je niet hier slapen? 541 01:07:25,723 --> 01:07:27,953 mi pumbaa, su pumbaa. 542 01:07:28,043 --> 01:07:30,113 tof. 543 01:07:32,443 --> 01:07:34,434 welterusten. - slaap lekker. 544 01:07:34,523 --> 01:07:36,832 droom over pissebedden. 545 01:08:53,194 --> 01:08:57,984 pas op met die ochtendadem. zorg voor een bijsluiter. 546 01:08:58,074 --> 01:08:59,985 lekker ontwaken. 547 01:09:00,074 --> 01:09:03,146 wat een zwijnenhumeur. 548 01:09:03,234 --> 01:09:07,022 wat is er? te veel hakuna matata gedronken? 549 01:09:07,114 --> 01:09:10,231 hakuna matata heb ik bedacht. 550 01:09:10,314 --> 01:09:14,865 o, ja? lk heb 't geperfectioneerd. - ja, hoor. 551 01:09:14,954 --> 01:09:19,345 pumbaa, wie heeft het record van de langste boer? 552 01:09:19,434 --> 01:09:21,789 dat is simba. 553 01:09:21,874 --> 01:09:24,946 wie is de kampioen salamanderslikken? 554 01:09:25,034 --> 01:09:28,709 simba weer. - krekel kraken? larven likken? 555 01:09:28,794 --> 01:09:31,103 maden malen? slak slurpen? 556 01:09:32,234 --> 01:09:35,590 we hebben nog geen slakkenwedstrijd gehouden. 557 01:09:48,714 --> 01:09:51,990 lk vind dit niet zo'n goed idee. 558 01:10:39,794 --> 01:10:43,309 lk zei nog dat dit niet zo'n goed idee was. 559 01:11:04,183 --> 01:11:07,732 zo versloeg de leerling de meester. 560 01:11:07,823 --> 01:11:12,294 je hebt die aap zeker weer gesproken, hé? 561 01:11:19,543 --> 01:11:21,977 onze simba wordt groter. 562 01:11:25,263 --> 01:11:31,532 droeg ik dit jong ooit in mijn armen? 563 01:11:31,623 --> 01:11:36,253 hoe kan hij nu zo groot al zijn? 564 01:11:36,343 --> 01:11:39,619 nog amper gisteren 565 01:11:39,703 --> 01:11:46,415 was hij zo klein 566 01:11:46,503 --> 01:11:49,222 dagen, nachten 567 01:11:52,223 --> 01:11:55,423 in een lange rij 568 01:11:55,423 --> 01:11:57,493 in een lange rij 569 01:11:59,336 --> 01:12:05,127 hier wat geluk 570 01:12:05,216 --> 01:12:08,333 en daar wat tranen 571 01:12:08,416 --> 01:12:13,365 zo gaat het leven ons voorbij 572 01:12:14,536 --> 01:12:18,051 dus daarom wordt hij mestkever genoemd. 573 01:12:18,136 --> 01:12:20,730 nee, maar. En toch zo smakelijk. 574 01:12:20,816 --> 01:12:23,535 lk eet ze ook reuzegraag. 575 01:12:33,216 --> 01:12:35,969 precies wat ik nodig had. 576 01:12:36,056 --> 01:12:40,447 na een lange dag niksen, is 't goed om te ontspannen. 577 01:12:40,536 --> 01:12:44,654 drie vrienden en geen zorgen. wat wil je nog meer? 578 01:12:55,456 --> 01:12:58,016 lk ben doodmoe. 579 01:12:58,096 --> 01:13:00,690 lk ga naar bed. 580 01:13:08,816 --> 01:13:11,125 lk ben weg. - anders ik wel. 581 01:13:14,296 --> 01:13:16,526 lk lach me slap. 582 01:13:19,056 --> 01:13:22,253 jouw beurt om welterusten te zeggen. 583 01:13:22,336 --> 01:13:24,896 welterusten. - slaap lekker. 584 01:13:24,976 --> 01:13:26,932 droom van pissebedden. 585 01:13:51,176 --> 01:13:54,851 geef toe, we hadden het leuk voor elkaar. 586 01:13:54,936 --> 01:13:57,928 we hadden zo eeuwig kunnen doorgaan. 587 01:13:58,016 --> 01:14:02,646 behalve één minuscuul dingetje dat we vergaten. 588 01:14:05,216 --> 01:14:07,776 nala? 589 01:14:09,016 --> 01:14:10,768 hoe heb je me... 590 01:14:10,856 --> 01:14:12,159 dit is een ramp, pumbaa. Een ramp. 591 01:14:12,159 --> 01:14:14,389 dit is een ramp, pumbaa. Een ramp. 592 01:14:15,477 --> 01:14:21,950 omdat ze elkaar hebben gevonden en werkelijk van elkaar houden? 593 01:14:22,037 --> 01:14:23,948 lieve pumbaa. 594 01:14:24,037 --> 01:14:28,155 ze maakt een einde aan ons hakuna matata. 595 01:14:28,237 --> 01:14:30,751 dan moeten we iets doen. 596 01:14:30,837 --> 01:14:33,067 En ik weet precies wat. 597 01:14:33,157 --> 01:14:37,469 pumbaa, de liefde mag vanavond niet opbloeien. 598 01:14:57,060 --> 01:15:03,215 's avonds bloeit de liefde op 599 01:15:21,220 --> 01:15:26,169 's avonds bloeit de liefde op 600 01:15:26,260 --> 01:15:28,251 wat romantisch. 601 01:15:38,340 --> 01:15:41,776 's avonds bloeit de liefde op 602 01:16:03,820 --> 01:16:09,417 's avonds bloeit de liefde op 603 01:16:10,340 --> 01:16:15,175 die elk de ander geeft 604 01:16:19,340 --> 01:16:22,298 dat ging van een leien dakje. - Echt? 605 01:16:22,380 --> 01:16:26,168 jij begrijpt niets van sarcasme, hé? kijk. 606 01:16:28,020 --> 01:16:30,011 's avonds bloeit de liefde op 607 01:16:30,100 --> 01:16:32,250 ze heeft die blik. 608 01:16:32,339 --> 01:16:34,489 hij glimlacht. 609 01:16:35,603 --> 01:16:37,673 ze lachen. 610 01:16:37,763 --> 01:16:41,756 En knuffelen. En... 611 01:16:43,163 --> 01:16:49,079 en is hij echt verliefd op haar 612 01:16:50,243 --> 01:16:55,317 neem dan van mij aan 613 01:16:55,963 --> 01:17:01,640 zijn schone tijd met ons komt nooit meer terug 614 01:17:01,723 --> 01:17:08,242 het is met hem gedaan 615 01:17:39,867 --> 01:17:44,418 we hebben ons best gedaan. het is gebeurd met hem. 616 01:17:46,027 --> 01:17:47,904 misschien niet. 617 01:17:47,987 --> 01:17:51,457 jij geeft het nooit op, hé? - kijk. 618 01:17:51,547 --> 01:17:54,619 je weet niet wat ik heb meegemaakt. - vertel dan. 619 01:17:54,707 --> 01:17:56,857 laat maar. - goed. 620 01:17:59,507 --> 01:18:01,941 weet je wat dit betekent? 621 01:18:02,027 --> 01:18:05,463 hij kan zich niet uiten, en zij heeft bindingsangst? 622 01:18:05,547 --> 01:18:08,015 door ons gaan ze uit elkaar. 623 01:18:08,747 --> 01:18:11,102 En dat is goed? 624 01:18:15,627 --> 01:18:18,619 hij vindt het heel erg, geloof ik. 625 01:18:18,707 --> 01:18:20,902 lk weet het. arme knul. 626 01:18:20,987 --> 01:18:24,377 maar 't is het beste voor ons. voor hem. 627 01:18:24,467 --> 01:18:27,982 kom. Er komt noodweer. 628 01:18:29,867 --> 01:18:32,984 hakuna matata is veilig, vriend. 629 01:18:33,067 --> 01:18:36,184 niets haalt onze jongen bij ons vandaan. 630 01:18:36,267 --> 01:18:38,906 ls hij weg? hoe bedoel je, weg? 631 01:18:38,987 --> 01:18:43,139 zoals de baviaan zei: de koning is teruggekeerd. 632 01:18:49,547 --> 01:18:51,458 moet ik 't nog eens uitleggen? 633 01:18:51,547 --> 01:18:51,947 graag, maar begin meteen maar bij simba. 634 01:18:51,947 --> 01:18:54,905 graag, maar begin meteen maar bij simba. 635 01:18:54,987 --> 01:18:57,547 je jeugd was fascinerend, hoor. 636 01:18:57,627 --> 01:19:01,097 simba is de rechtmatige koning, maar hij verdween. 637 01:19:01,187 --> 01:19:04,657 dus riep scar zichzelf uit tot koning en sloot 'n verbond met de hyena's. 638 01:19:04,747 --> 01:19:10,265 arme simba. het verraad, de onbeschrijfelijke gruwelijkheden. 639 01:19:11,867 --> 01:19:15,462 waarom speelt ze met ons? ze eet ons nog op. 640 01:19:15,547 --> 01:19:20,337 simba moet naar huis, z'n oom uitdagen en koning worden. 641 01:19:25,227 --> 01:19:29,857 snappen jullie 't niet? simba heeft ons nodig. nu. 642 01:19:30,987 --> 01:19:34,263 dan had hij ons niet moeten laten zitten. 643 01:19:34,347 --> 01:19:37,305 als hij ervandoor gaat om koning te worden... 644 01:19:37,387 --> 01:19:40,777 ...dan zeg ik: je doet je best maar. 645 01:19:40,867 --> 01:19:44,257 laat hakuna matata aan hen die 't waarderen. 646 01:19:44,347 --> 01:19:48,340 zonder simba is het niet echt hakuna matata. 647 01:19:48,427 --> 01:19:50,987 hoezo? geen hakuna matata? 648 01:19:51,067 --> 01:19:54,696 dat is lariekoek. Er is hier niks veranderd. 649 01:19:54,787 --> 01:19:58,826 vóór simba was er hakuna matata, en dat is er nog steeds. 650 01:19:58,907 --> 01:20:03,025 we moeten onze vriend helpen. - jij ook, pumbaa? 651 01:20:03,107 --> 01:20:06,065 loop je weg, en geef je alles op? 652 01:20:06,147 --> 01:20:09,696 vrienden zouden elkaar toch steunen? 653 01:20:09,787 --> 01:20:13,302 dat wilde ik jou ook net vragen. 654 01:20:21,307 --> 01:20:24,424 alles wat ik wil, heb ik hier. 655 01:20:44,627 --> 01:20:47,778 Eindelijk. ruimte om me te bewegen. 656 01:21:14,147 --> 01:21:16,900 hakuna matata 657 01:21:16,987 --> 01:21:19,785 je hebt het of niet 658 01:21:20,867 --> 01:21:23,904 hakuna matata 659 01:21:25,427 --> 01:21:28,180 het is maar hoe je het ziet 660 01:21:30,027 --> 01:21:32,018 je hebt... 661 01:21:33,387 --> 01:21:35,378 geen zorgen. 662 01:21:38,747 --> 01:21:42,706 jij. nee. hou je mond. lk weet wat je gaat zeggen. 663 01:21:42,787 --> 01:21:48,339 heb je hakuna matata gevonden? jawel, hartelijk dank. 664 01:21:48,427 --> 01:21:51,464 En ik ben gelukkig. 665 01:21:51,547 --> 01:21:53,538 dolgelukkig. 666 01:21:54,467 --> 01:21:56,856 zo, zo. gelukkig, hé? 667 01:21:56,947 --> 01:22:00,019 waarom kijk je dan zo droevig? 668 01:22:00,107 --> 01:22:02,826 waarom zou ik droevig zijn? 669 01:22:02,907 --> 01:22:07,139 geen idee. misschien hebben m'n beste vrienden me verlaten. 670 01:22:07,227 --> 01:22:11,459 En zijn ze op een of andere heldhaftige missie. 671 01:22:11,547 --> 01:22:14,425 m'n vrienden zijn weg. 672 01:22:18,667 --> 01:22:22,819 En m'n hakuna matata is met ze mee. 673 01:22:24,907 --> 01:22:26,898 wil je me even... 674 01:22:29,067 --> 01:22:31,820 lk ben blij dat we hebben gepraat. 675 01:22:33,587 --> 01:22:36,340 m'n werk hier is klaar. 676 01:23:13,827 --> 01:23:16,261 vrienden steunen elkaar. 677 01:23:26,387 --> 01:23:29,299 noem je dat rennen? 678 01:23:29,387 --> 01:23:32,379 lk gaf je de tijd om me in te halen. 679 01:23:32,467 --> 01:23:34,458 lekker zwijn van me. 680 01:23:36,827 --> 01:23:38,290 stap op. we moeten bij dat gevecht zijn. 681 01:23:38,290 --> 01:23:40,042 stap op. we moeten bij dat gevecht zijn. 682 01:23:41,096 --> 01:23:43,735 laat je hoeven roffelen. 683 01:23:44,696 --> 01:23:46,573 dit is 'n pure legende. 684 01:23:46,656 --> 01:23:50,968 Een episch gevecht, waar 'n held uit tevoorschijn komt. 685 01:23:51,056 --> 01:23:54,014 het moment van onze triomf. 686 01:23:55,416 --> 01:23:56,485 luau! 687 01:23:56,576 --> 01:24:00,569 heb je trek in een malse zwijnenbout eet m'n vriendje op, die is niet oud 688 01:24:00,656 --> 01:24:03,534 kunnen we meteen ter zake komen? 689 01:24:11,773 --> 01:24:13,570 wat krijgen we... 690 01:24:22,893 --> 01:24:26,681 heerlijk, die geur van pumbaa in de ochtend. 691 01:24:26,773 --> 01:24:29,162 opzij dat achterwerk. 692 01:24:29,253 --> 01:24:31,847 ma? oom max? - timmy. 693 01:24:31,933 --> 01:24:33,525 timon? 694 01:24:33,613 --> 01:24:36,650 wat doe jij hier? - lk zocht jou. 695 01:24:36,733 --> 01:24:38,724 moeder is hier. 696 01:24:40,253 --> 01:24:42,369 dit is m'n beste vriend. 697 01:24:42,453 --> 01:24:46,685 pumbaa, ma, oom max. ma, oom max, pumbaa. 698 01:24:46,773 --> 01:24:50,368 daar is simba. En dat moet z'n oom scar zijn. 699 01:24:50,453 --> 01:24:54,366 mooi. ze praten het uit. En zo hoort het ook. 700 01:24:54,453 --> 01:24:57,604 lk heb het gevoel dat alles in orde komt. 701 01:24:58,333 --> 01:25:00,244 hoewel... 702 01:25:00,333 --> 01:25:03,882 de hyena's beschermen scar. wat nu? 703 01:25:03,973 --> 01:25:07,204 lk heb een plan. - hoe kunnen wij helpen? 704 01:25:07,293 --> 01:25:09,682 jullie graven een val. 705 01:25:09,773 --> 01:25:16,008 wat we nodig hebben, jawel, zijn tunnels. Een hele hoop tunnels. 706 01:25:16,093 --> 01:25:20,006 we moeten die hyena's uit simba's buurt krijgen. 707 01:25:20,093 --> 01:25:22,129 En ze in de val lokken? 708 01:25:22,213 --> 01:25:24,124 jij snapt ook alles. 709 01:25:24,213 --> 01:25:26,283 kom op, pumbaa. rijden. 710 01:25:29,813 --> 01:25:32,691 Er is iets met timon aan de hand. 711 01:25:32,773 --> 01:25:36,049 denk je? hij heeft een jurk aan. 712 01:25:45,693 --> 01:25:51,245 hé, pumbaa. hoe noem je een hyena met een half stel hersens? 713 01:25:51,333 --> 01:25:53,324 geen idee, timon. vertel. 714 01:25:53,413 --> 01:25:55,404 heel slim. 715 01:25:56,493 --> 01:25:58,404 ze hebben het over ons. 716 01:25:58,493 --> 01:26:02,281 dat neem je terug, en dan... geen grappen, maar happen. 717 01:26:08,773 --> 01:26:11,446 ma, ze hebben ons in de gaten. 718 01:26:12,293 --> 01:26:15,205 nog niet. blijf tijd rekken. 719 01:26:19,133 --> 01:26:21,363 dit is toch niet waar, zeker? 720 01:26:23,293 --> 01:26:26,251 nu, ma? - we hebben meer tijd nodig. 721 01:26:32,213 --> 01:26:34,204 modern. 722 01:26:37,653 --> 01:26:39,211 klap, klap. 723 01:26:39,293 --> 01:26:42,922 hap, hap, zeker. - juist. opeten, die hap. 724 01:26:43,013 --> 01:26:44,890 al klaar, ma? 725 01:26:44,973 --> 01:26:47,726 nog niet. rekken. 726 01:26:53,173 --> 01:26:55,562 wacht eens even. 727 01:26:55,653 --> 01:26:58,213 timon? wat doe je? 728 01:26:58,973 --> 01:27:02,727 shenzi marie predatora savannah gruwelda hyena... 729 01:27:02,813 --> 01:27:07,250 ...wil je me vereren en mijn bruid worden? 730 01:27:10,413 --> 01:27:12,005 geen denken aan. 731 01:27:12,093 --> 01:27:14,527 toe. lk weet wat je denkt. 732 01:27:14,613 --> 01:27:19,482 we zijn te verschillend. hoe zullen de kinderen eruitzien? 733 01:27:19,573 --> 01:27:21,564 dit breekt de wetten van de natuur. 734 01:27:21,653 --> 01:27:24,565 de problemen van een maf stel als wij... 735 01:27:24,653 --> 01:27:28,123 ...maken geen termietenhoop verschil. 736 01:27:28,213 --> 01:27:31,922 als ik je nu niet vraag, wanneer dan? 737 01:27:32,013 --> 01:27:34,732 als ik het niet vraag, wie dan? 738 01:27:34,813 --> 01:27:36,644 lk ben eenzaam. 739 01:27:36,733 --> 01:27:38,644 mag ik je getuige zijn? 740 01:27:38,733 --> 01:27:42,772 we trouwen niet, maar houden wel van 'n buffet. 741 01:27:42,853 --> 01:27:45,765 nu? - als jullie zover zijn. 742 01:27:45,853 --> 01:27:49,368 nu, max, nu. - hyena's in de put. 743 01:28:02,333 --> 01:28:05,450 help. het is niet gelukt. - ja, hoor. 744 01:28:07,813 --> 01:28:09,804 wat doen we nu? 745 01:28:18,613 --> 01:28:21,286 wat? - timon, nee. 746 01:28:25,333 --> 01:28:27,324 kom, we pakken ze. 747 01:28:49,733 --> 01:28:53,772 mooi voorbeeld van over en uit. - het is gelukt. 748 01:28:53,853 --> 01:28:55,730 waar is timon? 749 01:28:55,813 --> 01:28:59,726 gewond. hij is dood. of erger. 750 01:28:59,813 --> 01:29:03,089 we moeten hem vinden. - alles is in orde. 751 01:29:03,173 --> 01:29:07,291 nee, het is niet in orde. zeg niet dat 't in orde is. 752 01:29:09,453 --> 01:29:11,444 timmy. 753 01:29:14,813 --> 01:29:18,010 mijn zoon, de held. 754 01:29:22,413 --> 01:29:24,404 je vergeet een plekje. 755 01:29:29,733 --> 01:29:31,724 wat geweldig. 756 01:29:32,453 --> 01:29:34,648 lk stik. lk krijg geen adem. 757 01:30:00,013 --> 01:30:03,369 zonder jullie was het me nooit gelukt. 758 01:30:14,454 --> 01:30:16,922 onze jongen. 759 01:30:17,014 --> 01:30:20,723 lk had mezelf beloofd dat ik niet zou huilen. 760 01:30:43,253 --> 01:30:46,086 je hebt veel meegemaakt, timon. 761 01:30:46,173 --> 01:30:49,051 heb je gevonden wat je zocht? 762 01:30:49,133 --> 01:30:53,524 lk heb 'n plek gevonden die beter was dan ik durfde dromen... 763 01:30:53,613 --> 01:30:55,444 ...maar het was niet m'n thuis. 764 01:30:56,373 --> 01:30:58,728 kom, we gaan naar huis. 765 01:31:05,013 --> 01:31:09,609 welkom in ons nieuwe huis. vrij van roofdieren. 766 01:31:09,693 --> 01:31:13,891 je hebt gelijk, timon. deze plek heeft alles. 767 01:31:13,973 --> 01:31:16,533 wel nu we hier allemaal zijn. 768 01:31:28,053 --> 01:31:30,965 de kraanvogel spreidt z'n vleugels uit... 769 01:31:31,053 --> 01:31:34,568 ...en draait zich sierlijk om. 770 01:31:34,653 --> 01:31:36,803 gangen graven 771 01:31:36,893 --> 01:31:39,088 nee, niet meer graven 772 01:31:39,173 --> 01:31:41,243 gangen graven nee, niet meer graven 773 01:31:41,333 --> 01:31:43,528 nooit meer komt de hyena hier 774 01:31:43,613 --> 01:31:48,129 timon is nu onze grote held 775 01:31:48,213 --> 01:31:50,488 want hij is ons te hulp gesneld 776 01:31:50,573 --> 01:31:52,882 hij bracht simba moedig aan de macht 777 01:31:52,973 --> 01:31:55,203 best wel cool, had 'k nooit gedacht 778 01:31:55,293 --> 01:31:57,204 dat deed ik 't was een meesterzet 779 01:31:57,293 --> 01:31:59,523 hij trok ons allen uit 't stof en zand 780 01:31:59,613 --> 01:32:02,127 en voerde ons naar het beloofde land 781 01:32:02,213 --> 01:32:08,163 timon is nu ons te hulp gesneld timon is onze grote held 782 01:32:14,693 --> 01:32:16,604 dit is het dan. 783 01:32:16,693 --> 01:32:21,244 de ontknoping, het happy end, de grote finale. 784 01:32:21,333 --> 01:32:23,289 ls het al voorbij? 785 01:32:23,373 --> 01:32:27,491 dat heb je met de ontknoping. die komt aan 't einde. 786 01:32:27,573 --> 01:32:29,173 nog eens? - we hebben hem net gezien. 787 01:32:29,173 --> 01:32:30,049 nog eens? - we hebben hem net gezien. 788 01:32:31,092 --> 01:32:34,289 morgen misschien. - wat doen jullie? 789 01:32:35,172 --> 01:32:39,211 jullie hebben niks gezegd. lk wil de film zien. 790 01:32:39,292 --> 01:32:41,806 ma, we zijn net klaar. afgelopen. 791 01:32:41,892 --> 01:32:44,406 dan moet je terugspoelen. - ma. 792 01:32:44,492 --> 01:32:48,963 oom max, we kijken naar de film. 793 01:32:49,052 --> 01:32:53,489 met extra boter. - kijken jullie naar de film? 794 01:32:53,572 --> 01:32:57,008 Een goed verhaal kun je twee keer vertellen. 795 01:32:57,852 --> 01:33:00,047 wat krijgen we... - sorry. 796 01:33:00,131 --> 01:33:02,247 pardon. 797 01:33:02,331 --> 01:33:06,563 aan de kant. - wie zijn die lui? zakken. 798 01:33:09,091 --> 01:33:11,082 aloha. 799 01:33:15,771 --> 01:33:17,762 kijk uit. 800 01:33:22,571 --> 01:33:25,802 goed. jij wint. - vind je het niet erg? 801 01:33:25,891 --> 01:33:28,724 hakuna matata. - sorry. 802 01:33:28,811 --> 01:33:33,487 timon, in grote groepen gaat het nog steeds niet zo goed.