1 00:00:16,099 --> 00:00:19,099 Synched and corrected by ShooCat 2 00:00:57,932 --> 00:01:00,476 I'll tell you a tale of the bottomless blue 3 00:01:00,643 --> 00:01:03,479 And it's, hey to the starboard Heave-ho 4 00:01:03,646 --> 00:01:07,066 Look out, lad A mermaid be waiting for you 5 00:01:07,191 --> 00:01:09,861 In mysterious fathoms below 6 00:01:09,986 --> 00:01:12,405 Isn't this great? The salty sea air, 7 00:01:12,530 --> 00:01:15,408 the wind blowing in your face. 8 00:01:15,533 --> 00:01:21,080 - A perfect day to be at sea. - Oh, yes, delightful. 9 00:01:21,205 --> 00:01:23,875 A fine strong wind and a following sea. 10 00:01:24,375 --> 00:01:27,587 King Triton must be in a friendly-type mood. 11 00:01:27,754 --> 00:01:31,382 - King Triton? - Why, ruler of the Merpeople, lad. 12 00:01:31,507 --> 00:01:34,177 Thought every good sailor knew about him. 13 00:01:34,302 --> 00:01:39,432 Merpeople. Eric, pay no attention to this nautical nonsense. 14 00:01:39,557 --> 00:01:42,143 But it ain't nonsense. It's the truth. 15 00:01:42,310 --> 00:01:47,106 I'm tellin' ya' Down in the depths of the ocean they live' Oh' 16 00:01:47,273 --> 00:01:51,945 - Aah' - In mysterious fathoms below 17 00:03:31,461 --> 00:03:34,047 His Royal Highness King Triton' 18 00:03:50,021 --> 00:03:53,066 And presenting the distinguished court composer... 19 00:03:53,232 --> 00:03:57,111 Horatio Felonious Ignacious Crustaceous Sebastian. 20 00:04:04,285 --> 00:04:08,122 I'm really looking forward to this performance, Sebastian. 21 00:04:08,289 --> 00:04:11,125 Your Majesty. 22 00:04:11,292 --> 00:04:15,421 This will be the finest concert I have ever conducted. 23 00:04:15,588 --> 00:04:20,260 Your daughters-- They will be spectacular. 24 00:04:20,426 --> 00:04:21,636 Yes. 25 00:04:21,803 --> 00:04:26,057 - And especially my little Ariel. - Yes, yes. 26 00:04:26,182 --> 00:04:30,353 She has the most beautiful voice. Hmm? 27 00:04:30,520 --> 00:04:33,481 If only she'd show up for rehearsals once in a while. 28 00:04:59,382 --> 00:05:02,135 Ah, we are the daughters of Triton. 29 00:05:02,260 --> 00:05:05,305 Great father who loves us and named us well 30 00:05:05,430 --> 00:05:08,558 Aquata 31 00:05:08,725 --> 00:05:11,227 Andrina 32 00:05:11,394 --> 00:05:14,314 Arista, Attina 33 00:05:14,439 --> 00:05:17,358 Adella, Alana 34 00:05:17,525 --> 00:05:20,403 And then there is the youngest in her musical debut 35 00:05:20,570 --> 00:05:23,323 Our seventh little sister We're presenting her to you 36 00:05:23,448 --> 00:05:26,159 To sing a song Sebastian wrote her voice is like a bell 37 00:05:26,326 --> 00:05:29,537 She's our sister Ari-- 38 00:05:32,248 --> 00:05:34,167 Ariel! 39 00:05:38,504 --> 00:05:40,673 Ariel, wait for me. 40 00:05:40,798 --> 00:05:43,509 Flounder, hurry up. 41 00:05:45,511 --> 00:05:47,513 You know I can't swim that fast. 42 00:05:47,680 --> 00:05:50,642 There it is. 43 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 Isn't it fantastic? 44 00:05:53,186 --> 00:05:55,688 Yeah, sure. I-It's great. 45 00:05:55,855 --> 00:05:57,857 Now let's get outta here. 46 00:05:57,982 --> 00:06:00,193 You're not getting cold fins now, are you? 47 00:06:00,318 --> 00:06:03,196 Who, me? No way. 48 00:06:03,363 --> 00:06:06,824 It's just-- It, uh-- It looks damp in there. Yeah. 49 00:06:06,950 --> 00:06:09,702 And I think I may be coming down with something. 50 00:06:09,827 --> 00:06:13,539 Yeah, I got this cough. 51 00:06:13,665 --> 00:06:16,125 All right. I'm going inside. 52 00:06:16,292 --> 00:06:18,419 You can just stay here and watch for sharks. 53 00:06:18,586 --> 00:06:21,839 Okay. Yeah, you go. I'll stay and-- 54 00:06:21,965 --> 00:06:24,884 What? Sharks? Ariel! 55 00:06:25,051 --> 00:06:29,138 Ariel, I can't-- I mean-- 56 00:06:29,305 --> 00:06:31,808 Ariel, help! 57 00:06:31,975 --> 00:06:34,769 - Oh, Flounder. - Ariel. 58 00:06:34,936 --> 00:06:38,064 Do you really think there might be sharks around here? 59 00:06:38,189 --> 00:06:41,234 - Flounder, don't be such a guppy. - I'm not a guppy. 60 00:06:44,570 --> 00:06:45,905 This is great. 61 00:06:46,072 --> 00:06:48,908 I mean, I really love this. 62 00:06:49,075 --> 00:06:53,788 Excitement, adventure, danger lurking around every corner-- 63 00:06:56,874 --> 00:06:58,835 Ariel! 64 00:06:59,002 --> 00:07:01,087 Oh, are you okay? 65 00:07:01,254 --> 00:07:03,423 Yeah, sure. No problem. I'm okay. 66 00:07:10,179 --> 00:07:13,808 Oh, my gosh. Oh, my gosh! 67 00:07:13,975 --> 00:07:17,478 Have you ever seen anything so wonderful in your entire life? 68 00:07:17,645 --> 00:07:21,274 Wow! Cool! But, uh, what is it? 69 00:07:21,441 --> 00:07:26,487 - I don't know, but I bet Scuttle will. - What was that? 70 00:07:26,654 --> 00:07:30,783 - Did you hear something? - Mmm? I wonder what this one is. 71 00:07:30,908 --> 00:07:33,953 - Ariel? - Flounder, will you relax? 72 00:07:34,120 --> 00:07:36,289 Nothing is going to happen. 73 00:07:37,874 --> 00:07:41,210 Shark! Shark! We're gonna die! 74 00:07:58,186 --> 00:07:59,812 Oh, no! 75 00:08:29,300 --> 00:08:31,344 You big bully! 76 00:08:34,305 --> 00:08:37,684 - Flounder, you really are a guppy. - I am not. 77 00:08:40,395 --> 00:08:43,439 Hmm-hmm, fourteen hundred and ninety-two 78 00:08:43,606 --> 00:08:45,942 Dum-de-dum Do-do-do 79 00:08:46,109 --> 00:08:48,528 Rum-dim-dim Do-do-dee-do 80 00:08:48,695 --> 00:08:51,114 - Scuttle! - Whoa! 81 00:08:51,281 --> 00:08:54,909 Mermaid off the port bow! 82 00:08:55,076 --> 00:08:58,913 Ariel, how you doin', kid? 83 00:08:59,080 --> 00:09:02,750 - Whoa, what a swim. - Scuttle, look what we found. 84 00:09:02,917 --> 00:09:05,712 Yeah, we were in this sunken ship, and it was really creepy-- 85 00:09:05,837 --> 00:09:09,090 Human stuff, huh? Hey, let me see. 86 00:09:13,386 --> 00:09:17,265 Oh! Oh! Look at this. 87 00:09:17,432 --> 00:09:20,810 Wow. This is special. This is very, very unusual. 88 00:09:20,977 --> 00:09:24,939 - What? What is it? - It's a dinglehopper. 89 00:09:25,106 --> 00:09:30,320 Humans use these little babies to straighten their hair out. 90 00:09:30,486 --> 00:09:35,199 See? Just a little twirl here and a yank there and viola-- 91 00:09:35,325 --> 00:09:39,162 Ya got an aesthetically pleasing configuration of hair... 92 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 that humans go nuts over. 93 00:09:41,497 --> 00:09:43,416 A dinglehopper. 94 00:09:43,583 --> 00:09:45,418 - What about that one? - Ah! 95 00:09:45,585 --> 00:09:51,132 This I haven't seen in years. This is wonderful' 96 00:09:51,299 --> 00:09:53,968 A banded, bulbous... 97 00:09:54,052 --> 00:09:56,095 - snarfblatt. - Oh! 98 00:09:56,262 --> 00:09:59,515 Now, the snarfblatt dates back to prehistorical times... 99 00:09:59,682 --> 00:10:05,104 when humans used to sit around and stare at each other all day. 100 00:10:05,229 --> 00:10:07,106 Got very boring. 101 00:10:07,273 --> 00:10:11,736 So, they invented this snarfblatt to make fine music. 102 00:10:11,861 --> 00:10:14,113 Allow me. 103 00:10:14,238 --> 00:10:15,657 Music! 104 00:10:15,823 --> 00:10:18,034 - It's stuck! - Oh, the concert! 105 00:10:18,201 --> 00:10:21,955 -Oh, my gosh! My father's gonna kill me! -The concert was today? 106 00:10:22,080 --> 00:10:25,291 -Maybe you could make a little planter out of it or something. -I'm sorry' 107 00:10:25,416 --> 00:10:27,669 I've gotta go! Thank you, Scuttle! 108 00:10:27,835 --> 00:10:31,506 Anytime, sweetie. Anytime. 109 00:10:45,436 --> 00:10:49,357 Yes, hurry home, Princess. 110 00:10:49,524 --> 00:10:54,862 We wouldn't want to miss old Daddy's celebration, now, would we? 111 00:10:54,988 --> 00:10:59,534 Ha! Celebration, indeed. Oh, bah! 112 00:10:59,701 --> 00:11:04,622 In my day, we had fantastical feasts... 113 00:11:04,747 --> 00:11:08,167 when I lived in the palace. 114 00:11:10,336 --> 00:11:12,797 And, now, look at me. 115 00:11:12,922 --> 00:11:15,675 Wasted away to practically nothing. 116 00:11:15,800 --> 00:11:19,804 Banished and exiled and practically starving... 117 00:11:19,929 --> 00:11:24,892 while he and his flimsy fish folk celebrate. 118 00:11:25,059 --> 00:11:30,023 Well, I'll give 'em something to celebrate soon enough. 119 00:11:30,148 --> 00:11:32,275 Flotsam! Jetsam! 120 00:11:32,442 --> 00:11:37,530 I want you to keep an extra close watch on this pretty little daughter of his. 121 00:11:37,655 --> 00:11:42,660 She may be the key to Triton's undoing. 122 00:11:46,247 --> 00:11:50,209 I just don't know what we're going to do with you, young lady. 123 00:11:50,335 --> 00:11:52,211 Daddy, I'm sorry. I just forgot. 124 00:11:52,378 --> 00:11:56,299 -As a result of your careless behavior-- -Careless and reckless behavior' 125 00:11:56,466 --> 00:11:58,593 The entire celebration was, uh-- 126 00:11:58,760 --> 00:12:02,388 Well, it was ruined! That's all! Completely destroyed! 127 00:12:02,555 --> 00:12:08,227 This concert was to be the pinnacle of my distinguished career. 128 00:12:08,394 --> 00:12:11,356 Now, thanks to you, I am the laughingstock ofthe entire kingdom! 129 00:12:11,481 --> 00:12:17,487 But it wasn't her fault-- Uh, oh, first, uh, the shark chased us. 130 00:12:17,654 --> 00:12:21,074 Yeah, yeah. And we tried to-- but we couldn't, and he-- 131 00:12:21,199 --> 00:12:24,327 And-- And we-- Whoa! 132 00:12:24,494 --> 00:12:26,329 And then we were safe. 133 00:12:26,496 --> 00:12:29,832 But then this seagull came, and it was, "This is this, and that is that." And-- 134 00:12:29,999 --> 00:12:33,086 Seagull? What? Oh. 135 00:12:33,211 --> 00:12:36,798 You went up to the surface again, didn't you? Didn't you? 136 00:12:36,965 --> 00:12:42,679 - Nothing happened. - Oh, Ariel, how many times must we go through this? 137 00:12:42,845 --> 00:12:47,433 You could have been seen by one of those barbarians, by-by one of those humans' 138 00:12:47,558 --> 00:12:50,019 - Daddy, they're not barbarians. - They are dangerous. 139 00:12:50,186 --> 00:12:52,105 Do you think I want to see my youngest daughter... 140 00:12:52,272 --> 00:12:54,107 snared by some fish-eater's hook? 141 00:12:54,274 --> 00:12:56,693 I'm 16 years old. I'm not a child anymore. 142 00:12:56,859 --> 00:12:59,445 Don't you take that tone of voice with me, young lady" 143 00:12:59,612 --> 00:13:02,991 As long as you live under my ocean, you'll obey my rules' 144 00:13:03,157 --> 00:13:05,827 - But ifyou would just listen-- - Not another word" 145 00:13:05,910 --> 00:13:09,497 And I am never, never to hear of you going to the surface again! 146 00:13:09,664 --> 00:13:11,791 Is that clear? 147 00:13:17,755 --> 00:13:22,635 Hmph! Teenagers. They think they know everything. 148 00:13:22,760 --> 00:13:26,347 You give them an inch, they swim all over you. 149 00:13:26,514 --> 00:13:30,393 Do you think I was too hard on her? 150 00:13:30,560 --> 00:13:32,395 Definitely not. 151 00:13:32,562 --> 00:13:36,858 Why, if Ariel was my daughter, I'd show her who was boss. 152 00:13:37,025 --> 00:13:41,404 None of this flitting to the surface and other such nonsense. 153 00:13:41,571 --> 00:13:44,324 No, sir. I'd keep her under tight control. 154 00:13:44,490 --> 00:13:47,201 - You're absolutely right, Sebastian. - Of course. 155 00:13:47,368 --> 00:13:50,163 - Ariel needs constant supervision. - Constant. 156 00:13:50,330 --> 00:13:52,832 Someone to watch over her, to keep her out of trouble. 157 00:13:52,957 --> 00:13:56,252 - All the time. - And you are just the crab to do it. 158 00:13:58,087 --> 00:14:01,341 How do I get myself into these situations? 159 00:14:01,507 --> 00:14:03,426 I should be writing symphonies... 160 00:14:03,593 --> 00:14:07,096 not tagging along after some headstrong teenager. 161 00:14:09,933 --> 00:14:14,354 Hmm? What is that girl up to? 162 00:14:42,966 --> 00:14:43,883 Huh? 163 00:14:50,807 --> 00:14:53,309 Ariel, are you okay? 164 00:14:53,476 --> 00:14:56,604 If only I could make him understand. 165 00:14:56,771 --> 00:14:59,691 I just don't see things the way he does. 166 00:14:59,816 --> 00:15:03,903 I don't see how a world that makes such wonderful things... 167 00:15:04,070 --> 00:15:05,905 could be bad. 168 00:15:06,072 --> 00:15:10,326 Lookat this stuff Isn't it neat 169 00:15:10,493 --> 00:15:13,705 Wouldn't ya think my collection's compIete 170 00:15:13,830 --> 00:15:15,665 Wouldn't ya think I'm the girI 171 00:15:15,832 --> 00:15:20,378 The girl who has everything 172 00:15:20,503 --> 00:15:23,715 Look at this trove Treasures untoId 173 00:15:23,840 --> 00:15:27,093 Howmany wonders can one cavern hold 174 00:15:27,260 --> 00:15:29,804 Lookin' around here you'd think 175 00:15:29,971 --> 00:15:33,182 Sure, she's got everything 176 00:15:33,349 --> 00:15:36,561 I've got gadgets and gizmos aplenty 177 00:15:36,686 --> 00:15:40,607 I've got whozits and whatzits galore 178 00:15:40,732 --> 00:15:44,444 You want thingamabobs I got 20 179 00:15:44,569 --> 00:15:48,740 But who cares No big deal 180 00:15:48,865 --> 00:15:53,828 I want more 181 00:15:55,747 --> 00:15:59,292 I wanna be where the people are 182 00:15:59,417 --> 00:16:03,421 I wanna see Wanna see 'em dancin' 183 00:16:03,546 --> 00:16:07,258 WaIkin' around on those-- What do ya call 'em? 184 00:16:07,383 --> 00:16:10,303 Oh, feet. 185 00:16:10,470 --> 00:16:14,307 Flippin' your fins you don't get too far 186 00:16:14,432 --> 00:16:17,477 Legs are required for jumpin', dancin' 187 00:16:17,602 --> 00:16:21,314 Strollin' along down a-- What's that word again? 188 00:16:21,439 --> 00:16:23,316 Street 189 00:16:23,441 --> 00:16:27,070 Up where they walk Up where they run 190 00:16:27,236 --> 00:16:31,157 Up where they stay all day in the sun 191 00:16:31,324 --> 00:16:34,994 Wanderin' free Wish I could be 192 00:16:35,119 --> 00:16:38,164 Part of that world 193 00:16:38,289 --> 00:16:41,334 What wouId I give if I couId live 194 00:16:41,501 --> 00:16:44,337 Out ofthese waters 195 00:16:44,462 --> 00:16:47,757 What would I pay to spend a day 196 00:16:47,924 --> 00:16:51,094 Warm on the sand 197 00:16:51,261 --> 00:16:54,097 Bet ya on land they understand 198 00:16:54,264 --> 00:16:58,726 Bet they don't reprimand their daughters 199 00:16:58,893 --> 00:17:02,188 Bright young women sick of swimmin' 200 00:17:02,313 --> 00:17:07,568 Ready to stand 201 00:17:07,735 --> 00:17:11,489 And ready to know what the people know 202 00:17:11,614 --> 00:17:15,118 Ask 'em my questions and get some answers 203 00:17:15,285 --> 00:17:19,539 What's a fire and why does it-- What's the word? 204 00:17:19,664 --> 00:17:21,624 Burn 205 00:17:21,791 --> 00:17:25,461 When's it my turn Wouldn't l love 206 00:17:25,628 --> 00:17:31,384 Love to explore that shore up above 207 00:17:32,844 --> 00:17:36,264 Out of the sea 208 00:17:37,432 --> 00:17:39,934 Wish I could be 209 00:17:41,769 --> 00:17:44,647 Part of that 210 00:17:44,814 --> 00:17:49,485 World 211 00:18:08,796 --> 00:18:10,924 Sebastian! 212 00:18:15,511 --> 00:18:19,641 Ariel, what are you-- How could you-- What is all this? 213 00:18:19,807 --> 00:18:23,186 It's, uh-- It's just my collection. 214 00:18:23,353 --> 00:18:26,356 Oh, I see. 215 00:18:26,522 --> 00:18:31,235 Your collection, hmm. If your father knew about this place-- 216 00:18:31,361 --> 00:18:33,279 You're not gonna tell him, are you? 217 00:18:33,404 --> 00:18:35,823 Oh, please, Sebastian, he would never understand. 218 00:18:35,990 --> 00:18:39,953 Ariel, you're under a lot of pressure down here. 219 00:18:40,119 --> 00:18:42,372 Come with me. I'll take you home... 220 00:18:42,538 --> 00:18:44,624 and get you something warm to drink. 221 00:18:44,791 --> 00:18:47,210 - What do you suppose-- - Ariel? 222 00:18:48,711 --> 00:18:51,172 Ariel? 223 00:19:02,558 --> 00:19:04,477 Ariel, what are you-- 224 00:19:04,602 --> 00:19:07,146 Jumpin' jellyfish! 225 00:19:09,315 --> 00:19:13,987 Ariel? Ariel! Please! Come back! 226 00:19:52,317 --> 00:19:54,694 Max! Here, boy! 227 00:20:00,491 --> 00:20:04,078 Hey, come on, mutt. What ya doin', huh, Max? 228 00:20:04,245 --> 00:20:07,081 Come on, Max. 229 00:20:07,248 --> 00:20:10,418 Good boy. Good boy. 230 00:20:15,298 --> 00:20:18,593 Hey there, sweetie! Quite a show, eh? 231 00:20:18,760 --> 00:20:20,595 Scuttle, be quiet. They'll hear you. 232 00:20:20,762 --> 00:20:23,473 Ooh, I got ya. I got ya. 233 00:20:23,640 --> 00:20:27,352 We're bein' intrepidaceous. We're out to discover! 234 00:20:27,477 --> 00:20:31,397 I've never seen a human this close before. 235 00:20:31,564 --> 00:20:36,611 Oh. He's very handsome, isn't he? 236 00:20:36,778 --> 00:20:40,823 I don't know. He looks kind of hairy and slobbery to me. 237 00:20:40,990 --> 00:20:42,992 Not that one. 238 00:20:43,159 --> 00:20:46,162 The one playing the snarfblatt. 239 00:20:46,329 --> 00:20:48,998 Silence, silence. 240 00:20:49,123 --> 00:20:51,960 It is now my honor and privilege... 241 00:20:52,126 --> 00:20:54,337 to present our esteemed Prince Eric... 242 00:20:54,504 --> 00:20:57,257 with a very special, very expensive... 243 00:20:57,423 --> 00:21:00,009 very large birthday present. 244 00:21:00,176 --> 00:21:03,596 Ah, Grimsby, ya old beanpole, you shouldn't have. 245 00:21:03,763 --> 00:21:05,598 I know. 246 00:21:05,765 --> 00:21:08,434 Happy birthday, Eric. 247 00:21:13,523 --> 00:21:16,192 Uh, gee, Grim-- Ha' 248 00:21:16,359 --> 00:21:19,821 It's, uh-- It's-It's really somethin'. 249 00:21:19,988 --> 00:21:21,906 Yes, I commissioned it myself. 250 00:21:22,031 --> 00:21:25,952 Of course, I had hoped it would be a wedding present. 251 00:21:26,119 --> 00:21:28,454 Come on, Grim. Don't start. 252 00:21:28,580 --> 00:21:30,707 Look, you're not still sore because I didn't fall for... 253 00:21:30,873 --> 00:21:32,709 the princess of Glowehaven, are you? 254 00:21:32,875 --> 00:21:36,129 Oh, my! Oh, Eric, it isn't me alone. 255 00:21:36,254 --> 00:21:39,507 The entire kingdom wants to see you happily settled down... 256 00:21:39,674 --> 00:21:41,509 with the right girl. 257 00:21:41,676 --> 00:21:44,137 Oh, she's out there somewhere. I just-- 258 00:21:45,722 --> 00:21:47,849 I just haven't found her yet. 259 00:21:48,016 --> 00:21:51,185 Well, perhaps you haven't been looking hard enough. 260 00:21:51,352 --> 00:21:53,938 Believe me, Grim, when I find her, I'll know. 261 00:21:54,063 --> 00:21:58,693 Without a doubt, it'll just-- bam-- hit me like lightning. 262 00:22:04,324 --> 00:22:06,200 Hurricane a-comin'! 263 00:22:06,367 --> 00:22:11,539 Stand fast! Secure the riggin'! 264 00:22:27,555 --> 00:22:32,894 Whoa! The wind's all ofa sudden on the move here! Yo! 265 00:22:33,061 --> 00:22:36,230 Ariel! 266 00:23:11,057 --> 00:23:13,226 Look out! 267 00:23:25,405 --> 00:23:28,866 Grim! Ha-Hang on! 268 00:23:31,744 --> 00:23:34,247 Max! 269 00:23:48,803 --> 00:23:53,766 Jump, Max! Come on, boy! Jump! You can do it, Max! 270 00:24:02,775 --> 00:24:04,360 Eric! 271 00:24:44,567 --> 00:24:48,112 Is he... dead? 272 00:24:48,237 --> 00:24:51,532 It's hard to say. 273 00:24:54,619 --> 00:24:58,248 Oh, I-- I can't make out a heartbeat. 274 00:24:58,498 --> 00:25:02,919 No, look' He's breathing. 275 00:25:03,086 --> 00:25:06,005 He's so beautiful. 276 00:25:07,423 --> 00:25:12,095 What would I give to live where you are 277 00:25:12,262 --> 00:25:16,182 What would I pay to stay here beside you 278 00:25:16,307 --> 00:25:23,231 What would I do to see you smiling at me 279 00:25:23,398 --> 00:25:27,026 Where would we walk Where would we run 280 00:25:27,151 --> 00:25:30,738 If we could stay all day in the sun 281 00:25:30,905 --> 00:25:35,076 Just you and me and I could be 282 00:25:35,243 --> 00:25:39,205 Part of your world 283 00:25:41,541 --> 00:25:45,211 Eric? Eric! 284 00:25:47,046 --> 00:25:49,591 You really delight in these sadistic strains... 285 00:25:49,757 --> 00:25:52,468 on my blood pressure, don't you? 286 00:25:52,635 --> 00:25:55,221 A-A girl... rescued me. 287 00:25:55,388 --> 00:25:59,267 She-- She was singing. 288 00:25:59,434 --> 00:26:03,229 She had the most beautiful voice. 289 00:26:03,354 --> 00:26:07,400 Ah, Eric, I think you've swallowed a bit too much seawater. 290 00:26:07,525 --> 00:26:11,112 Off we go. Come on, Max. 291 00:26:11,279 --> 00:26:14,115 We just gonna forget this whole thing ever happened. 292 00:26:14,282 --> 00:26:16,284 The sea king will never know. 293 00:26:16,451 --> 00:26:21,122 You won't tell him. I won't tell him. I will stay in one piece. 294 00:26:21,289 --> 00:26:26,252 I don't know when I don't know how 295 00:26:26,377 --> 00:26:32,592 But I know something's starting right now 296 00:26:32,717 --> 00:26:35,929 Watch and you'll see 297 00:26:36,054 --> 00:26:39,265 Someday I'll be 298 00:26:39,390 --> 00:26:41,768 Part of your 299 00:26:41,893 --> 00:26:46,648 World 300 00:26:57,283 --> 00:27:02,330 Oh, no, no, no, no, no, no. I can't stand it. It's too easy. 301 00:27:02,497 --> 00:27:05,792 The child is in love with a human. 302 00:27:05,917 --> 00:27:09,128 And not just any human. A prince' 303 00:27:10,380 --> 00:27:13,549 Her daddy will love that. 304 00:27:13,716 --> 00:27:16,803 King Triton's headstrong, lovesick girl... 305 00:27:16,970 --> 00:27:22,225 would make a charming addition to my little garden. 306 00:27:33,403 --> 00:27:36,489 Ariel, dear, time to come out. 307 00:27:36,614 --> 00:27:38,533 You've been in there all morning. 308 00:27:42,036 --> 00:27:44,872 What is with her lately? 309 00:27:47,458 --> 00:27:52,171 - Oh. Morning, Daddy. - Well' 310 00:27:57,010 --> 00:28:00,638 - Oh, she's got it bad. - What? What has she got? 311 00:28:00,763 --> 00:28:04,517 Isn't it obvious, Daddy? Ariel's in love. 312 00:28:04,684 --> 00:28:08,771 Ariel? In love? 313 00:28:08,938 --> 00:28:11,524 Okay. So far, so good. 314 00:28:11,649 --> 00:28:14,736 I don't think the king knows. 315 00:28:14,902 --> 00:28:18,823 But it will not be easy keeping something like this a secret for long. 316 00:28:20,575 --> 00:28:23,077 He loves me. 317 00:28:23,244 --> 00:28:26,205 Mmm. He loves me not. 318 00:28:26,331 --> 00:28:30,752 He loves me! I knew it! 319 00:28:30,919 --> 00:28:32,754 Ariel, stop talking crazy! 320 00:28:32,921 --> 00:28:35,340 I gotta see him again... tonight. 321 00:28:35,465 --> 00:28:38,301 - Scuttle knows where he lives. - Ariel, please! 322 00:28:38,468 --> 00:28:41,930 Will you get your head out of the clouds and back in the water where it belongs? 323 00:28:42,096 --> 00:28:46,017 I'll swim up to his castle, then Flounder will splash around to get his attention. 324 00:28:46,142 --> 00:28:48,811 - And then we'll go-- - Down here is your home! 325 00:28:49,020 --> 00:28:51,105 Ariel, listen to me. 326 00:28:51,272 --> 00:28:53,107 The human world-- It's a mess. 327 00:28:53,274 --> 00:28:58,112 Life under the sea is better than anything they got up there. 328 00:28:58,279 --> 00:29:03,117 The seaweed is always greener in somebody else's lake 329 00:29:03,284 --> 00:29:05,453 You dream about going up there 330 00:29:05,620 --> 00:29:08,122 But that is a big mistake 331 00:29:08,289 --> 00:29:10,375 Just look at the world around you 332 00:29:10,500 --> 00:29:12,835 Right here on the ocean floor 333 00:29:13,002 --> 00:29:15,255 Such wonderfuIthings aroundyou 334 00:29:15,421 --> 00:29:17,882 What more is you lookin'for 335 00:29:18,007 --> 00:29:22,637 Under the sea Under the sea 336 00:29:22,804 --> 00:29:27,100 Darling, it's better down where it's wetter take it from me 337 00:29:27,225 --> 00:29:31,813 Up on the shore they work all day Out in the sun they slave away 338 00:29:31,980 --> 00:29:35,316 While we devoting full time to floating under the sea 339 00:29:40,488 --> 00:29:42,490 Down here all the fish is happy 340 00:29:42,657 --> 00:29:45,159 As off through the waves they roll,yeah 341 00:29:45,326 --> 00:29:47,161 The fish on the land ain't happy 342 00:29:47,328 --> 00:29:49,998 They sad 'cause they in the bowl 343 00:29:50,164 --> 00:29:52,625 But fish in the bowl is lucky 344 00:29:52,750 --> 00:29:54,794 They in for a worser fate 345 00:29:54,961 --> 00:29:57,338 One day when the boss get hungry 346 00:29:57,505 --> 00:29:59,340 Guess who's gonna be on the plate 347 00:29:59,507 --> 00:30:01,968 What? No! Under the sea 348 00:30:02,135 --> 00:30:04,345 Under the sea 349 00:30:04,512 --> 00:30:09,183 Nobody beat us, fry us and eat us in fricassee 350 00:30:09,350 --> 00:30:12,061 We what the land folks loves to cook 351 00:30:12,228 --> 00:30:14,063 Under the sea we off the hook 352 00:30:14,230 --> 00:30:16,899 We got no troubles Life is the bubbles 353 00:30:17,025 --> 00:30:19,193 - Under the sea - Under the sea 354 00:30:19,360 --> 00:30:21,195 - Under the sea - Under the sea 355 00:30:21,362 --> 00:30:23,948 Since life is sweet here we got it beat here 356 00:30:24,073 --> 00:30:26,868 - Naturally - Naturally 357 00:30:27,035 --> 00:30:31,331 Even the sturgeon and the ray they get the urge and start to play 358 00:30:31,456 --> 00:30:36,377 We got the spirit You got to hear it under the sea 359 00:30:36,544 --> 00:30:38,713 The newt play the flute The carp play the harp 360 00:30:38,880 --> 00:30:41,174 The plaice play the bass and they soundin' sharp 361 00:30:41,299 --> 00:30:43,676 The bass play the brass The chub play the tub 362 00:30:43,801 --> 00:30:46,054 - The fluke is the duke of soul - Yeah! 363 00:30:46,220 --> 00:30:48,389 The ray, he can play The ling's on the strings 364 00:30:48,556 --> 00:30:50,725 The trout's rocking out The blackfish, he sings 365 00:30:50,892 --> 00:30:53,353 The smelt and the sprat They know where it's at 366 00:30:53,478 --> 00:30:56,064 And, oh, that blowfish blow 367 00:31:20,046 --> 00:31:24,008 - Yeah, under the sea - Under the sea 368 00:31:24,133 --> 00:31:26,552 - Under the sea - Under the sea 369 00:31:26,678 --> 00:31:28,596 When the sardine begin the beguine 370 00:31:28,763 --> 00:31:30,598 - It's music to me - Music it is to me 371 00:31:30,765 --> 00:31:33,685 What do they got A lot of sand 372 00:31:33,810 --> 00:31:35,937 We got a hot crustacean band 373 00:31:36,104 --> 00:31:39,232 Each little clam here know how to jam here under the sea 374 00:31:40,817 --> 00:31:45,405 Each little slug here cutting a rug here under the sea 375 00:31:45,530 --> 00:31:47,907 Each little snail here know how to wail here 376 00:31:48,032 --> 00:31:50,410 That's why it's hotter under the water 377 00:31:50,535 --> 00:31:52,579 Yeah, we in luck here down in the muck here 378 00:31:52,745 --> 00:31:57,750 Under the sea 379 00:32:01,254 --> 00:32:03,756 Ariel? 380 00:32:05,300 --> 00:32:10,930 Oh, somebody's got to nail that girl's fins to the floor. 381 00:32:12,223 --> 00:32:14,434 Sebastian! 382 00:32:16,060 --> 00:32:18,771 Sebastian, I've been looking all over for you. 383 00:32:18,896 --> 00:32:22,859 - I've got an urgent message from the sea king. - The sea king? 384 00:32:23,026 --> 00:32:26,446 He wants to see you right away. Something about Ariel. 385 00:32:27,822 --> 00:32:32,160 - He knows. - Hey, let's see now. 386 00:32:32,327 --> 00:32:36,456 Oh, who could the lucky merman be? 387 00:32:41,210 --> 00:32:44,964 Come in, Sebastian. 388 00:32:45,089 --> 00:32:50,178 I mustn't overreact. I must remain calm. 389 00:32:55,767 --> 00:32:57,894 Yes? 390 00:32:58,061 --> 00:33:01,522 - Yes, Your Majesty? - Yes, Sebastian. 391 00:33:01,689 --> 00:33:04,233 I'm concerned about Ariel. 392 00:33:04,400 --> 00:33:07,654 Have you noticed she's been acting peculiar lately? 393 00:33:07,779 --> 00:33:12,700 - Oh! Uh, peculiar? - You know, mooning about. 394 00:33:12,867 --> 00:33:16,496 Daydreaming, singing to herself. 395 00:33:16,663 --> 00:33:18,665 You haven't noticed, hmm? 396 00:33:18,790 --> 00:33:21,542 Oh, well, I-- 397 00:33:21,709 --> 00:33:26,005 - Sebastian? - Hmm? 398 00:33:26,172 --> 00:33:30,009 I know you've been keeping something from me. 399 00:33:31,427 --> 00:33:33,346 Keeping something? 400 00:33:33,471 --> 00:33:35,348 About Ariel? 401 00:33:38,559 --> 00:33:41,896 - Ariel? - In love, hmm? 402 00:33:43,606 --> 00:33:47,527 I tried to stop her, sir! She wouldn't listen! 403 00:33:47,652 --> 00:33:50,697 I told her to stay away from humans! They are bad! 404 00:33:50,822 --> 00:33:55,535 - They are trouble! - Humans? What about humans? 405 00:33:55,660 --> 00:33:57,537 Humans? 406 00:33:59,289 --> 00:34:01,958 Who said anything about humans? 407 00:34:04,794 --> 00:34:07,755 Flounder, why can't you just tell me what this is all about? 408 00:34:07,922 --> 00:34:12,176 You'll see. It's a surprise. 409 00:34:12,302 --> 00:34:14,304 Oh, Flounder. 410 00:34:15,972 --> 00:34:18,308 Flounder, you're the best! 411 00:34:18,474 --> 00:34:22,937 It looks just like him. It even has his eyes. 412 00:34:24,480 --> 00:34:28,067 Why, Eric, run away with you? 413 00:34:28,234 --> 00:34:31,821 Oh, this is all so-- so sudden. 414 00:34:35,325 --> 00:34:37,160 Daddy? 415 00:34:40,663 --> 00:34:44,584 I consider myself a reasonable merman. 416 00:34:44,709 --> 00:34:50,423 I set certain rules, and I expect those rules to be obeyed. 417 00:34:50,590 --> 00:34:54,510 - But, Dad, I-- - Is it true you rescued a human from drowning? 418 00:34:54,677 --> 00:34:59,265 - Daddy, I had to-- - Contact between the human world and the mer world is strictly forbidden. 419 00:34:59,390 --> 00:35:02,101 Ariel, you know that! Everyone knows that. 420 00:35:02,268 --> 00:35:05,688 - He would have died. - One less human to worry about. 421 00:35:05,855 --> 00:35:08,191 - You don't even know him. - Know him? 422 00:35:08,358 --> 00:35:11,194 I don't have to know him! They're all the same. 423 00:35:11,361 --> 00:35:15,198 Spineless, savage, harpooning fish-eaters incapable of any feeling-- 424 00:35:15,365 --> 00:35:17,367 Daddy, I love him! 425 00:35:18,368 --> 00:35:20,119 No! 426 00:35:20,286 --> 00:35:22,538 Have you lost your senses completely? 427 00:35:22,705 --> 00:35:26,084 - He's a human. You're a mermaid. - I don't care. 428 00:35:26,209 --> 00:35:30,338 So help me, Ariel, I am going to get through to you. 429 00:35:30,505 --> 00:35:34,300 And if this is the only way, so be it! 430 00:35:36,469 --> 00:35:39,847 Daddy! No! 431 00:35:40,014 --> 00:35:42,517 No! Please! 432 00:35:42,684 --> 00:35:46,312 Daddy, stop! Daddy, stop it! 433 00:35:49,107 --> 00:35:51,234 Daddy, no! 434 00:36:14,841 --> 00:36:16,676 Ariel, I-- 435 00:36:16,843 --> 00:36:19,012 Just go away. 436 00:36:37,530 --> 00:36:42,243 - Poor child. - Poor, sweet child. 437 00:36:42,410 --> 00:36:48,041 She has a very serious problem. 438 00:36:48,166 --> 00:36:51,419 If only there were something we could do. 439 00:36:51,586 --> 00:36:54,422 But there is something. 440 00:36:55,590 --> 00:36:59,135 Who-- Who are you? 441 00:36:59,302 --> 00:37:01,554 Don't be scared. 442 00:37:01,679 --> 00:37:04,807 We represent someone who can help you. 443 00:37:04,974 --> 00:37:09,979 Someone who can make all your dreams come true. 444 00:37:10,146 --> 00:37:12,065 Just imagine-- 445 00:37:12,231 --> 00:37:14,108 You and your prince-- 446 00:37:14,275 --> 00:37:18,613 Together forever. 447 00:37:18,780 --> 00:37:25,620 - I don't understand. - Ursula has great powers. 448 00:37:27,163 --> 00:37:29,666 The sea witch? 449 00:37:29,832 --> 00:37:33,044 Why, that's-- I couldn't possibly. 450 00:37:33,169 --> 00:37:36,130 No! Get out of here. Leave me alone! 451 00:37:36,297 --> 00:37:39,425 Suit yourself. 452 00:37:39,550 --> 00:37:42,762 That was only a suggestion. 453 00:37:52,522 --> 00:37:56,943 - Wait. - Yes? 454 00:37:58,528 --> 00:38:01,281 - Poor Ariel. - I didn't mean to tell. 455 00:38:01,447 --> 00:38:03,783 It was an accident. 456 00:38:05,076 --> 00:38:06,953 Ariel? Where are you going? 457 00:38:07,078 --> 00:38:09,747 Ariel, what are you doing here with this riffraff? 458 00:38:09,872 --> 00:38:13,001 I'm going to see Ursula. 459 00:38:13,167 --> 00:38:15,837 Ariel, no! No! She's a demon. She's a monster. 460 00:38:15,920 --> 00:38:19,507 Why don't you go tell my father? You're good at that. 461 00:38:19,674 --> 00:38:24,387 But-- But, I-- Come on! 462 00:38:39,944 --> 00:38:41,529 This way. 463 00:38:59,505 --> 00:39:03,676 Come in. Come in, my child. 464 00:39:03,843 --> 00:39:09,015 We mustn't lurk in doorways. It's rude. 465 00:39:09,140 --> 00:39:12,018 One might question your upbringing. 466 00:39:14,771 --> 00:39:17,565 Now, then, you're here... 467 00:39:17,732 --> 00:39:22,612 because you have a thing for this human, this, uh, prince fellow. 468 00:39:22,779 --> 00:39:28,284 Not that I blame you. He is quite a catch, isn't he? 469 00:39:28,451 --> 00:39:30,912 Well, angelfish... 470 00:39:31,079 --> 00:39:35,875 the solution to your problem is simple. 471 00:39:36,000 --> 00:39:41,589 The only way to get what you want is to become a human yourself. 472 00:39:41,756 --> 00:39:43,216 Can you do that? 473 00:39:44,884 --> 00:39:49,722 My dear, sweet child. That's what I do. 474 00:39:49,889 --> 00:39:51,849 It's what I live for: 475 00:39:51,975 --> 00:39:56,187 to help unfortunate merfolk like yourself... 476 00:39:56,312 --> 00:40:01,150 poor souls with no one else to turn to. 477 00:40:02,652 --> 00:40:06,030 I admit that in the past I've been a nasty 478 00:40:06,155 --> 00:40:09,742 They weren't kidding when they called me well, a witch 479 00:40:09,867 --> 00:40:13,162 But you'll find that nowadays I've mended all my ways 480 00:40:13,329 --> 00:40:15,623 Repented, seen the light and made a switch 481 00:40:15,790 --> 00:40:18,001 True? Yes. 482 00:40:18,167 --> 00:40:21,921 And I fortunately know a little magic 483 00:40:22,088 --> 00:40:25,091 It's a talent that I aIways have possessed 484 00:40:25,258 --> 00:40:28,595 And here lateIy, please don't laugh, I use it on behalf 485 00:40:28,761 --> 00:40:31,681 Of the miserable lonely and depressed 486 00:40:31,848 --> 00:40:33,933 Pathetic. 487 00:40:34,100 --> 00:40:37,186 Poor unfortunate souls 488 00:40:37,353 --> 00:40:40,440 In pain, in need 489 00:40:40,565 --> 00:40:43,610 This one longing to be thinner That one wants to get the girl 490 00:40:43,776 --> 00:40:46,779 And do I help them Yes, indeed 491 00:40:46,946 --> 00:40:52,744 Those poor, unfortunate souls So sad, so true 492 00:40:52,869 --> 00:40:55,955 They come flocking to my cauldron, crying Spells, Ursula, please 493 00:40:56,122 --> 00:40:59,459 And I help them Yes, I do 494 00:40:59,626 --> 00:41:01,461 Now it's happened once or twice 495 00:41:01,628 --> 00:41:03,713 Someone couldn't pay the price 496 00:41:03,880 --> 00:41:08,051 And I'm afraid I had to rake 'em across the coals 497 00:41:08,217 --> 00:41:10,136 Yes, I've had the odd complaint 498 00:41:10,303 --> 00:41:13,806 But on the whole I've been a saint 499 00:41:13,932 --> 00:41:18,853 To those poor unfortunate souls 500 00:41:19,020 --> 00:41:20,980 Now, here's the deal. 501 00:41:21,189 --> 00:41:26,236 I will make you a potion that will turn you into a human for three days. 502 00:41:26,402 --> 00:41:28,863 Got that? Three days. 503 00:41:29,030 --> 00:41:31,699 Now, listen, this is important. 504 00:41:31,866 --> 00:41:34,160 Before the sun sets on the third day... 505 00:41:34,327 --> 00:41:38,665 you've got to get dear old princie to fall in love with you. 506 00:41:38,790 --> 00:41:41,668 That is, he's got to kiss you. 507 00:41:41,793 --> 00:41:47,173 Notjust any kiss-- the kiss of true love. 508 00:41:47,298 --> 00:41:50,927 If he does kiss you before the sun sets on the third day... 509 00:41:51,094 --> 00:41:55,014 you'll remain human permanently. 510 00:41:55,139 --> 00:41:58,559 But if he doesn't, you'll turn back into a mermaid... 511 00:41:58,726 --> 00:42:02,689 and... you belong to me! 512 00:42:02,855 --> 00:42:05,608 No, Ariel! 513 00:42:05,775 --> 00:42:08,069 Have we got a deal? 514 00:42:08,236 --> 00:42:13,241 If I become human, I'll never be with my father or sisters again. 515 00:42:13,408 --> 00:42:15,618 That's right' 516 00:42:15,785 --> 00:42:18,955 But you'll have your man. 517 00:42:20,707 --> 00:42:24,377 Life's full of tough choices, isn't it? 518 00:42:26,421 --> 00:42:30,550 Oh! And there is one more thing. 519 00:42:30,717 --> 00:42:33,219 We haven't discussed the subject of payment. 520 00:42:33,344 --> 00:42:35,305 You can't get something for nothing, you know. 521 00:42:35,471 --> 00:42:37,849 - But I don't have any-- - I'm not asking much. 522 00:42:37,974 --> 00:42:42,103 Just a token really, a trifle. You'll never even miss it. 523 00:42:42,270 --> 00:42:46,608 What I want from you is your voice. 524 00:42:46,774 --> 00:42:50,820 - My voice? - You've got it, sweetcakes. 525 00:42:50,987 --> 00:42:54,490 No more talking, singing. Zip! 526 00:42:54,657 --> 00:42:56,576 But without my voice, how can I-- 527 00:42:56,743 --> 00:43:00,538 You'll have your looks, your pretty face. 528 00:43:00,663 --> 00:43:06,669 And don't underestimate the importance of body language! Ha! 529 00:43:06,836 --> 00:43:09,631 The men up there don't like a lot of blabber 530 00:43:09,797 --> 00:43:12,258 They think a girl who gossips is a bore 531 00:43:12,425 --> 00:43:15,595 Yes, on land it's much preferred for ladies not to say a word 532 00:43:15,762 --> 00:43:18,973 And, after all, dear What is idle prattle for Come on, then! 533 00:43:19,140 --> 00:43:21,935 They're not all that impressed with conversation 534 00:43:22,060 --> 00:43:24,604 True gentlemen avoid it when they can 535 00:43:24,771 --> 00:43:27,857 But they dote and swoon and fawn on a lady who's withdrawn 536 00:43:28,024 --> 00:43:30,318 It's she who holds her tongue who gets her man 537 00:43:30,485 --> 00:43:34,280 Come on,you poor unfortunate soul 538 00:43:34,405 --> 00:43:37,283 Go ahead Make your choice 539 00:43:37,408 --> 00:43:40,370 I'm a very busy woman and I haven't got all day 540 00:43:40,536 --> 00:43:43,289 It won't cost much just your voice 541 00:43:43,414 --> 00:43:45,625 Ya poor, unfortunate soul 542 00:43:45,792 --> 00:43:48,628 It's sad, but true 543 00:43:48,753 --> 00:43:51,172 If you want to cross a bridge my sweet, you've got to pay the toll 544 00:43:51,339 --> 00:43:54,509 Take a gulp and take a breath and go ahead and sign the scroll 545 00:43:54,676 --> 00:43:56,803 Flotsam, Jetsam Now I've got her, boys 546 00:43:56,970 --> 00:44:00,640 The boss is on a roll 547 00:44:00,807 --> 00:44:03,810 This poor, unfortunate 548 00:44:03,935 --> 00:44:09,357 Soul 549 00:44:10,900 --> 00:44:12,735 Beluga, sevruga 550 00:44:12,902 --> 00:44:16,906 Come winds of the Caspian Sea 551 00:44:17,073 --> 00:44:20,618 Larynxis, glossitis Et maxlaryngitis 552 00:44:20,743 --> 00:44:24,205 La voce to me 553 00:44:24,372 --> 00:44:26,583 Now, sing! 554 00:44:32,255 --> 00:44:35,425 Keep singing! 555 00:45:34,901 --> 00:45:39,822 That voice. I can't get it out of my head. 556 00:45:39,989 --> 00:45:43,868 I've looked everywhere, Max. Where could she be? 557 00:46:02,887 --> 00:46:07,684 Well, look at what the catfish dragged in. 558 00:46:07,850 --> 00:46:10,395 Look at ya. Look at ya. 559 00:46:10,520 --> 00:46:13,773 There's somethin' different. Don't tell me. 560 00:46:13,898 --> 00:46:16,568 I got it. It's your hairdo, right? 561 00:46:16,693 --> 00:46:18,695 You've been usin' the dinglehopper, right? 562 00:46:20,363 --> 00:46:23,783 No? No, huh? Well, let me see. 563 00:46:23,908 --> 00:46:25,785 New seashells? 564 00:46:25,952 --> 00:46:30,957 No new seashells. I gotta admit I can't put my foot on it right now. 565 00:46:31,124 --> 00:46:34,127 - But if I just stand here long enough-- - She's got legs, you idiot! 566 00:46:34,252 --> 00:46:38,548 She traded her voice to the sea witch and got legs. Geez, man! 567 00:46:38,715 --> 00:46:40,133 I knew that. 568 00:46:40,300 --> 00:46:42,302 Ariel's been turned into a human. 569 00:46:42,427 --> 00:46:45,263 She's gotta make the prince fall in love with her, and he's gotta k-- 570 00:46:45,388 --> 00:46:48,891 - He's gotta kiss her. - And she's only got three days! 571 00:46:51,477 --> 00:46:53,313 Just look at her! 572 00:46:53,479 --> 00:46:57,442 On legs! On human legs! 573 00:46:57,567 --> 00:47:00,653 My nerves are shot! This is a catastrophe! 574 00:47:00,820 --> 00:47:03,865 What would her father say? I'll tell you what her father'd say. 575 00:47:04,032 --> 00:47:07,201 He'd say he's gonna kill himself a crab! That's what her father'd say! 576 00:47:07,368 --> 00:47:10,163 I'm gonna march meself straight home right now... 577 00:47:10,330 --> 00:47:12,832 and tell him just like I should have done the minute-- 578 00:47:12,999 --> 00:47:16,377 And don't you shake your head at me, young lady. 579 00:47:16,544 --> 00:47:19,297 Maybe there's still time. If we could get that witch... 580 00:47:19,422 --> 00:47:21,299 to give you back your voice... 581 00:47:21,424 --> 00:47:24,844 you could go home with all the normal fish and just be-- 582 00:47:25,011 --> 00:47:28,431 Just be-- 583 00:47:28,598 --> 00:47:33,770 Just be miserable for the rest of your life. 584 00:47:36,272 --> 00:47:38,942 All right, all right. 585 00:47:39,067 --> 00:47:43,029 I'll try to help ya find that prince. 586 00:47:45,865 --> 00:47:50,078 Boy, what a soft shell I'm turning out to be. 587 00:47:50,245 --> 00:47:52,789 Now, Ariel, I'm tellin' ya. If you wanna be a human... 588 00:47:52,956 --> 00:47:55,959 the first thing ya gotta do is dress like one. Now, let me see. 589 00:48:03,633 --> 00:48:08,346 Max? What? Huh? What? 590 00:48:08,513 --> 00:48:10,348 Max! 591 00:48:11,766 --> 00:48:15,895 Ya look great, kid. Ya look sensational. 592 00:48:28,449 --> 00:48:30,285 Max! 593 00:48:31,327 --> 00:48:32,870 Max! 594 00:48:32,996 --> 00:48:35,456 Quiet, Max. 595 00:48:35,623 --> 00:48:38,042 What's gotten into you, fella? Oh. 596 00:48:39,002 --> 00:48:41,754 Oh, I see. 597 00:48:43,506 --> 00:48:44,924 Are you okay, miss? 598 00:48:45,049 --> 00:48:47,302 I'm sorry if this knucklehead scared you. 599 00:48:47,468 --> 00:48:49,596 He's harmless really, uh-- 600 00:48:51,681 --> 00:48:56,394 You seem very familiar to me. Have we met? 601 00:48:59,480 --> 00:49:03,276 We have met. I knew it. You're the one, the one I've been looking for. 602 00:49:03,401 --> 00:49:06,613 What's your name? 603 00:49:06,738 --> 00:49:09,282 W-What's wrong? What is it? 604 00:49:11,075 --> 00:49:15,622 You can't speak? Oh! 605 00:49:15,747 --> 00:49:18,333 Oh, then you couldn't be who I thought. 606 00:49:22,337 --> 00:49:26,132 W-What is it? Y-You're hurt? 607 00:49:26,299 --> 00:49:28,968 No, no. You need help? 608 00:49:29,052 --> 00:49:31,596 Whoa, whoa, careful! Careful, easy. 609 00:49:33,431 --> 00:49:35,850 Gee, you must have really been through something. 610 00:49:36,017 --> 00:49:38,061 Don't worry. Don't worry. I'll help you. 611 00:49:38,227 --> 00:49:40,063 Come on. Come on. You'll be okay. 612 00:49:48,404 --> 00:49:50,740 Washed up from a shipwreck. 613 00:49:50,907 --> 00:49:53,910 Oh, the poor thing. 614 00:49:54,077 --> 00:49:57,247 We'll have you feeling better in no time. 615 00:50:00,083 --> 00:50:04,128 I'll just-- I'll just get this washed for you. 616 00:50:08,466 --> 00:50:10,677 Well, you must have at least heard about this girl. 617 00:50:10,802 --> 00:50:13,721 - No! - Gertrude says-- 618 00:50:13,888 --> 00:50:16,224 When has Gertrude ever gotten anything right? 619 00:50:16,391 --> 00:50:18,226 - I mean, really. - Madam, please-- 620 00:50:18,393 --> 00:50:21,729 This girl shows up in rags and doesn't speak. Not my idea of a princess. 621 00:50:21,896 --> 00:50:24,732 If Eric's looking for a girl, I know a couple of... 622 00:50:24,899 --> 00:50:27,402 highly available ones right here. 623 00:50:39,789 --> 00:50:41,708 Oh, Eric, be reasonable. 624 00:50:41,833 --> 00:50:45,545 Nice young ladies just don't swim around rescuing people... 625 00:50:45,712 --> 00:50:49,007 in the middle of the ocean, and then flitter off into oblivion like some-- 626 00:50:49,132 --> 00:50:51,634 I'm tellin' ya, Grim. She was real. 627 00:50:51,801 --> 00:50:54,846 I'm gonna find that girl, and I'm gonna marry her. 628 00:50:54,971 --> 00:50:58,558 Come on, honey. Don't be shy. 629 00:51:04,647 --> 00:51:08,568 Oh, Eric, isn't she a vision? 630 00:51:08,693 --> 00:51:11,613 Uh, you look wonderful. 631 00:51:12,864 --> 00:51:14,782 Come, come, come. You must be famished. 632 00:51:14,949 --> 00:51:17,118 Let me help you, my dear. 633 00:51:17,285 --> 00:51:20,788 There-- Oh, there we go. Eh, that's better. Now, quite comfy, hmm? 634 00:51:20,955 --> 00:51:22,916 Ha, ha. Good. It's, uh-- 635 00:51:23,082 --> 00:51:27,503 It's, uh, not often that we have such a lovely dinner guest, eh, Eric? 636 00:51:40,183 --> 00:51:44,562 Uh, do you like it? It-It is rather a fine one. 637 00:51:47,357 --> 00:51:50,109 - Oh, my. - S-Sorry, Grim. 638 00:51:50,235 --> 00:51:54,822 Why, Eric, that's the first time I've seen you smile in weeks. 639 00:51:54,989 --> 00:51:57,450 Ah, very amusing. 640 00:51:57,617 --> 00:51:59,744 Carlotta, my dear, what's for dinner? 641 00:51:59,869 --> 00:52:05,124 Oh, you're gonna love it! Chef's been fixing his speciality: stuffed crab. 642 00:52:12,465 --> 00:52:16,052 Maurice Chevalier 643 00:52:21,307 --> 00:52:23,142 How I love les poissons 644 00:52:23,309 --> 00:52:26,312 Love to chop and to serve little fish 645 00:52:26,437 --> 00:52:30,108 First I cut off their heads Then I pull out their bones 646 00:52:37,240 --> 00:52:40,577 With the cleaver I hack them in two 647 00:52:40,743 --> 00:52:43,663 I pull out what's inside and I serve it up fried 648 00:52:43,788 --> 00:52:47,000 God, I love little fishes Don't you 649 00:52:47,125 --> 00:52:50,670 Here's something for tempting the palate 650 00:52:50,837 --> 00:52:53,006 Prepared in the classic technique 651 00:52:53,131 --> 00:52:56,634 First you pound the fish flat with the mallet 652 00:52:56,759 --> 00:53:00,179 Then you slash through the skin Give the belly a slice 653 00:53:00,305 --> 00:53:05,935 Then you rub some salt in 'cause that makes it taste nice 654 00:53:06,102 --> 00:53:10,648 - Oh. - Zut alors! I have missed one. 655 00:53:10,773 --> 00:53:12,859 Sacre bleu What is this 656 00:53:12,984 --> 00:53:17,697 How on earth could I miss such a sweet little succulent crab 657 00:53:17,864 --> 00:53:20,950 Quelle dommage, what a loss Here we go in the sauce 658 00:53:21,117 --> 00:53:23,912 Now some flour I think just a dab 659 00:53:24,078 --> 00:53:27,040 Now I'll stuff you with bread It don't hurt 'cause you're dead 660 00:53:27,165 --> 00:53:30,418 And you're certainIy lucky you are 661 00:53:30,585 --> 00:53:33,254 'Cause it's gonna be hot in my big silver pot 662 00:53:38,343 --> 00:53:40,470 Eh? 663 00:53:43,640 --> 00:53:47,560 What is this? Ow! 664 00:53:50,939 --> 00:53:54,150 Yeow' Oh, ow, ow, oh! 665 00:54:16,589 --> 00:54:20,301 I think I'd better go see what Louie is up to. 666 00:54:22,428 --> 00:54:26,391 Come out, you little pipsqueak, and fight like a man! 667 00:54:26,516 --> 00:54:29,060 - Louie! - Ow. 668 00:54:29,185 --> 00:54:34,190 - What are you doing? - Well, I-I-I was just, uh, uh, uh-- 669 00:54:34,357 --> 00:54:36,943 I'm sorry, madame. 670 00:54:38,653 --> 00:54:41,489 You know, Eric, perhaps our young guest might enjoy... 671 00:54:41,656 --> 00:54:44,158 seeing some of the sights of the kingdom. 672 00:54:44,325 --> 00:54:46,160 Something in the way of a tour. 673 00:54:47,412 --> 00:54:49,289 I'm sorry, Grim. What was that? 674 00:54:49,414 --> 00:54:52,417 You can't spend all your time moping about. You need to get out. 675 00:54:52,542 --> 00:54:55,795 Do something. Have a life. Get your mind off-- 676 00:54:55,920 --> 00:55:00,008 Easy, Grim, easy. It's not a bad idea, if she's interested. 677 00:55:00,174 --> 00:55:02,302 Well, what do ya say? Would you like to join me... 678 00:55:02,427 --> 00:55:04,679 on a tour of my kingdom tomorrow? 679 00:55:04,846 --> 00:55:09,892 Wonderful! Now, let's eat before this crab wanders off my plate. 680 00:55:19,569 --> 00:55:21,404 Come here, boy. 681 00:55:37,837 --> 00:55:40,256 This has got to be, without a doubt... 682 00:55:40,423 --> 00:55:44,844 the single most humiliating day of my life. 683 00:55:44,969 --> 00:55:50,391 I hope that you appreciate what I go through for you, young lady. 684 00:55:50,558 --> 00:55:54,520 Now, we got to make a plan to get that boy to kiss you. 685 00:55:54,646 --> 00:55:59,651 Tomorrow, when he takes you for that ride, you gotta look your best. 686 00:55:59,776 --> 00:56:04,280 You gotta bat your eyes, like this. 687 00:56:04,447 --> 00:56:08,660 You gotta pucker up your lips, like this. 688 00:56:19,754 --> 00:56:24,384 You are hopeless, child. You know that? 689 00:56:25,551 --> 00:56:28,596 Completely hopeless. 690 00:56:37,188 --> 00:56:39,607 - Any sign of them? - No, Your Majesty. 691 00:56:39,774 --> 00:56:41,693 We've searched everywhere. 692 00:56:41,818 --> 00:56:45,113 We've found no trace of your daughter or Sebastian. 693 00:56:45,280 --> 00:56:49,409 Well, keep looking. Leave no shell unturned, no coral unexplored. 694 00:56:49,576 --> 00:56:53,663 Let no one in this kingdom sleep until she's safe at home. 695 00:56:53,830 --> 00:56:55,790 Yes, sire. 696 00:56:57,041 --> 00:57:02,297 Oh, what have I done? What have I done? 697 00:57:27,155 --> 00:57:29,324 - Has he kissed her yet? - Not yet. 698 00:57:29,490 --> 00:57:30,491 Oh! 699 00:57:35,538 --> 00:57:37,081 Oh, Judy! 700 00:57:54,432 --> 00:57:56,684 Yo! Flounder! Any kissing? 701 00:57:56,851 --> 00:57:59,229 No, not yet. 702 00:57:59,395 --> 00:58:01,731 Hmm. Well, they'd-- they'd better get crackin'! 703 00:58:30,593 --> 00:58:32,887 Move over. Move your big feathers. 704 00:58:33,054 --> 00:58:37,809 - I can't see a thing. - Nothing is happening. 705 00:58:37,934 --> 00:58:43,147 Only one day left, and that boy ain't puckered up once. 706 00:58:43,273 --> 00:58:45,608 Okay, all right, this calls for... 707 00:58:45,775 --> 00:58:49,737 a little vocal romantic stimulation. 708 00:58:49,904 --> 00:58:51,739 Stand back! 709 00:58:58,288 --> 00:59:02,834 Wow. Somebody should find that poor animal and put it out of its misery. 710 00:59:08,256 --> 00:59:12,635 Oh! Geez, man. I'm surrounded by amateurs. 711 00:59:14,804 --> 00:59:18,516 You want something done, you've got to do it yourself. 712 00:59:18,725 --> 00:59:23,688 First we got to create the mood. 713 00:59:23,813 --> 00:59:25,690 Percussion. 714 00:59:27,025 --> 00:59:30,612 Strings. Winds. 715 00:59:30,778 --> 00:59:32,989 Words. 716 00:59:33,156 --> 00:59:35,992 There you see her 717 00:59:36,159 --> 00:59:39,287 Sitting there across the way 718 00:59:39,454 --> 00:59:45,960 She don't got a lot to say but there's something about her 719 00:59:46,127 --> 00:59:49,422 And you don't know why but you're dyin' to try 720 00:59:49,589 --> 00:59:51,466 You wanna kiss the girl 721 00:59:51,633 --> 00:59:54,218 D-Did you hear something? 722 00:59:54,344 --> 00:59:57,055 - Yes - You want her 723 00:59:57,180 --> 01:00:00,808 Look at her You know you do 724 01:00:00,975 --> 01:00:02,810 Possible she wants you too 725 01:00:02,977 --> 01:00:07,148 There is one way to ask her 726 01:00:07,315 --> 01:00:09,275 It don't take a word 727 01:00:09,400 --> 01:00:13,613 Not a single word Go on and kiss the girl 728 01:00:13,738 --> 01:00:15,156 Sing with me now. 729 01:00:15,323 --> 01:00:18,159 Sha-la-la-la-la-la My, oh, my 730 01:00:18,326 --> 01:00:22,455 Look like the boy too shy He ain't gonna kiss the girl 731 01:00:22,580 --> 01:00:26,584 Sha-la-la-la-la-la Ain't that sad, Ain't it a shame 732 01:00:26,709 --> 01:00:31,047 Too bad he gonna miss the girl 733 01:00:31,214 --> 01:00:33,341 You know, I feel really bad not knowing your name. 734 01:00:33,508 --> 01:00:37,387 Maybe I can guess. Is it, uh, Mildred? 735 01:00:38,930 --> 01:00:41,057 Okay, no. 736 01:00:41,224 --> 01:00:44,185 How about Diana? Rachel? 737 01:00:44,352 --> 01:00:48,273 - Ariel. Her name is Ariel. - Ariel? 738 01:00:48,398 --> 01:00:51,651 Ariel? Oh. 739 01:00:51,776 --> 01:00:55,863 That's kind of pretty. Okay. Ariel. 740 01:00:56,030 --> 01:00:59,576 Now's your moment 741 01:00:59,742 --> 01:01:02,870 Floating in a blue lagoon 742 01:01:03,037 --> 01:01:05,540 Boy, you better do it soon 743 01:01:05,707 --> 01:01:09,919 - No time will be better - Yeah, yeah, yeah, yeah 744 01:01:10,086 --> 01:01:13,089 She don't say a word And she won't say a word 745 01:01:13,256 --> 01:01:15,341 Until ya kiss the girl 746 01:01:18,052 --> 01:01:20,722 Sha-la-la-la-la-la Don't be scared 747 01:01:20,805 --> 01:01:24,851 You got the mood prepared Go on and kiss the girl 748 01:01:24,976 --> 01:01:27,437 Sha-la-la-la-la-la Don't stop now 749 01:01:27,604 --> 01:01:30,982 Don't try to hide it how you wanna kiss the girl 750 01:01:31,107 --> 01:01:32,400 Whoa, whoa 751 01:01:32,567 --> 01:01:34,694 Sha-la-la-la-la-la Float along 752 01:01:34,861 --> 01:01:36,696 And listen to the song 753 01:01:36,863 --> 01:01:39,449 The song say kiss the girl 754 01:01:39,616 --> 01:01:42,201 Sha-la-la-la-la-la The music pIay 755 01:01:42,327 --> 01:01:46,497 Do what the music say You gotta kiss the girl 756 01:01:46,623 --> 01:01:49,000 Go ahead. Kiss her. Kiss the girl 757 01:01:49,125 --> 01:01:52,503 Why can't you Kiss the girl 758 01:01:53,755 --> 01:01:57,717 Go on and kiss the girl 759 01:01:57,842 --> 01:02:02,430 - Go on and-- - Kiss the girl 760 01:02:03,932 --> 01:02:07,435 Whoa! Hang on, I've got ya. 761 01:02:12,065 --> 01:02:13,733 Nice work, boys. That was a close one. 762 01:02:13,858 --> 01:02:17,278 Too close. The little tramp! 763 01:02:17,445 --> 01:02:19,614 Ah, she's better than I thought. 764 01:02:19,781 --> 01:02:24,744 Well, at this rate, he'll be kissing her by sunset for sure. 765 01:02:24,911 --> 01:02:29,540 Well, it's time Ursula took matters into her own tentacles. 766 01:02:29,666 --> 01:02:34,212 Triton's daughter will be mine! And then I'll make him writhe. 767 01:02:34,337 --> 01:02:37,674 I'll see him wriggle like a worm on a hook! 768 01:02:58,695 --> 01:03:01,781 Eric? If I may say... 769 01:03:01,906 --> 01:03:05,994 far better than any dream girl is one of flesh and blood... 770 01:03:06,160 --> 01:03:11,291 one warm and caring and right before your eyes. 771 01:04:01,549 --> 01:04:03,426 Ariel! 772 01:04:03,593 --> 01:04:06,679 Ariel, wake up! Wake up! I just heard the news! 773 01:04:06,846 --> 01:04:10,058 Congratulations, kiddo, we did it! 774 01:04:10,225 --> 01:04:13,728 Ooh. What is this idiot babbling about? 775 01:04:13,895 --> 01:04:16,564 Right, as if you two didn't know, huh? 776 01:04:16,648 --> 01:04:18,524 The whole town's buzzin' about the prince... 777 01:04:18,650 --> 01:04:22,028 gettin' himself hitched this afternoon! 778 01:04:22,153 --> 01:04:24,364 You know, he's getting married. 779 01:04:24,489 --> 01:04:28,534 You silly side-walker. I just wanted to wish ya luck. 780 01:04:28,660 --> 01:04:31,454 I'll catch ya later. I wouldn't miss it! 781 01:04:46,970 --> 01:04:48,805 Well, now, Eric. 782 01:04:48,972 --> 01:04:51,432 It appears that I was mistaken. 783 01:04:51,599 --> 01:04:56,604 This mystery maiden of yours does, in fact, exist. 784 01:04:56,771 --> 01:04:59,524 A-And she is lovely. 785 01:04:59,649 --> 01:05:02,026 Congratulations, my dear. 786 01:05:02,151 --> 01:05:04,988 We wish to be married as soon as possible. 787 01:05:05,154 --> 01:05:09,075 Oh, yes, of course, Eric, but, uh, these things do take time, you know. 788 01:05:09,200 --> 01:05:12,829 This afternoon, Grimsby. The wedding ship departs at sunset. 789 01:05:12,996 --> 01:05:17,959 Oh. Oh. Very well, Eric, uh, as you wish. 790 01:06:15,934 --> 01:06:18,019 What a lovely little bride I'll make 791 01:06:18,186 --> 01:06:21,022 My dear I'll look divine 792 01:06:22,857 --> 01:06:28,029 Things are working out according to my ultimate design 793 01:06:29,864 --> 01:06:36,371 Soon I'll have that little mermaid And the ocean will be mine 794 01:06:40,208 --> 01:06:44,420 The sea witch! Oh, no! She's gonna-- I gotta-- 795 01:06:45,964 --> 01:06:47,340 Ariel! 796 01:06:47,465 --> 01:06:50,510 Ariel! 797 01:06:50,635 --> 01:06:53,513 Ariel, I was flying-- I was-- 798 01:06:53,638 --> 01:06:58,226 Of course I was flying, and I-I saw the-- the watch-- 799 01:06:58,393 --> 01:07:01,062 The witch was watchin' the mirror... 800 01:07:01,145 --> 01:07:03,523 and she was singin' with a stolen set of pipes. 801 01:07:03,648 --> 01:07:06,317 Do you hear what I'm tellin' you? 802 01:07:06,442 --> 01:07:11,781 The prince is marrying the sea witch in disguise! 803 01:07:11,906 --> 01:07:15,034 - Are you sure about this? - Have I ever been wrong? 804 01:07:15,201 --> 01:07:17,120 I mean, when it's important? 805 01:07:17,287 --> 01:07:19,706 What are we gonna do? 806 01:07:19,831 --> 01:07:23,501 Before the sun sets on the third day. 807 01:07:31,217 --> 01:07:33,344 Ariel, grab onto that. 808 01:07:33,469 --> 01:07:36,723 Flounder, get her to that boat as fast as your fins can carry you. 809 01:07:36,848 --> 01:07:38,725 I'll try! 810 01:07:38,850 --> 01:07:41,394 I gotta get to the sea king. He must know about this. 811 01:07:41,519 --> 01:07:43,563 - Wh-What about me? What about me? - You! 812 01:07:43,688 --> 01:07:46,983 Find a way to stall that wedding! 813 01:07:47,150 --> 01:07:48,985 Stall the wedding. W-What am I? 814 01:07:49,152 --> 01:07:51,821 What? That's it! 815 01:08:01,331 --> 01:08:05,501 Move it! Let's go! We got an emergency here. 816 01:08:17,555 --> 01:08:19,432 Dearly beloved-- 817 01:08:21,059 --> 01:08:24,854 Don't worry, Ariel. We-We're gonna make it. 818 01:08:25,021 --> 01:08:26,856 We're-- We're almost there. 819 01:08:27,023 --> 01:08:30,818 Yes, um, do you, Eric, take Vanessa... 820 01:08:30,985 --> 01:08:34,113 to be your lawfully wedded wife... 821 01:08:34,239 --> 01:08:36,824 for as long as you both shall live? 822 01:08:36,991 --> 01:08:39,118 I do. 823 01:08:39,244 --> 01:08:41,120 It being-- And do you-- 824 01:08:50,255 --> 01:08:51,464 Oh! 825 01:08:59,889 --> 01:09:01,182 Then by the power-- 826 01:09:01,349 --> 01:09:03,351 Get away from me, you slimy little-- 827 01:09:17,574 --> 01:09:18,950 Oh, why, you little-- 828 01:09:29,294 --> 01:09:32,171 Huh? Ahh. Huh? 829 01:09:40,972 --> 01:09:43,224 - Ariel? - Eric! 830 01:09:44,392 --> 01:09:47,312 You-- You can talk? 831 01:09:47,520 --> 01:09:50,523 - You're the one. - Eric, get away from her. 832 01:09:50,690 --> 01:09:54,986 - It-It was you all the time. - Oh, Eric, I-I wanted to tell you. 833 01:09:55,111 --> 01:09:56,905 Eric, no! 834 01:09:58,823 --> 01:10:00,408 You're too late! 835 01:10:02,577 --> 01:10:04,746 You're too late! 836 01:10:12,128 --> 01:10:16,299 - So long, lover boy. - Ariel! 837 01:10:16,466 --> 01:10:17,926 Poor little princess. 838 01:10:18,092 --> 01:10:20,929 It's not you I'm after. I've a much bigger fish to-- 839 01:10:21,095 --> 01:10:24,265 - Ursula, stop! - Hmph! 840 01:10:24,432 --> 01:10:29,687 Why, King Triton! How are you? 841 01:10:29,812 --> 01:10:33,274 - Let her go! - Not a chance, Triton! She's mine now! 842 01:10:33,441 --> 01:10:36,527 - We made a deal. - Daddy, I'm sorry! I-I-- 843 01:10:36,653 --> 01:10:40,073 I didn't mean to! I didn't know! 844 01:10:43,576 --> 01:10:48,248 You see? The contract's legal, binding and completely unbreakable... 845 01:10:48,373 --> 01:10:50,250 even for you. 846 01:10:50,375 --> 01:10:55,880 Of course, I always was a girl with an eye for a bargain. 847 01:10:56,005 --> 01:11:01,219 The daughter of the great sea king is a very precious commodity. 848 01:11:01,344 --> 01:11:05,515 But I might be willing to make an exchange... 849 01:11:05,682 --> 01:11:09,519 for someone even better. 850 01:11:09,686 --> 01:11:12,855 - Eric, what are you doing? - Grim, I lost her once. 851 01:11:13,022 --> 01:11:15,108 I'm not gonna lose her again! 852 01:11:15,233 --> 01:11:19,779 Now, do we have a deal? 853 01:11:23,533 --> 01:11:25,410 Ha! It's done then! 854 01:11:28,538 --> 01:11:30,498 No! Oh, no! 855 01:11:39,132 --> 01:11:41,175 Your Majesty. 856 01:11:41,342 --> 01:11:42,510 Daddy. 857 01:11:42,677 --> 01:11:47,098 - At last... it's mine. - No. 858 01:11:51,728 --> 01:11:53,563 You! 859 01:11:53,730 --> 01:11:57,066 - You monster! - Don't fool with me, ya little brat! 860 01:11:57,233 --> 01:12:00,069 Contract or no, I'll blast-- Ow! 861 01:12:00,236 --> 01:12:02,739 - Why, you little fool. - Eric! Eric, look out! 862 01:12:02,906 --> 01:12:04,741 After him! 863 01:12:11,456 --> 01:12:14,292 Come on! 864 01:12:14,417 --> 01:12:16,294 Ow! 865 01:12:18,588 --> 01:12:21,841 Say good-bye to your sweetheart. 866 01:12:21,966 --> 01:12:23,760 Aah! 867 01:12:26,638 --> 01:12:31,309 Babies! My poor little poopsies. 868 01:12:42,278 --> 01:12:44,113 Eric, you've gotta get away from here. 869 01:12:44,280 --> 01:12:46,449 No, I won't leave you. 870 01:13:04,759 --> 01:13:08,930 You pitiful, insignificant fools! 871 01:13:09,097 --> 01:13:10,932 Look out! 872 01:13:12,767 --> 01:13:15,603 Now I am the ruler of all the ocean! 873 01:13:15,770 --> 01:13:19,315 The waves obey my every whim! 874 01:13:20,108 --> 01:13:21,985 Eric! 875 01:13:23,653 --> 01:13:29,242 The sea and all its spoils bow to my power! 876 01:13:48,052 --> 01:13:49,929 Eric! 877 01:14:24,589 --> 01:14:27,634 So much for true love! 878 01:15:25,358 --> 01:15:29,153 She really does love him, doesn't she, Sebastian? 879 01:15:30,905 --> 01:15:35,368 Well, it's like I always say, Your Majesty. 880 01:15:35,535 --> 01:15:40,164 Children got to be free to lead their own lives. 881 01:15:40,290 --> 01:15:42,166 You always say that? 882 01:15:46,296 --> 01:15:49,382 Then I guess there's just one problem left. 883 01:15:49,507 --> 01:15:51,593 And what's that, Your Majesty? 884 01:15:51,759 --> 01:15:55,263 How much I'm going to miss her. 885 01:16:54,864 --> 01:16:56,532 Aha! 886 01:17:07,252 --> 01:17:10,255 Yes! Thank you. Thank you. 887 01:17:20,265 --> 01:17:21,891 I love you, Daddy. 888 01:17:22,058 --> 01:17:26,187 Now we can waIk Now we can run 889 01:17:26,354 --> 01:17:31,693 Now we can stay all day in the sun 890 01:17:32,902 --> 01:17:37,282 Just you and me 891 01:17:37,407 --> 01:17:41,786 And I can be 892 01:17:41,911 --> 01:17:48,459 Part of your world