1
00:00:32,727 --> 00:00:35,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Verden har ændret sig.
2
00:00:35,927 --> 00:00:39,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg mærker det i vandet.
3
00:00:39,567 --> 00:00:43,242 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg mærker det i jorden.
4
00:00:43,407 --> 00:00:46,797 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg lugter det i luften.
5
00:00:46,967 --> 00:00:51,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Meget af det,
som engang var, er gået tabt.
6
00:00:51,327 --> 00:00:54,956 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
For der er ingen af dem,
som lever i dag, der husker det.
7
00:00:55,127 --> 00:01:00,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
RlNGENES HERRE
8
00:01:06,527 --> 00:01:10,406 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det hele begyndte,
da de store ringe blev smedet.
9
00:01:10,567 --> 00:01:16,358 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tre blev givet til Elverfolket.
De klogeste og smukkeste væsner.
10
00:01:17,487 --> 00:01:20,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Syv blev givet til dværgenes herrer.
11
00:01:20,367 --> 00:01:24,406 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bjergsalenes
store minefolk og håndværkere.
12
00:01:24,567 --> 00:01:29,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og ni ringe blev skænket
til menneskene, -
13
00:01:29,207 --> 00:01:32,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- som begærer magt over alt andet.
14
00:01:34,167 --> 00:01:39,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
I disse ringe lå styrken og viljen
til at herske over hver race.
15
00:01:40,607 --> 00:01:43,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men de blev alle bedraget.
16
00:01:44,047 --> 00:01:46,720 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
For der blev smedet endnu en ring.
17
00:01:46,887 --> 00:01:50,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
I Mordor,
i Dommedagsbjergets ild, -
18
00:01:50,807 --> 00:01:57,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- smedede fyrst Sauron
herskerringen over dem alle.
19
00:01:57,367 --> 00:02:01,246 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og i denne ring nedlagde han
sin grusomhed, sin ondskab -
20
00:02:01,407 --> 00:02:05,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- og sit begær efter
at herske over alt levende.
21
00:02:06,167 --> 00:02:09,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Én ring er over dem alle.
22
00:02:10,647 --> 00:02:16,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Et efter et faldt Midgårds frie folk
ind under Ringens magt.
23
00:02:17,047 --> 00:02:20,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men der var nogle, som holdt stand.
24
00:02:20,687 --> 00:02:25,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det sidste forbund af mennesker og
elverfolk drog mod Mordors horder.
25
00:02:25,407 --> 00:02:30,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og på Dommedagsbjergets skråning
kæmpede de for Midgårds frihed.
26
00:02:58,727 --> 00:03:01,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sejren var nær.
27
00:03:05,807 --> 00:03:11,086 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men ringens kraft
kunne ikke knuses.
28
00:03:33,007 --> 00:03:37,637 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men netop i det øjeblik,
da alt håb syntes ude, -
29
00:03:37,807 --> 00:03:41,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- greb Isildur,
kongens søn, sin fars sværd.
30
00:04:11,407 --> 00:04:17,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sauron, de frie folks fjende,
blev besejret.
31
00:04:24,287 --> 00:04:26,596 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen gik til Isildur, -
32
00:04:26,767 --> 00:04:30,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- som fik denne ene chance
for at knuse ondskaben.
33
00:04:31,407 --> 00:04:36,276 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men menneskers hjerter
fordærves let.
34
00:04:36,447 --> 00:04:40,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og Herskerringen har sin egen vilje.
35
00:04:48,767 --> 00:04:52,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den førte Isildur i døden.
36
00:04:54,847 --> 00:05:00,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og noget, som ikke skulle
have været glemt, gik tabt.
37
00:05:01,647 --> 00:05:06,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Historien blev en legende,
og legenden blev en myte.
38
00:05:06,287 --> 00:05:11,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og i 2500 år
var Ringen gået i glemme.
39
00:05:13,087 --> 00:05:16,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Indtil den fik chancen ...
40
00:05:16,607 --> 00:05:19,565 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... for at fange en ny bærer.
41
00:05:20,927 --> 00:05:25,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min dyrebare.
42
00:05:25,568 --> 00:05:28,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen gik til Gollum, -
43
00:05:28,568 --> 00:05:32,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- som tog den med ned
i gangene under Tågebjergene.
44
00:05:32,648 --> 00:05:35,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og der opslugte den ham.
45
00:05:35,168 --> 00:05:41,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den kom til mig.
Min egen. Min højtelskede. Min egen.
46
00:05:41,968 --> 00:05:46,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min dyrebare.
47
00:05:49,968 --> 00:05:53,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen skænkede Gollum
et unaturlig langt liv.
48
00:05:53,608 --> 00:05:57,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
I 500 år forgiftede den hans sind.
49
00:05:57,528 --> 00:06:01,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og der, i Gollums triste grotte,
ventede den.
50
00:06:02,088 --> 00:06:05,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mørket gled atter ind over skovene.
51
00:06:05,408 --> 00:06:10,402 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Rygterne gik om en skygge i Øst.
Der hviskedes om en navnløs rædsel.
52
00:06:11,088 --> 00:06:14,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og Herskerringen forstod ...
53
00:06:14,448 --> 00:06:17,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... at dens time nu var inde.
54
00:06:19,368 --> 00:06:22,678 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den forlod Gollum.
55
00:06:22,848 --> 00:06:27,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men så skete der noget,
som Ringen ikke havde planlagt.
56
00:06:27,608 --> 00:06:32,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den blev samlet op af
det mest undseelige væsen af alle.
57
00:06:32,488 --> 00:06:33,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad er det?
58
00:06:33,768 --> 00:06:37,807 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En hobbit.
Bilbo Sækker fra Herredet.
59
00:06:37,968 --> 00:06:40,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En ring.
60
00:06:42,608 --> 00:06:47,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min dyrebare er borte!
61
00:06:47,888 --> 00:06:50,356 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
For den tid kommer snart, -
62
00:06:50,528 --> 00:06:55,522 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- da alle andres skæbne
ligger i hobbitternes hænder.
63
00:07:03,808 --> 00:07:07,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
EVENTYRET OM RINGEN
64
00:07:10,128 --> 00:07:14,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
HERREDET ... 60 ÅR SENERE
65
00:07:29,448 --> 00:07:33,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Se vejen går og går og går
66
00:07:33,448 --> 00:07:37,157 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
fra den begyndte ved min dør
67
00:07:37,328 --> 00:07:41,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
nu må jeg følge vejen, hvor
68
00:07:41,968 --> 00:07:45,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
den snor sig fremad, hvis jeg tør.
69
00:07:45,168 --> 00:07:47,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du er sent på den.
70
00:07:49,168 --> 00:07:53,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En troldmand er aldrig sent på den,
Frodo Sækker.
71
00:07:53,728 --> 00:07:57,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han kommer heller ikke for tidligt.
Han kommer, præcis når han vil.
72
00:08:09,008 --> 00:08:12,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvor er det dejligt
at se dig, Gandalf.
73
00:08:15,328 --> 00:08:19,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du troede vel ikke, jeg ville gå glip
af din onkel Bilbos fødselsdag?
74
00:08:20,848 --> 00:08:23,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Fortæl mig alt fra den store verden.
75
00:08:23,368 --> 00:08:27,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Alt? Du er alt for ivrig
og videbegærlig af en hobbit at være.
76
00:08:27,208 --> 00:08:30,405 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Højst unaturligt.
77
00:08:31,008 --> 00:08:37,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Livet går sin gang,
som det hele tiden har gjort.
78
00:08:37,328 --> 00:08:43,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og folk er knap klar over,
at hobbitterne eksisterer.
79
00:08:43,488 --> 00:08:45,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og det er jeg taknemlig for.
80
00:09:02,408 --> 00:09:06,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den længe ventede fest.
81
00:09:08,168 --> 00:09:11,046 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN
BILBO SÆKKER
82
00:09:12,688 --> 00:09:18,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvordan har den gamle slyngel det?
Jeg hører, det bliver en særlig fest.
83
00:09:18,448 --> 00:09:22,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Bilbo har bragt hele byen i oprør.
- Det glæder ham vel.
84
00:09:23,168 --> 00:09:27,207 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det halve Herred er indbudt.
Han er ude på noget.
85
00:09:27,368 --> 00:09:29,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold du bare på din hemmelighed.
86
00:09:29,528 --> 00:09:35,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Før du kom op, var vi ansete folk.
Vi gjorde aldrig noget uventet.
87
00:09:35,928 --> 00:09:41,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis du hentyder til det med dragen,
var jeg knap nok indblandet.
88
00:09:41,248 --> 00:09:45,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg gav såmænd bare din onkel
et lille puf ud ad døren.
89
00:09:45,408 --> 00:09:51,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad du end har gjort, så er du
officielt udnævnt til fredsforstyrrer.
90
00:09:56,568 --> 00:09:59,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf! Gandalf!
91
00:10:03,248 --> 00:10:05,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Fyrværkeri!
92
00:10:08,488 --> 00:10:11,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Gandalf!
- Fyrværkeri!
93
00:10:28,968 --> 00:10:34,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg er glad for, at du er her.
- Det er jeg også, kære ven.
94
00:10:38,048 --> 00:10:40,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er jeg også.
95
00:11:03,008 --> 00:11:07,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
INGEN ADGANG, UNDTAGEN
I ÆRINDER, DER ANGÅR FESTEN
96
00:11:10,648 --> 00:11:16,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej tak. Fri mig for flere gæster,
gratulanter og fjerne slægtninge.
97
00:11:16,208 --> 00:11:19,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og hvad så med meget gamle venner?
98
00:11:22,728 --> 00:11:26,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Gandalf?
- Bilbo Sækker.
99
00:11:26,288 --> 00:11:29,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Kære Gandalf!
- Hvor er det rart at se dig.
100
00:11:29,768 --> 00:11:34,967 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
111 år gammel.
Hvem skulle have troet det?
101
00:11:35,128 --> 00:11:38,279 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du ser ikke en dag ældre ud.
102
00:11:43,288 --> 00:11:45,404 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom indenfor.
103
00:11:45,568 --> 00:11:47,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Velkommen.
104
00:11:49,008 --> 00:11:50,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sådan.
105
00:11:52,968 --> 00:11:55,528 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Te?
Eller måske noget stærkere.
106
00:11:55,688 --> 00:11:59,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har et par flasker
Gammel Vingård tilbage. 1296.
107
00:11:59,288 --> 00:12:03,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En god årgang.
Næsten lige så gammel som mig.
108
00:12:04,448 --> 00:12:08,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min far lagrede den.
Skal vi trække en op?
109
00:12:08,888 --> 00:12:11,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bare te, tak.
110
00:12:17,208 --> 00:12:19,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ventede dig i sidste uge.
111
00:12:19,608 --> 00:12:22,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men du kommer og går, som du vil.
Det har du jo altid gjort.
112
00:12:23,088 --> 00:12:28,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er lidt uforberedt.
Vi har kold kylling og agurkesalat.
113
00:12:28,168 --> 00:12:31,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og der er en smule ost.
Nej, det duer ikke.
114
00:12:31,728 --> 00:12:34,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi har hindbærmarmelade,
æbletærte ...
115
00:12:35,048 --> 00:12:39,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men der er desværre ingen dessert.
Vent, vi har lidt.
116
00:12:39,368 --> 00:12:41,962 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har lige fundet en sandkage.
117
00:12:42,128 --> 00:12:44,767 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
DET ENSOMME BJERG
118
00:12:44,928 --> 00:12:47,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg kunne koge æg ...
119
00:12:47,768 --> 00:12:50,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf?
120
00:12:50,208 --> 00:12:53,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Bare te, tak.
- Ja, ja.
121
00:12:53,688 --> 00:12:57,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Har du noget imod, at jeg spiser?
- Nej.
122
00:12:57,408 --> 00:13:00,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Bilbo Sækker!
- Jeg er ikke hjemme!
123
00:13:00,568 --> 00:13:06,245 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg må væk fra de fordømte
slægtninge. Jeg får jo aldrig fred.
124
00:13:06,408 --> 00:13:09,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vil se bjergene igen, Gandalf.
125
00:13:09,928 --> 00:13:14,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og så vil jeg finde et fredeligt sted,
hvor jeg kan skrive min bog. Nå, te.
126
00:13:14,928 --> 00:13:18,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Så du fører din plan ud i livet?
- Ja.
127
00:13:18,328 --> 00:13:20,922 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Alle forberedelser er truffet.
128
00:13:22,328 --> 00:13:23,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tak.
129
00:13:24,448 --> 00:13:27,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Frodo har fået færten af det.
- Selvfølgelig.
130
00:13:27,968 --> 00:13:31,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er jo en Sækker,
ikke en tåbelig Bæltespænder.
131
00:13:31,768 --> 00:13:35,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du fortæller ham det vel, ikke sandt?
132
00:13:35,768 --> 00:13:39,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jo, jo.
- Han holder meget af dig.
133
00:13:40,048 --> 00:13:42,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det ved jeg godt.
134
00:13:43,528 --> 00:13:47,316 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han ville sikkert tage med mig,
hvis jeg bad ham om det.
135
00:13:47,488 --> 00:13:50,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men i sit hjerte
elsker Frodo vist stadig Herredet.
136
00:13:52,248 --> 00:13:54,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skovene. Markerne.
137
00:13:54,848 --> 00:13:57,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De små floder.
138
00:14:01,168 --> 00:14:04,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er gammel, Gandalf.
139
00:14:05,048 --> 00:14:11,283 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ved, at jeg ikke ser gammel ud,
men jeg kan mærke det indeni.
140
00:14:12,208 --> 00:14:16,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg føler mig tyndslidt.
Strakt, som ...
141
00:14:17,408 --> 00:14:21,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... smør, der er blevet
skrabet ud over alt for meget brød.
142
00:14:21,248 --> 00:14:25,605 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg trænger til ferie.
En meget lang ferie.
143
00:14:25,768 --> 00:14:29,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og jeg tror ikke, jeg vender tilbage.
144
00:14:30,808 --> 00:14:34,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det har jeg faktisk ikke i sinde.
145
00:14:36,408 --> 00:14:41,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gamle Tobbi.
Den bedste pibeurt i Sønderfjerding.
146
00:14:56,968 --> 00:15:02,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf, gamle ven.
Det bliver en mindeværdig aften.
147
00:15:25,648 --> 00:15:29,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tykke Bulner. Rart at se jer.
Velkommen.
148
00:15:30,128 --> 00:15:32,642 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom nu, Sam. Byd Rosa op.
149
00:15:35,168 --> 00:15:38,717 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg tror, jeg tager en øl mere.
- Nej, du kan tro nej.
150
00:15:39,568 --> 00:15:42,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom nu.
151
00:15:51,008 --> 00:15:56,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der stod jeg så,
i tre uhyggelige troldes vold.
152
00:15:57,328 --> 00:16:01,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og de skændtes om,
hvordan de skulle tilberede os.
153
00:16:01,768 --> 00:16:06,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skulle vi spidsteges, eller skulle de
sætte sig på os og mase os til mos?
154
00:16:07,528 --> 00:16:10,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De brugte så meget tid
på at skændes frem og tilbage, -
155
00:16:11,128 --> 00:16:13,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- at daggryets stråler steg op ...
156
00:16:15,408 --> 00:16:17,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... og forvandlede dem til sten.
157
00:16:23,048 --> 00:16:25,642 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skynd dig.
158
00:16:28,568 --> 00:16:31,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Af sted med dem!
159
00:16:32,728 --> 00:16:35,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej. Den store.
160
00:16:44,208 --> 00:16:48,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Den skulle ned i jorden.
- Den er nede i jorden.
161
00:17:04,248 --> 00:17:06,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bilbo!
162
00:17:07,688 --> 00:17:10,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Pas på dragen!
- Drager?
163
00:17:10,688 --> 00:17:15,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der har ikke været en drage her
de sidste 1000 år.
164
00:17:25,928 --> 00:17:30,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Den var god.
- Lad os hente en mere.
165
00:17:30,888 --> 00:17:36,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Meriadoc Brændebuk
og Peregrin Toker. Selvfølgelig!
166
00:17:42,568 --> 00:17:44,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tale, Bilbo!
167
00:17:45,328 --> 00:17:49,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Tale!
- Tale!
168
00:17:52,888 --> 00:17:55,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mine kære
Sækkere og Boffere.
169
00:17:56,048 --> 00:17:58,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tokere og Brændebukkere.
170
00:17:58,248 --> 00:18:00,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gravesen og Goder.
171
00:18:00,848 --> 00:18:04,557 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hornblæsere.
Bulnere.
172
00:18:04,728 --> 00:18:06,719 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bæltespændere.
173
00:18:06,888 --> 00:18:10,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Og Stoltenfoder.
- Stoltenfødder!
174
00:18:11,088 --> 00:18:14,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l dag er det min 111 års fødselsdag.
175
00:18:14,448 --> 00:18:16,723 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tillykke!
176
00:18:17,768 --> 00:18:23,798 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men ak, 111 år er alt for kort tid
at bo blandt så storartede hobbitter.
177
00:18:25,688 --> 00:18:28,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg kender ikke
halvdelen af jer godt.
178
00:18:28,568 --> 00:18:32,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og halvdelen holder jeg ikke
så meget af, som l fortjener.
179
00:18:36,008 --> 00:18:38,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ...
180
00:18:42,288 --> 00:18:44,677 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har meget at se til ...
181
00:18:50,688 --> 00:18:52,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har udskudt det alt for længe.
182
00:18:56,488 --> 00:19:01,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg beklager at måtte bekendtgøre,
at dette er slutningen.
183
00:19:01,208 --> 00:19:06,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg går min vej.
Jeg byder jer farvel.
184
00:19:08,568 --> 00:19:10,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farvel.
185
00:19:41,808 --> 00:19:44,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du synes vel,
at det var vældig kvikt.
186
00:19:45,048 --> 00:19:48,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold op, Gandalf.
Så du deres ansigter?
187
00:19:48,488 --> 00:19:53,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der findes mange magiske ringe,
og ingen af dem bør bruges letsindigt.
188
00:19:53,488 --> 00:19:58,608 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det var jo bare for sjov.
Nå, du har ret. Som sædvanlig.
189
00:20:00,568 --> 00:20:06,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Holder du et vågent øje med Frodo?
- To øjne, så ofte jeg kan.
190
00:20:06,968 --> 00:20:12,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg overlader alt til ham.
- Og din ring? Efterlader du den?
191
00:20:14,088 --> 00:20:17,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den er i en konvolut på kaminhylden.
192
00:20:18,528 --> 00:20:21,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej. Vent. Den er ...
193
00:20:24,048 --> 00:20:27,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... her i min lomme.
194
00:20:30,768 --> 00:20:33,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Er det ikke underligt?
195
00:20:35,768 --> 00:20:39,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tjah, men hvorfor dog ikke?
196
00:20:40,488 --> 00:20:45,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvorfor ikke beholde den?
- Lad du hellere ringen ligge.
197
00:20:45,328 --> 00:20:49,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Er det så svært?
- Nej da ...
198
00:20:51,368 --> 00:20:54,246 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jo.
199
00:20:54,848 --> 00:20:59,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vil ikke af med den.
Den er min! Den kom til mig!
200
00:20:59,808 --> 00:21:03,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Der er ingen grund til at blive vred.
- Det er din egen skyld!
201
00:21:04,088 --> 00:21:07,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den er min.
202
00:21:07,288 --> 00:21:09,756 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min egen.
203
00:21:09,928 --> 00:21:13,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Min dyrebare.
- Dyrebare?
204
00:21:13,848 --> 00:21:17,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er den blevet kaldt før,
men ikke af dig.
205
00:21:17,528 --> 00:21:21,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg gør, som jeg vil med mine ting.
- Du har haft den ring længe nok.
206
00:21:21,568 --> 00:21:25,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Du vil bare selv have den!
- Bilbo Sækker!
207
00:21:25,288 --> 00:21:29,679 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tro ikke, at jeg bare er
en simpel tryllekunstner.
208
00:21:29,848 --> 00:21:33,887 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er ikke
ude på at berøve dig noget.
209
00:21:38,288 --> 00:21:41,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vil hjælpe dig.
210
00:21:47,568 --> 00:21:50,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi har været venner i mange år.
211
00:21:51,008 --> 00:21:54,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Stol på mig, som du gjorde engang.
212
00:21:54,888 --> 00:21:56,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Giv slip på den.
213
00:21:57,968 --> 00:22:00,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du har ret, Gandalf.
214
00:22:02,208 --> 00:22:04,802 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo skal have ringen.
215
00:22:06,288 --> 00:22:11,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er sent. Vejen er lang.
Ja, tiden er inde.
216
00:22:14,088 --> 00:22:16,204 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bilbo!
217
00:22:16,768 --> 00:22:21,046 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du har stadig ringen i lommen.
218
00:22:22,368 --> 00:22:24,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nå ja ...
219
00:22:52,288 --> 00:22:56,759 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har tænkt på en slutning
til min bog:
220
00:22:56,928 --> 00:23:01,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Og han levede lykkeligt
til sine dages ende."
221
00:23:01,728 --> 00:23:05,243 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er jeg sikker på, du gør, min ven.
222
00:23:06,128 --> 00:23:09,643 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farvel, Gandalf.
223
00:23:09,808 --> 00:23:13,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farvel, kære Bilbo.
224
00:23:20,368 --> 00:23:24,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Se vejen går og går og går ...
225
00:23:26,808 --> 00:23:28,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Til vi ses igen.
226
00:23:55,288 --> 00:23:58,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den er min. Min egen.
227
00:23:59,008 --> 00:24:02,045 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min dyrebare.
228
00:24:02,688 --> 00:24:05,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gåder i mørket.
229
00:24:05,568 --> 00:24:08,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bilbo?
230
00:24:12,128 --> 00:24:15,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min dyrebare.
231
00:24:16,088 --> 00:24:18,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dyrebare.
232
00:24:18,768 --> 00:24:21,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er rejst, ikke?
233
00:24:23,768 --> 00:24:26,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han har længe talt om at rejse.
234
00:24:27,088 --> 00:24:31,366 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg havde ikke troet,
at han ville gøre det.
235
00:24:33,768 --> 00:24:36,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf?
236
00:24:43,448 --> 00:24:47,600 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bilbos ring.
Han vil bo ude hos elverfolket.
237
00:24:47,768 --> 00:24:51,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han har skænket dig Sækkedyb.
238
00:24:54,488 --> 00:24:59,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og alle sine ejendele.
Nu er ringen din.
239
00:25:02,408 --> 00:25:04,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gem den væk.
240
00:25:04,728 --> 00:25:07,162 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad nu?
- Jeg skal ordne noget.
241
00:25:07,328 --> 00:25:09,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvilket?
- Spørgsmål.
242
00:25:09,728 --> 00:25:14,199 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Spørgsmål, som kræver svar.
- Det forstår jeg ikke.
243
00:25:18,808 --> 00:25:20,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det gør jeg heller ikke.
244
00:25:22,848 --> 00:25:25,078 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold den skjult.
245
00:25:25,248 --> 00:25:27,887 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Pas godt på den.
246
00:26:00,488 --> 00:26:04,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Herredet! Sækker!
247
00:26:52,568 --> 00:26:55,605 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"År 3434 i Den Anden Alder. "
248
00:26:55,768 --> 00:26:59,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Her følger beretningen
om Isildur, Gondors konge, -
249
00:27:00,128 --> 00:27:04,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- og fundet af Herskerringen. "
250
00:27:06,888 --> 00:27:12,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Den kom til mig. Den Ene Ring.
Den skal gå i arv i mit rige. "
251
00:27:12,368 --> 00:27:19,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Min slægt skal knyttes til den, for
jeg vover ikke at trodse Ringen. "
252
00:27:19,408 --> 00:27:21,968 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Den er mig dyrebar ... "
253
00:27:22,848 --> 00:27:25,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"... skønt den volder mig sorg. "
254
00:27:28,408 --> 00:27:32,287 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Inskriptionen er begyndt at falme. "
255
00:27:32,448 --> 00:27:37,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Skriften, som engang var klar
som ild, er nu næsten forsvundet. "
256
00:27:37,368 --> 00:27:41,247 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"En hemmelighed,
som kun ild kan afsløre. "
257
00:27:57,088 --> 00:28:02,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Herredet. Sækker.
258
00:28:02,688 --> 00:28:07,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er ingen Sækkere her.
De bor alle i Hobbitrup.
259
00:28:07,608 --> 00:28:10,361 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den vej.
260
00:28:15,608 --> 00:28:19,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Godnat.
- Godnat.
261
00:28:19,488 --> 00:28:21,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Godnat, Sam.
262
00:28:46,328 --> 00:28:48,842 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Er den i sikkerhed?
263
00:28:57,568 --> 00:29:00,128 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad er det, du gør?
264
00:29:11,608 --> 00:29:16,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold hånden frem, Frodo.
Den er ganske kold.
265
00:29:18,568 --> 00:29:21,560 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad ser du?
266
00:29:22,128 --> 00:29:24,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kan du se noget?
267
00:29:26,408 --> 00:29:31,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Intet.
Der er ingenting.
268
00:29:31,928 --> 00:29:34,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vent.
269
00:29:37,328 --> 00:29:40,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er nogle tegn.
270
00:29:40,408 --> 00:29:44,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er en slags elversprog.
Men jeg kan ikke læse det.
271
00:29:44,608 --> 00:29:47,361 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er der kun få, som kan.
272
00:29:47,528 --> 00:29:52,648 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er Mordors sprog,
som jeg ikke vil udtale her.
273
00:29:52,808 --> 00:29:56,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Mordor.
- På almindeligt sprog står der:
274
00:29:56,168 --> 00:29:59,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Én Ring er over dem alle ...
275
00:29:59,448 --> 00:30:02,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Én Ring kan finde de andre ...
276
00:30:02,208 --> 00:30:07,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Én Ring kan bringe dem alle,
i mørket lænke dem alle.
277
00:30:08,848 --> 00:30:16,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det her er Den Ene Ring, som Sauron
smedede i Dommedagsbjergets ild.
278
00:30:16,208 --> 00:30:20,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Isildur huggede den
af selveste Saurons hånd.
279
00:30:21,008 --> 00:30:25,524 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bilbo fandt den
i Gollums grotte.
280
00:30:25,688 --> 00:30:30,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l 60 år har Ringen ligget stille hen
i Bilbos besiddelse.
281
00:30:30,328 --> 00:30:34,162 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den har forlænget hans liv.
282
00:30:34,328 --> 00:30:38,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men ikke længere, Frodo.
Det onde rører på sig i Mordor.
283
00:30:38,568 --> 00:30:44,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen er vågnet.
Den har hørt sin herres kalden.
284
00:30:44,608 --> 00:30:47,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men han blev jo slået ihjel.
Sauron blev da slået ihjel.
285
00:30:53,288 --> 00:30:59,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej, Frodo.
Saurons ånd lever endnu.
286
00:30:59,488 --> 00:31:04,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hans livskraft er knyttet til Ringen,
og Ringen har overlevet.
287
00:31:04,728 --> 00:31:09,848 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sauron er vendt tilbage.
Hans orker har formeret sig.
288
00:31:10,008 --> 00:31:14,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hans fæstning ved Barad-dûr
er genopbygget i Mordors land.
289
00:31:14,208 --> 00:31:18,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sauron mangler kun denne ring
for at kunne hylle landene i mørke.
290
00:31:18,968 --> 00:31:24,645 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han søger efter den.
Alle hans tanker kredser kun om den.
291
00:31:25,168 --> 00:31:30,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og Ringen længes efter
at vende tilbage til sin herres hånd.
292
00:31:31,128 --> 00:31:36,361 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De er ét ...
Ringen og Den Sorte Fyrste.
293
00:31:36,528 --> 00:31:39,600 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han må aldrig finde den, Frodo.
294
00:31:40,248 --> 00:31:45,242 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi gemmer den langt væk.
Vi taler aldrig om den mere.
295
00:31:45,408 --> 00:31:48,878 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ingen ved, at den er her, vel?
296
00:31:53,488 --> 00:31:55,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gør de, Gandalf?
297
00:31:55,928 --> 00:32:00,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er en anden, som vidste,
at Bilbo havde Ringen.
298
00:32:00,408 --> 00:32:05,198 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har ledt overalt efter Gollum.
Men fjenden fandt ham først.
299
00:32:07,048 --> 00:32:09,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De torterede ham længe.
300
00:32:09,208 --> 00:32:13,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Blandt de endeløse skrig
og hans ævlen hørte de to ord:
301
00:32:14,048 --> 00:32:17,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Herredet! Sækker!
302
00:32:18,128 --> 00:32:22,565 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Herredet! Sækker!
Det fører dem jo lige hertil!
303
00:32:24,968 --> 00:32:27,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvem der?
304
00:32:27,928 --> 00:32:30,488 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Tag den, Gandalf!
- Nej.
305
00:32:30,648 --> 00:32:33,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Tag den.
- Tilbyd mig den ikke.
306
00:32:33,208 --> 00:32:36,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg giver dig den.
- Frist mig ikke!
307
00:32:37,728 --> 00:32:42,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vover ikke at tage imod den.
End ikke for at passe på den.
308
00:32:43,728 --> 00:32:49,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du må forstå, at jeg ville bruge den
i den hensigt at gøre godt.
309
00:32:54,928 --> 00:33:00,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men fra mig vil den få en kraft,
som er for frygtelig at tænke på.
310
00:33:01,128 --> 00:33:04,916 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Men den kan ikke blive i Herredet.
- Nej.
311
00:33:05,608 --> 00:33:08,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej, det kan den ikke.
312
00:33:12,208 --> 00:33:13,561 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad nu?
313
00:33:15,448 --> 00:33:18,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Du må rejse herfra.
- Hvorhen?
314
00:33:19,008 --> 00:33:23,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Tag hen til landsbyen Bri.
- Bri ...
315
00:33:23,888 --> 00:33:27,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad med dig?
- Jeg venter i "Den Stejlende Pony".
316
00:33:29,008 --> 00:33:33,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Er Ringen i sikkerhed der?
- Det ved jeg ikke.
317
00:33:35,968 --> 00:33:39,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg må tale
med mit broderskabsøverste.
318
00:33:39,408 --> 00:33:42,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han ved, hvad vi skal gøre.
319
00:33:44,088 --> 00:33:50,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Læg navnet Sækker bag dig.
Brug det ikke uden for Herredet.
320
00:33:50,288 --> 00:33:53,246 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold dig fra landevejen.
321
00:33:54,168 --> 00:33:57,205 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg kan vandre gennem terrænet.
322
00:33:59,568 --> 00:34:03,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min kære Frodo, hobbitter er
sandelig forbløffende væsner.
323
00:34:04,128 --> 00:34:06,767 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Man lærer hurtigt alt om dem.
324
00:34:06,928 --> 00:34:11,319 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og efter 100 år
kan de alligevel overraske en.
325
00:34:12,968 --> 00:34:14,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ned!
326
00:34:25,808 --> 00:34:27,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det var som ... Samvis Gammegod!
327
00:34:27,968 --> 00:34:31,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Lurer du, din lumskebuks?
- Jeg har ingen lumske bukser på.
328
00:34:31,288 --> 00:34:36,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg klippede græs under vinduet.
- Er det ikke lidt sent?
329
00:34:36,408 --> 00:34:39,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg hørte højrøstede stemmer.
- Hvad hørte du?
330
00:34:39,568 --> 00:34:44,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg hørte bare noget om en ring,
en sort fyrste og verdens ende ...
331
00:34:44,448 --> 00:34:49,647 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Åh, hr. Gandalf, De må ikke
forvandle mig til noget unaturligt.
332
00:34:50,448 --> 00:34:54,157 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ikke det?
Nej, måske ikke.
333
00:34:55,408 --> 00:34:58,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du kan gøre gavn på anden måde.
334
00:35:00,368 --> 00:35:04,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom nu, Samvis. Hold trit med os.
335
00:35:04,208 --> 00:35:06,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tag jer i agt, begge to.
336
00:35:07,128 --> 00:35:12,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Fjenden har mange spioner.
Fugle og dyr.
337
00:35:14,608 --> 00:35:17,327 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Er den i sikkerhed?
338
00:35:17,848 --> 00:35:22,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tag den aldrig på, for fjendens
tjenere drages af dens kraft.
339
00:35:22,608 --> 00:35:27,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Husk altid på,
at Ringen vil tilbage til sin herre.
340
00:35:27,768 --> 00:35:32,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den vil findes.
341
00:36:09,168 --> 00:36:11,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Så er det nu.
342
00:36:11,608 --> 00:36:13,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad er nu?
343
00:36:13,968 --> 00:36:16,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tager jeg ét skridt til, -
344
00:36:16,488 --> 00:36:21,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- er jeg længere hjemmefra,
end jeg nogensinde før har været.
345
00:36:24,208 --> 00:36:26,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom nu, Sam.
346
00:36:33,808 --> 00:36:36,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Husk, hvad Bilbo altid sagde:
347
00:36:36,248 --> 00:36:39,843 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- "Det er farligt ..."
- At gå ud ad sin dør.
348
00:36:40,008 --> 00:36:44,081 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Man træder ud på vejen, og
holder man ikke fødderne tilbage, -
349
00:36:44,248 --> 00:36:49,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- er det ikke til at sige,
hvor man bliver f ørt hen.
350
00:37:11,328 --> 00:37:16,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Røg stiger op af Dommedagsbjerget.
Tiden er snart forpasset.
351
00:37:16,768 --> 00:37:22,161 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og Gandalf Den Grå rider mod
Isengard for at spørge mig til råds.
352
00:37:22,328 --> 00:37:26,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
For det er vel derfor,
du er kommet, ikke sandt?
353
00:37:26,608 --> 00:37:29,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Min gamle ven.
- Saruman.
354
00:37:33,968 --> 00:37:36,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Er du sikker på det?
- Ja.
355
00:37:37,128 --> 00:37:43,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Så Herskerringen er fundet.
- l al den tid lå den i Herredet.
356
00:37:43,288 --> 00:37:47,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Lige for næsen af mig.
- Og du så det ikke.
357
00:37:47,208 --> 00:37:51,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Din hang til de halvlanges urter
har sløvet dit sind.
358
00:37:52,088 --> 00:37:55,967 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men der er endnu tid til at besejre
Sauron, hvis vi slår til.
359
00:37:56,128 --> 00:38:00,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tid?
Hvor meget tid har vi?
360
00:38:01,128 --> 00:38:05,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sauron har genvundet
meget af sin tidligere styrke.
361
00:38:05,448 --> 00:38:10,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han kan ikke antage fysisk form,
men hans ånd har stadig sin kraft.
362
00:38:10,328 --> 00:38:15,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skjult i sin fæstning
ser Mordors herre alt.
363
00:38:15,888 --> 00:38:20,439 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hans blik gennemtrænger
skyer, skygge, jord og kød.
364
00:38:23,408 --> 00:38:26,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ved du, hvad jeg taler om, Gandalf?
365
00:38:27,288 --> 00:38:32,316 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Et stort øje uden øjenlåg,
omkranset af flammer.
366
00:38:33,448 --> 00:38:37,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Saurons øje.
- Han samler al ondskab omkring sig.
367
00:38:37,848 --> 00:38:42,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Snart har han så stor en hær,
at han kan angribe Midgård.
368
00:38:42,728 --> 00:38:45,686 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Er det noget, du ved?
369
00:38:45,848 --> 00:38:49,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvorfra?
- Jeg har set det.
370
00:38:49,768 --> 00:38:53,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En palantír
er et farligt redskab, Saruman.
371
00:38:53,568 --> 00:38:57,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvorfor skulle vi være bange
for at benytte den?
372
00:38:59,808 --> 00:39:04,120 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi ved ikke,
hvor alle seerstenene befinder sig.
373
00:39:04,288 --> 00:39:08,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi ved ikke,
hvem der kigger med.
374
00:39:10,008 --> 00:39:15,036 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Timen er nærmere, end du tror.
Saurons styrker er draget ud.
375
00:39:17,128 --> 00:39:21,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- De Ni har forladt Minas Morgul.
- De Ni?
376
00:39:21,328 --> 00:39:26,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De red over floden Isen
forklædt som sorte ryttere.
377
00:39:27,128 --> 00:39:31,440 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Er de nået frem til Herredet?
- De skal nok finde Ringen.
378
00:39:32,648 --> 00:39:37,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Og de slår dens bærer ihjel.
- Frodo!
379
00:39:48,808 --> 00:39:52,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Havde du tænkt dig, at en hobbit
skulle kunne modstå Saurons vilje?
380
00:39:53,648 --> 00:39:57,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er der ingen, der kan.
381
00:39:58,808 --> 00:40:01,561 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mod Mordors magt ...
382
00:40:01,728 --> 00:40:04,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... kan ingen sejre.
383
00:40:05,968 --> 00:40:10,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi må slutte os til ham, Gandalf.
384
00:40:10,208 --> 00:40:12,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi må slutte os til Sauron.
385
00:40:15,008 --> 00:40:17,522 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er det klogeste, min ven.
386
00:40:18,008 --> 00:40:20,568 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sig mig, min ven ...
387
00:40:20,728 --> 00:40:26,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... hvornår har Saruman Den Vise
ladet fornuften vige for vanviddet?
388
00:41:04,048 --> 00:41:06,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg gav dig muligheden ...
389
00:41:06,608 --> 00:41:13,286 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... for frivilligt at hjælpe mig,
men du har valgt den bitre vej.
390
00:41:35,568 --> 00:41:38,878 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hr. Frodo?
391
00:41:40,928 --> 00:41:44,000 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg troede, at du var væk.
- Hvad er det, du siger?
392
00:41:44,168 --> 00:41:47,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Det var bare noget, Gandalf sagde.
- Hvad har han sagt?
393
00:41:47,928 --> 00:41:51,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Forlad ham ikke, Sam Gammegod."
394
00:41:51,528 --> 00:41:55,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi befinder os stadig i Herredet.
Hvad skulle der kunne ske?
395
00:41:58,248 --> 00:42:02,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Merry, det er Frodo Sækker.
- Davs, Frodo.
396
00:42:03,008 --> 00:42:04,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Op, Frodo.
397
00:42:04,968 --> 00:42:07,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad nu?
- Her.
398
00:42:07,448 --> 00:42:10,121 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l har stjålet grøntsager hos Makker.
399
00:42:11,408 --> 00:42:15,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kan l komme væk fra min mark!
400
00:42:18,968 --> 00:42:21,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Alt det for et par gulerødder.
401
00:42:21,728 --> 00:42:25,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Og noget kål.
- Og de tre sække kartofler, vi tog.
402
00:42:26,048 --> 00:42:31,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Og nogle champignoner ugen før.
- Ja, han overreagerer.
403
00:42:32,128 --> 00:42:33,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb!
404
00:42:46,648 --> 00:42:49,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Pyha, det var tæt på.
405
00:42:50,128 --> 00:42:52,767 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg tror, jeg har brækket noget.
406
00:42:54,008 --> 00:42:57,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er også
de Brændebukkere og Tokere.
407
00:42:57,608 --> 00:43:00,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det var jo bare en genvej.
408
00:43:00,368 --> 00:43:04,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Genvej til hvad?
- Svampe!
409
00:43:11,048 --> 00:43:13,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er min.
410
00:43:14,968 --> 00:43:16,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lækkert, Merry.
411
00:43:18,968 --> 00:43:21,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad os komme væk fra vejen.
412
00:43:30,248 --> 00:43:33,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Væk fra vejen! Hurtigt!
413
00:43:43,208 --> 00:43:46,723 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Stille!
414
00:44:50,408 --> 00:44:52,968 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad var det?
415
00:45:23,928 --> 00:45:27,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Kan du se noget?
- Nej.
416
00:45:27,768 --> 00:45:30,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad sker der?
417
00:45:31,088 --> 00:45:35,684 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den Sorte Rytter
var på udkig efter noget. Eller nogen.
418
00:45:35,848 --> 00:45:38,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Frodo?
- Ned!
419
00:45:55,088 --> 00:45:57,921 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg må væk fra Herredet.
420
00:45:58,088 --> 00:46:02,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Sam og jeg skal til Bri.
- Javel.
421
00:46:03,288 --> 00:46:05,279 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bukkenborg-færgen!
422
00:46:10,768 --> 00:46:13,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb!
423
00:46:15,608 --> 00:46:18,441 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Denne vej! Følg med!
424
00:46:21,128 --> 00:46:23,198 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb!
425
00:46:34,568 --> 00:46:36,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kast fortøjningerne, Sam.
426
00:46:39,168 --> 00:46:42,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb, Frodo!
427
00:46:42,728 --> 00:46:45,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Af sted!
428
00:46:46,848 --> 00:46:49,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom nu.
429
00:47:03,688 --> 00:47:07,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvor langt er der til et vadested?
- Brændevinsbroen. 30 km.
430
00:47:21,648 --> 00:47:23,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom så.
431
00:47:34,048 --> 00:47:38,519 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad vil l?
- Vi er på vej til Den Stejlende Pony.
432
00:47:40,728 --> 00:47:45,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hobbitter? Fire hobbitter.
Hvad bringer dog jer til Bri?
433
00:47:45,328 --> 00:47:49,116 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi skal overnatte på kroen.
Vores ærinde vedkommer kun os.
434
00:47:49,288 --> 00:47:54,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Godt ord igen. Jeg skal jo
udspørge folk efter mørkets frembrud.
435
00:47:54,968 --> 00:47:59,962 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der tales om sære folk i landet.
Man kan ikke være for forsigtig.
436
00:48:19,368 --> 00:48:21,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Væk! Se jer dog for.
437
00:48:24,128 --> 00:48:27,245 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
DEN STEJLENDE PONY
438
00:48:44,608 --> 00:48:48,965 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Undskyld.
- Godaften, små herrer.
439
00:48:49,128 --> 00:48:53,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis l søger husly, har vi netop
ledige værelser i hobbitstørrelse.
440
00:48:54,088 --> 00:48:55,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hr ..?
441
00:48:56,168 --> 00:49:01,196 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Nederhøj. Mit navn er Nederhøj.
- Nederhøj.
442
00:49:01,368 --> 00:49:07,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vi er venner af Gandalf Den Grå.
- Gandalf?
443
00:49:08,288 --> 00:49:12,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nå ja, nu husker jeg ham.
En ældre fyr.
444
00:49:12,728 --> 00:49:15,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Stort gråt skæg og spids hat.
445
00:49:15,928 --> 00:49:19,477 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ham har jeg ikke set i et halvt år.
446
00:49:23,648 --> 00:49:25,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad gør vi nu?
447
00:49:32,448 --> 00:49:35,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han skal nok komme, Sam.
448
00:49:37,848 --> 00:49:40,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Flyt dig!
449
00:49:42,688 --> 00:49:46,840 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad er det?
- Det er et krus øl, min ven.
450
00:49:47,008 --> 00:49:48,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Så store krus?
451
00:49:49,168 --> 00:49:52,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg skal have et.
- Du har jo et halvt.
452
00:49:58,528 --> 00:50:03,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den fyr har ikke bestilt andet
end at stirre på dig, siden vi kom.
453
00:50:05,608 --> 00:50:08,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Undskyld mig.
454
00:50:08,888 --> 00:50:14,008 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvem er ham derhenne i hjørnet?
- Han er en af De Rejsende.
455
00:50:14,168 --> 00:50:17,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farlige folk,
der flakker om i ødemarken.
456
00:50:17,448 --> 00:50:21,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har aldrig hørt hans rigtige navn,
men her kaldes han Traver.
457
00:50:23,728 --> 00:50:25,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Traver.
458
00:50:37,568 --> 00:50:40,560 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sækker.
459
00:50:43,208 --> 00:50:46,439 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sækker.
460
00:50:56,648 --> 00:51:02,996 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sækker? Ja, jeg kender da en Sækker.
Han sidder derhenne. Frodo Sækker.
461
00:51:03,168 --> 00:51:06,160 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er min grandfætter
på mødrene side ...
462
00:51:06,328 --> 00:51:08,637 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... og min grand grand fætter ...
463
00:51:12,568 --> 00:51:16,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Pippin!
- Pas nu på.
464
00:51:43,088 --> 00:51:46,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du kan ikke skjule dig.
465
00:51:47,808 --> 00:51:50,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ser alt.
466
00:51:52,448 --> 00:51:55,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der findes intet liv i verden.
467
00:51:57,528 --> 00:52:00,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kun død.
468
00:52:07,288 --> 00:52:12,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De påkalder Dem alt for megen
opmærksomhed, hr. Nederhøj.
469
00:52:16,408 --> 00:52:19,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad vil du?
- Pas på. Du bærer en dyrebar last.
470
00:52:19,568 --> 00:52:23,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg bærer ikke på noget.
- Ikke det?
471
00:52:23,168 --> 00:52:29,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg kan undgå at blive set, men helt
at forsvinde, det er en sjælden gave.
472
00:52:29,728 --> 00:52:34,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvem er du?
- Er du bange?
473
00:52:34,408 --> 00:52:38,321 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men ikke bange nok.
Jeg ved, hvem der jager dig.
474
00:52:41,928 --> 00:52:46,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad ham være.
Ellers skal jeg ordne dig, Langben.
475
00:52:46,248 --> 00:52:50,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du er en brav fyr, lille hobbit.
Men det kan ikke redde dig.
476
00:52:50,168 --> 00:52:54,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du kan ikke vente på troldmanden.
De er på vej.
477
00:54:13,128 --> 00:54:16,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad er de?
478
00:54:16,328 --> 00:54:20,924 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Engang var de mennesker.
Store konger.
479
00:54:21,088 --> 00:54:24,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men Sauron
gav dem Kraftens Ni Ringe.
480
00:54:24,288 --> 00:54:27,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Forblændet af griskhed
tog de kritikløst imod dem.
481
00:54:27,888 --> 00:54:33,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En efter en faldt de for mørket.
Nu er de hans viljeløse slaver.
482
00:54:36,008 --> 00:54:41,207 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De er Nazgûl. Ringånderne.
De er hverken levende eller døde.
483
00:54:41,368 --> 00:54:44,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De kan fornemme
Ringens tilstedeværelse.
484
00:54:44,888 --> 00:54:49,120 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De drages af Den Enes kraft.
De vil altid jage dig.
485
00:54:58,648 --> 00:55:01,924 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvor skal vi hen?
- Ud i ødemarken.
486
00:55:04,608 --> 00:55:08,442 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvorfra ved vi,
at Traver virkelig er Gandalfs ven?
487
00:55:08,608 --> 00:55:11,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi er nødt til at stole på ham.
488
00:55:12,088 --> 00:55:16,525 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Men hvor fører han os hen?
- Til Kløvedal. Til Elronds hus.
489
00:55:16,688 --> 00:55:21,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hørte l det? Kløvedal!
Vi får Elverfolket at se.
490
00:55:39,128 --> 00:55:43,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vi vandrer, indtil natten falder på.
- Hvad med morgenmad?
491
00:55:43,248 --> 00:55:47,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Det har du fået.
- Ja, men hvad med endnu et måltid?
492
00:55:51,328 --> 00:55:54,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er vist ikke
vant til to morgenmåltider.
493
00:55:54,808 --> 00:55:59,928 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad så med ellevemåltidet? Frokost?
Eftermiddagste? Middag? Aftensmad?
494
00:56:00,088 --> 00:56:03,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Dem har han vel hørt om, ikke?
- Det skal du nok ikke regne med.
495
00:56:08,608 --> 00:56:10,599 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Pippin!
496
00:56:14,008 --> 00:56:17,967 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Isengårds magt
står til din disposition ...
497
00:56:18,128 --> 00:56:21,564 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... Sauron, Verdens Herre.
498
00:56:25,528 --> 00:56:31,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skab mig en hær,
som er Mordor værdig.
499
00:56:36,328 --> 00:56:42,847 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad nyt fra Mordor, herre?
- Vi har meget at se til.
500
00:57:23,848 --> 00:57:28,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er stærke træer, herre.
Deres rødder stikker dybt.
501
00:57:28,408 --> 00:57:30,399 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vælt dem om!
502
00:57:56,768 --> 00:57:59,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det her var Amon Sûls vagttårn.
503
00:58:01,368 --> 00:58:04,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Her hviler vi i nat.
504
00:58:14,928 --> 00:58:17,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Værsgo.
505
00:58:17,288 --> 00:58:22,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hav dem altid på jer.
Jeg kigger mig lidt omkring.
506
00:58:22,848 --> 00:58:25,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bliv her.
507
00:58:27,368 --> 00:58:29,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Åh nej, min tomat sprækker.
508
00:58:29,688 --> 00:58:33,647 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Må jeg bede om lidt bacon?
- Tomat, Sam?
509
00:58:33,808 --> 00:58:37,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad laver l?
- Tomater. Pølser. Sprød bacon.
510
00:58:37,608 --> 00:58:40,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vi har gemt lidt til dig.
- Sluk det!
511
00:58:40,968 --> 00:58:44,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det var lækkert.
Aske på tomaten.
512
00:58:52,288 --> 00:58:54,358 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Af sted!
513
00:59:45,088 --> 00:59:47,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Væk, l djævle!
514
01:01:06,848 --> 01:01:09,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo!
515
01:01:49,128 --> 01:01:51,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Traver!
516
01:01:52,768 --> 01:01:57,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hjælp ham, Traver.
- Han er ramt af en Morgul-klinge.
517
01:01:59,488 --> 01:02:04,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det sår kan jeg ikke rense.
Her skal elvermedicin til.
518
01:02:08,808 --> 01:02:13,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Skynd jer!
- Vi er seks dagsrejser fra Kløvedal.
519
01:02:13,328 --> 01:02:15,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold ud, Frodo.
520
01:02:16,048 --> 01:02:18,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf!
521
01:04:42,928 --> 01:04:47,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hr. Frodo?
Han er ved at blive kold.
522
01:04:48,488 --> 01:04:50,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dør han?
523
01:04:50,648 --> 01:04:55,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han glider ind i Skyggeverdenen
og bliver en ånd som dem.
524
01:04:59,928 --> 01:05:01,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De er nær nu.
525
01:05:02,568 --> 01:05:06,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Kender du athelas-planten?
- Ja, det er ukrudt.
526
01:05:06,768 --> 01:05:09,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den kan hæmme giften. Skynd dig.
527
01:05:23,408 --> 01:05:27,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad er nu det?
En Rejsende, der lader sig overraske.
528
01:05:51,208 --> 01:05:53,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo.
529
01:05:54,128 --> 01:05:58,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg hedder Arven.
Jeg er kommet for at hjælpe dig.
530
01:05:58,528 --> 01:06:03,522 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hør min røst.
Vend tilbage til lyset.
531
01:06:08,528 --> 01:06:10,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvem er hun?
532
01:06:12,808 --> 01:06:16,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hun er elverpige.
- Han sygner hen.
533
01:06:18,128 --> 01:06:22,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han klarer den ikke.
Vi må se at få ham hjem til min far.
534
01:06:23,968 --> 01:06:26,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg har ledt efter dig.
- Hvor skal l hen?
535
01:06:27,128 --> 01:06:31,121 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er fem ringånder bag jer.
Jeg ved ikke, hvor de sidste fire er.
536
01:06:33,568 --> 01:06:36,036 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bliv hos hobbitterne.
537
01:06:36,248 --> 01:06:40,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg rider hurtigere end du.
- Vejene er alt for farlige.
538
01:06:40,128 --> 01:06:41,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad siger de?
539
01:06:41,608 --> 01:06:46,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis jeg kan nå over floden,
kan mit folks kraft beskytte ham.
540
01:06:47,288 --> 01:06:50,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg frygter dem ikke.
541
01:07:00,008 --> 01:07:03,284 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Rid til. Se dig ikke tilbage.
542
01:07:07,848 --> 01:07:10,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad gør l? Ringånderne er derude.
543
01:09:02,208 --> 01:09:04,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Giv os den halvlange, elverhun.
544
01:09:05,368 --> 01:09:07,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom selv og tag ham.
545
01:09:59,488 --> 01:10:02,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej. Nej.
546
01:10:05,488 --> 01:10:12,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej, giv ikke op, Frodo.
Ikke nu.
547
01:10:22,448 --> 01:10:27,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad den kraft, som jeg besidder,
glide over i ham.
548
01:10:27,488 --> 01:10:29,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skån ham.
549
01:10:29,888 --> 01:10:32,800 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Red ham.
550
01:10:43,848 --> 01:10:48,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvor er jeg?
- l Elronds hus.
551
01:10:49,288 --> 01:10:55,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Klokken er ti om morgenen
den 24. oktober.
552
01:10:57,288 --> 01:11:01,440 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Gandalf?
- Ja, jeg er lige her.
553
01:11:02,528 --> 01:11:05,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du er heldig, at du også er her.
554
01:11:05,888 --> 01:11:09,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bare et par timer mere,
så havde du ikke stået til at redde.
555
01:11:10,048 --> 01:11:14,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men du er stærk, min kære hobbit.
556
01:11:21,328 --> 01:11:24,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad skete der, Gandalf?
557
01:11:24,288 --> 01:11:29,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvorfor ventede du ikke på os?
- Jeg er ked af det, Frodo.
558
01:11:34,048 --> 01:11:36,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg blev forsinket.
559
01:11:36,968 --> 01:11:40,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Man forkaster ikke
uden videre Sarumans venskab.
560
01:11:44,928 --> 01:11:50,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den ene bjørnetjeneste
er den anden værd. Det er forbi nu.
561
01:11:50,248 --> 01:11:52,284 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tag imod Ringens kraft ...
562
01:11:52,928 --> 01:11:56,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... eller gå din undergang i møde.
563
01:11:57,448 --> 01:12:01,236 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er kun én Ringens Herre.
564
01:12:01,408 --> 01:12:05,196 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kun én, som kan få den til at lystre.
565
01:12:06,128 --> 01:12:11,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og han deler ikke
sin magt med nogen.
566
01:12:23,648 --> 01:12:26,720 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du vælger altså døden.
567
01:12:36,528 --> 01:12:40,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf?
Hvad er der i vejen?
568
01:12:40,968 --> 01:12:44,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ikke noget, Frodo.
569
01:12:45,768 --> 01:12:48,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Åh, godt, du er vågnet.
570
01:12:48,968 --> 01:12:52,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sam er ikke veget fra din side.
571
01:12:52,248 --> 01:12:58,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vi har været bekymret for dig.
- Takket være Elrond er du i bedring.
572
01:13:00,608 --> 01:13:04,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Velkommen til Kløvedal,
Frodo Sækker.
573
01:13:50,688 --> 01:13:55,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Davs, Frodo, min dreng.
- Bilbo!
574
01:13:59,808 --> 01:14:04,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Ud og hjem igen.
En hobbithistorie af Bilbo Sækker."
575
01:14:07,648 --> 01:14:11,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Det er alle tiders.
- Jeg ville gerne drage ud igen.
576
01:14:11,208 --> 01:14:14,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Forundres over Dunkelskovs kraft.
577
01:14:15,208 --> 01:14:17,768 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Besøge Søby.
578
01:14:17,928 --> 01:14:21,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Se Det Ensomme Bjerg igen.
579
01:14:21,568 --> 01:14:26,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men det ser ud til,
at alderen endelig har indhentet mig.
580
01:14:29,248 --> 01:14:32,399 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
HERREDET
581
01:14:37,368 --> 01:14:39,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg savner Herredet.
582
01:14:39,528 --> 01:14:44,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hele min barndom legede jeg,
at jeg drog ud på lange rejser.
583
01:14:44,568 --> 01:14:48,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sammen med dig
på et af dine eventyr.
584
01:14:51,448 --> 01:14:56,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men mit eget eventyr
blev helt anderledes.
585
01:14:59,648 --> 01:15:03,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er ikke som dig, Bilbo.
586
01:15:03,168 --> 01:15:06,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min kære dreng.
587
01:15:10,168 --> 01:15:14,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad har jeg nu glemt?
- Har du allerede pakket?
588
01:15:14,648 --> 01:15:18,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Det skader ikke at være beredt.
- Jeg troede, du ville se elverfolket.
589
01:15:19,128 --> 01:15:24,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Mere end noget andet.
- Det gjorde jeg også. Men ...
590
01:15:24,768 --> 01:15:29,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi har jo gjort, hvad Gandalf bad om.
Vi har bragt Ringen til Kløvedal.
591
01:15:29,728 --> 01:15:34,404 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og nu, hvor du er i bedring,
skal vi vel snart af sted igen.
592
01:15:34,568 --> 01:15:37,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hjemad.
593
01:15:40,168 --> 01:15:46,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du har ret, Sam.
Vi har gjort, hvad vi satte os for.
594
01:15:47,608 --> 01:15:49,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen er i sikkerhed i Kløvedal.
595
01:15:53,688 --> 01:15:55,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er parat til at rejse hjem.
596
01:15:56,728 --> 01:16:02,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Han er ved at komme til kræfter.
- Såret heles aldrig helt.
597
01:16:02,368 --> 01:16:05,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det vil være der hele hans liv.
598
01:16:05,248 --> 01:16:11,198 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men hobbitten har vist,
at han kan modstå ringens ondskab.
599
01:16:11,368 --> 01:16:14,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ingen burde have pålagt ham det.
600
01:16:14,888 --> 01:16:19,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vi kan ikke forlange mere af Frodo.
- Fjenden rører på sig, Gandalf.
601
01:16:20,048 --> 01:16:24,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Saurons hære samler sig i øst.
Hans Øje stirrer mod Kløvedal.
602
01:16:24,568 --> 01:16:29,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og Saruman har forrådt os, siger du.
Vi har ikke mange fæller tilbage.
603
01:16:31,408 --> 01:16:34,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hans forræderi går videre endnu.
604
01:16:34,408 --> 01:16:40,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ved hjælp af ond magi har Saruman
parret orker og bjergtrolde til en hær.
605
01:16:40,808 --> 01:16:45,006 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En hær, som tåler dagslys,
og som bevæger sig hurtigt.
606
01:16:45,168 --> 01:16:47,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Saruman kommer efter Ringen.
607
01:16:47,688 --> 01:16:52,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det onde kan ikke skjules
af selv Elverfolkets kraft.
608
01:16:52,248 --> 01:16:57,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi er ikke stærke nok til at kæmpe
mod både Mordor og Isengard.
609
01:16:59,848 --> 01:17:03,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf.
Ringen kan ikke blive her.
610
01:17:23,488 --> 01:17:26,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er en trussel mod hele Midgård.
611
01:17:26,848 --> 01:17:30,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nu må de beslutte,
hvordan vi gør en ende på det.
612
01:17:30,488 --> 01:17:34,276 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Elverfolkets tid er forbi.
Mit folk rejser herfra.
613
01:17:34,448 --> 01:17:37,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvem vil l så søge hjælp hos?
Dværgene?
614
01:17:38,008 --> 01:17:43,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De søger blot skatte i bjergene.
De vil blæse på andres trængsler.
615
01:17:44,408 --> 01:17:49,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er menneskene,
vi må sætte vores lid til.
616
01:17:49,808 --> 01:17:53,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Menneskene er svage.
Menneskeracen er i forfald.
617
01:17:53,488 --> 01:17:57,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Númenóres blod er svækket.
Dets stolthed og værdighed er glemt.
618
01:17:57,648 --> 01:18:02,927 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Menneskene er skyld i, at Ringen
stadig er her. Jeg var der jo selv.
619
01:18:03,768 --> 01:18:06,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg var med for 3000 år siden ...
620
01:18:12,888 --> 01:18:15,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... da Isildur tog Ringen.
621
01:18:15,248 --> 01:18:19,036 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg var med den dag,
hvor menneskenes styrke svigtede.
622
01:18:21,568 --> 01:18:24,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Isildur! Følg med mig.
623
01:18:25,488 --> 01:18:29,242 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg førte Isildur
ind i hjertet af Dommedagsbjerget, -
624
01:18:29,408 --> 01:18:34,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- hvor Ringen blev smedet.
Kun der kunne den tilintetgøres.
625
01:18:40,128 --> 01:18:44,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Tilintetgør den!
- Nej.
626
01:18:45,088 --> 01:18:47,727 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Isildur!
627
01:18:47,888 --> 01:18:52,166 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det burde have været forbi den dag,
men det onde fik lov at leve.
628
01:18:56,248 --> 01:19:01,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Isildur beholdt Ringen.
Kongernes linje er brudt.
629
01:19:01,288 --> 01:19:04,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er ingen styrke hos menneskene.
630
01:19:05,008 --> 01:19:08,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- De er spredte og lederløse.
- Der er én, som kan forene dem.
631
01:19:10,048 --> 01:19:14,439 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En, som kan gøre krav
på Gondors trone.
632
01:19:14,608 --> 01:19:20,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det har han valgt fra for længe siden.
Han valgte at flakke om.
633
01:19:52,048 --> 01:19:55,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sværdet Narsil.
634
01:19:58,008 --> 01:20:02,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Klingen, der huggede Ringen
af Saurons hånd.
635
01:20:05,048 --> 01:20:08,040 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den er stadig skarp.
636
01:20:15,808 --> 01:20:18,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er blot et knækket arvestykke.
637
01:20:44,408 --> 01:20:47,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvorfor frygter du fortiden?
638
01:20:48,088 --> 01:20:53,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du er Isildurs efterkommer,
ikke Isildur selv.
639
01:20:53,688 --> 01:20:57,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du er ikke bundet af hans skæbne.
640
01:20:57,328 --> 01:21:00,957 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det samme blod flyder i mine årer.
641
01:21:03,968 --> 01:21:06,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den samme svaghed.
642
01:21:09,048 --> 01:21:14,168 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Din tid kommer.
Du skal stå over for det samme onde.
643
01:21:14,328 --> 01:21:18,207 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og du besejrer det.
644
01:21:18,928 --> 01:21:21,488 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skyggen har endnu ikke sejret.
645
01:21:22,488 --> 01:21:25,878 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ikke over dig ... og ikke over mig.
646
01:21:36,648 --> 01:21:39,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Husker du
den første gang, vi så hinanden?
647
01:21:43,128 --> 01:21:47,644 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg troede, at jeg var
trådt ind i en drømmeverden.
648
01:21:47,808 --> 01:21:50,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er længe siden.
649
01:21:51,488 --> 01:21:55,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dengang var du ikke
så tynget af bekymringer.
650
01:21:56,768 --> 01:21:58,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Husker du, hvad jeg sagde til dig?
651
01:22:04,768 --> 01:22:09,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du sagde,
at du ville knytte dig til mig.
652
01:22:09,328 --> 01:22:13,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og give afkald på den udødelighed,
som dit folk nyder.
653
01:22:15,088 --> 01:22:19,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og det holder jeg fast ved.
Hellere et enkelt liv med dig ...
654
01:22:20,648 --> 01:22:24,402 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... end at opleve
alle denne verdens Aldre alene.
655
01:22:32,768 --> 01:22:36,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vælger et dødeligt liv.
656
01:22:37,488 --> 01:22:41,527 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Det kan du ikke skænke mig.
- Jeg skænker det til hvem, jeg vil.
657
01:22:44,608 --> 01:22:48,840 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ligesom mit hjerte.
658
01:23:02,128 --> 01:23:05,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Fremmede fra fjerne lande,
gamle venner.
659
01:23:05,928 --> 01:23:09,716 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l er blevet hidkaldt
for at drøfte truslen fra Mordor.
660
01:23:10,288 --> 01:23:15,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Midgård er truet af undergang.
Ingen kan undslippe.
661
01:23:15,208 --> 01:23:18,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l må stå sammen,
ellers falder l.
662
01:23:18,768 --> 01:23:22,841 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hver eneste race
er truet af dette truende endeligt.
663
01:23:24,688 --> 01:23:27,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tag Ringen frem, Frodo.
664
01:23:41,168 --> 01:23:43,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Så er det altså sandt.
665
01:23:43,328 --> 01:23:47,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Herskerringen.
666
01:23:56,368 --> 01:24:00,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Menneskets undergang.
- Det er en gave.
667
01:24:01,208 --> 01:24:06,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En gave til Mordors fjender.
Hvorfor ikke bruge Ringen?
668
01:24:06,368 --> 01:24:11,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min far har længe
holdt Mordors horder stangen.
669
01:24:11,488 --> 01:24:15,686 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Takket være vort folks blod
er jeres lande i sikkerhed.
670
01:24:17,288 --> 01:24:21,520 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Giv Gondor fjendens våben.
Lad os bruge det imod ham selv.
671
01:24:21,688 --> 01:24:25,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l kan ikke tøjle den. Det kan ingen.
672
01:24:26,008 --> 01:24:29,842 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den Ene Ring lystrer kun Sauron.
Den har ingen anden herre.
673
01:24:30,008 --> 01:24:33,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad ved en Rejsende om det?
674
01:24:33,648 --> 01:24:35,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er ikke blot en Rejsende.
675
01:24:36,608 --> 01:24:40,157 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er Aragorn,
søn af Arathorn.
676
01:24:40,328 --> 01:24:44,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du skylder ham troskab.
677
01:24:46,888 --> 01:24:49,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Aragorn?
678
01:24:50,888 --> 01:24:53,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Er det Isildurs arving?
679
01:24:55,648 --> 01:24:59,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Arving til Gondors trone.
680
01:24:59,608 --> 01:25:01,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sid ned, Legolas.
681
01:25:04,888 --> 01:25:07,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gondor har ingen konge.
682
01:25:09,608 --> 01:25:12,645 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gondor behøver ikke nogen konge.
683
01:25:17,608 --> 01:25:21,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Aragorn har ret.
Vi kan ikke bruge den.
684
01:25:22,088 --> 01:25:25,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er kun én udvej.
685
01:25:25,448 --> 01:25:27,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen skal tilintetgøres.
686
01:25:32,888 --> 01:25:35,448 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad venter vi på?
687
01:25:47,088 --> 01:25:53,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen kan ikke tilintetgøres af
nogen kraft, som vi besidder, Gimli.
688
01:25:54,648 --> 01:25:59,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen blev smedet
i Dommedagsbjergets ild.
689
01:25:59,328 --> 01:26:02,445 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kun der kan den tilintetgøres.
690
01:26:03,488 --> 01:26:09,836 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den skal føres til Mordor og kastes
tilbage i de flammer, den kom fra.
691
01:26:12,808 --> 01:26:15,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En af jer ...
692
01:26:15,168 --> 01:26:17,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... skal gøre det.
693
01:26:20,728 --> 01:26:23,800 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Man vandrer ikke bare ind i Mordor.
694
01:26:23,968 --> 01:26:28,086 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dets sorte porte
bevogtes af andet end bare orker.
695
01:26:28,888 --> 01:26:32,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der lurer en ondskab,
som aldrig sover.
696
01:26:33,048 --> 01:26:37,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det Store Øje våger altid.
697
01:26:37,768 --> 01:26:43,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er en goldødemark,
fuld af ild og aske og støv.
698
01:26:43,648 --> 01:26:47,527 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Selv luften, man indånder,
er giftige dampe.
699
01:26:47,688 --> 01:26:51,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
End ikke med ti tusind mand
kunne man trænge derind.
700
01:26:51,768 --> 01:26:54,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Har du slet ikke hørt,
hvad Elrond har sagt?
701
01:26:54,928 --> 01:26:58,762 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Ringen skal tilintetgøres.
- Og det kan du måske klare?
702
01:26:58,928 --> 01:27:03,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og sæt, det nu slår fejl, hvad så?
Hvis Sauron får Ringen tilbage?
703
01:27:03,648 --> 01:27:07,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vil hellere dø end se Ringen
i hænderne på en elvermand.
704
01:27:10,648 --> 01:27:13,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ingen stoler på en elvermand!
705
01:27:14,168 --> 01:27:19,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mens l sidder her og mundhugges,
vokser Saurons hær.
706
01:27:19,928 --> 01:27:22,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l bliver alle udslettet.
707
01:27:40,728 --> 01:27:43,196 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg skal nok gøre det!
708
01:27:45,168 --> 01:27:48,524 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg skal nok gøre det.
709
01:27:52,848 --> 01:27:56,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg tager Ringen med til Mordor.
710
01:28:03,408 --> 01:28:05,968 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skønt ...
711
01:28:07,968 --> 01:28:11,040 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... jeg ikke kender vejen.
712
01:28:11,208 --> 01:28:17,920 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vil hjælpe dig med byrden,
blot du bærer den, Frodo Sækker.
713
01:28:20,088 --> 01:28:25,116 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis jeg kan beskytte dig med mit liv
eller min død, så vil jeg gøre det.
714
01:28:28,208 --> 01:28:30,802 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mit sværd er dit.
715
01:28:32,128 --> 01:28:37,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Og min bue.
- Og min økse.
716
01:28:43,728 --> 01:28:46,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vores skæbne
er i dine hænder, du lille.
717
01:28:48,528 --> 01:28:53,841 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis det er Rådets vilje,
skal Gondor nok støtte det.
718
01:28:57,368 --> 01:29:01,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Frodo går ingen steder uden mig.
- Nej, man kan vist ikke skille jer.
719
01:29:02,128 --> 01:29:07,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Selv om han er indkaldt
til hemmeligt møde, og du ikke er det.
720
01:29:08,368 --> 01:29:13,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vi tager også med!
- l må binde os, hvis l vil stoppe os.
721
01:29:14,048 --> 01:29:18,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Desuden har l brug for folk
med stor intelligens på dette togt.
722
01:29:18,888 --> 01:29:21,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Eventyr.
723
01:29:21,208 --> 01:29:23,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det her.
724
01:29:23,768 --> 01:29:26,328 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det udelukker jo dig, Pip.
725
01:29:27,728 --> 01:29:33,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ni følgesvende.
Så ske det.
726
01:29:33,888 --> 01:29:36,356 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l er Ringens broderskab.
727
01:29:36,528 --> 01:29:41,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Alle tiders.
Hvor skal vi hen?
728
01:29:50,848 --> 01:29:54,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mit gamle sværd. Stik.
Tag du det.
729
01:30:00,368 --> 01:30:03,997 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvor er det let.
- Ja. Det er smedet af elverfolk.
730
01:30:04,688 --> 01:30:08,647 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Klingen lyser blåt,
når der er orker i nærheden.
731
01:30:08,808 --> 01:30:12,642 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og når det sker,
så skal du være på vagt.
732
01:30:13,488 --> 01:30:16,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den her er smuk.
733
01:30:16,248 --> 01:30:22,357 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mithril . Den er let som en fjer,
men hård som drageskæl.
734
01:30:22,528 --> 01:30:25,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad mig se dig i den.
735
01:30:32,608 --> 01:30:35,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min gamle ring.
736
01:30:36,648 --> 01:30:40,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ville så gerne ...
737
01:30:40,768 --> 01:30:44,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... holde den en sidste gang.
738
01:31:01,048 --> 01:31:04,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er ked af,
at jeg har rodet dig ud i det her.
739
01:31:05,128 --> 01:31:08,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er ked af,
at du skal bære den byrde.
740
01:31:13,208 --> 01:31:16,996 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er ked af det alt sammen.
741
01:32:25,968 --> 01:32:30,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi skal holde denne kurs
vest om Tågebjergene i 40 dage.
742
01:32:30,488 --> 01:32:34,322 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis vi er heldige,
er Rohanpasset stadig åbent.
743
01:32:34,488 --> 01:32:37,798 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Derfra går vejen østover mod Mordor.
744
01:32:38,008 --> 01:32:41,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
To. En. Fem.
Godt. Flot.
745
01:32:42,968 --> 01:32:46,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Bevæg fødderne.
- Du så godt ud, Pippin.
746
01:32:48,488 --> 01:32:54,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis nogen ville høre min mening,
ville jeg sige, det her er en omvej.
747
01:32:55,368 --> 01:32:58,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi kunne drage gennem Morias miner.
748
01:32:59,008 --> 01:33:03,445 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min fætter Balin
giver os en kongelig modtagelse.
749
01:33:03,608 --> 01:33:07,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg går ikke gennem Moria,
medmindre der ikke er andre udveje.
750
01:33:17,008 --> 01:33:20,045 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Undskyld!
- På ham!
751
01:33:21,368 --> 01:33:25,486 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- For Herredet!
- Hold ham, Merry!
752
01:33:25,648 --> 01:33:28,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad er det?
- Bare en sky.
753
01:33:28,648 --> 01:33:32,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den bevæger sig hurtigt. Mod vinden.
754
01:33:34,328 --> 01:33:37,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Creain fra Dysterland!
- Væk!
755
01:33:37,208 --> 01:33:39,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gem jer!
756
01:34:11,248 --> 01:34:15,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sarumans spioner.
De holder øje med passet mod syd.
757
01:34:18,008 --> 01:34:22,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi må benytte Caradhraspasset.
758
01:34:53,008 --> 01:34:55,442 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Boromir.
759
01:34:55,608 --> 01:34:59,920 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er en sær skæbne,
at vi skal lide så megen frygt ...
760
01:35:00,088 --> 01:35:03,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... på grund af så lille en ting.
761
01:35:05,768 --> 01:35:09,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Sådan en lille ting.
- Boromir!
762
01:35:09,888 --> 01:35:12,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Giv Frodo Ringen!
763
01:35:21,928 --> 01:35:23,998 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Som du vil.
764
01:35:24,568 --> 01:35:27,287 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er ligeglad.
765
01:36:00,408 --> 01:36:05,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nå, Gandalf, du vil føre dem
over passet ved Caradhras.
766
01:36:05,168 --> 01:36:09,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og hvis det slår fejl,
hvor vil du så søge hen?
767
01:36:10,768 --> 01:36:13,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis bjergene knækker jer, -
768
01:36:13,968 --> 01:36:18,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- vil l så vove
en langt farligere vej?
769
01:36:29,848 --> 01:36:33,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er en grusom stemme i luften.
770
01:36:33,688 --> 01:36:36,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er Saruman!
771
01:36:44,208 --> 01:36:49,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Han vil knuse os! Vi må vende om!
- Nej!
772
01:37:54,208 --> 01:38:01,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi må væk! Søg hen til Rohanpasset!
Og følg Vestfolden til min hjemby.
773
01:38:01,328 --> 01:38:07,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Rohanpasset er for tæt på Isengard.
- Så lad os drage under bjerget.
774
01:38:07,488 --> 01:38:11,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad os gå gennem Morias miner.
775
01:38:12,208 --> 01:38:15,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Moria.
Du frygter de miner.
776
01:38:15,968 --> 01:38:21,247 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dværgene gravede
for grisk og for dybt.
777
01:38:22,088 --> 01:38:26,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du ved, hvad de har vækket
dernede i Khazad-dûms mørke:
778
01:38:27,888 --> 01:38:31,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skygge og flamme.
779
01:38:34,568 --> 01:38:38,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad Ringbæreren træffe beslutningen.
780
01:38:42,328 --> 01:38:45,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo?
781
01:38:46,808 --> 01:38:49,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi går gennem minerne.
782
01:38:50,048 --> 01:38:52,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Så gør vi det.
783
01:38:59,968 --> 01:39:03,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Morias mure.
784
01:39:13,568 --> 01:39:15,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tjah, lad os nu se.
785
01:39:15,728 --> 01:39:21,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ithildin. Det ses kun
i stjernelys og måneskin.
786
01:39:34,248 --> 01:39:38,127 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der står:
"Durins døre, kongen af Moria."
787
01:39:38,288 --> 01:39:43,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- "Tal, ven, og træd ind."
- Hvad betyder det?
788
01:39:43,368 --> 01:39:47,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis du er en ven, så sig kodeordet,
og så åbnes dørene.
789
01:40:17,928 --> 01:40:23,048 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Miner er ikke et sted for ponyer.
Selv ikke en så modig som Jens.
790
01:40:23,208 --> 01:40:28,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farvel, Jens.
Stik så af.
791
01:40:28,808 --> 01:40:32,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bare rolig. Den kan godt finde hjem.
792
01:40:38,728 --> 01:40:41,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad vandet være!
793
01:40:41,248 --> 01:40:44,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det nytter ikke noget.
794
01:40:55,328 --> 01:40:58,161 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er en gåde.
795
01:40:59,528 --> 01:41:03,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Tal "ven" og træd ind."
796
01:41:03,248 --> 01:41:06,877 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad hedder "ven" på elversprog?
797
01:41:07,608 --> 01:41:09,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mellon.
798
01:41:26,168 --> 01:41:30,798 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Snart, min gode elvermand, skal du
opleve dværgenes kendte gæstfrihed.
799
01:41:30,968 --> 01:41:36,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Buldrende ild, maltøl
og mørt kød.
800
01:41:38,288 --> 01:41:43,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dette er min fætter Balins hjem.
Og det kalder de en mine.
801
01:41:44,048 --> 01:41:45,845 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En mine!
802
01:41:46,928 --> 01:41:51,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er ikke en mine,
snarere et gravkammer.
803
01:41:56,048 --> 01:41:58,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej!
804
01:42:02,288 --> 01:42:04,279 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bjergtrolde.
805
01:42:08,128 --> 01:42:12,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Af sted til Rohanpasset.
Vi skulle aldrig være gået herned.
806
01:42:12,968 --> 01:42:15,687 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad os komme ud! Ud!
807
01:42:20,888 --> 01:42:22,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Traver!
808
01:43:02,568 --> 01:43:06,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Ind i minen!
- Legolas! Ind i grotten!
809
01:43:10,928 --> 01:43:12,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb!
810
01:43:28,928 --> 01:43:32,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nu har vi kun én udvej.
811
01:43:32,688 --> 01:43:36,567 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi må vandre gennem Morias mørke.
812
01:43:37,528 --> 01:43:39,644 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vær på vagt.
813
01:43:39,808 --> 01:43:45,166 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der findes ældre og værre væsner
end orker her i jordens dyb.
814
01:43:53,768 --> 01:43:57,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vær stille. Der er fire dages vandring
til den anden side.
815
01:43:58,128 --> 01:44:02,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad os håbe,
at vi slipper ubemærket igennem.
816
01:44:24,968 --> 01:44:26,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Pippin.
817
01:44:46,288 --> 01:44:49,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg husker ikke dette sted.
818
01:44:51,128 --> 01:44:55,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Er vi faret vild?
- Nej. Gandalf tænker.
819
01:44:55,368 --> 01:44:58,599 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Merry, jeg er sulten.
820
01:45:09,608 --> 01:45:14,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Der er noget dernede.
- Det er Gollum.
821
01:45:14,288 --> 01:45:18,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Gollum?
- Han har fulgt os i tre dage.
822
01:45:18,368 --> 01:45:21,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Er han flygtet fra Barad-dûrs fængsel?
823
01:45:21,248 --> 01:45:24,445 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Flygtet ... eller blevet befriet.
824
01:45:30,488 --> 01:45:35,608 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han hader og elsker Ringen,
som han hader og elsker sig selv.
825
01:45:35,768 --> 01:45:38,441 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er fanget af sit begær efter den.
826
01:45:38,608 --> 01:45:43,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Trist, at Bilbo ikke slog ham ihjel,
da han havde chancen.
827
01:45:43,408 --> 01:45:47,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det var medynk,
som holdt Bilbo tilbage.
828
01:45:47,168 --> 01:45:53,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mange levende fortjente at dø.
Og nogle, som dør, fortjener at leve.
829
01:45:53,448 --> 01:45:57,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kan du ændre på det, Frodo?
830
01:45:58,208 --> 01:46:02,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vær ikke for ivrig efter
at udmåle dom og død.
831
01:46:02,528 --> 01:46:04,996 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Selv De Vise kan ikke forudse alt.
832
01:46:05,608 --> 01:46:09,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mit hjerte fortæller mig,
at Gollum har en rolle at spille ...
833
01:46:09,408 --> 01:46:15,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... for godt eller ondt,
inden denne affære er forbi.
834
01:46:16,128 --> 01:46:19,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Bilbos medynk
kan afgøre manges skæbne.
835
01:46:26,328 --> 01:46:32,722 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gid, jeg aldrig havde fået Ringen.
Gid, alt dette aldrig var sket.
836
01:46:32,888 --> 01:46:37,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det ønsker alle, som oplever dette.
Men det er ikke deres afgørelse.
837
01:46:38,488 --> 01:46:42,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det eneste, vi kan afgøre, er,
hvordan vi udnytter vores tid.
838
01:46:45,288 --> 01:46:49,076 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er andre kræfter i denne verden
end det ondes vilje.
839
01:46:49,248 --> 01:46:52,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det var meningen,
at Bilbo skulle finde Ringen.
840
01:46:52,528 --> 01:46:56,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og så var det også meningen,
at du skulle have den.
841
01:46:56,528 --> 01:47:00,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og det er en opmuntrende tanke.
842
01:47:04,208 --> 01:47:06,199 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er den vej.
843
01:47:06,368 --> 01:47:11,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Han huskede det.
- Nej. Luften stinker ikke så fælt der.
844
01:47:12,688 --> 01:47:18,524 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis du er i tvivl, Meriadoc,
så gå efter lugten.
845
01:47:32,048 --> 01:47:35,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg vover at tænde lidt lys.
846
01:47:40,608 --> 01:47:42,678 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Se ...
847
01:47:42,848 --> 01:47:47,922 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dværgegrubens
mægtige kongerige og by.
848
01:47:50,088 --> 01:47:54,320 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det var dog et fantastisk syn.
849
01:48:17,248 --> 01:48:20,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gimli!
850
01:48:30,048 --> 01:48:33,643 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej ...
851
01:48:43,168 --> 01:48:47,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Her hviler Balin,
Fundins søn."
852
01:48:47,408 --> 01:48:51,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Morias konge."
853
01:48:51,288 --> 01:48:57,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Så er han altså død.
Det var det, jeg frygtede.
854
01:49:13,848 --> 01:49:16,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi må videre. Her kan vi ikke blive.
855
01:49:16,768 --> 01:49:21,046 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"De har erobret broen ...
og den anden sal."
856
01:49:22,168 --> 01:49:24,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Vi har lukket portene ..."
857
01:49:24,808 --> 01:49:27,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"... men vi kan ikke holde dem ude."
858
01:49:27,768 --> 01:49:30,840 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Jorden ryster."
859
01:49:31,008 --> 01:49:36,162 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Trommer.
Trommer i dybet."
860
01:49:39,848 --> 01:49:42,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Vi kan ikke komme ud."
861
01:49:42,808 --> 01:49:46,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"En skygge bevæger sig i mørket."
862
01:49:48,608 --> 01:49:51,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Vi kan ikke komme ud."
863
01:49:54,048 --> 01:49:56,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"De kommer."
864
01:50:36,888 --> 01:50:38,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tåbelige Toker!
865
01:50:39,048 --> 01:50:44,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kast dig selv i næste gang
og fri os fra dine dumheder!
866
01:51:07,648 --> 01:51:09,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo!
867
01:51:11,488 --> 01:51:13,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Orker!
868
01:51:19,928 --> 01:51:22,965 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tilbage! Hold jer tæt til Gandalf!
869
01:51:28,608 --> 01:51:31,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De har en huletrold med.
870
01:51:45,688 --> 01:51:50,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad dem bare komme!
Der er stadig en dværg i Moria!
871
01:53:35,848 --> 01:53:37,839 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er ved at have tag på det.
872
01:54:17,488 --> 01:54:20,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Aragorn! Aragorn!
873
01:55:05,328 --> 01:55:07,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo!
874
01:56:04,968 --> 01:56:07,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Åh nej!
875
01:56:14,128 --> 01:56:16,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er i live.
876
01:56:18,488 --> 01:56:23,608 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Der skete mig ikke noget.
- Du burde være død.
877
01:56:23,768 --> 01:56:26,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det spyd
kunne gennembore et vildsvin.
878
01:56:26,568 --> 01:56:29,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den hobbit rummer vist mere,
end øjet ser.
879
01:56:36,568 --> 01:56:40,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mithril.
880
01:56:40,168 --> 01:56:44,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du er fuld af overraskelser, Sækker.
881
01:56:48,928 --> 01:56:52,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Af sted til broen ved Khazad-dûm!
882
01:58:13,688 --> 01:58:17,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad er det for en djævelskab?
883
01:58:32,088 --> 01:58:36,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En balrog!
En dæmon fra svundne tider.
884
01:58:40,128 --> 01:58:44,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den kan ingen af jer magte. Løb!
885
01:59:09,288 --> 01:59:12,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Gandalf!
- Før dem videre, Aragorn.
886
01:59:14,168 --> 01:59:17,160 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er ikke langt til broen.
887
01:59:18,208 --> 01:59:22,520 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gør, som jeg siger!
Her gavner sværd ikke noget.
888
01:59:50,608 --> 01:59:53,122 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Gandalf.
889
02:00:09,488 --> 02:00:11,956 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Merry! Pippin!
890
02:00:21,248 --> 02:00:23,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sam.
891
02:00:25,488 --> 02:00:29,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ingen dværgkast her!
892
02:00:31,648 --> 02:00:34,321 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ikke skægget!
893
02:00:45,488 --> 02:00:47,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Rolig.
894
02:00:49,648 --> 02:00:51,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vent!
895
02:01:11,368 --> 02:01:13,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold fast.
896
02:01:22,808 --> 02:01:26,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Læn dig frem.
897
02:01:29,568 --> 02:01:31,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom så.
898
02:01:48,848 --> 02:01:51,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Over broen!
899
02:02:35,128 --> 02:02:38,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Du kommer ikke forbi.
- Gandalf!
900
02:02:42,968 --> 02:02:47,519 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er den hemmelige ilds tjener.
Jeg hersker over Anors flamme.
901
02:02:48,608 --> 02:02:53,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den mørke ild vil ikke hjælpe dig,
du Udûns flamme!
902
02:03:01,688 --> 02:03:04,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vend tilbage til skyggen.
903
02:03:11,008 --> 02:03:15,320 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du kommer ikke forbi!
904
02:03:41,448 --> 02:03:45,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Nej! Nej!
- Gandalf!
905
02:03:52,328 --> 02:03:54,888 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Flygt, l fjolser!
906
02:03:58,888 --> 02:04:02,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej!
907
02:04:06,848 --> 02:04:09,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Aragorn!
908
02:05:03,688 --> 02:05:07,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Få dem op, Legolas.
909
02:05:10,808 --> 02:05:14,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Lad dem dog få fred et øjeblik.
- Snart vrimler det med orker her.
910
02:05:16,048 --> 02:05:20,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi skal nå frem til Lothlóriens skove.
911
02:05:20,168 --> 02:05:24,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom, Boromir.
Legolas og Gimli, få dem op at stå.
912
02:05:24,928 --> 02:05:29,797 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Rejs dig, Sam.
Frodo?
913
02:06:22,528 --> 02:06:25,679 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold jer tæt til os, unge hobbitter.
914
02:06:25,848 --> 02:06:30,000 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Man siger, at en troldkvinde
holder til i denne skov.
915
02:06:30,168 --> 02:06:32,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En elverheks ...
916
02:06:32,768 --> 02:06:36,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... med mægtige kræfter.
917
02:06:36,208 --> 02:06:40,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Enhver, som kigger
på hende, fortrylles af hende.
918
02:06:40,968 --> 02:06:43,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo!
919
02:06:43,768 --> 02:06:45,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og man ser dem aldrig igen.
920
02:06:46,128 --> 02:06:50,679 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du kommer
med undergangens fodtrin.
921
02:06:50,848 --> 02:06:54,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du bringer megen ondskab med dig,
Ringbærer.
922
02:06:54,528 --> 02:06:57,088 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hr. Frodo?
923
02:07:01,048 --> 02:07:06,076 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Denne dværg får hun ikke
så let krammet på.
924
02:07:06,248 --> 02:07:10,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har øjne som en høg
og ører som en ræv.
925
02:07:19,048 --> 02:07:23,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dværgen ånder så tungt,
at vi kunne ramme ham i mørket.
926
02:07:24,248 --> 02:07:28,287 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Haldir af Lorien.
Vi er kommet for at bede om hjælp.
927
02:07:29,288 --> 02:07:31,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi har brug for jeres beskyttelse.
928
02:07:31,688 --> 02:07:35,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farer lurer i skoven.
Lad os vende om.
929
02:07:35,928 --> 02:07:42,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l er i Skovens Dronnings rige.
l kan ikke vende om.
930
02:07:43,728 --> 02:07:47,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom.
Hun venter.
931
02:08:51,248 --> 02:08:55,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Otte ser jeg,
men der var ni, som forlod Kløvedal.
932
02:08:55,848 --> 02:09:01,525 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sig mig, hvor er Gandalf?
Jeg vil gerne tale med ham.
933
02:09:03,128 --> 02:09:06,245 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han er faldet ned i skyggen.
934
02:09:11,048 --> 02:09:13,846 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l balancerer på en knivsæg.
935
02:09:14,568 --> 02:09:20,564 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis l viger blot en smule,
går det galt for os alle.
936
02:09:33,888 --> 02:09:38,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men der er håb endnu,
så længe l er tro mod hinanden.
937
02:09:41,288 --> 02:09:45,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nær ingen frygt.
Gå blot og hvil jer ...
938
02:09:46,408 --> 02:09:51,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... for l er udmattede
af sorg og mange trængsler.
939
02:09:52,128 --> 02:09:54,722 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l nat skal l sove.
940
02:09:54,888 --> 02:10:00,599 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Velkommen, Frodo fra Herredet.
Du, som har set Øjet.
941
02:10:14,848 --> 02:10:17,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De sørger over Gandalf.
942
02:10:19,048 --> 02:10:23,917 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvad siger de om ham?
- Det kan jeg ikke bære at fortælle.
943
02:10:24,088 --> 02:10:26,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sorgen er endnu for tæt på.
944
02:10:29,008 --> 02:10:31,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvil dig nu.
945
02:10:31,528 --> 02:10:35,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Grænserne er godt bevogtet.
- Jeg finder ingen hvile.
946
02:10:39,408 --> 02:10:42,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg hørte hendes røst i mit sind.
947
02:10:42,648 --> 02:10:46,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hun talte om min far
og Gondors fald.
948
02:10:46,928 --> 02:10:51,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hun sagde:
"Selv nu er der håb."
949
02:10:53,048 --> 02:10:56,120 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men jeg kan ikke se det.
950
02:10:57,048 --> 02:11:01,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi har intet håb haft i lang tid.
951
02:11:08,968 --> 02:11:14,122 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min far er en ædel mand.
Men hans herredømme svækkes ...
952
02:11:14,288 --> 02:11:16,563 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... og vores ...
953
02:11:17,128 --> 02:11:20,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... vores folk mister modet.
954
02:11:21,088 --> 02:11:24,842 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han har sat sin lid til mig.
Jeg ville så gerne hjælpe.
955
02:11:25,008 --> 02:11:29,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ville gerne se
Gondors herlighed genoprettet.
956
02:11:30,728 --> 02:11:33,845 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Har du nogensinde set det, Aragorn?
957
02:11:34,008 --> 02:11:39,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ecthelions hvide tårn?
Det glitrer som perler og sølv.
958
02:11:40,488 --> 02:11:44,640 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dets bannere blafrer i morgenbrisen.
959
02:11:46,528 --> 02:11:52,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Er du nogensinde blevet kaldt hjem
af sølvtrompeternes klare klang?
960
02:11:53,328 --> 02:11:56,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har set Den Hvide By ...
961
02:11:56,408 --> 02:11:58,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... for længe siden.
962
02:11:59,048 --> 02:12:03,121 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En dag
vil vores vej føre os derhen.
963
02:12:04,448 --> 02:12:07,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og så vil tårnvagten råbe:
964
02:12:07,528 --> 02:12:11,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
"Gondors konger er vendt tilbage."
965
02:13:15,408 --> 02:13:19,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vil du se i spejlet?
- Hvad får jeg at se?
966
02:13:22,328 --> 02:13:29,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det kan selv de viseste ikke sige,
for spejlet viser mangt og meget.
967
02:13:32,608 --> 02:13:35,076 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det, som var ...
968
02:13:35,248 --> 02:13:38,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det, som er ...
969
02:13:38,368 --> 02:13:40,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og det ...
970
02:13:43,648 --> 02:13:45,843 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... som endnu ikke har fundet sted.
971
02:15:06,048 --> 02:15:09,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ved, hvad det var, du så.
972
02:15:11,328 --> 02:15:15,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
For det er også i mine tanker.
973
02:15:15,168 --> 02:15:20,686 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er det, som vil ske,
hvis det ikke lykkes for dig.
974
02:15:21,568 --> 02:15:26,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Broderskabet går i opløsning.
Det er allerede begyndt.
975
02:15:26,928 --> 02:15:31,956 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han vil prøve at stjæle Ringen.
Du ved, hvem jeg taler om.
976
02:15:33,248 --> 02:15:37,161 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den vil tilintetgøre dem, en for en.
977
02:15:38,888 --> 02:15:43,484 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvis du beder mig om det,
vil jeg give dig Den Ene Ring.
978
02:15:45,728 --> 02:15:50,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tilbyder du mig den frivilligt?
979
02:15:52,168 --> 02:15:57,720 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg kan ikke nægte,
at mit hjerte tragter efter den.
980
02:16:02,008 --> 02:16:05,683 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l stedet for Mørkets Fyrste
ville l få en dronning.
981
02:16:05,848 --> 02:16:09,841 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ikke mørk, men smuk
og prægtig som et daggry.
982
02:16:10,008 --> 02:16:12,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Forræderisk som havet.
983
02:16:13,328 --> 02:16:17,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Stærkere end jordens grundvold.
984
02:16:18,328 --> 02:16:23,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Alle vil elske mig ... og fortvivles.
985
02:16:37,128 --> 02:16:42,839 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg bestod prøven.
Jeg svinder bort og søger vestpå.
986
02:16:44,008 --> 02:16:48,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Og jeg forbliver Galadriel.
- Jeg kan ikke klare det alene.
987
02:16:51,808 --> 02:16:57,997 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du er Ringbærer, Frodo.
At bære Herskerringen er ensomt.
988
02:16:58,808 --> 02:17:01,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Denne opgave er blevet pålagt dig.
989
02:17:02,048 --> 02:17:05,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og hvis du ikke finder vej ...
990
02:17:06,168 --> 02:17:08,762 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... så gør ingen det.
991
02:17:08,928 --> 02:17:13,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Så ved jeg, hvad jeg skal gøre.
Det er bare ...
992
02:17:16,408 --> 02:17:20,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er bange for at gøre det.
993
02:17:22,048 --> 02:17:27,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Selv det mindste væsen
kan ændre på fremtiden.
994
02:17:32,088 --> 02:17:37,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ved du,
hvordan orkerne blev til?
995
02:17:38,368 --> 02:17:41,997 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Engang var de elverfolk.
996
02:17:42,608 --> 02:17:48,797 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De blev fanget af De Mørke Magter
og torteret og lemlæstet.
997
02:17:49,448 --> 02:17:54,283 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sønderbrudte og frygtelige væsner.
998
02:17:54,968 --> 02:17:57,528 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og nu ...
999
02:17:57,688 --> 02:18:03,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
... har jeg fuldkommengjort dem.
Min tro Uruk-hai.
1000
02:18:05,368 --> 02:18:10,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvem tjener du?
- Saruman!
1001
02:18:30,048 --> 02:18:33,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Opspor dem.
l må ikke helme, før de er fundet.
1002
02:18:33,488 --> 02:18:36,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l kender hverken smerte eller frygt.
1003
02:18:36,568 --> 02:18:40,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
l skal få lov at smage menneskekød.
1004
02:18:43,848 --> 02:18:47,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En af de halvlange har
noget værdifuldt.
1005
02:18:47,408 --> 02:18:54,962 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom med dem. Levende og uskadte.
Slå de andre ihjel!
1006
02:19:21,808 --> 02:19:24,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farvel, Frodo Sækker.
1007
02:19:25,048 --> 02:19:31,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg skænker dig lyset fra Eärendil.
Vores elskede stjerne.
1008
02:19:31,288 --> 02:19:34,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Farvel.
1009
02:19:42,448 --> 02:19:49,957 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Må den være et lys på mørke steder,
hvor alt andet lys svigter.
1010
02:21:25,928 --> 02:21:28,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo.
1011
02:21:28,808 --> 02:21:32,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Argonath.
1012
02:21:33,608 --> 02:21:39,683 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har længe villet se
de fordums konger. Mine forfædre.
1013
02:22:55,448 --> 02:23:00,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi sejler over søen i nat.
Og siden fortsætter vi til fods.
1014
02:23:00,568 --> 02:23:03,924 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi nærmer os Mordor fra nord.
1015
02:23:04,088 --> 02:23:07,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi skal bare lige finde vej
gennem Emyn Muil, -
1016
02:23:08,048 --> 02:23:14,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- en uigennemtrængelig labyrint af
skarpe klipper. Og det bliver værre.
1017
02:23:14,768 --> 02:23:19,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Pestbefængt, stinkende marskland
så langt øjet rækker.
1018
02:23:19,528 --> 02:23:22,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er den vej, vi skal.
1019
02:23:22,328 --> 02:23:27,243 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvil dig nu og genvind din styrke,
min gode dværg.
1020
02:23:30,168 --> 02:23:36,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vi burde drage videre nu.
- Nej. Orkerne bevogter østbredden.
1021
02:23:36,968 --> 02:23:40,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er ikke østbredden, jeg frygter.
1022
02:23:40,448 --> 02:23:44,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
En skygge og en truende fare
vokser i mit sind.
1023
02:23:44,688 --> 02:23:48,567 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Noget nærmer sig.
Jeg fornemmer det.
1024
02:23:49,888 --> 02:23:55,440 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Dværge behøver ikke at genvinde
deres styrke. Hør ikke på ham.
1025
02:23:55,608 --> 02:23:58,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvor er Frodo?
1026
02:24:22,048 --> 02:24:24,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ingen af os burde vandre om alene.
1027
02:24:24,608 --> 02:24:30,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Især ikke du.
Alt for meget afhænger af dig.
1028
02:24:30,608 --> 02:24:33,759 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo?
1029
02:24:39,408 --> 02:24:45,722 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ved, hvorfor du søger ensomhed.
Du lider. Jeg kan se det på dig.
1030
02:24:46,648 --> 02:24:50,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nu lider du vel ikke unødvendigt?
1031
02:24:51,248 --> 02:24:55,127 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er jo andre veje, Frodo.
Andre stier, vi kan vælge.
1032
02:24:55,288 --> 02:24:57,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ved, hvad du vil foreslå.
1033
02:24:57,768 --> 02:25:02,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Var det ikke for uroen i mit hjerte,
kunne det lyde som et klogt råd.
1034
02:25:02,408 --> 02:25:06,845 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvorfor det?
Vi er alle bange, Frodo.
1035
02:25:07,008 --> 02:25:12,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Men at lade os drive af frygten
og knuse håbet er jo vanvid.
1036
02:25:12,608 --> 02:25:15,998 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Der er ingen anden udvej.
1037
02:25:16,168 --> 02:25:20,320 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg beder kun om styrke
til at forsvare mit folk.
1038
02:25:20,488 --> 02:25:23,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvis du blot låner mig Ringen ...
- Nej.
1039
02:25:24,008 --> 02:25:27,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hvorfor viger du? Jeg er ikke tyv.
- Du er ikke dig selv.
1040
02:25:29,208 --> 02:25:34,236 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du har jo ikke en chance.
De finder dig.
1041
02:25:34,408 --> 02:25:37,081 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
De tager Ringen fra dig.
1042
02:25:37,248 --> 02:25:40,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Inden det er overstået,
vil du trygle om at dø.
1043
02:25:42,768 --> 02:25:49,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Fæ! Det er et tilfælde, at du fik den.
Den kunne have været min.
1044
02:25:49,208 --> 02:25:51,676 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Den burde være min!
1045
02:25:51,848 --> 02:25:53,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Giv mig den!
- Nej!
1046
02:26:02,408 --> 02:26:07,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg kan læse dine tanker.
Du vil give Sauron Ringen!
1047
02:26:07,488 --> 02:26:12,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du forråder os! Du går din egen
og vores undergang i møde.
1048
02:26:12,728 --> 02:26:18,166 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Forbandet være du!
Du og alle andre halvlange!
1049
02:26:23,128 --> 02:26:25,403 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo?
1050
02:26:34,288 --> 02:26:37,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad har jeg dog gjort?
1051
02:26:38,128 --> 02:26:40,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Undskyld, Frodo.
1052
02:27:27,088 --> 02:27:29,283 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo?
1053
02:27:29,448 --> 02:27:32,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Den knækkede Boromir.
- Hvor er Ringen?
1054
02:27:32,968 --> 02:27:35,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hold dig væk!
1055
02:27:39,008 --> 02:27:42,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg har svoret at beskytte dig.
- Kan du beskytte mig mod dig selv?
1056
02:27:51,728 --> 02:27:55,357 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ville du tilintetgøre den?
1057
02:28:04,248 --> 02:28:06,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Aragorn.
1058
02:28:07,808 --> 02:28:09,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Elessar.
1059
02:28:17,128 --> 02:28:20,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ville have fulgt dig
til det sidste.
1060
02:28:21,168 --> 02:28:24,922 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ja, selv ned i Mordors flammer.
1061
02:28:27,008 --> 02:28:29,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det ved jeg.
1062
02:28:30,408 --> 02:28:35,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Pas på de andre.
Især Sam. Han forstår det nok ikke.
1063
02:28:39,288 --> 02:28:41,643 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb, Frodo.
1064
02:28:43,808 --> 02:28:47,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb! Løb!
1065
02:29:10,368 --> 02:29:13,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hr. Frodo!
1066
02:29:20,888 --> 02:29:22,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Find den halvlange!
1067
02:29:24,488 --> 02:29:28,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Find den halvlange!
1068
02:29:30,208 --> 02:29:31,846 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Elendil!
1069
02:29:38,168 --> 02:29:41,205 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb, Aragorn!
1070
02:30:00,408 --> 02:30:03,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo!
Gem dig her. Hurtigt!
1071
02:30:03,928 --> 02:30:05,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom.
1072
02:30:08,128 --> 02:30:10,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvad er det, han gør?
1073
02:30:14,088 --> 02:30:16,477 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Han tager af sted.
1074
02:30:20,608 --> 02:30:23,122 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Nej!
1075
02:30:28,288 --> 02:30:30,404 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb, Frodo. Stik af.
1076
02:30:30,888 --> 02:30:35,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hov, l der!
Vi er her!
1077
02:30:46,248 --> 02:30:48,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Det lykkedes.
- Løb!
1078
02:31:35,808 --> 02:31:38,800 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Gondors horn.
- Boromir!
1079
02:32:02,448 --> 02:32:05,008 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Løb! Løb!
1080
02:35:19,928 --> 02:35:22,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- De tog de små ...
- Lig stille.
1081
02:35:22,968 --> 02:35:25,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo. Hvor er Frodo?
1082
02:35:26,848 --> 02:35:30,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg lod Frodo stikke af.
- Så gjorde du, hvad jeg ikke kunne.
1083
02:35:32,208 --> 02:35:34,358 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ville tage Ringen fra ham.
1084
02:35:35,848 --> 02:35:38,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ringen er uden for vores rækkevidde.
1085
02:35:38,208 --> 02:35:42,486 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tilgiv mig.
Jeg havde ikke forudset det.
1086
02:35:42,648 --> 02:35:47,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg har forrådt jer alle.
- Nej. Du har kæmpet tappert.
1087
02:35:49,008 --> 02:35:51,442 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du har reddet din ære.
1088
02:35:51,608 --> 02:35:53,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Lad den være.
1089
02:35:54,008 --> 02:35:57,045 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det er forbi.
1090
02:35:57,208 --> 02:36:00,086 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Menneskenes verden falder.
1091
02:36:00,248 --> 02:36:05,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mørket hersker ...
Og min by går til grunde.
1092
02:36:09,568 --> 02:36:15,040 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg lover dig,
at jeg ikke lader Den Hvide By falde.
1093
02:36:16,968 --> 02:36:19,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og vores folk skal ikke svigte.
1094
02:36:20,488 --> 02:36:23,286 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vores folk.
1095
02:36:25,368 --> 02:36:28,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vores folk ...
1096
02:36:48,248 --> 02:36:51,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ville have fulgt dig, min broder.
1097
02:36:52,088 --> 02:36:54,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min hærfører.
1098
02:36:56,928 --> 02:36:58,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Min konge.
1099
02:37:17,808 --> 02:37:22,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Hvil i fred, du Gondors søn.
1100
02:37:59,768 --> 02:38:02,328 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Frodo!
1101
02:38:20,168 --> 02:38:24,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ville ønske,
at jeg aldrig havde fået Ringen.
1102
02:38:24,608 --> 02:38:28,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg ville ønske,
at alt dette aldrig var sket.
1103
02:38:30,248 --> 02:38:36,357 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det ønsker alle, som oplever dette.
Men det er ikke deres afgørelse.
1104
02:38:36,528 --> 02:38:42,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Det eneste, du kan afgøre, er,
hvordan du udnytter din tid.
1105
02:39:11,528 --> 02:39:15,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vent, Frodo!
1106
02:39:15,968 --> 02:39:18,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Hr. Frodo.
- Nej, Sam.
1107
02:39:21,808 --> 02:39:23,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vend om, Sam!
1108
02:39:24,648 --> 02:39:29,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Jeg drager alene til Mordor.
- Ja. Og jeg tager med.
1109
02:39:31,208 --> 02:39:34,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Du kan ikke svømme!
1110
02:39:37,088 --> 02:39:40,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sam.
1111
02:39:44,008 --> 02:39:46,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sam!
1112
02:40:24,568 --> 02:40:27,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg har givet et løfte, hr. Frodo.
1113
02:40:27,568 --> 02:40:32,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Et løfte: "Forlad ham ikke,
Samvis Gammegod."
1114
02:40:32,408 --> 02:40:36,640 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Og det har jeg ikke i sinde at gøre.
1115
02:40:39,168 --> 02:40:42,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Åh, Sam.
1116
02:40:55,088 --> 02:40:57,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Kom så.
1117
02:41:24,368 --> 02:41:30,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Skynd jer! Frodo og Sam
må have nået østbredden.
1118
02:41:42,928 --> 02:41:47,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
- Vil du ikke følge efter dem?
- Vi kan ikke hjælpe Frodo mere.
1119
02:41:51,328 --> 02:41:55,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Så har det været forgæves.
Broderskabet har svigtet.
1120
02:42:06,808 --> 02:42:10,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ikke, hvis vi holder trofast ud.
1121
02:42:11,448 --> 02:42:15,441 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi overlader ikke
Merry og Pippin til tortur og død.
1122
02:42:16,448 --> 02:42:20,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Ikke så længe vi stadig kan slås.
Efterlad alt unødvendigt.
1123
02:42:22,888 --> 02:42:26,563 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi må undgå byrder.
Lad os jage nogle orker.
1124
02:42:49,088 --> 02:42:51,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Mordor!
1125
02:42:51,248 --> 02:42:55,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg håber,
at de andre finder en sikrere vej.
1126
02:42:55,808 --> 02:42:58,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Traver passer på dem.
1127
02:42:59,088 --> 02:43:02,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Vi ser dem næppe igen.
1128
02:43:02,608 --> 02:43:07,204 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Åh jo, måske, hr. Frodo.
Måske.
1129
02:43:08,688 --> 02:43:11,839 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Sam ...
1130
02:43:13,048 --> 02:43:15,846 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Jeg er glad for, at du er hos mig.
1131
02:43:57,328 --> 02:44:01,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574
Tekstning: Aage Brock
SDI Media Denmark