1 00:00:32,727 --> 00:00:35,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Verden har ændret sig. 2 00:00:35,927 --> 00:00:39,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg mærker det i vandet. 3 00:00:39,567 --> 00:00:43,242 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg mærker det i jorden. 4 00:00:43,407 --> 00:00:46,797 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg lugter det i luften. 5 00:00:46,967 --> 00:00:51,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Meget af det, som engang var, er gået tabt. 6 00:00:51,327 --> 00:00:54,956 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 For der er ingen af dem, som lever i dag, der husker det. 7 00:00:55,127 --> 00:01:00,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 RlNGENES HERRE 8 00:01:06,527 --> 00:01:10,406 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det hele begyndte, da de store ringe blev smedet. 9 00:01:10,567 --> 00:01:16,358 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tre blev givet til Elverfolket. De klogeste og smukkeste væsner. 10 00:01:17,487 --> 00:01:20,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Syv blev givet til dværgenes herrer. 11 00:01:20,367 --> 00:01:24,406 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bjergsalenes store minefolk og håndværkere. 12 00:01:24,567 --> 00:01:29,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og ni ringe blev skænket til menneskene, - 13 00:01:29,207 --> 00:01:32,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - som begærer magt over alt andet. 14 00:01:34,167 --> 00:01:39,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 I disse ringe lå styrken og viljen til at herske over hver race. 15 00:01:40,607 --> 00:01:43,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men de blev alle bedraget. 16 00:01:44,047 --> 00:01:46,720 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 For der blev smedet endnu en ring. 17 00:01:46,887 --> 00:01:50,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 I Mordor, i Dommedagsbjergets ild, - 18 00:01:50,807 --> 00:01:57,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - smedede fyrst Sauron herskerringen over dem alle. 19 00:01:57,367 --> 00:02:01,246 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og i denne ring nedlagde han sin grusomhed, sin ondskab - 20 00:02:01,407 --> 00:02:05,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - og sit begær efter at herske over alt levende. 21 00:02:06,167 --> 00:02:09,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Én ring er over dem alle. 22 00:02:10,647 --> 00:02:16,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Et efter et faldt Midgårds frie folk ind under Ringens magt. 23 00:02:17,047 --> 00:02:20,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men der var nogle, som holdt stand. 24 00:02:20,687 --> 00:02:25,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det sidste forbund af mennesker og elverfolk drog mod Mordors horder. 25 00:02:25,407 --> 00:02:30,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og på Dommedagsbjergets skråning kæmpede de for Midgårds frihed. 26 00:02:58,727 --> 00:03:01,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sejren var nær. 27 00:03:05,807 --> 00:03:11,086 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men ringens kraft kunne ikke knuses. 28 00:03:33,007 --> 00:03:37,637 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men netop i det øjeblik, da alt håb syntes ude, - 29 00:03:37,807 --> 00:03:41,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - greb Isildur, kongens søn, sin fars sværd. 30 00:04:11,407 --> 00:04:17,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sauron, de frie folks fjende, blev besejret. 31 00:04:24,287 --> 00:04:26,596 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen gik til Isildur, - 32 00:04:26,767 --> 00:04:30,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - som fik denne ene chance for at knuse ondskaben. 33 00:04:31,407 --> 00:04:36,276 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men menneskers hjerter fordærves let. 34 00:04:36,447 --> 00:04:40,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og Herskerringen har sin egen vilje. 35 00:04:48,767 --> 00:04:52,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den førte Isildur i døden. 36 00:04:54,847 --> 00:05:00,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og noget, som ikke skulle have været glemt, gik tabt. 37 00:05:01,647 --> 00:05:06,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Historien blev en legende, og legenden blev en myte. 38 00:05:06,287 --> 00:05:11,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og i 2500 år var Ringen gået i glemme. 39 00:05:13,087 --> 00:05:16,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Indtil den fik chancen ... 40 00:05:16,607 --> 00:05:19,565 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... for at fange en ny bærer. 41 00:05:20,927 --> 00:05:25,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min dyrebare. 42 00:05:25,568 --> 00:05:28,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen gik til Gollum, - 43 00:05:28,568 --> 00:05:32,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - som tog den med ned i gangene under Tågebjergene. 44 00:05:32,648 --> 00:05:35,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og der opslugte den ham. 45 00:05:35,168 --> 00:05:41,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den kom til mig. Min egen. Min højtelskede. Min egen. 46 00:05:41,968 --> 00:05:46,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min dyrebare. 47 00:05:49,968 --> 00:05:53,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen skænkede Gollum et unaturlig langt liv. 48 00:05:53,608 --> 00:05:57,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 I 500 år forgiftede den hans sind. 49 00:05:57,528 --> 00:06:01,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og der, i Gollums triste grotte, ventede den. 50 00:06:02,088 --> 00:06:05,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mørket gled atter ind over skovene. 51 00:06:05,408 --> 00:06:10,402 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Rygterne gik om en skygge i Øst. Der hviskedes om en navnløs rædsel. 52 00:06:11,088 --> 00:06:14,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og Herskerringen forstod ... 53 00:06:14,448 --> 00:06:17,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... at dens time nu var inde. 54 00:06:19,368 --> 00:06:22,678 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den forlod Gollum. 55 00:06:22,848 --> 00:06:27,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men så skete der noget, som Ringen ikke havde planlagt. 56 00:06:27,608 --> 00:06:32,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den blev samlet op af det mest undseelige væsen af alle. 57 00:06:32,488 --> 00:06:33,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad er det? 58 00:06:33,768 --> 00:06:37,807 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En hobbit. Bilbo Sækker fra Herredet. 59 00:06:37,968 --> 00:06:40,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En ring. 60 00:06:42,608 --> 00:06:47,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min dyrebare er borte! 61 00:06:47,888 --> 00:06:50,356 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 For den tid kommer snart, - 62 00:06:50,528 --> 00:06:55,522 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - da alle andres skæbne ligger i hobbitternes hænder. 63 00:07:03,808 --> 00:07:07,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 EVENTYRET OM RINGEN 64 00:07:10,128 --> 00:07:14,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 HERREDET ... 60 ÅR SENERE 65 00:07:29,448 --> 00:07:33,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Se vejen går og går og går 66 00:07:33,448 --> 00:07:37,157 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 fra den begyndte ved min dør 67 00:07:37,328 --> 00:07:41,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 nu må jeg følge vejen, hvor 68 00:07:41,968 --> 00:07:45,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 den snor sig fremad, hvis jeg tør. 69 00:07:45,168 --> 00:07:47,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du er sent på den. 70 00:07:49,168 --> 00:07:53,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En troldmand er aldrig sent på den, Frodo Sækker. 71 00:07:53,728 --> 00:07:57,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han kommer heller ikke for tidligt. Han kommer, præcis når han vil. 72 00:08:09,008 --> 00:08:12,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvor er det dejligt at se dig, Gandalf. 73 00:08:15,328 --> 00:08:19,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du troede vel ikke, jeg ville gå glip af din onkel Bilbos fødselsdag? 74 00:08:20,848 --> 00:08:23,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Fortæl mig alt fra den store verden. 75 00:08:23,368 --> 00:08:27,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Alt? Du er alt for ivrig og videbegærlig af en hobbit at være. 76 00:08:27,208 --> 00:08:30,405 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Højst unaturligt. 77 00:08:31,008 --> 00:08:37,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Livet går sin gang, som det hele tiden har gjort. 78 00:08:37,328 --> 00:08:43,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og folk er knap klar over, at hobbitterne eksisterer. 79 00:08:43,488 --> 00:08:45,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og det er jeg taknemlig for. 80 00:09:02,408 --> 00:09:06,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den længe ventede fest. 81 00:09:08,168 --> 00:09:11,046 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 TILLYKKE MED FØDSELSDAGEN BILBO SÆKKER 82 00:09:12,688 --> 00:09:18,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvordan har den gamle slyngel det? Jeg hører, det bliver en særlig fest. 83 00:09:18,448 --> 00:09:22,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Bilbo har bragt hele byen i oprør. - Det glæder ham vel. 84 00:09:23,168 --> 00:09:27,207 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det halve Herred er indbudt. Han er ude på noget. 85 00:09:27,368 --> 00:09:29,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold du bare på din hemmelighed. 86 00:09:29,528 --> 00:09:35,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Før du kom op, var vi ansete folk. Vi gjorde aldrig noget uventet. 87 00:09:35,928 --> 00:09:41,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis du hentyder til det med dragen, var jeg knap nok indblandet. 88 00:09:41,248 --> 00:09:45,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg gav såmænd bare din onkel et lille puf ud ad døren. 89 00:09:45,408 --> 00:09:51,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad du end har gjort, så er du officielt udnævnt til fredsforstyrrer. 90 00:09:56,568 --> 00:09:59,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf! Gandalf! 91 00:10:03,248 --> 00:10:05,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Fyrværkeri! 92 00:10:08,488 --> 00:10:11,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Gandalf! - Fyrværkeri! 93 00:10:28,968 --> 00:10:34,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg er glad for, at du er her. - Det er jeg også, kære ven. 94 00:10:38,048 --> 00:10:40,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er jeg også. 95 00:11:03,008 --> 00:11:07,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 INGEN ADGANG, UNDTAGEN I ÆRINDER, DER ANGÅR FESTEN 96 00:11:10,648 --> 00:11:16,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej tak. Fri mig for flere gæster, gratulanter og fjerne slægtninge. 97 00:11:16,208 --> 00:11:19,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og hvad så med meget gamle venner? 98 00:11:22,728 --> 00:11:26,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Gandalf? - Bilbo Sækker. 99 00:11:26,288 --> 00:11:29,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Kære Gandalf! - Hvor er det rart at se dig. 100 00:11:29,768 --> 00:11:34,967 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 111 år gammel. Hvem skulle have troet det? 101 00:11:35,128 --> 00:11:38,279 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du ser ikke en dag ældre ud. 102 00:11:43,288 --> 00:11:45,404 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom indenfor. 103 00:11:45,568 --> 00:11:47,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Velkommen. 104 00:11:49,008 --> 00:11:50,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sådan. 105 00:11:52,968 --> 00:11:55,528 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Te? Eller måske noget stærkere. 106 00:11:55,688 --> 00:11:59,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har et par flasker Gammel Vingård tilbage. 1296. 107 00:11:59,288 --> 00:12:03,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En god årgang. Næsten lige så gammel som mig. 108 00:12:04,448 --> 00:12:08,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min far lagrede den. Skal vi trække en op? 109 00:12:08,888 --> 00:12:11,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bare te, tak. 110 00:12:17,208 --> 00:12:19,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ventede dig i sidste uge. 111 00:12:19,608 --> 00:12:22,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men du kommer og går, som du vil. Det har du jo altid gjort. 112 00:12:23,088 --> 00:12:28,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er lidt uforberedt. Vi har kold kylling og agurkesalat. 113 00:12:28,168 --> 00:12:31,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og der er en smule ost. Nej, det duer ikke. 114 00:12:31,728 --> 00:12:34,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi har hindbærmarmelade, æbletærte ... 115 00:12:35,048 --> 00:12:39,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men der er desværre ingen dessert. Vent, vi har lidt. 116 00:12:39,368 --> 00:12:41,962 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har lige fundet en sandkage. 117 00:12:42,128 --> 00:12:44,767 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 DET ENSOMME BJERG 118 00:12:44,928 --> 00:12:47,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg kunne koge æg ... 119 00:12:47,768 --> 00:12:50,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf? 120 00:12:50,208 --> 00:12:53,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Bare te, tak. - Ja, ja. 121 00:12:53,688 --> 00:12:57,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Har du noget imod, at jeg spiser? - Nej. 122 00:12:57,408 --> 00:13:00,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Bilbo Sækker! - Jeg er ikke hjemme! 123 00:13:00,568 --> 00:13:06,245 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg må væk fra de fordømte slægtninge. Jeg får jo aldrig fred. 124 00:13:06,408 --> 00:13:09,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vil se bjergene igen, Gandalf. 125 00:13:09,928 --> 00:13:14,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og så vil jeg finde et fredeligt sted, hvor jeg kan skrive min bog. Nå, te. 126 00:13:14,928 --> 00:13:18,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Så du fører din plan ud i livet? - Ja. 127 00:13:18,328 --> 00:13:20,922 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Alle forberedelser er truffet. 128 00:13:22,328 --> 00:13:23,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tak. 129 00:13:24,448 --> 00:13:27,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Frodo har fået færten af det. - Selvfølgelig. 130 00:13:27,968 --> 00:13:31,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er jo en Sækker, ikke en tåbelig Bæltespænder. 131 00:13:31,768 --> 00:13:35,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du fortæller ham det vel, ikke sandt? 132 00:13:35,768 --> 00:13:39,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jo, jo. - Han holder meget af dig. 133 00:13:40,048 --> 00:13:42,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det ved jeg godt. 134 00:13:43,528 --> 00:13:47,316 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han ville sikkert tage med mig, hvis jeg bad ham om det. 135 00:13:47,488 --> 00:13:50,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men i sit hjerte elsker Frodo vist stadig Herredet. 136 00:13:52,248 --> 00:13:54,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skovene. Markerne. 137 00:13:54,848 --> 00:13:57,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De små floder. 138 00:14:01,168 --> 00:14:04,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er gammel, Gandalf. 139 00:14:05,048 --> 00:14:11,283 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ved, at jeg ikke ser gammel ud, men jeg kan mærke det indeni. 140 00:14:12,208 --> 00:14:16,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg føler mig tyndslidt. Strakt, som ... 141 00:14:17,408 --> 00:14:21,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... smør, der er blevet skrabet ud over alt for meget brød. 142 00:14:21,248 --> 00:14:25,605 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg trænger til ferie. En meget lang ferie. 143 00:14:25,768 --> 00:14:29,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og jeg tror ikke, jeg vender tilbage. 144 00:14:30,808 --> 00:14:34,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det har jeg faktisk ikke i sinde. 145 00:14:36,408 --> 00:14:41,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gamle Tobbi. Den bedste pibeurt i Sønderfjerding. 146 00:14:56,968 --> 00:15:02,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf, gamle ven. Det bliver en mindeværdig aften. 147 00:15:25,648 --> 00:15:29,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tykke Bulner. Rart at se jer. Velkommen. 148 00:15:30,128 --> 00:15:32,642 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom nu, Sam. Byd Rosa op. 149 00:15:35,168 --> 00:15:38,717 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg tror, jeg tager en øl mere. - Nej, du kan tro nej. 150 00:15:39,568 --> 00:15:42,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom nu. 151 00:15:51,008 --> 00:15:56,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der stod jeg så, i tre uhyggelige troldes vold. 152 00:15:57,328 --> 00:16:01,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og de skændtes om, hvordan de skulle tilberede os. 153 00:16:01,768 --> 00:16:06,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skulle vi spidsteges, eller skulle de sætte sig på os og mase os til mos? 154 00:16:07,528 --> 00:16:10,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De brugte så meget tid på at skændes frem og tilbage, - 155 00:16:11,128 --> 00:16:13,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - at daggryets stråler steg op ... 156 00:16:15,408 --> 00:16:17,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... og forvandlede dem til sten. 157 00:16:23,048 --> 00:16:25,642 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skynd dig. 158 00:16:28,568 --> 00:16:31,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Af sted med dem! 159 00:16:32,728 --> 00:16:35,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej. Den store. 160 00:16:44,208 --> 00:16:48,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Den skulle ned i jorden. - Den er nede i jorden. 161 00:17:04,248 --> 00:17:06,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bilbo! 162 00:17:07,688 --> 00:17:10,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Pas på dragen! - Drager? 163 00:17:10,688 --> 00:17:15,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der har ikke været en drage her de sidste 1000 år. 164 00:17:25,928 --> 00:17:30,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Den var god. - Lad os hente en mere. 165 00:17:30,888 --> 00:17:36,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Meriadoc Brændebuk og Peregrin Toker. Selvfølgelig! 166 00:17:42,568 --> 00:17:44,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tale, Bilbo! 167 00:17:45,328 --> 00:17:49,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Tale! - Tale! 168 00:17:52,888 --> 00:17:55,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mine kære Sækkere og Boffere. 169 00:17:56,048 --> 00:17:58,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tokere og Brændebukkere. 170 00:17:58,248 --> 00:18:00,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gravesen og Goder. 171 00:18:00,848 --> 00:18:04,557 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hornblæsere. Bulnere. 172 00:18:04,728 --> 00:18:06,719 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bæltespændere. 173 00:18:06,888 --> 00:18:10,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Og Stoltenfoder. - Stoltenfødder! 174 00:18:11,088 --> 00:18:14,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l dag er det min 111 års fødselsdag. 175 00:18:14,448 --> 00:18:16,723 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tillykke! 176 00:18:17,768 --> 00:18:23,798 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men ak, 111 år er alt for kort tid at bo blandt så storartede hobbitter. 177 00:18:25,688 --> 00:18:28,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg kender ikke halvdelen af jer godt. 178 00:18:28,568 --> 00:18:32,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og halvdelen holder jeg ikke så meget af, som l fortjener. 179 00:18:36,008 --> 00:18:38,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ... 180 00:18:42,288 --> 00:18:44,677 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har meget at se til ... 181 00:18:50,688 --> 00:18:52,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har udskudt det alt for længe. 182 00:18:56,488 --> 00:19:01,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg beklager at måtte bekendtgøre, at dette er slutningen. 183 00:19:01,208 --> 00:19:06,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg går min vej. Jeg byder jer farvel. 184 00:19:08,568 --> 00:19:10,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farvel. 185 00:19:41,808 --> 00:19:44,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du synes vel, at det var vældig kvikt. 186 00:19:45,048 --> 00:19:48,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold op, Gandalf. Så du deres ansigter? 187 00:19:48,488 --> 00:19:53,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der findes mange magiske ringe, og ingen af dem bør bruges letsindigt. 188 00:19:53,488 --> 00:19:58,608 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det var jo bare for sjov. Nå, du har ret. Som sædvanlig. 189 00:20:00,568 --> 00:20:06,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Holder du et vågent øje med Frodo? - To øjne, så ofte jeg kan. 190 00:20:06,968 --> 00:20:12,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg overlader alt til ham. - Og din ring? Efterlader du den? 191 00:20:14,088 --> 00:20:17,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den er i en konvolut på kaminhylden. 192 00:20:18,528 --> 00:20:21,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej. Vent. Den er ... 193 00:20:24,048 --> 00:20:27,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... her i min lomme. 194 00:20:30,768 --> 00:20:33,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Er det ikke underligt? 195 00:20:35,768 --> 00:20:39,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tjah, men hvorfor dog ikke? 196 00:20:40,488 --> 00:20:45,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvorfor ikke beholde den? - Lad du hellere ringen ligge. 197 00:20:45,328 --> 00:20:49,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Er det så svært? - Nej da ... 198 00:20:51,368 --> 00:20:54,246 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jo. 199 00:20:54,848 --> 00:20:59,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vil ikke af med den. Den er min! Den kom til mig! 200 00:20:59,808 --> 00:21:03,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Der er ingen grund til at blive vred. - Det er din egen skyld! 201 00:21:04,088 --> 00:21:07,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den er min. 202 00:21:07,288 --> 00:21:09,756 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min egen. 203 00:21:09,928 --> 00:21:13,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Min dyrebare. - Dyrebare? 204 00:21:13,848 --> 00:21:17,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er den blevet kaldt før, men ikke af dig. 205 00:21:17,528 --> 00:21:21,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg gør, som jeg vil med mine ting. - Du har haft den ring længe nok. 206 00:21:21,568 --> 00:21:25,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Du vil bare selv have den! - Bilbo Sækker! 207 00:21:25,288 --> 00:21:29,679 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tro ikke, at jeg bare er en simpel tryllekunstner. 208 00:21:29,848 --> 00:21:33,887 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er ikke ude på at berøve dig noget. 209 00:21:38,288 --> 00:21:41,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vil hjælpe dig. 210 00:21:47,568 --> 00:21:50,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi har været venner i mange år. 211 00:21:51,008 --> 00:21:54,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Stol på mig, som du gjorde engang. 212 00:21:54,888 --> 00:21:56,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Giv slip på den. 213 00:21:57,968 --> 00:22:00,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du har ret, Gandalf. 214 00:22:02,208 --> 00:22:04,802 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo skal have ringen. 215 00:22:06,288 --> 00:22:11,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er sent. Vejen er lang. Ja, tiden er inde. 216 00:22:14,088 --> 00:22:16,204 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bilbo! 217 00:22:16,768 --> 00:22:21,046 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du har stadig ringen i lommen. 218 00:22:22,368 --> 00:22:24,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nå ja ... 219 00:22:52,288 --> 00:22:56,759 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har tænkt på en slutning til min bog: 220 00:22:56,928 --> 00:23:01,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Og han levede lykkeligt til sine dages ende." 221 00:23:01,728 --> 00:23:05,243 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er jeg sikker på, du gør, min ven. 222 00:23:06,128 --> 00:23:09,643 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farvel, Gandalf. 223 00:23:09,808 --> 00:23:13,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farvel, kære Bilbo. 224 00:23:20,368 --> 00:23:24,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Se vejen går og går og går ... 225 00:23:26,808 --> 00:23:28,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Til vi ses igen. 226 00:23:55,288 --> 00:23:58,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den er min. Min egen. 227 00:23:59,008 --> 00:24:02,045 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min dyrebare. 228 00:24:02,688 --> 00:24:05,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gåder i mørket. 229 00:24:05,568 --> 00:24:08,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bilbo? 230 00:24:12,128 --> 00:24:15,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min dyrebare. 231 00:24:16,088 --> 00:24:18,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dyrebare. 232 00:24:18,768 --> 00:24:21,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er rejst, ikke? 233 00:24:23,768 --> 00:24:26,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han har længe talt om at rejse. 234 00:24:27,088 --> 00:24:31,366 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg havde ikke troet, at han ville gøre det. 235 00:24:33,768 --> 00:24:36,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf? 236 00:24:43,448 --> 00:24:47,600 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bilbos ring. Han vil bo ude hos elverfolket. 237 00:24:47,768 --> 00:24:51,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han har skænket dig Sækkedyb. 238 00:24:54,488 --> 00:24:59,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og alle sine ejendele. Nu er ringen din. 239 00:25:02,408 --> 00:25:04,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gem den væk. 240 00:25:04,728 --> 00:25:07,162 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad nu? - Jeg skal ordne noget. 241 00:25:07,328 --> 00:25:09,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvilket? - Spørgsmål. 242 00:25:09,728 --> 00:25:14,199 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Spørgsmål, som kræver svar. - Det forstår jeg ikke. 243 00:25:18,808 --> 00:25:20,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det gør jeg heller ikke. 244 00:25:22,848 --> 00:25:25,078 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold den skjult. 245 00:25:25,248 --> 00:25:27,887 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Pas godt på den. 246 00:26:00,488 --> 00:26:04,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Herredet! Sækker! 247 00:26:52,568 --> 00:26:55,605 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "År 3434 i Den Anden Alder. " 248 00:26:55,768 --> 00:26:59,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Her følger beretningen om Isildur, Gondors konge, - 249 00:27:00,128 --> 00:27:04,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - og fundet af Herskerringen. " 250 00:27:06,888 --> 00:27:12,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Den kom til mig. Den Ene Ring. Den skal gå i arv i mit rige. " 251 00:27:12,368 --> 00:27:19,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Min slægt skal knyttes til den, for jeg vover ikke at trodse Ringen. " 252 00:27:19,408 --> 00:27:21,968 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Den er mig dyrebar ... " 253 00:27:22,848 --> 00:27:25,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "... skønt den volder mig sorg. " 254 00:27:28,408 --> 00:27:32,287 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Inskriptionen er begyndt at falme. " 255 00:27:32,448 --> 00:27:37,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Skriften, som engang var klar som ild, er nu næsten forsvundet. " 256 00:27:37,368 --> 00:27:41,247 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "En hemmelighed, som kun ild kan afsløre. " 257 00:27:57,088 --> 00:28:02,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Herredet. Sækker. 258 00:28:02,688 --> 00:28:07,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er ingen Sækkere her. De bor alle i Hobbitrup. 259 00:28:07,608 --> 00:28:10,361 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den vej. 260 00:28:15,608 --> 00:28:19,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Godnat. - Godnat. 261 00:28:19,488 --> 00:28:21,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Godnat, Sam. 262 00:28:46,328 --> 00:28:48,842 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Er den i sikkerhed? 263 00:28:57,568 --> 00:29:00,128 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad er det, du gør? 264 00:29:11,608 --> 00:29:16,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold hånden frem, Frodo. Den er ganske kold. 265 00:29:18,568 --> 00:29:21,560 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad ser du? 266 00:29:22,128 --> 00:29:24,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kan du se noget? 267 00:29:26,408 --> 00:29:31,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Intet. Der er ingenting. 268 00:29:31,928 --> 00:29:34,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vent. 269 00:29:37,328 --> 00:29:40,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er nogle tegn. 270 00:29:40,408 --> 00:29:44,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er en slags elversprog. Men jeg kan ikke læse det. 271 00:29:44,608 --> 00:29:47,361 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er der kun få, som kan. 272 00:29:47,528 --> 00:29:52,648 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er Mordors sprog, som jeg ikke vil udtale her. 273 00:29:52,808 --> 00:29:56,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Mordor. - På almindeligt sprog står der: 274 00:29:56,168 --> 00:29:59,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Én Ring er over dem alle ... 275 00:29:59,448 --> 00:30:02,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Én Ring kan finde de andre ... 276 00:30:02,208 --> 00:30:07,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Én Ring kan bringe dem alle, i mørket lænke dem alle. 277 00:30:08,848 --> 00:30:16,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det her er Den Ene Ring, som Sauron smedede i Dommedagsbjergets ild. 278 00:30:16,208 --> 00:30:20,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Isildur huggede den af selveste Saurons hånd. 279 00:30:21,008 --> 00:30:25,524 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bilbo fandt den i Gollums grotte. 280 00:30:25,688 --> 00:30:30,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l 60 år har Ringen ligget stille hen i Bilbos besiddelse. 281 00:30:30,328 --> 00:30:34,162 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den har forlænget hans liv. 282 00:30:34,328 --> 00:30:38,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men ikke længere, Frodo. Det onde rører på sig i Mordor. 283 00:30:38,568 --> 00:30:44,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen er vågnet. Den har hørt sin herres kalden. 284 00:30:44,608 --> 00:30:47,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men han blev jo slået ihjel. Sauron blev da slået ihjel. 285 00:30:53,288 --> 00:30:59,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej, Frodo. Saurons ånd lever endnu. 286 00:30:59,488 --> 00:31:04,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hans livskraft er knyttet til Ringen, og Ringen har overlevet. 287 00:31:04,728 --> 00:31:09,848 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sauron er vendt tilbage. Hans orker har formeret sig. 288 00:31:10,008 --> 00:31:14,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hans fæstning ved Barad-dûr er genopbygget i Mordors land. 289 00:31:14,208 --> 00:31:18,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sauron mangler kun denne ring for at kunne hylle landene i mørke. 290 00:31:18,968 --> 00:31:24,645 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han søger efter den. Alle hans tanker kredser kun om den. 291 00:31:25,168 --> 00:31:30,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og Ringen længes efter at vende tilbage til sin herres hånd. 292 00:31:31,128 --> 00:31:36,361 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De er ét ... Ringen og Den Sorte Fyrste. 293 00:31:36,528 --> 00:31:39,600 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han må aldrig finde den, Frodo. 294 00:31:40,248 --> 00:31:45,242 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi gemmer den langt væk. Vi taler aldrig om den mere. 295 00:31:45,408 --> 00:31:48,878 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ingen ved, at den er her, vel? 296 00:31:53,488 --> 00:31:55,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gør de, Gandalf? 297 00:31:55,928 --> 00:32:00,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er en anden, som vidste, at Bilbo havde Ringen. 298 00:32:00,408 --> 00:32:05,198 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har ledt overalt efter Gollum. Men fjenden fandt ham først. 299 00:32:07,048 --> 00:32:09,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De torterede ham længe. 300 00:32:09,208 --> 00:32:13,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Blandt de endeløse skrig og hans ævlen hørte de to ord: 301 00:32:14,048 --> 00:32:17,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Herredet! Sækker! 302 00:32:18,128 --> 00:32:22,565 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Herredet! Sækker! Det fører dem jo lige hertil! 303 00:32:24,968 --> 00:32:27,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvem der? 304 00:32:27,928 --> 00:32:30,488 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Tag den, Gandalf! - Nej. 305 00:32:30,648 --> 00:32:33,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Tag den. - Tilbyd mig den ikke. 306 00:32:33,208 --> 00:32:36,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg giver dig den. - Frist mig ikke! 307 00:32:37,728 --> 00:32:42,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vover ikke at tage imod den. End ikke for at passe på den. 308 00:32:43,728 --> 00:32:49,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du må forstå, at jeg ville bruge den i den hensigt at gøre godt. 309 00:32:54,928 --> 00:33:00,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men fra mig vil den få en kraft, som er for frygtelig at tænke på. 310 00:33:01,128 --> 00:33:04,916 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Men den kan ikke blive i Herredet. - Nej. 311 00:33:05,608 --> 00:33:08,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej, det kan den ikke. 312 00:33:12,208 --> 00:33:13,561 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad nu? 313 00:33:15,448 --> 00:33:18,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Du må rejse herfra. - Hvorhen? 314 00:33:19,008 --> 00:33:23,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Tag hen til landsbyen Bri. - Bri ... 315 00:33:23,888 --> 00:33:27,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad med dig? - Jeg venter i "Den Stejlende Pony". 316 00:33:29,008 --> 00:33:33,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Er Ringen i sikkerhed der? - Det ved jeg ikke. 317 00:33:35,968 --> 00:33:39,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg må tale med mit broderskabsøverste. 318 00:33:39,408 --> 00:33:42,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han ved, hvad vi skal gøre. 319 00:33:44,088 --> 00:33:50,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Læg navnet Sækker bag dig. Brug det ikke uden for Herredet. 320 00:33:50,288 --> 00:33:53,246 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold dig fra landevejen. 321 00:33:54,168 --> 00:33:57,205 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg kan vandre gennem terrænet. 322 00:33:59,568 --> 00:34:03,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min kære Frodo, hobbitter er sandelig forbløffende væsner. 323 00:34:04,128 --> 00:34:06,767 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Man lærer hurtigt alt om dem. 324 00:34:06,928 --> 00:34:11,319 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og efter 100 år kan de alligevel overraske en. 325 00:34:12,968 --> 00:34:14,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ned! 326 00:34:25,808 --> 00:34:27,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det var som ... Samvis Gammegod! 327 00:34:27,968 --> 00:34:31,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Lurer du, din lumskebuks? - Jeg har ingen lumske bukser på. 328 00:34:31,288 --> 00:34:36,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg klippede græs under vinduet. - Er det ikke lidt sent? 329 00:34:36,408 --> 00:34:39,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg hørte højrøstede stemmer. - Hvad hørte du? 330 00:34:39,568 --> 00:34:44,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg hørte bare noget om en ring, en sort fyrste og verdens ende ... 331 00:34:44,448 --> 00:34:49,647 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Åh, hr. Gandalf, De må ikke forvandle mig til noget unaturligt. 332 00:34:50,448 --> 00:34:54,157 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ikke det? Nej, måske ikke. 333 00:34:55,408 --> 00:34:58,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du kan gøre gavn på anden måde. 334 00:35:00,368 --> 00:35:04,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom nu, Samvis. Hold trit med os. 335 00:35:04,208 --> 00:35:06,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tag jer i agt, begge to. 336 00:35:07,128 --> 00:35:12,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Fjenden har mange spioner. Fugle og dyr. 337 00:35:14,608 --> 00:35:17,327 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Er den i sikkerhed? 338 00:35:17,848 --> 00:35:22,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tag den aldrig på, for fjendens tjenere drages af dens kraft. 339 00:35:22,608 --> 00:35:27,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Husk altid på, at Ringen vil tilbage til sin herre. 340 00:35:27,768 --> 00:35:32,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den vil findes. 341 00:36:09,168 --> 00:36:11,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Så er det nu. 342 00:36:11,608 --> 00:36:13,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad er nu? 343 00:36:13,968 --> 00:36:16,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tager jeg ét skridt til, - 344 00:36:16,488 --> 00:36:21,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - er jeg længere hjemmefra, end jeg nogensinde før har været. 345 00:36:24,208 --> 00:36:26,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom nu, Sam. 346 00:36:33,808 --> 00:36:36,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Husk, hvad Bilbo altid sagde: 347 00:36:36,248 --> 00:36:39,843 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - "Det er farligt ..." - At gå ud ad sin dør. 348 00:36:40,008 --> 00:36:44,081 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Man træder ud på vejen, og holder man ikke fødderne tilbage, - 349 00:36:44,248 --> 00:36:49,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - er det ikke til at sige, hvor man bliver f ørt hen. 350 00:37:11,328 --> 00:37:16,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Røg stiger op af Dommedagsbjerget. Tiden er snart forpasset. 351 00:37:16,768 --> 00:37:22,161 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og Gandalf Den Grå rider mod Isengard for at spørge mig til råds. 352 00:37:22,328 --> 00:37:26,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 For det er vel derfor, du er kommet, ikke sandt? 353 00:37:26,608 --> 00:37:29,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Min gamle ven. - Saruman. 354 00:37:33,968 --> 00:37:36,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Er du sikker på det? - Ja. 355 00:37:37,128 --> 00:37:43,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Så Herskerringen er fundet. - l al den tid lå den i Herredet. 356 00:37:43,288 --> 00:37:47,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Lige for næsen af mig. - Og du så det ikke. 357 00:37:47,208 --> 00:37:51,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Din hang til de halvlanges urter har sløvet dit sind. 358 00:37:52,088 --> 00:37:55,967 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men der er endnu tid til at besejre Sauron, hvis vi slår til. 359 00:37:56,128 --> 00:38:00,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tid? Hvor meget tid har vi? 360 00:38:01,128 --> 00:38:05,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sauron har genvundet meget af sin tidligere styrke. 361 00:38:05,448 --> 00:38:10,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han kan ikke antage fysisk form, men hans ånd har stadig sin kraft. 362 00:38:10,328 --> 00:38:15,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skjult i sin fæstning ser Mordors herre alt. 363 00:38:15,888 --> 00:38:20,439 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hans blik gennemtrænger skyer, skygge, jord og kød. 364 00:38:23,408 --> 00:38:26,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ved du, hvad jeg taler om, Gandalf? 365 00:38:27,288 --> 00:38:32,316 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Et stort øje uden øjenlåg, omkranset af flammer. 366 00:38:33,448 --> 00:38:37,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Saurons øje. - Han samler al ondskab omkring sig. 367 00:38:37,848 --> 00:38:42,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Snart har han så stor en hær, at han kan angribe Midgård. 368 00:38:42,728 --> 00:38:45,686 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Er det noget, du ved? 369 00:38:45,848 --> 00:38:49,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvorfra? - Jeg har set det. 370 00:38:49,768 --> 00:38:53,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En palantír er et farligt redskab, Saruman. 371 00:38:53,568 --> 00:38:57,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvorfor skulle vi være bange for at benytte den? 372 00:38:59,808 --> 00:39:04,120 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi ved ikke, hvor alle seerstenene befinder sig. 373 00:39:04,288 --> 00:39:08,042 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi ved ikke, hvem der kigger med. 374 00:39:10,008 --> 00:39:15,036 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Timen er nærmere, end du tror. Saurons styrker er draget ud. 375 00:39:17,128 --> 00:39:21,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - De Ni har forladt Minas Morgul. - De Ni? 376 00:39:21,328 --> 00:39:26,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De red over floden Isen forklædt som sorte ryttere. 377 00:39:27,128 --> 00:39:31,440 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Er de nået frem til Herredet? - De skal nok finde Ringen. 378 00:39:32,648 --> 00:39:37,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Og de slår dens bærer ihjel. - Frodo! 379 00:39:48,808 --> 00:39:52,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Havde du tænkt dig, at en hobbit skulle kunne modstå Saurons vilje? 380 00:39:53,648 --> 00:39:57,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er der ingen, der kan. 381 00:39:58,808 --> 00:40:01,561 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mod Mordors magt ... 382 00:40:01,728 --> 00:40:04,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... kan ingen sejre. 383 00:40:05,968 --> 00:40:10,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi må slutte os til ham, Gandalf. 384 00:40:10,208 --> 00:40:12,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi må slutte os til Sauron. 385 00:40:15,008 --> 00:40:17,522 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er det klogeste, min ven. 386 00:40:18,008 --> 00:40:20,568 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sig mig, min ven ... 387 00:40:20,728 --> 00:40:26,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... hvornår har Saruman Den Vise ladet fornuften vige for vanviddet? 388 00:41:04,048 --> 00:41:06,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg gav dig muligheden ... 389 00:41:06,608 --> 00:41:13,286 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... for frivilligt at hjælpe mig, men du har valgt den bitre vej. 390 00:41:35,568 --> 00:41:38,878 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hr. Frodo? 391 00:41:40,928 --> 00:41:44,000 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg troede, at du var væk. - Hvad er det, du siger? 392 00:41:44,168 --> 00:41:47,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Det var bare noget, Gandalf sagde. - Hvad har han sagt? 393 00:41:47,928 --> 00:41:51,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Forlad ham ikke, Sam Gammegod." 394 00:41:51,528 --> 00:41:55,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi befinder os stadig i Herredet. Hvad skulle der kunne ske? 395 00:41:58,248 --> 00:42:02,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Merry, det er Frodo Sækker. - Davs, Frodo. 396 00:42:03,008 --> 00:42:04,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Op, Frodo. 397 00:42:04,968 --> 00:42:07,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad nu? - Her. 398 00:42:07,448 --> 00:42:10,121 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l har stjålet grøntsager hos Makker. 399 00:42:11,408 --> 00:42:15,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kan l komme væk fra min mark! 400 00:42:18,968 --> 00:42:21,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Alt det for et par gulerødder. 401 00:42:21,728 --> 00:42:25,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Og noget kål. - Og de tre sække kartofler, vi tog. 402 00:42:26,048 --> 00:42:31,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Og nogle champignoner ugen før. - Ja, han overreagerer. 403 00:42:32,128 --> 00:42:33,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb! 404 00:42:46,648 --> 00:42:49,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Pyha, det var tæt på. 405 00:42:50,128 --> 00:42:52,767 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg tror, jeg har brækket noget. 406 00:42:54,008 --> 00:42:57,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er også de Brændebukkere og Tokere. 407 00:42:57,608 --> 00:43:00,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det var jo bare en genvej. 408 00:43:00,368 --> 00:43:04,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Genvej til hvad? - Svampe! 409 00:43:11,048 --> 00:43:13,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er min. 410 00:43:14,968 --> 00:43:16,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lækkert, Merry. 411 00:43:18,968 --> 00:43:21,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad os komme væk fra vejen. 412 00:43:30,248 --> 00:43:33,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Væk fra vejen! Hurtigt! 413 00:43:43,208 --> 00:43:46,723 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Stille! 414 00:44:50,408 --> 00:44:52,968 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad var det? 415 00:45:23,928 --> 00:45:27,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Kan du se noget? - Nej. 416 00:45:27,768 --> 00:45:30,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad sker der? 417 00:45:31,088 --> 00:45:35,684 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den Sorte Rytter var på udkig efter noget. Eller nogen. 418 00:45:35,848 --> 00:45:38,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Frodo? - Ned! 419 00:45:55,088 --> 00:45:57,921 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg må væk fra Herredet. 420 00:45:58,088 --> 00:46:02,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Sam og jeg skal til Bri. - Javel. 421 00:46:03,288 --> 00:46:05,279 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bukkenborg-færgen! 422 00:46:10,768 --> 00:46:13,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb! 423 00:46:15,608 --> 00:46:18,441 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Denne vej! Følg med! 424 00:46:21,128 --> 00:46:23,198 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb! 425 00:46:34,568 --> 00:46:36,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kast fortøjningerne, Sam. 426 00:46:39,168 --> 00:46:42,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb, Frodo! 427 00:46:42,728 --> 00:46:45,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Af sted! 428 00:46:46,848 --> 00:46:49,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom nu. 429 00:47:03,688 --> 00:47:07,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvor langt er der til et vadested? - Brændevinsbroen. 30 km. 430 00:47:21,648 --> 00:47:23,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom så. 431 00:47:34,048 --> 00:47:38,519 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad vil l? - Vi er på vej til Den Stejlende Pony. 432 00:47:40,728 --> 00:47:45,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hobbitter? Fire hobbitter. Hvad bringer dog jer til Bri? 433 00:47:45,328 --> 00:47:49,116 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi skal overnatte på kroen. Vores ærinde vedkommer kun os. 434 00:47:49,288 --> 00:47:54,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Godt ord igen. Jeg skal jo udspørge folk efter mørkets frembrud. 435 00:47:54,968 --> 00:47:59,962 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der tales om sære folk i landet. Man kan ikke være for forsigtig. 436 00:48:19,368 --> 00:48:21,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Væk! Se jer dog for. 437 00:48:24,128 --> 00:48:27,245 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 DEN STEJLENDE PONY 438 00:48:44,608 --> 00:48:48,965 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Undskyld. - Godaften, små herrer. 439 00:48:49,128 --> 00:48:53,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis l søger husly, har vi netop ledige værelser i hobbitstørrelse. 440 00:48:54,088 --> 00:48:55,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hr ..? 441 00:48:56,168 --> 00:49:01,196 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Nederhøj. Mit navn er Nederhøj. - Nederhøj. 442 00:49:01,368 --> 00:49:07,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vi er venner af Gandalf Den Grå. - Gandalf? 443 00:49:08,288 --> 00:49:12,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nå ja, nu husker jeg ham. En ældre fyr. 444 00:49:12,728 --> 00:49:15,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Stort gråt skæg og spids hat. 445 00:49:15,928 --> 00:49:19,477 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ham har jeg ikke set i et halvt år. 446 00:49:23,648 --> 00:49:25,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad gør vi nu? 447 00:49:32,448 --> 00:49:35,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han skal nok komme, Sam. 448 00:49:37,848 --> 00:49:40,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Flyt dig! 449 00:49:42,688 --> 00:49:46,840 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad er det? - Det er et krus øl, min ven. 450 00:49:47,008 --> 00:49:48,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Så store krus? 451 00:49:49,168 --> 00:49:52,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg skal have et. - Du har jo et halvt. 452 00:49:58,528 --> 00:50:03,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den fyr har ikke bestilt andet end at stirre på dig, siden vi kom. 453 00:50:05,608 --> 00:50:08,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Undskyld mig. 454 00:50:08,888 --> 00:50:14,008 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvem er ham derhenne i hjørnet? - Han er en af De Rejsende. 455 00:50:14,168 --> 00:50:17,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farlige folk, der flakker om i ødemarken. 456 00:50:17,448 --> 00:50:21,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har aldrig hørt hans rigtige navn, men her kaldes han Traver. 457 00:50:23,728 --> 00:50:25,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Traver. 458 00:50:37,568 --> 00:50:40,560 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sækker. 459 00:50:43,208 --> 00:50:46,439 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sækker. 460 00:50:56,648 --> 00:51:02,996 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sækker? Ja, jeg kender da en Sækker. Han sidder derhenne. Frodo Sækker. 461 00:51:03,168 --> 00:51:06,160 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er min grandfætter på mødrene side ... 462 00:51:06,328 --> 00:51:08,637 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... og min grand grand fætter ... 463 00:51:12,568 --> 00:51:16,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Pippin! - Pas nu på. 464 00:51:43,088 --> 00:51:46,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du kan ikke skjule dig. 465 00:51:47,808 --> 00:51:50,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ser alt. 466 00:51:52,448 --> 00:51:55,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der findes intet liv i verden. 467 00:51:57,528 --> 00:52:00,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kun død. 468 00:52:07,288 --> 00:52:12,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De påkalder Dem alt for megen opmærksomhed, hr. Nederhøj. 469 00:52:16,408 --> 00:52:19,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad vil du? - Pas på. Du bærer en dyrebar last. 470 00:52:19,568 --> 00:52:23,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg bærer ikke på noget. - Ikke det? 471 00:52:23,168 --> 00:52:29,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg kan undgå at blive set, men helt at forsvinde, det er en sjælden gave. 472 00:52:29,728 --> 00:52:34,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvem er du? - Er du bange? 473 00:52:34,408 --> 00:52:38,321 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men ikke bange nok. Jeg ved, hvem der jager dig. 474 00:52:41,928 --> 00:52:46,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad ham være. Ellers skal jeg ordne dig, Langben. 475 00:52:46,248 --> 00:52:50,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du er en brav fyr, lille hobbit. Men det kan ikke redde dig. 476 00:52:50,168 --> 00:52:54,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du kan ikke vente på troldmanden. De er på vej. 477 00:54:13,128 --> 00:54:16,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad er de? 478 00:54:16,328 --> 00:54:20,924 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Engang var de mennesker. Store konger. 479 00:54:21,088 --> 00:54:24,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men Sauron gav dem Kraftens Ni Ringe. 480 00:54:24,288 --> 00:54:27,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Forblændet af griskhed tog de kritikløst imod dem. 481 00:54:27,888 --> 00:54:33,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En efter en faldt de for mørket. Nu er de hans viljeløse slaver. 482 00:54:36,008 --> 00:54:41,207 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De er Nazgûl. Ringånderne. De er hverken levende eller døde. 483 00:54:41,368 --> 00:54:44,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De kan fornemme Ringens tilstedeværelse. 484 00:54:44,888 --> 00:54:49,120 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De drages af Den Enes kraft. De vil altid jage dig. 485 00:54:58,648 --> 00:55:01,924 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvor skal vi hen? - Ud i ødemarken. 486 00:55:04,608 --> 00:55:08,442 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvorfra ved vi, at Traver virkelig er Gandalfs ven? 487 00:55:08,608 --> 00:55:11,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi er nødt til at stole på ham. 488 00:55:12,088 --> 00:55:16,525 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Men hvor fører han os hen? - Til Kløvedal. Til Elronds hus. 489 00:55:16,688 --> 00:55:21,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hørte l det? Kløvedal! Vi får Elverfolket at se. 490 00:55:39,128 --> 00:55:43,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vi vandrer, indtil natten falder på. - Hvad med morgenmad? 491 00:55:43,248 --> 00:55:47,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Det har du fået. - Ja, men hvad med endnu et måltid? 492 00:55:51,328 --> 00:55:54,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er vist ikke vant til to morgenmåltider. 493 00:55:54,808 --> 00:55:59,928 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad så med ellevemåltidet? Frokost? Eftermiddagste? Middag? Aftensmad? 494 00:56:00,088 --> 00:56:03,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Dem har han vel hørt om, ikke? - Det skal du nok ikke regne med. 495 00:56:08,608 --> 00:56:10,599 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Pippin! 496 00:56:14,008 --> 00:56:17,967 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Isengårds magt står til din disposition ... 497 00:56:18,128 --> 00:56:21,564 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... Sauron, Verdens Herre. 498 00:56:25,528 --> 00:56:31,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skab mig en hær, som er Mordor værdig. 499 00:56:36,328 --> 00:56:42,847 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad nyt fra Mordor, herre? - Vi har meget at se til. 500 00:57:23,848 --> 00:57:28,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er stærke træer, herre. Deres rødder stikker dybt. 501 00:57:28,408 --> 00:57:30,399 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vælt dem om! 502 00:57:56,768 --> 00:57:59,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det her var Amon Sûls vagttårn. 503 00:58:01,368 --> 00:58:04,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Her hviler vi i nat. 504 00:58:14,928 --> 00:58:17,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Værsgo. 505 00:58:17,288 --> 00:58:22,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hav dem altid på jer. Jeg kigger mig lidt omkring. 506 00:58:22,848 --> 00:58:25,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bliv her. 507 00:58:27,368 --> 00:58:29,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Åh nej, min tomat sprækker. 508 00:58:29,688 --> 00:58:33,647 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Må jeg bede om lidt bacon? - Tomat, Sam? 509 00:58:33,808 --> 00:58:37,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad laver l? - Tomater. Pølser. Sprød bacon. 510 00:58:37,608 --> 00:58:40,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vi har gemt lidt til dig. - Sluk det! 511 00:58:40,968 --> 00:58:44,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det var lækkert. Aske på tomaten. 512 00:58:52,288 --> 00:58:54,358 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Af sted! 513 00:59:45,088 --> 00:59:47,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Væk, l djævle! 514 01:01:06,848 --> 01:01:09,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo! 515 01:01:49,128 --> 01:01:51,517 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Traver! 516 01:01:52,768 --> 01:01:57,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hjælp ham, Traver. - Han er ramt af en Morgul-klinge. 517 01:01:59,488 --> 01:02:04,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det sår kan jeg ikke rense. Her skal elvermedicin til. 518 01:02:08,808 --> 01:02:13,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Skynd jer! - Vi er seks dagsrejser fra Kløvedal. 519 01:02:13,328 --> 01:02:15,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold ud, Frodo. 520 01:02:16,048 --> 01:02:18,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf! 521 01:04:42,928 --> 01:04:47,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hr. Frodo? Han er ved at blive kold. 522 01:04:48,488 --> 01:04:50,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dør han? 523 01:04:50,648 --> 01:04:55,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han glider ind i Skyggeverdenen og bliver en ånd som dem. 524 01:04:59,928 --> 01:05:01,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De er nær nu. 525 01:05:02,568 --> 01:05:06,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Kender du athelas-planten? - Ja, det er ukrudt. 526 01:05:06,768 --> 01:05:09,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den kan hæmme giften. Skynd dig. 527 01:05:23,408 --> 01:05:27,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad er nu det? En Rejsende, der lader sig overraske. 528 01:05:51,208 --> 01:05:53,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo. 529 01:05:54,128 --> 01:05:58,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg hedder Arven. Jeg er kommet for at hjælpe dig. 530 01:05:58,528 --> 01:06:03,522 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hør min røst. Vend tilbage til lyset. 531 01:06:08,528 --> 01:06:10,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvem er hun? 532 01:06:12,808 --> 01:06:16,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hun er elverpige. - Han sygner hen. 533 01:06:18,128 --> 01:06:22,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han klarer den ikke. Vi må se at få ham hjem til min far. 534 01:06:23,968 --> 01:06:26,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg har ledt efter dig. - Hvor skal l hen? 535 01:06:27,128 --> 01:06:31,121 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er fem ringånder bag jer. Jeg ved ikke, hvor de sidste fire er. 536 01:06:33,568 --> 01:06:36,036 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bliv hos hobbitterne. 537 01:06:36,248 --> 01:06:40,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg rider hurtigere end du. - Vejene er alt for farlige. 538 01:06:40,128 --> 01:06:41,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad siger de? 539 01:06:41,608 --> 01:06:46,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis jeg kan nå over floden, kan mit folks kraft beskytte ham. 540 01:06:47,288 --> 01:06:50,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg frygter dem ikke. 541 01:07:00,008 --> 01:07:03,284 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Rid til. Se dig ikke tilbage. 542 01:07:07,848 --> 01:07:10,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad gør l? Ringånderne er derude. 543 01:09:02,208 --> 01:09:04,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Giv os den halvlange, elverhun. 544 01:09:05,368 --> 01:09:07,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom selv og tag ham. 545 01:09:59,488 --> 01:10:02,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej. Nej. 546 01:10:05,488 --> 01:10:12,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej, giv ikke op, Frodo. Ikke nu. 547 01:10:22,448 --> 01:10:27,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad den kraft, som jeg besidder, glide over i ham. 548 01:10:27,488 --> 01:10:29,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skån ham. 549 01:10:29,888 --> 01:10:32,800 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Red ham. 550 01:10:43,848 --> 01:10:48,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvor er jeg? - l Elronds hus. 551 01:10:49,288 --> 01:10:55,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Klokken er ti om morgenen den 24. oktober. 552 01:10:57,288 --> 01:11:01,440 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Gandalf? - Ja, jeg er lige her. 553 01:11:02,528 --> 01:11:05,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du er heldig, at du også er her. 554 01:11:05,888 --> 01:11:09,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bare et par timer mere, så havde du ikke stået til at redde. 555 01:11:10,048 --> 01:11:14,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men du er stærk, min kære hobbit. 556 01:11:21,328 --> 01:11:24,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad skete der, Gandalf? 557 01:11:24,288 --> 01:11:29,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvorfor ventede du ikke på os? - Jeg er ked af det, Frodo. 558 01:11:34,048 --> 01:11:36,039 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg blev forsinket. 559 01:11:36,968 --> 01:11:40,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Man forkaster ikke uden videre Sarumans venskab. 560 01:11:44,928 --> 01:11:50,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den ene bjørnetjeneste er den anden værd. Det er forbi nu. 561 01:11:50,248 --> 01:11:52,284 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tag imod Ringens kraft ... 562 01:11:52,928 --> 01:11:56,125 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... eller gå din undergang i møde. 563 01:11:57,448 --> 01:12:01,236 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er kun én Ringens Herre. 564 01:12:01,408 --> 01:12:05,196 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kun én, som kan få den til at lystre. 565 01:12:06,128 --> 01:12:11,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og han deler ikke sin magt med nogen. 566 01:12:23,648 --> 01:12:26,720 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du vælger altså døden. 567 01:12:36,528 --> 01:12:40,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf? Hvad er der i vejen? 568 01:12:40,968 --> 01:12:44,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ikke noget, Frodo. 569 01:12:45,768 --> 01:12:48,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Åh, godt, du er vågnet. 570 01:12:48,968 --> 01:12:52,085 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sam er ikke veget fra din side. 571 01:12:52,248 --> 01:12:58,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vi har været bekymret for dig. - Takket være Elrond er du i bedring. 572 01:13:00,608 --> 01:13:04,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Velkommen til Kløvedal, Frodo Sækker. 573 01:13:50,688 --> 01:13:55,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Davs, Frodo, min dreng. - Bilbo! 574 01:13:59,808 --> 01:14:04,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Ud og hjem igen. En hobbithistorie af Bilbo Sækker." 575 01:14:07,648 --> 01:14:11,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Det er alle tiders. - Jeg ville gerne drage ud igen. 576 01:14:11,208 --> 01:14:14,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Forundres over Dunkelskovs kraft. 577 01:14:15,208 --> 01:14:17,768 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Besøge Søby. 578 01:14:17,928 --> 01:14:21,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Se Det Ensomme Bjerg igen. 579 01:14:21,568 --> 01:14:26,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men det ser ud til, at alderen endelig har indhentet mig. 580 01:14:29,248 --> 01:14:32,399 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 HERREDET 581 01:14:37,368 --> 01:14:39,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg savner Herredet. 582 01:14:39,528 --> 01:14:44,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hele min barndom legede jeg, at jeg drog ud på lange rejser. 583 01:14:44,568 --> 01:14:48,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sammen med dig på et af dine eventyr. 584 01:14:51,448 --> 01:14:56,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men mit eget eventyr blev helt anderledes. 585 01:14:59,648 --> 01:15:03,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er ikke som dig, Bilbo. 586 01:15:03,168 --> 01:15:06,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min kære dreng. 587 01:15:10,168 --> 01:15:14,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad har jeg nu glemt? - Har du allerede pakket? 588 01:15:14,648 --> 01:15:18,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Det skader ikke at være beredt. - Jeg troede, du ville se elverfolket. 589 01:15:19,128 --> 01:15:24,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Mere end noget andet. - Det gjorde jeg også. Men ... 590 01:15:24,768 --> 01:15:29,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi har jo gjort, hvad Gandalf bad om. Vi har bragt Ringen til Kløvedal. 591 01:15:29,728 --> 01:15:34,404 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og nu, hvor du er i bedring, skal vi vel snart af sted igen. 592 01:15:34,568 --> 01:15:37,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hjemad. 593 01:15:40,168 --> 01:15:46,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du har ret, Sam. Vi har gjort, hvad vi satte os for. 594 01:15:47,608 --> 01:15:49,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen er i sikkerhed i Kløvedal. 595 01:15:53,688 --> 01:15:55,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er parat til at rejse hjem. 596 01:15:56,728 --> 01:16:02,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Han er ved at komme til kræfter. - Såret heles aldrig helt. 597 01:16:02,368 --> 01:16:05,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det vil være der hele hans liv. 598 01:16:05,248 --> 01:16:11,198 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men hobbitten har vist, at han kan modstå ringens ondskab. 599 01:16:11,368 --> 01:16:14,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ingen burde have pålagt ham det. 600 01:16:14,888 --> 01:16:19,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vi kan ikke forlange mere af Frodo. - Fjenden rører på sig, Gandalf. 601 01:16:20,048 --> 01:16:24,041 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Saurons hære samler sig i øst. Hans Øje stirrer mod Kløvedal. 602 01:16:24,568 --> 01:16:29,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og Saruman har forrådt os, siger du. Vi har ikke mange fæller tilbage. 603 01:16:31,408 --> 01:16:34,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hans forræderi går videre endnu. 604 01:16:34,408 --> 01:16:40,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ved hjælp af ond magi har Saruman parret orker og bjergtrolde til en hær. 605 01:16:40,808 --> 01:16:45,006 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En hær, som tåler dagslys, og som bevæger sig hurtigt. 606 01:16:45,168 --> 01:16:47,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Saruman kommer efter Ringen. 607 01:16:47,688 --> 01:16:52,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det onde kan ikke skjules af selv Elverfolkets kraft. 608 01:16:52,248 --> 01:16:57,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi er ikke stærke nok til at kæmpe mod både Mordor og Isengard. 609 01:16:59,848 --> 01:17:03,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf. Ringen kan ikke blive her. 610 01:17:23,488 --> 01:17:26,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er en trussel mod hele Midgård. 611 01:17:26,848 --> 01:17:30,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nu må de beslutte, hvordan vi gør en ende på det. 612 01:17:30,488 --> 01:17:34,276 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Elverfolkets tid er forbi. Mit folk rejser herfra. 613 01:17:34,448 --> 01:17:37,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvem vil l så søge hjælp hos? Dværgene? 614 01:17:38,008 --> 01:17:43,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De søger blot skatte i bjergene. De vil blæse på andres trængsler. 615 01:17:44,408 --> 01:17:49,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er menneskene, vi må sætte vores lid til. 616 01:17:49,808 --> 01:17:53,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Menneskene er svage. Menneskeracen er i forfald. 617 01:17:53,488 --> 01:17:57,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Númenóres blod er svækket. Dets stolthed og værdighed er glemt. 618 01:17:57,648 --> 01:18:02,927 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Menneskene er skyld i, at Ringen stadig er her. Jeg var der jo selv. 619 01:18:03,768 --> 01:18:06,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg var med for 3000 år siden ... 620 01:18:12,888 --> 01:18:15,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... da Isildur tog Ringen. 621 01:18:15,248 --> 01:18:19,036 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg var med den dag, hvor menneskenes styrke svigtede. 622 01:18:21,568 --> 01:18:24,002 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Isildur! Følg med mig. 623 01:18:25,488 --> 01:18:29,242 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg førte Isildur ind i hjertet af Dommedagsbjerget, - 624 01:18:29,408 --> 01:18:34,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - hvor Ringen blev smedet. Kun der kunne den tilintetgøres. 625 01:18:40,128 --> 01:18:44,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Tilintetgør den! - Nej. 626 01:18:45,088 --> 01:18:47,727 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Isildur! 627 01:18:47,888 --> 01:18:52,166 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det burde have været forbi den dag, men det onde fik lov at leve. 628 01:18:56,248 --> 01:19:01,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Isildur beholdt Ringen. Kongernes linje er brudt. 629 01:19:01,288 --> 01:19:04,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er ingen styrke hos menneskene. 630 01:19:05,008 --> 01:19:08,603 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - De er spredte og lederløse. - Der er én, som kan forene dem. 631 01:19:10,048 --> 01:19:14,439 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En, som kan gøre krav på Gondors trone. 632 01:19:14,608 --> 01:19:20,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det har han valgt fra for længe siden. Han valgte at flakke om. 633 01:19:52,048 --> 01:19:55,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sværdet Narsil. 634 01:19:58,008 --> 01:20:02,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Klingen, der huggede Ringen af Saurons hånd. 635 01:20:05,048 --> 01:20:08,040 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den er stadig skarp. 636 01:20:15,808 --> 01:20:18,641 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er blot et knækket arvestykke. 637 01:20:44,408 --> 01:20:47,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvorfor frygter du fortiden? 638 01:20:48,088 --> 01:20:53,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du er Isildurs efterkommer, ikke Isildur selv. 639 01:20:53,688 --> 01:20:57,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du er ikke bundet af hans skæbne. 640 01:20:57,328 --> 01:21:00,957 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det samme blod flyder i mine årer. 641 01:21:03,968 --> 01:21:06,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den samme svaghed. 642 01:21:09,048 --> 01:21:14,168 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Din tid kommer. Du skal stå over for det samme onde. 643 01:21:14,328 --> 01:21:18,207 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og du besejrer det. 644 01:21:18,928 --> 01:21:21,488 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skyggen har endnu ikke sejret. 645 01:21:22,488 --> 01:21:25,878 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ikke over dig ... og ikke over mig. 646 01:21:36,648 --> 01:21:39,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Husker du den første gang, vi så hinanden? 647 01:21:43,128 --> 01:21:47,644 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg troede, at jeg var trådt ind i en drømmeverden. 648 01:21:47,808 --> 01:21:50,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er længe siden. 649 01:21:51,488 --> 01:21:55,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dengang var du ikke så tynget af bekymringer. 650 01:21:56,768 --> 01:21:58,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Husker du, hvad jeg sagde til dig? 651 01:22:04,768 --> 01:22:09,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du sagde, at du ville knytte dig til mig. 652 01:22:09,328 --> 01:22:13,958 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og give afkald på den udødelighed, som dit folk nyder. 653 01:22:15,088 --> 01:22:19,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og det holder jeg fast ved. Hellere et enkelt liv med dig ... 654 01:22:20,648 --> 01:22:24,402 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... end at opleve alle denne verdens Aldre alene. 655 01:22:32,768 --> 01:22:36,158 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vælger et dødeligt liv. 656 01:22:37,488 --> 01:22:41,527 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Det kan du ikke skænke mig. - Jeg skænker det til hvem, jeg vil. 657 01:22:44,608 --> 01:22:48,840 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ligesom mit hjerte. 658 01:23:02,128 --> 01:23:05,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Fremmede fra fjerne lande, gamle venner. 659 01:23:05,928 --> 01:23:09,716 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l er blevet hidkaldt for at drøfte truslen fra Mordor. 660 01:23:10,288 --> 01:23:15,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Midgård er truet af undergang. Ingen kan undslippe. 661 01:23:15,208 --> 01:23:18,598 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l må stå sammen, ellers falder l. 662 01:23:18,768 --> 01:23:22,841 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hver eneste race er truet af dette truende endeligt. 663 01:23:24,688 --> 01:23:27,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tag Ringen frem, Frodo. 664 01:23:41,168 --> 01:23:43,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Så er det altså sandt. 665 01:23:43,328 --> 01:23:47,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Herskerringen. 666 01:23:56,368 --> 01:24:00,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Menneskets undergang. - Det er en gave. 667 01:24:01,208 --> 01:24:06,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En gave til Mordors fjender. Hvorfor ikke bruge Ringen? 668 01:24:06,368 --> 01:24:11,317 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min far har længe holdt Mordors horder stangen. 669 01:24:11,488 --> 01:24:15,686 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Takket være vort folks blod er jeres lande i sikkerhed. 670 01:24:17,288 --> 01:24:21,520 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Giv Gondor fjendens våben. Lad os bruge det imod ham selv. 671 01:24:21,688 --> 01:24:25,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l kan ikke tøjle den. Det kan ingen. 672 01:24:26,008 --> 01:24:29,842 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den Ene Ring lystrer kun Sauron. Den har ingen anden herre. 673 01:24:30,008 --> 01:24:33,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad ved en Rejsende om det? 674 01:24:33,648 --> 01:24:35,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er ikke blot en Rejsende. 675 01:24:36,608 --> 01:24:40,157 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er Aragorn, søn af Arathorn. 676 01:24:40,328 --> 01:24:44,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du skylder ham troskab. 677 01:24:46,888 --> 01:24:49,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Aragorn? 678 01:24:50,888 --> 01:24:53,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Er det Isildurs arving? 679 01:24:55,648 --> 01:24:59,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Arving til Gondors trone. 680 01:24:59,608 --> 01:25:01,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sid ned, Legolas. 681 01:25:04,888 --> 01:25:07,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gondor har ingen konge. 682 01:25:09,608 --> 01:25:12,645 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gondor behøver ikke nogen konge. 683 01:25:17,608 --> 01:25:21,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Aragorn har ret. Vi kan ikke bruge den. 684 01:25:22,088 --> 01:25:25,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er kun én udvej. 685 01:25:25,448 --> 01:25:27,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen skal tilintetgøres. 686 01:25:32,888 --> 01:25:35,448 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad venter vi på? 687 01:25:47,088 --> 01:25:53,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen kan ikke tilintetgøres af nogen kraft, som vi besidder, Gimli. 688 01:25:54,648 --> 01:25:59,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen blev smedet i Dommedagsbjergets ild. 689 01:25:59,328 --> 01:26:02,445 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kun der kan den tilintetgøres. 690 01:26:03,488 --> 01:26:09,836 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den skal føres til Mordor og kastes tilbage i de flammer, den kom fra. 691 01:26:12,808 --> 01:26:15,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En af jer ... 692 01:26:15,168 --> 01:26:17,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... skal gøre det. 693 01:26:20,728 --> 01:26:23,800 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Man vandrer ikke bare ind i Mordor. 694 01:26:23,968 --> 01:26:28,086 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dets sorte porte bevogtes af andet end bare orker. 695 01:26:28,888 --> 01:26:32,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der lurer en ondskab, som aldrig sover. 696 01:26:33,048 --> 01:26:37,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det Store Øje våger altid. 697 01:26:37,768 --> 01:26:43,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er en goldødemark, fuld af ild og aske og støv. 698 01:26:43,648 --> 01:26:47,527 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Selv luften, man indånder, er giftige dampe. 699 01:26:47,688 --> 01:26:51,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 End ikke med ti tusind mand kunne man trænge derind. 700 01:26:51,768 --> 01:26:54,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Har du slet ikke hørt, hvad Elrond har sagt? 701 01:26:54,928 --> 01:26:58,762 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Ringen skal tilintetgøres. - Og det kan du måske klare? 702 01:26:58,928 --> 01:27:03,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og sæt, det nu slår fejl, hvad så? Hvis Sauron får Ringen tilbage? 703 01:27:03,648 --> 01:27:07,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vil hellere dø end se Ringen i hænderne på en elvermand. 704 01:27:10,648 --> 01:27:13,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ingen stoler på en elvermand! 705 01:27:14,168 --> 01:27:19,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mens l sidder her og mundhugges, vokser Saurons hær. 706 01:27:19,928 --> 01:27:22,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l bliver alle udslettet. 707 01:27:40,728 --> 01:27:43,196 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg skal nok gøre det! 708 01:27:45,168 --> 01:27:48,524 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg skal nok gøre det. 709 01:27:52,848 --> 01:27:56,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg tager Ringen med til Mordor. 710 01:28:03,408 --> 01:28:05,968 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skønt ... 711 01:28:07,968 --> 01:28:11,040 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... jeg ikke kender vejen. 712 01:28:11,208 --> 01:28:17,920 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vil hjælpe dig med byrden, blot du bærer den, Frodo Sækker. 713 01:28:20,088 --> 01:28:25,116 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis jeg kan beskytte dig med mit liv eller min død, så vil jeg gøre det. 714 01:28:28,208 --> 01:28:30,802 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mit sværd er dit. 715 01:28:32,128 --> 01:28:37,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Og min bue. - Og min økse. 716 01:28:43,728 --> 01:28:46,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vores skæbne er i dine hænder, du lille. 717 01:28:48,528 --> 01:28:53,841 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis det er Rådets vilje, skal Gondor nok støtte det. 718 01:28:57,368 --> 01:29:01,964 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Frodo går ingen steder uden mig. - Nej, man kan vist ikke skille jer. 719 01:29:02,128 --> 01:29:07,282 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Selv om han er indkaldt til hemmeligt møde, og du ikke er det. 720 01:29:08,368 --> 01:29:13,886 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vi tager også med! - l må binde os, hvis l vil stoppe os. 721 01:29:14,048 --> 01:29:18,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Desuden har l brug for folk med stor intelligens på dette togt. 722 01:29:18,888 --> 01:29:21,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Eventyr. 723 01:29:21,208 --> 01:29:23,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det her. 724 01:29:23,768 --> 01:29:26,328 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det udelukker jo dig, Pip. 725 01:29:27,728 --> 01:29:33,724 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ni følgesvende. Så ske det. 726 01:29:33,888 --> 01:29:36,356 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l er Ringens broderskab. 727 01:29:36,528 --> 01:29:41,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Alle tiders. Hvor skal vi hen? 728 01:29:50,848 --> 01:29:54,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mit gamle sværd. Stik. Tag du det. 729 01:30:00,368 --> 01:30:03,997 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvor er det let. - Ja. Det er smedet af elverfolk. 730 01:30:04,688 --> 01:30:08,647 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Klingen lyser blåt, når der er orker i nærheden. 731 01:30:08,808 --> 01:30:12,642 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og når det sker, så skal du være på vagt. 732 01:30:13,488 --> 01:30:16,082 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den her er smuk. 733 01:30:16,248 --> 01:30:22,357 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mithril . Den er let som en fjer, men hård som drageskæl. 734 01:30:22,528 --> 01:30:25,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad mig se dig i den. 735 01:30:32,608 --> 01:30:35,566 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min gamle ring. 736 01:30:36,648 --> 01:30:40,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ville så gerne ... 737 01:30:40,768 --> 01:30:44,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... holde den en sidste gang. 738 01:31:01,048 --> 01:31:04,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er ked af, at jeg har rodet dig ud i det her. 739 01:31:05,128 --> 01:31:08,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er ked af, at du skal bære den byrde. 740 01:31:13,208 --> 01:31:16,996 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er ked af det alt sammen. 741 01:32:25,968 --> 01:32:30,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi skal holde denne kurs vest om Tågebjergene i 40 dage. 742 01:32:30,488 --> 01:32:34,322 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis vi er heldige, er Rohanpasset stadig åbent. 743 01:32:34,488 --> 01:32:37,798 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Derfra går vejen østover mod Mordor. 744 01:32:38,008 --> 01:32:41,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 To. En. Fem. Godt. Flot. 745 01:32:42,968 --> 01:32:46,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Bevæg fødderne. - Du så godt ud, Pippin. 746 01:32:48,488 --> 01:32:54,961 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis nogen ville høre min mening, ville jeg sige, det her er en omvej. 747 01:32:55,368 --> 01:32:58,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi kunne drage gennem Morias miner. 748 01:32:59,008 --> 01:33:03,445 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min fætter Balin giver os en kongelig modtagelse. 749 01:33:03,608 --> 01:33:07,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg går ikke gennem Moria, medmindre der ikke er andre udveje. 750 01:33:17,008 --> 01:33:20,045 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Undskyld! - På ham! 751 01:33:21,368 --> 01:33:25,486 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - For Herredet! - Hold ham, Merry! 752 01:33:25,648 --> 01:33:28,481 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad er det? - Bare en sky. 753 01:33:28,648 --> 01:33:32,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den bevæger sig hurtigt. Mod vinden. 754 01:33:34,328 --> 01:33:37,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Creain fra Dysterland! - Væk! 755 01:33:37,208 --> 01:33:39,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gem jer! 756 01:34:11,248 --> 01:34:15,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sarumans spioner. De holder øje med passet mod syd. 757 01:34:18,008 --> 01:34:22,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi må benytte Caradhraspasset. 758 01:34:53,008 --> 01:34:55,442 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Boromir. 759 01:34:55,608 --> 01:34:59,920 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er en sær skæbne, at vi skal lide så megen frygt ... 760 01:35:00,088 --> 01:35:03,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... på grund af så lille en ting. 761 01:35:05,768 --> 01:35:09,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Sådan en lille ting. - Boromir! 762 01:35:09,888 --> 01:35:12,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Giv Frodo Ringen! 763 01:35:21,928 --> 01:35:23,998 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Som du vil. 764 01:35:24,568 --> 01:35:27,287 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er ligeglad. 765 01:36:00,408 --> 01:36:05,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nå, Gandalf, du vil føre dem over passet ved Caradhras. 766 01:36:05,168 --> 01:36:09,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og hvis det slår fejl, hvor vil du så søge hen? 767 01:36:10,768 --> 01:36:13,805 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis bjergene knækker jer, - 768 01:36:13,968 --> 01:36:18,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - vil l så vove en langt farligere vej? 769 01:36:29,848 --> 01:36:33,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er en grusom stemme i luften. 770 01:36:33,688 --> 01:36:36,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er Saruman! 771 01:36:44,208 --> 01:36:49,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Han vil knuse os! Vi må vende om! - Nej! 772 01:37:54,208 --> 01:38:01,159 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi må væk! Søg hen til Rohanpasset! Og følg Vestfolden til min hjemby. 773 01:38:01,328 --> 01:38:07,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Rohanpasset er for tæt på Isengard. - Så lad os drage under bjerget. 774 01:38:07,488 --> 01:38:11,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad os gå gennem Morias miner. 775 01:38:12,208 --> 01:38:15,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Moria. Du frygter de miner. 776 01:38:15,968 --> 01:38:21,247 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dværgene gravede for grisk og for dybt. 777 01:38:22,088 --> 01:38:26,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du ved, hvad de har vækket dernede i Khazad-dûms mørke: 778 01:38:27,888 --> 01:38:31,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skygge og flamme. 779 01:38:34,568 --> 01:38:38,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad Ringbæreren træffe beslutningen. 780 01:38:42,328 --> 01:38:45,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo? 781 01:38:46,808 --> 01:38:49,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi går gennem minerne. 782 01:38:50,048 --> 01:38:52,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Så gør vi det. 783 01:38:59,968 --> 01:39:03,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Morias mure. 784 01:39:13,568 --> 01:39:15,559 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tjah, lad os nu se. 785 01:39:15,728 --> 01:39:21,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ithildin. Det ses kun i stjernelys og måneskin. 786 01:39:34,248 --> 01:39:38,127 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der står: "Durins døre, kongen af Moria." 787 01:39:38,288 --> 01:39:43,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - "Tal, ven, og træd ind." - Hvad betyder det? 788 01:39:43,368 --> 01:39:47,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis du er en ven, så sig kodeordet, og så åbnes dørene. 789 01:40:17,928 --> 01:40:23,048 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Miner er ikke et sted for ponyer. Selv ikke en så modig som Jens. 790 01:40:23,208 --> 01:40:28,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farvel, Jens. Stik så af. 791 01:40:28,808 --> 01:40:32,164 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bare rolig. Den kan godt finde hjem. 792 01:40:38,728 --> 01:40:41,083 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad vandet være! 793 01:40:41,248 --> 01:40:44,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det nytter ikke noget. 794 01:40:55,328 --> 01:40:58,161 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er en gåde. 795 01:40:59,528 --> 01:41:03,077 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Tal "ven" og træd ind." 796 01:41:03,248 --> 01:41:06,877 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad hedder "ven" på elversprog? 797 01:41:07,608 --> 01:41:09,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mellon. 798 01:41:26,168 --> 01:41:30,798 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Snart, min gode elvermand, skal du opleve dværgenes kendte gæstfrihed. 799 01:41:30,968 --> 01:41:36,725 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Buldrende ild, maltøl og mørt kød. 800 01:41:38,288 --> 01:41:43,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dette er min fætter Balins hjem. Og det kalder de en mine. 801 01:41:44,048 --> 01:41:45,845 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En mine! 802 01:41:46,928 --> 01:41:51,763 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er ikke en mine, snarere et gravkammer. 803 01:41:56,048 --> 01:41:58,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej! 804 01:42:02,288 --> 01:42:04,279 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bjergtrolde. 805 01:42:08,128 --> 01:42:12,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Af sted til Rohanpasset. Vi skulle aldrig være gået herned. 806 01:42:12,968 --> 01:42:15,687 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad os komme ud! Ud! 807 01:42:20,888 --> 01:42:22,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Traver! 808 01:43:02,568 --> 01:43:06,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Ind i minen! - Legolas! Ind i grotten! 809 01:43:10,928 --> 01:43:12,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb! 810 01:43:28,928 --> 01:43:32,523 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nu har vi kun én udvej. 811 01:43:32,688 --> 01:43:36,567 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi må vandre gennem Morias mørke. 812 01:43:37,528 --> 01:43:39,644 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vær på vagt. 813 01:43:39,808 --> 01:43:45,166 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der findes ældre og værre væsner end orker her i jordens dyb. 814 01:43:53,768 --> 01:43:57,966 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vær stille. Der er fire dages vandring til den anden side. 815 01:43:58,128 --> 01:44:02,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad os håbe, at vi slipper ubemærket igennem. 816 01:44:24,968 --> 01:44:26,959 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Pippin. 817 01:44:46,288 --> 01:44:49,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg husker ikke dette sted. 818 01:44:51,128 --> 01:44:55,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Er vi faret vild? - Nej. Gandalf tænker. 819 01:44:55,368 --> 01:44:58,599 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Merry, jeg er sulten. 820 01:45:09,608 --> 01:45:14,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Der er noget dernede. - Det er Gollum. 821 01:45:14,288 --> 01:45:18,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Gollum? - Han har fulgt os i tre dage. 822 01:45:18,368 --> 01:45:21,087 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Er han flygtet fra Barad-dûrs fængsel? 823 01:45:21,248 --> 01:45:24,445 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Flygtet ... eller blevet befriet. 824 01:45:30,488 --> 01:45:35,608 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han hader og elsker Ringen, som han hader og elsker sig selv. 825 01:45:35,768 --> 01:45:38,441 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er fanget af sit begær efter den. 826 01:45:38,608 --> 01:45:43,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Trist, at Bilbo ikke slog ham ihjel, da han havde chancen. 827 01:45:43,408 --> 01:45:47,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det var medynk, som holdt Bilbo tilbage. 828 01:45:47,168 --> 01:45:53,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mange levende fortjente at dø. Og nogle, som dør, fortjener at leve. 829 01:45:53,448 --> 01:45:57,726 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kan du ændre på det, Frodo? 830 01:45:58,208 --> 01:46:02,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vær ikke for ivrig efter at udmåle dom og død. 831 01:46:02,528 --> 01:46:04,996 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Selv De Vise kan ikke forudse alt. 832 01:46:05,608 --> 01:46:09,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mit hjerte fortæller mig, at Gollum har en rolle at spille ... 833 01:46:09,408 --> 01:46:15,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... for godt eller ondt, inden denne affære er forbi. 834 01:46:16,128 --> 01:46:19,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Bilbos medynk kan afgøre manges skæbne. 835 01:46:26,328 --> 01:46:32,722 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gid, jeg aldrig havde fået Ringen. Gid, alt dette aldrig var sket. 836 01:46:32,888 --> 01:46:37,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det ønsker alle, som oplever dette. Men det er ikke deres afgørelse. 837 01:46:38,488 --> 01:46:42,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det eneste, vi kan afgøre, er, hvordan vi udnytter vores tid. 838 01:46:45,288 --> 01:46:49,076 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er andre kræfter i denne verden end det ondes vilje. 839 01:46:49,248 --> 01:46:52,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det var meningen, at Bilbo skulle finde Ringen. 840 01:46:52,528 --> 01:46:56,362 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og så var det også meningen, at du skulle have den. 841 01:46:56,528 --> 01:47:00,237 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og det er en opmuntrende tanke. 842 01:47:04,208 --> 01:47:06,199 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er den vej. 843 01:47:06,368 --> 01:47:11,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Han huskede det. - Nej. Luften stinker ikke så fælt der. 844 01:47:12,688 --> 01:47:18,524 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis du er i tvivl, Meriadoc, så gå efter lugten. 845 01:47:32,048 --> 01:47:35,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg vover at tænde lidt lys. 846 01:47:40,608 --> 01:47:42,678 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Se ... 847 01:47:42,848 --> 01:47:47,922 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dværgegrubens mægtige kongerige og by. 848 01:47:50,088 --> 01:47:54,320 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det var dog et fantastisk syn. 849 01:48:17,248 --> 01:48:20,126 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gimli! 850 01:48:30,048 --> 01:48:33,643 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej ... 851 01:48:43,168 --> 01:48:47,241 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Her hviler Balin, Fundins søn." 852 01:48:47,408 --> 01:48:51,117 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Morias konge." 853 01:48:51,288 --> 01:48:57,443 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Så er han altså død. Det var det, jeg frygtede. 854 01:49:13,848 --> 01:49:16,601 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi må videre. Her kan vi ikke blive. 855 01:49:16,768 --> 01:49:21,046 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "De har erobret broen ... og den anden sal." 856 01:49:22,168 --> 01:49:24,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Vi har lukket portene ..." 857 01:49:24,808 --> 01:49:27,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "... men vi kan ikke holde dem ude." 858 01:49:27,768 --> 01:49:30,840 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Jorden ryster." 859 01:49:31,008 --> 01:49:36,162 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Trommer. Trommer i dybet." 860 01:49:39,848 --> 01:49:42,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Vi kan ikke komme ud." 861 01:49:42,808 --> 01:49:46,926 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "En skygge bevæger sig i mørket." 862 01:49:48,608 --> 01:49:51,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Vi kan ikke komme ud." 863 01:49:54,048 --> 01:49:56,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "De kommer." 864 01:50:36,888 --> 01:50:38,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tåbelige Toker! 865 01:50:39,048 --> 01:50:44,281 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kast dig selv i næste gang og fri os fra dine dumheder! 866 01:51:07,648 --> 01:51:09,718 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo! 867 01:51:11,488 --> 01:51:13,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Orker! 868 01:51:19,928 --> 01:51:22,965 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tilbage! Hold jer tæt til Gandalf! 869 01:51:28,608 --> 01:51:31,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De har en huletrold med. 870 01:51:45,688 --> 01:51:50,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad dem bare komme! Der er stadig en dværg i Moria! 871 01:53:35,848 --> 01:53:37,839 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er ved at have tag på det. 872 01:54:17,488 --> 01:54:20,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Aragorn! Aragorn! 873 01:55:05,328 --> 01:55:07,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo! 874 01:56:04,968 --> 01:56:07,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Åh nej! 875 01:56:14,128 --> 01:56:16,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er i live. 876 01:56:18,488 --> 01:56:23,608 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Der skete mig ikke noget. - Du burde være død. 877 01:56:23,768 --> 01:56:26,407 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det spyd kunne gennembore et vildsvin. 878 01:56:26,568 --> 01:56:29,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den hobbit rummer vist mere, end øjet ser. 879 01:56:36,568 --> 01:56:40,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mithril. 880 01:56:40,168 --> 01:56:44,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du er fuld af overraskelser, Sækker. 881 01:56:48,928 --> 01:56:52,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Af sted til broen ved Khazad-dûm! 882 01:58:13,688 --> 01:58:17,124 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad er det for en djævelskab? 883 01:58:32,088 --> 01:58:36,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En balrog! En dæmon fra svundne tider. 884 01:58:40,128 --> 01:58:44,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den kan ingen af jer magte. Løb! 885 01:59:09,288 --> 01:59:12,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Gandalf! - Før dem videre, Aragorn. 886 01:59:14,168 --> 01:59:17,160 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er ikke langt til broen. 887 01:59:18,208 --> 01:59:22,520 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gør, som jeg siger! Her gavner sværd ikke noget. 888 01:59:50,608 --> 01:59:53,122 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Gandalf. 889 02:00:09,488 --> 02:00:11,956 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Merry! Pippin! 890 02:00:21,248 --> 02:00:23,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sam. 891 02:00:25,488 --> 02:00:29,163 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ingen dværgkast her! 892 02:00:31,648 --> 02:00:34,321 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ikke skægget! 893 02:00:45,488 --> 02:00:47,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Rolig. 894 02:00:49,648 --> 02:00:51,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vent! 895 02:01:11,368 --> 02:01:13,438 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold fast. 896 02:01:22,808 --> 02:01:26,118 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Læn dig frem. 897 02:01:29,568 --> 02:01:31,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom så. 898 02:01:48,848 --> 02:01:51,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Over broen! 899 02:02:35,128 --> 02:02:38,837 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Du kommer ikke forbi. - Gandalf! 900 02:02:42,968 --> 02:02:47,519 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er den hemmelige ilds tjener. Jeg hersker over Anors flamme. 901 02:02:48,608 --> 02:02:53,636 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den mørke ild vil ikke hjælpe dig, du Udûns flamme! 902 02:03:01,688 --> 02:03:04,885 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vend tilbage til skyggen. 903 02:03:11,008 --> 02:03:15,320 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du kommer ikke forbi! 904 02:03:41,448 --> 02:03:45,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Nej! Nej! - Gandalf! 905 02:03:52,328 --> 02:03:54,888 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Flygt, l fjolser! 906 02:03:58,888 --> 02:04:02,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej! 907 02:04:06,848 --> 02:04:09,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Aragorn! 908 02:05:03,688 --> 02:05:07,681 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Få dem op, Legolas. 909 02:05:10,808 --> 02:05:14,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Lad dem dog få fred et øjeblik. - Snart vrimler det med orker her. 910 02:05:16,048 --> 02:05:20,007 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi skal nå frem til Lothlóriens skove. 911 02:05:20,168 --> 02:05:24,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom, Boromir. Legolas og Gimli, få dem op at stå. 912 02:05:24,928 --> 02:05:29,797 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Rejs dig, Sam. Frodo? 913 02:06:22,528 --> 02:06:25,679 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold jer tæt til os, unge hobbitter. 914 02:06:25,848 --> 02:06:30,000 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Man siger, at en troldkvinde holder til i denne skov. 915 02:06:30,168 --> 02:06:32,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En elverheks ... 916 02:06:32,768 --> 02:06:36,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... med mægtige kræfter. 917 02:06:36,208 --> 02:06:40,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Enhver, som kigger på hende, fortrylles af hende. 918 02:06:40,968 --> 02:06:43,607 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo! 919 02:06:43,768 --> 02:06:45,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og man ser dem aldrig igen. 920 02:06:46,128 --> 02:06:50,679 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du kommer med undergangens fodtrin. 921 02:06:50,848 --> 02:06:54,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du bringer megen ondskab med dig, Ringbærer. 922 02:06:54,528 --> 02:06:57,088 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hr. Frodo? 923 02:07:01,048 --> 02:07:06,076 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Denne dværg får hun ikke så let krammet på. 924 02:07:06,248 --> 02:07:10,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har øjne som en høg og ører som en ræv. 925 02:07:19,048 --> 02:07:23,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dværgen ånder så tungt, at vi kunne ramme ham i mørket. 926 02:07:24,248 --> 02:07:28,287 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Haldir af Lorien. Vi er kommet for at bede om hjælp. 927 02:07:29,288 --> 02:07:31,518 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi har brug for jeres beskyttelse. 928 02:07:31,688 --> 02:07:35,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farer lurer i skoven. Lad os vende om. 929 02:07:35,928 --> 02:07:42,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l er i Skovens Dronnings rige. l kan ikke vende om. 930 02:07:43,728 --> 02:07:47,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom. Hun venter. 931 02:08:51,248 --> 02:08:55,685 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Otte ser jeg, men der var ni, som forlod Kløvedal. 932 02:08:55,848 --> 02:09:01,525 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sig mig, hvor er Gandalf? Jeg vil gerne tale med ham. 933 02:09:03,128 --> 02:09:06,245 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han er faldet ned i skyggen. 934 02:09:11,048 --> 02:09:13,846 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l balancerer på en knivsæg. 935 02:09:14,568 --> 02:09:20,564 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis l viger blot en smule, går det galt for os alle. 936 02:09:33,888 --> 02:09:38,200 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men der er håb endnu, så længe l er tro mod hinanden. 937 02:09:41,288 --> 02:09:45,884 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nær ingen frygt. Gå blot og hvil jer ... 938 02:09:46,408 --> 02:09:51,482 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... for l er udmattede af sorg og mange trængsler. 939 02:09:52,128 --> 02:09:54,722 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l nat skal l sove. 940 02:09:54,888 --> 02:10:00,599 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Velkommen, Frodo fra Herredet. Du, som har set Øjet. 941 02:10:14,848 --> 02:10:17,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De sørger over Gandalf. 942 02:10:19,048 --> 02:10:23,917 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvad siger de om ham? - Det kan jeg ikke bære at fortælle. 943 02:10:24,088 --> 02:10:26,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sorgen er endnu for tæt på. 944 02:10:29,008 --> 02:10:31,363 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvil dig nu. 945 02:10:31,528 --> 02:10:35,760 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Grænserne er godt bevogtet. - Jeg finder ingen hvile. 946 02:10:39,408 --> 02:10:42,480 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg hørte hendes røst i mit sind. 947 02:10:42,648 --> 02:10:46,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hun talte om min far og Gondors fald. 948 02:10:46,928 --> 02:10:51,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hun sagde: "Selv nu er der håb." 949 02:10:53,048 --> 02:10:56,120 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men jeg kan ikke se det. 950 02:10:57,048 --> 02:11:01,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi har intet håb haft i lang tid. 951 02:11:08,968 --> 02:11:14,122 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min far er en ædel mand. Men hans herredømme svækkes ... 952 02:11:14,288 --> 02:11:16,563 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... og vores ... 953 02:11:17,128 --> 02:11:20,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... vores folk mister modet. 954 02:11:21,088 --> 02:11:24,842 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han har sat sin lid til mig. Jeg ville så gerne hjælpe. 955 02:11:25,008 --> 02:11:29,047 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ville gerne se Gondors herlighed genoprettet. 956 02:11:30,728 --> 02:11:33,845 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Har du nogensinde set det, Aragorn? 957 02:11:34,008 --> 02:11:39,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ecthelions hvide tårn? Det glitrer som perler og sølv. 958 02:11:40,488 --> 02:11:44,640 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dets bannere blafrer i morgenbrisen. 959 02:11:46,528 --> 02:11:52,398 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Er du nogensinde blevet kaldt hjem af sølvtrompeternes klare klang? 960 02:11:53,328 --> 02:11:56,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har set Den Hvide By ... 961 02:11:56,408 --> 02:11:58,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... for længe siden. 962 02:11:59,048 --> 02:12:03,121 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En dag vil vores vej føre os derhen. 963 02:12:04,448 --> 02:12:07,360 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og så vil tårnvagten råbe: 964 02:12:07,528 --> 02:12:11,646 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 "Gondors konger er vendt tilbage." 965 02:13:15,408 --> 02:13:19,526 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vil du se i spejlet? - Hvad får jeg at se? 966 02:13:22,328 --> 02:13:29,803 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det kan selv de viseste ikke sige, for spejlet viser mangt og meget. 967 02:13:32,608 --> 02:13:35,076 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det, som var ... 968 02:13:35,248 --> 02:13:38,206 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det, som er ... 969 02:13:38,368 --> 02:13:40,359 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og det ... 970 02:13:43,648 --> 02:13:45,843 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... som endnu ikke har fundet sted. 971 02:15:06,048 --> 02:15:09,882 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ved, hvad det var, du så. 972 02:15:11,328 --> 02:15:15,003 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 For det er også i mine tanker. 973 02:15:15,168 --> 02:15:20,686 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er det, som vil ske, hvis det ikke lykkes for dig. 974 02:15:21,568 --> 02:15:26,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Broderskabet går i opløsning. Det er allerede begyndt. 975 02:15:26,928 --> 02:15:31,956 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han vil prøve at stjæle Ringen. Du ved, hvem jeg taler om. 976 02:15:33,248 --> 02:15:37,161 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den vil tilintetgøre dem, en for en. 977 02:15:38,888 --> 02:15:43,484 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvis du beder mig om det, vil jeg give dig Den Ene Ring. 978 02:15:45,728 --> 02:15:50,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tilbyder du mig den frivilligt? 979 02:15:52,168 --> 02:15:57,720 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg kan ikke nægte, at mit hjerte tragter efter den. 980 02:16:02,008 --> 02:16:05,683 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l stedet for Mørkets Fyrste ville l få en dronning. 981 02:16:05,848 --> 02:16:09,841 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ikke mørk, men smuk og prægtig som et daggry. 982 02:16:10,008 --> 02:16:12,761 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Forræderisk som havet. 983 02:16:13,328 --> 02:16:17,765 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Stærkere end jordens grundvold. 984 02:16:18,328 --> 02:16:23,766 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Alle vil elske mig ... og fortvivles. 985 02:16:37,128 --> 02:16:42,839 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg bestod prøven. Jeg svinder bort og søger vestpå. 986 02:16:44,008 --> 02:16:48,240 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Og jeg forbliver Galadriel. - Jeg kan ikke klare det alene. 987 02:16:51,808 --> 02:16:57,997 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du er Ringbærer, Frodo. At bære Herskerringen er ensomt. 988 02:16:58,808 --> 02:17:01,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Denne opgave er blevet pålagt dig. 989 02:17:02,048 --> 02:17:05,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og hvis du ikke finder vej ... 990 02:17:06,168 --> 02:17:08,762 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... så gør ingen det. 991 02:17:08,928 --> 02:17:13,285 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Så ved jeg, hvad jeg skal gøre. Det er bare ... 992 02:17:16,408 --> 02:17:20,447 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er bange for at gøre det. 993 02:17:22,048 --> 02:17:27,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Selv det mindste væsen kan ændre på fremtiden. 994 02:17:32,088 --> 02:17:37,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ved du, hvordan orkerne blev til? 995 02:17:38,368 --> 02:17:41,997 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Engang var de elverfolk. 996 02:17:42,608 --> 02:17:48,797 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De blev fanget af De Mørke Magter og torteret og lemlæstet. 997 02:17:49,448 --> 02:17:54,283 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sønderbrudte og frygtelige væsner. 998 02:17:54,968 --> 02:17:57,528 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og nu ... 999 02:17:57,688 --> 02:18:03,365 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 ... har jeg fuldkommengjort dem. Min tro Uruk-hai. 1000 02:18:05,368 --> 02:18:10,044 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvem tjener du? - Saruman! 1001 02:18:30,048 --> 02:18:33,324 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Opspor dem. l må ikke helme, før de er fundet. 1002 02:18:33,488 --> 02:18:36,400 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l kender hverken smerte eller frygt. 1003 02:18:36,568 --> 02:18:40,038 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 l skal få lov at smage menneskekød. 1004 02:18:43,848 --> 02:18:47,238 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En af de halvlange har noget værdifuldt. 1005 02:18:47,408 --> 02:18:54,962 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom med dem. Levende og uskadte. Slå de andre ihjel! 1006 02:19:21,808 --> 02:19:24,880 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farvel, Frodo Sækker. 1007 02:19:25,048 --> 02:19:31,123 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg skænker dig lyset fra Eärendil. Vores elskede stjerne. 1008 02:19:31,288 --> 02:19:34,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Farvel. 1009 02:19:42,448 --> 02:19:49,957 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Må den være et lys på mørke steder, hvor alt andet lys svigter. 1010 02:21:25,928 --> 02:21:28,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo. 1011 02:21:28,808 --> 02:21:32,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Argonath. 1012 02:21:33,608 --> 02:21:39,683 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har længe villet se de fordums konger. Mine forfædre. 1013 02:22:55,448 --> 02:23:00,397 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi sejler over søen i nat. Og siden fortsætter vi til fods. 1014 02:23:00,568 --> 02:23:03,924 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi nærmer os Mordor fra nord. 1015 02:23:04,088 --> 02:23:07,876 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi skal bare lige finde vej gennem Emyn Muil, - 1016 02:23:08,048 --> 02:23:14,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - en uigennemtrængelig labyrint af skarpe klipper. Og det bliver værre. 1017 02:23:14,768 --> 02:23:19,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Pestbefængt, stinkende marskland så langt øjet rækker. 1018 02:23:19,528 --> 02:23:22,167 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er den vej, vi skal. 1019 02:23:22,328 --> 02:23:27,243 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvil dig nu og genvind din styrke, min gode dværg. 1020 02:23:30,168 --> 02:23:36,801 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vi burde drage videre nu. - Nej. Orkerne bevogter østbredden. 1021 02:23:36,968 --> 02:23:40,278 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er ikke østbredden, jeg frygter. 1022 02:23:40,448 --> 02:23:44,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 En skygge og en truende fare vokser i mit sind. 1023 02:23:44,688 --> 02:23:48,567 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Noget nærmer sig. Jeg fornemmer det. 1024 02:23:49,888 --> 02:23:55,440 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Dværge behøver ikke at genvinde deres styrke. Hør ikke på ham. 1025 02:23:55,608 --> 02:23:58,202 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvor er Frodo? 1026 02:24:22,048 --> 02:24:24,437 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ingen af os burde vandre om alene. 1027 02:24:24,608 --> 02:24:30,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Især ikke du. Alt for meget afhænger af dig. 1028 02:24:30,608 --> 02:24:33,759 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo? 1029 02:24:39,408 --> 02:24:45,722 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ved, hvorfor du søger ensomhed. Du lider. Jeg kan se det på dig. 1030 02:24:46,648 --> 02:24:50,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nu lider du vel ikke unødvendigt? 1031 02:24:51,248 --> 02:24:55,127 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er jo andre veje, Frodo. Andre stier, vi kan vælge. 1032 02:24:55,288 --> 02:24:57,597 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ved, hvad du vil foreslå. 1033 02:24:57,768 --> 02:25:02,239 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Var det ikke for uroen i mit hjerte, kunne det lyde som et klogt råd. 1034 02:25:02,408 --> 02:25:06,845 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvorfor det? Vi er alle bange, Frodo. 1035 02:25:07,008 --> 02:25:12,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Men at lade os drive af frygten og knuse håbet er jo vanvid. 1036 02:25:12,608 --> 02:25:15,998 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Der er ingen anden udvej. 1037 02:25:16,168 --> 02:25:20,320 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg beder kun om styrke til at forsvare mit folk. 1038 02:25:20,488 --> 02:25:23,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvis du blot låner mig Ringen ... - Nej. 1039 02:25:24,008 --> 02:25:27,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hvorfor viger du? Jeg er ikke tyv. - Du er ikke dig selv. 1040 02:25:29,208 --> 02:25:34,236 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du har jo ikke en chance. De finder dig. 1041 02:25:34,408 --> 02:25:37,081 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 De tager Ringen fra dig. 1042 02:25:37,248 --> 02:25:40,638 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Inden det er overstået, vil du trygle om at dø. 1043 02:25:42,768 --> 02:25:49,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Fæ! Det er et tilfælde, at du fik den. Den kunne have været min. 1044 02:25:49,208 --> 02:25:51,676 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Den burde være min! 1045 02:25:51,848 --> 02:25:53,918 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Giv mig den! - Nej! 1046 02:26:02,408 --> 02:26:07,323 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg kan læse dine tanker. Du vil give Sauron Ringen! 1047 02:26:07,488 --> 02:26:12,562 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du forråder os! Du går din egen og vores undergang i møde. 1048 02:26:12,728 --> 02:26:18,166 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Forbandet være du! Du og alle andre halvlange! 1049 02:26:23,128 --> 02:26:25,403 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo? 1050 02:26:34,288 --> 02:26:37,963 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad har jeg dog gjort? 1051 02:26:38,128 --> 02:26:40,119 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Undskyld, Frodo. 1052 02:27:27,088 --> 02:27:29,283 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo? 1053 02:27:29,448 --> 02:27:32,804 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Den knækkede Boromir. - Hvor er Ringen? 1054 02:27:32,968 --> 02:27:35,277 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hold dig væk! 1055 02:27:39,008 --> 02:27:42,478 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg har svoret at beskytte dig. - Kan du beskytte mig mod dig selv? 1056 02:27:51,728 --> 02:27:55,357 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ville du tilintetgøre den? 1057 02:28:04,248 --> 02:28:06,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Aragorn. 1058 02:28:07,808 --> 02:28:09,844 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Elessar. 1059 02:28:17,128 --> 02:28:20,325 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ville have fulgt dig til det sidste. 1060 02:28:21,168 --> 02:28:24,922 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ja, selv ned i Mordors flammer. 1061 02:28:27,008 --> 02:28:29,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det ved jeg. 1062 02:28:30,408 --> 02:28:35,721 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Pas på de andre. Især Sam. Han forstår det nok ikke. 1063 02:28:39,288 --> 02:28:41,643 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb, Frodo. 1064 02:28:43,808 --> 02:28:47,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb! Løb! 1065 02:29:10,368 --> 02:29:13,201 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hr. Frodo! 1066 02:29:20,888 --> 02:29:22,879 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Find den halvlange! 1067 02:29:24,488 --> 02:29:28,037 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Find den halvlange! 1068 02:29:30,208 --> 02:29:31,846 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Elendil! 1069 02:29:38,168 --> 02:29:41,205 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb, Aragorn! 1070 02:30:00,408 --> 02:30:03,764 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo! Gem dig her. Hurtigt! 1071 02:30:03,928 --> 02:30:05,680 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom. 1072 02:30:08,128 --> 02:30:10,084 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvad er det, han gør? 1073 02:30:14,088 --> 02:30:16,477 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Han tager af sted. 1074 02:30:20,608 --> 02:30:23,122 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Nej! 1075 02:30:28,288 --> 02:30:30,404 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb, Frodo. Stik af. 1076 02:30:30,888 --> 02:30:35,757 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hov, l der! Vi er her! 1077 02:30:46,248 --> 02:30:48,364 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Det lykkedes. - Løb! 1078 02:31:35,808 --> 02:31:38,800 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Gondors horn. - Boromir! 1079 02:32:02,448 --> 02:32:05,008 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Løb! Løb! 1080 02:35:19,928 --> 02:35:22,806 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - De tog de små ... - Lig stille. 1081 02:35:22,968 --> 02:35:25,004 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo. Hvor er Frodo? 1082 02:35:26,848 --> 02:35:30,318 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg lod Frodo stikke af. - Så gjorde du, hvad jeg ikke kunne. 1083 02:35:32,208 --> 02:35:34,358 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ville tage Ringen fra ham. 1084 02:35:35,848 --> 02:35:38,043 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ringen er uden for vores rækkevidde. 1085 02:35:38,208 --> 02:35:42,486 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tilgiv mig. Jeg havde ikke forudset det. 1086 02:35:42,648 --> 02:35:47,483 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg har forrådt jer alle. - Nej. Du har kæmpet tappert. 1087 02:35:49,008 --> 02:35:51,442 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du har reddet din ære. 1088 02:35:51,608 --> 02:35:53,838 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Lad den være. 1089 02:35:54,008 --> 02:35:57,045 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det er forbi. 1090 02:35:57,208 --> 02:36:00,086 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Menneskenes verden falder. 1091 02:36:00,248 --> 02:36:05,606 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mørket hersker ... Og min by går til grunde. 1092 02:36:09,568 --> 02:36:15,040 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg lover dig, at jeg ikke lader Den Hvide By falde. 1093 02:36:16,968 --> 02:36:19,436 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og vores folk skal ikke svigte. 1094 02:36:20,488 --> 02:36:23,286 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vores folk. 1095 02:36:25,368 --> 02:36:28,883 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vores folk ... 1096 02:36:48,248 --> 02:36:51,923 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ville have fulgt dig, min broder. 1097 02:36:52,088 --> 02:36:54,682 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min hærfører. 1098 02:36:56,928 --> 02:36:58,919 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Min konge. 1099 02:37:17,808 --> 02:37:22,165 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Hvil i fred, du Gondors søn. 1100 02:37:59,768 --> 02:38:02,328 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Frodo! 1101 02:38:20,168 --> 02:38:24,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ville ønske, at jeg aldrig havde fået Ringen. 1102 02:38:24,608 --> 02:38:28,521 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg ville ønske, at alt dette aldrig var sket. 1103 02:38:30,248 --> 02:38:36,357 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det ønsker alle, som oplever dette. Men det er ikke deres afgørelse. 1104 02:38:36,528 --> 02:38:42,558 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Det eneste, du kan afgøre, er, hvordan du udnytter din tid. 1105 02:39:11,528 --> 02:39:15,203 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vent, Frodo! 1106 02:39:15,968 --> 02:39:18,960 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Hr. Frodo. - Nej, Sam. 1107 02:39:21,808 --> 02:39:23,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vend om, Sam! 1108 02:39:24,648 --> 02:39:29,005 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Jeg drager alene til Mordor. - Ja. Og jeg tager med. 1109 02:39:31,208 --> 02:39:34,280 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Du kan ikke svømme! 1110 02:39:37,088 --> 02:39:40,080 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sam. 1111 02:39:44,008 --> 02:39:46,602 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sam! 1112 02:40:24,568 --> 02:40:27,401 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg har givet et løfte, hr. Frodo. 1113 02:40:27,568 --> 02:40:32,244 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Et løfte: "Forlad ham ikke, Samvis Gammegod." 1114 02:40:32,408 --> 02:40:36,640 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Og det har jeg ikke i sinde at gøre. 1115 02:40:39,168 --> 02:40:42,604 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Åh, Sam. 1116 02:40:55,088 --> 02:40:57,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Kom så. 1117 02:41:24,368 --> 02:41:30,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Skynd jer! Frodo og Sam må have nået østbredden. 1118 02:41:42,928 --> 02:41:47,479 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 - Vil du ikke følge efter dem? - Vi kan ikke hjælpe Frodo mere. 1119 02:41:51,328 --> 02:41:55,446 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Så har det været forgæves. Broderskabet har svigtet. 1120 02:42:06,808 --> 02:42:10,881 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ikke, hvis vi holder trofast ud. 1121 02:42:11,448 --> 02:42:15,441 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi overlader ikke Merry og Pippin til tortur og død. 1122 02:42:16,448 --> 02:42:20,999 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Ikke så længe vi stadig kan slås. Efterlad alt unødvendigt. 1123 02:42:22,888 --> 02:42:26,563 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi må undgå byrder. Lad os jage nogle orker. 1124 02:42:49,088 --> 02:42:51,079 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Mordor! 1125 02:42:51,248 --> 02:42:55,639 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg håber, at de andre finder en sikrere vej. 1126 02:42:55,808 --> 02:42:58,925 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Traver passer på dem. 1127 02:42:59,088 --> 02:43:02,444 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Vi ser dem næppe igen. 1128 02:43:02,608 --> 02:43:07,204 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Åh jo, måske, hr. Frodo. Måske. 1129 02:43:08,688 --> 02:43:11,839 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Sam ... 1130 02:43:13,048 --> 02:43:15,846 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Jeg er glad for, at du er hos mig. 1131 02:43:57,328 --> 02:44:01,799 X1:000 X2:719 Y1:026 Y2:574 Tekstning: Aage Brock SDI Media Denmark