1 00:00:24,615 --> 00:00:26,173 X1:126 X2:593 Y1:492 Y2:523 Mod: Unga människor på 60- 70-talet, 2 00:00:26,295 --> 00:00:28,729 X1:156 X2:562 Y1:460 Y2:523 idag mest uppmärksammade för sin betoning pa snygg klädsel, 3 00:00:28,855 --> 00:00:31,608 X1:112 X2:607 Y1:460 Y2:523 ofta en symbol för deras fjärmande fran det traditionella samhället. (Modern) 4 00:00:31,735 --> 00:00:34,966 X1:151 X2:567 Y1:460 Y2:523 Styrka: En liten grupp människor som arbetar tillsammans. 5 00:01:06,535 --> 00:01:07,365 X1:306 X2:413 Y1:492 Y2:523 Polisen! 6 00:01:11,495 --> 00:01:12,484 X1:306 X2:413 Y1:492 Y2:523 Polisen! 7 00:01:12,615 --> 00:01:15,607 X1:097 X2:622 Y1:460 Y2:523 Julie Barnes. Rymt hemifran. Missbrukare vid 18 års alder. Slagskämpe. 8 00:01:15,735 --> 00:01:17,965 X1:253 X2:466 Y1:492 Y2:523 En riktig tuff tjej. 9 00:01:31,375 --> 00:01:34,685 X1:163 X2:555 Y1:460 Y2:523 Pete Cochran. Ett hopplöst fall. Världens klantigaste kille. 10 00:01:34,815 --> 00:01:37,727 X1:193 X2:525 Y1:460 Y2:523 Raka vägen fran Beverly Hills till fängelset. 11 00:01:54,935 --> 00:01:58,325 X1:108 X2:610 Y1:460 Y2:523 Lincoln Hayes. Han skyller inte sina brott pa nagonting. 12 00:01:58,455 --> 00:02:00,730 X1:204 X2:515 Y1:460 Y2:523 Hade sin egen anledning att spränga världen. 13 00:02:11,495 --> 00:02:12,371 X1:238 X2:481 Y1:492 Y2:523 Ta det lugnt, killen! 14 00:02:12,495 --> 00:02:14,611 X1:152 X2:566 Y1:492 Y2:523 Mamma och jag har varit oroliga. 15 00:02:14,735 --> 00:02:16,453 X1:159 X2:560 Y1:492 Y2:523 Ge den till pappa da. Lyssna nu. 16 00:02:16,575 --> 00:02:18,293 X1:225 X2:493 Y1:492 Y2:523 Halla där! Stopp! Nej! 17 00:02:20,375 --> 00:02:22,935 X1:219 X2:499 Y1:492 Y2:523 Vilket polisvald, baby! 18 00:02:23,055 --> 00:02:24,124 X1:286 X2:432 Y1:492 Y2:523 Gå din väg! 19 00:02:29,495 --> 00:02:33,204 X1:211 X2:508 Y1:460 Y2:523 Okej, jag går! Ta det lugnt. Okej, okej! 20 00:02:33,335 --> 00:02:36,088 X1:152 X2:566 Y1:492 Y2:523 Ut med dig och dina läderbrallor! 21 00:02:36,215 --> 00:02:40,891 X1:211 X2:508 Y1:460 Y2:523 Stick! Du lilla skit. Du kommer att åka fast. 22 00:02:45,975 --> 00:02:48,330 X1:111 X2:608 Y1:492 Y2:523 Ta det lugnt. Vad hetsar du upp dig för? 23 00:03:08,535 --> 00:03:10,173 X1:280 X2:439 Y1:460 Y2:523 - Hur är det? - Okej. 24 00:03:10,295 --> 00:03:11,728 X1:279 X2:439 Y1:492 Y2:523 Hör du mig? 25 00:03:12,735 --> 00:03:13,485 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 26 00:03:15,895 --> 00:03:18,932 X1:109 X2:609 Y1:460 Y2:523 Det kunde ha varit vilka som helst, de är varken bättre eller sämre än de andra. 27 00:03:19,055 --> 00:03:22,445 X1:155 X2:563 Y1:460 Y2:523 De bara strulade runt. Tills jag gav dem en sista chans. 28 00:03:41,178 --> 00:03:43,976 X1:168 X2:551 Y1:460 Y2:523 - Jag ska döda de här ungarna. - De är mina. 29 00:03:44,098 --> 00:03:47,295 X1:130 X2:588 Y1:460 Y2:523 - Om nagon ska döda dem är det jag. - De bara jävlas med mina killar. 30 00:03:47,418 --> 00:03:49,852 X1:209 X2:510 Y1:460 Y2:523 - Är det nagot problem? - Nej. 31 00:03:49,978 --> 00:03:52,492 X1:188 X2:531 Y1:460 Y2:523 - Och du arbetar över igen? - Ja. 32 00:03:52,618 --> 00:03:57,487 X1:111 X2:607 Y1:460 Y2:523 Det gör jag tills vi far reda pa vem som stjäl narkotika ur bevisskapet. 33 00:03:59,618 --> 00:04:02,496 X1:200 X2:519 Y1:460 Y2:523 - lnterna avdelningen. - De gjorde bara sitt jobb. 34 00:04:02,618 --> 00:04:04,609 X1:235 X2:484 Y1:492 Y2:523 Tjäna, Los Angeles! 35 00:04:04,738 --> 00:04:07,411 X1:159 X2:560 Y1:460 Y2:523 - Adam... - De har inte sökt det här jobbet. 36 00:04:07,538 --> 00:04:09,017 X1:249 X2:469 Y1:460 Y2:523 - Det var min ide. - De är värdelösa. 37 00:04:09,138 --> 00:04:11,254 X1:185 X2:534 Y1:460 Y2:523 - Vi ska ju ge dem en chans. - Lägg av! 38 00:04:11,378 --> 00:04:14,051 X1:156 X2:562 Y1:460 Y2:523 Tänker du jobba ihop med dem? De är inte riktiga poliser! 39 00:04:14,178 --> 00:04:16,567 X1:149 X2:570 Y1:492 Y2:523 De far för fan inte ens bära vapen. 40 00:04:16,698 --> 00:04:19,770 X1:169 X2:550 Y1:460 Y2:523 Du kanske borde ägna dig mer at att se efter dina egna killar, 41 00:04:19,898 --> 00:04:21,570 X1:233 X2:485 Y1:460 Y2:523 - och mindre at att... - Vad menar du? 42 00:04:21,698 --> 00:04:26,818 X1:105 X2:613 Y1:460 Y2:523 lngenting. De här ungarna kan komma in pa en massa ställen som inte vi kan. 43 00:04:27,738 --> 00:04:32,095 X1:135 X2:583 Y1:460 Y2:523 Ni tre sabbade alltihop i kväll. Ta ner fötterna fran bordet! Sta upp! 44 00:04:32,218 --> 00:04:34,778 X1:231 X2:488 Y1:460 Y2:523 Vad snackar du om? Vi fixade det ju. 45 00:04:34,898 --> 00:04:38,607 X1:188 X2:530 Y1:460 Y2:523 - Ja, vi satte ju dit killarna. - Knip bara käft och lyssna. 46 00:04:38,738 --> 00:04:40,615 X1:184 X2:535 Y1:460 Y2:523 Du borde skälla pa snutarna för att de spöade ungarna. 47 00:04:40,738 --> 00:04:42,729 X1:225 X2:493 Y1:460 Y2:523 Du slog kommissarie Tricky över munnen. 48 00:04:46,738 --> 00:04:51,095 X1:185 X2:534 Y1:460 Y2:523 Tror ni det här är ett skämt? Era dumskallar. 49 00:04:51,218 --> 00:04:53,778 X1:139 X2:579 Y1:460 Y2:523 Okej, Bob. Jag tar hand om det här. Lat mig sköta det här. 50 00:04:53,898 --> 00:04:55,456 X1:298 X2:420 Y1:460 Y2:523 - Ja, Bob! - Halla! 51 00:04:56,818 --> 00:04:59,127 X1:161 X2:557 Y1:492 Y2:523 Sitt ner och hall käften. Sitt ner! 52 00:05:01,418 --> 00:05:03,090 X1:185 X2:534 Y1:492 Y2:523 Tror ni det här är ett skämt? 53 00:05:03,218 --> 00:05:06,893 X1:155 X2:563 Y1:460 Y2:523 Om ni tror det här är ett skämt, ska jag sätta tillbaka er i cellerna 54 00:05:07,018 --> 00:05:08,690 X1:249 X2:470 Y1:492 Y2:523 där jag hittade er. 55 00:05:08,818 --> 00:05:11,378 X1:102 X2:616 Y1:460 Y2:523 Ni är poliser nu. Sluta med att springa omkring och jävlas 56 00:05:11,498 --> 00:05:13,773 X1:207 X2:511 Y1:492 Y2:523 och börja jobba i stället. 57 00:05:13,898 --> 00:05:15,695 X1:192 X2:527 Y1:492 Y2:523 Om ni ska börja spela över 58 00:05:15,818 --> 00:05:18,810 X1:166 X2:552 Y1:460 Y2:523 kan polisbrickorna lika gärna vara medaljer i en skriktävling! 59 00:05:18,938 --> 00:05:20,656 X1:276 X2:443 Y1:492 Y2:523 Far vi ga nu? 60 00:05:20,778 --> 00:05:23,338 X1:268 X2:451 Y1:460 Y2:523 - Ursäkta? - Far vi ga nu? 61 00:05:23,458 --> 00:05:25,653 X1:144 X2:574 Y1:492 Y2:523 Ni far ga när jag säger att ni far ga. 62 00:05:25,778 --> 00:05:27,291 X1:279 X2:440 Y1:492 Y2:523 Gör det ont? 63 00:05:27,418 --> 00:05:30,854 X1:133 X2:585 Y1:460 Y2:523 - Okej, allihop, lyssna. - Vänta tills ungarna kommer, Greer. 64 00:05:30,978 --> 00:05:34,129 X1:182 X2:536 Y1:492 Y2:523 Vänta tills ungarna kommer. 65 00:05:34,458 --> 00:05:36,369 X1:272 X2:447 Y1:492 Y2:523 Mycket roligt. 66 00:05:39,458 --> 00:05:41,414 X1:277 X2:442 Y1:492 Y2:523 Okej, tuffing. 67 00:05:41,538 --> 00:05:44,530 X1:184 X2:534 Y1:460 Y2:523 Om du eller nagon annan har problem med mitt gäng, 68 00:05:44,658 --> 00:05:47,218 X1:180 X2:539 Y1:492 Y2:523 ska ni snacka med mig först. 69 00:05:47,338 --> 00:05:48,612 X1:271 X2:447 Y1:492 Y2:523 Nagra fragor? 70 00:06:30,269 --> 00:06:32,464 X1:280 X2:439 Y1:460 Y2:523 - Hur är det? - Bra. 71 00:06:33,989 --> 00:06:35,308 X1:214 X2:504 Y1:492 Y2:523 Tack för att du fragade. 72 00:06:35,429 --> 00:06:37,738 X1:170 X2:548 Y1:460 Y2:523 Eckford och Lanier är inte här. Jag har en sak att göra. 73 00:06:37,869 --> 00:06:39,780 X1:153 X2:566 Y1:492 Y2:523 Da börjar vi utan dem. Kom med. 74 00:06:41,909 --> 00:06:43,786 X1:200 X2:519 Y1:492 Y2:523 Ser ni klubben där borta? 75 00:06:45,789 --> 00:06:49,577 X1:158 X2:561 Y1:460 Y2:523 Vi har anledning att tro att det är en callgirlverksamhet där. 76 00:06:49,709 --> 00:06:53,145 X1:183 X2:535 Y1:460 Y2:523 - Vad är callgirlverksamhet? - Horor. Dyra horor. 77 00:06:53,269 --> 00:06:56,386 X1:148 X2:570 Y1:460 Y2:523 Unga tjejer. Och vi tror att ägaren, Red Wilson, är inblandad. 78 00:06:56,509 --> 00:07:00,821 X1:119 X2:600 Y1:460 Y2:523 Julie, du gar in och infiltrerar dig som servitris. Da rekryterar han dig kanske. 79 00:07:00,949 --> 00:07:02,940 X1:185 X2:534 Y1:460 Y2:523 Varför är det alltid hon som för spela prostituerad? 80 00:07:03,069 --> 00:07:05,537 X1:162 X2:557 Y1:460 Y2:523 Ni bada gar in. Dela pa er och försök smälta in, 81 00:07:05,669 --> 00:07:08,581 X1:176 X2:542 Y1:460 Y2:523 kolla in rummet och försök halla ögonen pa den här Red. 82 00:07:11,109 --> 00:07:12,462 X1:274 X2:445 Y1:492 Y2:523 Okej. Lyssna. 83 00:07:12,589 --> 00:07:15,228 X1:180 X2:539 Y1:492 Y2:523 Var schyssta mot grabbarna. 84 00:07:15,349 --> 00:07:18,386 X1:124 X2:595 Y1:460 Y2:523 De har jobbat med fallet en tid. De gillar kanske inte att jobba med er, 85 00:07:18,509 --> 00:07:21,148 X1:179 X2:539 Y1:460 Y2:523 sa gör bara vad de säger och försök att inte lägga... 86 00:07:21,269 --> 00:07:23,829 X1:227 X2:492 Y1:460 Y2:523 - Lägga näsan i blöt? - Precis. 87 00:07:23,949 --> 00:07:26,827 X1:134 X2:584 Y1:460 Y2:523 - Ursäkta vi kommer för sent, Adam. - Ursäkta vi kommer för sent. 88 00:07:26,949 --> 00:07:29,861 X1:198 X2:521 Y1:460 Y2:523 - lnga ursäkter nu, polarn. - Du är inte min polare. 89 00:07:30,909 --> 00:07:35,619 X1:098 X2:621 Y1:460 Y2:523 Vi har just gatt igenom bakgrunden. Ni far själva komma överens om planeringen. 90 00:07:40,909 --> 00:07:43,343 X1:193 X2:525 Y1:460 Y2:523 Vem är det som är Eckford och vem är Lanier? 91 00:07:43,469 --> 00:07:46,142 X1:163 X2:556 Y1:492 Y2:523 Bry dig inte! Det här är vart fall. 92 00:07:46,269 --> 00:07:48,339 X1:197 X2:521 Y1:210 Y2:273 Vi vill inte att ni skitungar ska leka poliser där inne. 93 00:07:48,469 --> 00:07:50,778 X1:147 X2:571 Y1:492 Y2:523 Vi gör bara jobbet svarare för oss. 94 00:07:50,909 --> 00:07:53,184 X1:297 X2:421 Y1:492 Y2:523 Fattar ni? 95 00:07:54,909 --> 00:07:57,025 X1:253 X2:466 Y1:492 Y2:523 Hon gar in. Jaha. 96 00:07:58,149 --> 00:08:00,140 X1:276 X2:442 Y1:492 Y2:523 Ga da, tjejen. 97 00:08:00,269 --> 00:08:03,386 X1:236 X2:482 Y1:492 Y2:523 Tva gram, din idiot. 98 00:08:03,549 --> 00:08:07,019 X1:260 X2:459 Y1:460 Y2:523 - Ropa pa polis. - Dra at helvete. 99 00:08:14,989 --> 00:08:16,342 X1:305 X2:414 Y1:492 Y2:523 Allt väl? 100 00:08:16,469 --> 00:08:18,187 X1:339 X2:379 Y1:492 Y2:523 Ja. 101 00:08:18,309 --> 00:08:21,346 X1:205 X2:513 Y1:460 Y2:523 - Vill du komma in igen? - Nej. 102 00:08:56,504 --> 00:08:58,142 X1:279 X2:440 Y1:492 Y2:523 Ursäkta mig. 103 00:08:58,264 --> 00:09:01,017 X1:112 X2:606 Y1:460 Y2:523 - Lyssna. Jag maste ga och träffa Greer. - Nu? Varför det? 104 00:09:01,144 --> 00:09:03,214 X1:175 X2:544 Y1:460 Y2:523 Du vet ju hur noga han är med att man ska komma i tid. 105 00:09:03,344 --> 00:09:04,902 X1:255 X2:463 Y1:492 Y2:523 Ja, Ja, Ja, Ja, Ja. 106 00:09:05,024 --> 00:09:08,539 X1:139 X2:580 Y1:460 Y2:523 - Hall ett öga pa Julie, är du bussig. - Ja, ja, ja, ja, ja. 107 00:09:08,864 --> 00:09:10,343 X1:297 X2:422 Y1:460 Y2:523 - Allt väl? - Ja. 108 00:09:20,624 --> 00:09:22,933 X1:224 X2:495 Y1:460 Y2:523 - Hej, hur gar det, da? - Hej. 109 00:09:24,264 --> 00:09:25,219 X1:315 X2:404 Y1:492 Y2:523 Jo, du! 110 00:09:25,744 --> 00:09:27,814 X1:175 X2:544 Y1:460 Y2:523 Vill du komma till mitt kontor när du har jobbat klart? 111 00:09:27,944 --> 00:09:30,538 X1:171 X2:548 Y1:460 Y2:523 Jag tänkte fraga om jag kunde fa jobba extra nagra timmar. 112 00:09:30,664 --> 00:09:32,814 X1:223 X2:496 Y1:460 Y2:523 - Jag behöver pengar. - Ja, ja. 113 00:09:32,944 --> 00:09:37,062 X1:201 X2:518 Y1:460 Y2:523 Jo, jag, jag liksom... Vi ska se vad vi kan göra. 114 00:09:48,504 --> 00:09:52,292 X1:181 X2:537 Y1:460 Y2:523 - Ha! - Halla! Hoppas jag inte stör. 115 00:09:52,424 --> 00:09:54,380 X1:278 X2:441 Y1:492 Y2:523 Lycka till da! 116 00:09:55,464 --> 00:09:56,101 X1:333 X2:386 Y1:492 Y2:523 Hej. 117 00:09:57,344 --> 00:09:59,062 X1:333 X2:386 Y1:492 Y2:523 Hej. 118 00:10:00,184 --> 00:10:02,334 X1:231 X2:487 Y1:460 Y2:523 Hur har du haft det? Det var länge sedan. 119 00:10:03,864 --> 00:10:05,741 X1:339 X2:379 Y1:492 Y2:523 Ja. 120 00:10:10,024 --> 00:10:12,584 X1:140 X2:578 Y1:492 Y2:523 Herregud, hur länge är det? Tre ar? 121 00:10:12,704 --> 00:10:17,732 X1:162 X2:556 Y1:460 Y2:523 Jag trodde aldrig att jag skulle fa se dig igen. Vad snygg du är! 122 00:10:22,064 --> 00:10:24,055 X1:187 X2:531 Y1:460 Y2:523 - Far jag bjuda pa en drink? - Ja, tack. 123 00:10:24,184 --> 00:10:27,381 X1:123 X2:595 Y1:492 Y2:523 Kan jag fa en club soda med... citron? 124 00:10:28,864 --> 00:10:30,092 X1:290 X2:428 Y1:492 Y2:523 Verkligen? 125 00:10:30,264 --> 00:10:31,902 X1:284 X2:434 Y1:492 Y2:523 Tva ar i juli. 126 00:10:33,504 --> 00:10:35,415 X1:146 X2:572 Y1:460 Y2:523 Jag ocksa. Ett och ett halvt ar förra manaden. 127 00:10:35,544 --> 00:10:36,499 X1:282 X2:436 Y1:460 Y2:523 - Verkligen? - Ja. 128 00:10:36,624 --> 00:10:38,535 X1:259 X2:459 Y1:492 Y2:523 Det är suveränt. 129 00:10:41,504 --> 00:10:44,462 X1:125 X2:594 Y1:492 Y2:523 Du har inte gjort det här sa länge, va? 130 00:10:47,144 --> 00:10:48,816 X1:279 X2:439 Y1:460 Y2:523 - Förlat. - Det är okej. 131 00:10:49,824 --> 00:10:52,543 X1:205 X2:513 Y1:460 Y2:523 Jag har inte sett det där leendet pa länge. 132 00:10:55,864 --> 00:11:00,415 X1:204 X2:514 Y1:460 Y2:523 Ja, jag far väl lata dig ga tillbaka till jobbet, da. 133 00:11:02,064 --> 00:11:03,463 X1:339 X2:379 Y1:492 Y2:523 Ja. 134 00:11:06,464 --> 00:11:09,979 X1:205 X2:513 Y1:492 Y2:523 Du, kan vi inte ses igen? 135 00:11:12,064 --> 00:11:13,053 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 136 00:11:13,184 --> 00:11:15,175 X1:299 X2:420 Y1:492 Y2:523 Okej, da? 137 00:11:50,104 --> 00:11:51,662 X1:280 X2:438 Y1:492 Y2:523 A, herregud! 138 00:11:54,464 --> 00:11:56,580 X1:280 X2:438 Y1:492 Y2:523 A, herregud! 139 00:11:56,744 --> 00:11:58,860 X1:301 X2:417 Y1:460 Y2:523 - Tiffany! - Hm-äh. 140 00:11:58,984 --> 00:12:00,576 X1:309 X2:409 Y1:492 Y2:523 Tiffany! 141 00:12:00,704 --> 00:12:01,341 X1:218 X2:500 Y1:492 Y2:523 Vad betyder ''Hm-äh?'' 142 00:12:10,264 --> 00:12:12,380 X1:208 X2:510 Y1:492 Y2:523 Okej, vänta, vänta. Okej. 143 00:12:19,664 --> 00:12:21,814 X1:196 X2:522 Y1:492 Y2:523 Res dig upp! Res dig upp! 144 00:12:23,384 --> 00:12:25,454 X1:200 X2:518 Y1:492 Y2:523 Ut härifran! Fort som fan! 145 00:12:34,864 --> 00:12:38,061 X1:148 X2:570 Y1:460 Y2:523 Jag sag Greer tillsammans med den där killen med läderbrallorna. 146 00:12:38,184 --> 00:12:39,299 X1:310 X2:408 Y1:492 Y2:523 Vadda? 147 00:12:39,424 --> 00:12:43,337 X1:149 X2:570 Y1:460 Y2:523 Killen fran den där klubben. Jag sag Greer plocka upp honom. 148 00:12:45,144 --> 00:12:48,022 X1:179 X2:539 Y1:460 Y2:523 Det var samma kille som jag sag pa klubben förra veckan. 149 00:12:48,144 --> 00:12:52,899 X1:149 X2:570 Y1:460 Y2:523 - Snuten hjälpte honom smita. - Är du säker pa att det var Greer? 150 00:12:54,064 --> 00:12:57,534 X1:167 X2:551 Y1:460 Y2:523 - Det sag ut som hans bil. - Alla bilar ser ut som hans bil. 151 00:12:57,664 --> 00:12:59,461 X1:167 X2:552 Y1:492 Y2:523 Det är därför han har en sadan. 152 00:12:59,584 --> 00:13:01,575 X1:265 X2:454 Y1:492 Y2:523 Du ser spöken. 153 00:13:02,104 --> 00:13:03,742 X1:288 X2:430 Y1:492 Y2:523 Bra jobbat! 154 00:13:03,864 --> 00:13:08,142 X1:147 X2:571 Y1:492 Y2:523 Ja, jag gillade det ju inte, fattar ni. 155 00:13:08,264 --> 00:13:10,937 X1:182 X2:536 Y1:460 Y2:523 Jag ska bara förklara en sak. Jag försökte smälta in. 156 00:13:11,064 --> 00:13:13,817 X1:213 X2:506 Y1:460 Y2:523 Precis, och nu smälte du just ut fran klubben. 157 00:13:13,944 --> 00:13:17,334 X1:139 X2:580 Y1:460 Y2:523 A, lägg av! De later mig säkert komma tillbaka. 158 00:13:17,464 --> 00:13:20,342 X1:166 X2:552 Y1:460 Y2:523 Jag tror orden var: ''Du sätter jävlaremej inte foten här igen.'' 159 00:13:20,464 --> 00:13:23,695 X1:219 X2:499 Y1:460 Y2:523 - Greer slar ihjäl dig. - Äh, kyss mig i arslet. 160 00:13:23,824 --> 00:13:26,213 X1:184 X2:534 Y1:460 Y2:523 Kom. Vi aker. Vill du aka pa stryk en gang till, Petey? 161 00:13:26,344 --> 00:13:28,858 X1:134 X2:584 Y1:460 Y2:523 Vilken kille var det du satt och snackade med hela kvällen, da? 162 00:13:28,984 --> 00:13:31,293 X1:241 X2:478 Y1:460 Y2:523 - Vilken kille? - Ja, ''vilken kille?'' 163 00:13:31,424 --> 00:13:32,903 X1:268 X2:451 Y1:492 Y2:523 En misstänkt? 164 00:13:33,024 --> 00:13:36,175 X1:147 X2:571 Y1:492 Y2:523 Nej. Jag vet inte vad han talar om. 165 00:13:36,304 --> 00:13:40,183 X1:103 X2:616 Y1:460 Y2:523 Hur kunde du se nagonting? Du satt med huvudet mellan tva pattar hela kvällen. 166 00:13:40,304 --> 00:13:43,660 X1:201 X2:518 Y1:460 Y2:523 Jag kan se saker för att jag har ögon i nacken. 167 00:13:43,784 --> 00:13:46,173 X1:210 X2:509 Y1:460 Y2:523 - Julie har en kille. - Bli vuxen nagon gang. 168 00:13:46,304 --> 00:13:47,817 X1:131 X2:587 Y1:492 Y2:523 Vi kan väl sjunga allihop, i stämmor. 169 00:13:50,411 --> 00:13:53,721 X1:136 X2:582 Y1:460 Y2:523 Halla där! Vart är du pa väg med den där lilla söta ändan, baby? 170 00:13:53,851 --> 00:13:57,082 X1:125 X2:593 Y1:460 Y2:523 Ut med dig pa gatan och tjäna pengar i stället för att larva omkring här. 171 00:13:57,211 --> 00:13:58,564 X1:257 X2:462 Y1:460 Y2:523 - Vad? - Hon gillar mig. 172 00:13:58,691 --> 00:14:02,206 X1:186 X2:533 Y1:460 Y2:523 - Har ni passerkort? - Vill du se mitt passerkort? 173 00:14:02,331 --> 00:14:04,640 X1:133 X2:585 Y1:492 Y2:523 Ja, och sedan vill jag se dig i häktet. 174 00:14:04,771 --> 00:14:07,683 X1:162 X2:557 Y1:460 Y2:523 Varför maste du vara sa taskig? Lat henne vara. 175 00:14:07,811 --> 00:14:09,881 X1:185 X2:534 Y1:492 Y2:523 Vem är det du kallar taskig? 176 00:14:10,851 --> 00:14:13,445 X1:146 X2:573 Y1:460 Y2:523 - Din jävel. - Herregud, vad du skrämmer mig. 177 00:14:13,571 --> 00:14:17,530 X1:202 X2:516 Y1:460 Y2:523 - Tricky, nu lägger du av. - Dra at helvete, grabben. 178 00:14:17,651 --> 00:14:20,723 X1:124 X2:594 Y1:460 Y2:523 - Vad? - Nu gar vi. ln pa mitt kontor. Kom da. 179 00:14:20,851 --> 00:14:24,844 X1:187 X2:531 Y1:460 Y2:523 Nu gar vi. ln pa mitt kontor. Skynda pa, da! 180 00:14:34,571 --> 00:14:37,927 X1:217 X2:501 Y1:460 Y2:523 - Var var du igar kväll? - Ursäkta? 181 00:14:38,051 --> 00:14:40,201 X1:126 X2:592 Y1:492 Y2:523 Du lämnade mig pa gatan i en timme. 182 00:14:40,331 --> 00:14:42,322 X1:182 X2:536 Y1:492 Y2:523 Jag hade nagonting för mig. 183 00:14:42,451 --> 00:14:45,488 X1:154 X2:564 Y1:460 Y2:523 Jag vill veta vad du gjorde när jag stod där ute och väntade. 184 00:14:45,611 --> 00:14:47,681 X1:205 X2:513 Y1:460 Y2:523 - Det var ett polisärende. - Och vad är det? 185 00:14:47,811 --> 00:14:49,722 X1:140 X2:579 Y1:460 Y2:523 - Lägg av. - Du var och försökte sno narkotika 186 00:14:49,851 --> 00:14:52,524 X1:255 X2:464 Y1:460 Y2:523 - ur bevisskapet. - Vad sa du? 187 00:14:52,651 --> 00:14:54,209 X1:131 X2:587 Y1:492 Y2:523 Du snodde narkotika ur bevisskapet. 188 00:14:54,331 --> 00:14:56,640 X1:200 X2:518 Y1:460 Y2:523 Tänk pa vad du säger och vem du säger det till. 189 00:14:56,771 --> 00:14:58,807 X1:146 X2:573 Y1:460 Y2:523 - Jag ska säga en sak till dig, Linc. - Äh, lägg av. 190 00:14:58,931 --> 00:15:00,330 X1:171 X2:548 Y1:492 Y2:523 Hall käften och lyssna pa mig. 191 00:15:00,451 --> 00:15:04,285 X1:156 X2:562 Y1:460 Y2:523 Endera dagen vaknar du och är plötsligt 30 ar. Kanske 40. 192 00:15:04,411 --> 00:15:07,369 X1:145 X2:574 Y1:492 Y2:523 Ställ dig upp när jag pratar till dig. 193 00:15:08,211 --> 00:15:10,771 X1:131 X2:588 Y1:492 Y2:523 Och da är du ensam, alldeles ensam. 194 00:15:10,891 --> 00:15:13,883 X1:183 X2:536 Y1:460 Y2:523 Da förstar du att inte alla här i världen är dina fiender. 195 00:15:14,011 --> 00:15:18,607 X1:119 X2:600 Y1:460 Y2:523 Jag försöker göra mitt jobb. Det tycker jag du ocksa ska göra och sluta jävlas. 196 00:15:18,731 --> 00:15:20,608 X1:292 X2:426 Y1:492 Y2:523 Okej, okej. 197 00:15:21,731 --> 00:15:23,562 X1:291 X2:428 Y1:492 Y2:523 Det räcker. 198 00:15:24,811 --> 00:15:27,006 X1:166 X2:553 Y1:492 Y2:523 Sta inte och häng pa mitt bord. 199 00:15:29,171 --> 00:15:32,720 X1:142 X2:576 Y1:492 Y2:523 Kom du pa nagonting pa klubben? 200 00:15:32,851 --> 00:15:36,890 X1:167 X2:552 Y1:492 Y2:523 Vi har infiltrerat oss riktigt där. 201 00:15:37,011 --> 00:15:38,330 X1:321 X2:398 Y1:492 Y2:523 Jasa? 202 00:15:38,451 --> 00:15:41,488 X1:170 X2:548 Y1:460 Y2:523 - Ägaren är en riktig snusktyp. - Jasa? Och? 203 00:15:41,611 --> 00:15:44,444 X1:218 X2:500 Y1:460 Y2:523 Det känns som om det är nagonting pa gang. 204 00:15:44,571 --> 00:15:48,359 X1:136 X2:582 Y1:460 Y2:523 Jag bryr mig inte om hur det känns. Skaffa fram bevis, tack. 205 00:15:48,491 --> 00:15:50,925 X1:206 X2:513 Y1:460 Y2:523 Du ska upp pa taket med Eckford and Lanier. 206 00:15:51,051 --> 00:15:53,360 X1:293 X2:426 Y1:492 Y2:523 Kom igen! 207 00:15:53,491 --> 00:15:56,961 X1:109 X2:609 Y1:460 Y2:523 Tag av dig de där idiotiska glasögonen och gör vad du blir tillsagd. 208 00:15:57,091 --> 00:15:58,570 X1:311 X2:407 Y1:492 Y2:523 Ska bli. 209 00:15:58,691 --> 00:16:01,763 X1:144 X2:575 Y1:460 Y2:523 Det är folk som ligger pa mig om att jag ska göra mig av med er. 210 00:16:01,891 --> 00:16:04,769 X1:107 X2:612 Y1:460 Y2:523 - Vad da, da? Vad har vi gjort? - Mordbrand, misshandel och ran. Ut nu! 211 00:16:04,891 --> 00:16:07,121 X1:132 X2:587 Y1:460 Y2:523 Kom ihag att jag är den enda som räddar er fran att aka i fängelse. 212 00:16:09,606 --> 00:16:11,881 X1:238 X2:480 Y1:460 Y2:523 - Vilken äcklig typ! - Värre än fängelse. 213 00:16:12,006 --> 00:16:13,917 X1:123 X2:595 Y1:492 Y2:523 Nu har vi kommit överens om det här. 214 00:16:30,206 --> 00:16:32,401 X1:263 X2:456 Y1:460 Y2:523 - Vad i helvete! - De är inte här. 215 00:16:32,526 --> 00:16:36,405 X1:228 X2:490 Y1:460 Y2:523 - Vad gör du här? - Eckford och Lanier. 216 00:16:37,966 --> 00:16:38,557 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Vad? 217 00:16:38,686 --> 00:16:41,359 X1:140 X2:578 Y1:492 Y2:523 De dök inte upp. Ge mig nycklarna. 218 00:16:41,486 --> 00:16:46,879 X1:117 X2:602 Y1:460 Y2:523 - Vilka nycklar? - Jag behöver bil. Ska sta pa postering. 219 00:16:49,366 --> 00:16:51,357 X1:209 X2:509 Y1:460 Y2:523 - Är du galen? l helvete! - Kom igen! 220 00:16:51,486 --> 00:16:54,000 X1:211 X2:508 Y1:460 Y2:523 Du kan inte lata mig sta här som en annan idiot. 221 00:16:55,766 --> 00:16:59,600 X1:128 X2:590 Y1:460 Y2:523 - Jag svär vid Gud. En enda skrama... - Okej, okej. 222 00:17:26,606 --> 00:17:30,565 X1:191 X2:528 Y1:460 Y2:523 - Vad vill du ha, snygging? - Jag tar en maltwhisky. 223 00:17:30,686 --> 00:17:33,519 X1:190 X2:529 Y1:460 Y2:523 Ta reda pa allt du kan om den där killen där borta 224 00:17:33,646 --> 00:17:36,638 X1:213 X2:505 Y1:460 Y2:523 med ljusa haret och läderbrallor där i baset. 225 00:17:38,086 --> 00:17:39,280 X1:285 X2:434 Y1:492 Y2:523 Är det han? 226 00:17:39,406 --> 00:17:41,158 X1:339 X2:379 Y1:492 Y2:523 Ja. 227 00:17:41,286 --> 00:17:44,005 X1:152 X2:567 Y1:492 Y2:523 Okej, jag ska se vad jag kan göra. 228 00:18:00,326 --> 00:18:01,679 X1:321 X2:397 Y1:492 Y2:523 Halla! 229 00:18:04,886 --> 00:18:07,719 X1:122 X2:596 Y1:460 Y2:523 - Vad är det? - Herregud, vad läckert att se dig igen. 230 00:18:07,846 --> 00:18:09,245 X1:295 X2:423 Y1:460 Y2:523 - Läckert? - Ja. 231 00:18:09,366 --> 00:18:12,881 X1:118 X2:600 Y1:460 Y2:523 - Det kanske bara är haret. Jag vet inte. - Haret? 232 00:18:15,846 --> 00:18:18,076 X1:119 X2:600 Y1:492 Y2:523 Jag är ledsen för vad som hände förut. 233 00:18:18,206 --> 00:18:21,118 X1:183 X2:536 Y1:460 Y2:523 Att jag inte ringde och sa bara försvann sa där. 234 00:18:21,246 --> 00:18:24,158 X1:159 X2:559 Y1:460 Y2:523 - Jag var en idiot. - Glöm det. Det var länge sedan. 235 00:18:24,286 --> 00:18:27,517 X1:116 X2:602 Y1:460 Y2:523 - Vi var lite stirriga bada tva. - Jag vet, men förlat om jag sarade dig. 236 00:18:27,646 --> 00:18:30,524 X1:201 X2:518 Y1:460 Y2:523 Okej. Jag förlater dig. Det är över. Vi gar vidare. 237 00:18:31,646 --> 00:18:34,956 X1:167 X2:551 Y1:460 Y2:523 Vad gör du här, mer än att du hindrar mig fran att arbeta? 238 00:18:37,006 --> 00:18:37,916 X1:244 X2:474 Y1:492 Y2:523 Kan du ta en rast? 239 00:18:38,046 --> 00:18:40,116 X1:331 X2:387 Y1:492 Y2:523 Nu? 240 00:18:40,246 --> 00:18:42,202 X1:207 X2:512 Y1:460 Y2:523 - Bara för att snacka lite. - Ja. 241 00:18:46,726 --> 00:18:50,036 X1:134 X2:585 Y1:492 Y2:523 Vi maste ga. Du ser ut att ha det bra. 242 00:18:50,166 --> 00:18:52,680 X1:198 X2:520 Y1:460 Y2:523 Du kan ringa mig om du behöver snacka med mig. 243 00:18:52,926 --> 00:18:54,325 X1:316 X2:403 Y1:492 Y2:523 Vi ses! 244 00:18:55,766 --> 00:18:58,963 X1:137 X2:582 Y1:460 Y2:523 - Hej da, Gilbert! - Vi gar. Du kan göra det här senare. 245 00:19:02,486 --> 00:19:03,919 X1:279 X2:439 Y1:492 Y2:523 Hur mar du? 246 00:19:04,926 --> 00:19:05,915 X1:286 X2:432 Y1:492 Y2:523 Jag är okej. 247 00:19:06,046 --> 00:19:09,721 X1:210 X2:508 Y1:460 Y2:523 - Är du här med nagon? - Nej. 248 00:19:09,846 --> 00:19:11,882 X1:136 X2:583 Y1:492 Y2:523 Skulle du vilja vara med nagon, da? 249 00:19:13,726 --> 00:19:15,523 X1:175 X2:544 Y1:492 Y2:523 Kanske senare. Jag maste ga. 250 00:19:21,006 --> 00:19:23,884 X1:165 X2:553 Y1:460 Y2:523 Du jobbar inte pa att bli utsedd till manadens servitris, precis. 251 00:19:24,006 --> 00:19:26,122 X1:152 X2:567 Y1:492 Y2:523 Tydligen inte. Jag har saknat dig. 252 00:19:33,126 --> 00:19:35,242 X1:290 X2:428 Y1:460 Y2:523 - Halla där. - Hej. 253 00:19:36,726 --> 00:19:40,765 X1:139 X2:580 Y1:460 Y2:523 - Jag trodde att vi bara skulle prata. - Jamen, du. 254 00:19:42,926 --> 00:19:45,565 X1:266 X2:453 Y1:492 Y2:523 Ja, ja, ja, visst! 255 00:19:52,726 --> 00:19:55,194 X1:276 X2:442 Y1:460 Y2:523 - Halla, halla! - Ja! 256 00:20:10,766 --> 00:20:13,519 X1:210 X2:509 Y1:460 Y2:523 Okej. Ge mig nycklarna. Ge mig nycklarna! 257 00:20:13,646 --> 00:20:15,716 X1:187 X2:532 Y1:460 Y2:523 Gilbert, nej, du. Jag skjutsar dig, det räcker. 258 00:20:15,846 --> 00:20:17,518 X1:245 X2:474 Y1:492 Y2:523 Ge mig nycklarna. 259 00:20:19,446 --> 00:20:21,277 X1:269 X2:449 Y1:460 Y2:523 - Var försiktig. - Alltid. 260 00:20:21,406 --> 00:20:23,317 X1:271 X2:447 Y1:460 Y2:523 - Öppna i bak. - Varför det? 261 00:20:23,446 --> 00:20:27,325 X1:186 X2:532 Y1:460 Y2:523 För jag fryser och jag vill ha min jacka. Okej, Gilbert? 262 00:20:42,606 --> 00:20:45,359 X1:155 X2:564 Y1:492 Y2:523 Sätt pa dig jackan sa vi kan köra. 263 00:20:45,486 --> 00:20:47,442 X1:253 X2:466 Y1:460 Y2:523 - Oj da! - Vad da ''oj da?'' 264 00:20:47,566 --> 00:20:49,284 X1:301 X2:418 Y1:460 Y2:523 - Titta. - Snuten! 265 00:20:49,406 --> 00:20:52,284 X1:234 X2:484 Y1:492 Y2:523 Snuten? Skit ocksa. 266 00:20:52,406 --> 00:20:53,555 X1:289 X2:430 Y1:492 Y2:523 Efter bilen! 267 00:21:07,366 --> 00:21:08,594 X1:329 X2:390 Y1:492 Y2:523 Skit! 268 00:21:23,366 --> 00:21:25,118 X1:310 X2:408 Y1:492 Y2:523 Far jag! 269 00:21:42,766 --> 00:21:44,279 X1:244 X2:474 Y1:492 Y2:523 Nej, nej, nej, nej,... 270 00:21:48,926 --> 00:21:50,996 X1:302 X2:417 Y1:460 Y2:523 - Se upp! - Nej! 271 00:22:59,206 --> 00:23:00,639 X1:275 X2:443 Y1:492 Y2:523 Vem var det? 272 00:23:00,766 --> 00:23:04,395 X1:165 X2:554 Y1:460 Y2:523 Jag skulle bara skjutsa honom. lnget mer. 273 00:23:04,526 --> 00:23:05,515 X1:324 X2:395 Y1:492 Y2:523 Vart? 274 00:23:05,646 --> 00:23:08,114 X1:148 X2:570 Y1:492 Y2:523 Till bron vid 6th Street. Det är allt. 275 00:23:08,246 --> 00:23:10,555 X1:199 X2:520 Y1:460 Y2:523 Jag skulle skjutsa honom till bron vid 6th Street. 276 00:23:10,686 --> 00:23:12,324 X1:195 X2:523 Y1:492 Y2:523 Han heter Gilbert O'Reilly. 277 00:23:12,446 --> 00:23:17,315 X1:118 X2:600 Y1:460 Y2:523 Jag sa till honom att jag kunde skjutsa honom. Som chaufför i en taxikedja. 278 00:23:17,446 --> 00:23:20,836 X1:142 X2:576 Y1:460 Y2:523 Jag kan ta med dig till där han bor. Okej, vill du ha biltvätt? 279 00:23:20,966 --> 00:23:24,003 X1:165 X2:554 Y1:460 Y2:523 Jag jobbar pa Valley Car Wash, och jag kan ge er biltvätt gratis 280 00:23:24,126 --> 00:23:25,275 X1:324 X2:395 Y1:492 Y2:523 i en... 281 00:23:29,089 --> 00:23:30,078 X1:323 X2:396 Y1:492 Y2:523 Julie! 282 00:23:35,729 --> 00:23:37,924 X1:220 X2:499 Y1:460 Y2:523 Julie, det var nagon som sag dig ga in här. 283 00:23:38,049 --> 00:23:41,519 X1:250 X2:469 Y1:460 Y2:523 - Vad? - Vad gör du här? 284 00:23:41,649 --> 00:23:43,719 X1:181 X2:537 Y1:492 Y2:523 Ja, vad tror du jag gör, Red? 285 00:23:47,329 --> 00:23:51,880 X1:145 X2:574 Y1:460 Y2:523 Jag har letat efter dig hela kvällen. Du far inte vara i VlP-lokalen. 286 00:23:52,009 --> 00:23:55,399 X1:200 X2:519 Y1:460 Y2:523 Se till att du blir klar och ga tillbaka till jobbet. 287 00:23:56,289 --> 00:23:58,007 X1:319 X2:400 Y1:492 Y2:523 Julie? 288 00:24:03,809 --> 00:24:05,401 X1:281 X2:438 Y1:492 Y2:523 A, herregud. 289 00:24:05,529 --> 00:24:08,487 X1:128 X2:591 Y1:460 Y2:523 - Jag maste väl ga tillbaka och jobba. - Verkligen? 290 00:24:08,609 --> 00:24:10,645 X1:156 X2:562 Y1:492 Y2:523 Ja, du kan stanna här om du vill. 291 00:24:10,769 --> 00:24:13,442 X1:187 X2:532 Y1:460 Y2:523 - Vet du vad? Jag maste ga. - Jaha. Okej. 292 00:24:13,569 --> 00:24:16,003 X1:187 X2:532 Y1:460 Y2:523 - Jag maste ga till en klubb. - Det är lugnt. 293 00:24:16,129 --> 00:24:20,600 X1:202 X2:517 Y1:460 Y2:523 Du. Här är mitt nummer. Ring mig. Jag menar det. 294 00:24:20,729 --> 00:24:25,086 X1:191 X2:528 Y1:460 Y2:523 Om du behöver nagonting. När som helst. Gör det. 295 00:24:28,129 --> 00:24:31,041 X1:170 X2:548 Y1:460 Y2:523 - Okej? - Det var kul att prata med dig. 296 00:24:31,169 --> 00:24:34,127 X1:184 X2:535 Y1:492 Y2:523 Kul att prata med dig ocksa. 297 00:24:35,009 --> 00:24:35,998 X1:308 X2:410 Y1:460 Y2:523 - Vi ses. - Vi ses. 298 00:24:38,497 --> 00:24:40,135 X1:285 X2:433 Y1:492 Y2:523 Okej, okej... 299 00:24:41,417 --> 00:24:42,611 X1:296 X2:423 Y1:492 Y2:523 Herregud. 300 00:24:43,217 --> 00:24:44,730 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 301 00:24:46,857 --> 00:24:49,735 X1:145 X2:574 Y1:492 Y2:523 Linc. Linc, jag tror inte det är sant. 302 00:24:49,857 --> 00:24:51,290 X1:220 X2:498 Y1:492 Y2:523 Jag kan bara inte tro... 303 00:24:51,457 --> 00:24:54,893 X1:204 X2:514 Y1:460 Y2:523 Jag kan bara inte tro... Jag kan bara inte tro det. 304 00:24:56,337 --> 00:24:57,372 X1:289 X2:430 Y1:492 Y2:523 Herregud... 305 00:24:58,497 --> 00:25:02,649 X1:217 X2:501 Y1:460 Y2:523 Om folk kunde lära sig att köra i den här stan! 306 00:25:06,377 --> 00:25:09,847 X1:181 X2:537 Y1:460 Y2:523 Jag ska ringa till min kompis som är advokat. 307 00:25:09,977 --> 00:25:11,012 X1:244 X2:474 Y1:492 Y2:523 Vart är du pa väg? 308 00:25:12,137 --> 00:25:13,809 X1:146 X2:572 Y1:492 Y2:523 Jag maste säga till Julie att vi gar. 309 00:25:13,937 --> 00:25:16,007 X1:218 X2:501 Y1:492 Y2:523 Och den där killen da? 310 00:25:16,377 --> 00:25:19,892 X1:118 X2:600 Y1:460 Y2:523 Jag fick tag i killen. Han snackade, och jag släppte honom. 311 00:25:21,017 --> 00:25:22,769 X1:321 X2:398 Y1:492 Y2:523 Okej? 312 00:25:37,948 --> 00:25:39,427 X1:179 X2:539 Y1:492 Y2:523 Är du säker pa det här, Linc? 313 00:25:39,548 --> 00:25:42,904 X1:149 X2:569 Y1:460 Y2:523 Ja, han sa ju att killen skulle träffa en snut under den här bron. 314 00:25:43,028 --> 00:25:45,542 X1:107 X2:612 Y1:492 Y2:523 Greer har ingenting att göra med droger. 315 00:25:45,668 --> 00:25:48,057 X1:180 X2:538 Y1:460 Y2:523 Han hjälpte mig att lägga av, kommer du ihag? 316 00:25:53,988 --> 00:25:56,707 X1:119 X2:600 Y1:492 Y2:523 Du kunde inte ha parkerat längre bort? 317 00:25:56,828 --> 00:26:00,377 X1:209 X2:510 Y1:460 Y2:523 - Man ska vara försiktig. - Du inbillar dig saker. 318 00:26:41,668 --> 00:26:43,465 X1:281 X2:438 Y1:492 Y2:523 A, herregud. 319 00:26:43,628 --> 00:26:45,778 X1:279 X2:439 Y1:492 Y2:523 Det är Greer. 320 00:26:47,388 --> 00:26:48,741 X1:311 X2:408 Y1:492 Y2:523 A, Gud. 321 00:26:55,548 --> 00:26:57,504 X1:281 X2:438 Y1:492 Y2:523 A, herregud. 322 00:26:59,028 --> 00:27:02,498 X1:204 X2:514 Y1:460 Y2:523 Jag kan inte tro... Jag kan bara inte tro det. 323 00:27:09,868 --> 00:27:11,665 X1:267 X2:452 Y1:492 Y2:523 Är det kokain? 324 00:27:25,268 --> 00:27:27,179 X1:248 X2:471 Y1:492 Y2:523 Vad gör vi nu da? 325 00:27:27,308 --> 00:27:29,776 X1:218 X2:501 Y1:492 Y2:523 Vi maste iväg härifran. 326 00:27:29,908 --> 00:27:32,103 X1:136 X2:583 Y1:492 Y2:523 Jag kan inte bara lämna honom där. 327 00:27:32,228 --> 00:27:34,503 X1:146 X2:572 Y1:492 Y2:523 Vad snackar du om? Nu sticker vi. 328 00:27:34,628 --> 00:27:38,382 X1:216 X2:503 Y1:460 Y2:523 Vänta, vänta, vänta Vi är poliser, eller hur? 329 00:27:38,508 --> 00:27:41,181 X1:156 X2:563 Y1:460 Y2:523 Vi befinner oss pa brottsplatsen. Det är vart jobb. Eller hur? 330 00:27:41,308 --> 00:27:44,300 X1:175 X2:543 Y1:492 Y2:523 Vi är inte den sortens poliser. 331 00:27:45,388 --> 00:27:48,619 X1:213 X2:506 Y1:492 Y2:523 Vi maste iväg nu! Kom! 332 00:28:18,628 --> 00:28:20,186 X1:279 X2:439 Y1:492 Y2:523 Hur mar du? 333 00:28:23,908 --> 00:28:25,660 X1:150 X2:568 Y1:492 Y2:523 Jag kan inte tro pa att han är död. 334 00:28:28,548 --> 00:28:32,063 X1:118 X2:601 Y1:460 Y2:523 De tror säkert att vi har nagonting med det att göra. Och sa sätter de fast oss. 335 00:28:32,668 --> 00:28:35,387 X1:227 X2:491 Y1:460 Y2:523 Varför... varför skulle de sätta fast oss? 336 00:28:36,628 --> 00:28:39,745 X1:170 X2:549 Y1:460 Y2:523 För att vi är med honom, Pete. Vi är hans gäng. 337 00:28:40,828 --> 00:28:43,388 X1:129 X2:589 Y1:492 Y2:523 Greer var inte sadan. Det var en fälla. 338 00:28:47,188 --> 00:28:49,019 X1:262 X2:456 Y1:492 Y2:523 Okej, sa här da. 339 00:28:49,188 --> 00:28:52,942 X1:105 X2:613 Y1:460 Y2:523 Du var sjuk. Vi skjutsade dig hem. Och det var därför vi lämnade klubben. Okej? 340 00:28:53,068 --> 00:28:54,899 X1:313 X2:406 Y1:460 Y2:523 - Okej? - Okej. 341 00:28:59,268 --> 00:29:01,577 X1:264 X2:455 Y1:492 Y2:523 Nu är det dags. 342 00:29:17,063 --> 00:29:20,692 X1:109 X2:609 Y1:460 Y2:523 Jag är kommissarie Briggs, lnterna avdelningen. Jag har nagra fragor till er. 343 00:29:20,823 --> 00:29:22,142 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 344 00:29:22,263 --> 00:29:25,380 X1:151 X2:568 Y1:460 Y2:523 - Tala om för mig var ni var i natt. - Jag vet inte. 345 00:29:25,503 --> 00:29:27,653 X1:141 X2:578 Y1:492 Y2:523 Vi skickade över en bil till klubben. 346 00:29:27,783 --> 00:29:29,694 X1:230 X2:488 Y1:460 Y2:523 - lngen av er var där. - Julie var sjuk. 347 00:29:29,823 --> 00:29:32,132 X1:173 X2:545 Y1:460 Y2:523 - Hur känner du dig nu, Julie? - Bra. 348 00:29:32,263 --> 00:29:34,174 X1:171 X2:547 Y1:460 Y2:523 - Vad var det för fel pa henne? - Jag vet inte. 349 00:29:34,303 --> 00:29:36,817 X1:167 X2:551 Y1:460 Y2:523 Ser jag ut som en läkare? Hon sa att hon inte madde bra. 350 00:29:36,943 --> 00:29:40,299 X1:174 X2:544 Y1:492 Y2:523 Nej, jag var i... jag var i baren. 351 00:29:40,423 --> 00:29:42,414 X1:213 X2:506 Y1:460 Y2:523 - Jobbade du inte? - Jag hade ont i magen, 352 00:29:42,543 --> 00:29:44,898 X1:172 X2:546 Y1:460 Y2:523 sa jag akte hem tidigt. Pete och Linc körde mig hem. 353 00:29:45,023 --> 00:29:48,095 X1:142 X2:577 Y1:492 Y2:523 Nej, nej, nej. Jag var utanför baren. 354 00:29:48,223 --> 00:29:51,056 X1:224 X2:494 Y1:492 Y2:523 Ni är visst alltid ihop. 355 00:29:51,183 --> 00:29:53,936 X1:259 X2:459 Y1:460 Y2:523 - Nej, inte alltid. - lnte det? 356 00:29:54,063 --> 00:29:57,100 X1:147 X2:571 Y1:460 Y2:523 Julie blev sjuk i baren, och jag skulle skjutsa hem henne. 357 00:29:57,223 --> 00:30:01,421 X1:127 X2:591 Y1:460 Y2:523 Jag gick in i baren för att hämta Linc, för jag far inte köra Lincs... 358 00:30:01,543 --> 00:30:04,819 X1:101 X2:618 Y1:460 Y2:523 - Sa ni akte bara? - Eckford och Lanier stack ocksa därifran. 359 00:30:04,943 --> 00:30:07,662 X1:177 X2:542 Y1:460 Y2:523 - Var var Eckford and Lanier? - Jag vet inte. 360 00:30:10,023 --> 00:30:13,652 X1:138 X2:581 Y1:460 Y2:523 - Fraga mig vad du vill. - Var var du när Greer blev skjuten? 361 00:30:13,783 --> 00:30:14,738 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Vad? 362 00:30:14,863 --> 00:30:17,138 X1:261 X2:457 Y1:460 Y2:523 - Är Greer död? - Jag är ledsen. 363 00:30:17,263 --> 00:30:21,654 X1:133 X2:585 Y1:460 Y2:523 Tva skott i bröstet. Det var som om nagonting hade exploderat. 364 00:30:22,143 --> 00:30:25,374 X1:142 X2:577 Y1:460 Y2:523 Vet du vad du försöker göra? Du försöker spela pa mina känslor. 365 00:30:25,503 --> 00:30:28,973 X1:185 X2:534 Y1:460 Y2:523 Det är vad du försöker göra. Jag kan det här spelet. 366 00:30:29,103 --> 00:30:30,502 X1:302 X2:417 Y1:492 Y2:523 Jag vet... 367 00:30:31,383 --> 00:30:34,932 X1:238 X2:481 Y1:460 Y2:523 - Vad vet ni? - Jag vet ingenting, 368 00:30:35,063 --> 00:30:37,975 X1:141 X2:578 Y1:460 Y2:523 förutom att vi hittade narkotika pa brottsplatsen. Kokain. 369 00:30:38,223 --> 00:30:39,975 X1:194 X2:524 Y1:492 Y2:523 Vi haller pa att göra tester, 370 00:30:40,103 --> 00:30:43,379 X1:142 X2:576 Y1:460 Y2:523 för vi tror att det kan vara samma som fran bevisskapet. 371 00:30:43,503 --> 00:30:45,573 X1:169 X2:549 Y1:460 Y2:523 Du ser litet nervös ut, Pete. Är det nagonting du vill säga? 372 00:30:45,703 --> 00:30:46,260 X1:333 X2:386 Y1:492 Y2:523 Nej. 373 00:30:46,383 --> 00:30:50,012 X1:129 X2:589 Y1:460 Y2:523 - Vet du nagonting om droger, Julie? - Tillräckligt för att halla mig borta. 374 00:30:50,143 --> 00:30:51,781 X1:154 X2:564 Y1:492 Y2:523 Behöver jag tillkalla en advokat? 375 00:30:56,223 --> 00:30:59,420 X1:135 X2:583 Y1:460 Y2:523 lnte än. Men vi kan behöva ställa fler fragor, 376 00:30:59,543 --> 00:31:00,578 X1:257 X2:462 Y1:492 Y2:523 sa försvinn inte. 377 00:31:06,722 --> 00:31:09,316 X1:295 X2:424 Y1:460 Y2:523 - Grät du? - Nej! 378 00:31:11,162 --> 00:31:13,118 X1:283 X2:435 Y1:492 Y2:523 Hur mar ni? 379 00:31:13,242 --> 00:31:15,198 X1:332 X2:387 Y1:492 Y2:523 Bra. 380 00:31:16,002 --> 00:31:19,119 X1:162 X2:557 Y1:460 Y2:523 Gruppen läggs ner tills det kommit fram mer fakta, sa... 381 00:31:26,602 --> 00:31:29,355 X1:255 X2:464 Y1:460 Y2:523 - Vad sa Briggs? - lngenting. 382 00:31:29,482 --> 00:31:33,873 X1:117 X2:602 Y1:460 Y2:523 Var ledare är död, de vet inte vad som hände, och de hittade knark pa honom. 383 00:31:34,002 --> 00:31:37,711 X1:190 X2:529 Y1:460 Y2:523 - Kanske fran bevisskapet. - Alla maste ju försörja sig. 384 00:31:37,842 --> 00:31:39,594 X1:287 X2:431 Y1:492 Y2:523 Hall käften. 385 00:31:39,722 --> 00:31:42,555 X1:159 X2:559 Y1:460 Y2:523 Du kände honom inte ens. Han var en fin polis. Hall käften! 386 00:31:45,602 --> 00:31:46,671 X1:289 X2:430 Y1:492 Y2:523 Herregud... 387 00:31:49,762 --> 00:31:52,196 X1:227 X2:492 Y1:492 Y2:523 Lite för mycket kaffe. 388 00:31:52,322 --> 00:31:54,358 X1:321 X2:397 Y1:492 Y2:523 Baby. 389 00:32:00,202 --> 00:32:01,999 X1:304 X2:414 Y1:492 Y2:523 Jo, hm... 390 00:32:02,162 --> 00:32:04,722 X1:163 X2:556 Y1:460 Y2:523 Jag ska göra vad jag kan för att ni ska fa komma tillbaka. 391 00:32:04,842 --> 00:32:08,152 X1:161 X2:558 Y1:460 Y2:523 Och det ska jag, för att det är vad Adam Greer skulle ha velat. 392 00:32:08,282 --> 00:32:10,512 X1:212 X2:506 Y1:492 Y2:523 Men ni maste ligga lagt 393 00:32:10,642 --> 00:32:13,520 X1:290 X2:428 Y1:492 Y2:523 en tid, sa... 394 00:32:13,682 --> 00:32:16,276 X1:126 X2:592 Y1:492 Y2:523 Jag kan inte första att jag gör det här. 395 00:32:17,282 --> 00:32:20,354 X1:203 X2:516 Y1:460 Y2:523 Här är min adress och mitt hemtelefonnummer. 396 00:32:22,562 --> 00:32:24,314 X1:195 X2:524 Y1:492 Y2:523 Om ni behöver nagonting. 397 00:32:26,122 --> 00:32:27,396 X1:324 X2:394 Y1:492 Y2:523 Tack. 398 00:32:32,322 --> 00:32:34,278 X1:252 X2:466 Y1:492 Y2:523 Han var min vän. 399 00:32:36,362 --> 00:32:40,401 X1:201 X2:517 Y1:492 Y2:523 När blev han sa snäll da? 400 00:32:40,522 --> 00:32:44,197 X1:152 X2:566 Y1:460 Y2:523 - Kanske när hans bästa vän dog. - Vad da, da? 401 00:32:44,322 --> 00:32:46,074 X1:285 X2:434 Y1:492 Y2:523 Vad da, da? 402 00:32:47,802 --> 00:32:50,999 X1:158 X2:561 Y1:460 Y2:523 - Herregud, din idiot. Greer var... - Ja, vad var Greer? 403 00:32:51,122 --> 00:32:54,319 X1:138 X2:581 Y1:460 Y2:523 Pa dig verkar det som om killen var din bästis. Han var inte din farsa. 404 00:32:58,362 --> 00:33:02,037 X1:144 X2:575 Y1:460 Y2:523 Fan! Vill ni latsas som om det inte rör er, som om ni inte bryr er? 405 00:33:05,957 --> 00:33:07,390 X1:184 X2:535 Y1:492 Y2:523 Okej, jag är inte med längre. 406 00:34:05,357 --> 00:34:08,076 X1:102 X2:616 Y1:460 Y2:523 Det här är Billy. Lämna ett meddelande, sa ringerjag upp. 407 00:34:24,117 --> 00:34:27,075 X1:212 X2:507 Y1:460 Y2:523 Är du beredd att ga till botten med det här? 408 00:34:29,477 --> 00:34:31,274 X1:263 X2:455 Y1:492 Y2:523 Vad menar du? 409 00:34:31,397 --> 00:34:34,469 X1:175 X2:544 Y1:460 Y2:523 Först maste vi hitta den där killen med läderbrallorna. 410 00:34:35,077 --> 00:34:38,035 X1:195 X2:524 Y1:460 Y2:523 Jaha, och hur tror du vi ska kunna göra det, da? 411 00:34:39,157 --> 00:34:41,034 X1:154 X2:564 Y1:492 Y2:523 Jag känner en av hans kompisar. 412 00:34:50,197 --> 00:34:52,836 X1:252 X2:466 Y1:460 Y2:523 - Är den till mig? - Vad är till dig? 413 00:34:52,957 --> 00:34:55,517 X1:300 X2:419 Y1:460 Y2:523 - Fisken? - Till dig. 414 00:34:55,637 --> 00:34:57,309 X1:324 X2:394 Y1:492 Y2:523 Tack. 415 00:34:57,437 --> 00:34:58,950 X1:241 X2:477 Y1:492 Y2:523 Far jag komma in? 416 00:34:59,077 --> 00:35:00,988 X1:221 X2:498 Y1:492 Y2:523 Ja, förlat, naturligtvis. 417 00:35:01,117 --> 00:35:05,429 X1:137 X2:582 Y1:460 Y2:523 - Din adress stod i katalogen, sa... - Jag var stolt över att ha en adress. 418 00:35:07,077 --> 00:35:10,752 X1:109 X2:609 Y1:460 Y2:523 Du lät sa ledsen pa telefonmeddelandet, sa jag ville komma och muntra upp dig. 419 00:35:10,877 --> 00:35:12,629 X1:324 X2:394 Y1:492 Y2:523 Tack. 420 00:35:14,557 --> 00:35:17,594 X1:146 X2:573 Y1:460 Y2:523 Herregud, jag ser säkert hemsk ut. Jag har sovit hela dagen. 421 00:35:17,717 --> 00:35:20,550 X1:234 X2:485 Y1:460 Y2:523 - Det är inte möjligt. - Jo, faktiskt. 422 00:35:23,437 --> 00:35:28,511 X1:206 X2:512 Y1:460 Y2:523 - A, förlat. Jag är ledsen! - lngen fara. lngen fara. 423 00:35:31,008 --> 00:35:32,964 X1:218 X2:501 Y1:492 Y2:523 Är det här han jobbar? 424 00:35:33,088 --> 00:35:35,648 X1:302 X2:416 Y1:460 Y2:523 - Ja. - Stanna. 425 00:35:35,768 --> 00:35:38,077 X1:261 X2:457 Y1:492 Y2:523 Stanna, stanna! 426 00:35:39,768 --> 00:35:42,601 X1:163 X2:556 Y1:460 Y2:523 - Vad da? - Ska jag inte köra in och kolla? 427 00:35:42,728 --> 00:35:45,367 X1:188 X2:531 Y1:460 Y2:523 Är du galen? Du ska vara glad för att du far aka i den. 428 00:35:45,488 --> 00:35:48,400 X1:169 X2:550 Y1:492 Y2:523 Men killen vet ju hur du ser ut. 429 00:35:48,528 --> 00:35:49,563 X1:324 X2:395 Y1:492 Y2:523 Och? 430 00:35:50,688 --> 00:35:54,442 X1:203 X2:516 Y1:460 Y2:523 Du är ju avslöjad. Du är avslöjad som snut. 431 00:35:54,568 --> 00:35:56,684 X1:222 X2:497 Y1:492 Y2:523 Du är ju avslöjad. Va? 432 00:35:57,728 --> 00:35:59,684 X1:144 X2:574 Y1:492 Y2:523 Jag maste göra det. Sa är det bara. 433 00:36:01,368 --> 00:36:04,440 X1:152 X2:567 Y1:492 Y2:523 Jag gar in och tar med honom ut. 434 00:36:06,448 --> 00:36:09,201 X1:233 X2:486 Y1:492 Y2:523 Jag är inte avslöjad. 435 00:37:03,288 --> 00:37:05,404 X1:314 X2:405 Y1:492 Y2:523 A, skit! 436 00:37:05,528 --> 00:37:08,122 X1:274 X2:445 Y1:492 Y2:523 Jävlar, jävlar! 437 00:37:10,368 --> 00:37:11,721 X1:276 X2:442 Y1:492 Y2:523 Stopp! Polis! 438 00:37:14,808 --> 00:37:17,276 X1:270 X2:448 Y1:492 Y2:523 Jävlar! Jävlar! 439 00:37:32,248 --> 00:37:36,366 X1:118 X2:601 Y1:492 Y2:523 Halla! Kan nagon ta fast den där killen! 440 00:37:38,888 --> 00:37:40,924 X1:235 X2:484 Y1:492 Y2:523 Halla! Ta fast killen! 441 00:37:58,688 --> 00:38:02,124 X1:315 X2:403 Y1:492 Y2:523 Jävlar! 442 00:38:02,808 --> 00:38:05,242 X1:158 X2:560 Y1:460 Y2:523 Som jag sa, det är inte ens mina egna grejer. 443 00:38:05,368 --> 00:38:07,404 X1:197 X2:521 Y1:492 Y2:523 Det är nagon... Vad? Vad? 444 00:38:07,528 --> 00:38:10,918 X1:144 X2:574 Y1:460 Y2:523 Jag skulle ju bara skjutsa den där killen för att möta en snut. 445 00:38:11,048 --> 00:38:14,927 X1:159 X2:559 Y1:460 Y2:523 Det var en taxikedja. Det är inte olagligt. Det sparar bara bensin. 446 00:38:21,928 --> 00:38:25,079 X1:216 X2:503 Y1:460 Y2:523 Jag är ledsen för bilen. Han var pa väg ut. 447 00:38:25,208 --> 00:38:27,005 X1:134 X2:585 Y1:492 Y2:523 Jag menar, vad vill du jag ska göra? 448 00:38:28,968 --> 00:38:31,641 X1:192 X2:526 Y1:460 Y2:523 - Men det är ju bara vatten. - Hall käften! 449 00:38:32,448 --> 00:38:34,518 X1:191 X2:528 Y1:492 Y2:523 Na, var bor läderbrallorna? 450 00:38:34,928 --> 00:38:37,044 X1:250 X2:468 Y1:460 Y2:523 - Vem? - Gilbert O'Reilly. 451 00:38:37,168 --> 00:38:39,238 X1:177 X2:542 Y1:492 Y2:523 Är ni killar verkligen poliser? 452 00:38:39,368 --> 00:38:40,721 X1:249 X2:470 Y1:492 Y2:523 För min boss är... 453 00:38:40,848 --> 00:38:42,327 X1:182 X2:537 Y1:492 Y2:523 Vi jobbar ju med infiltrering. 454 00:38:43,888 --> 00:38:46,800 X1:181 X2:538 Y1:492 Y2:523 Jasa? Vad har han gjort, da? 455 00:38:46,928 --> 00:38:49,567 X1:218 X2:500 Y1:460 Y2:523 Vi tror att han har mördat varan boss, ju. 456 00:38:50,768 --> 00:38:51,883 X1:230 X2:489 Y1:492 Y2:523 Kan du halla käften? 457 00:38:52,008 --> 00:38:54,317 X1:221 X2:498 Y1:492 Y2:523 Ja, hall käften, du där! 458 00:38:57,443 --> 00:38:59,638 X1:119 X2:600 Y1:460 Y2:523 - Du kittlar mig. - Hall still! Jag maste koncentrera mig. 459 00:38:59,763 --> 00:39:01,196 X1:283 X2:435 Y1:492 Y2:523 Äh, lägg av! 460 00:39:01,323 --> 00:39:03,791 X1:148 X2:571 Y1:460 Y2:523 - Du är sa besvärlig... Vad gör du? - Jag maste ga. 461 00:39:03,923 --> 00:39:06,437 X1:215 X2:503 Y1:460 Y2:523 - Nej, de maste du inte. - Jo, jag maste ga. 462 00:39:07,483 --> 00:39:08,518 X1:288 X2:431 Y1:492 Y2:523 Varför det? 463 00:39:09,443 --> 00:39:11,513 X1:144 X2:575 Y1:492 Y2:523 Jag ska ga och träffa min sponsor. 464 00:39:16,123 --> 00:39:18,034 X1:148 X2:571 Y1:492 Y2:523 Ska du sätta pa dig mitt läppstift? 465 00:39:22,523 --> 00:39:25,037 X1:182 X2:537 Y1:492 Y2:523 Det här är min adress. Okej? 466 00:39:28,643 --> 00:39:31,760 X1:162 X2:556 Y1:460 Y2:523 Och nästa vecka ska du komma hem till mig och äta middag. 467 00:39:31,883 --> 00:39:34,681 X1:181 X2:537 Y1:492 Y2:523 När har du lärt sig laga mat? 468 00:39:34,843 --> 00:39:36,799 X1:204 X2:514 Y1:460 Y2:523 Jag har en vecka pa mig. Jag kan lära mig. 469 00:39:39,243 --> 00:39:41,632 X1:308 X2:410 Y1:460 Y2:523 - Vi ses. - Vi ses. 470 00:40:04,718 --> 00:40:07,790 X1:283 X2:436 Y1:460 Y2:523 - Akta bilen. - Förlat. 471 00:40:10,638 --> 00:40:13,106 X1:158 X2:561 Y1:460 Y2:523 - Är du säker pa att han bor här? - Ja. Ja. 472 00:40:13,238 --> 00:40:17,231 X1:151 X2:568 Y1:460 Y2:523 Det är sa att han är surfare, sa han gillar att vara nära vattnet. 473 00:40:17,358 --> 00:40:19,155 X1:303 X2:415 Y1:492 Y2:523 Knacka? 474 00:40:24,718 --> 00:40:26,595 X1:187 X2:532 Y1:492 Y2:523 Jag tror inte han är hemma. 475 00:40:27,958 --> 00:40:29,357 X1:284 X2:435 Y1:492 Y2:523 Ga at sidan. 476 00:40:29,478 --> 00:40:31,434 X1:275 X2:443 Y1:460 Y2:523 - Ga at sidan! - A, jävlar. 477 00:40:31,958 --> 00:40:33,516 X1:205 X2:514 Y1:492 Y2:523 Vad är det för fel pa dig? 478 00:40:33,638 --> 00:40:35,674 X1:193 X2:526 Y1:460 Y2:523 - Ga at sidan, grabben. - Var fick du den där ifran? 479 00:40:35,798 --> 00:40:37,993 X1:268 X2:451 Y1:492 Y2:523 Det är farsans. 480 00:40:38,118 --> 00:40:39,631 X1:160 X2:558 Y1:492 Y2:523 Jaha. Och kan du använda den? 481 00:40:40,678 --> 00:40:45,149 X1:158 X2:560 Y1:460 Y2:523 - Det är bara att sikta och skjuta. - Bara du skjuter pa mig. 482 00:40:45,278 --> 00:40:48,429 X1:123 X2:596 Y1:492 Y2:523 Vi säger att vi inte far ha vapen. Okej? 483 00:40:48,558 --> 00:40:49,877 X1:209 X2:510 Y1:460 Y2:523 - Vapen är farliga grejer. - Hall käften! 484 00:40:49,998 --> 00:40:52,910 X1:215 X2:503 Y1:460 Y2:523 - Jag vet en kille som... - Hall käften! 485 00:40:54,758 --> 00:40:57,113 X1:153 X2:565 Y1:460 Y2:523 Vi kan väl göra en kringsökning? Täck mig. 486 00:40:57,238 --> 00:41:00,196 X1:288 X2:430 Y1:460 Y2:523 - Med vad? - Täck mig. 487 00:41:20,758 --> 00:41:22,635 X1:255 X2:463 Y1:492 Y2:523 Är ni inte kloka? 488 00:41:25,318 --> 00:41:27,070 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 489 00:41:28,598 --> 00:41:30,350 X1:231 X2:487 Y1:492 Y2:523 Okej. Vad gör vi nu? 490 00:41:32,278 --> 00:41:36,191 X1:227 X2:492 Y1:460 Y2:523 - Vi väntar. - Snutar väntar alltid. 491 00:42:31,833 --> 00:42:33,186 X1:317 X2:401 Y1:492 Y2:523 Halla? 492 00:42:33,313 --> 00:42:35,827 X1:178 X2:541 Y1:492 Y2:523 Jag tror jag slog fel nummer. 493 00:42:45,393 --> 00:42:47,827 X1:275 X2:444 Y1:460 Y2:523 - Halla? - Vem är det? 494 00:42:47,953 --> 00:42:50,387 X1:275 X2:444 Y1:460 Y2:523 - Vem är det? - Vem är det? 495 00:42:50,513 --> 00:42:52,469 X1:183 X2:536 Y1:460 Y2:523 Jag sa ju för fan att du inte skulle svara i telefonen! 496 00:43:05,233 --> 00:43:06,746 X1:289 X2:430 Y1:492 Y2:523 Halla. Taxi. 497 00:43:06,873 --> 00:43:09,341 X1:094 X2:625 Y1:492 Y2:523 Kan jag fa en taxi till Hollywood and Vine? 498 00:43:19,153 --> 00:43:21,223 X1:267 X2:451 Y1:460 Y2:523 - Sväng in här. - Okej. 499 00:43:23,953 --> 00:43:25,181 X1:296 X2:423 Y1:492 Y2:523 Sa där da. 500 00:43:30,793 --> 00:43:32,351 X1:332 X2:386 Y1:492 Y2:523 Na? 501 00:43:34,313 --> 00:43:37,032 X1:197 X2:522 Y1:460 Y2:523 - Kan du vänta en sekund. - Okej. 502 00:43:44,193 --> 00:43:45,626 X1:257 X2:462 Y1:492 Y2:523 Läcker bil, Billy. 503 00:43:45,753 --> 00:43:48,825 X1:224 X2:495 Y1:492 Y2:523 Carla, du far sitta här. 504 00:43:52,633 --> 00:43:54,066 X1:210 X2:508 Y1:492 Y2:523 Följ den där Cadillacen. 505 00:43:54,593 --> 00:43:56,185 X1:296 X2:423 Y1:492 Y2:523 Uppfattat. 506 00:44:32,513 --> 00:44:35,107 X1:262 X2:457 Y1:460 Y2:523 - Här. - Behall växeln. 507 00:45:04,153 --> 00:45:08,351 X1:155 X2:563 Y1:460 Y2:523 Howard, kom igen da. Kom igen. Jag vill tala affärer med mig. 508 00:45:08,873 --> 00:45:10,670 X1:162 X2:556 Y1:492 Y2:523 Ser du inte att jag är upptagen? 509 00:45:10,793 --> 00:45:13,751 X1:183 X2:535 Y1:460 Y2:523 - Lat mig vara. - Det tar bara nagra minuter. 510 00:45:13,873 --> 00:45:17,661 X1:142 X2:576 Y1:460 Y2:523 Jag ska lata dig vara, bara vi har klarat av det här litet diskret. 511 00:45:17,793 --> 00:45:22,264 X1:238 X2:480 Y1:460 Y2:523 - Du gör mig galen. - Okej. Hall käften! 512 00:45:22,393 --> 00:45:24,668 X1:230 X2:488 Y1:460 Y2:523 Jag gillar dig skarpt. Du är en jävel. 513 00:45:24,793 --> 00:45:26,465 X1:260 X2:458 Y1:460 Y2:523 - Lägg av. - Du är en jävel! 514 00:45:26,593 --> 00:45:31,428 X1:134 X2:584 Y1:460 Y2:523 Ja, men du gillar mig. Jag är en jävel, men en jävel som du gillar. 515 00:45:50,553 --> 00:45:53,784 X1:113 X2:605 Y1:460 Y2:523 Du skämtar. Och du vill göra stora affärer med mig? 516 00:45:53,913 --> 00:45:57,349 X1:134 X2:584 Y1:460 Y2:523 Jag vet att det är nagonting pa gang med ditt rockband och droger... 517 00:45:57,473 --> 00:45:59,782 X1:149 X2:569 Y1:492 Y2:523 Lämna grabbarna utanför det här! 518 00:45:59,913 --> 00:46:01,790 X1:165 X2:554 Y1:460 Y2:523 - De kan verkligen jazza till det. - Vad? 519 00:46:01,913 --> 00:46:05,588 X1:205 X2:513 Y1:460 Y2:523 Jag skojar bara med dig. Du är hallick, Billy. 520 00:46:05,713 --> 00:46:08,989 X1:159 X2:560 Y1:460 Y2:523 Hallick. Och du kör med droger. Det betyder inte att du ska sälja. 521 00:46:09,113 --> 00:46:10,785 X1:219 X2:500 Y1:492 Y2:523 Säg bara nej, grabben. 522 00:46:10,913 --> 00:46:14,349 X1:115 X2:604 Y1:460 Y2:523 Tala om för mig när och var leveransen kommer, sa är jag där med pengarna. 523 00:46:14,473 --> 00:46:18,864 X1:168 X2:551 Y1:460 Y2:523 Okej. Du vill göra stora affärer. Ja, jag tar dig med. 524 00:46:18,993 --> 00:46:21,507 X1:220 X2:498 Y1:460 Y2:523 Men du lurar mig inte, för da krossar jag dig. 525 00:46:21,633 --> 00:46:25,023 X1:130 X2:589 Y1:460 Y2:523 - Jag skulle aldrig lura dig. - Eller rockbandet. De har en framtid. 526 00:46:25,153 --> 00:46:27,986 X1:172 X2:546 Y1:460 Y2:523 - Okej. Far jag lana telefonen? - Vem ska du ringa till? 527 00:46:28,113 --> 00:46:33,471 X1:125 X2:594 Y1:460 Y2:523 - Jag ska ringa till polisen, Howard. - Mycket roligt. Men bara lokalsamtal. 528 00:46:40,273 --> 00:46:43,504 X1:108 X2:610 Y1:460 Y2:523 Bob? Ja, jag har just pratat med honom. Saken är klar. 529 00:46:43,673 --> 00:46:48,383 X1:138 X2:581 Y1:460 Y2:523 Lugna dig, Bob. De har ingen aning om att jag vet att de är poliser 530 00:46:48,513 --> 00:46:51,550 X1:111 X2:608 Y1:460 Y2:523 särskilt inte hon. Jag är ju hennes jävla drömprins. Okej? 531 00:46:51,673 --> 00:46:55,461 X1:164 X2:554 Y1:460 Y2:523 Nej, om du vill ha nagon annan kan du ju pröva med Tricky 532 00:46:55,593 --> 00:46:58,744 X1:129 X2:590 Y1:492 Y2:523 eller nagon annan av snutarna som... 533 00:46:59,233 --> 00:47:01,827 X1:259 X2:459 Y1:492 Y2:523 Vad? Ja, precis. 534 00:47:01,953 --> 00:47:06,265 X1:121 X2:597 Y1:460 Y2:523 Jag maste iväg, Bob. En grej som jag maste fixa. Jag maste iväg. Hej da. 535 00:47:09,153 --> 00:47:11,144 X1:269 X2:450 Y1:460 Y2:523 - Oj da. - Hej, älskling. 536 00:47:12,433 --> 00:47:14,071 X1:260 X2:458 Y1:492 Y2:523 Är det till mig? 537 00:47:14,193 --> 00:47:16,184 X1:234 X2:485 Y1:492 Y2:523 Verkligen? Kom hit. 538 00:47:41,740 --> 00:47:43,696 X1:248 X2:470 Y1:492 Y2:523 Kom igen nu da... 539 00:47:50,700 --> 00:47:53,214 X1:157 X2:562 Y1:492 Y2:523 Jag tror att det är nagonting där. 540 00:47:53,340 --> 00:47:54,773 X1:270 X2:448 Y1:460 Y2:523 - Vad da? - Jag vet inte. 541 00:47:54,900 --> 00:47:56,856 X1:213 X2:506 Y1:492 Y2:523 Jag hör röster där nere. 542 00:47:56,980 --> 00:48:00,131 X1:235 X2:483 Y1:460 Y2:523 - Det är havet. - Vänta. Nej, lyssna. 543 00:48:01,420 --> 00:48:03,615 X1:247 X2:472 Y1:492 Y2:523 Tillbaka in i bilen. 544 00:48:03,780 --> 00:48:07,295 X1:237 X2:481 Y1:460 Y2:523 Tillbaka in i bilen. Nej, jag skjuter dig. 545 00:48:07,420 --> 00:48:10,298 X1:239 X2:480 Y1:460 Y2:523 - Tillbaka in i bilen. - Okej da. 546 00:48:11,740 --> 00:48:13,651 X1:297 X2:421 Y1:492 Y2:523 Nu gar vi. 547 00:48:31,780 --> 00:48:33,498 X1:285 X2:434 Y1:492 Y2:523 Ut med dig! 548 00:48:33,660 --> 00:48:35,218 X1:239 X2:479 Y1:492 Y2:523 Okej, jag är pa väg. 549 00:49:06,020 --> 00:49:08,090 X1:211 X2:507 Y1:460 Y2:523 Jag sa ju att vi inte skulle ha nagra vapen... 550 00:49:21,300 --> 00:49:24,258 X1:227 X2:492 Y1:492 Y2:523 Min vrist! Skit ocksa! 551 00:49:32,060 --> 00:49:33,254 X1:203 X2:515 Y1:492 Y2:523 A, herregud. Vem är det? 552 00:49:33,780 --> 00:49:37,978 X1:131 X2:588 Y1:460 Y2:523 - lngen aning. - Vi far lägga honom bredvid Gilbert. 553 00:49:58,180 --> 00:50:01,968 X1:152 X2:566 Y1:460 Y2:523 Jag - jag maste ut. Jag maste ut härifran. Jag maste. 554 00:50:04,500 --> 00:50:07,060 X1:272 X2:447 Y1:460 Y2:523 - Vart ska du? - Jag vet inte. 555 00:50:07,180 --> 00:50:11,139 X1:174 X2:545 Y1:460 Y2:523 Jag maste bara iväg härifran. Vad tänker du göra? Sla mig? 556 00:50:14,340 --> 00:50:15,329 X1:286 X2:433 Y1:492 Y2:523 Ja, just det. 557 00:50:16,300 --> 00:50:17,335 X1:240 X2:479 Y1:492 Y2:523 Var inte dum, Pete. 558 00:50:19,980 --> 00:50:22,255 X1:234 X2:485 Y1:492 Y2:523 Kallar du mig dum? 559 00:50:23,060 --> 00:50:28,339 X1:097 X2:621 Y1:460 Y2:523 Jag har sabbat vristen. Jag har hjärna och blod över mig och du kallar mig dum! 560 00:50:28,460 --> 00:50:31,850 X1:131 X2:588 Y1:460 Y2:523 Okej, jag är alldeles i helvete korkad. Dra at helvete! 561 00:50:32,980 --> 00:50:36,336 X1:140 X2:578 Y1:460 Y2:523 Jag ska säga dig en sak. Du vill inte vara med längre. Ga da. 562 00:50:36,460 --> 00:50:38,257 X1:172 X2:546 Y1:492 Y2:523 Du kan ta mina nycklar ocksa. 563 00:50:38,380 --> 00:50:40,371 X1:129 X2:589 Y1:492 Y2:523 Jag bryr mig inte ett förbannat dugg. 564 00:52:26,938 --> 00:52:30,931 X1:102 X2:617 Y1:460 Y2:523 Huvudet bara exploderade... över mina kläder, över ansiktet, överallt... 565 00:52:31,498 --> 00:52:35,047 X1:122 X2:597 Y1:492 Y2:523 Och sedan släppte jag av Linc hemma 566 00:52:35,178 --> 00:52:38,056 X1:170 X2:549 Y1:492 Y2:523 och sa stack jag, för jag bara... 567 00:52:38,178 --> 00:52:42,774 X1:132 X2:586 Y1:460 Y2:523 jag bara behövde nagon att snacka med om det här och alltihop. 568 00:52:53,477 --> 00:52:55,911 X1:178 X2:540 Y1:492 Y2:523 Jag vill inte vara med längre. 569 00:52:57,117 --> 00:52:58,994 X1:239 X2:479 Y1:492 Y2:523 En svar kväll, Pete. 570 00:53:00,957 --> 00:53:02,595 X1:168 X2:551 Y1:492 Y2:523 Men det kommer att ordna sig. 571 00:53:03,317 --> 00:53:07,947 X1:218 X2:501 Y1:460 Y2:523 Nu tycker jag att du gar hem och vilar litet. 572 00:53:08,077 --> 00:53:12,036 X1:114 X2:605 Y1:460 Y2:523 Jag ska ta hand om det här till dig. Jag vet inte hur, men jag ska ordna det. 573 00:53:12,157 --> 00:53:17,026 X1:154 X2:565 Y1:492 Y2:523 Förlat att jag väckte dig sa tidigt. 574 00:53:17,637 --> 00:53:22,108 X1:149 X2:569 Y1:460 Y2:523 Jag hoppas att jag inte väckte dig eller gjorde din fru orolig eller sa. 575 00:53:22,237 --> 00:53:24,990 X1:309 X2:410 Y1:492 Y2:523 Min fru. 576 00:53:25,157 --> 00:53:26,715 X1:326 X2:393 Y1:492 Y2:523 Nej... 577 00:53:31,437 --> 00:53:34,634 X1:170 X2:548 Y1:460 Y2:523 Na, sag du de här killarna, da? Halla. 578 00:53:34,757 --> 00:53:36,634 X1:299 X2:420 Y1:460 Y2:523 - Ja. - Vad da? 579 00:53:36,757 --> 00:53:39,146 X1:245 X2:473 Y1:492 Y2:523 Hur de sag ut? Ja. 580 00:53:39,277 --> 00:53:42,269 X1:179 X2:539 Y1:492 Y2:523 Jag sa aldrig att det var tva... 581 00:53:42,397 --> 00:53:45,833 X1:138 X2:581 Y1:492 Y2:523 Nej, nej. Okej. Ha det sa trevligt, da. 582 00:53:45,957 --> 00:53:48,471 X1:177 X2:541 Y1:492 Y2:523 Nej, jag tror det var för mörkt 583 00:53:48,597 --> 00:53:50,110 X1:127 X2:591 Y1:492 Y2:523 för att jag skulle kunna se nagonting. 584 00:53:50,237 --> 00:53:54,708 X1:144 X2:575 Y1:460 Y2:523 Du. Jag maste ta det här samtalet i det andra rummet. Det är min fru. 585 00:53:55,677 --> 00:53:57,190 X1:306 X2:412 Y1:492 Y2:523 Jaha, ja. 586 00:53:59,877 --> 00:54:03,187 X1:125 X2:594 Y1:492 Y2:523 Förstar du inte att jag har ont om tid? 587 00:54:04,037 --> 00:54:06,790 X1:178 X2:540 Y1:492 Y2:523 lnte här. Pratar jag fel sprak? 588 00:54:26,088 --> 00:54:27,806 X1:170 X2:549 Y1:492 Y2:523 Vad i helvete? lnte bakgarden! 589 00:55:10,128 --> 00:55:11,800 X1:323 X2:396 Y1:492 Y2:523 Julie! 590 00:55:33,248 --> 00:55:36,046 X1:116 X2:602 Y1:460 Y2:523 - Lämna ett meddelande efter signalen. - Linc, du sa inte att... 591 00:55:36,888 --> 00:55:41,279 X1:136 X2:582 Y1:460 Y2:523 Linc, ga inte tillbaka till lägenheten. Det är snutar överallt. 592 00:55:41,408 --> 00:55:45,083 X1:187 X2:531 Y1:460 Y2:523 Möt mig och Julie där nere vid stranden i morgon bitti. 593 00:55:57,518 --> 00:55:58,951 X1:276 X2:443 Y1:492 Y2:523 Hej, mamma. 594 00:56:00,958 --> 00:56:02,471 X1:311 X2:407 Y1:492 Y2:523 Petey... 595 00:56:03,998 --> 00:56:05,875 X1:202 X2:517 Y1:492 Y2:523 Vad är det som har hänt? 596 00:56:09,238 --> 00:56:13,595 X1:171 X2:547 Y1:460 Y2:523 Jo, du förstar, det är sa jävla... struligt just nu, mamma. 597 00:56:13,718 --> 00:56:16,516 X1:166 X2:552 Y1:492 Y2:523 Svär inte när du talar med mig. 598 00:56:16,638 --> 00:56:18,230 X1:227 X2:492 Y1:492 Y2:523 Vem är det, älskling? 599 00:56:20,678 --> 00:56:22,589 X1:288 X2:431 Y1:492 Y2:523 Hej, pappa. 600 00:56:22,718 --> 00:56:24,913 X1:283 X2:436 Y1:492 Y2:523 Vad vill du? 601 00:56:28,558 --> 00:56:31,675 X1:126 X2:592 Y1:492 Y2:523 Jag ska hämta lite rena kläder till dig. 602 00:56:37,718 --> 00:56:39,310 X1:265 X2:453 Y1:492 Y2:523 Det var sa att... 603 00:56:39,798 --> 00:56:42,790 X1:131 X2:588 Y1:460 Y2:523 - Jag skulle bara... liksom... - Vi tänker inte betala borgen för dig. 604 00:56:44,558 --> 00:56:47,675 X1:131 X2:588 Y1:460 Y2:523 Vad? Vad menar ni, ni tänker inte betala borgen för mig? 605 00:56:47,798 --> 00:56:50,232 X1:189 X2:529 Y1:492 Y2:523 Polisen har redan varit här. 606 00:56:50,358 --> 00:56:54,033 X1:180 X2:538 Y1:460 Y2:523 Vad? Nej, nej. Polisen är inblandad, pappa. 607 00:56:54,158 --> 00:56:56,752 X1:134 X2:584 Y1:460 Y2:523 - Försök inte. - Jo, lyssna pa mig. Bara en sekund. 608 00:56:56,878 --> 00:56:59,438 X1:201 X2:517 Y1:492 Y2:523 Jag är ju polis nu, pappa. 609 00:56:59,558 --> 00:57:02,436 X1:255 X2:463 Y1:460 Y2:523 - A, du är polis? - Ja, jag är polis. 610 00:57:02,558 --> 00:57:05,026 X1:148 X2:570 Y1:492 Y2:523 Varsagod. Lite rena kläder, raring. 611 00:57:05,158 --> 00:57:08,753 X1:128 X2:591 Y1:460 Y2:523 - Snygga till dig nu. Du ser hemsk ut. - Vad gör du? 612 00:57:08,878 --> 00:57:12,757 X1:234 X2:485 Y1:460 Y2:523 - Det är hans kläder. - Konstapel Petes? 613 00:57:13,438 --> 00:57:15,827 X1:202 X2:516 Y1:492 Y2:523 Varför skrattar ni at mig? 614 00:57:16,678 --> 00:57:21,911 X1:137 X2:582 Y1:460 Y2:523 Konstapel Pete! Betty, han har i alla fall klippt haret. 615 00:57:22,038 --> 00:57:25,428 X1:131 X2:587 Y1:460 Y2:523 Om han kommer upp sig i graderna kan han kanske fa uniform! 616 00:57:25,558 --> 00:57:28,675 X1:134 X2:584 Y1:492 Y2:523 Varför ger du honom inte en chans? 617 00:57:57,555 --> 00:57:59,546 X1:120 X2:598 Y1:492 Y2:523 Jag är ledsen för det där med din kille. 618 00:58:05,995 --> 00:58:09,874 X1:211 X2:507 Y1:492 Y2:523 Han var inte... min kille. 619 00:58:11,955 --> 00:58:13,274 X1:208 X2:511 Y1:492 Y2:523 Nej, han var väl inte det. 620 00:58:14,795 --> 00:58:16,911 X1:269 X2:450 Y1:492 Y2:523 Han är hallick. 621 00:58:19,035 --> 00:58:21,310 X1:139 X2:579 Y1:492 Y2:523 Han har inte alls slutat med droger. 622 00:58:23,555 --> 00:58:27,787 X1:224 X2:494 Y1:460 Y2:523 Och i telefon sa han nagonting om Tricky. 623 00:58:29,675 --> 00:58:33,588 X1:161 X2:557 Y1:492 Y2:523 Killen lekte med mig hela tiden. 624 00:58:47,235 --> 00:58:49,590 X1:147 X2:571 Y1:492 Y2:523 Men jag tror säkert allt ordnar sig. 625 00:58:52,635 --> 00:58:54,466 X1:303 X2:415 Y1:492 Y2:523 Tror du? 626 00:58:54,595 --> 00:58:58,827 X1:157 X2:561 Y1:460 Y2:523 Jag vet inte, det kändes bara bra att säga det. 627 00:59:27,675 --> 00:59:30,633 X1:295 X2:423 Y1:460 Y2:523 - Godnatt. - Godnatt. 628 00:59:42,715 --> 00:59:44,706 X1:151 X2:568 Y1:492 Y2:523 Om du maste ga och träffa nagon 629 00:59:45,155 --> 00:59:47,191 X1:268 X2:450 Y1:492 Y2:523 i morgon bitti, 630 00:59:47,835 --> 00:59:51,384 X1:143 X2:576 Y1:492 Y2:523 sa kan jag ga ner till hamnen själv. 631 00:59:52,115 --> 00:59:53,946 X1:261 X2:457 Y1:492 Y2:523 Nej, det är okej. 632 00:59:55,075 --> 00:59:57,066 X1:324 X2:394 Y1:492 Y2:523 Tack. 633 01:00:30,235 --> 01:00:32,112 X1:190 X2:529 Y1:492 Y2:523 Kan du bara halla om mig? 634 01:00:47,515 --> 01:00:49,631 X1:229 X2:489 Y1:492 Y2:523 Tack för att du finns. 635 01:00:52,035 --> 01:00:53,991 X1:296 X2:422 Y1:492 Y2:523 Du ocksa. 636 01:01:07,355 --> 01:01:10,427 X1:097 X2:621 Y1:460 Y2:523 Jävlar, Sonny! Varför kommer du sa sent? Jag har väntat skitlänge. 637 01:01:10,555 --> 01:01:13,115 X1:148 X2:571 Y1:460 Y2:523 Jag trodde du skulle säga ''Hej, vad jag har saknat dej!'' eller 638 01:01:13,275 --> 01:01:17,746 X1:225 X2:494 Y1:460 Y2:523 ''Man saknar inte kon förrän baset är tomt.'' 639 01:01:18,115 --> 01:01:20,151 X1:194 X2:525 Y1:460 Y2:523 Vad är det som har hänt? Varför har du fiskemössa? 640 01:01:21,315 --> 01:01:23,510 X1:201 X2:517 Y1:492 Y2:523 Försöker jobba anonymt. 641 01:01:23,635 --> 01:01:27,310 X1:143 X2:575 Y1:460 Y2:523 Det är inte sa kul att sitta inne, va? Har du hört det senaste, da? 642 01:01:27,435 --> 01:01:29,949 X1:130 X2:589 Y1:492 Y2:523 Din kille Gilbert O'Reilly salde knark. 643 01:01:30,075 --> 01:01:32,111 X1:205 X2:513 Y1:492 Y2:523 Varför säger du ''salde?'' 644 01:01:32,235 --> 01:01:35,830 X1:126 X2:592 Y1:460 Y2:523 De sa pa nyheterna att han har hittats pa stranden med en annan snubbe. 645 01:01:35,955 --> 01:01:36,785 X1:287 X2:431 Y1:492 Y2:523 Bada döda. 646 01:01:36,915 --> 01:01:40,669 X1:109 X2:610 Y1:460 Y2:523 Snuten säger att det var en självmords- pakt men det var nog hellre jävla sexlek. 647 01:01:41,755 --> 01:01:43,552 X1:278 X2:440 Y1:492 Y2:523 Okej, Sonny. 648 01:01:43,875 --> 01:01:46,025 X1:205 X2:514 Y1:492 Y2:523 Jag behöver lana din bil. 649 01:01:46,155 --> 01:01:49,511 X1:119 X2:600 Y1:460 Y2:523 l helvete. Visserligen heter du Lincoln efter snubben som gav slavarna frihet, 650 01:01:49,635 --> 01:01:51,830 X1:211 X2:508 Y1:460 Y2:523 men du kan inte ta dig vilka friheter som helst. 651 01:01:51,955 --> 01:01:54,423 X1:131 X2:587 Y1:492 Y2:523 Jag har en leverans att hämta i kväll. 652 01:01:54,555 --> 01:01:57,467 X1:162 X2:556 Y1:460 Y2:523 Jag skulle kunna behöva en kompanjon, som förr i tiden. 653 01:01:57,595 --> 01:02:00,473 X1:154 X2:565 Y1:460 Y2:523 - Det är ingen ide att du försöker. - Du vet att du kan. 654 01:02:00,595 --> 01:02:03,109 X1:229 X2:489 Y1:460 Y2:523 - Sonny. - Du gamla knarkare! 655 01:02:03,275 --> 01:02:06,824 X1:131 X2:588 Y1:460 Y2:523 Du kan ju se det som mitt sätt att halla dig borta fran brottets bana. 656 01:02:06,955 --> 01:02:11,710 X1:146 X2:573 Y1:460 Y2:523 Rädda mig inte fran brottets bana. Brott lönar sig. Bra. 657 01:02:25,526 --> 01:02:28,438 X1:141 X2:577 Y1:460 Y2:523 - Dansade du breakdance i skolan? - Nej. 658 01:02:30,686 --> 01:02:33,280 X1:156 X2:563 Y1:460 Y2:523 - Men det antar jag att du gjorde. - Jag är bra pa breakdance. 659 01:02:38,846 --> 01:02:40,643 X1:309 X2:409 Y1:492 Y2:523 Äckligt. 660 01:02:43,086 --> 01:02:45,042 X1:207 X2:511 Y1:492 Y2:523 Jag är damernas favorit. 661 01:02:45,206 --> 01:02:47,117 X1:236 X2:483 Y1:492 Y2:523 Jag gillar att dansa. 662 01:02:50,886 --> 01:02:52,683 X1:304 X2:414 Y1:492 Y2:523 Lägg av. 663 01:02:52,806 --> 01:02:54,239 X1:270 X2:449 Y1:460 Y2:523 - Med vad da? - Med att titta. 664 01:02:54,366 --> 01:02:56,834 X1:304 X2:414 Y1:492 Y2:523 Lägg av. 665 01:03:16,086 --> 01:03:17,838 X1:326 X2:392 Y1:492 Y2:523 Linc. 666 01:03:21,086 --> 01:03:24,078 X1:164 X2:555 Y1:460 Y2:523 - Linc! - Vad har du gjort med min bil? 667 01:03:24,206 --> 01:03:26,674 X1:252 X2:466 Y1:460 Y2:523 - A, jävlar! - Titta pa det här. 668 01:03:26,806 --> 01:03:28,922 X1:153 X2:565 Y1:460 Y2:523 - Vad fan har du gjort med bilen? - Linc, vänta. 669 01:03:29,046 --> 01:03:33,358 X1:123 X2:596 Y1:460 Y2:523 Vänta. Okej. Säg ingenting en sekund. Lat mig förklara. 670 01:03:33,486 --> 01:03:36,398 X1:203 X2:515 Y1:492 Y2:523 Far jag bara förklara, va? 671 01:03:37,806 --> 01:03:42,926 X1:135 X2:584 Y1:460 Y2:523 - Han sa nagonting om en stor affär. - Det stämmer ju, faktiskt. 672 01:03:43,046 --> 01:03:47,437 X1:126 X2:593 Y1:460 Y2:523 lgar kväll gick jag hem till en kompis. Fick bilen och lite information. 673 01:03:47,566 --> 01:03:51,525 X1:129 X2:589 Y1:460 Y2:523 - T.ex. att Gilbert var Trickys kontakt. - Varsagod. 674 01:03:51,646 --> 01:03:55,275 X1:187 X2:531 Y1:460 Y2:523 Jag visste inte om du ville ha mjölk eller socker eller... 675 01:03:55,406 --> 01:03:58,045 X1:167 X2:552 Y1:492 Y2:523 Svart duger bra. Det duger bra. 676 01:03:58,166 --> 01:03:59,485 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 677 01:03:59,606 --> 01:04:01,324 X1:185 X2:534 Y1:460 Y2:523 - Har jag missat nagonting? - Nej. 678 01:04:01,446 --> 01:04:02,799 X1:333 X2:386 Y1:492 Y2:523 Nej. 679 01:04:05,086 --> 01:04:07,042 X1:302 X2:417 Y1:460 Y2:523 - Säkert? - Ja! 680 01:04:07,206 --> 01:04:08,605 X1:281 X2:437 Y1:492 Y2:523 Vi far väl se. 681 01:04:08,726 --> 01:04:13,277 X1:181 X2:538 Y1:460 Y2:523 Billy har nagonting pa gang, tillsammans med poliserna. 682 01:04:13,406 --> 01:04:17,160 X1:128 X2:591 Y1:460 Y2:523 Gilbert dödade ju inte flintisen, sa jag tror inte han gjorde självmord. 683 01:04:17,286 --> 01:04:20,483 X1:129 X2:589 Y1:460 Y2:523 Eftersom Gilbert var Trickys kontakt, blev han ocksa skjuten. 684 01:04:20,606 --> 01:04:23,962 X1:114 X2:604 Y1:460 Y2:523 Och de som snodde narkotika ur bevisskapet ville sätta dit Greer för det. 685 01:04:24,086 --> 01:04:26,475 X1:106 X2:613 Y1:492 Y2:523 Vänta. Jag hörde ingenting av vad du sa. 686 01:04:26,606 --> 01:04:31,441 X1:143 X2:575 Y1:460 Y2:523 Poliserna - Tricky, Eckford, Lanier, hela gänget är inblandat. 687 01:04:31,566 --> 01:04:34,683 X1:109 X2:609 Y1:460 Y2:523 När jag var hemma hos Bob Mothershed, sa han att det var tva killar. 688 01:04:34,806 --> 01:04:37,684 X1:121 X2:598 Y1:460 Y2:523 - Det hade inte jag sagt nagonting om. - Jasa. Jaha. 689 01:04:37,806 --> 01:04:42,721 X1:107 X2:612 Y1:460 Y2:523 Vad som än är pa gang, är det nagonting med Billy, Gilbert och narkotika. 690 01:04:42,846 --> 01:04:47,715 X1:105 X2:614 Y1:460 Y2:523 Det här är som en san där jävla grej med snutar och knark. Händer sant pa riktigt? 691 01:04:47,846 --> 01:04:50,235 X1:169 X2:550 Y1:460 Y2:523 - Ser ut som det. - Och Greer var dem pa sparet. 692 01:04:50,366 --> 01:04:54,279 X1:133 X2:586 Y1:460 Y2:523 Det var därför det var sa mycket hysch-hysch innan han dog. 693 01:04:56,326 --> 01:04:58,681 X1:214 X2:504 Y1:492 Y2:523 Det var därför han dog. 694 01:05:01,926 --> 01:05:04,440 X1:201 X2:518 Y1:492 Y2:523 Han försökte skydda oss. 695 01:05:04,566 --> 01:05:06,318 X1:339 X2:379 Y1:492 Y2:523 Ja. 696 01:05:07,166 --> 01:05:09,282 X1:216 X2:502 Y1:492 Y2:523 Vad ska vi göra nu da? 697 01:05:10,846 --> 01:05:13,360 X1:157 X2:561 Y1:460 Y2:523 Ja, vi behöver skaffa fram bevis. Vi behöver bevis. 698 01:05:15,833 --> 01:05:18,267 X1:180 X2:539 Y1:460 Y2:523 Lita pa mig. De maste träffas och ga igenom planeringen. 699 01:05:18,393 --> 01:05:20,304 X1:205 X2:513 Y1:460 Y2:523 - Verkligen? - De här dumma jävlarna 700 01:05:20,433 --> 01:05:23,345 X1:121 X2:598 Y1:492 Y2:523 gör precis vad man väntar sig av dem. 701 01:05:24,313 --> 01:05:28,352 X1:135 X2:584 Y1:460 Y2:523 - Hur länge ska vi vänta egentligen? - Tills nagonting händer. 702 01:05:28,713 --> 01:05:32,991 X1:209 X2:510 Y1:460 Y2:523 Är det allt poliser gör, sitter i bilar och väntar? 703 01:05:33,113 --> 01:05:35,263 X1:159 X2:560 Y1:492 Y2:523 Vi kan ga och köpa nagra bullar. 704 01:05:41,673 --> 01:05:43,425 X1:254 X2:465 Y1:492 Y2:523 Jag maste pissa. 705 01:05:54,553 --> 01:05:56,862 X1:287 X2:432 Y1:492 Y2:523 Titta nu da! 706 01:05:56,993 --> 01:05:59,507 X1:214 X2:505 Y1:492 Y2:523 Det verkar vara allihop. 707 01:06:01,553 --> 01:06:03,703 X1:284 X2:434 Y1:460 Y2:523 - Jag gar in. - Va? 708 01:06:03,833 --> 01:06:05,789 X1:189 X2:530 Y1:492 Y2:523 Pete, din vrist är ju skadad. 709 01:06:05,913 --> 01:06:07,551 X1:140 X2:579 Y1:492 Y2:523 Jag är bra pa det här. Oroa dig inte. 710 01:06:07,673 --> 01:06:09,106 X1:271 X2:448 Y1:492 Y2:523 Vi gar allihop. 711 01:06:09,233 --> 01:06:11,110 X1:204 X2:514 Y1:460 Y2:523 Nej. Det later för mycket. Oroa dig inte. 712 01:06:11,233 --> 01:06:14,031 X1:232 X2:487 Y1:460 Y2:523 - Säkert? - Ja, jag har den här. 713 01:06:17,673 --> 01:06:21,188 X1:215 X2:503 Y1:492 Y2:523 Tror du han klarar det? 714 01:06:21,473 --> 01:06:23,703 X1:116 X2:602 Y1:460 Y2:523 Det far vara slut nu. Vi vill inte ha nagonting mer med det här att göra. 715 01:06:23,833 --> 01:06:25,312 X1:217 X2:502 Y1:492 Y2:523 Carl, var inte sa mesig. 716 01:06:25,433 --> 01:06:27,310 X1:197 X2:522 Y1:460 Y2:523 - Säg inte attjag är mesig. - Dra at helvete, dinjävel. 717 01:06:27,433 --> 01:06:29,947 X1:218 X2:500 Y1:460 Y2:523 - Du serju hur det gar. - Vad da? 718 01:06:30,073 --> 01:06:33,588 X1:173 X2:545 Y1:460 Y2:523 - Vi drar oss ur. - A, skit. Kom igen, Carl, Tom. 719 01:06:33,713 --> 01:06:36,750 X1:140 X2:578 Y1:460 Y2:523 - Det skulleju handla om narkotika. - Tva människor har dött. 720 01:06:36,873 --> 01:06:38,943 X1:298 X2:420 Y1:460 Y2:523 - Tre. - Vad da? 721 01:06:39,073 --> 01:06:42,463 X1:147 X2:571 Y1:460 Y2:523 - Den där flintisen ute hos Gilbert. - Det kunde inte hjälpas. 722 01:06:42,593 --> 01:06:44,743 X1:160 X2:559 Y1:492 Y2:523 Jamen Gilbert var en jävla idiot. 723 01:06:44,873 --> 01:06:46,943 X1:156 X2:562 Y1:492 Y2:523 Han akte nästan fast pa klubben, 724 01:06:47,073 --> 01:06:49,667 X1:118 X2:600 Y1:460 Y2:523 han höll sig inte undan, när han fatt sparken, och han snackade med Greer. 725 01:06:49,793 --> 01:06:50,908 X1:223 X2:495 Y1:492 Y2:523 Han förtjänade att dö. 726 01:06:51,033 --> 01:06:55,026 X1:117 X2:602 Y1:460 Y2:523 - Varför maste du döda Greer, da? - Han kände till om oss och knarket, ju. 727 01:06:55,873 --> 01:06:57,704 X1:257 X2:461 Y1:492 Y2:523 Han var i vägen. 728 01:06:58,033 --> 01:07:01,105 X1:133 X2:585 Y1:460 Y2:523 - Det här är inte bra. Jag drar mig ur. - Jag ocksa. 729 01:07:01,233 --> 01:07:03,110 X1:151 X2:567 Y1:492 Y2:523 Det är för sent att dra sig ur, Carl. 730 01:07:05,553 --> 01:07:06,588 X1:293 X2:425 Y1:492 Y2:523 Kom igen. 731 01:07:10,313 --> 01:07:12,110 X1:232 X2:486 Y1:492 Y2:523 Det är vara liv, idiot. 732 01:07:12,233 --> 01:07:15,384 X1:153 X2:565 Y1:492 Y2:523 Om du drar dig ur, är det din sak, 733 01:07:15,513 --> 01:07:17,788 X1:117 X2:602 Y1:492 Y2:523 men jag garanterar inte var du hamnar. 734 01:07:17,913 --> 01:07:22,304 X1:130 X2:589 Y1:460 Y2:523 Ernie, Skärp dig. Ta ner vapnet. Vi ska halla ihop till slutet, eller hur? 735 01:07:22,433 --> 01:07:25,982 X1:143 X2:575 Y1:460 Y2:523 Om den här affären gar i las har vi vart pa det torra för resten av livet. 736 01:07:28,153 --> 01:07:29,825 X1:235 X2:484 Y1:492 Y2:523 Hur är det tänkt da? 737 01:07:29,953 --> 01:07:32,786 X1:156 X2:563 Y1:492 Y2:523 Kom med in. Jag är vat. Kom da. 738 01:07:33,713 --> 01:07:34,782 X1:314 X2:404 Y1:492 Y2:523 Sa här. 739 01:07:34,913 --> 01:07:38,542 X1:119 X2:599 Y1:460 Y2:523 Billy kom överens med sin rockmanager Howard om en stor affär. 740 01:07:38,673 --> 01:07:40,948 X1:227 X2:491 Y1:460 Y2:523 - Kan vi lita pa Billy? - Ja. 741 01:07:41,073 --> 01:07:43,985 X1:132 X2:587 Y1:460 Y2:523 Han var bra pa att sälja när vi hade gjort oss av med Gilbert. 742 01:07:44,113 --> 01:07:45,785 X1:138 X2:580 Y1:492 Y2:523 Och den här nya grejen är hans ide. 743 01:07:45,913 --> 01:07:49,349 X1:132 X2:586 Y1:460 Y2:523 Den här Howard har nagot berömt rockband som kommer hit med flyg, 744 01:07:49,473 --> 01:07:50,906 X1:185 X2:533 Y1:492 Y2:523 och narkotikan är pa planet. 745 01:07:51,033 --> 01:07:55,390 X1:203 X2:516 Y1:460 Y2:523 - Vilket rockband är det? - Hur skulle jag veta det? 746 01:07:55,513 --> 01:07:57,708 X1:170 X2:549 Y1:492 Y2:523 Det här är bara röster pa band. 747 01:07:57,833 --> 01:08:00,825 X1:139 X2:580 Y1:460 Y2:523 At helvete med rösterna. Vi tar med det här till lnterna avdelningen. 748 01:08:00,953 --> 01:08:06,710 X1:168 X2:550 Y1:460 Y2:523 - Linc har rätt. De tror oss inte. - Vi kan inte lita pa nagon. 749 01:08:06,833 --> 01:08:09,472 X1:281 X2:438 Y1:492 Y2:523 A, herregud. 750 01:08:11,393 --> 01:08:13,463 X1:243 X2:476 Y1:492 Y2:523 Okej, da... Ja , da... 751 01:08:13,593 --> 01:08:15,663 X1:130 X2:588 Y1:492 Y2:523 Förlat. Vad tycker du att vi ska göra? 752 01:08:15,793 --> 01:08:17,624 X1:119 X2:600 Y1:492 Y2:523 Jag vet var den där rockmanagern bor. 753 01:08:17,753 --> 01:08:19,983 X1:164 X2:555 Y1:460 Y2:523 Vi maste ta reda pa när och var leveransen ska ske. 754 01:08:20,113 --> 01:08:23,503 X1:119 X2:600 Y1:460 Y2:523 Jag gar dit och snackar lite med dem och försöka fa reda pa nagonting. 755 01:08:23,633 --> 01:08:26,352 X1:148 X2:571 Y1:460 Y2:523 Nej, det kan du inte, för om Billy är där, dödar han dig. 756 01:08:26,473 --> 01:08:28,987 X1:275 X2:443 Y1:492 Y2:523 Jag har Billy. 757 01:08:31,113 --> 01:08:34,071 X1:126 X2:592 Y1:460 Y2:523 - Är du säker pa det? - Är det nagon som har en bättre ide? 758 01:08:34,193 --> 01:08:36,309 X1:213 X2:506 Y1:492 Y2:523 Da täcker jag dig, Julie. 759 01:08:36,433 --> 01:08:37,912 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 760 01:08:38,033 --> 01:08:42,072 X1:166 X2:552 Y1:460 Y2:523 Lämna ett meddelande hemma och tala om vad som händer. 761 01:08:42,193 --> 01:08:43,990 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 762 01:08:45,193 --> 01:08:46,069 X1:280 X2:439 Y1:492 Y2:523 Da gör vi sa. 763 01:09:03,633 --> 01:09:07,592 X1:108 X2:611 Y1:460 Y2:523 Var har du varit? Jag ringde till klubben. De sa, att du inte jobbade där längre. 764 01:09:07,713 --> 01:09:08,509 X1:282 X2:436 Y1:492 Y2:523 Jag slutade. 765 01:09:10,673 --> 01:09:12,629 X1:126 X2:592 Y1:492 Y2:523 Jag är inte nagon vidare bra servitris. 766 01:09:12,753 --> 01:09:15,392 X1:207 X2:511 Y1:460 Y2:523 Vad var det som hände? Har jag gjort nagot fel? 767 01:09:15,513 --> 01:09:19,552 X1:158 X2:560 Y1:460 Y2:523 Nej, allt är jättebra. Nej, jag har letat efter dig ocksa. 768 01:09:19,673 --> 01:09:21,425 X1:179 X2:540 Y1:492 Y2:523 Har du letat efter mig ocksa? 769 01:09:21,553 --> 01:09:23,271 X1:339 X2:379 Y1:492 Y2:523 Ja. 770 01:09:23,633 --> 01:09:25,464 X1:255 X2:464 Y1:492 Y2:523 Ja, nu är jag här. 771 01:09:52,513 --> 01:09:54,390 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Vad? 772 01:09:54,753 --> 01:09:57,108 X1:134 X2:584 Y1:492 Y2:523 Han säger att Billy skickade honom. 773 01:09:57,233 --> 01:10:00,384 X1:270 X2:449 Y1:460 Y2:523 Ja ja. Sitt ner. Ursäkta röran. 774 01:10:00,513 --> 01:10:04,267 X1:120 X2:599 Y1:460 Y2:523 - Jag haller pa och gör om lite här. Ja? - Älskling, du sa att jag skulle vänta. 775 01:10:05,633 --> 01:10:06,907 X1:235 X2:484 Y1:492 Y2:523 Kan jag fa en soda? 776 01:10:08,353 --> 01:10:10,913 X1:225 X2:494 Y1:460 Y2:523 - Soda. Jag är törstig. - Du är törstig. 777 01:10:13,513 --> 01:10:15,902 X1:137 X2:582 Y1:492 Y2:523 Ursäkta. Min lilla älskling är törstig. 778 01:10:16,033 --> 01:10:17,864 X1:293 X2:425 Y1:492 Y2:523 Kom med. 779 01:10:21,433 --> 01:10:23,867 X1:140 X2:579 Y1:492 Y2:523 Ursäkta. Det här tar inte sa lang tid. 780 01:10:23,993 --> 01:10:28,703 X1:118 X2:601 Y1:492 Y2:523 Okej. Ga och ta dig en liten soda-doda. 781 01:10:31,073 --> 01:10:32,745 X1:264 X2:455 Y1:492 Y2:523 lnte sa illa, va? 782 01:10:32,873 --> 01:10:35,433 X1:132 X2:586 Y1:492 Y2:523 Vill du ocksa ha en liten soda-doda? 783 01:10:35,553 --> 01:10:38,625 X1:273 X2:446 Y1:460 Y2:523 - Det är lugnt. - Ja. 784 01:10:39,913 --> 01:10:41,869 X1:274 X2:444 Y1:492 Y2:523 Ja, det är det. 785 01:10:43,113 --> 01:10:46,105 X1:218 X2:501 Y1:492 Y2:523 Det är lugnt, eller hur? 786 01:10:48,953 --> 01:10:50,625 X1:332 X2:386 Y1:492 Y2:523 Na? 787 01:10:50,753 --> 01:10:55,144 X1:142 X2:577 Y1:460 Y2:523 Du har jävligt mycket om dig. Billy tänkte att du skulle vilja ha hjälp. 788 01:10:58,793 --> 01:11:02,388 X1:144 X2:575 Y1:460 Y2:523 Söta lilla Billy. Känns bra att veta att han bryr sig. 789 01:11:08,833 --> 01:11:10,346 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Okej. 790 01:11:10,713 --> 01:11:15,070 X1:130 X2:588 Y1:460 Y2:523 Om jag är alldeles fel ute, säg bara till. Eller spring iväg eller nagonting. 791 01:11:17,073 --> 01:11:18,711 X1:186 X2:533 Y1:492 Y2:523 Jag har hyrt ett rum till oss. 792 01:11:23,713 --> 01:11:25,624 X1:309 X2:409 Y1:492 Y2:523 Perfekt. 793 01:11:28,753 --> 01:11:31,062 X1:207 X2:511 Y1:460 Y2:523 - Far jag lana telefonen? - Javisst. 794 01:11:31,913 --> 01:11:34,552 X1:188 X2:531 Y1:460 Y2:523 - Sla nian sa du kommer ut. - Okej. 795 01:11:40,913 --> 01:11:43,871 X1:126 X2:593 Y1:492 Y2:523 Lämna ett meddelande efter signalen. 796 01:11:45,513 --> 01:11:47,902 X1:187 X2:532 Y1:460 Y2:523 - Du har inga meddelanden. - Tack. 797 01:12:07,684 --> 01:12:09,436 X1:268 X2:450 Y1:492 Y2:523 Vill du dansa? 798 01:12:10,404 --> 01:12:12,156 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Vad? 799 01:12:13,404 --> 01:12:14,473 X1:293 X2:425 Y1:492 Y2:523 Kom igen. 800 01:12:15,164 --> 01:12:17,120 X1:257 X2:462 Y1:492 Y2:523 Dansa med mig. 801 01:12:19,044 --> 01:12:20,955 X1:188 X2:531 Y1:492 Y2:523 Vad jag gillar den här laten. 802 01:12:22,604 --> 01:12:24,560 X1:187 X2:532 Y1:492 Y2:523 Kom da. Bara en liten dans. 803 01:12:24,684 --> 01:12:27,198 X1:141 X2:577 Y1:492 Y2:523 Jag är inte bög, jag vill bara dansa. 804 01:12:27,324 --> 01:12:31,203 X1:163 X2:555 Y1:492 Y2:523 Hm, du leder. Jag är damen. Ja. 805 01:12:40,964 --> 01:12:44,639 X1:148 X2:571 Y1:460 Y2:523 Hm, nej, jag maste nog ga. Jag har ett par ärenden att uträtta. 806 01:12:44,764 --> 01:12:47,597 X1:167 X2:552 Y1:492 Y2:523 Du dansar jättebra, vet du det? 807 01:12:47,724 --> 01:12:50,602 X1:193 X2:526 Y1:492 Y2:523 A, ursäkta, vänta en stund. 808 01:12:50,724 --> 01:12:52,635 X1:191 X2:527 Y1:492 Y2:523 Jag glömde. Vad heter du? 809 01:12:52,764 --> 01:12:54,402 X1:326 X2:392 Y1:492 Y2:523 Linc. 810 01:12:56,124 --> 01:12:57,955 X1:193 X2:525 Y1:492 Y2:523 Sväng runt med mig, Linc. 811 01:12:58,084 --> 01:13:00,040 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Vad? 812 01:13:00,164 --> 01:13:03,315 X1:227 X2:492 Y1:492 Y2:523 Sväng runt med mig! 813 01:13:12,444 --> 01:13:15,004 X1:126 X2:593 Y1:492 Y2:523 Vi skulle kunna vara med i en tävling. 814 01:13:16,604 --> 01:13:19,437 X1:138 X2:581 Y1:492 Y2:523 Du far aka med oss i morgon, okej? 815 01:13:19,564 --> 01:13:21,873 X1:293 X2:425 Y1:492 Y2:523 Kom igen. 816 01:13:48,807 --> 01:13:51,879 X1:159 X2:559 Y1:492 Y2:523 Uppfattat. Agua Dulce flygplats. 817 01:13:52,007 --> 01:13:56,922 X1:098 X2:621 Y1:460 Y2:523 Du behöver inte vara orolig, Bob. Hon vet ingenting. Bry dig inte om henne. 818 01:13:57,527 --> 01:14:00,678 X1:184 X2:535 Y1:492 Y2:523 Nu väckte du henne, för fan. 819 01:14:53,967 --> 01:14:56,037 X1:122 X2:596 Y1:492 Y2:523 Jag gjorde det inte med honom, okej? 820 01:15:03,407 --> 01:15:05,079 X1:227 X2:492 Y1:492 Y2:523 Hur är det med Linc? 821 01:15:06,967 --> 01:15:08,958 X1:155 X2:563 Y1:492 Y2:523 Han hade inte talat in nagonting. 822 01:15:10,727 --> 01:15:11,716 X1:281 X2:437 Y1:492 Y2:523 Vi maste ga. 823 01:15:14,210 --> 01:15:17,202 X1:127 X2:592 Y1:460 Y2:523 - Är du säker pa det? - Jag hörde honom säga det i telefon. 824 01:15:17,330 --> 01:15:20,800 X1:131 X2:588 Y1:460 Y2:523 Och pa lappen jag hittade i hans byxor stod det Agua Dulce flygplats. 825 01:15:20,930 --> 01:15:23,398 X1:166 X2:552 Y1:460 Y2:523 Herregud. Oärliga snutar, knarkleveranser pa flygplatser. 826 01:15:23,530 --> 01:15:26,363 X1:172 X2:546 Y1:460 Y2:523 Nagon av oss borde säga att vi har vuxit ifran sant här skit. 827 01:15:26,490 --> 01:15:31,200 X1:146 X2:573 Y1:460 Y2:523 Vi slipper i alla fall ga till nagon en övergiven lagerlokal. 828 01:15:31,930 --> 01:15:34,763 X1:331 X2:387 Y1:460 Y2:523 - Ja. - Ja. 829 01:15:45,530 --> 01:15:48,363 X1:172 X2:547 Y1:460 Y2:523 Du maste höra de här killarna. De kan spela rock! 830 01:15:48,490 --> 01:15:53,166 X1:163 X2:555 Y1:460 Y2:523 Jag menar, det här bandet kan spela rock. De är kanonbra! 831 01:16:17,610 --> 01:16:19,760 X1:175 X2:544 Y1:492 Y2:523 Okej. Jag maste ga och ringa. 832 01:16:19,890 --> 01:16:22,882 X1:228 X2:490 Y1:460 Y2:523 - Vad? - Du stannar här, va? 833 01:16:28,890 --> 01:16:31,245 X1:203 X2:515 Y1:460 Y2:523 Kom sa gar vi och hälsar pa grabbjävlarna. 834 01:16:35,290 --> 01:16:38,327 X1:148 X2:570 Y1:492 Y2:523 Var bussiga mot grabbarna, okej? 835 01:16:41,610 --> 01:16:45,239 X1:158 X2:561 Y1:460 Y2:523 - Hej! Kevin, hur mar du, raring? - Howie! 836 01:16:45,370 --> 01:16:49,283 X1:154 X2:565 Y1:460 Y2:523 Hej, Kirk! Kris, hur är det, gullet? Hur är det? 837 01:16:49,410 --> 01:16:51,480 X1:217 X2:501 Y1:492 Y2:523 A, snälla, kan du inte... 838 01:16:51,610 --> 01:16:56,479 X1:150 X2:569 Y1:460 Y2:523 Hördu, vrid ner musiken litet, va? Tack. Hör ni, grabbar. 839 01:16:57,210 --> 01:16:59,405 X1:167 X2:552 Y1:492 Y2:523 Jo, vi stora har litet affärer här, 840 01:16:59,530 --> 01:17:04,479 X1:167 X2:552 Y1:460 Y2:523 sa ni skulle ju kunna sticka över till hotellet. Vi ses senare. 841 01:17:04,610 --> 01:17:08,080 X1:116 X2:602 Y1:460 Y2:523 - Kom igen. Kan vi inte fa vara med er? - Kom igen nu. Var snälla nu, grabbar. 842 01:17:08,210 --> 01:17:11,441 X1:160 X2:558 Y1:460 Y2:523 - Vi ska inte göra nagonting. - Sa. Far jag en kram. Kom igen. 843 01:17:14,010 --> 01:17:16,126 X1:183 X2:536 Y1:460 Y2:523 - Ni aker i förväg. Ga nu! Ga! - Hej da! 844 01:17:16,250 --> 01:17:21,165 X1:170 X2:548 Y1:460 Y2:523 - Vi ses pa hotellet. - Kom snart. Vi har saknat dig. 845 01:17:52,610 --> 01:17:54,043 X1:147 X2:571 Y1:492 Y2:523 Var i helvete är den där jäveln da? 846 01:17:57,621 --> 01:17:59,373 X1:275 X2:444 Y1:492 Y2:523 Vart gick du? 847 01:17:59,941 --> 01:18:02,171 X1:186 X2:533 Y1:492 Y2:523 Jag kallade pa förstärkning. 848 01:18:02,341 --> 01:18:03,979 X1:226 X2:493 Y1:460 Y2:523 - Vad är det pa gang? - Linc är där inne. 849 01:18:07,461 --> 01:18:10,373 X1:178 X2:541 Y1:460 Y2:523 Herregud, det är ju nästan som en övergiven lagerlokal. 850 01:18:10,501 --> 01:18:13,254 X1:139 X2:579 Y1:492 Y2:523 Jag har nog växt ifran sant här skit. 851 01:18:38,341 --> 01:18:41,697 X1:273 X2:446 Y1:460 Y2:523 - A, herregud. - Jävlar. 852 01:18:42,101 --> 01:18:44,535 X1:261 X2:458 Y1:492 Y2:523 Herregud. Okej. 853 01:18:48,901 --> 01:18:52,814 X1:132 X2:586 Y1:460 Y2:523 - Hör ni, finns det nagon toalett här? - Där borta. 854 01:19:03,981 --> 01:19:06,654 X1:277 X2:442 Y1:492 Y2:523 Howard! Hej! 855 01:19:08,021 --> 01:19:10,854 X1:182 X2:537 Y1:460 Y2:523 - Du är sen. - Var tvungen att hyra en bil. 856 01:19:10,981 --> 01:19:13,051 X1:138 X2:581 Y1:492 Y2:523 Nagon hade snott min pa ditt party. 857 01:19:13,181 --> 01:19:15,695 X1:192 X2:527 Y1:492 Y2:523 Vad gör vi? Vv-vad gör vi? 858 01:19:17,621 --> 01:19:19,339 X1:270 X2:448 Y1:460 Y2:523 - Kom. - Va? Vart da? 859 01:19:19,461 --> 01:19:21,850 X1:195 X2:523 Y1:492 Y2:523 Till bilen. Kom igen. Kom. 860 01:19:26,901 --> 01:19:29,574 X1:223 X2:495 Y1:460 Y2:523 - Herregud. - Vill du jag ska köra? 861 01:19:29,701 --> 01:19:33,171 X1:210 X2:509 Y1:460 Y2:523 Nej, Linc vill nog inte att du ska köra hans bil. 862 01:19:36,901 --> 01:19:39,290 X1:220 X2:499 Y1:492 Y2:523 Na, ska vi göra det nu, 863 01:19:39,421 --> 01:19:43,300 X1:154 X2:564 Y1:460 Y2:523 eller ska vi vänta tills din pojkvän kommer ut fran toa? 864 01:19:43,421 --> 01:19:44,171 X1:325 X2:393 Y1:492 Y2:523 Vad? 865 01:19:44,301 --> 01:19:46,531 X1:319 X2:399 Y1:492 Y2:523 Va...? 866 01:19:47,061 --> 01:19:48,414 X1:289 X2:429 Y1:492 Y2:523 Din polare. 867 01:19:49,421 --> 01:19:50,979 X1:260 X2:459 Y1:492 Y2:523 Han dansar bra. 868 01:19:51,821 --> 01:19:56,133 X1:116 X2:602 Y1:460 Y2:523 Dansar? Jag känner ingen som dansar. Skojar du? 869 01:19:58,781 --> 01:20:01,375 X1:148 X2:571 Y1:492 Y2:523 Jag fattar inte vad du snackar om. 870 01:20:01,741 --> 01:20:03,220 X1:329 X2:390 Y1:492 Y2:523 Aha. 871 01:20:03,341 --> 01:20:05,775 X1:202 X2:516 Y1:492 Y2:523 Nej, han är inte med mig. 872 01:20:07,021 --> 01:20:09,091 X1:274 X2:444 Y1:460 Y2:523 - Han är snut. - Va? 873 01:20:11,381 --> 01:20:14,214 X1:152 X2:566 Y1:460 Y2:523 - Sluta larva dig. - Det märker du nog. Han är snut! 874 01:20:14,341 --> 01:20:15,899 X1:298 X2:421 Y1:460 Y2:523 - Polis! - Sta still! 875 01:20:16,021 --> 01:20:18,376 X1:246 X2:472 Y1:460 Y2:523 - Kasta era vapen! - Kasta dem! 876 01:20:18,501 --> 01:20:21,095 X1:137 X2:581 Y1:460 Y2:523 - Nu med detsamma! Kasta vapnen! - Sänk vapnen! Sänk dem! 877 01:20:22,061 --> 01:20:23,380 X1:239 X2:479 Y1:492 Y2:523 Ta ut dem härifran! 878 01:20:23,501 --> 01:20:26,254 X1:219 X2:499 Y1:460 Y2:523 - Kom igen, nu. - Du vet att det är kört. 879 01:20:26,381 --> 01:20:28,497 X1:257 X2:462 Y1:492 Y2:523 Fortare. Fortare! 880 01:20:31,541 --> 01:20:33,054 X1:292 X2:427 Y1:492 Y2:523 Lagarbete. 881 01:20:33,181 --> 01:20:36,969 X1:222 X2:496 Y1:460 Y2:523 Nu gar vi. Ut härifran. Du ocksa, svartskalle. 882 01:20:37,101 --> 01:20:39,012 X1:280 X2:438 Y1:492 Y2:523 Mot väggen. 883 01:20:41,421 --> 01:20:42,900 X1:296 X2:423 Y1:492 Y2:523 Bredbent! 884 01:20:46,661 --> 01:20:48,458 X1:235 X2:484 Y1:492 Y2:523 Du är död, grabben. 885 01:20:56,528 --> 01:20:58,041 X1:316 X2:403 Y1:492 Y2:523 Stopp! 886 01:20:58,168 --> 01:20:59,840 X1:236 X2:482 Y1:492 Y2:523 Är det där Eckford? 887 01:20:59,968 --> 01:21:02,277 X1:224 X2:494 Y1:460 Y2:523 - Da far han flytta sig. - Precis. 888 01:21:08,488 --> 01:21:10,046 X1:304 X2:414 Y1:460 Y2:523 - Hoppa! - Vad? 889 01:21:10,168 --> 01:21:12,124 X1:309 X2:410 Y1:492 Y2:523 Hoppa! 890 01:21:12,248 --> 01:21:15,399 X1:210 X2:509 Y1:460 Y2:523 - A, herregud, min vrist! - Bort fran dörren! 891 01:21:51,448 --> 01:21:54,360 X1:180 X2:538 Y1:460 Y2:523 Nu, grabben, tror jag inte att du klarar dig. 892 01:22:04,608 --> 01:22:06,883 X1:195 X2:524 Y1:460 Y2:523 - At helvete med rent spel. - Okej. 893 01:22:41,315 --> 01:22:42,953 X1:277 X2:441 Y1:460 Y2:523 - Är du okej? - Ja. 894 01:22:43,075 --> 01:22:45,953 X1:158 X2:560 Y1:492 Y2:523 Jag maste iväg. Jag har en plan! 895 01:23:01,675 --> 01:23:03,506 X1:195 X2:523 Y1:492 Y2:523 Är du arg pa mig nu igen? 896 01:23:09,715 --> 01:23:10,909 X1:205 X2:513 Y1:492 Y2:523 Tänker du döda honom? 897 01:23:12,595 --> 01:23:14,108 X1:245 X2:473 Y1:492 Y2:523 Nej, jag är klar nu. 898 01:23:26,870 --> 01:23:30,180 X1:122 X2:596 Y1:460 Y2:523 Vad gör ni? Jag har ingenting att göra med droger. Jag är i musikbranschen! 899 01:23:30,310 --> 01:23:34,542 X1:134 X2:584 Y1:460 Y2:523 Sätt polisband runt omradet. Ni star ju bara här som trafikpoliser. 900 01:23:42,110 --> 01:23:44,180 X1:176 X2:543 Y1:492 Y2:523 Spara en dans till mig, gullet. 901 01:23:44,550 --> 01:23:46,063 X1:112 X2:606 Y1:492 Y2:523 Vad var det som hände, kommissarien? 902 01:23:46,190 --> 01:23:49,546 X1:106 X2:612 Y1:460 Y2:523 Vi skulle gripa dem, men de här ungarna försökte hindra oss. 903 01:23:49,670 --> 01:23:52,138 X1:209 X2:510 Y1:460 Y2:523 - Det är skitsnack. - Försökte de hindra er? 904 01:23:52,270 --> 01:23:54,465 X1:226 X2:492 Y1:460 Y2:523 Precis. Antagligen är de inblandade ocksa. 905 01:23:54,590 --> 01:23:57,582 X1:136 X2:582 Y1:460 Y2:523 - De arrangerade alltihop. - De stal narkotika fran bevisskapet. 906 01:23:57,710 --> 01:24:00,782 X1:112 X2:606 Y1:460 Y2:523 - Ta bort dem härifran. - De dödade Greer när han kom pa dem. 907 01:24:00,910 --> 01:24:02,138 X1:271 X2:448 Y1:492 Y2:523 Fraga honom. 908 01:24:04,030 --> 01:24:06,464 X1:099 X2:619 Y1:492 Y2:523 Jag har ingen aning om vad hon talar om. 909 01:24:06,590 --> 01:24:07,625 X1:271 X2:448 Y1:492 Y2:523 Fraga honom. 910 01:24:12,070 --> 01:24:17,303 X1:144 X2:575 Y1:460 Y2:523 lnnan Billy lämnar över pengarna kommer vi in och gör razzia, okej? 911 01:24:17,430 --> 01:24:21,582 X1:181 X2:537 Y1:460 Y2:523 - Var far vi pengarna ifran? - Carl, det finns inga pengar. 912 01:24:21,710 --> 01:24:25,066 X1:127 X2:592 Y1:460 Y2:523 Det är en tom väska. Vi gar in innan Billy lämnar över den. 913 01:24:25,190 --> 01:24:27,260 X1:271 X2:447 Y1:492 Y2:523 Nagra fragor? 914 01:24:27,390 --> 01:24:29,950 X1:205 X2:514 Y1:460 Y2:523 Det är lätt. Vi tar knarket, latsas gripa Billy, 915 01:24:30,070 --> 01:24:33,107 X1:164 X2:555 Y1:460 Y2:523 och nästa dag är han ute och säljer varorna at oss, okej? 916 01:24:35,550 --> 01:24:37,347 X1:306 X2:412 Y1:492 Y2:523 Ja, Bob! 917 01:24:42,470 --> 01:24:44,267 X1:282 X2:436 Y1:492 Y2:523 Ställ upp er. 918 01:24:46,790 --> 01:24:48,906 X1:282 X2:436 Y1:492 Y2:523 Ställ upp er. 919 01:24:54,710 --> 01:24:56,666 X1:285 X2:433 Y1:492 Y2:523 Är du okej? 920 01:24:57,590 --> 01:25:00,502 X1:277 X2:441 Y1:460 Y2:523 - Ja, och du? - Ja. 921 01:25:00,990 --> 01:25:02,025 X1:331 X2:387 Y1:492 Y2:523 Du? 922 01:25:04,270 --> 01:25:05,749 X1:339 X2:379 Y1:492 Y2:523 Ja. 923 01:25:07,630 --> 01:25:09,780 X1:289 X2:430 Y1:492 Y2:523 Bra jobbat. 924 01:25:10,070 --> 01:25:11,822 X1:324 X2:394 Y1:492 Y2:523 Tack. 925 01:25:12,870 --> 01:25:14,508 X1:182 X2:536 Y1:492 Y2:523 Vad är ni ungar, egentligen? 926 01:25:14,630 --> 01:25:16,905 X1:110 X2:609 Y1:492 Y2:523 Nagon sorts ''mod squad,'' eller vad da? 927 01:25:28,465 --> 01:25:30,740 X1:229 X2:489 Y1:460 Y2:523 De säger att vi far börja igen om vi vill. 928 01:25:31,545 --> 01:25:35,538 X1:131 X2:587 Y1:460 Y2:523 - Ja. - Det blir inte samma sak utan Greer. 929 01:25:38,865 --> 01:25:40,821 X1:223 X2:496 Y1:492 Y2:523 Vad har vi annars da? 930 01:25:44,945 --> 01:25:47,857 X1:112 X2:607 Y1:460 Y2:523 - Vad ska vi göra? Ska vi ga med, eller... - Ja. 931 01:25:47,985 --> 01:25:50,453 X1:309 X2:410 Y1:460 Y2:523 - Okej. - Lugnt. 932 01:25:54,825 --> 01:25:57,623 X1:122 X2:596 Y1:492 Y2:523 Jo, Linc, jag känner en kille i Torrance 933 01:25:57,745 --> 01:26:00,498 X1:151 X2:568 Y1:492 Y2:523 som är fenomenal pa karosserier. 934 01:26:00,625 --> 01:26:02,741 X1:191 X2:528 Y1:460 Y2:523 - Han skulle säkert kunna... - Lägg av, Pete. 935 01:26:02,865 --> 01:26:05,777 X1:131 X2:588 Y1:460 Y2:523 Nej, det är säkert. Nej, det här killen är karosseriexpert. 936 01:26:05,905 --> 01:26:09,261 X1:136 X2:582 Y1:460 Y2:523 Jag är säker pa att han skulle kunna fixa din Lincoln pa ett litet kick. 937 01:26:09,385 --> 01:26:12,297 X1:136 X2:582 Y1:460 Y2:523 Vet du vad jag kan göra? Jag kan ringa till min polare som är advokat 938 01:26:12,425 --> 01:26:17,453 X1:117 X2:602 Y1:460 Y2:523 och stämma de där killarna eller kommunen eller nagon, eller hur? 939 01:26:22,105 --> 01:26:25,461 X1:231 X2:487 Y1:492 Y2:523 Översatt av: EgGe