1 00:02:58,800 --> 00:03:00,000 Afedersiniz. 2 00:03:02,400 --> 00:03:03,900 Hadi tatlım seni hazırlayalım. 3 00:03:17,800 --> 00:03:21,700 Ben özel biri değilim. Sıradan düşünceleri olan sıradan bir adamım. 4 00:03:22,800 --> 00:03:24,500 Sıradan bir hayat yaşadım. 5 00:03:25,500 --> 00:03:29,400 Bana adanmış hiç birşey yok ve adım kısa süre sonra unutulacak. 6 00:03:30,600 --> 00:03:34,700 Fakat saygı göstermek lazım ki herkesinkinden güzel bir hayatım oldu. 7 00:03:35,600 --> 00:03:37,200 -İyi görünüyorsun. -İyi hissediyorum. 8 00:03:38,300 --> 00:03:42,800 Bunu çok sevdim ve benim için hep yeterli oldu. 9 00:03:43,800 --> 00:03:45,100 Nasıl gidiyor Harry? 10 00:03:46,100 --> 00:03:47,900 Ölmeye çalışmaya devam ediyorum ama izin vermiyorlar. 11 00:03:48,500 --> 00:03:49,900 Herşeye sahip olamazsın. 12 00:03:53,100 --> 00:03:57,100 -Bugün büyük gün. -Bunu her gün söylüyorsun. Seni şeytan. 13 00:03:59,200 --> 00:04:01,400 Bugün hava çok güzel. Hadi yürüyüşe çıkalım. 14 00:04:02,700 --> 00:04:03,600 Katılmıyorum. 15 00:04:04,500 --> 00:04:05,700 Bu odadan dışarı çıkmalısın. 16 00:04:06,600 --> 00:04:08,900 Hadi tatlım. Hava almak sana iyi gelecek. 17 00:04:09,900 --> 00:04:10,700 Merhaba. 18 00:04:12,400 --> 00:04:15,900 Üzgünüm iyi bir gün değil. Birşey isteyeceğini sanmıyorum. 19 00:04:17,300 --> 00:04:18,500 Merhaba. 20 00:04:19,900 --> 00:04:22,100 Bu Duke. Sana okumak için geldi. 21 00:04:23,500 --> 00:04:25,300 -Okumak? -Evet. 22 00:04:27,300 --> 00:04:29,400 Hayır bilmiyorum. 23 00:04:30,700 --> 00:04:33,500 Hadi onu seveceksin. Çok eğlencelidir. 24 00:04:49,000 --> 00:04:51,900 Tamam nerede kalmıştık? 25 00:04:52,600 --> 00:04:54,600 Ah evet. Karnaval gecesiydi. 26 00:04:55,700 --> 00:04:57,600 Noah arkadaşları Finn ve Sarah'yla oradaydı. 27 00:04:58,700 --> 00:04:59,700 Noah? 28 00:05:00,600 --> 00:05:04,400 Erkek ismi. 6 Haziran 1940'tı. 29 00:05:05,600 --> 00:05:07,400 Allie on yedi yaşındaydı. 30 00:05:10,900 --> 00:05:12,100 Kazandın.İyi eğlenceler. 31 00:05:13,200 --> 00:05:15,300 Ben iyi vurdum. Oyun ayarlanmış. 32 00:05:16,600 --> 00:05:19,200 Merhaba. Selam adın ne? 33 00:05:27,800 --> 00:05:29,500 Sarah'nın yanındaki şu kız kim? 34 00:05:30,100 --> 00:05:33,100 Sarah Hamilton. Ailesiyle yaz için burada. 35 00:05:33,700 --> 00:05:34,900 Annem göz kulak olmamı söyledi. 36 00:05:37,200 --> 00:05:38,600 Bak tatlım senin için kazandım. 37 00:05:39,300 --> 00:05:40,500 Ah teşekkür ederim. 38 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 Benimle dans etmek ister misin? 39 00:05:59,200 --> 00:06:00,700 -Hayır. -Neden? 40 00:06:01,600 --> 00:06:02,600 Çünkü istemiyorum. 41 00:06:03,700 --> 00:06:05,200 Hayır. O karar verir. 42 00:06:06,700 --> 00:06:08,200 Hey Allie. Seninle gelmemi ister misin? 43 00:06:09,600 --> 00:06:10,600 Seve seve. 44 00:06:11,500 --> 00:06:12,900 Tamam. Pardon. 45 00:06:20,700 --> 00:06:22,600 -Bu olamaz. -Ne? 46 00:06:23,700 --> 00:06:25,100 Konuştuğun çocuk.Finn'in yanındaki. 47 00:06:28,200 --> 00:06:31,200 2 inç boyunda. Onunla dans edeceğimi mi bekliyor? 48 00:06:31,600 --> 00:06:33,500 Evet şüphe yok. 49 00:06:35,600 --> 00:06:37,900 Bizimle geliyor.Bence senden hoşlandı. 50 00:07:04,300 --> 00:07:06,000 Hey ne yapıyorsun? 51 00:07:06,900 --> 00:07:09,000 -Hey bunu yapamazsın. -İnmesini sağlayacağım Tommy. 52 00:07:09,900 --> 00:07:12,000 -Ben Noah. -Yani? 53 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 Yani seninle tanıştığıma gerçekten memnun oldum. 54 00:07:14,400 --> 00:07:15,500 -Allie bu da kim? -Bilmiyorum. 55 00:07:16,300 --> 00:07:18,100 -Seninle çıkmak istiyorum. -Aklın başında mı senin? 56 00:07:19,800 --> 00:07:22,100 Bir koltukta iki kişiden fazlası oturamaz. 57 00:07:22,800 --> 00:07:24,000 Tamam Tommy. 58 00:07:27,800 --> 00:07:29,400 Aşağı in.Kendini öldüreceksin. 59 00:07:30,700 --> 00:07:31,700 Kes şunu! 60 00:07:32,200 --> 00:07:33,600 -Benimle çıkacak mısın? -Ne? 61 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 -Hayır. -Hayır? -Hayır! 62 00:07:38,600 --> 00:07:40,100 -Hayır? -Cevap verdi işte. 63 00:07:40,800 --> 00:07:42,500 -Neden? -Bilmiyorum.Çünkü istemiyorum. 64 00:07:44,500 --> 00:07:45,600 Bana başka seçenek bırakmıyorsun. 65 00:07:48,300 --> 00:07:50,500 -Saçmalamayı bırak.Kendini öldüreceksin. -Ne yapıyorsun? 66 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 Bir kez daha soruyorum. Benimle çıkar mısın? 67 00:07:55,300 --> 00:07:58,800 Eğer çıkmazsan... Lanet şey kayıyor. 68 00:08:00,000 --> 00:08:00,900 Ne zamana kadar orada kalacaksın? 69 00:08:01,700 --> 00:08:03,200 -Kabul edene kadar. -Hadi tatlım. 70 00:08:04,100 --> 00:08:07,000 -Tamam kabul ediyorum. -Bana iyilik yapma. 71 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 -Evet! 72 00:08:10,200 --> 00:08:11,700 -Söyle. -Seninle çıkmak istiyorum. 73 00:08:12,600 --> 00:08:14,000 -Tekrar söyle. -Seninle çıkmak istiyorum! 74 00:08:17,500 --> 00:08:18,900 Kendini çok zeki sanıyorsun değil mi? 75 00:08:19,900 --> 00:08:22,700 -Bu hiç komik değildi salak! -Herşey yolunda.Ben hallederim. 76 00:08:25,200 --> 00:08:26,200 Ne yapıyorsun? 77 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 Bunu yapma Allie.Sakın yapma. 78 00:08:34,500 --> 00:08:36,200 Şimdi nasılsın? 79 00:08:37,700 --> 00:08:40,300 -Pişman edeceğim. -Belki. 80 00:08:46,900 --> 00:08:48,100 Kız arkadaşın köşede. 81 00:08:51,000 --> 00:08:52,100 Beni hatırlıyor musun? 82 00:08:53,400 --> 00:08:55,600 Tabi ki. Bay iç çamaşırı değil mi? 83 00:08:56,500 --> 00:08:57,800 -Evet. -Nasıl unutabilirim ki? 84 00:08:58,800 --> 00:09:01,500 Özür dilerim biliyorum çok aptalcaydı. 85 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 Yeni tanıştığın birinden bunları duymak..Yakınında olmak zorundayım. 86 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Sana yapıştım. 87 00:09:11,400 --> 00:09:14,200 Tanrım iyi yalan söylüyorsun. Bir çok kızda dener misin? 88 00:09:15,300 --> 00:09:16,000 Hayır. 89 00:09:17,200 --> 00:09:18,100 Seni bayan kurdeleyle gördüm. 90 00:09:19,200 --> 00:09:20,900 -Bu gece ne yapıyorsun? -Ne? 91 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 Yarın gece ya da hafta sonu? 92 00:09:23,700 --> 00:09:24,800 -Neden? -Çünkü çıkıyoruz 93 00:09:25,800 --> 00:09:27,000 -Ne çıkması? -Kabul ettiğin çıkma. 94 00:09:28,000 --> 00:09:29,300 -Hayır. -Evet ettin. Söz verdin. 95 00:09:31,100 --> 00:09:32,100 Sanırım fikrimi değiştirdim. 96 00:09:34,300 --> 00:09:38,200 Biliyorum sokakta yanına gelen bilmediğin biriyim.Beni tanımıyorsun. Ama ben tanıyorum. 97 00:09:41,100 --> 00:09:44,500 Beğendiğim birini gördüğümde onu severim. 98 00:09:46,800 --> 00:09:47,800 Yani onun için deliririm. 99 00:09:48,300 --> 00:09:49,400 Neden bahsediyorsun? 100 00:09:50,300 --> 00:09:51,900 Senden. 101 00:09:53,500 --> 00:09:55,000 -İyisin. -Ne? 102 00:09:55,700 --> 00:09:57,100 -İyisin. -Hayır. 103 00:09:58,600 --> 00:10:00,400 Gerçekten muhteşemsin. Çok etkilendim. 104 00:10:02,900 --> 00:10:04,500 -Genelde böyle değilimdir.Üzgünüm. -Evet öylesin. 105 00:10:05,800 --> 00:10:09,300 İstersen eğlenceli olabilirim. Yakışıklı zeki.. 106 00:10:11,700 --> 00:10:16,000 Batıl inançlı cesur. Dansederim. 107 00:10:17,300 --> 00:10:21,000 Ne istersen. Sadece isteğini söyle, öyle olurum. 108 00:10:23,600 --> 00:10:25,500 Sen aptalsın. 109 00:10:26,900 --> 00:10:28,900 O da olabilirim. 110 00:10:31,800 --> 00:10:33,200 Hadi sadece bir gün. 111 00:10:33,800 --> 00:10:35,000 Sanmıyorum. 112 00:10:35,900 --> 00:10:37,000 Fikrini değiştirmek için ne yapabilirim? 113 00:10:38,000 --> 00:10:39,300 Başkası olmalısın. 114 00:10:41,400 --> 00:10:42,300 Geleceğine emin misin? 115 00:10:43,300 --> 00:10:44,600 Herşey ayarlandı.Bak. 116 00:10:53,200 --> 00:10:55,500 Şuna bak ne tesadüf! 117 00:10:59,900 --> 00:11:02,200 Onu hatırlıyorsun değil mi? 118 00:11:04,200 --> 00:11:05,200 -Merhaba. -Merhaba. 119 00:11:06,500 --> 00:11:07,900 -Seni görmek güzel. -Seni de. 120 00:11:09,000 --> 00:11:10,300 -Harika görünüyorsun. -Teşekkürler. 121 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Gerçekten harika. 122 00:11:13,500 --> 00:11:15,400 Harika görünüyorsun.Sen de. Hatta ben de. 123 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 Öyleyse artık gidip filmi izleyebilir miyiz?Başlamak üzere. 124 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 Önce siz. 125 00:12:00,800 --> 00:12:01,900 Beni bekle. 126 00:12:07,200 --> 00:12:09,100 -Buyurun. -Teşekkürler. 127 00:12:10,800 --> 00:12:11,800 Siz ne yapıyorsunuz? 128 00:12:12,900 --> 00:12:14,200 Neler oluyor? 129 00:12:15,400 --> 00:12:16,600 -Biz yürüyeceğiz. -Siz birbirinizi seviyor musunuz? 130 00:12:20,100 --> 00:12:21,800 Evet siz birbirinizi seviyorsunuz. 131 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 Hadi görüşürüz. 132 00:12:31,400 --> 00:12:32,300 Eğlenceliydi. 133 00:12:34,300 --> 00:12:36,000 Uzun zamandır sinemaya gitmemiştim. 134 00:12:36,900 --> 00:12:38,000 Gerçekten? 135 00:12:39,000 --> 00:12:40,600 Çocukluğumdan beri. 136 00:12:41,700 --> 00:12:42,700 Ne? 137 00:12:43,800 --> 00:12:47,600 Hayır.meşgulüm ve çok zamanım yok. 138 00:12:49,500 --> 00:12:50,400 Meşgulsün? 139 00:12:52,000 --> 00:12:53,300 Çok sıkı bir ders programım var. 140 00:12:55,000 --> 00:13:00,200 Bütün günüm planlı.Sabah kalkıyorum kahvaltı matematik öğle yemeği.. 141 00:13:02,000 --> 00:13:06,100 Tenis ya da dans dersleri bazen ikisi birden.Fransızca akşam yemeği. 142 00:13:07,900 --> 00:13:12,100 Bazen yemekten sonra ailemle otururum.Sonra biraz okuyorum. 143 00:13:18,200 --> 00:13:19,500 Çok başarılıymışsın gibi geliyor. 144 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Emin olabilirsin. 145 00:13:22,400 --> 00:13:27,900 Üniversiteye gitmemi istiyoruz. 146 00:13:29,900 --> 00:13:30,800 Biz kim? 147 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 Ne? 148 00:13:33,200 --> 00:13:34,000 İstiyoruz dedin. 149 00:13:35,300 --> 00:13:37,400 Anne ve babam.Beraber karar veririz. 150 00:13:39,700 --> 00:13:40,700 Her şeyi? 151 00:13:42,300 --> 00:13:44,900 Herşeyi değil.Önemli şeyleri. 152 00:13:47,600 --> 00:13:50,300 Diğer herşeye kendi başına mı karar veririsin? 153 00:13:52,000 --> 00:13:52,700 Kaba olma. 154 00:13:53,700 --> 00:13:54,500 Üzgünüm. 155 00:13:58,000 --> 00:13:59,400 Sanırım eğlence için yapıyorsun. 156 00:14:00,500 --> 00:14:01,500 Ne demek istiyorsun? 157 00:14:03,700 --> 00:14:05,900 Ben... 158 00:14:07,300 --> 00:14:09,600 Yapman gereken bir çok şey var değil mi? 159 00:14:10,800 --> 00:14:11,900 Bunları yapıyorsun çünkü... 160 00:14:14,200 --> 00:14:15,700 Sana anlattım. 161 00:14:19,200 --> 00:14:22,300 Bilmiyorum. Bu bir sürpriz oldu. 162 00:14:23,300 --> 00:14:24,300 Ne? 163 00:14:25,300 --> 00:14:27,000 Ben senin şey gibi olduğunu... 164 00:14:28,700 --> 00:14:29,600 Ne gibi? 165 00:14:30,500 --> 00:14:32,100 Sadece... 166 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Özgür. 167 00:14:34,900 --> 00:14:37,100 -Ne? -Özgür. 168 00:14:40,500 --> 00:14:41,400 Ben özgürüm. 169 00:14:42,400 --> 00:14:44,200 Öyle görünmüyorsun. 170 00:14:45,200 --> 00:14:46,900 Ama öyleyim. 171 00:14:50,500 --> 00:14:51,700 Gel sana birşey göstereceğim. 172 00:14:52,700 --> 00:14:54,300 -Ne yapıyorsun? -Sadece gel. 173 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 Yine ne yapacaksın? 174 00:14:57,100 --> 00:14:57,900 Araba altına gireceğim. 175 00:15:07,100 --> 00:15:10,500 Buraya gelip uzanarak ışıkların değişmesini seyrederdim. 176 00:15:12,300 --> 00:15:15,400 Yeşilden kırmızıya sarıya. 177 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 Bunu bir kere de sen deneyebilirsin. 178 00:15:18,900 --> 00:15:20,200 -Hayır. -Neden? 179 00:15:22,100 --> 00:15:24,200 Bilmiyorum.Ayağa kalkar mısın? 180 00:15:25,200 --> 00:15:28,100 Biliyor musun bu senin problemin. 181 00:15:29,100 --> 00:15:30,300 Yapmak istediklerini yapmıyorsun. 182 00:15:38,300 --> 00:15:39,300 Tamam. 183 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Araba gelirse ne olur? 184 00:15:59,400 --> 00:16:00,400 -Ölürsün. -Ne? 185 00:16:01,300 --> 00:16:04,400 Rahatla ve güven.Güvene çok ihtiyacın var. 186 00:16:06,900 --> 00:16:07,900 Tamam. 187 00:16:11,300 --> 00:16:12,300 Resim yapmak. 188 00:16:14,000 --> 00:16:15,900 Bana kendim için ne yapmak istediğimi sormuştun. 189 00:16:17,100 --> 00:16:18,600 Resim yapmak isterdim. 190 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Sen? 191 00:16:25,700 --> 00:16:33,100 Herşey beni bunalttığında elime fırça alırım ve her taraf sessizleşir. 192 00:16:54,000 --> 00:16:55,200 İyi misin? 193 00:16:57,900 --> 00:16:59,200 Komik olan ne? 194 00:17:03,500 --> 00:17:04,600 Bu eğlenceliydi. 195 00:17:10,100 --> 00:17:11,000 Benimle dans etmek ister misin? 196 00:17:12,700 --> 00:17:13,700 Tabi ki. 197 00:17:16,800 --> 00:17:18,100 -Şimdi mi? -Evet. 198 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 -Burada mı? -Evet. 199 00:17:21,000 --> 00:17:21,900 Sokakta mı dans edeceğiz? 200 00:17:22,900 --> 00:17:24,300 Burası dans etme sokağı. 201 00:17:26,500 --> 00:17:27,600 Müziğimiz yok. 202 00:17:28,800 --> 00:17:30,700 Biz yapacağız. 203 00:17:49,900 --> 00:17:51,800 -Korkunç şarkı söylüyorsun. -Biliyorum. 204 00:17:54,700 --> 00:17:56,300 Fakat bu şarkıyı severim. 205 00:18:49,500 --> 00:18:52,400 Yaz genç aşk denemeleri için farksızdır. 206 00:18:54,300 --> 00:18:56,700 Güzel sabahlar ve gün batımları vardır. 207 00:18:57,600 --> 00:19:00,600 Noah ve Allie sonuçlarını göz ardı ederek... 208 00:19:01,500 --> 00:19:04,600 Uzun bir yolda ilerliyorlardı. 209 00:19:05,700 --> 00:19:07,000 Aşık oldular değil mi? 210 00:19:07,400 --> 00:19:08,600 Evet oldular. 211 00:19:09,300 --> 00:19:11,900 Güzel böyle devam eden hikayeleri seviyorum. 212 00:19:17,900 --> 00:19:21,000 O geceden sonra Noah ve Allie her dakikalarını beraber geçirdiler. 213 00:19:22,700 --> 00:19:24,200 Ve ayrılmaz hale geldiler. 214 00:19:37,700 --> 00:19:39,000 Bu çok hoştu. 215 00:19:51,900 --> 00:19:57,500 Bir tane ve bir tane daha. Benim adlandırdığım gibi. 216 00:19:58,700 --> 00:20:00,300 Onlar için içerim. 217 00:20:01,200 --> 00:20:04,000 Şiirler şiir diye adlandırdıklarımız resim gibidirler. 218 00:20:05,000 --> 00:20:08,500 Şiirler gecenin gizliliği ve ne anlama gelebileceğidir. 219 00:20:09,400 --> 00:20:14,200 Bu şiir hep taşıdığım şeyleri açığa çıkaracak. 220 00:20:17,200 --> 00:20:19,100 Bir ziyaretçimiz var. 221 00:20:20,700 --> 00:20:21,700 Özür dilerim bölmek istemedim. 222 00:20:22,800 --> 00:20:24,400 Özür dileme buraya gel. 223 00:20:25,500 --> 00:20:26,700 Rahatsız olma. 224 00:20:27,400 --> 00:20:28,100 Kesinlikle. 225 00:20:29,800 --> 00:20:31,100 Baba bu Allison Hamilton. 226 00:20:32,100 --> 00:20:35,100 -Memnun oldum Allison. -Allie.Ben de memnun oldum bay Kelly. 227 00:20:36,300 --> 00:20:38,600 Bay Kelly?Yaşlı oğlu nerede? Bana Frank de. 228 00:20:39,700 --> 00:20:41,800 Hadi oturun. 229 00:20:43,600 --> 00:20:46,600 Güzelmiş.Yalan söylemişsin. 230 00:20:48,900 --> 00:20:51,000 -Bu doğru mu? -Hayır.Onun dediklerine inanma. 231 00:20:51,600 --> 00:20:52,800 Bu da ne? 232 00:20:54,300 --> 00:20:55,500 Sana birşey getirdim. 233 00:20:58,800 --> 00:21:00,000 Bunu sen mi yaptın? 234 00:21:01,500 --> 00:21:04,200 Bu çok güzel.Baksana şuna. 235 00:21:05,500 --> 00:21:08,000 Bunu nereye koyacağımı biliyorum.Teşekkürler. 236 00:21:09,100 --> 00:21:11,600 Çok güzel bir şiirdi. Neydi? 237 00:21:12,500 --> 00:21:13,700 Whitman. 238 00:21:15,600 --> 00:21:16,700 Küçükken kekelerdi. 239 00:21:18,000 --> 00:21:18,800 Baba! 240 00:21:19,100 --> 00:21:21,000 -Öyleydi. -Bunu bilmiyordum. 241 00:21:21,700 --> 00:21:23,400 Kekelerdim. 242 00:21:25,000 --> 00:21:28,900 Söylediği hiç birşeyi anlayamıyordum. Ben de şiir okuturdum. 243 00:21:30,700 --> 00:21:32,200 Başta çok gülerdim. Sonradan açıldı. 244 00:21:33,700 --> 00:21:34,900 -Şiir okutmak iyi fikirmiş. -Evet öyleydi. 245 00:21:36,400 --> 00:21:37,600 Bu inanılmaz. 246 00:21:39,500 --> 00:21:42,200 Ben Tenesson'dan yanayım. Ama o nedense Whitman sever. 247 00:21:44,200 --> 00:21:45,400 Kahvaltıya ne dersin? Kahvaltı eder misin? 248 00:21:46,700 --> 00:21:47,400 -Kahvaltı? -Evet. 249 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Baba saat on. 250 00:21:50,200 --> 00:21:53,500 İstediğin saatte gözleme yersin. Hadi kahvaltı eder misin? 251 00:21:54,500 --> 00:21:55,300 Tabi. 252 00:21:57,600 --> 00:22:03,000 Bu zor bir aşktı.O kasabalı bir bir çocuk kız ise şehirliydi. 253 00:22:04,100 --> 00:22:08,500 Birbirlerine uymak zorundaydılar. 254 00:22:13,200 --> 00:22:14,000 Hadi gel. 255 00:22:17,500 --> 00:22:18,400 Şunlara bak. 256 00:22:20,900 --> 00:22:21,900 Ne yapıyorsun? 257 00:22:22,900 --> 00:22:25,000 Tekrar doğsaydım kuş olurdum. 258 00:22:27,200 --> 00:22:28,200 Ne demek istiyorsun? 259 00:22:29,300 --> 00:22:30,800 Reankarnasyon. 260 00:22:32,000 --> 00:22:32,800 Bilmiyorum. 261 00:22:33,700 --> 00:22:34,700 Bence olurdum. 262 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 Kuş olduğumu söyle. 263 00:22:44,000 --> 00:22:44,700 Hayır. 264 00:22:45,700 --> 00:22:46,700 -Bunu yapma. -Kuş olduğumu söyle. 265 00:22:48,100 --> 00:22:49,900 Kes şunu. 266 00:22:50,700 --> 00:22:52,000 Söyle. 267 00:22:53,700 --> 00:22:54,800 Sen bir kuşsun. 268 00:23:02,200 --> 00:23:03,200 Artık sen de bir kuşsun. 269 00:23:06,700 --> 00:23:08,000 Sen bir kuşsan ben de öyleyim. 270 00:23:41,700 --> 00:23:43,600 -Hadi tatlım. -Ne yapıyorsun? 271 00:23:56,300 --> 00:23:57,400 Üçe kadar sayıyorum tamam mı? 272 00:24:01,200 --> 00:24:03,800 1..2...3! 273 00:24:05,200 --> 00:24:06,300 -Hayır yapamam. -Suya gir! 274 00:24:09,800 --> 00:24:11,300 Özür dilerim bebeğim. suya girer misin? 275 00:24:12,700 --> 00:24:14,200 -Suya gir. -Yapamam. 276 00:24:15,100 --> 00:24:16,200 -Hadi. -Suya gir. 277 00:24:32,600 --> 00:24:36,000 Sabit kal.İlerlet. 278 00:24:37,600 --> 00:24:38,700 Neden bahsettiğini anlamıyorum. 279 00:24:41,000 --> 00:24:43,600 Genelde aynı fikirde olmadılar. Aslında hiç olmadılar. 280 00:24:45,000 --> 00:24:47,400 Sürekli kavga ettiler. Her gün birbirlerine meydan okudular. 281 00:24:50,000 --> 00:24:52,900 Zıtlıklarına karşın önemli bir ortak noktaları vardı. 282 00:24:54,200 --> 00:24:55,900 Birbirlerine deli oluyorlardı. 283 00:24:59,100 --> 00:25:00,600 -Tamam gitmeliyim. -Hayır! 284 00:25:01,300 --> 00:25:02,100 Evet. 285 00:25:15,700 --> 00:25:17,000 Allie. 286 00:25:18,600 --> 00:25:19,500 Baba. 287 00:25:20,800 --> 00:25:21,800 Seni görmedim. 288 00:25:23,100 --> 00:25:24,800 Beni korkuttun. 289 00:25:28,400 --> 00:25:29,900 O çocukla mıydın? 290 00:25:33,000 --> 00:25:33,700 Evet. 291 00:25:36,000 --> 00:25:38,100 Onu buraya getir. Tanışmak istiyorum. 292 00:25:39,300 --> 00:25:40,900 Tamam. 293 00:25:43,700 --> 00:25:44,500 İyi geceler. 294 00:25:51,000 --> 00:25:52,500 Tanrım. 295 00:25:54,000 --> 00:26:00,100 Biri gidince diğeri takip eder. Teoride milyoneriz ama gerçekte deliklerde yaşıyoruz. 296 00:26:08,000 --> 00:26:10,600 Şekeri kocama uzatabilir misin? 297 00:26:14,900 --> 00:26:16,100 Ne iş yapıyorsun? 298 00:26:17,800 --> 00:26:19,500 Yükleme yerinde çalışıyorum. 299 00:26:20,600 --> 00:26:23,700 Alıp ayırıp gönderiyoruz. 300 00:26:25,000 --> 00:26:26,300 -Ne hoş. -Sağolun. 301 00:26:27,800 --> 00:26:30,100 Sormamın sakıncası yoksa ne kadar alıyorsun? 302 00:26:31,000 --> 00:26:31,800 Ne kadar para mı kazanıyorum? 303 00:26:34,600 --> 00:26:35,300 Saatte kırk sent. 304 00:26:39,800 --> 00:26:43,200 Biliyorum çok değil ama fazlasına ihtiyacım yok.Çoğunu biriktiriyorum. 305 00:26:46,600 --> 00:26:47,800 Hadi jöle yiyelim. 306 00:26:53,600 --> 00:26:55,100 Son zamanlarda Allie'le çok zaman harcıyorsunuz. 307 00:26:58,200 --> 00:26:59,800 Birbirinizi seviyor olmalısınız. 308 00:27:02,500 --> 00:27:03,600 Ciddileşiyor değil mi? 309 00:27:05,400 --> 00:27:06,200 Evet bayan. 310 00:27:07,700 --> 00:27:10,200 Yaz bitmek üzere.Ne yapacaksınız? 311 00:27:11,400 --> 00:27:13,100 Charlston sadece birkaç saat uzakta. 312 00:27:16,100 --> 00:27:17,500 Fakat Allie Seronad'a gidiyor. 313 00:27:19,700 --> 00:27:20,700 Sana söylemedi mi? 314 00:27:21,800 --> 00:27:22,500 Hayır söylemedi. 315 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 Mektubu yeni aldım. Sana söyleyecektim. 316 00:27:28,100 --> 00:27:28,900 Önemli değil. 317 00:27:30,700 --> 00:27:31,400 Seronad New York'ta. 318 00:27:36,400 --> 00:27:38,100 Bunu bilmiyordum. 319 00:27:39,300 --> 00:27:41,700 Bu konuşmayı masada sürdürmeyin. 320 00:27:42,900 --> 00:27:44,900 Çocuklar eğleniyor.Canları sıkılmasın. 321 00:27:46,900 --> 00:27:47,600 Ağzımı kapadım. 322 00:27:49,200 --> 00:27:51,600 Başka bir fıkra daha biliyorum. 323 00:28:09,800 --> 00:28:12,300 Durumu anlayabilmek için fazla heyecanlı. 324 00:28:13,300 --> 00:28:14,200 Hayır bu sadece aşk. 325 00:28:15,200 --> 00:28:16,400 Bu bela. 326 00:28:42,300 --> 00:28:43,300 Allie orada mı? 327 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 Başka bir yere gitmek ister misin? 328 00:28:50,800 --> 00:28:51,600 Tamam. 329 00:28:56,600 --> 00:28:57,800 Burada bekle. 330 00:29:18,800 --> 00:29:19,900 Allie. 331 00:29:22,000 --> 00:29:23,500 Gel. 332 00:29:28,900 --> 00:29:31,300 Adım at. 333 00:29:35,300 --> 00:29:36,400 Gözlerini açma. 334 00:29:44,800 --> 00:29:47,700 İşte büyük çiftlik. 335 00:29:48,900 --> 00:29:50,500 1772'de inşa edilmiş. 336 00:29:51,900 --> 00:29:54,700 Francis Morian karısı için yaptırmış. 337 00:29:58,900 --> 00:30:00,400 Dikkatli ol. Onlar kırık. 338 00:30:03,400 --> 00:30:04,200 Burası devasa. 339 00:30:05,900 --> 00:30:06,900 Evet devasa bir döküntü. 340 00:30:10,100 --> 00:30:12,600 Burayı bir gün satın alacağım. Tamir edeceğim. 341 00:30:13,900 --> 00:30:15,600 Yeni bir zemine ve çatıya ihtiyaç var. 342 00:30:17,600 --> 00:30:18,500 Hepsi bu mu? 343 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 Tesisat ve elektrik. 344 00:30:21,500 --> 00:30:22,800 -Mobilya. -Evet mobilya. 345 00:30:24,500 --> 00:30:28,100 İçeride çalışmak için kullanılacak bir yer var. 346 00:30:29,600 --> 00:30:30,400 Ya ben? 347 00:30:31,500 --> 00:30:33,000 Ben burada kalmayacak mıyım? 348 00:30:35,400 --> 00:30:36,300 Kalmak ister misin? 349 00:30:37,300 --> 00:30:38,300 Evet isterdim. 350 00:30:39,400 --> 00:30:40,300 Ne istersin? 351 00:30:41,500 --> 00:30:43,900 Mavi panjurlu beyaz bir ev. 352 00:30:45,000 --> 00:30:47,300 Nehir kıyısına bakan bir oda. 353 00:30:49,200 --> 00:30:49,800 -Başka birşey? -Evet. 354 00:30:51,100 --> 00:30:53,800 Büyük bir teras. 355 00:30:54,600 --> 00:30:56,900 Çay içer ve güneşin batışını izleriz. 356 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 Tamam. 357 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 Söz veriyor musun? 358 00:31:03,500 --> 00:31:05,100 -Söz. -İyi. 359 00:31:06,600 --> 00:31:07,400 Nereye gidiyorsun? 360 00:31:59,200 --> 00:32:01,700 Sen bunu yaparken çalamam. 361 00:32:24,600 --> 00:32:25,700 Benimle seviş. 362 00:34:24,700 --> 00:34:28,800 Seninle sevişmek istediğimi söyledim ama bana nasıl yapacağımı göstermelisin. 363 00:34:34,600 --> 00:34:35,600 İstemiyor musun? 364 00:34:37,000 --> 00:34:40,400 Sadece bir sürü şey düşünüyorum. 365 00:34:42,800 --> 00:34:44,200 Boşver. 366 00:34:51,000 --> 00:34:52,400 Ne düşünüyorsun? 367 00:34:53,900 --> 00:34:54,600 Yani şu an. 368 00:34:57,800 --> 00:34:59,500 Beni buraya getirdiğinde bunun olacağını biliyor muydun? 369 00:35:01,700 --> 00:35:03,700 -Hayır. -Düşünmemiş miydin? 370 00:35:06,300 --> 00:35:09,300 -Neler oluyor? -Peki ne düşündün? 371 00:35:11,100 --> 00:35:12,200 Çok konuşuyorum değil mi? 372 00:35:13,500 --> 00:35:14,700 Sadece çenemi kapayacağım. 373 00:35:16,100 --> 00:35:16,700 Söz. 374 00:35:19,500 --> 00:35:21,600 -İyi misin? -Evet. 375 00:35:25,600 --> 00:35:26,900 Nasıl bu kadar sessiz olabildiğini anlayamıyorum. 376 00:35:29,500 --> 00:35:30,700 Hiçbirşey düşünmüyor musun? 377 00:35:31,900 --> 00:35:34,400 Ben burada deli oluyorum. Senin için hava hoş. 378 00:35:35,500 --> 00:35:36,700 Hiç birşeyi umursamaz mısın? 379 00:35:45,200 --> 00:35:46,300 Üzgünüm. 380 00:35:47,600 --> 00:35:49,400 Bunun çok mükemmel olmasını istiyorum. 381 00:35:54,400 --> 00:35:56,000 Seni seviyorum. 382 00:35:58,800 --> 00:36:00,000 Bunu biliyor muydun? 383 00:36:15,300 --> 00:36:16,700 Ben de seni seviyorum. 384 00:36:33,100 --> 00:36:34,300 İstemiyorsan yapmak zorunda değilsin. 385 00:36:36,800 --> 00:36:38,400 Hayır istiyorum. 386 00:36:43,000 --> 00:36:45,100 Ne?Dışarı çık. 387 00:36:45,300 --> 00:36:47,100 Üzgünüm ama Allie'nin ailesi çıldırdı. 388 00:36:48,300 --> 00:36:49,700 Bütün polisler onu arıyor. 389 00:37:03,800 --> 00:37:04,700 Polis mi gönderdiniz? 390 00:37:05,600 --> 00:37:06,900 Saat sabahın ikisi. Polisi gönderdik. 391 00:37:07,900 --> 00:37:09,600 Geri geldin.Neredeydin? 392 00:37:11,300 --> 00:37:12,200 Bayım bu benim hatam. 393 00:37:13,000 --> 00:37:13,800 Bize bir dakika verir misin? 394 00:37:15,100 --> 00:37:15,900 Kızımla konuşmak istiyorum. 395 00:37:17,500 --> 00:37:18,900 İleri küçük hanım. 396 00:37:27,500 --> 00:37:28,800 Herşey için sağol Newton. 397 00:37:29,800 --> 00:37:32,000 İstediğin zaman. 398 00:37:40,400 --> 00:37:42,200 Gerçekten onun hatası değildi. 399 00:37:44,600 --> 00:37:45,400 Otur. 400 00:38:15,600 --> 00:38:19,500 Sabahın ikisine kadar o çocukla geziyor.Artık son bulmalı. 401 00:38:20,700 --> 00:38:24,900 17 yılımı harcadım.Onu büyüttüm ve herşeyi verdim. 402 00:38:25,700 --> 00:38:26,900 Bunları bir yaz aşkı için harcıyor. 403 00:38:27,700 --> 00:38:30,300 -Baba! -Buraya kalbi kırık ya da hamile gelebilirdi. 404 00:38:31,200 --> 00:38:32,800 O iyi bir çocuk ama... 405 00:38:33,600 --> 00:38:35,100 -O ne?Söyle bana. -O süprüntü. 406 00:38:36,200 --> 00:38:37,700 Süprüntü. Sana göre değil. 407 00:38:38,700 --> 00:38:40,000 Süprüntü? 408 00:38:50,400 --> 00:38:51,200 Bana dokunma. 409 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 Bu kadarı yeter.Onu bir daha görmeyeceksin. 410 00:38:56,100 --> 00:38:57,700 -Olmaz. -Olur. 411 00:38:58,900 --> 00:39:00,000 Olmaz ve bana kimi seveceğimi söylemeyeceksin. 412 00:39:01,100 --> 00:39:02,800 -Sevmek? -Evet baba onu seviyorum. 413 00:39:07,800 --> 00:39:09,200 O senin için uygun değil bebeğim. 414 00:39:23,000 --> 00:39:23,800 Onu seviyorum. 415 00:39:24,500 --> 00:39:25,500 17 yaşındasın sevmek hakkında hiç birşey bilmiyorsun. 416 00:39:26,600 --> 00:39:28,500 Sen biliyor musun? 417 00:39:29,100 --> 00:39:31,000 Sen babama benim Noah'ya baktığım gibi bakmıyorsun. 418 00:39:31,800 --> 00:39:33,500 Sen dokunmuyor oynamıyor kahkaha atmıyorsun. 419 00:39:34,500 --> 00:39:35,500 Sen sevgi hakkında hiç birşey bilmiyorsun. 420 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 Noah! 421 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 Gidiyor musun? 422 00:39:51,200 --> 00:39:53,500 Çok üzgünüm.Ne diyeceğimi bilmiyorum.Çok utandırıldım. 423 00:39:55,700 --> 00:39:57,700 -Herşey yolunda. -Hayır değil. 424 00:40:15,300 --> 00:40:16,700 -Ben gidiyorum. -Gitmeni istemiyorum. 425 00:40:18,600 --> 00:40:20,200 -Olanlar hakkında düşünmeliyim. -Ne düşüneceksin? 426 00:40:23,600 --> 00:40:24,700 Hadi konuş benimle. 427 00:40:25,700 --> 00:40:27,400 Ne hakkında? 428 00:40:28,500 --> 00:40:29,600 Sen gidiyorsun. 429 00:40:30,600 --> 00:40:31,600 Sen ayrılıyorsun. 430 00:40:33,400 --> 00:40:34,700 Ben burada kalıyorum. 431 00:40:36,600 --> 00:40:38,600 Bunu yaptığına seviniyorum. 432 00:40:39,300 --> 00:40:40,300 Yapacak çok şeyin var. 433 00:40:41,700 --> 00:40:42,700 -Önünde bir sürü şey var. -Böyle konuşma. 434 00:40:43,900 --> 00:40:45,000 Bunlar gerçek. 435 00:40:46,100 --> 00:40:49,500 Ben güzel sıradışı şeylere sahip olamayacağım. 436 00:40:50,700 --> 00:40:52,500 Bunlar beni başıma gelmeyecek. 437 00:40:54,500 --> 00:40:55,700 Okula gitmek zorunda değilim. Burada kalırım. 438 00:40:56,600 --> 00:40:59,200 Hayır zorundasın. Ben de bundan bahsediyorum. 439 00:41:00,300 --> 00:41:01,600 Benimle gelebilirsin. 440 00:41:03,000 --> 00:41:04,100 -New York'a? -Evet. 441 00:41:06,500 --> 00:41:08,500 New York'ta ne yapacağım. 442 00:41:10,800 --> 00:41:11,900 Benimle olursun. 443 00:41:22,500 --> 00:41:23,500 Bilmiyorum. 444 00:41:28,700 --> 00:41:31,800 Yaz bitsin ve ne olacak görelim. 445 00:41:34,600 --> 00:41:37,000 Ayrılmak istiyorsun gibi görünüyor. 446 00:41:37,800 --> 00:41:39,200 Daha sonra karar veririz diyorum. 447 00:41:46,600 --> 00:41:47,500 Benden ayrılıyor musun? 448 00:41:50,800 --> 00:41:53,100 Nasıl olacak bilmiyorum. 449 00:41:55,700 --> 00:41:56,700 Anlıyorum. 450 00:41:58,800 --> 00:41:59,900 Lütfen bunu yapma. 451 00:42:01,300 --> 00:42:02,200 Yapmak istemiyorsun. 452 00:42:04,000 --> 00:42:07,200 Yapacaksın.Neden yazın bitmesini bekliyorsun? 453 00:42:08,400 --> 00:42:09,600 Neden şimdi yapmıyorsun? 454 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Hadi yap. 455 00:42:17,800 --> 00:42:18,600 Yap şimdi yap. 456 00:42:23,800 --> 00:42:27,800 Ben yapacağım.Bitti tamam mı?Bitti! 457 00:42:29,600 --> 00:42:31,600 Bana dokunma.Senden nefret ediyorum. 458 00:42:32,700 --> 00:42:33,900 Gidiyorum. 459 00:42:35,500 --> 00:42:38,000 Niye gitmiyorsun? Git! 460 00:42:39,400 --> 00:42:40,300 Git! 461 00:42:43,400 --> 00:42:45,400 Bir dakika bekle.Gerçekten ayrılmıyoruz değil mi? 462 00:42:47,500 --> 00:42:49,900 Yarın bu geceyi hiç olmamış kabul edeceğiz değil mi? 463 00:42:56,600 --> 00:42:57,900 -Gitti mi? -Gitti. 464 00:42:59,400 --> 00:43:01,200 -Yıkılmış olmalı. -Evet öyleydi. 465 00:43:02,600 --> 00:43:04,800 -O sadece doğru olanı yapmaya çalışıyordu. -Evet. 466 00:43:06,100 --> 00:43:09,700 Ailesine cehenneme gitmelerini söylemeliymiş. 467 00:43:11,700 --> 00:43:13,000 Haklısın yapmalıymış. 468 00:43:16,700 --> 00:43:20,700 Ertesi sabah Allie uyandığında yaşamının değişmekte olduğunu gördü. 469 00:43:28,700 --> 00:43:29,700 Neler oluyor? 470 00:43:30,600 --> 00:43:31,700 Eve gidiyoruz. 471 00:43:33,100 --> 00:43:36,600 Şimdi mi gidiyoruz?Bir hafta daha beklememiz gerekmiyor muydu? 472 00:43:37,500 --> 00:43:39,100 Üstünü giyin ve kahvaltıya gel. 473 00:43:40,300 --> 00:43:42,900 -Eşyalarını toplayacak. -Eşyalarınızı seve seve toplarım bayan Allie. 474 00:43:44,000 --> 00:43:46,500 Eşyalarımı toplamanı eşyalarıma dokunmanı istemiyorum.Ben gitmiyorum. 475 00:43:47,500 --> 00:43:50,200 -Evet Allie gidiyorsun. -Hayır. -Evet! 476 00:43:51,300 --> 00:43:53,300 İstesen de istemesen de gidiyorsun. 477 00:43:54,500 --> 00:43:58,900 Seni omzundan tutup sürüklemek gerekse bile gidiyorsun. 478 00:44:18,600 --> 00:44:19,700 -Noah nerede? -İçeride. 479 00:44:22,500 --> 00:44:25,800 -Neler oluyor -Buradan ayrılıyorum. 480 00:44:26,300 --> 00:44:27,300 -Ayrılıyor musun? -Evet. -Ne zaman? 481 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Şimdi bugün. 482 00:44:33,600 --> 00:44:38,800 Noah'ya onu sevdiğimi ve olanlar için üzgün olduğumu söyler msin? 483 00:44:40,700 --> 00:44:42,800 Onu hiç böyle görmedim. Allie bitti.Daha fazla zorlaştırma. 484 00:44:48,100 --> 00:44:53,000 Bitmedi.Dün gece kavga ettik ve istemediğimiz şeyler söyledik. Bitmedi. 485 00:44:54,400 --> 00:44:55,900 Bitti.Onu rahat bırak. 486 00:44:58,700 --> 00:44:59,500 Geliyorum.Anne geliyorum. 487 00:45:05,700 --> 00:45:11,500 Biliyorum zor ama... Yaz bitti.Eve dönme zamanı. 488 00:45:13,000 --> 00:45:15,900 Seninle konuşmak isterse yazar. İstemezse... 489 00:45:20,700 --> 00:45:21,700 Tamam. 490 00:45:23,600 --> 00:45:25,800 Ona sadece onu sevdiğimi söyler misin? 491 00:45:27,800 --> 00:45:28,800 Söylerim. 492 00:45:34,400 --> 00:45:35,300 Güle güle Finn. 493 00:46:34,200 --> 00:46:37,000 Yaz aşkları her türlü nedenle bitebilir. 494 00:46:39,300 --> 00:46:42,600 Fakat herşey bittiğinde ortak olan birşey vardır. 495 00:46:44,000 --> 00:46:48,700 Sonsuzlukta kayan yıldızlar gibidirler. 496 00:46:51,200 --> 00:46:53,400 Parlar ve yok olurlar. 497 00:46:56,300 --> 00:47:01,500 Noah umutsuzdu.Allie'e bitirdiği için aptal ve üzgün olduğunu anlatan bir mektup yazdı. 498 00:47:03,200 --> 00:47:05,300 Onu hala sevdiğini ve görmek istediğini yazdı. 499 00:47:06,600 --> 00:47:09,700 Ve eğer cevap yazarsa olduğu yere gelecekti. 500 00:47:13,100 --> 00:47:17,300 Bir yıl boyunca her gün bir mektup yazdı.365 tane. 501 00:47:18,300 --> 00:47:20,300 Fakat hiç cevap gelmedi. 502 00:47:21,200 --> 00:47:23,700 -Hey bana birşey varmı? -Üzgünüm. 503 00:47:25,400 --> 00:47:26,300 Teşekkürler. 504 00:47:27,500 --> 00:47:32,400 Bir yıllık sesizlikten sonra herşeyi ardında bırakıp yeni bir hayata başlamaya karar verdi. 505 00:47:33,700 --> 00:47:38,800 Bir veda mektubu yazdı.Ve tekrar Finn'le sırt sırtaydılar. 506 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Hadi buraya gel. 507 00:47:47,000 --> 00:47:55,000 Amerika Bileşik devletleri vatandaşları... 508 00:47:55,600 --> 00:48:00,700 Amerikan anayasasına bağlı kalacağız. Tüm düşmanlara karşı savaşacağız. 509 00:48:01,600 --> 00:48:06,900 Noah ve Finn beraber başvurdular. İki yıl Güney Afrika'da savaştıktan sonra... 510 00:48:08,000 --> 00:48:10,200 Avrupa'da mevzilendiler. 511 00:48:27,300 --> 00:48:28,000 Finn! 512 00:48:54,000 --> 00:48:56,300 Kendimle çelişiyorum. 513 00:48:58,000 --> 00:49:01,300 Allie üniversirtede üçüncü yılındaydı. Hemşirelik yapıyordu. 514 00:49:01,900 --> 00:49:06,400 Bütün örtülü bedenler Noah diye düşünüyordu. 515 00:49:07,500 --> 00:49:12,500 Ya da yanmış ve donmuş bedenler. 516 00:49:13,600 --> 00:49:16,300 Kaldırıyorum.Hazır ol. 517 00:49:21,300 --> 00:49:23,000 Hadi dönüyoruz. 518 00:49:24,300 --> 00:49:25,300 İyi misin? 519 00:49:29,200 --> 00:49:30,900 Sana birşey sorabilir miyim? 520 00:49:32,300 --> 00:49:34,600 Yüzük taktığını biliyorum ama... 521 00:49:37,600 --> 00:49:40,800 -Seninle çıkabilir miyiz diye merak ediyorum. -Pardon? 522 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Bir randevu. 523 00:49:46,400 --> 00:49:47,500 Hayır demeden önce... 524 00:49:49,900 --> 00:49:54,800 Ben müthiş bir dansçıyım ve niyetim reddedilmek değil. 525 00:50:00,200 --> 00:50:02,900 Tamam asker. 526 00:50:03,900 --> 00:50:07,000 Seni iyileştirelim bu konuda sonra konuşuruz tamam? 527 00:50:22,700 --> 00:50:26,600 -Aman tanrım o.. -Burada ne yapıyor? 528 00:50:29,700 --> 00:50:30,600 Hanım efendi. 529 00:50:32,800 --> 00:50:37,600 Ben iyiyim ya randevumuz? 530 00:50:39,600 --> 00:50:42,500 Allie başkasına aşık olabileceğine şaşırıyordu. 531 00:50:48,500 --> 00:50:52,600 O yakışıklı zeki komik seçkin ve etkileyiciydi. 532 00:51:01,200 --> 00:51:05,300 İnanılmaz derecede varlıklıydı. 533 00:51:29,500 --> 00:51:31,500 Neden evlenmemeliyiz diye düşünüyorum. 534 00:51:32,400 --> 00:51:34,500 Tamam vazgeçtim.Neden evlenmemeliyiz? 535 00:51:35,400 --> 00:51:39,400 Bir sürü şey bulabilirim.Öncelikle beni tanımıyorsun.Sonra ailen. 536 00:51:40,300 --> 00:51:42,300 -Ailem? -Kesinlikle annen ve baban. 537 00:51:45,100 --> 00:51:49,700 Aslında beni seviyorlar.Tam istedikleri gibi biriyim. 538 00:51:51,700 --> 00:51:56,500 Ben varlıklıyım, düzgün bir işim var; iyi bir dansçıyım, zekiyim. 539 00:51:59,700 --> 00:52:01,000 Öyleyse problem ne? 540 00:52:02,200 --> 00:52:05,400 Benimle evlenirsen iyi dinle. 541 00:52:06,200 --> 00:52:10,900 Benimle evlenirsen hayat boyu onlara karşı verdiğin mücadeleyi kaybedeceksin. 542 00:52:11,800 --> 00:52:14,600 -Tanrım ne yapacağız? -Bilmiyorum. 543 00:52:36,100 --> 00:52:38,200 Allie bence benimle evlenmelisin. 544 00:52:39,500 --> 00:52:41,100 Evlenirim. 545 00:52:42,000 --> 00:52:45,800 Çünkü evlenirsen ailen mutsuzluğunu bilecek ve hayakırıklığına uğramayacaksın. 546 00:52:46,900 --> 00:52:49,600 -Bence bunu yapabilecek tek kişisin. -Öyle diyorsan 547 00:52:51,300 --> 00:52:53,100 Önce izin almalısın. 548 00:52:54,200 --> 00:52:56,400 Bence bu durumu fazla abartacaklar. 549 00:52:57,500 --> 00:52:59,400 -Bu doğru mu? Sanmıyorum. 550 00:53:00,500 --> 00:53:03,500 -Neden? -Çünkü sordum ve evet dediler. 551 00:53:04,600 --> 00:53:05,600 Ne? 552 00:53:09,000 --> 00:53:10,500 Bir şey daha. 553 00:53:12,500 --> 00:53:16,200 Seni seviyorum.Benimle evlenir misin? 554 00:53:17,100 --> 00:53:19,700 Çok kaygılıyım am senin için deli oluyorum. 555 00:53:21,500 --> 00:53:25,100 Benimle evlen ve beni dünyanın en mutlu adamı yap. 556 00:53:27,600 --> 00:53:29,200 Evet evet. 557 00:53:33,500 --> 00:53:35,700 -Bir saniye. -Nereye gidiyorsun?. 558 00:53:38,500 --> 00:53:39,400 Anne. 559 00:53:40,700 --> 00:53:41,800 Müziği durdurun. 560 00:53:42,900 --> 00:53:46,600 Herkes bilsin istiyorum ki bu genç bayanla evleniyoruz! 561 00:53:53,800 --> 00:53:56,100 Tüm kalbiyle kabul etti ama... 562 00:53:56,900 --> 00:54:01,700 Kabul ettiği anda neden Noah'ın yüzünün gözünün önüne geldiğini anlayamadı. 563 00:54:16,500 --> 00:54:18,100 Tanrım dur sana bir bakayım. 564 00:54:19,100 --> 00:54:20,600 Bir yerin incindi mi? Herşey iyi? 565 00:54:21,800 --> 00:54:23,000 Seni seviyorum. 566 00:54:25,400 --> 00:54:27,400 Hadi sana göstereceklerim var. 567 00:54:32,600 --> 00:54:33,700 Neler oluyor? 568 00:54:34,800 --> 00:54:35,700 Bu nedir? 569 00:54:36,500 --> 00:54:38,900 İşte evi sattım. 570 00:54:40,300 --> 00:54:41,200 Evi mi sattın? 571 00:54:42,600 --> 00:54:43,500 Bir aya kadar gitmeliyiz. 572 00:54:44,300 --> 00:54:46,900 Sonunda elde edeceksin. 573 00:54:48,000 --> 00:54:48,800 Neyi? 574 00:54:49,700 --> 00:54:51,000 -Hayalini.Büyük çiftlik evini. -Baba. 575 00:54:52,100 --> 00:54:55,300 Baba falan deme. Konuştum hallolacak. 576 00:54:56,500 --> 00:54:59,300 -Ama evini satamazsın. -Sattım bile. 577 00:55:00,700 --> 00:55:02,800 Bu iyi birşey.Yapmalısın. 578 00:55:09,800 --> 00:55:12,400 Bir dakika.Evi sattın nerede yaşayacaksın? 579 00:55:13,300 --> 00:55:16,600 Seninle tabi ki.Ne düşünmüştün? Sana yardım edeceğim. 580 00:55:26,200 --> 00:55:29,800 Noah eve baktı ve tek birşey gördü: 581 00:55:30,900 --> 00:55:32,000 Allie. 582 00:55:33,000 --> 00:55:35,900 Hayalini gerçekleştirmeye karar verdi. 583 00:55:37,200 --> 00:55:40,400 Evi tekrar inşa edebilirdi. 584 00:55:43,300 --> 00:55:47,400 Bunu kendine kanıtlayacaktı. 585 00:55:48,300 --> 00:55:51,500 Sevgilisi bunu görmeliydi. 586 00:55:59,000 --> 00:55:59,900 Otobüsü durdur. 587 00:56:00,900 --> 00:56:03,600 -Otobüsü durdur. -Üzgünüm durduramam. 588 00:56:04,600 --> 00:56:10,000 -Lütfen durdur. -Hayırdan anlamıyor musun? Şimdi yerine otur. 589 00:57:13,100 --> 00:57:16,800 O gün Allie'yi gördükten sonra Noah'nın içinde birşey kırıldı. 590 00:57:18,100 --> 00:57:21,300 Kafasında eğer bu evi tamir etmeyi bitirebilirse... 591 00:57:22,300 --> 00:57:25,800 Allie'nin bunu öğrenip geri döneceğini düşünüyordu. 592 00:57:26,900 --> 00:57:31,000 Bazıları buna aşk emeği dedi bazıları başka birşey. 593 00:57:31,900 --> 00:57:35,000 Aslında Noah biraz delirmişti. 594 00:57:36,600 --> 00:57:39,600 Afedersiniz.Yemek zamanı. 595 00:57:40,600 --> 00:57:42,700 Yemek bugün güneş odasında verilecek. 596 00:57:44,800 --> 00:57:47,200 Yemek güzel.Bir parça aldım. 597 00:57:48,900 --> 00:57:51,900 Birbirlerini bir daha gördüler mi? Noah ve Allie. 598 00:57:53,600 --> 00:57:57,700 İyi kısma gelmeden öykünün sonunu söylememi beklmiyorsun değil mi? 599 00:57:59,800 --> 00:58:01,200 Nerede kalmıştım? 600 00:58:03,200 --> 00:58:07,200 Noah'nın babası Kasım'da öldü. Ev elinde kalan tek şeydi. 601 00:58:28,000 --> 00:58:30,500 Zamanla Noah evi tamamladı. 602 00:58:30,900 --> 00:58:32,200 Gülümse. 603 00:58:35,300 --> 00:58:37,000 Amacına ulaşmıştı. 604 00:58:37,900 --> 00:58:40,000 On gün boyunca ne yapacağını düşündü. 605 00:58:41,000 --> 00:58:43,300 Ciddi olarak evi yakmayı düşündü. 606 00:58:44,000 --> 00:58:45,300 Sonunda evi satılığa çıkardı. 607 00:58:46,000 --> 00:58:48,200 Size teklifim bu. 608 00:58:49,800 --> 00:58:53,600 Bir çok alıcı vardı fakat her zaman satmamak için bir neden buluyordu. 609 00:58:54,700 --> 00:58:55,700 Hayır. 610 00:58:56,500 --> 00:59:01,400 Almasınlar diye yüksek rakamlar söylüyordu. 611 00:59:03,500 --> 00:59:06,200 Çok pahalı ama alacağım. 612 00:59:09,200 --> 00:59:11,800 -5o bin dolar. -Bu benim istediğimden fazla. 613 00:59:12,700 --> 00:59:14,700 Haklısın bu büyük bir anlaşma. 614 00:59:20,100 --> 00:59:29,000 50 bin dolar öneren adama bu mantıkta birinin burada yaşamasına izin vermeyeceğini söyledi. 615 00:59:31,800 --> 00:59:35,600 Hayata karşı olan düş kırıklığı iyice artmıştı. 616 00:59:37,300 --> 00:59:39,900 Geceleri ise yalnızlık vardı. 617 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 Bir de Martha Show vardı. 618 00:59:44,100 --> 00:59:47,400 Martha bir sonraki kasabada yaşıyordu. 619 00:59:52,200 --> 00:59:54,100 Yarın gece benimle çıkar mısın? 620 00:59:55,100 --> 00:59:56,100 Çalışmam lazım. 621 00:59:56,900 --> 00:59:59,900 -İstersen nehir kenarına gidebiliriz. -Belki haftaya. 622 01:00:00,900 --> 01:00:03,500 -Arabayla gezebiliriz. -Hayır. 623 01:00:04,600 --> 01:00:06,500 Sadece sordum. 624 01:00:18,100 --> 01:00:19,800 Ne istiyorsun Noah? 625 01:00:23,300 --> 01:00:26,100 Ne demek istiyorsun? 626 01:00:29,300 --> 01:00:30,400 Benim için. 627 01:00:36,000 --> 01:00:38,900 Bazen benimle konuşurken beni görmüyorsun bile. 628 01:00:44,300 --> 01:00:47,800 Bir kadın erkek gözlerine bakarken başkasını görüyorsa anlar. 629 01:00:55,500 --> 01:00:57,800 Biliyorsun sana istediğin herşeyi vermeye çalışıyorum. 630 01:00:59,600 --> 01:01:00,600 Değil mi? 631 01:01:05,200 --> 01:01:06,400 Ama yapamıyorum. 632 01:01:08,800 --> 01:01:11,300 Çünkü artık yoklar. 633 01:01:13,100 --> 01:01:14,700 Kırıldılar. 634 01:01:17,300 --> 01:01:18,500 Tamam mı? 635 01:01:43,300 --> 01:01:46,300 -Çok mu abartılı? -Deli misin?Harika görünüyorsun. 636 01:01:51,400 --> 01:01:57,300 -Mükemmel görünüyorsun. -Seni bu kıyafetle görünce çılglna dönecek. 637 01:01:57,800 --> 01:02:01,200 Gözlerini belki de ellerini senden alamayacak. 638 01:02:04,400 --> 01:02:09,300 Gazeteyi gördün mü? Senin bu mevsimin düğünü olacağı yazıyor. 639 01:02:10,000 --> 01:02:13,000 Mevsimin mi? Bu kimsenin görmediği bir kutlama olacak. 640 01:02:14,700 --> 01:02:17,200 Reklamını o yapıyor değil mi? 641 01:02:18,600 --> 01:02:21,700 -Anne bak kim geliyor. -Dur bakayım. 642 01:02:25,400 --> 01:02:26,800 Tanrım. 643 01:02:54,500 --> 01:02:56,500 Evet burası. 644 01:03:04,900 --> 01:03:06,600 -Memphis'teyiz. -89. 645 01:03:08,000 --> 01:03:10,000 Bayım ziyaretçiniz var. 646 01:03:12,200 --> 01:03:14,500 Merhaba geleceğini bilmiyordum. 647 01:03:15,500 --> 01:03:19,400 -Özür dilerim aramalıydım. -Saçmalama gerek yok. 648 01:03:20,600 --> 01:03:22,500 Beyler bize bir dakika verir misiniz? 649 01:03:32,300 --> 01:03:33,300 Ne oldu? 650 01:03:36,400 --> 01:03:38,100 Uzun zamandır resim yapmıyorum. 651 01:03:39,200 --> 01:03:43,400 Sürekli resim yapar ve bunu çok severdim. 652 01:03:43,700 --> 01:03:45,400 -Bunu bilmiyordum -Evet. 653 01:03:48,200 --> 01:03:51,600 -Öyleyse resim yap. -Yapacağım. 654 01:03:53,300 --> 01:03:57,000 -Başlayacağım. -Harika. 655 01:04:02,900 --> 01:04:04,200 Herşey yolunda mı? 656 01:04:07,300 --> 01:04:08,900 Uzaklaşmam lazım. 657 01:04:09,700 --> 01:04:10,500 Tamam. 658 01:04:11,300 --> 01:04:16,100 Birkaç şeyle ilgilenmeli ve kafamı toplamalıyım. 659 01:04:16,400 --> 01:04:19,700 -Endişelenmeli miyim? -Hayır sanmıyorum. 660 01:04:23,700 --> 01:04:27,100 -Dinle iyi misin? -Evet. 661 01:04:28,600 --> 01:04:31,800 O zaman git ve ne yapman gerekiyorsa yap. 662 01:04:32,800 --> 01:04:35,900 Düğünden önce tekrar düşünmen çok normal. 663 01:04:36,800 --> 01:04:39,500 Hayır düşünmeye gerek yok. 664 01:04:43,100 --> 01:04:44,200 Seni seviyorum. 665 01:04:45,500 --> 01:04:48,000 Seaburke'den bir iki gün içinde döneceğim tamam mı? 666 01:04:48,800 --> 01:04:52,000 -Seaburke? -Evet Seaburke. 667 01:05:39,000 --> 01:05:40,100 Merhaba. 668 01:05:44,800 --> 01:05:48,300 Gazetede evle olan resmini gördüm. 669 01:05:48,900 --> 01:05:51,900 Ve gelip iyi olup olmadığını görmek istedim. 670 01:05:53,100 --> 01:05:55,600 Yani ben yakınlardaydım ve... 671 01:06:03,400 --> 01:06:05,600 İyi misin peki? 672 01:06:09,400 --> 01:06:11,200 Tamam iyi. 673 01:06:15,800 --> 01:06:18,300 Ben aptal bir kadınım. Gelmemeliydim. 674 01:06:39,800 --> 01:06:41,800 -İçeri girmek ister misin? -Olur. 675 01:06:46,200 --> 01:06:47,800 Bu güzel bir hikaye. 676 01:06:47,900 --> 01:06:49,700 Beğendiğine sevindim. 677 01:06:52,100 --> 01:06:53,900 Sanırım bunu önceden hissettim. 678 01:06:54,700 --> 01:06:56,700 Evet. 679 01:06:58,100 --> 01:07:00,200 Büyük ihtimalle birden fazla defa. 680 01:07:00,600 --> 01:07:01,100 Doktor seni görmek istiyor. 681 01:07:02,300 --> 01:07:04,600 -Beni. -Hayır onu. 682 01:07:05,200 --> 01:07:06,800 Ama hikayeyi bitirmedi. 683 01:07:07,200 --> 01:07:10,500 Doktordan gelince devam ederim. Uzun sürmez. 684 01:07:11,600 --> 01:07:13,900 Sakın bir yere ayrılma. Hemen dönüyorum. 685 01:07:16,600 --> 01:07:20,800 Beklerken biraz piyano çalmak ister misin?Bunu seversin. 686 01:07:21,100 --> 01:07:22,000 Sever miyim? 687 01:07:22,600 --> 01:07:26,000 -Nota bilmiyorum ki. -Bana okuyordun. 688 01:07:26,300 --> 01:07:28,200 Dalga geçme. 689 01:07:33,800 --> 01:07:35,000 Sen kimsin? 690 01:07:35,300 --> 01:07:40,500 Doktor Barnell. Bu bölüme yeni atandım.Daha önce karşılaşmadık. 691 01:07:44,100 --> 01:07:48,900 Evet son on sekiz ayda iki kalp krizi geçirmişsin. 692 01:07:49,300 --> 01:07:51,400 Bence biri değildi. 693 01:07:51,400 --> 01:07:54,200 -Şikayetiniz var mı? -Hayır iyiyim. 694 01:07:54,600 --> 01:07:55,800 Derin nefes alın. 695 01:07:57,500 --> 01:07:59,200 Tamam bir kere daha. 696 01:08:01,300 --> 01:08:02,200 Derin nefes. 697 01:08:03,500 --> 01:08:05,300 Bir kere daha. 698 01:08:07,100 --> 01:08:09,300 Korkunç!Hala ilaç alıyor musun? 699 01:08:10,300 --> 01:08:11,500 Her gün iki defa. 700 01:08:12,900 --> 01:08:14,900 Üstünüzü giyebilirsiniz. 701 01:08:20,300 --> 01:08:23,000 Sanırım Bayan Hamilton'a okuyorsunuz. 702 01:08:23,500 --> 01:08:25,200 Evet hatırlamasına yardım ediyor. 703 01:08:26,700 --> 01:08:29,700 -Siz edemiyorsunuz. -Evet. 704 01:08:30,600 --> 01:08:34,900 Hatırlıyor.Ona okuyorum ve hatırlıyor. 705 01:08:35,800 --> 01:08:38,100 Her zaman.Hatırlıyor. 706 01:08:38,600 --> 01:08:45,200 Ama bu imkansız dönüşü yok. Bir noktadan sonra kurban geri dönemez. 707 01:08:45,700 --> 01:08:49,800 -Neden bunu söyleyip duruyorsunuz? -Sadece ümitlenmenizi istemiyorum. 708 01:08:50,800 --> 01:08:52,800 Sağolun doktor ama ne derler bilirsiniz. 709 01:08:53,400 --> 01:08:56,000 Bilim bir yere kadar gidebilir. Sonra tanrı gelir. 710 01:08:56,600 --> 01:08:58,000 Tanrı mı? 711 01:09:00,400 --> 01:09:04,100 Kahretsin sayfayı unuttum. Benimle işiniz bitti mi? 712 01:09:23,400 --> 01:09:25,100 Sanırım defterden çalıyor. 713 01:09:26,000 --> 01:09:30,000 Hayır hafızasından. 714 01:09:31,500 --> 01:09:33,900 Adı Don Hamon Jr. 715 01:09:34,500 --> 01:09:36,900 Hamon Carton'daki gibi mi? 716 01:09:37,200 --> 01:09:38,900 Hamon Carton'daki gibi. 717 01:09:39,500 --> 01:09:41,400 Ailen onu seviyor olmalı. 718 01:09:42,000 --> 01:09:45,500 O çok iyi biri Noah. Onu gerçekten severdin. 719 01:09:46,300 --> 01:09:47,800 Onu seviyor musun? 720 01:09:48,900 --> 01:09:52,700 Evet. Onu çok seviyorum. 721 01:10:00,700 --> 01:10:05,900 Sen evlendiğine göre arkadaş olabiliriz. 722 01:10:07,600 --> 01:10:08,300 Değil mi? 723 01:10:09,600 --> 01:10:10,900 Haklısın. 724 01:10:15,900 --> 01:10:19,900 Aç mısın? Yemeğe kalmak ister misin? 725 01:10:32,400 --> 01:10:37,300 Seni uyarmalıyım çabuk sarhoş olurum.Birkaç taneden sonra beni taşıman gerekebilir. 726 01:10:37,800 --> 01:10:40,100 Yavaş olsan iyi olur. Senden faydalanmak istemem. 727 01:10:40,600 --> 01:10:43,400 Buna cüret edemezsin. Ben evli bir kadınım. 728 01:10:43,900 --> 01:10:45,300 Henüz değil. 729 01:10:51,500 --> 01:10:52,700 Ne var? 730 01:10:55,800 --> 01:10:57,600 Neden bana öyle bakıyorsun? 731 01:11:00,200 --> 01:11:02,200 Sadece hatıralar. 732 01:11:07,100 --> 01:11:09,300 Bu oda... 733 01:11:12,500 --> 01:11:14,900 Bu bizim... 734 01:11:15,900 --> 01:11:17,600 Bu o oda mı? 735 01:11:33,300 --> 01:11:35,600 -Ben doydum. -Ben de. 736 01:11:40,000 --> 01:11:43,800 Parmakların üzerimde dolaşıyor. Nefesin üzerimde geziniyor. 737 01:11:44,300 --> 01:11:49,600 Kulaklarımdan içeri giriyor. Beynim yardım istiyor. 738 01:11:50,000 --> 01:11:52,100 Yeterince lezzetli. 739 01:11:53,800 --> 01:11:56,100 Bunlar gerçekti değil mi? 740 01:11:57,200 --> 01:12:00,300 Sen ve ben... 741 01:12:00,800 --> 01:12:04,100 Uzun zaman önce iki küçük çocuktuk. 742 01:12:07,800 --> 01:12:10,800 Birbirimizi gerçekten sevdik değil mi? 743 01:12:18,200 --> 01:12:20,400 Gitmeliyim. 744 01:12:23,800 --> 01:12:24,800 Hoşçakal. 745 01:12:27,100 --> 01:12:31,900 Yarın sabah tekrar gelir misin? Sana göstermek istediğim bir yer var. 746 01:12:35,400 --> 01:12:36,500 Gelir misin? 747 01:12:37,500 --> 01:12:40,000 -Tamam. -Tamam. 748 01:12:53,300 --> 01:12:59,300 Kalbini paramparça eden bir alev olarak geri gelmişti. 749 01:13:01,200 --> 01:13:07,200 Onu ikinci defa kaybedebilecek olmanın acısıyla bütün gece uyuyamadı. 750 01:13:08,400 --> 01:13:11,700 Keşke hikayenin sonunu tahmin edebilseydim. 751 01:13:12,000 --> 01:13:13,400 Çocuklar geldi. 752 01:13:14,500 --> 01:13:16,200 Çocuklar? 753 01:13:16,600 --> 01:13:17,600 Onun çocukları. 754 01:13:19,300 --> 01:13:22,200 -Sakıncası var mı? -Tanışmak isterim. 755 01:13:23,700 --> 01:13:24,900 Buraya gelin. 756 01:13:25,800 --> 01:13:26,900 Merhaba baba. 757 01:13:30,500 --> 01:13:34,100 -Merhaba ben Allie. -Mary Allen. 758 01:13:34,700 --> 01:13:36,700 -Memnun oldum. -Ben de. 759 01:13:37,500 --> 01:13:40,500 -Merhaba ben Maggie. -Maggie nasılsın? 760 01:13:41,200 --> 01:13:41,800 Gel tatlım. 761 01:13:42,700 --> 01:13:45,900 -Merhaba ben Deweny. -Ne hoş bir isim. -Teşekkürler. 762 01:13:48,100 --> 01:13:50,000 Ne sevimli. Teşekkürler. 763 01:13:52,100 --> 01:13:54,000 -Bu kim? -Edmont. 764 01:13:54,600 --> 01:13:56,400 Merhaba Edmont. 765 01:14:07,500 --> 01:14:11,500 Ben odama gitsem iyi olacak. 766 01:14:13,100 --> 01:14:15,100 Hadi tatlım gidelim. 767 01:14:18,200 --> 01:14:21,500 -Sonra biraz daha okuyacağım. -Teşekkürler. 768 01:14:22,600 --> 01:14:25,300 Sizinle tanıştığıma çok sevindim. 769 01:14:27,700 --> 01:14:30,300 -Hoşçakalın. -Güle güle. 770 01:14:32,500 --> 01:14:34,100 Bugün iyi görünüyor. 771 01:14:34,500 --> 01:14:35,800 İyi. 772 01:14:37,300 --> 01:14:42,100 Bugün birşeyler var. Belki de mucize günüdür. 773 01:14:43,900 --> 01:14:45,500 Baba... 774 01:14:46,300 --> 01:14:48,900 Eve dön.Annem bizi tanımıyor. 775 01:14:49,700 --> 01:14:52,900 Seni bile tanımıyor.Asla anlamayacak. 776 01:14:53,500 --> 01:14:57,000 Seni özledik.Burada yaşaman çılgınlık. 777 01:14:58,000 --> 01:15:02,300 Anneme hepimiz yardım ederiz. Vardiyalı olarak geliriz. 778 01:15:02,800 --> 01:15:07,300 Bakın çocuklar benim sevgilim burada. 779 01:15:08,000 --> 01:15:09,600 Onu terketmem. 780 01:15:10,600 --> 01:15:15,400 Burası artık evim. Anneniz benim evim. 781 01:15:21,500 --> 01:15:24,200 -Alo. -Merhaba. 782 01:15:25,000 --> 01:15:28,300 -Kimsiniz? -Don.Kimi bekliyordun ki? 783 01:15:29,100 --> 01:15:34,000 Kimseyi.Sadece şaşırdım. Beni nasıl buldun? 784 01:15:34,500 --> 01:15:38,500 Otelleri aradım.Aramayınca merak ettim.Nerelerdeydin? 785 01:15:39,800 --> 01:15:41,100 İyi misin? 786 01:15:42,100 --> 01:15:44,500 Salak gibi hissediyorum çünkü oteli defalarca aradım. 787 01:15:47,700 --> 01:15:50,200 -İyiyim. -Bana söylemek istediğin birşey var mı? 788 01:15:50,800 --> 01:15:51,900 -Hayır. -Hayır? 789 01:15:57,900 --> 01:15:59,200 Tamam. 790 01:16:02,100 --> 01:16:06,700 -Seni seviyorum.Yarın ararım. -Tamam. 791 01:16:38,700 --> 01:16:40,000 Noah! 792 01:16:40,700 --> 01:16:42,200 Noah! 793 01:16:58,200 --> 01:16:59,900 Buradayım. 794 01:17:06,000 --> 01:17:08,200 Acele etsek iyi olur. 795 01:17:41,500 --> 01:17:42,700 Rüya gibi. 796 01:17:44,700 --> 01:17:45,800 Onları beslemek ister misin? 797 01:17:46,300 --> 01:17:47,300 Evet. 798 01:18:05,100 --> 01:18:06,900 Burada ne yapıyorlar? 799 01:18:08,200 --> 01:18:12,700 Bilmiyorum. Suyla beraber güneyden gelmiş olmalılar. 800 01:18:13,400 --> 01:18:15,200 Burada kalmıyorlar mı? 801 01:18:15,500 --> 01:18:19,900 Hayır. Geldikleri yere geri gidiyorlar. 802 01:18:32,300 --> 01:18:34,200 Farklısın. 803 01:18:34,800 --> 01:18:36,200 Ne demek istiyorsun? 804 01:18:37,900 --> 01:18:40,700 Bakışın herşeyin. 805 01:18:41,400 --> 01:18:44,200 Sen de farklı görünüyorsun ama iyi yönde. 806 01:18:49,900 --> 01:18:51,900 Sen biraz da aynısın. 807 01:18:59,100 --> 01:19:01,300 Ve gerçekten yaptın. 808 01:19:01,800 --> 01:19:02,700 Neyi? 809 01:19:03,200 --> 01:19:09,700 Herşeyi. Ev... Çok güzel yapmışsın. 810 01:19:13,100 --> 01:19:15,600 Yapacağım diye sana söz vermiştim. 811 01:19:25,000 --> 01:19:26,900 Harika! 812 01:19:27,600 --> 01:19:29,300 Gitmeliyiz. 813 01:20:54,600 --> 01:20:56,200 Bana neden yazmadın? 814 01:20:57,700 --> 01:20:58,700 Neden? 815 01:20:59,600 --> 01:21:01,800 Benim için bitmemişti! 816 01:21:02,000 --> 01:21:06,400 Seni yedi yıl bekledim. Şimdi ise çok geç. 817 01:21:07,100 --> 01:21:09,600 Sana 365 tane mektup yazdım. 818 01:21:11,800 --> 01:21:14,000 Sana bir yıl boyunca hergün yazdım. 819 01:21:14,900 --> 01:21:16,900 -Bana yazdın mı? -Evet! 820 01:21:18,200 --> 01:21:19,700 Bitmemişti. 821 01:21:21,200 --> 01:21:23,300 Hala bitmedi. 822 01:23:33,500 --> 01:23:39,100 Beni öldürebilirdin. Bunca zaman özlemden sonra. 823 01:23:43,900 --> 01:23:46,700 Hadi tekrar yapalım. 824 01:24:21,800 --> 01:24:23,100 Noah. 825 01:24:35,100 --> 01:24:36,400 Uyan. 826 01:24:45,100 --> 01:24:47,600 Beni öldürmeye kalkıştın. 827 01:24:53,500 --> 01:24:54,900 Dinlenmeye ihtiyacım var. 828 01:24:55,900 --> 01:24:57,400 Yemeğe ihtiyacım var. 829 01:24:57,500 --> 01:24:59,900 Tanrım bana güç ver. 830 01:25:00,400 --> 01:25:01,200 Tamam. 831 01:25:02,800 --> 01:25:04,200 Seni yalnız bırakıyorum. 832 01:25:08,900 --> 01:25:11,000 Gözleme istiyorum. 833 01:25:14,000 --> 01:25:15,700 Ve salam. 834 01:25:17,500 --> 01:25:18,900 Ve... 835 01:26:04,200 --> 01:26:05,700 Bu o değil mi? 836 01:26:12,500 --> 01:26:14,400 Onunla tanışabillir miyim? 837 01:26:17,200 --> 01:26:20,500 -Onunla gerçekten tanışmak istiyorum. -Bu iyi bir fikir değil Martha. 838 01:26:23,600 --> 01:26:25,100 Bu Martha mı? 839 01:26:26,100 --> 01:26:29,100 Merhaba ben Allie. 840 01:26:29,800 --> 01:26:31,200 Hakkında çok şey duydum. 841 01:26:32,200 --> 01:26:34,200 Ben de hakkında çok şey duydum. 842 01:26:35,000 --> 01:26:36,500 Gelmek ister misin? 843 01:26:38,900 --> 01:26:40,700 -Emin misin? -Evet. 844 01:26:41,200 --> 01:26:43,500 Noah ne kadar aç olduğundan bahsediyordu. 845 01:26:43,900 --> 01:26:46,100 Sanırım çay yapabiliriz. 846 01:26:47,800 --> 01:26:49,100 İçeri gir. 847 01:26:52,400 --> 01:26:53,400 Hadi. 848 01:27:03,300 --> 01:27:05,700 -Seninle tanışmak güzeldi Martha. -Seninle de. 849 01:27:06,300 --> 01:27:08,200 -Hoşçakal. -Kendine iyi bak. 850 01:27:27,800 --> 01:27:31,500 O harika.Gerçekten öyle. 851 01:27:32,600 --> 01:27:34,700 Geldiğime çok memnun oldum Noah. 852 01:27:39,900 --> 01:27:42,300 Nasıl olduğunu unuttum. 853 01:27:46,600 --> 01:27:52,400 Richard'ı kaybettiğimden beri ilk defa ilgilenecek biri olmuştu. 854 01:30:10,500 --> 01:30:13,200 Don buraya geliyor. 855 01:30:16,000 --> 01:30:20,800 Üzgünüm ama baban Noah'dan bahsetti. O da dün gece buraya gelmeye karar verdi. 856 01:30:21,300 --> 01:30:22,600 Bu harika! 857 01:30:23,400 --> 01:30:26,900 Bu mükemmel. Sen ben ve Don. Büyük mutlu aile. 858 01:30:33,000 --> 01:30:36,300 Bana mektuplardan bahset anne. Bunlar doğru mu? 859 01:30:37,300 --> 01:30:38,400 Evet. 860 01:30:40,100 --> 01:30:46,400 Aylarca uyuyabilmek için ağlamamı izledin ve hiç birşey söylemedin. 861 01:30:47,200 --> 01:30:49,100 -Bunu nasıl yapabildin? 862 01:30:49,600 --> 01:30:51,000 -Üzgünsün? -Evet üzgünüm. 863 01:30:51,700 --> 01:30:52,300 Buna inanamıyorum! 864 01:30:52,700 --> 01:30:54,900 Haklısın mektuplarını çalmam yanlıştı. 865 01:30:55,400 --> 01:30:58,200 Ama en azından dramatik olmayı kesip sorumluluk alabilirsin. 866 01:31:00,400 --> 01:31:03,800 Buraya geldin.Ne yaptığını bunun olabileceğini biliyordun. 867 01:31:04,400 --> 01:31:06,200 İyi de yapmışım. 868 01:31:06,600 --> 01:31:09,000 Sen inanılmazsın. İnanılmaz! 869 01:31:14,800 --> 01:31:15,700 Hadi üzerine birşeyler giyin. 870 01:31:17,200 --> 01:31:19,200 Biraz dolaşalım. 871 01:31:19,600 --> 01:31:21,600 Dolaşalım mı?Neden seninle bir yere gitmek isteyeyim? 872 01:31:22,600 --> 01:31:25,200 Çünkü seni düşündüğünden daha iyi tanıyor olabilirim. 873 01:31:26,700 --> 01:31:31,300 Ve bir sabah uyandığında her şeyi bildiğin halde farklı birşey yaptığını düşünmeni istemiyorum. 874 01:31:46,000 --> 01:31:47,600 Burada ne yapıyoruz anne? 875 01:31:49,800 --> 01:31:52,300 Oradaki adamı görüyor musun? 876 01:32:00,200 --> 01:32:07,200 Şimdiki haline bakma. 25 yıl önce çok yakışıklıydı. 877 01:32:07,700 --> 01:32:10,600 Ve annen ona aşıktı. 878 01:32:17,900 --> 01:32:21,400 Normal olarak deden çok kızmıştı. Biz de kaçmaya karar verdik. 879 01:32:25,400 --> 01:32:28,400 Polis bizi ilk kasabada yakaladı. 880 01:32:35,500 --> 01:32:41,800 Bazen yakınlarda olduğumda buraya gelip onu izliyorum. 881 01:32:44,000 --> 01:32:47,100 Yaşamım ne kadar farklı olabilirdi diye düşünüyorum. 882 01:33:01,800 --> 01:33:05,100 Babanı sevdiğimi bilmeni istiyorum. 883 01:33:05,600 --> 01:33:08,500 -Anne. -Dinlemeni istiyorum. Bu önemli. 884 01:33:09,100 --> 01:33:14,700 Onu seviyorum o harika biri. Bana karşı çok iyi. Ama ben onu haketmiyorum. 885 01:33:15,400 --> 01:33:18,100 Onu seviyorum Allie. Gerçekten seviyorum. 886 01:33:21,300 --> 01:33:22,900 Biliyorum. 887 01:33:33,200 --> 01:33:36,700 Bu çok utanç verici. Ben aptal bir kadınım. 888 01:33:37,900 --> 01:33:40,700 Bunu nasıl yaptım? 889 01:33:43,200 --> 01:33:44,600 Bu delilik. 890 01:33:53,800 --> 01:33:56,600 Bu insanın kim olduğunu bile bilmiyorum. 891 01:34:05,200 --> 01:34:06,100 Tanrım. 892 01:34:45,700 --> 01:34:46,700 Allie! 893 01:35:10,700 --> 01:35:13,200 Umarım doğru tercihi yaparsın. 894 01:35:40,000 --> 01:35:42,900 -İlginç bir sabah? -Evet. 895 01:35:45,600 --> 01:35:47,700 Don burada. 896 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Burada mı? 897 01:35:54,800 --> 01:35:56,400 Evet arabasını yolda gördük. 898 01:35:57,100 --> 01:35:58,200 Otelde. 899 01:36:08,200 --> 01:36:10,300 Mektuplarımı almışsın. 900 01:36:13,800 --> 01:36:15,500 Sonunda. 901 01:36:22,700 --> 01:36:24,300 Ne yapacaksın? 902 01:36:28,400 --> 01:36:30,600 Bilmiyorum. 903 01:36:37,500 --> 01:36:39,200 Geri döndük. 904 01:36:41,100 --> 01:36:42,900 Geri döndük mü? 905 01:36:44,900 --> 01:36:47,400 Ya son bir kaç gün? Onlar oldu biliyorsun. 906 01:36:47,900 --> 01:36:50,300 Olduklarını biliyorum ve mükemmeldiler. 907 01:36:50,900 --> 01:36:52,300 Aynı zamanda çok sorumsuzcaydılar. 908 01:36:53,500 --> 01:36:55,700 Beni otelde bekleyen bir nişanlım var ve... 909 01:36:56,500 --> 01:37:00,400 Beni postalayıp kocana döneceksin? 910 01:37:00,900 --> 01:37:02,300 Planın bu mu? 911 01:37:02,700 --> 01:37:04,000 Bu bir test miydi? Ben bir test miydim? 912 01:37:04,300 --> 01:37:07,300 Ben bir adama söz verdim. Bana yüzük taktı ben de söz verdim. 913 01:37:07,700 --> 01:37:08,900 Sözünü tutmadığını düşünmüyor musun? 914 01:37:09,200 --> 01:37:11,400 Bilmiyorum.Bildiğim zaman onunla konuşacağım. 915 01:37:11,700 --> 01:37:15,200 Bu sözünü tutmak ya da kalbini dinlemekle ilgili değil. 916 01:37:16,000 --> 01:37:17,700 Bu güvenceyle ilgili. 917 01:37:18,200 --> 01:37:18,800 Bu ne demek? 918 01:37:19,200 --> 01:37:20,400 -Para! -Ne diyorsun? 919 01:37:21,100 --> 01:37:21,600 Onun çok parası var! 920 01:37:22,200 --> 01:37:23,200 Senden nefret ediyorum. Tam bir pisliksin. 921 01:37:23,800 --> 01:37:25,300 Buradan gidersen senden nefret ederim. 922 01:37:26,000 --> 01:37:28,900 Sana güvence vermedim ki! 923 01:37:29,400 --> 01:37:30,300 Sanırım tüm işaretleri yanlış yorumladım. 924 01:37:30,600 --> 01:37:31,600 Bence de. 925 01:37:34,800 --> 01:37:36,600 Canın sıkıldı. 926 01:37:37,300 --> 01:37:39,600 Burada bir şeylerin eksik olacağını düşünüyorsun. 927 01:37:40,700 --> 01:37:42,200 Orospu çocuğu! 928 01:37:44,200 --> 01:37:45,600 Kalır mısın? 929 01:37:45,900 --> 01:37:48,600 Seninle kalmak mı?Halimize bak şimdiden kavga ediyoruz. 930 01:37:49,000 --> 01:37:51,100 Başka ne yapabiliriz? Kavga edeceğiz. 931 01:37:52,500 --> 01:37:56,300 Sen bana orospu çocuğu olduğumu söyledin. Ben sana karın ağrısı olduğunu söylüyorum. 932 01:37:56,900 --> 01:37:58,800 Hangisisin? 0/099 olarak. 933 01:38:00,300 --> 01:38:01,900 Duygularını incitmekten korkmuyorum. 934 01:38:03,000 --> 01:38:05,900 İki dakikada bir değişiyorlar. 935 01:38:07,300 --> 01:38:07,800 Öyleyse ne? 936 01:38:08,700 --> 01:38:10,700 Kolay olmayacak. Çok zor olacak. 937 01:38:11,500 --> 01:38:15,100 Bununla her gün uğraşmamız gerekecek ama bunu yapmak istiyorum. Çünkü seni istiyorum. 938 01:38:15,900 --> 01:38:20,900 Seninle sonsuza dek beraber... Benim için birşey yapar mısın? 939 01:38:22,100 --> 01:38:25,700 Lütfen yaşamını hayal et. 940 01:38:26,700 --> 01:38:30,200 Bundan otuz kırk yıl sonra nasıl görünüyor? 941 01:38:30,800 --> 01:38:31,600 Eğer o adamlaysa git! 942 01:38:33,500 --> 01:38:36,000 Seni bir kere kaybettim. Sanırım bir daha yapabilirim. 943 01:38:36,600 --> 01:38:38,300 Ne istediğini iyi düşün. 944 01:38:39,100 --> 01:38:40,300 Sakın kolay yolu seçme. 945 01:38:40,700 --> 01:38:43,100 Ne kolay yolu? Kolay yol yok. 946 01:38:43,700 --> 01:38:45,200 Ne seçersem seçeyim birisi incinecek. 947 01:38:45,700 --> 01:38:47,500 Başkalarının ne istediğini düşünmeyi keser misin? 948 01:38:48,200 --> 01:38:51,700 Benim onun ve ailenin ne istediğini düşünmeyi bırak! 949 01:38:52,400 --> 01:38:53,600 Sen ne istiyorsun? 950 01:38:54,600 --> 01:38:55,600 Ne istiyorsun? 951 01:38:56,300 --> 01:38:57,300 O kadar basit değil. 952 01:38:57,800 --> 01:38:58,800 Sen ne istiyorsun? 953 01:39:01,400 --> 01:39:03,300 Lanet olsun! Ne istiyorsun? 954 01:39:06,500 --> 01:39:07,900 Gitmeliyim. 955 01:40:01,600 --> 01:40:02,700 Tanrım! 956 01:40:17,700 --> 01:40:22,800 Sevgili Allie'im.Aramızdaki herşey bittiği için dün gece uyuyamadım. 957 01:40:25,300 --> 01:40:29,000 Artık iyi olamıyorum çünkü biliyorumki sahip olduğumuz şey gerçekti. 958 01:40:30,100 --> 01:40:34,100 Eğer birgün uzak bir yerlerde yeni hayatlarımızda karşılaşırsak... 959 01:40:35,000 --> 01:40:39,700 Sana mutlulukla gülümseyip ağaçlar arasında geçirdiğimiz yazı hatırlayacağım. 960 01:40:40,900 --> 01:40:44,100 Birbirinden öğrenerek aşk içinde.. 961 01:41:00,800 --> 01:41:06,400 En iyi aşk ruhumuzu uyandırır ve daha fazlasını verir. 962 01:41:07,400 --> 01:41:11,300 Kalbimizi ateşe verip aklımıza huzur doldurur. 963 01:41:12,000 --> 01:41:14,000 Bana bunları verdin. 964 01:41:14,900 --> 01:41:17,400 Bunlar sana sonsuza dek vermek istediklerim. 965 01:41:18,500 --> 01:41:21,500 Sen seviyorum ve seni görüyor olacağım.Noah. 966 01:41:22,800 --> 01:41:24,400 Çok güzel. 967 01:41:25,500 --> 01:41:28,000 -Çok güzel bir hikaye. -Evet öyle. 968 01:41:28,500 --> 01:41:31,700 Beni neden üzdüğünü bilmiyorum. 969 01:41:34,100 --> 01:41:37,500 Şu an kaybolmuş hissettiğini biliyorum.Endişelenme. 970 01:41:38,200 --> 01:41:41,200 Hiç birşey kaybolmaz kaybolamaz. 971 01:41:41,900 --> 01:41:47,200 Vücut yaş soğuk utanma eski heyecanlar... 972 01:41:48,400 --> 01:41:51,000 Aniden tekrar ortaya çıkarlar. 973 01:41:52,800 --> 01:41:54,200 Orada mıydın? 974 01:41:54,900 --> 01:41:57,600 Hayır değildim. 975 01:41:59,700 --> 01:42:01,400 Sanırım onu tanıyordum. 976 01:42:02,000 --> 01:42:04,000 Bence de. 977 01:42:04,900 --> 01:42:08,100 Gidelim mi?Serinlemeye başladı. 978 01:42:08,600 --> 01:42:09,800 Tamam. 979 01:42:22,700 --> 01:42:23,600 Bunları kim yaptı? 980 01:42:24,100 --> 01:42:28,400 Ben yaptım.Hemşire arkadaşlardan biraz yardım aldım. 981 01:42:42,800 --> 01:42:45,400 Bu kadar güzel birşeyi hiç görmemiştim. 982 01:42:47,000 --> 01:42:48,400 Ben de. 983 01:42:51,700 --> 01:42:53,300 Oturalım mı? 984 01:43:00,900 --> 01:43:03,500 -Üzüm suyu? -Lütfen 985 01:43:06,100 --> 01:43:08,500 Ne kadar çok ilaç? Ne kadar hastasın? 986 01:43:09,500 --> 01:43:12,500 Hastalık benim için göreceli bir kavram. 987 01:43:13,300 --> 01:43:17,600 Bu genel bozulma evresi. 988 01:43:19,600 --> 01:43:20,800 Sana. 989 01:43:29,400 --> 01:43:32,300 Hikayede ne oldu? 990 01:43:33,100 --> 01:43:35,200 Kimi seçti? 991 01:43:40,000 --> 01:43:44,700 Gördüğüm kadarıyla üç seçeneğim var. 992 01:43:45,700 --> 01:43:48,000 Birincisi onu vurabilirim. 993 01:43:48,900 --> 01:43:51,200 İkincisi onu benzetebilirim. 994 01:43:51,500 --> 01:43:55,000 Ya da üçüncüsü seni terkederim. 995 01:44:00,700 --> 01:44:02,800 Hiç biri iyi değil. 996 01:44:05,200 --> 01:44:06,700 Çünkü... 997 01:44:08,500 --> 01:44:10,500 Hiç biri bana göre değil. 998 01:44:14,200 --> 01:44:18,700 Herşey bir yana seni seviyorum. 999 01:44:20,700 --> 01:44:22,200 Ben de seni seviyorum. 1000 01:44:24,300 --> 01:44:26,600 Bunu sana o yüzüğü verdiğimde de söyledim. 1001 01:44:26,800 --> 01:44:28,500 Ben de. 1002 01:44:29,400 --> 01:44:35,500 Başkasıyla olduğumda her hangi biri seninleykense tamamen farklı biriyim. 1003 01:44:38,300 --> 01:44:41,800 Bak ilk aşkını unutmaman çok doğal. 1004 01:44:49,600 --> 01:44:51,300 Seni seviyorum Allie. 1005 01:44:52,000 --> 01:44:54,000 Fakat seni kendime istiyorum. 1006 01:44:54,700 --> 01:44:58,800 Nişanlımı benimle olmaya ikna etmek zorunda olmak istemiyorum. 1007 01:45:01,400 --> 01:45:03,500 Yapmak zorunda değilsin. 1008 01:45:03,800 --> 01:45:06,400 Seninle olmam gerektiğini biliyordum. 1009 01:45:08,700 --> 01:45:11,100 Ve sonsuza dek mutlu yaşadılar. 1010 01:45:13,000 --> 01:45:14,800 Kim? 1011 01:45:22,500 --> 01:45:27,400 Evet. Tabi ki. 1012 01:46:09,200 --> 01:46:11,000 Şimdi hatırlıyorum. 1013 01:46:13,800 --> 01:46:16,100 Onlar bizdik biz. 1014 01:46:17,400 --> 01:46:19,600 Tatlım sevgilim. 1015 01:46:20,900 --> 01:46:23,100 Seni çok seviyorum. 1016 01:46:28,900 --> 01:46:30,400 Noah. 1017 01:46:31,700 --> 01:46:33,500 Seni seviyorum. 1018 01:46:35,700 --> 01:46:37,500 Bana ne oldu? 1019 01:46:38,000 --> 01:46:40,900 Hiçbir şey.Sadece bir süreliğine uzaklaştın. 1020 01:46:44,400 --> 01:46:45,800 Ne kadar zamanımız var? 1021 01:46:46,700 --> 01:46:51,500 Emin değilim.Geçen sefer beş dakikadan uzun değildi. 1022 01:46:55,500 --> 01:46:56,200 Tamam. 1023 01:46:58,300 --> 01:47:00,900 Eski bir dostu getirdim. 1024 01:47:41,300 --> 01:47:42,100 Çocuklar nasıl? 1025 01:47:43,000 --> 01:47:44,500 İyiler. 1026 01:47:45,200 --> 01:47:50,900 Bugün buradalardı.Ufaklık ve Deweny da.Çok büyüdüler. 1027 01:47:55,500 --> 01:47:57,700 Zaman ne hızlı geçiyor! 1028 01:47:59,400 --> 01:48:01,900 Kayıp gidiyor. 1029 01:48:02,400 --> 01:48:03,600 Hayır. 1030 01:48:09,100 --> 01:48:11,100 Onları sevdiğimi söyler misin? 1031 01:48:12,100 --> 01:48:13,200 Tabi ki. 1032 01:48:14,800 --> 01:48:16,500 Üzgünüm. 1033 01:48:18,400 --> 01:48:20,700 Onlara söyleyeceğim tatlım. 1034 01:48:33,600 --> 01:48:36,300 Okuduğun hikaye bana yardım etti. 1035 01:48:36,700 --> 01:48:37,800 Evet. 1036 01:48:45,200 --> 01:48:48,900 Bu gece düşündüm ki... 1037 01:48:50,200 --> 01:48:57,100 Bir araba bulup gezsek olur mu? 1038 01:48:58,100 --> 01:49:01,600 Buradan kurtulup, bir yerlere gideriz. İstermisin? 1039 01:49:02,600 --> 01:49:04,800 Sanmıyorum bu gece olmaz sevgilim. 1040 01:49:05,300 --> 01:49:06,800 Hadi neden olmasın? 1041 01:49:07,300 --> 01:49:08,200 Bir saniye. 1042 01:49:11,600 --> 01:49:14,200 Neden bana sevgilim dedin? Seni tanımıyorum. 1043 01:49:15,000 --> 01:49:17,200 Burada neler oluyor? Seni tanıyor muyum? 1044 01:49:17,500 --> 01:49:20,400 -Allie. -Hayır hayır. -Allie sevgilim. 1045 01:49:21,700 --> 01:49:24,300 -Allie seni seviyorum. Benimle kal. -Hayır. 1046 01:49:25,600 --> 01:49:29,100 -Sen kimsin? -Ben Noah'yım.Sen de Allie'sin. 1047 01:49:29,500 --> 01:49:33,300 -Ne yapıyorsun burada. Yaklaşma. -Allie! 1048 01:49:33,900 --> 01:49:37,100 Yaklaşma! Yardım edin. Yardım edin. 1049 01:49:39,400 --> 01:49:41,100 Sakin ol Allie. Sakin ol. 1050 01:49:42,500 --> 01:49:44,700 -Hayır! -Sakinleş. 1051 01:49:45,500 --> 01:49:48,900 -Sakin ol Allie. -Bana yardım edin. 1052 01:49:49,400 --> 01:49:50,400 Bana yardım edin! 1053 01:49:53,100 --> 01:49:56,000 -Sakin ol. -Birisi bana yardım etsin. 1054 01:49:58,300 --> 01:50:01,500 -Hadi tatlım sakin ol. -Yardım edin! 1055 01:50:03,700 --> 01:50:05,800 Tamam herşey yolunda. 1056 01:50:07,300 --> 01:50:09,600 Bir bakalım. 1057 01:50:10,300 --> 01:50:12,000 O iyi. 1058 01:50:12,600 --> 01:50:15,400 Sadece nefes al rahatla. 1059 01:51:23,300 --> 01:51:24,900 Beyefendi? 1060 01:51:27,200 --> 01:51:29,000 Ben ilgileniyorum tamam m? 1061 01:51:32,400 --> 01:51:33,500 Bana haber ver! 1062 01:51:33,800 --> 01:51:34,800 Tamam. 1063 01:51:54,100 --> 01:51:57,900 Hadi tatlım gidelim. 1064 01:51:58,600 --> 01:52:00,700 Hadi gel. 1065 01:52:56,900 --> 01:53:02,100 Hoşgeldiniz.Nasıl hissediyorsunuz? 1066 01:53:02,800 --> 01:53:04,100 Daha iyi. 1067 01:53:05,100 --> 01:53:06,300 Nereye gidiyorsunuz? 1068 01:53:06,700 --> 01:53:09,800 Yürüyüşe çıktım.Uyuyamadım da. 1069 01:53:10,600 --> 01:53:13,100 Bunun kurallara karşı olduğunu biliyorsunuz. 1070 01:53:13,500 --> 01:53:14,400 Biliyorum. 1071 01:53:15,800 --> 01:53:18,400 Gerçekten yürüyüşe çıkmadınız değil mi? 1072 01:53:19,100 --> 01:53:20,800 Bayan Ally'yi görecektiniz. 1073 01:53:22,500 --> 01:53:26,000 Hastaneden yeni çıktım. Onu özledim. 1074 01:53:27,100 --> 01:53:31,500 Üzgünüm ama bu gece onu görmenize izin veremem. 1075 01:53:31,800 --> 01:53:34,300 Odanıza geri dönmek zorundasınız. 1076 01:53:37,100 --> 01:53:45,600 Ben aşağı inip kahve alacağım yani bir süre kontrol etmeyeceğim. 1077 01:53:46,000 --> 01:53:47,900 Aptalca birşey yapma. 1078 01:54:43,900 --> 01:54:45,300 Merhaba. 1079 01:54:54,900 --> 01:54:56,200 Noah? 1080 01:55:02,200 --> 01:55:07,800 Merhaba sevgilim.Burada olup sana okuyamadığım için üzgünüm. 1081 01:55:09,000 --> 01:55:11,000 Ne yapacağımı bilemedim. 1082 01:55:12,500 --> 01:55:14,400 Gelmeyeceksin sandım. 1083 01:55:14,800 --> 01:55:16,600 Her zaman gelirim. 1084 01:55:21,600 --> 01:55:23,500 Ne olacak? 1085 01:55:25,000 --> 01:55:27,900 Hiçbir şeyi asla hatırlayamamaya başlarsam? 1086 01:55:29,800 --> 01:55:31,300 Ne yapacaksın? 1087 01:55:32,100 --> 01:55:33,600 Burada olacağım. 1088 01:55:34,100 --> 01:55:35,900 Seni asla terketmeyeceğim. 1089 01:55:45,500 --> 01:55:47,000 Sana birşey sormalıyım 1090 01:55:48,000 --> 01:55:49,700 Nedir sevgilim? 1091 01:55:54,800 --> 01:56:01,800 Sence aşkımız mucizeler yaratır mı? 1092 01:56:03,200 --> 01:56:04,700 Evet. 1093 01:56:06,800 --> 01:56:10,200 Bu seni bana geri getiren şey. 1094 01:56:18,300 --> 01:56:23,200 Sence aşkımız bizi beraber götürebilir mi? 1095 01:56:30,200 --> 01:56:33,700 Bence aşkımız istediğimiz herşeyi yapabilir. 1096 01:56:46,700 --> 01:56:48,200 Seni seviyorum. 1097 01:56:49,400 --> 01:56:51,700 Seni seviyorum tatlım. 1098 01:57:08,500 --> 01:57:10,100 İyi geceler. 1099 01:57:10,900 --> 01:57:12,700 İyi geceler. 1100 01:57:17,900 --> 01:57:19,800 Seni görüyor olacağım.