1 00:01:48,600 --> 00:01:50,035 Wat hebben we daar ? 2 00:01:50,122 --> 00:01:54,167 Je lijkt wel een rozijn op een skateboard. 3 00:01:54,254 --> 00:01:58,603 Ik heb zin om je voor het oog van Jezus te wurgen. 4 00:01:58,689 --> 00:02:03,082 Heer, geef me de kracht. Ik wil niemand een ros verkopen. 5 00:02:03,169 --> 00:02:05,082 Negeer al zijn gebeden, Heer. 6 00:02:05,169 --> 00:02:08,648 En bezorg hem een beroerte of zo. 7 00:02:10,475 --> 00:02:12,954 Wat is je antwoord, Sherman Klump ? 8 00:02:13,041 --> 00:02:14,998 Ja, ik wil. 9 00:02:15,085 --> 00:02:17,651 Ik wil zeker wel. 10 00:02:23,217 --> 00:02:25,914 Ik vind 'r niks "happy" aan. 11 00:02:30,045 --> 00:02:32,959 Kijk nou. 12 00:02:33,046 --> 00:02:36,656 Eindelijk gaat ie trouwen. Dat ik dat nog mag meemaken. 13 00:02:41,570 --> 00:02:43,570 Daar komt ze. 14 00:03:00,314 --> 00:03:03,706 Ik ga huilen, meiden. Ik ga huilen. 15 00:03:11,925 --> 00:03:13,665 Ja, klasse. 16 00:03:13,752 --> 00:03:16,405 U mag gaan zitten. 17 00:03:16,492 --> 00:03:20,014 O, Godzijdank. 18 00:03:29,451 --> 00:03:31,495 Ik wist dat ie de ware zou vinden. 19 00:03:31,626 --> 00:03:33,931 Ze heeft indiaans bloed. De jukbeenderen. 20 00:03:34,018 --> 00:03:37,845 Sherman. O, Heer. 21 00:03:37,932 --> 00:03:40,715 Doe niet zo belachelijk. 22 00:03:40,802 --> 00:03:43,368 Wij zijn hier vandaag bijeen... 23 00:03:43,455 --> 00:03:46,151 ... om deze twee mensen te verbinden. 24 00:03:46,238 --> 00:03:47,717 Loofde Heer. 25 00:03:47,804 --> 00:03:50,196 De wetenschapper professor Sherman Klump... 26 00:03:50,978 --> 00:03:54,979 ... en zijn grote liefde, Denise Gaines. 27 00:03:58,024 --> 00:04:02,547 Als iemand een reden weet waarom ze niet mogen trouwen... 28 00:04:02,634 --> 00:04:05,547 ... laat hem dan nu spreken... 29 00:04:05,634 --> 00:04:07,504 ... of voor altijd zijn penis houden. 30 00:04:10,766 --> 00:04:13,245 Ja, laat zien waar de Klumps uit bestaan. 31 00:04:13,332 --> 00:04:14,811 Doe dat ding weg. 32 00:04:14,898 --> 00:04:18,159 Sherman, bewaar dat nou voor je huwelijksreis. 33 00:04:21,682 --> 00:04:23,726 Verrassing. 34 00:04:26,509 --> 00:04:29,814 Mijn hemel. - Wat is er met jou ? 35 00:04:53,124 --> 00:04:56,125 Dit is echt eng. - Als in The Outer Limits. 36 00:04:56,952 --> 00:05:00,648 Bezeer jezelf nou niet. Jij gaat met Buddy mee. 37 00:05:03,257 --> 00:05:05,606 De mazzel, bollie. 38 00:05:08,433 --> 00:05:10,129 En ik werd gillend wakker. 39 00:05:10,216 --> 00:05:13,956 Hoe vaak droom je dat ? - Het komt steeds vaker terug. 40 00:05:14,043 --> 00:05:17,957 Je bent nogal gesteld op die Denise. 41 00:05:18,044 --> 00:05:20,436 Ik vind haar zo bijzonder. 42 00:05:20,523 --> 00:05:23,132 Maar ik heb die Buddy Love in me. 43 00:05:23,219 --> 00:05:24,959 Ik wil perfect zijn. 44 00:05:25,046 --> 00:05:27,916 Niemand is perfect, Sherman. 45 00:05:28,003 --> 00:05:31,786 Buddy Love is de vertegenwoordiging... 46 00:05:31,873 --> 00:05:35,092 ... van de hedonistische es. 47 00:05:35,178 --> 00:05:37,744 Hij is niet echt. - Buddy Love wel. 48 00:05:37,875 --> 00:05:40,789 En soms is hij me de baas. 49 00:05:40,876 --> 00:05:43,094 Je zult hem nooit kunnen controleren... 50 00:05:43,180 --> 00:05:46,399 ... als je niet accepteert dat hij een deel van je is. 51 00:05:46,486 --> 00:05:48,399 En nog het beste deel ook. 52 00:05:48,486 --> 00:05:51,313 En al die diploma's die hier hangen... 53 00:05:51,400 --> 00:05:54,400 ... kunnen niet verhullen dat je een klein pikkie hebt. 54 00:05:54,618 --> 00:05:57,445 Komt daar je penisnijd vandaan ? - Kop dicht, dikke... 55 00:06:00,881 --> 00:06:04,316 Sorry. - Ja, we zijn iets te ver gegaan. 56 00:06:04,403 --> 00:06:09,317 Kijk, iedereen heeft een Buddy Love in zich. 57 00:06:09,404 --> 00:06:11,448 Maar hij mag ons leven niet bepalen. 58 00:06:11,535 --> 00:06:14,101 Jij bent de baas, Sherman. Zeg dat eens. 59 00:06:14,188 --> 00:06:16,493 Ik ben de baas. - Harder. 60 00:06:16,624 --> 00:06:18,102 Ik ben de baas. - Harder. 61 00:06:18,189 --> 00:06:20,189 Ik ben de baas. Sorry hoor. 62 00:06:22,016 --> 00:06:26,365 Ja, Klump is de baas. Ik ben de baas. 63 00:06:28,235 --> 00:06:30,888 Hij heeft gelijk. Ik ben de baas. 64 00:06:30,932 --> 00:06:33,889 Klump is de baas. Zeker wel. 65 00:06:36,107 --> 00:06:38,064 Goedemiddag, dames. 66 00:06:44,979 --> 00:06:47,892 Professor Klump, alles goed ? - Fantastisch. 67 00:06:47,979 --> 00:06:50,719 Ja, ik ben de baas. 68 00:06:50,806 --> 00:06:53,633 Goedemiddag. Hallo. 69 00:06:53,720 --> 00:06:55,242 Alles goed ? 70 00:06:55,329 --> 00:06:59,330 Kom maar, schatje. - Lekker dagje. 71 00:06:59,417 --> 00:07:03,157 Lekker weer hé, professor ? - Pleur op, oud lijk. 72 00:07:04,027 --> 00:07:08,332 Wat ? - Ik zei: Hij fleurt me zo op. 73 00:07:09,028 --> 00:07:11,811 Hallo, beestje. Kijk hem eens kwispelen. 74 00:07:11,898 --> 00:07:16,030 Nog een prettige dag. Ik ben de baas. 75 00:07:16,117 --> 00:07:18,683 Biologisch Onderzoek Centrum 76 00:07:24,467 --> 00:07:27,902 Het wordt heet hé, professor ? - Je hebt geen idee hoe heet. 77 00:07:27,946 --> 00:07:30,599 Lekker heet. - Professor... 78 00:07:30,686 --> 00:07:34,165 Ik vond uw college zo goed. - Dank je. 79 00:07:35,122 --> 00:07:37,035 Dank je wel. 80 00:07:38,514 --> 00:07:41,819 Het zit tussen mijn oren. Ik ben de baas. 81 00:07:43,167 --> 00:07:45,776 Ja, neem jezelf maar in de maling, vetklomp. 82 00:07:54,431 --> 00:07:57,779 Het is mogelijk elementen te isoleren... 83 00:07:57,866 --> 00:08:01,128 ... die de genetische make-up van een mens bepalen. 84 00:08:01,215 --> 00:08:04,955 Er komt een dag dat we gezondheidsrisico's... 85 00:08:05,042 --> 00:08:06,695 ... uit onze DNA kunnen verwijderen. 86 00:08:06,782 --> 00:08:10,217 Neem me niet kwalijk. Pardon. 87 00:08:10,304 --> 00:08:12,218 Excuseer. 88 00:08:12,305 --> 00:08:15,132 Hé, professor Klump. - Oké. 89 00:08:15,219 --> 00:08:18,872 Of dit goed is, is een heel ander verhaal. 90 00:08:18,959 --> 00:08:21,524 Mijn oog. - Bloedt het ? 91 00:08:21,611 --> 00:08:25,656 - O, professor Klump. - Professor Gaines, hoe maakt u het ? 92 00:08:25,743 --> 00:08:28,048 Ik wilde even uw college bijwonen. 93 00:08:28,135 --> 00:08:31,657 En u kwam ook zo geruisloos binnen. 94 00:08:32,919 --> 00:08:36,876 Dat is ook moeilijk als het over genetische verwijdering gaat. 95 00:08:36,963 --> 00:08:39,616 Dat is zo boeiend. - Dat vind ik nou ook. 96 00:08:39,703 --> 00:08:43,400 Zoals de nucleotides samengaan met het doel. 97 00:08:43,487 --> 00:08:46,574 Ja, als je van je nucleotides houdt... 98 00:08:46,661 --> 00:08:48,618 ... ga er dan mee samen. 99 00:08:57,577 --> 00:09:01,013 Zoals ik al zei... 100 00:09:01,100 --> 00:09:04,666 Ik wil de labverslagen zien. En geen smoesjes. 101 00:09:04,753 --> 00:09:07,058 Tot de volgende keer. 102 00:09:14,451 --> 00:09:16,103 Ja, ik... 103 00:09:17,669 --> 00:09:19,713 Ik vroeg me af of... 104 00:09:19,800 --> 00:09:23,410 Rector Richmond, wij... - Staan even te kletsen. 105 00:09:23,497 --> 00:09:25,019 Niet zo verlegen, professor Gaines. 106 00:09:25,106 --> 00:09:27,715 Hij is de grootste wetenschapper op deze planeet. 107 00:09:27,802 --> 00:09:30,629 En eigenlijk is hij de planeet. 108 00:09:31,629 --> 00:09:34,021 Heb je die Goo-Goo's nog gekregen ? 109 00:09:34,108 --> 00:09:35,891 Ja, nog bedankt. 110 00:09:35,978 --> 00:09:39,066 Maar ik ben op dieet, dus ik mag ze niet hebben. 111 00:09:39,153 --> 00:09:42,066 En je ziet het. Want toen ik binnenkwam... 112 00:09:42,153 --> 00:09:46,633 ... in dit licht, met dat pak aan, zou je bijna gaan denken... 113 00:09:46,720 --> 00:09:48,633 Je wilde me wat laten zien. 114 00:09:49,503 --> 00:09:52,852 Ik ben zo opgewonden, rector. En u straks ook. 115 00:09:52,939 --> 00:09:54,722 Jason, waar is onze patiënt ? 116 00:09:54,809 --> 00:09:57,722 Hier, professor. Kom, jochie. 117 00:09:57,809 --> 00:10:01,506 Dit is Buster. Buster lijdt aan jicht en heeft slechte ogen. 118 00:10:01,637 --> 00:10:03,724 Tekenen van ouderdom. 119 00:10:03,811 --> 00:10:08,160 Maar wij gaan Buster van zijn problemen afhelpen, hé ? 120 00:10:08,247 --> 00:10:11,030 We maken hier gebruik van professor Gaines'... 121 00:10:11,117 --> 00:10:13,205 ... briljante gentechniek. 122 00:10:13,292 --> 00:10:16,684 Als deze formule klopt... 123 00:10:16,771 --> 00:10:19,771 ... dan zullen we versteld staan. 124 00:10:19,858 --> 00:10:23,251 Buster, bon appetito. 125 00:10:23,338 --> 00:10:26,121 LEEFTIJD 126 00:10:31,296 --> 00:10:34,645 Gossiepietje. 127 00:10:34,732 --> 00:10:36,906 Sherman, dit is ongelofelijk. 128 00:10:36,993 --> 00:10:40,255 Dit is de... - De eeuwige jeugd. 129 00:10:40,342 --> 00:10:42,951 Gigantisch. Besef je wel wat je gedaan hebt ? 130 00:10:43,038 --> 00:10:44,604 We zijn rijk. 131 00:10:44,691 --> 00:10:47,170 Alle farmaceutische bedrijven... 132 00:10:47,257 --> 00:10:48,692 ... gaan ons geld geven. 133 00:10:48,779 --> 00:10:51,866 Het moet eerst getest worden. - Precies. 134 00:10:51,953 --> 00:10:54,432 Goed gezegd. En nu je kop houden. 135 00:10:54,563 --> 00:10:57,781 Kijk nou toch. Hij kan zijn eigen pikkie weer likken. 136 00:10:58,694 --> 00:11:00,695 En dat wil elke vent. 137 00:11:02,826 --> 00:11:06,479 Het effect is tijdelijk. Het spijt me. - Spijt ? 138 00:11:06,566 --> 00:11:09,088 Weet je wel wat ie net gelikt heeft ? 139 00:11:09,175 --> 00:11:11,132 Gaat het ? 140 00:11:19,569 --> 00:11:21,091 ONBEPERKT ETEN 141 00:11:21,135 --> 00:11:24,483 Klump, zes personen. - En we hebben trek. 142 00:11:44,575 --> 00:11:46,837 Mam, je ziet er goed uit. Afgevallen ? 143 00:11:46,924 --> 00:11:50,446 Nee, schat. Maar ik ga wel aan een nieuw dieet beginnen. 144 00:11:50,577 --> 00:11:53,578 Neem wat ambrosia. - Lust ik niet. 145 00:11:53,665 --> 00:11:56,448 De vorige keer vond je het wel lekker. 146 00:11:56,535 --> 00:12:00,231 Wees eens wat avontuurlijker. - Alsof ik niet weet wat ik lust. 147 00:12:01,058 --> 00:12:03,754 Wacht even. - Wat ben je toch een heer. 148 00:12:06,711 --> 00:12:09,582 Het is het varkensvleesdieet. 149 00:12:09,669 --> 00:12:13,235 Je mag ham, spek, worstjes. - Is dit alles ? 150 00:12:13,322 --> 00:12:15,540 Kijk eens. - Dank je wel. 151 00:12:15,627 --> 00:12:18,236 Wangetjes, staartjes. Alles. 152 00:12:18,323 --> 00:12:20,367 En daarna drie glazen grapefruitsap... 153 00:12:20,454 --> 00:12:23,411 ... want dat breekt alle... 154 00:12:23,498 --> 00:12:26,890 Hou daarmee op. Hou op. - Laat hem met rust. 155 00:12:26,977 --> 00:12:28,891 Schat, pak de baby. - Baby ? 156 00:12:28,978 --> 00:12:31,457 Dit kan toch niet. 157 00:12:31,544 --> 00:12:33,675 Kom als de sodemieter hier. 158 00:12:33,762 --> 00:12:36,414 Je moet hem echt eens manieren leren. 159 00:12:36,458 --> 00:12:39,415 Was dat een lepel of een vork ? 160 00:12:39,502 --> 00:12:42,546 Jongens blijven jongens. - Straks vat ie nog kou. 161 00:12:42,633 --> 00:12:45,852 Dit ziet er heerlijk uit. - Ja, lekker. 162 00:12:45,939 --> 00:12:48,243 Mogen we nog een flesje rood ? 163 00:12:48,330 --> 00:12:51,244 Ernie, doe eens wat rustiger aan. 164 00:12:51,331 --> 00:12:54,897 Rustig aan ? We zitten papa's pensionering te vieren. 165 00:12:54,984 --> 00:12:58,681 We zijn het aan papa verplicht om lam te worden. 166 00:12:59,681 --> 00:13:01,986 Gefeliciteerd, Mr Klump. 167 00:13:02,073 --> 00:13:05,683 Ze is zo beleefd. - Denise, hou op met dat Mr Klump. 168 00:13:05,770 --> 00:13:08,509 Dan voel ik me zo vreselijk oud. 169 00:13:08,596 --> 00:13:11,858 En ik ben niet oud. - Je bent wel een ouwe vent. 170 00:13:11,989 --> 00:13:14,598 Shit, oma. Wat heb je toch ? 171 00:13:14,685 --> 00:13:16,859 En daar hebben we de Alzheimer Express. 172 00:13:16,946 --> 00:13:19,773 Hou op. Dag, mam. - Je reed over mijn eeltpit. 173 00:13:19,860 --> 00:13:21,860 Sorry dat ik zo laat ben. 174 00:13:22,208 --> 00:13:24,992 Als je mijn oma niet was... 175 00:13:25,079 --> 00:13:27,906 Isaac en ik begonnen wat handtastelijk te worden. 176 00:13:28,514 --> 00:13:31,124 Ik wilde hem wel een voorgerechtje geven. 177 00:13:33,820 --> 00:13:36,082 Ik heb geen trek meer. 178 00:13:36,169 --> 00:13:38,169 Mama, je jurk staat open. 179 00:13:38,256 --> 00:13:40,561 Straks gaat ze op zo'n Zoeloe lijken... 180 00:13:40,604 --> 00:13:43,475 ... van National Geographic. - Wat is er met jou ? 181 00:13:43,562 --> 00:13:46,041 Zoals in die film lm Shaka Zulu. 182 00:13:46,128 --> 00:13:48,867 Weet je, Cletus ? Ik zal je wat vertellen. 183 00:13:48,954 --> 00:13:51,781 Ik heb een scheermes in mijn tas. 184 00:13:51,825 --> 00:13:53,303 Is dat zo ? 185 00:13:53,390 --> 00:13:55,608 Maar dat is geen tas, dat is je tiet. 186 00:13:55,739 --> 00:13:58,957 Cletus. - Haar tieten zijn tassen. 187 00:13:59,044 --> 00:14:01,653 Jezus. - Je bent een ouwe Tridents. 188 00:14:01,740 --> 00:14:05,915 Verdomme. - Hij noemt oma een Tridents. 189 00:14:06,002 --> 00:14:08,611 Dood. - Cletus Marcellus Klump. 190 00:14:08,698 --> 00:14:11,003 Daar hebben we onze oudste neger. 191 00:14:13,178 --> 00:14:15,570 Schiet de metro een beetje op, Isaac ? 192 00:14:15,657 --> 00:14:18,483 Wees aardig tegen Mr Isaac. 193 00:14:18,570 --> 00:14:20,527 Ga zitten. 194 00:14:20,614 --> 00:14:22,615 Goedenavond, Mr Isaac. 195 00:14:22,702 --> 00:14:24,354 Isaac en ik dollen elkaar altijd. 196 00:14:24,398 --> 00:14:27,616 Dat weet je toch. - Je kletst maar raak. 197 00:14:27,703 --> 00:14:33,096 Maar als het op relaties aankomt ben ik nog een stier, toch ? 198 00:14:33,183 --> 00:14:35,879 Ja, je bent zo jong als je je voelt. 199 00:14:35,966 --> 00:14:39,706 Dan ben ik 197. - Wat grappig dat je dat zegt. 200 00:14:39,793 --> 00:14:41,707 Denise en ik... 201 00:14:41,794 --> 00:14:44,316 ... zijn bezig met een onderzoek... 202 00:14:44,403 --> 00:14:48,665 Schat, niet boeren in het openbaar. - Hij lijkt wel een bassist. 203 00:14:48,752 --> 00:14:51,231 Als je moet boeren, hou het dan in. 204 00:14:51,318 --> 00:14:53,927 Ik had al een bord bonen op... 205 00:14:54,014 --> 00:14:56,145 ... maar hoor je mij scheten laten ? 206 00:14:56,232 --> 00:14:58,754 Godzijdank. - Dat hoeven we niet te horen. 207 00:14:58,841 --> 00:15:02,929 Ik praat tegen mijn kleinzoon als ik dat wil. 208 00:15:03,016 --> 00:15:07,713 Hé, mogen we wat tandenstokers ? Tandenstokers. 209 00:15:07,800 --> 00:15:09,714 Als ik de konttrompet wil spelen... 210 00:15:09,801 --> 00:15:13,019 ... dan moet ik dat lekker zelf weten. 211 00:15:13,106 --> 00:15:15,454 Ik wil dat allemaal niet horen. 212 00:15:16,802 --> 00:15:18,672 Hé. - Pas op, jij. 213 00:15:18,759 --> 00:15:20,847 De volgende keer heb je een stomp. 214 00:15:20,934 --> 00:15:23,413 Pittig type. Daar hou ik van. 215 00:15:23,456 --> 00:15:25,587 Je kan ook zeggen: Niet aankomen. 216 00:15:25,674 --> 00:15:27,588 Ik laat me niet slaan. 217 00:15:27,675 --> 00:15:30,501 Eten, Isaac, Je moet flink aansterken. 218 00:15:30,588 --> 00:15:35,329 Isaac en ik gaan kijken naar Het paarseizoen in de Serengeti. 219 00:15:36,807 --> 00:15:39,286 Isaac is zo snel opgewonden. - Time out. 220 00:15:39,373 --> 00:15:41,026 Heer. - Nokken. 221 00:15:41,113 --> 00:15:43,592 Ik wil dat bejaardengelul niet horen. 222 00:15:43,679 --> 00:15:47,158 Isaac en ik zijn misschien bejaard... 223 00:15:47,245 --> 00:15:51,246 ... maar vrijen kan hij nog steeds als een jonge god. 224 00:15:53,333 --> 00:15:57,204 Het is wat. - Wat is er ? Tong ingeslikt ? 225 00:15:57,291 --> 00:16:00,248 Nu heb ik je te pakken, hé ? 226 00:16:01,118 --> 00:16:03,597 Wat een heerlijke aardappels, hé ? 227 00:16:03,684 --> 00:16:06,467 Wat een schok. - Ja, lekker, hé ? 228 00:16:06,554 --> 00:16:10,642 Donder op met je aardappels. Dat was een schok. 229 00:16:10,729 --> 00:16:13,730 Cletus, waar doet deze "pasgetti" je aan denken ? 230 00:16:13,817 --> 00:16:16,817 Oma toch. Zo is het wel genoeg. 231 00:16:16,904 --> 00:16:22,167 Zeker weten. - Aan Mr Johnson misschien ? 232 00:16:25,080 --> 00:16:29,386 Luister, wat ik in mijn slaapkamer doe, zijn mijn zaken. 233 00:16:29,473 --> 00:16:33,691 Het enige wat jij doet in je slaapkamer is je zak afstoffen. 234 00:16:33,735 --> 00:16:36,127 Nu wordt het link. - Zie je dat ? 235 00:16:36,214 --> 00:16:39,954 Dat is de laatste druppel. Ik probeer hier te eten. 236 00:16:40,041 --> 00:16:41,998 Ik wil een toost uitbrengen. 237 00:16:42,085 --> 00:16:44,259 Ja. - Op papa. 238 00:16:44,346 --> 00:16:46,260 Hoera. 239 00:16:46,347 --> 00:16:50,043 Na 35 jaar in de bouw gewerkt te hebben... 240 00:16:50,130 --> 00:16:52,479 ... mag papa eindelijk relaxen. 241 00:16:52,566 --> 00:16:54,523 Klopt. - Zeker weten. 242 00:16:54,610 --> 00:16:57,132 En daarom wil ik nog even zeggen... 243 00:16:57,219 --> 00:17:00,176 Vertel nou maar gewoon dat je ontslagen bent. 244 00:17:01,133 --> 00:17:03,177 Mijn god... 245 00:17:06,265 --> 00:17:08,526 Neem hem in de houdgreep. - Hebbes. 246 00:17:08,613 --> 00:17:10,440 De houdgreep. 247 00:17:10,527 --> 00:17:13,136 Geef me een mes, ik leg hem wel even open. 248 00:17:13,223 --> 00:17:15,745 Dat heb ik bij E.R. gezien. 249 00:17:27,705 --> 00:17:30,358 Oké, mensen. Alles onder controle. 250 00:17:32,141 --> 00:17:35,141 Cletus, waar gaan jullie heen ? 251 00:17:35,228 --> 00:17:37,229 Pap, waar ga je naartoe ? 252 00:17:38,751 --> 00:17:43,013 Heb je nou je zin, studiebol ? Je hebt het hele feest verpest. 253 00:18:01,061 --> 00:18:04,584 Jason, ik ben niet degene die al die lelijke dingen zegt. 254 00:18:04,671 --> 00:18:07,019 Dat doet hij. - Ja, professor. 255 00:18:07,106 --> 00:18:09,019 Kijk eens naar dit scherm. 256 00:18:12,107 --> 00:18:15,934 Dit is het gen dat zorgt voor de testosteronproductie. 257 00:18:19,587 --> 00:18:22,936 Buddy Love. "Gen Afwijking" 258 00:18:23,023 --> 00:18:25,197 Dat is Buddy Love. 259 00:18:25,284 --> 00:18:27,067 Geen paniek. 260 00:18:27,154 --> 00:18:30,242 We moeten hem lozen. Volgens Denise... 261 00:18:30,329 --> 00:18:32,808 ... kunnen we dat gen isoleren. 262 00:18:32,895 --> 00:18:35,548 O nee, dat is levensgevaarlijk. 263 00:18:35,635 --> 00:18:37,679 Buddy heeft er altijd gezeten. 264 00:18:37,766 --> 00:18:41,027 U kunt hem onder de duim houden. - Dat kan niet meer, Jason. 265 00:18:42,376 --> 00:18:45,072 Hij wil mijn geluk verpesten. 266 00:18:45,159 --> 00:18:47,855 Hij is geen hij, maar een gen. 267 00:18:47,942 --> 00:18:50,552 Hij is een deel van u. - Nee. 268 00:18:51,856 --> 00:18:53,987 Stoor ik ? 269 00:18:54,074 --> 00:18:55,596 Helemaal niet. 270 00:18:55,683 --> 00:18:59,815 We deden nog wat onderzoekjes met Buster. 271 00:19:00,772 --> 00:19:04,120 Sherman, kan ik je heel even spreken ? 272 00:19:08,861 --> 00:19:12,383 Sherman, ik ben vandaag gebeld. 273 00:19:12,470 --> 00:19:15,775 Ik kan een baan krijgen aan de University of Maine. 274 00:19:15,862 --> 00:19:19,211 De University of Maine ? Maar dat is in Maine. 275 00:19:26,822 --> 00:19:29,431 Het is een prima universiteit. 276 00:19:29,518 --> 00:19:34,998 Dat is een enorm verlies voor Wellman. 277 00:19:35,084 --> 00:19:37,998 Ik heb nog geen beslissing genomen. 278 00:19:38,085 --> 00:19:41,782 Nog niet ? - Nee, ik bedoel... 279 00:19:41,869 --> 00:19:45,174 Hier heb ik iets heel belangrijks... 280 00:19:45,261 --> 00:19:47,957 ... en dat wil ik niet kwijt. 281 00:19:49,610 --> 00:19:52,176 Jij kan zelf het onderzoek afmaken. 282 00:19:52,263 --> 00:19:55,307 Sherman, ik heb het niet over dat onderzoek. 283 00:19:56,438 --> 00:19:59,656 Echt niet ? - Jij bent me zo dierbaar. 284 00:20:07,136 --> 00:20:10,267 Ik had niet gedacht dat jij en ik... 285 00:20:10,354 --> 00:20:12,050 ... want... 286 00:20:13,659 --> 00:20:16,312 Hoe zeg ik dit ? Want ik ben... - Fors. 287 00:20:18,182 --> 00:20:20,835 Ja, ik wilde dik zeggen. 288 00:20:20,922 --> 00:20:22,749 Maar fors is beter. 289 00:20:24,445 --> 00:20:27,663 Dat kan me niets schelen. 290 00:20:27,750 --> 00:20:31,055 Waar het om gaat is dat je aardig bent... 291 00:20:31,142 --> 00:20:33,056 ... en beschaafd. 292 00:20:35,273 --> 00:20:39,187 Jij bent de geniaalste man die ik ken. 293 00:20:43,102 --> 00:20:46,102 En dat betekent dat ik je van je werk hou. 294 00:20:46,189 --> 00:20:50,625 Ik spreek je straks nog wel. - Oké. Ik zie je straks. 295 00:20:55,844 --> 00:20:57,931 Hemeltje. 296 00:21:21,024 --> 00:21:23,503 Professor, alles goed met u ? 297 00:21:26,808 --> 00:21:30,809 Ja, maar ik wil haar niet kwetsen, Jason. 298 00:21:31,896 --> 00:21:33,505 Doe dat dan niet. 299 00:21:35,549 --> 00:21:36,898 Hé... 300 00:21:36,985 --> 00:21:39,463 ... u kunt Buddy best de baas zijn. 301 00:21:41,203 --> 00:21:44,639 Het gekke is dat je aan sommige dingen gewend raakt. 302 00:21:46,596 --> 00:21:50,597 Ik ben gewend aan mijn overgewicht. 303 00:21:50,684 --> 00:21:52,597 En dat mensen grapjes maken. 304 00:21:55,772 --> 00:21:59,034 En ik ben het ook gewend dat ik alleen ben. 305 00:22:01,686 --> 00:22:05,079 Maar ik wil niet langer alleen zijn. 306 00:22:37,608 --> 00:22:39,826 "Ik ruim het straks wel op." 307 00:22:56,787 --> 00:23:00,266 Wat een schitterende bloemen. Kom snel binnen. 308 00:23:00,353 --> 00:23:03,267 Ik wil eerst even wat doen. Nu, jongens. 309 00:23:13,096 --> 00:23:15,574 Denise, ik wil zeggen... 310 00:23:15,661 --> 00:23:19,228 ... dat onze samenwerking van het afgelopen jaar... 311 00:23:19,315 --> 00:23:21,054 ... en onze kennismaking... 312 00:23:21,141 --> 00:23:23,794 ... het mooiste uit mijn leven was. 313 00:23:23,881 --> 00:23:27,404 Het mooiste uit zijn leven. 314 00:23:28,926 --> 00:23:31,578 Wat enig. 315 00:23:31,665 --> 00:23:34,057 Ik wil even zeggen... 316 00:23:34,188 --> 00:23:37,493 ... dat het me niet uitmaakt of je vertrekt of blijft. 317 00:23:37,580 --> 00:23:41,059 Als jij maar gelukkig bent. 318 00:23:41,146 --> 00:23:44,234 Denise, ik moet je wat vragen. 319 00:23:44,321 --> 00:23:47,104 Hij wil je wat vragen. 320 00:23:49,844 --> 00:23:52,105 Denise. Denise Gaines... 321 00:23:52,192 --> 00:23:55,367 Ja, Sherman ? - Denise, wil jij... 322 00:23:55,454 --> 00:23:57,368 Vraag haar nou. 323 00:23:58,759 --> 00:24:01,760 Denise, wil jij... - Hé, Sherman. Hoor je me ? 324 00:24:01,847 --> 00:24:04,282 Denise, wil jij...wil jij... 325 00:24:04,369 --> 00:24:06,892 Wil je mijn worst in je taco ? 326 00:24:06,979 --> 00:24:10,066 Een worst in je taco. - Wat ? 327 00:24:12,980 --> 00:24:14,981 Dat was maar een grapje. 328 00:24:15,024 --> 00:24:19,112 Een grapje. Ik wilde vragen of je trek hebt in Mexicaans. 329 00:24:19,199 --> 00:24:22,417 Daarom zei ik dat. - Nou, ik heb wel trek, maar... 330 00:24:22,504 --> 00:24:27,419 Dat zal best. Je kan wel een lekkere Whopper hebben, hé ? 331 00:24:27,506 --> 00:24:29,810 Je wil een lekkere Whopper. 332 00:24:29,897 --> 00:24:33,638 Je bent gestoord. - Ik ben Jumbo Jack. 333 00:24:33,724 --> 00:24:35,812 Inclusief de geheime saus. 334 00:24:35,899 --> 00:24:37,812 Kom op. 335 00:24:40,900 --> 00:24:43,901 Kom maar op. 336 00:24:43,988 --> 00:24:47,337 Kom op. 337 00:24:48,685 --> 00:24:52,903 Kom op. Lekker swingen. 338 00:24:56,426 --> 00:24:59,035 Je vernielt mijn gras, viespeuk. 339 00:25:03,167 --> 00:25:05,341 Hij is memorabel. 340 00:25:05,428 --> 00:25:08,603 Sherman, ik weet niet wat er is, maar het bevalt me niets. 341 00:25:09,777 --> 00:25:13,126 Klasse, Sherman. - O, hemeltje. 342 00:25:13,213 --> 00:25:15,996 Ik zie je nog, Sherman. - Wat heb ik gedaan ? 343 00:25:18,040 --> 00:25:22,911 Ik pis zowat in mijn broek. Ik pis in jouw broek. 344 00:26:11,923 --> 00:26:15,620 Oké, Buddy. Het is afgelopen met je. 345 00:26:56,151 --> 00:26:58,065 Dat is sexy. 346 00:27:07,720 --> 00:27:10,894 Waarom zet je dat op ? - Het leek me wel gepast. 347 00:27:11,025 --> 00:27:14,591 Het is gepaster als je dat afzet. Ik ben doodmoe. 348 00:27:14,678 --> 00:27:16,635 Cletus, je kijkt niet eens naar me. 349 00:27:16,722 --> 00:27:19,375 We zijn al 44jaar getrouwd. 350 00:27:19,462 --> 00:27:21,767 Ik zie je elke dag. 351 00:27:21,854 --> 00:27:24,463 Ik ken je nu wel. - Kijk nou even. 352 00:27:24,550 --> 00:27:27,333 O nee, daar gaan we weer. 353 00:27:31,378 --> 00:27:34,378 Moet je optreden ? Waar is dat voor ? 354 00:27:34,465 --> 00:27:38,075 Als je dat nu nog niet weet, dan weet ik niet wat ik moet zeggen. 355 00:27:38,162 --> 00:27:40,076 Je zegt gewoon welterusten... 356 00:27:40,162 --> 00:27:43,076 ... en haalt die lap van de lamp. Straks krijgen we brand. 357 00:27:43,163 --> 00:27:46,251 Verdomme. 358 00:27:46,338 --> 00:27:48,730 Zo... 359 00:27:51,731 --> 00:27:53,209 En Viagra ? 360 00:27:56,384 --> 00:27:58,645 Die dingen slik ik als M&M's. 361 00:28:01,081 --> 00:28:04,125 Misschien is het psychosomatisch. 362 00:28:04,212 --> 00:28:07,039 Dat komt voor bij mannen die ontslagen zijn... 363 00:28:07,126 --> 00:28:09,257 Ik bedoel gepensioneerd. Dan verliezen ze hun zelfvertrouwen. 364 00:28:09,344 --> 00:28:11,301 Dat ben ik niet kwijt. 365 00:28:11,388 --> 00:28:14,214 Maar jij begint er altijd over. 366 00:28:14,258 --> 00:28:17,302 De hele dag door: Hoe voel je je ? 367 00:28:17,389 --> 00:28:20,303 Ben je nu in de stemming ? - Laat maar. 368 00:28:20,390 --> 00:28:22,260 Mij ophitsen. - Ga slapen. 369 00:28:22,390 --> 00:28:26,478 Het moet vanzelf gaan. - Laat maar, Cletus. 370 00:28:28,566 --> 00:28:31,566 Sorry hoor, maar je legt zoveel druk op me. 371 00:28:32,132 --> 00:28:34,350 Als je tederheid wil, hou daar dan mee op. 372 00:28:34,437 --> 00:28:36,872 Veel te veel druk voor mij. 373 00:28:36,959 --> 00:28:39,003 Rustig aan. 374 00:28:39,090 --> 00:28:41,874 Nee, dat is de bank. Ik lig hier. 375 00:28:41,961 --> 00:28:44,744 Zo... - Je hebt me gevonden. 376 00:28:44,831 --> 00:28:47,266 Isaac is een kampioen. 377 00:28:47,353 --> 00:28:50,137 Je moeder. - Haar libido is in orde. 378 00:28:50,224 --> 00:28:52,963 Ik breng niemand naar de eerste hulp. 379 00:28:53,050 --> 00:28:55,964 Wie zijn been breekt, heeft pech gehad. 380 00:28:56,008 --> 00:28:59,313 Isaac. Bingo. Jackpot. 381 00:29:00,748 --> 00:29:03,357 Professor ? 382 00:29:07,750 --> 00:29:09,185 Wakker worden. 383 00:29:11,011 --> 00:29:13,534 Wat is er gebeurd ? 384 00:29:17,230 --> 00:29:19,013 Ik wilde Buddy kwijt. 385 00:29:19,100 --> 00:29:21,753 Wat ? - Hij moest weg. 386 00:29:21,840 --> 00:29:23,797 U had wel dood kunnen zijn. 387 00:29:23,884 --> 00:29:26,972 Dit kan uw zenuwstelsel beïnvloed hebben. 388 00:29:27,059 --> 00:29:30,190 Of uw denkvermogen. We weten niet eens of het wel werkt. 389 00:29:32,278 --> 00:29:33,800 Daar komen we zo achter. 390 00:30:05,199 --> 00:30:07,634 Oké Sherman, wat is er ? 391 00:30:07,721 --> 00:30:10,287 Blij dat je er bent. - Ik had mijn twijfels. 392 00:30:10,331 --> 00:30:14,766 Toch ben ik heel blij. Luister naar me, Denise. 393 00:30:14,853 --> 00:30:17,115 Als vuurvliegjes een partner zoeken... 394 00:30:17,202 --> 00:30:20,768 ... dan scheiden ze een substantie af... 395 00:30:20,855 --> 00:30:22,899 ... en dat zit in deze spray. 396 00:30:22,986 --> 00:30:27,030 Heb je me hierheen laten komen voor een experiment ? 397 00:30:27,117 --> 00:30:29,509 Denise, luister. Ga niet weg. 398 00:30:29,596 --> 00:30:31,858 Waarom deed je gisteren zo ? 399 00:30:37,250 --> 00:30:40,990 Jouw mogelijke vertrek maakte me helemaal gek. 400 00:30:41,077 --> 00:30:42,991 Ik heb verkeerde dingen gezegd. 401 00:30:43,078 --> 00:30:46,514 Alsof er een ander persoon in me zat... 402 00:30:46,600 --> 00:30:49,862 ... die het niks vindt dat jij me zo dierbaar bent. 403 00:30:50,558 --> 00:30:53,559 Maar die kant van mij is weg. 404 00:30:53,646 --> 00:30:56,864 Voor altijd. Die lelijke kop zie je nooit meer. 405 00:30:56,951 --> 00:31:00,256 Dat wilde ik je vertellen, en daarom moest je hier komen. 406 00:31:00,343 --> 00:31:01,822 Heb nog even geduld. 407 00:31:19,957 --> 00:31:25,654 Ik hoop dat mijn kleine vriendjes het beter zeggen dan ik. 408 00:31:33,612 --> 00:31:36,656 Ja, Sherman Klump. Ik wil. 409 00:31:37,831 --> 00:31:39,179 Echt ? - Echt. 410 00:31:39,266 --> 00:31:41,745 Wil je echt ? - Ja. 411 00:31:56,096 --> 00:31:58,053 Kom, Buster. We gaan naar huis. 412 00:31:58,184 --> 00:32:00,880 Ja, we gaan naar huis. 413 00:32:00,967 --> 00:32:03,924 Wacht even. Zit. Braaf. 414 00:32:04,011 --> 00:32:06,664 Wacht op ome Jay. Dekhengst. 415 00:33:01,243 --> 00:33:02,982 Waar ben je ? 416 00:33:03,069 --> 00:33:04,722 Kom hier. 417 00:33:16,725 --> 00:33:20,074 Mijn kind gaat eindelijk trouwen. 418 00:33:21,030 --> 00:33:25,336 Ik ben zo blij voor je. Eindelijk kan je dan wippen. 419 00:33:48,777 --> 00:33:51,908 Kom, dans met me. Je ziet er geweldig uit. 420 00:33:53,560 --> 00:33:55,822 Als jullie daar even mee stoppen... 421 00:33:55,909 --> 00:33:57,822 ... heb ik nog iets leukers. 422 00:33:57,909 --> 00:33:59,823 Wat dan, rector ? 423 00:33:59,910 --> 00:34:03,432 Een brief van Phleer Pharmaceuticals. 424 00:34:03,519 --> 00:34:07,346 Ik vertelde ze van je ontdekking en ze deden meteen een bod. 425 00:34:07,477 --> 00:34:08,782 En niet kinderachtig. 426 00:34:11,304 --> 00:34:15,827 150 miljoen. - Mijn God, Sherman. 427 00:34:15,914 --> 00:34:19,567 150 miljoen. Hemeltjelief. - Geweldig, hé ? 428 00:34:19,654 --> 00:34:22,481 Dat geld is van Wellman. Het enige wat je moet doen... 429 00:34:22,568 --> 00:34:24,873 ... is Phleer laten zien dat de formule werkt. 430 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 Uiteraard. 431 00:34:27,004 --> 00:34:30,613 150 miljoen. Ik word er gewoon duizelig van. 432 00:34:34,179 --> 00:34:37,093 Ik ben benieuwd hoe mijn jurk haar staat. 433 00:34:37,136 --> 00:34:40,007 Ik kan nauwelijks wachten. 434 00:34:45,312 --> 00:34:49,183 Je doet me weer denken aan mijn trouwdag. 435 00:34:49,270 --> 00:34:52,227 Hij is schitterend. - Laat hem eens aan mama zien. 436 00:34:52,314 --> 00:34:55,402 Mama, kijk eens. O, wat ben je mooi. 437 00:34:55,489 --> 00:34:59,577 Ziet ze er niet schitterend uit ? Kijk eens. 438 00:34:59,664 --> 00:35:04,100 Denise, weet je nog wat ik heb gezegd over relaties binnen het huwelijk ? 439 00:35:04,187 --> 00:35:06,100 Denise, kijk eens. 440 00:35:06,187 --> 00:35:08,101 Proef eens. Van Snickers gemaakt. 441 00:35:08,188 --> 00:35:11,536 Niet zo verlegen. Ik wil het van haar horen. 442 00:35:11,623 --> 00:35:15,103 Goed dan. Als je man je verveelt... 443 00:35:15,189 --> 00:35:18,799 ... dan beeld je je in dat ie een ander hoofd heeft. 444 00:35:18,886 --> 00:35:20,539 Precies. - Een ranke taille. 445 00:35:20,626 --> 00:35:24,366 Heel goed. Neem nou Stone Phillips van NBC. 446 00:35:24,453 --> 00:35:28,062 Oma, ik denk niet dat ik zoiets hoef te doen. 447 00:35:28,149 --> 00:35:30,063 Jij hoeft dit niet te horen. 448 00:35:30,106 --> 00:35:32,629 Dit is privé. 449 00:35:32,716 --> 00:35:34,760 Dit is meidenpraat. 450 00:35:34,847 --> 00:35:38,587 Af en toe fantaseer ik over Stone Phillips van NBC. 451 00:35:38,674 --> 00:35:41,283 Mama. - Ik droom steeds hetzelfde. 452 00:35:41,370 --> 00:35:43,110 Stil nou. 453 00:35:43,196 --> 00:35:45,893 Stone en ik werken op een tabaksplantage... 454 00:35:45,980 --> 00:35:48,285 ... en hij draagt nooit een hemd. 455 00:35:48,415 --> 00:35:50,285 En ik draag geen slipje. 456 00:35:50,372 --> 00:35:53,460 Het is lekker taai, hé ? - Ik sta op een ladder... 457 00:35:53,547 --> 00:35:56,330 ... en Stone kijkt even onder mijn rok. 458 00:35:56,417 --> 00:36:00,636 Ik daag hem uit en hij gooit me op een stapel tabaksbladeren. 459 00:36:00,723 --> 00:36:04,593 En dan gaan we tekeer als konijnen. 460 00:36:04,680 --> 00:36:07,898 Stone, Stone, Stone. 461 00:36:07,985 --> 00:36:10,725 Hij past perfect. 462 00:36:12,073 --> 00:36:13,334 Vind ik ook. 463 00:36:15,335 --> 00:36:16,944 Je bent zo lief. 464 00:36:17,901 --> 00:36:20,467 Sherman en Denise. 465 00:36:20,554 --> 00:36:22,163 Trouwen. 466 00:36:23,946 --> 00:36:27,164 Ze gaan trouwen, mama. Ik ben zo gelukkig. 467 00:36:27,251 --> 00:36:29,121 Welkom terug. - Trouwen. 468 00:36:44,038 --> 00:36:47,865 Zo, we zien elkaar vandaag wel erg vaak. 469 00:36:47,952 --> 00:36:50,431 We gaan je even uitkleden. 470 00:36:50,518 --> 00:36:52,562 Prima. 471 00:36:52,605 --> 00:36:55,693 Je dacht zeker dat ik zou protesteren, hé ? 472 00:36:55,780 --> 00:36:58,476 Hou je kleren aan. Dat willen we niet zien. 473 00:37:00,607 --> 00:37:05,043 Hoeveel geld heb je bij je ? - Hier heb je mijn portemonnee. 474 00:37:05,130 --> 00:37:08,740 Juist, trek in die buik. 475 00:37:08,827 --> 00:37:10,871 Wat is er met hem ? 476 00:37:10,914 --> 00:37:13,350 Ik ben het zat. Pardon, meneer. 477 00:37:13,436 --> 00:37:15,741 Jongeman, kun je... 478 00:37:15,828 --> 00:37:18,394 ... even stil zijn ? We zitten te kijken. 479 00:37:18,481 --> 00:37:21,047 Net toen je dacht dat je veilig naar de film kon. 480 00:37:25,309 --> 00:37:27,266 Hallo, vetklep. 481 00:37:28,962 --> 00:37:31,484 Denise, ik voel me niet zo lekker. 482 00:37:31,571 --> 00:37:33,485 Laten we gaan. - Wie was dat ? 483 00:37:33,572 --> 00:37:35,485 Ik heb geen idee. 484 00:37:37,921 --> 00:37:40,922 Eet je nog steeds Happy Meals ? Je bent nog even dik. 485 00:37:41,009 --> 00:37:45,097 Ik ben Buddy Love. We zaten samen achter Carla aan. 486 00:37:45,184 --> 00:37:48,750 Heb je die nog gepakt ? - Miss Purty en ik waren vrienden. 487 00:37:48,837 --> 00:37:50,663 Nee, dus. 488 00:37:50,750 --> 00:37:53,620 En wie is je nieuwe vriendin ? Ze ziet er lekker uit. 489 00:37:53,664 --> 00:37:56,534 Hoe heet je ? - Ik voel me niet lekker. 490 00:37:56,621 --> 00:37:58,491 Zullen we gaan ? 491 00:37:58,622 --> 00:38:02,840 Kan ik Sherman even spreken ? Ik moet even met je praten. 492 00:38:02,927 --> 00:38:05,450 Hoe gaat het met je ? - Wat doe je hier ? 493 00:38:05,536 --> 00:38:08,407 Jij liet me achter in die reageerbuis... 494 00:38:08,494 --> 00:38:11,060 ... zonder enig bericht. Daarom wil ik scheiden. 495 00:38:11,147 --> 00:38:14,017 En ik eis de helft van onze bezittingen. 496 00:38:15,017 --> 00:38:17,626 De helft van wat ? 497 00:38:17,713 --> 00:38:19,627 Van onze verjongingsformule. 498 00:38:19,714 --> 00:38:22,758 Mijn verjongingsformule. Nee, Buddy. 499 00:38:22,845 --> 00:38:25,150 Waarom snauw je zo ? - Doe ik niet. 500 00:38:25,237 --> 00:38:27,281 Ik hoopte op wat fatsoen. - Kom, Sherman. 501 00:38:27,368 --> 00:38:30,456 Ik snap het al. Ik moet onaardig doen. 502 00:38:30,543 --> 00:38:33,326 Ik ga onaardig doen. 503 00:38:33,370 --> 00:38:35,631 Tot gauw, Sherman. 504 00:38:42,546 --> 00:38:44,894 Wat moeten jullie nou ? 505 00:38:46,242 --> 00:38:49,634 Dank je, Sherman. Wat heb ik nog meer gekregen ? 506 00:38:49,721 --> 00:38:53,679 Wat staat hier ? Phleer Pharmaceuticals. 507 00:38:53,766 --> 00:38:56,245 150 miljoen. 508 00:38:58,811 --> 00:39:01,029 Ik denk dat Buddy gaat winkelen. 509 00:39:13,032 --> 00:39:16,163 Professor, ik ben meteen gekomen. 510 00:39:16,250 --> 00:39:18,163 Ik moet de formule verstoppen. 511 00:39:18,250 --> 00:39:22,208 Goed idee. Ik heb ook nog iets ontdekt. 512 00:39:22,251 --> 00:39:26,513 Toen ik wegging was alles netjes. Dit lag er niet. 513 00:39:26,600 --> 00:39:28,035 Lieve Heer. 514 00:39:28,122 --> 00:39:31,036 Buddy heeft zich gevormd uit genetisch materiaal. 515 00:39:31,123 --> 00:39:34,385 Dat kan niet. Hij is maar een deel van genetische informatie. 516 00:39:34,472 --> 00:39:37,168 Hij heeft het DNA van iemand anders nodig. 517 00:39:37,255 --> 00:39:39,299 Hoe is ie daaraan gekomen ? 518 00:39:43,083 --> 00:39:44,561 Ogenblikje. 519 00:39:57,260 --> 00:39:59,261 Dank je. 520 00:39:59,348 --> 00:40:01,435 Leanne Guilford, directeur acquisities. 521 00:40:01,522 --> 00:40:04,523 Buddy Love, van Love Industries. 522 00:40:04,610 --> 00:40:07,045 Allergisch ? - Nee, heeft u een hond ? 523 00:40:07,132 --> 00:40:09,263 Ja, een Yorkshire. 524 00:40:09,350 --> 00:40:12,307 Ze maakt me helemaal gek. - Teef. 525 00:40:14,003 --> 00:40:15,960 Pardon ? - Het is een vrouwtje. 526 00:40:16,047 --> 00:40:18,483 En ze is loops. - Hoe weet u dat ? 527 00:40:18,570 --> 00:40:20,570 Instinct. Is dit haar ? 528 00:40:20,657 --> 00:40:22,397 Dat is Courtney. 529 00:40:22,484 --> 00:40:24,571 Lekker ding. 530 00:40:24,658 --> 00:40:27,833 Misschien moet dit een andere keer. - Nee, dit is het perfecte moment. 531 00:40:27,920 --> 00:40:29,834 We doen het nu. 532 00:40:29,920 --> 00:40:32,399 We kunnen nu over mijn verjongingsformule praten. 533 00:40:32,486 --> 00:40:35,574 We kopen waarschijnlijk de formule van professor Klump. 534 00:40:35,661 --> 00:40:37,749 Professor Klump... Als die werkt. 535 00:40:37,836 --> 00:40:40,401 Hij is een geniaal wetenschapper... 536 00:40:40,488 --> 00:40:44,837 ... maar soms kan ie vreselijk labiel zijn. 537 00:40:44,924 --> 00:40:46,925 Interessant. - Mijn formule werkt... 538 00:40:47,012 --> 00:40:49,534 ... en u mag hem hebben voor 149 miljoen... 539 00:40:49,621 --> 00:40:52,274 ..als u nu beslist. 540 00:40:52,361 --> 00:40:56,449 Niet boos worden, maar we gaan niet alleen op uw woord af. 541 00:40:56,536 --> 00:40:59,276 Snap ik. Zeg maar wanneer. 542 00:41:00,711 --> 00:41:02,929 Als Klump niet kan leveren... 543 00:41:03,016 --> 00:41:06,190 ... en u kunt bewijzen dat uw formule beter is, dan doen we het. 544 00:41:06,277 --> 00:41:07,930 Echt ? - Ik moet naar een vergadering. 545 00:41:08,017 --> 00:41:10,844 Kunnen we een afspraak maken ? - Zeker. 546 00:41:10,931 --> 00:41:13,714 Woensdag, om zeven uur ? 547 00:41:13,801 --> 00:41:15,280 Perfect. 548 00:41:15,367 --> 00:41:17,019 Neem de formule mee. 549 00:41:17,106 --> 00:41:19,237 Ja... 550 00:41:20,368 --> 00:41:22,368 Waar zijn de toiletten ? 551 00:41:22,412 --> 00:41:24,325 Eind van de gang. - Heb je deze uit ? 552 00:41:24,412 --> 00:41:26,978 Ja. - Dank je wel. 553 00:41:49,201 --> 00:41:51,680 Wat moet je nou ? 554 00:42:02,161 --> 00:42:05,901 Goeie God. - Hoezo ? Ik heb het op de krant gedaan. 555 00:42:12,946 --> 00:42:15,686 Genetische afwijkingen ontstaan... 556 00:42:15,773 --> 00:42:19,731 ... in elk levend organisme door... 557 00:42:19,818 --> 00:42:23,253 Kom op, mensen. Spontane mutaties. 558 00:42:24,253 --> 00:42:27,863 Wat bepaalt onze genetische code eigenlijk ? 559 00:42:27,950 --> 00:42:30,255 Miss Tate. 560 00:42:30,342 --> 00:42:34,560 Die bepaalt of je blauwe ogen hebt, pruillippen of een lekker kontje. 561 00:42:34,647 --> 00:42:36,691 Van die dingen. 562 00:42:36,735 --> 00:42:38,866 Juist. Heel goed. 563 00:42:38,953 --> 00:42:42,214 Hoe zit het met nucleotide polymorfieën, professor ? 564 00:42:42,301 --> 00:42:45,911 Uitstekende vraag. Nucleotide polymorfieën. 565 00:43:02,741 --> 00:43:04,872 Ik heb geen idee. 566 00:43:10,439 --> 00:43:13,570 Misschien heeft het uw zenuwstelsel beïnvloed. 567 00:43:13,657 --> 00:43:16,180 Of uw denkvermogen. 568 00:43:16,266 --> 00:43:19,093 Waar had ik het over ? - Genetische afwijkingen. 569 00:43:19,180 --> 00:43:21,964 Genetische afwijkingen. Zoals ik al zei... 570 00:43:35,837 --> 00:43:38,533 Je denkt dat je slim bent hé, Mollie ? 571 00:43:40,838 --> 00:43:43,186 Mij versla je niet meer. 572 00:44:01,495 --> 00:44:04,235 Dat is vijf keer op rij. 573 00:44:05,453 --> 00:44:09,323 Kan ik u even spreken ? - Ja, Jason. Kom binnen. 574 00:44:12,628 --> 00:44:16,325 Ik weet dat u zich goed voelt, maar ik heb toch wat testen gedaan. 575 00:44:16,412 --> 00:44:18,804 O ja ? - Toen u Buddy verwijderde... 576 00:44:18,891 --> 00:44:21,283 ... veranderde ook het gen... 577 00:44:21,370 --> 00:44:24,284 ... voor de neurotransmitters in de hersenschors. 578 00:44:24,371 --> 00:44:28,632 Wat een dure woorden allemaal. Kan het ook in gewoon Engels ? 579 00:44:30,894 --> 00:44:33,634 U verliest uw intelligentie. 580 00:44:37,983 --> 00:44:39,896 Ik weet het. 581 00:44:42,027 --> 00:44:44,723 Ik voel het gewoon. 582 00:44:44,810 --> 00:44:48,333 Ik verlies zelfs van Mollie, en dat is onze domste hamster. 583 00:44:48,420 --> 00:44:50,073 Over twee dagen is de presentatie. 584 00:44:51,464 --> 00:44:53,421 Wat moet ik doen ? 585 00:45:06,468 --> 00:45:09,817 Hemeltjelief. Buddy. 586 00:45:21,254 --> 00:45:23,342 Godzijdank. 587 00:45:35,867 --> 00:45:39,128 Alles goed, Sherman ? - Papa, je laat me schrikken. 588 00:45:39,215 --> 00:45:42,738 Wat heb je daar ? - Dat jeugddrankje. 589 00:45:42,825 --> 00:45:45,826 Mijn formule. Kan ik die hier bewaren ? 590 00:45:45,913 --> 00:45:48,913 Ja, laat maar in de koelkast staan. 591 00:45:49,000 --> 00:45:52,001 Gaat het ? Het is net of je ergens mee zit. 592 00:45:52,132 --> 00:45:55,915 Weet je, papa. Ik heb zoveel aan mijn hoofd. 593 00:45:56,002 --> 00:45:58,916 Ik maak me zorgen om die presentatie. 594 00:45:59,003 --> 00:46:01,656 Jij hoeft je geen zorgen te maken. 595 00:46:01,743 --> 00:46:05,439 Wij gaan lekker naar je kijken. En je moet trots zijn. 596 00:46:05,483 --> 00:46:07,396 Ben ik ook. Geen zorgen. 597 00:46:07,527 --> 00:46:10,875 Je doet het fantastisch. 598 00:46:10,962 --> 00:46:12,745 Zo hard sloeg ik je niet. 599 00:46:12,832 --> 00:46:17,747 Trouwens, wie kan er nou zeggen dat ie een genie op de wereld heeft gezet ? 600 00:46:18,703 --> 00:46:20,704 Ikke... 601 00:46:25,531 --> 00:46:27,749 Hij maakt zich zorgen. 602 00:46:27,880 --> 00:46:29,837 Wat een mop. 603 00:46:35,186 --> 00:46:38,056 Moet het zo heet worden ? - Ja. 604 00:46:38,100 --> 00:46:40,274 Dat branderige gevoel is heel normaal. 605 00:46:40,361 --> 00:46:43,579 Oké. Jij bent de expert. Maak er maar wat van... 606 00:46:43,666 --> 00:46:46,797 ... want als de moeder van Denise ook zo mooi is... 607 00:46:46,884 --> 00:46:50,451 ... moet ik echt stralen. - Schat, je gaat ze verblinden. 608 00:46:50,538 --> 00:46:53,843 Ze zullen denken dat Tyra Banks binnenkomt. 609 00:46:55,104 --> 00:46:58,540 Heb je het al gehoord ? Leon heeft een penispomp gekocht. 610 00:46:58,627 --> 00:47:00,279 Penispomp ? 611 00:47:00,410 --> 00:47:03,497 Wat doe je daarmee ? - Daar pompt ie hem mee op. 612 00:47:04,541 --> 00:47:06,324 En ? - Alleen op het puntje. 613 00:47:06,411 --> 00:47:09,020 Zijn eikel leek wel een paddestoel. 614 00:47:10,890 --> 00:47:15,370 Bij Isaac gaat alles vanzelf. Als ik binnenkom staat ie al rechtop. 615 00:47:16,805 --> 00:47:20,502 Ik denk dat ik ook iets aan mezelf ga laten doen. 616 00:47:20,589 --> 00:47:22,633 Gisteren kom ik onder de douche vandaan... 617 00:47:22,763 --> 00:47:25,111 ... ik buk om een handdoek te pakken... 618 00:47:25,198 --> 00:47:27,503 ... en ineens voel ik een steek in mijn borst. 619 00:47:27,590 --> 00:47:32,244 Een stekende pijn in mijn borst die uitstraalt naar mijn rug. 620 00:47:32,331 --> 00:47:34,070 Ik dacht dat ik dood ging. 621 00:47:34,157 --> 00:47:38,637 Ik buk weer en ik kijk... Sta ik bovenop mijn tiet. 622 00:47:40,507 --> 00:47:43,159 Je moet ook voorzichtiger zijn. 623 00:47:43,203 --> 00:47:45,029 Met allebei mijn voeten. 624 00:47:50,161 --> 00:47:52,944 Waar zitten jullie over te kakelen ? 625 00:47:53,031 --> 00:47:56,511 Zijn jullie klaar ? - Nee, nog een minuutje. 626 00:47:56,598 --> 00:48:00,120 Nog een paar minuten. Neem nog een glaasje wijn. 627 00:48:00,207 --> 00:48:03,599 Ik heb er al twee op. - Kom op, geniet van het leven. 628 00:48:03,686 --> 00:48:05,861 En het is goed voor je haar. 629 00:48:07,600 --> 00:48:10,123 Goeie genade. - Dat dacht ik al. 630 00:48:10,210 --> 00:48:13,732 Jullie zitten hier lam te worden en over ons te roddelen. 631 00:48:13,776 --> 00:48:16,864 Wel eens gehoord van de Samaritanen-wip ? 632 00:48:16,950 --> 00:48:18,560 Wat ? - Dat krijg jij... 633 00:48:18,647 --> 00:48:20,865 ... al jaren. Uit medelijden. 634 00:48:20,908 --> 00:48:22,995 Hou op. - Je bent niet goed snik. 635 00:48:23,082 --> 00:48:26,214 Ik zal je eens wat zeggen. - Met zijn slappe spaghettisliert. 636 00:48:28,388 --> 00:48:29,388 Oeps. Sorry. 637 00:48:31,302 --> 00:48:33,824 Ik pakje. 638 00:48:33,911 --> 00:48:36,564 Kijk nou wat je doet. 639 00:48:36,651 --> 00:48:39,478 Jullie zijn gestoord. Ik ga. 640 00:48:39,565 --> 00:48:42,435 Cletus, wacht. 641 00:48:42,522 --> 00:48:45,523 Ik heb het alleen maar verteld omdat ze er veel vanaf weet. 642 00:48:45,610 --> 00:48:48,915 Ik ben maar een slappeling, hé ? Hang het maar aan de grote klok. 643 00:48:49,002 --> 00:48:52,264 Haar man is een waardeloze sukkel. 644 00:49:00,440 --> 00:49:03,440 Ik ben zo blij dat je ze eindelijk kan ontmoeten. 645 00:49:03,527 --> 00:49:06,441 Ik ben gespannen, ik wil een goede indruk maken. 646 00:49:06,528 --> 00:49:10,790 Je hoeft niet zenuwachtig te zijn. Mijn ouders zijn hele gewone mensen. 647 00:49:10,834 --> 00:49:12,573 Ze vinden je vast aardig. 648 00:49:12,704 --> 00:49:14,835 Ja, het zijn ook geen ruimtewetenschappers. 649 00:49:14,878 --> 00:49:16,618 Nou, eigenlijk wel. 650 00:49:16,705 --> 00:49:18,488 Papa. - Liefje. 651 00:49:19,792 --> 00:49:22,010 Fijn je weer te zien. - En jij bent Sherman. 652 00:49:22,097 --> 00:49:25,141 Het genie dat met mijn dochter gaat trouwen. 653 00:49:25,228 --> 00:49:26,533 Dat ben ik. 654 00:49:32,100 --> 00:49:34,927 Ze denken dat ik oud en versleten ben, hé ? 655 00:49:35,014 --> 00:49:36,492 Ik zal ze eens wat laten zien. 656 00:49:38,667 --> 00:49:42,276 Donder op met die gouden jaren. Op de jeugd. 657 00:49:51,105 --> 00:49:53,062 Wat een smerig spul. 658 00:49:56,802 --> 00:49:59,150 Ik voel niks... 659 00:50:18,242 --> 00:50:20,199 Wat een smerig spul. 660 00:50:21,590 --> 00:50:25,287 Ik voel me raar. Hé, sodemieter op. 661 00:50:25,374 --> 00:50:27,461 Wie ben jij ? 662 00:50:35,116 --> 00:50:37,246 Het werkt. 663 00:50:45,466 --> 00:50:47,988 Doe dat eens na, schatje. 664 00:51:00,339 --> 00:51:02,253 Wat een mooie vogel. 665 00:51:02,340 --> 00:51:05,558 Crackers is al 50 jaar in de familie. 666 00:51:05,645 --> 00:51:08,820 Dan is ie nog ouder dan ik. 667 00:51:08,907 --> 00:51:12,995 Je broek. - Ik ben niet bang. 668 00:51:13,082 --> 00:51:15,691 Je gulp. 669 00:51:15,778 --> 00:51:17,517 Pardon. 670 00:51:17,604 --> 00:51:20,083 Ik dacht al, wat tocht het. 671 00:51:21,301 --> 00:51:23,823 Zo, genetische extracties. 672 00:51:23,910 --> 00:51:26,041 Fascinerend. 673 00:51:26,128 --> 00:51:28,085 Maar het verwijderen van slechte genen... 674 00:51:28,172 --> 00:51:30,347 ... steltje wel voor een ethisch dilemma. 675 00:51:31,521 --> 00:51:36,696 Ethisch ? Ik weet niet echt wat u met ethisch bedoelt. 676 00:51:36,783 --> 00:51:40,132 En de dilemma... Ik hou niet van Japanse auto's. 677 00:51:40,219 --> 00:51:42,524 Ik ben meer een Volvo-man. 678 00:51:52,700 --> 00:51:56,614 Sherman is een voorloper op het gebied van genetische extracties. 679 00:51:56,745 --> 00:51:59,745 Vertel eens wat over je perspresentatie. 680 00:52:04,442 --> 00:52:08,008 Watte ? - Maar dat begrijpen wij nooit. 681 00:52:08,095 --> 00:52:11,009 Kun je het misschien heel simpel uitleggen ? 682 00:52:11,096 --> 00:52:14,271 Wilt u dat ik het u uitleg ? 683 00:52:14,358 --> 00:52:16,793 Dat vind ik wel een eer. 684 00:52:16,880 --> 00:52:19,924 Het is simpel. Neem nou deze maïskolf 685 00:52:20,011 --> 00:52:23,490 Deze maïskolf stelt een DNA-streng voor. 686 00:52:24,795 --> 00:52:28,666 En al die kleine korreltjes... 687 00:52:28,753 --> 00:52:31,014 Hak stopt ze meestal in potjes. 688 00:52:31,101 --> 00:52:34,189 Die korreltjes bepalen je kenmerken. 689 00:52:34,276 --> 00:52:38,233 Stel dat iemand grote tieten heeft, zoals u... 690 00:52:38,320 --> 00:52:40,320 Sherman. - Sorry, geen grote tieten. 691 00:52:40,582 --> 00:52:43,191 Grote borsten. Laat maar zitten. 692 00:52:43,278 --> 00:52:45,931 Kijk, ik heb een dikke kont. 693 00:52:50,497 --> 00:52:52,715 Wij proberen de slechte genen... 694 00:52:52,759 --> 00:52:55,194 ... te verwijderen... 695 00:52:55,281 --> 00:52:57,760 Tieten eruit. Kont eruit. 696 00:52:57,847 --> 00:52:59,760 En de goede blijven over. 697 00:52:59,891 --> 00:53:02,065 Eigenlijk is 't heel simpel. 698 00:53:04,022 --> 00:53:05,762 Niet op letten. 699 00:53:05,892 --> 00:53:08,545 Dat zijn allemaal slechte genen. 700 00:53:08,632 --> 00:53:12,546 Maar ik probeer nog dieper door te dringen in de structuur... 701 00:53:12,633 --> 00:53:14,764 ... en dat is een stuk moeilijker. 702 00:53:18,983 --> 00:53:20,592 Crackers. 703 00:53:20,679 --> 00:53:22,636 Hemeltjelief. 704 00:53:24,984 --> 00:53:27,898 Het spijt me heel erg. 705 00:53:27,985 --> 00:53:31,725 Het kleed zat tussen mijn rits. 706 00:53:31,812 --> 00:53:34,160 Zijn vleugel beweegt nog een beetje. 707 00:53:39,770 --> 00:53:42,467 Mr Love, met Leanne Guilford. - Hoe maakt u het ? 708 00:53:42,554 --> 00:53:45,250 Bent u de afspraak vergeten ? - Ik kon geen taxi krijgen. 709 00:53:45,337 --> 00:53:48,599 Ik kom er nu aan. - Ik wacht nog een paar minuten. 710 00:53:48,686 --> 00:53:52,078 Mooi. Ik zie u straks. Werelds. 711 00:53:55,687 --> 00:53:58,949 Dit is te gek. - Wilt u dat niet doen. 712 00:53:58,993 --> 00:54:01,211 Dat is gevaarlijk. - Neem haar te grazen. 713 00:54:06,734 --> 00:54:08,299 Werelds. 714 00:54:10,909 --> 00:54:13,909 Een whiskey met 7-Up. - Komt eraan. 715 00:54:16,171 --> 00:54:19,172 Jij bent echt een lekker ding. 716 00:54:19,302 --> 00:54:21,824 Dank je. Maar jij mag er ook wezen. 717 00:54:21,911 --> 00:54:24,956 Meestal schrikken jongemannen van een oudere vrouw. 718 00:54:25,043 --> 00:54:27,087 O ja, is dat zo ? 719 00:54:27,174 --> 00:54:30,435 Ik vind jou anders nog jong genoeg. 720 00:54:35,611 --> 00:54:38,481 Je ziet er lekker uit. Als een jong ding. 721 00:54:39,699 --> 00:54:41,743 Pardon. - Ja ? 722 00:54:41,829 --> 00:54:45,091 Laat mijn meisje met rust. - Duvel op, Willie. 723 00:54:45,178 --> 00:54:47,092 Het is uit tussen ons. 724 00:54:47,179 --> 00:54:48,657 Maar hij blijft volhouden. 725 00:54:48,744 --> 00:54:51,441 Het is uit tussen jullie. En je vergist je. 726 00:54:51,528 --> 00:54:53,224 Naar buiten. - Wat ? 727 00:54:53,311 --> 00:54:55,790 Ik ben het zat. - Gaan we duwen ? 728 00:54:55,920 --> 00:54:58,442 Niet duwen. Wat moet je nou ? 729 00:54:58,529 --> 00:55:01,487 Oké, zo is het wel genoeg. Je gaat te ver. 730 00:55:01,574 --> 00:55:03,878 Je dwingt me hardhandig te worden. 731 00:55:03,965 --> 00:55:06,314 Ik wil je geen pijn doen. 732 00:55:06,401 --> 00:55:09,054 Ik sla je verrot. 733 00:55:09,141 --> 00:55:12,707 Trekje kleren aan. Je lijkt wel een gebraden kip. 734 00:55:15,664 --> 00:55:17,665 Dat was mazzel. 735 00:55:21,796 --> 00:55:24,536 Kom op, idioot. Sta op. 736 00:55:24,623 --> 00:55:27,189 Je bent gek. 737 00:55:29,668 --> 00:55:32,973 Wat nou ? Moet ik nu geloven dat je "karate" kent ? 738 00:55:33,060 --> 00:55:34,538 Sayonara, sukkel. 739 00:55:43,106 --> 00:55:44,932 Oké... 740 00:55:45,019 --> 00:55:47,803 Op de meter staat 3,90. Hier heb je vier dollar. 741 00:55:47,890 --> 00:55:51,456 De lieftallige Miss Guilford. Waar gaat u naartoe ? 742 00:55:51,543 --> 00:55:54,108 Naar huis. - Maar we zouden praten. 743 00:55:54,195 --> 00:55:56,283 U bestaat uit praatjes. 744 00:55:56,370 --> 00:55:59,110 U heeft helemaal geen formule. 745 00:55:59,153 --> 00:56:01,371 Ik kies voor Klump. - Voor Klump ? 746 00:56:01,458 --> 00:56:03,372 Ik heb net mijn lab gesproken. 747 00:56:03,459 --> 00:56:06,894 Alle kinderziekten zijn eruit, de formule is vrijwel klaar. 748 00:56:06,981 --> 00:56:09,373 En Klumps formule stelt niets voor. 749 00:56:14,461 --> 00:56:18,027 Oké, mannetje. Mijn geduld is nu echt op. 750 00:56:19,506 --> 00:56:21,072 Ik sla je in elkaar. 751 00:56:30,248 --> 00:56:32,640 Ben je nu bang ? Kom terug. 752 00:56:32,727 --> 00:56:34,684 Ik heb genoeg van... 753 00:56:39,511 --> 00:56:41,381 Mijn tand zit ook los. 754 00:56:47,470 --> 00:56:50,427 Dus daar verbergt Sherman het. 755 00:56:50,514 --> 00:56:54,689 Klumpstad, Vetdorp, In de dikkereet wijk. 756 00:57:07,431 --> 00:57:09,867 Waar wasje ? Ik was zo ongerust. 757 00:57:09,954 --> 00:57:11,954 Niet het licht aan doen. 758 00:57:13,389 --> 00:57:15,259 Het spijt me heel erg. 759 00:57:15,390 --> 00:57:17,608 Laat maar... 760 00:57:17,695 --> 00:57:20,869 Weet je onze eerste ontmoeting nog ? 761 00:57:20,956 --> 00:57:23,522 Ja, natuurlijk. Op de braderie. 762 00:57:23,609 --> 00:57:27,741 Ja, op de braderie. Jij maakte suikerspinnen. 763 00:57:27,828 --> 00:57:31,394 Je leek wel een engel, met al die roze suiker om je heen. 764 00:57:31,481 --> 00:57:34,568 Ik zei meteen drie woorden: 765 00:57:34,655 --> 00:57:36,569 Lekker stuk. 766 00:57:40,048 --> 00:57:43,440 Je hebt die avond 16 suikerspinnen gegeten. 767 00:57:43,527 --> 00:57:48,094 Ik had interesse in je. Ik was zeer geïnteresseerd. 768 00:57:52,008 --> 00:57:54,530 Ogen dicht. Ik heb een verrassing. 769 00:58:01,314 --> 00:58:03,532 Ik wacht op je. 770 00:58:03,619 --> 00:58:05,794 Smerig spul. - Wat is het ? 771 00:58:07,403 --> 00:58:09,751 Als ik dat zeg, is het geen verrassing. 772 00:58:09,838 --> 00:58:12,143 Je was altijd zo sexy. 773 00:58:15,318 --> 00:58:16,970 Cletus, ik sta in brand. 774 00:58:19,536 --> 00:58:20,536 Schiet op. 775 00:58:26,407 --> 00:58:28,278 Ik heb zolang gewacht. 776 00:58:28,364 --> 00:58:31,148 Ik sta in brand. - Ik weet het. 777 00:58:31,235 --> 00:58:34,409 Dit is zo romantisch. - Ja, hier is Cletus. 778 00:58:34,496 --> 00:58:36,801 Ik sta in brand. - Anna Pearl, Anna Pearl. 779 00:58:36,888 --> 00:58:40,194 Ik ga je brandje blussen. 780 00:58:42,368 --> 00:58:46,630 Rustig maar, ik ben het. Ik ben alleen wat jonger. 781 00:58:46,717 --> 00:58:49,022 Wat heb je met jezelf gedaan ? 782 00:58:49,109 --> 00:58:51,153 Ik heb Shermans drankje gedronken. 783 00:58:51,196 --> 00:58:54,328 En er is genoeg voor ons allebei. Verdomme. 784 00:58:54,414 --> 00:58:56,458 Ik heb nog meer in de garage. 785 00:58:56,545 --> 00:58:59,329 Ik wil helemaal geen toverdrank. 786 00:58:59,372 --> 00:59:02,416 Wil je niet jong zijn ? - Nee. 787 00:59:03,417 --> 00:59:06,765 Je bent wie je bent, en ik voel me er prima onder. 788 00:59:06,852 --> 00:59:10,462 Maar het is duidelijk dat jij genoeg hebt... 789 00:59:10,549 --> 00:59:13,332 ... van dat dikke, ouwe wijf. 790 00:59:13,419 --> 00:59:15,463 Nee, dat bedoel ik niet. 791 00:59:15,550 --> 00:59:17,986 Naar beneden. - Nee, schatje, ik... 792 00:59:18,073 --> 00:59:21,334 Ga jij maar beneden slapen. 793 00:59:21,421 --> 00:59:23,117 Ik wil je niet meer horen. 794 00:59:26,770 --> 00:59:29,771 Je hebt me zo teleurgesteld. 795 00:59:34,511 --> 00:59:37,860 Ik vind het zo erg van Crackers. 796 00:59:37,947 --> 00:59:40,209 Wat moeten je ouders wel niet van me denken. 797 00:59:40,296 --> 00:59:42,687 Je deed vanavond wel erg vreemd. 798 00:59:42,774 --> 00:59:45,862 Ja, dat kwam door de wijn. 799 00:59:45,949 --> 00:59:47,863 Ik had ook hoestdrank genomen. 800 00:59:47,950 --> 00:59:50,602 En wijn en hoestdrank gaan niet samen. 801 00:59:50,689 --> 00:59:52,777 Hoestdrank of niet... 802 00:59:52,864 --> 00:59:55,343 Ik maak me zorgen om je. 803 00:59:55,430 --> 00:59:58,126 Je moet je laten nakijken. 804 00:59:59,561 --> 01:00:02,301 Goed, dat zal ik doen. 805 01:00:03,736 --> 01:00:06,128 Ik ga eerst lekker slapen. En morgen... 806 01:00:06,215 --> 01:00:08,607 ... maak ik een afspraak. - Mooi. 807 01:00:08,694 --> 01:00:11,042 Ik zie je morgen. - Tot morgen. 808 01:00:11,129 --> 01:00:14,739 Het spijt me van Crackers. - Oké. 809 01:00:22,480 --> 01:00:25,307 Viespeuk. Worst in je taco. 810 01:00:28,612 --> 01:00:30,612 Ik ben een pony.. 811 01:00:30,699 --> 01:00:33,526 Mammie, ik ben bang. - En nu onze nachtfilm. 812 01:00:33,613 --> 01:00:36,005 De Domste Man in het Heelal. 813 01:00:38,745 --> 01:00:42,007 Een asteroïde van een enorme afmeting... 814 01:00:42,094 --> 01:00:45,181 ... komt recht op de aarde af. 815 01:00:48,095 --> 01:00:50,617 Wellman-professor Sherman Klump... 816 01:00:50,704 --> 01:00:53,140 ... wil een kernbomplaatsen... 817 01:00:53,227 --> 01:00:55,184 ... in de kern van de asteroïde... 818 01:00:55,314 --> 01:00:57,228 ... om hemzo te vernietigen. 819 01:01:02,360 --> 01:01:04,751 Houston, hier Klump op de asteroïde. 820 01:01:04,838 --> 01:01:07,317 Hoe staat het ervoor, professor ? 821 01:01:07,404 --> 01:01:10,449 Houston, we hebben de bommen geplaatst. 822 01:01:10,536 --> 01:01:13,754 Ga terug naar de shuttle en smeer hem... 823 01:01:13,841 --> 01:01:16,276 ... zodat je dat ding kan opblazen. 824 01:01:16,363 --> 01:01:19,451 Je hebt 30 seconden. - Schiet op. 825 01:01:19,538 --> 01:01:21,669 De wereld rekent op hem. 826 01:01:26,496 --> 01:01:29,584 15 seconden. - Druk op de knop. 827 01:01:31,497 --> 01:01:33,759 Houston, we hebben een probleem. 828 01:01:33,846 --> 01:01:37,281 Blaas dat ding op. Druk op de knop. 829 01:01:37,368 --> 01:01:40,674 Ik kan er niet bij. 830 01:01:43,631 --> 01:01:47,327 Sherman, ik ben je vader. Zoek naar je gevoel. 831 01:01:47,371 --> 01:01:51,067 Er zit een kracht in jou. Gebruik die kracht. 832 01:01:51,154 --> 01:01:52,894 Gebruik die kracht. 833 01:01:54,025 --> 01:01:55,721 Natuurlijk. 834 01:01:58,808 --> 01:02:03,766 O ja, de kracht is sterk, jongen. 835 01:02:03,853 --> 01:02:05,680 Godver. - Wat was dat voor geluid ? 836 01:02:05,723 --> 01:02:09,072 Er zit een luchtje aan je kracht, Sherman. 837 01:02:15,726 --> 01:02:18,900 Nog tien seconden. - Mijn God. 838 01:02:18,987 --> 01:02:21,336 De bommen zitten niet in de asteroïde. 839 01:02:21,423 --> 01:02:23,771 Waar dan wel ? 840 01:02:27,250 --> 01:02:29,425 Vaarwel, meneer de asteroïde. 841 01:02:30,425 --> 01:02:32,469 Dit wordt mooi. 842 01:02:32,556 --> 01:02:36,166 Wacht eens even. Ben ik op de verkeerde... 843 01:02:36,253 --> 01:02:38,123 O, shit. 844 01:02:43,341 --> 01:02:46,386 O nee, ik blaas de verkeerde op. 845 01:02:46,473 --> 01:02:48,386 Dag, Sherman. - Nee, Denise. 846 01:02:48,473 --> 01:02:50,691 Het was een ongelukje. 847 01:02:50,778 --> 01:02:54,257 Dit wordt niet meer dan een plonsje in de oceaan. 848 01:02:54,344 --> 01:02:59,128 Een klein rimpeltje... Oeps, dat is helemaal niet klein. 849 01:03:07,173 --> 01:03:08,783 Ik ben een idioot. 850 01:03:13,262 --> 01:03:15,436 Dank u, oma. Wat lief. 851 01:03:15,523 --> 01:03:18,220 Speciaal voor de huwelijksnacht. 852 01:03:18,307 --> 01:03:20,133 Denderend. En romantisch. 853 01:03:20,220 --> 01:03:22,699 Mama toch. 854 01:03:25,004 --> 01:03:26,439 Dank u, oma. 855 01:03:26,526 --> 01:03:29,962 Zelf had ik het nooit gekocht, maar toch bedankt. 856 01:03:30,049 --> 01:03:32,702 Het is eigenlijk voor Sherman. 857 01:03:32,789 --> 01:03:36,224 Ik denk dat hij het heel erg mooi zal vinden. 858 01:03:36,311 --> 01:03:39,486 En nu ga ik de rest van mijn cadeau regelen. 859 01:03:39,573 --> 01:03:41,312 Excuseer me. 860 01:03:41,399 --> 01:03:44,879 Ik heb een denderend spel. Vrijgezellenbingo. 861 01:03:44,966 --> 01:03:48,227 Laten we het gaan spelen. Het is echt denderend. 862 01:04:10,798 --> 01:04:15,930 Met Ida Mae Jensen, het betreft die stripper. 863 01:04:16,017 --> 01:04:19,148 De muy. caliente vida loca special. 864 01:04:28,368 --> 01:04:29,803 Godsamme. 865 01:04:44,067 --> 01:04:47,416 Ja, maar waar blijft ie ? Wij zijn er allemaal. 866 01:04:50,895 --> 01:04:53,591 Laat maar. Ik zie hem al. 867 01:04:53,678 --> 01:04:56,288 Ja, wij genieten er wel van. Bedankt. 868 01:04:57,592 --> 01:05:03,420 Dat is meer een muy. caliente elnegro special. 869 01:05:28,731 --> 01:05:32,514 Hallo daar, strippertje. Ik wilde eigenlijk wat anders. 870 01:05:32,601 --> 01:05:35,515 Ik had de brandweerman besteld. 871 01:05:35,602 --> 01:05:38,951 Strippertje ? O ja, de stripper. 872 01:05:39,038 --> 01:05:42,169 Ik heb besloten niet als brandweerman te komen. 873 01:05:42,256 --> 01:05:44,561 De vorige keer werd het te heet... 874 01:05:44,648 --> 01:05:47,040 ... dus vanavond ben ik de inbreker. 875 01:05:47,127 --> 01:05:49,214 Ik ben door de achterdeur geglipt. 876 01:05:49,301 --> 01:05:52,737 Ik moet me eerst even inleven, dan kan ik nog beter strippen. 877 01:05:52,780 --> 01:05:54,955 Het moet echt lijken. 878 01:05:55,042 --> 01:05:57,868 Je lijkt op Ken Norton uit Mandingo. 879 01:05:57,912 --> 01:06:01,000 O ja ? Oh Mandingo. Ken Norton. 880 01:06:01,087 --> 01:06:04,174 Ik lijk echt op Ken Norton, hé ? 881 01:06:04,261 --> 01:06:06,523 Nou ja, dank u wel. Dank je. 882 01:06:08,088 --> 01:06:10,524 Kun je even voor mij dansen ? 883 01:06:10,611 --> 01:06:14,177 Een privé-nummertje ? Niet zo snel. 884 01:06:14,264 --> 01:06:17,960 Dan heb ik even de ruimte nodig. Ik kan wel even wat doen. 885 01:06:18,091 --> 01:06:19,743 Maar ik heb vreselijke dorst. 886 01:06:19,830 --> 01:06:22,918 Ik lust wel wat rode punch. 887 01:06:23,005 --> 01:06:26,180 Rode punch ? Dat hebben we niet in huis. 888 01:06:26,310 --> 01:06:29,268 Maar er staat wel wat in de garage. 889 01:06:29,355 --> 01:06:32,268 Als ik dat op heb, ga ik dansen. 890 01:06:32,355 --> 01:06:34,921 Het echte werk. - O, lekker. 891 01:06:35,008 --> 01:06:36,922 Ja ? - Ja, net de Soul Train. 892 01:06:38,052 --> 01:06:39,922 Ik doe dit. 893 01:06:40,009 --> 01:06:41,749 Alsof ik geboeid ben. - Goeie God. 894 01:06:41,836 --> 01:06:43,575 Lekker ? - O ja. 895 01:06:43,662 --> 01:06:46,794 Niet weggaan. - Ik niet. Ik blijf hier. 896 01:06:46,881 --> 01:06:48,185 Ik ben zo terug. 897 01:06:48,272 --> 01:06:52,273 De Soul Train. 898 01:06:52,360 --> 01:06:54,361 Zo terug. 899 01:06:56,535 --> 01:06:58,536 Is er brand ? 900 01:06:58,623 --> 01:07:02,189 Zeker, mevrouwtje. - Ik ruik geen brandlucht. 901 01:07:05,711 --> 01:07:09,191 Mijn broek staat in brand, en het wordt muy caliente. 902 01:07:09,930 --> 01:07:13,366 Goeie genade. 903 01:07:15,410 --> 01:07:17,801 Dit heeft mijn moeder geregeld. 904 01:07:19,889 --> 01:07:24,107 Waar ben je ? Bingo. 905 01:07:24,194 --> 01:07:27,543 Vetklep, je hebt het me wel makkelijk gemaakt. 906 01:07:27,630 --> 01:07:29,848 Ik dacht dat het moeilijker zou worden. 907 01:07:29,935 --> 01:07:32,631 Vetklep houdt het simpel voor me. 908 01:07:32,718 --> 01:07:34,849 Ja... ja... ja... 909 01:07:36,850 --> 01:07:38,198 Perfect. 910 01:07:38,285 --> 01:07:41,155 Nu moet ik dit nog even vermengen. 911 01:07:41,242 --> 01:07:45,808 Iets van pokon of zo. Dit is perfect. 912 01:07:45,895 --> 01:07:51,766 Vetklep, ik denk dat je presentatie nu nog grootser wordt. 913 01:07:56,202 --> 01:07:59,768 Ik wist niet dat er een stripper zou komen. 914 01:09:03,176 --> 01:09:06,133 Straks geurt de hele kamer. 915 01:09:06,220 --> 01:09:10,438 Even goed schudden... Alsof ik hier nooit geweest ben. 916 01:09:13,048 --> 01:09:15,874 Ik schrik me dood. Ik dacht aan een monster. 917 01:09:17,962 --> 01:09:21,702 Wat doe je... - O, strippertje. 918 01:09:21,789 --> 01:09:25,007 Je mag hier niet komen. - Dit is je geluksavond. 919 01:09:25,094 --> 01:09:30,139 Je moet naar binnen gaan. - Ik ga je alle kunstjes leren. 920 01:09:30,226 --> 01:09:34,357 Ik zag heus wel dat je op me viel. 921 01:09:35,227 --> 01:09:37,532 Ik val ook op jou. 922 01:09:44,534 --> 01:09:46,360 O, strippertje... 923 01:09:47,491 --> 01:09:50,231 Ik voel me zo kwetsbaar. - Ho even. 924 01:09:50,318 --> 01:09:53,536 Kom op, we doen het hier. Nu meteen. 925 01:09:53,623 --> 01:09:57,276 Strippertje. - Wacht nou eens heel even. 926 01:09:57,363 --> 01:10:01,625 We gaan het doen, maar niet in zo'n vieze, stinkende garage. 927 01:10:01,712 --> 01:10:04,669 We duiken een lekker warm bed in. 928 01:10:04,756 --> 01:10:07,583 In jouw kamer, over vijf minuten. 929 01:10:07,670 --> 01:10:10,236 Daar trap ik niet in. - Ik ga je masseren. 930 01:10:10,366 --> 01:10:13,019 Geef me dan eerst wat lekkers... 931 01:10:13,106 --> 01:10:15,498 ... anders ga ik gillen. 932 01:10:15,585 --> 01:10:18,803 Nee, niet gillen. 933 01:10:21,413 --> 01:10:25,631 Ik geef je een kusje op de wang, daar moet je het even mee doen. 934 01:10:25,718 --> 01:10:29,241 Kom hier. - Ik wil wat lekkers. 935 01:10:30,328 --> 01:10:31,372 O, God. 936 01:10:34,111 --> 01:10:35,373 O, Ken Norton. 937 01:10:56,117 --> 01:10:58,639 Mensen, iedereen mag naar binnen... 938 01:10:58,726 --> 01:11:00,683 ... dus hou je perskaart gereed. 939 01:11:15,296 --> 01:11:16,948 Daar hebben we vetklep. 940 01:11:17,035 --> 01:11:19,340 Buddy, wat doe jij hier ? 941 01:11:19,427 --> 01:11:22,384 Ik kom voor de presentatie. Ben je nerveus ? 942 01:11:22,471 --> 01:11:24,602 Nee, ikke niet. - Ikke niet ? 943 01:11:24,689 --> 01:11:26,559 Wat praatje ineens dom. 944 01:11:26,690 --> 01:11:28,908 Maar als het je allemaal niet lukt... 945 01:11:28,995 --> 01:11:30,908 ... kun je zo bij de wastunnel werken. 946 01:11:30,995 --> 01:11:34,040 Dan wikkelen ze een handdoek om je kont... 947 01:11:34,126 --> 01:11:37,693 ... en dan zijn de auto's zo droog. 948 01:11:37,780 --> 01:11:39,824 Dat is jouw toekomst. 949 01:11:41,128 --> 01:11:45,521 Sinds de scheiding ben ik mezelf niet meer. 950 01:11:45,608 --> 01:11:49,348 Heb jij niets gemerkt ? - Nee, ik voel me goed. 951 01:11:49,435 --> 01:11:53,131 De toekomst ziet er rooskleurig uit. En weet je wat nog meer ? 952 01:11:54,653 --> 01:11:56,915 Als ik je pak, ga je eraan. 953 01:11:57,002 --> 01:11:59,350 Je bent een poes. 954 01:11:59,437 --> 01:12:02,525 Ik maak je af. Kom hier, poes. 955 01:12:02,612 --> 01:12:04,569 Sherman komt zo op tv. 956 01:12:04,656 --> 01:12:07,700 Op welke zender ? Weet iemand dat ? 957 01:12:07,787 --> 01:12:10,179 Neem nog een paar brownies. 958 01:12:10,266 --> 01:12:13,354 Laat ze niet op de grond vallen. Sherman komt zo op tv. 959 01:12:13,484 --> 01:12:16,659 Kom nou. - Faam is vergankelijk. 960 01:12:16,702 --> 01:12:19,834 Maar je familie is blijvend. Toch, pa ? 961 01:12:19,921 --> 01:12:24,009 Ga uit mijn stoel. Hoe vaak moet ik het nog zeggen ? 962 01:12:24,096 --> 01:12:27,444 Dankzij jou zit er allemaal wagensmeer op. 963 01:12:27,531 --> 01:12:30,575 Mijn grijze broek zit onder de vetvlekken. 964 01:12:30,662 --> 01:12:32,880 Ben je nu blij ? Lekker in je eigen stoel. 965 01:12:32,967 --> 01:12:36,316 Zeg tegen je vader dat ie stil is. Sherman komt zo. 966 01:12:36,403 --> 01:12:37,969 Hoe laat komt ie ? 967 01:12:38,012 --> 01:12:40,969 Ga je het nog zeggen ? Of wil je een pak slaag ? 968 01:12:41,056 --> 01:12:45,057 Daar is ie. - Ga nou maar tv kijken. 969 01:12:45,144 --> 01:12:48,145 Dank u, ik ben professor Sherman Klump. 970 01:12:48,232 --> 01:12:51,494 Ik ben professor aan het Wellman College. 971 01:12:52,407 --> 01:12:55,321 Kijk nou toch. - Onze studiebol. 972 01:12:55,364 --> 01:12:58,800 Hij lijkt op Billy Dee. - Is ie niet knap ? 973 01:12:58,887 --> 01:13:02,322 Billy Dee. Billy Dee. Billy Dee Klump. 974 01:13:02,453 --> 01:13:04,323 Zoals jullie weten... 975 01:13:04,453 --> 01:13:07,454 ... zocht Ponce de Leon naar de verjongingfontein. 976 01:13:07,541 --> 01:13:10,672 En vandaag bereiken wij zijn doel. 977 01:13:10,759 --> 01:13:12,629 Dames en heren... 978 01:13:12,716 --> 01:13:15,326 ... ik presenteer u... 979 01:13:15,413 --> 01:13:18,413 ... de Wellman verjongingsformule. 980 01:13:19,588 --> 01:13:22,197 Dat is wel wat voor mij. - Het helpt niet tegen lelijkheid. 981 01:13:23,719 --> 01:13:25,328 Weet Cletus dat ik een wapen draag ? 982 01:13:25,415 --> 01:13:27,503 Ik draag een wapen. - Kom maar. 983 01:13:27,590 --> 01:13:30,112 Zeg dat ik een wapen draag. - Ik maak je af. 984 01:13:30,199 --> 01:13:32,243 Je hebt helemaal niks te zeggen. 985 01:13:32,330 --> 01:13:35,287 Ik zei ook niks. - Geen geweld. 986 01:13:35,374 --> 01:13:36,766 Ik wil naar Sherman kijken. 987 01:13:36,853 --> 01:13:42,202 De formule om weerjong te worden. - Cool. 988 01:13:42,289 --> 01:13:44,463 Ik heb zin om heet vet over je heen te gooien. 989 01:13:44,550 --> 01:13:47,290 Hier op Wellman College. 990 01:13:47,377 --> 01:13:51,030 Dit is Mollie, ze is één. En Petey is vier. 991 01:13:51,117 --> 01:13:55,640 Petey is onze kandidaat voor genetische tranformoetsie. 992 01:13:57,597 --> 01:14:01,381 Petey is onze kandidaat voor genetische transmolatie. 993 01:14:01,468 --> 01:14:04,077 Genetische transdonatie. 994 01:14:04,164 --> 01:14:05,904 Verjonging. 995 01:14:05,991 --> 01:14:08,774 Wat een woord. - Waarom praat ie zo raar ? 996 01:14:08,861 --> 01:14:12,297 Hij klinkt net als jij, pa. - Dat is niet goed, hé ? 997 01:14:12,384 --> 01:14:13,819 Hoe bedoel je ? 998 01:14:13,906 --> 01:14:17,037 Omdat Sherman nou toevallig gestudeerd heeft ? 999 01:14:17,124 --> 01:14:18,820 Ik had ook kunnen studeren... 1000 01:14:18,907 --> 01:14:23,082 ... als ik maar zo'n stomme multipochorie-test had gedaan. 1001 01:14:23,169 --> 01:14:25,735 Koppen dicht. Wat is er met Sherman ? 1002 01:14:25,865 --> 01:14:29,083 Hij beledigt me in het bijzijn van mijn afstammelingen. 1003 01:14:29,170 --> 01:14:31,214 De reden... 1004 01:14:31,301 --> 01:14:33,084 We gaan hem jong maken. 1005 01:14:33,998 --> 01:14:36,955 Oké, we gaan ervoor. 1006 01:14:41,782 --> 01:14:45,870 Ik geef een druppeltje aan Petey, en let op wat er gebeurt. 1007 01:15:00,700 --> 01:15:03,048 Kijken jullie ? - Dat hoort niet. 1008 01:15:04,657 --> 01:15:06,354 Hamsters blijven hamsters. 1009 01:15:32,143 --> 01:15:33,795 Wat is dat ? - Mijn God. 1010 01:15:33,882 --> 01:15:36,187 Moet je zien. - Dat is echt cool. 1011 01:15:36,274 --> 01:15:38,883 Kijk eens. - Af, Petey. 1012 01:15:51,669 --> 01:15:54,279 Schiet hem neer. 1013 01:16:34,419 --> 01:16:39,986 Nee, zo'n type ben ik niet. 1014 01:16:40,073 --> 01:16:43,030 Ik zet wat anders op. 1015 01:16:43,117 --> 01:16:47,161 Dat komt nooit meer goed. Geef mij Isaac maar. 1016 01:16:47,248 --> 01:16:49,684 Wat is er ? - Daar gaat een man kapot aan. 1017 01:16:49,771 --> 01:16:52,337 Bedek zijn ogen. - Te veel opwinding voor hem. 1018 01:16:52,467 --> 01:16:54,381 Zet wat anders op. - Gaat niet. 1019 01:16:54,468 --> 01:16:56,773 Dat is gemeen. - Dat is het zeker. 1020 01:16:56,859 --> 01:16:59,295 Bedek zijn ogen. Dat hoeft ie niet te zien. 1021 01:16:59,382 --> 01:17:02,426 Was dat de bedoeling ? 1022 01:17:04,818 --> 01:17:08,036 Onze lieftallige Miss Guilford. - Mr Love. 1023 01:17:08,123 --> 01:17:10,341 Wat een schitterende dag, hé ? 1024 01:17:10,428 --> 01:17:12,385 Waarom ben ik niet verrast ? 1025 01:17:12,472 --> 01:17:14,994 Aangezien Klump afgevallen is... 1026 01:17:15,081 --> 01:17:17,691 ... wilt u misschien nu wel praten. 1027 01:17:19,691 --> 01:17:23,388 Goed, u kunt uw formule vrijdag komen laten zien. 1028 01:17:23,475 --> 01:17:26,476 Vrijdag. Tot vrijdag dan. 1029 01:17:26,563 --> 01:17:29,520 Mooie jurk. U ziet er altijd goed uit. 1030 01:17:37,696 --> 01:17:40,479 Ik kijk waar het fout gegaan is. 1031 01:17:40,566 --> 01:17:42,567 Iets van een besmetting of zo. 1032 01:17:42,654 --> 01:17:45,306 Je weet dat de deal met Phleer van de baan is ? 1033 01:17:45,393 --> 01:17:49,525 Ik heb net Leanne Guilford gesproken. Maar dat kan me niks schelen. 1034 01:17:49,612 --> 01:17:53,004 Wat is nou 150 miljoen ? 1035 01:17:55,178 --> 01:17:58,788 Het spijt me vreselijk. Maar ik ga dit echt uitzoeken. 1036 01:17:58,875 --> 01:18:02,354 Dit had nooit mogen gebeuren. - Dat kan me ook niks schelen. 1037 01:18:02,441 --> 01:18:07,573 Deals komen en gaan. Maar Wellman blijft altijd Wellman. 1038 01:18:07,660 --> 01:18:10,226 Maar weet je wat me wel dwarszit ? 1039 01:18:10,313 --> 01:18:13,531 Zo-even wees een jochie me na en hij zei: 1040 01:18:13,618 --> 01:18:18,010 Kijk, mam. Daar gaat die vent die het met hamsters doet. 1041 01:18:29,361 --> 01:18:33,623 Misschien een schrale troost, maar Petey is weer helemaal normaal. 1042 01:18:33,710 --> 01:18:36,537 O ja ? En denk je dat ie me gaat bellen ? 1043 01:18:39,102 --> 01:18:42,669 Het spijt me echt heel erg. - Hou je mond nu maar. 1044 01:18:42,756 --> 01:18:47,191 Als u maar wel weet dat ik het gezegd heb. 1045 01:18:54,106 --> 01:18:57,063 Al 12 jaar wil ik iets tegen je zeggen. 1046 01:18:57,150 --> 01:18:59,281 En nu ga ik het doen. 1047 01:19:00,499 --> 01:19:02,021 Je bent dik. 1048 01:19:07,762 --> 01:19:08,849 En dom. 1049 01:19:14,111 --> 01:19:15,329 En ontslagen. 1050 01:19:37,074 --> 01:19:39,465 Jij kan er niets aan doen. 1051 01:19:40,161 --> 01:19:42,292 Ik heb nooit... 1052 01:19:42,379 --> 01:19:44,510 Ik word nooit meer de oude, hé ? 1053 01:19:44,597 --> 01:19:46,641 Ik ben bang van niet. 1054 01:19:53,034 --> 01:19:57,166 Na de scheiding van Buddy is 26 procent van uw hersenen beschadigd. 1055 01:19:57,252 --> 01:20:00,514 Als dat oploopt tot 78 procent, wordt je spraak en geheugen... 1056 01:20:00,601 --> 01:20:03,341 Ik weet het. Dan ben ik een gek. 1057 01:20:05,820 --> 01:20:08,125 Moet je het niet tegen Denise zeggen ? 1058 01:20:08,212 --> 01:20:10,517 Nee, Jason. Dat kan ik niet doen. 1059 01:20:11,952 --> 01:20:15,648 Dat is nu juist hetgeen waarom ze verliefd op me werd. 1060 01:20:41,742 --> 01:20:43,177 Wat doe jij hier ? 1061 01:20:46,091 --> 01:20:50,005 Hoe gaat ie ? Mama zei dat je hier was. 1062 01:20:50,092 --> 01:20:53,614 Ik heb je overal gezocht. Overal berichtjes achtergelaten. 1063 01:20:53,701 --> 01:20:57,659 Ik heb van alles aan mijn hoofd. Ik heb lopen zwerven. 1064 01:20:57,746 --> 01:21:02,051 Ik heb nagedacht, want ik wil ergens met je over praten. 1065 01:21:02,095 --> 01:21:04,443 Ik weet dat je van streek bent... 1066 01:21:04,530 --> 01:21:06,618 ... maar we gaan door met de formule... 1067 01:21:06,705 --> 01:21:11,228 Nee, geen wetenschap. Daar gaat het niet over. 1068 01:21:11,315 --> 01:21:14,881 We beginnen gewoon opnieuw. Aan een andere universiteit. 1069 01:21:14,968 --> 01:21:18,055 Na de bruiloft... - Dat is wat ik bedoel. 1070 01:21:21,056 --> 01:21:24,796 Er komt geen bruiloft. Voorlopig niet. 1071 01:21:24,883 --> 01:21:28,145 Mijn kop staat er niet naar. 1072 01:21:28,232 --> 01:21:31,406 Het is niet eerlijk naar jou toe. 1073 01:21:33,146 --> 01:21:36,799 Ik heb een fout gemaakt en die moet ik eerst oplossen. 1074 01:21:36,886 --> 01:21:39,582 Ik moet ermee leven, jij niet. 1075 01:21:39,669 --> 01:21:42,627 Jij bent zo mooi en zo slim. 1076 01:21:42,714 --> 01:21:46,845 Je hebt je hele leven nog voor je. Ik wil het je niet moeilijk maken. 1077 01:21:48,759 --> 01:21:49,846 Het spijt me. 1078 01:21:56,500 --> 01:21:58,065 Ik ga maar. 1079 01:22:30,639 --> 01:22:32,944 Gaat het ? 1080 01:22:33,031 --> 01:22:36,945 Ik snap het niet en hij wil het me niet uitleggen. 1081 01:22:38,206 --> 01:22:42,294 Soms doen mannen gekke dingen. 1082 01:22:44,120 --> 01:22:47,208 Maar niet omdat hij niet van je houdt. 1083 01:22:47,295 --> 01:22:52,644 Maar het kan wel heel erg verwarrend zijn, weet je. 1084 01:22:56,993 --> 01:22:58,950 Begrijp je me ? 1085 01:22:59,994 --> 01:23:02,690 Ja, ik begrijp je. 1086 01:23:05,082 --> 01:23:08,257 Ik ga wel met hem praten. - Alles was zo denderend. 1087 01:23:11,388 --> 01:23:13,389 Hou nou maar op met huilen. 1088 01:23:14,563 --> 01:23:16,563 Ga je neus snuiten. 1089 01:23:16,650 --> 01:23:20,347 Ik ga mijn handen wassen. Ik zit onder het snot. 1090 01:23:20,434 --> 01:23:23,956 Wat is dit ? Wat heb je op me gesmeerd ? 1091 01:23:32,524 --> 01:23:34,481 Weet je... 1092 01:23:34,568 --> 01:23:37,047 Hier heb ik mijn eerste gebouw neergezet. 1093 01:23:37,134 --> 01:23:40,395 Het is wat, hé ? Het was een bakkerij. 1094 01:23:41,787 --> 01:23:43,527 Tweejaar geleden is ie gesloopt. 1095 01:23:43,614 --> 01:23:47,354 Dus nu, 35 jaar later, zit ik hier weer. 1096 01:23:47,441 --> 01:23:48,832 Vreemd, hé ? 1097 01:23:48,919 --> 01:23:52,616 Ik dacht altijd dat mijn gebouwen blijvend waren. 1098 01:23:52,703 --> 01:23:54,877 Maar dat is niet zo. 1099 01:23:55,921 --> 01:23:58,878 Weet je wat wel blijvend is ? 1100 01:23:58,965 --> 01:24:00,487 Ik zal het je vertellen. 1101 01:24:00,574 --> 01:24:03,706 Wat je moeder en ik hebben... Dat is blijvend. 1102 01:24:03,792 --> 01:24:06,663 Dat verandert nooit, snap je me ? 1103 01:24:06,750 --> 01:24:10,446 Als je een vrouw vindt die van je houdt, dan moet je die vasthouden. 1104 01:24:14,360 --> 01:24:18,840 Je hebt gelijk, papa. Ik hou zoveel van Denise. 1105 01:24:18,927 --> 01:24:21,058 Ga dan weer bij elkaar. 1106 01:24:23,232 --> 01:24:26,059 Bij elkaar ? 1107 01:24:26,146 --> 01:24:28,451 Papa, dat is het. 1108 01:24:28,538 --> 01:24:30,364 Bij elkaar. - Precies. 1109 01:24:30,451 --> 01:24:32,843 Als we weer samenzijn, komt alles goed. 1110 01:24:32,930 --> 01:24:34,757 Ga maar gauw naar haar toe. 1111 01:24:34,844 --> 01:24:36,714 Ik bedoel Buddy. 1112 01:24:36,801 --> 01:24:39,497 Als Buddy en ik samenzijn, komt het goed met Denise. 1113 01:24:39,584 --> 01:24:41,280 Je bent het spoor bijster. 1114 01:24:41,367 --> 01:24:44,498 Papa, luister. Ik heb die formule nodig. 1115 01:24:44,585 --> 01:24:48,151 Als ik die aan Buddy geef, verandert hij in een blubber. 1116 01:24:48,238 --> 01:24:50,891 En als ik dat opeet... - Wat zegje ? 1117 01:24:50,978 --> 01:24:53,849 Dat is het. Daar had ik eerder aan moeten denken. 1118 01:24:53,935 --> 01:24:56,240 Fantastisch. - Wie ga je opeten ? 1119 01:25:25,161 --> 01:25:27,553 Hallo, Sherman. Ze zeiden dat je hier was. 1120 01:25:27,640 --> 01:25:31,336 Ik ben zo weer weg. - Doe het maar rustig aan. 1121 01:25:31,423 --> 01:25:33,902 Dat hoort allemaal bij diefstal. 1122 01:25:33,946 --> 01:25:35,337 Wat zegt u ? 1123 01:25:35,424 --> 01:25:38,773 Je probeert de formule te verkopen onder een andere naam. 1124 01:25:38,903 --> 01:25:41,426 Wat denk je wel ? - U begrijpt het niet. 1125 01:25:41,513 --> 01:25:44,687 Dat zou kunnen. Leg het me dan maar eens uit. 1126 01:25:44,774 --> 01:25:46,862 Wat moet Buddy Love van Phleer ? 1127 01:25:48,166 --> 01:25:50,210 Ik moet opschieten. - Niet zo snel. 1128 01:25:50,254 --> 01:25:52,776 Ik laatje niet gaan zonder dat we dat contract hebben. 1129 01:25:52,863 --> 01:25:56,299 Ik blijf bij je als een hamster en een... 1130 01:25:57,995 --> 01:26:00,300 Waar jij gaat, ga ik. 1131 01:26:00,430 --> 01:26:04,475 Ik moet nu echt opschieten. Ik leg het onderweg wel uit. 1132 01:26:04,518 --> 01:26:07,911 Dames en heren, het is showtime. 1133 01:26:07,998 --> 01:26:12,129 Dit is bewijsstuk A, Zijn naam is Zeke en het is duidelijk... 1134 01:26:12,216 --> 01:26:15,652 ... dat Vadertje Tijd Zeke flink op zijn lazer heeft gegeven. 1135 01:26:27,046 --> 01:26:29,699 Voor Sherman Klump 1136 01:26:35,918 --> 01:26:38,483 Klump privé-bestand geopend 1137 01:27:00,663 --> 01:27:02,620 Mijn God, Sherman. 1138 01:27:13,536 --> 01:27:15,971 Godzijdank. - Wat is er aan de hand ? 1139 01:27:16,058 --> 01:27:19,015 Papa Klump, heb je Sherman gezien ? Hij zit in de nesten. 1140 01:27:19,102 --> 01:27:22,147 Vertel mij wat. Hij heeft de bruiloft afgelast. 1141 01:27:22,233 --> 01:27:26,017 En nu wil ie een vent opeten. Ik moet echt met hem praten. 1142 01:27:26,104 --> 01:27:29,148 Iemand opeten ? - Ja, hij wil een vent opeten. 1143 01:27:29,235 --> 01:27:32,410 Natuurlijk. Buddy. - Ja, daar had ie het over. 1144 01:27:32,497 --> 01:27:35,889 Wat is er met jullie ? Gaan jullie een triootje doen ? 1145 01:27:35,976 --> 01:27:37,716 Ik weet waar Sherman is. 1146 01:27:38,107 --> 01:27:41,717 Als Zeke nu dood neervalt, wie zit er dan mee ? 1147 01:27:41,804 --> 01:27:44,413 Ik wel. - Dat bedoel ik. 1148 01:27:44,500 --> 01:27:47,153 Niemand. Maar iedereen... 1149 01:27:47,240 --> 01:27:50,241 ... hoe hopeloos zijn toestand ook is... 1150 01:27:50,371 --> 01:27:52,589 ... verdient een tweede kans. 1151 01:27:52,676 --> 01:27:54,763 En daarom introduceer ik... 1152 01:27:54,850 --> 01:27:59,025 ... New You, een beschermd product van de mensen van... 1153 01:27:59,112 --> 01:28:00,982 ... Love Enterprises. 1154 01:28:01,069 --> 01:28:03,374 Zeke, wil je dit even opdrinken ? 1155 01:28:03,505 --> 01:28:05,766 Het is lekker fruitig. 1156 01:28:05,853 --> 01:28:07,853 Wacht even. Sorry dat ik stoor, mensen. 1157 01:28:08,636 --> 01:28:13,246 Maar zonder deze man in me kan ik niet verder leven. 1158 01:28:13,333 --> 01:28:16,160 Rustig aan. - Wat is dit allemaal ? 1159 01:28:16,247 --> 01:28:19,335 Professor Klump, uitvinder van de geile hamster. 1160 01:28:19,422 --> 01:28:21,118 Doe me een lol. 1161 01:28:21,205 --> 01:28:26,815 Ik heb genoeg van jouw S-H... - I.. 1162 01:28:26,902 --> 01:28:29,685 Dank je. T-E. 1163 01:28:29,772 --> 01:28:32,295 Shite ? En wat ga je eraan doen, Moby Dick ? 1164 01:28:32,381 --> 01:28:35,730 Dat zul je wel zien. - Ik heb geen tijd voor spelletjes. 1165 01:28:35,817 --> 01:28:39,166 Maar wel voor een balspelletje. - Smeerlap. 1166 01:28:59,301 --> 01:29:00,867 Vang. 1167 01:29:21,089 --> 01:29:24,177 Wat is dat ? - Wie is er nou dom ? 1168 01:29:29,178 --> 01:29:31,701 Vuile gluiperd. 1169 01:29:38,268 --> 01:29:40,312 Shit. 1170 01:29:40,355 --> 01:29:43,486 Rustig mensen. Dit hoort bij de demonstratie. 1171 01:29:43,573 --> 01:29:46,530 Rustig maar. Alles is onder controle. 1172 01:29:46,617 --> 01:29:49,836 Wat is er ? Hij is best groot voor een peuter. 1173 01:29:49,923 --> 01:29:52,749 Er valt niets te zien, mensen. 1174 01:29:52,836 --> 01:29:56,924 Deze mutant valt uiteen en de dikke man drinkt hem op. 1175 01:29:57,707 --> 01:30:00,404 Sorry, Buddy. Maar ik wil mijn leven terug. 1176 01:30:00,491 --> 01:30:02,404 Je hoeft niets... - Kom hier. 1177 01:30:02,491 --> 01:30:05,231 Vuile rotzak... 1178 01:30:06,579 --> 01:30:07,971 Ik ben geraakt. 1179 01:30:08,058 --> 01:30:10,884 Vergeet het maar, dikke. 1180 01:30:11,928 --> 01:30:13,407 Heb je melk ? 1181 01:30:17,016 --> 01:30:18,104 Dank je. 1182 01:30:20,104 --> 01:30:21,931 Hij ontsnapt. 1183 01:30:23,105 --> 01:30:24,975 Ik wil die formule. 1184 01:30:25,062 --> 01:30:28,150 Ik wil met jullie een deal sluiten. 1185 01:30:29,759 --> 01:30:31,281 Oké... 1186 01:30:33,586 --> 01:30:35,934 Ik ben naakt. 1187 01:30:41,457 --> 01:30:44,067 Daar is ie. - Wat gebeurt er ? 1188 01:30:53,112 --> 01:30:55,939 Wat was dat ? - Buddy. 1189 01:30:58,766 --> 01:31:02,115 Niet zo hard. Als we dood zijn, kunnen we Sherman niet helpen. 1190 01:31:02,202 --> 01:31:05,159 We moeten hem en Buddy weer combineren. 1191 01:31:09,464 --> 01:31:12,509 Daar is die snotneus. - Wat moet je nou ? 1192 01:31:12,596 --> 01:31:14,813 Kom op. 1193 01:31:17,336 --> 01:31:19,728 Ik voel me een beetje licht in mijn hoofd. 1194 01:31:19,815 --> 01:31:22,989 Straks ben je een leeghoofd. Kom op nou, Klump. 1195 01:31:23,120 --> 01:31:25,164 Kijk eens, bolle. 1196 01:31:32,383 --> 01:31:33,818 Wat een dikke kont. 1197 01:31:37,471 --> 01:31:38,602 Wat ? 1198 01:31:38,689 --> 01:31:40,646 Volg die kont. 1199 01:31:43,647 --> 01:31:46,735 Wat is dit ? Ga opzij. 1200 01:31:46,821 --> 01:31:47,865 Ik zie hem. 1201 01:31:54,954 --> 01:31:56,128 Verdomme. 1202 01:31:57,998 --> 01:32:00,129 O nee. Niet doen. 1203 01:32:00,216 --> 01:32:02,304 Je doet het toch. 1204 01:32:07,696 --> 01:32:08,870 Stop. 1205 01:32:11,045 --> 01:32:12,219 Kloot... 1206 01:32:16,699 --> 01:32:19,395 Oké, bolle... 1207 01:32:19,482 --> 01:32:22,526 Eens kijken hoe lang je zonder mij kan. 1208 01:32:30,485 --> 01:32:33,311 Wat is er ? Is ie weg ? 1209 01:32:37,182 --> 01:32:38,530 O, lekker hoor. 1210 01:32:39,965 --> 01:32:42,053 Hij komt... 1211 01:32:43,227 --> 01:32:45,662 De deal is van de baan. 1212 01:32:47,141 --> 01:32:49,533 Ik heb je al jaren een dombo genoemd. En nu... 1213 01:32:54,534 --> 01:32:57,535 Ik neem wel een taxi. 1214 01:33:11,190 --> 01:33:13,017 Hij is een genie. - Niemand is perfect. 1215 01:33:13,104 --> 01:33:16,018 Ik wil perfect voor haar zijn. - Denise moet het weten. 1216 01:33:16,105 --> 01:33:18,236 Accepteer het. - Dat is je toekomst. 1217 01:33:18,279 --> 01:33:20,497 Je moet gewoon accepteren... 1218 01:33:20,584 --> 01:33:22,237 ... dat hij bij je hoort. 1219 01:33:22,324 --> 01:33:25,281 Toestand kritiek 1220 01:33:39,545 --> 01:33:41,285 Gaat het ? 1221 01:33:49,548 --> 01:33:52,723 Hij is weg. - Buddy ? Is ie verdampt ? 1222 01:33:52,810 --> 01:33:56,419 En ik niet slim meer. Nooit meer. 1223 01:33:56,506 --> 01:33:59,463 Geeft niks. We bedenken wel wat. 1224 01:33:59,550 --> 01:34:02,334 Er moet een oplossing zijn. 1225 01:34:02,421 --> 01:34:04,813 Het spijt me heel erg. 1226 01:34:06,335 --> 01:34:10,031 Ik wilde je nooit kwetsen. Snap je dat ? 1227 01:34:10,162 --> 01:34:14,337 Ik dacht dat als je wist dat Buddy bij mij hoorde... 1228 01:34:15,641 --> 01:34:16,946 ... dat je me dan niet meer zou willen. 1229 01:34:18,642 --> 01:34:20,817 Luister naar me. 1230 01:34:23,165 --> 01:34:28,688 Ik had meer vertrouwen in jou moeten hebben. Meer vertrouwen in mezelf. 1231 01:34:28,775 --> 01:34:31,341 Maar ik... 1232 01:34:31,428 --> 01:34:34,342 Sherman, wat is er ? 1233 01:34:35,516 --> 01:34:37,995 Ben je doof ? - Kijk me aan. 1234 01:34:38,995 --> 01:34:40,909 Wie ben ik ? 1235 01:34:46,823 --> 01:34:48,041 Een mooie dame. 1236 01:34:48,128 --> 01:34:51,389 O, schat. - Dat is fijn. 1237 01:34:51,476 --> 01:34:53,173 Alles komt goed. 1238 01:34:53,259 --> 01:34:54,695 Fijn... 1239 01:34:56,173 --> 01:34:58,174 Ik zal voor je zorgen. 1240 01:34:58,261 --> 01:35:00,870 Kom, we brengen hem naar huis. 1241 01:35:02,305 --> 01:35:04,045 Aardige dame. 1242 01:35:11,264 --> 01:35:13,395 Kom. - We gaan naar huis. 1243 01:35:13,482 --> 01:35:15,569 Kom. - Naar huis. 1244 01:35:15,656 --> 01:35:17,570 Dank je. 1245 01:35:23,224 --> 01:35:26,181 Dat is mooi water. 1246 01:35:29,529 --> 01:35:31,399 Dat is Buddy. 1247 01:35:31,530 --> 01:35:35,009 Zijn DNA zit in het water. - Wat nou ? 1248 01:35:35,096 --> 01:35:37,749 Drink. - Nee, vies water. 1249 01:35:37,792 --> 01:35:40,271 Je moet het drinken. Alsjeblieft. 1250 01:35:41,619 --> 01:35:44,403 Ik wil niet. - Kijk me aan. Hoe heet ik ? 1251 01:35:47,925 --> 01:35:50,970 Jij bent Denise. - Ja. Drink nog meer. 1252 01:35:51,926 --> 01:35:53,709 Nog meer drinken. 1253 01:35:53,796 --> 01:35:56,145 Hoeveel is twee keer twee ? - Vier. 1254 01:35:56,232 --> 01:35:59,320 Vier keer vier ? - Zestien. 1255 01:35:59,406 --> 01:36:02,320 Drink nog meer, voordat Buddy verdwenen is. 1256 01:36:02,407 --> 01:36:05,408 Kom op, zuipen. 1257 01:36:06,800 --> 01:36:08,061 Wat is je moeders tweede naam ? 1258 01:36:09,061 --> 01:36:10,148 Nee, dat is fout. 1259 01:36:12,236 --> 01:36:13,410 Hij moet veel drinken. 1260 01:36:15,758 --> 01:36:17,672 Zo is het genoeg. - Pearl. 1261 01:36:17,759 --> 01:36:19,716 Hij zei Pearl. 1262 01:36:19,803 --> 01:36:23,152 De wortel van 2.000.602 ? - Die is lastig. 1263 01:36:23,239 --> 01:36:26,674 1414... 1264 01:36:26,761 --> 01:36:30,632 ... komma 2463855. 1265 01:36:30,719 --> 01:36:31,632 O ja. 1266 01:36:57,160 --> 01:37:00,813 Denderend. 1267 01:37:00,900 --> 01:37:02,292 Werelds. 1268 01:37:02,379 --> 01:37:04,118 Wat lief. 1269 01:37:04,205 --> 01:37:09,685 Deze is voor de nieuwe Mr en Mrs Klump. 1270 01:37:10,642 --> 01:37:12,468 Hoera. - Kom op, mensen. 1271 01:37:23,906 --> 01:37:25,906 Klinkt lekker. 1272 01:37:28,211 --> 01:37:30,777 Mijn dans, Ernie. 1273 01:37:32,560 --> 01:37:34,909 Je bent er echt één uit duizenden. 1274 01:37:34,996 --> 01:37:37,475 En ik ben eindelijk de baas. 1275 01:37:37,562 --> 01:37:40,562 Sherman Klump is de baas. 1276 01:37:42,084 --> 01:37:45,694 Ik heb Shermans leven gered. - Schep niet zo op. 1277 01:37:45,781 --> 01:37:49,825 Kom, schat. - Ik spreek je zo nog. 1278 01:37:49,912 --> 01:37:51,652 Zijn jullie zover ? 1279 01:38:00,045 --> 01:38:02,698 Je weet wat dat betekent. 1280 01:38:12,440 --> 01:38:15,223 Anna Pearl, je ziet er lekker uit. 1281 01:38:17,876 --> 01:38:20,224 Ik voel me weer twintig. 1282 01:38:24,312 --> 01:38:27,748 Cletus, is dat... - Inderdaad. 1283 01:38:28,966 --> 01:38:32,575 Hercules. Hercules. 1284 01:38:58,582 --> 01:39:00,887 Ik hou van je, studiebol. 1285 01:39:26,893 --> 01:39:29,372 Shit, alles valt uit elkaar. 1286 01:39:29,459 --> 01:39:31,764 Rode wijn is goed voor je bloedsomloop. 1287 01:39:31,851 --> 01:39:35,330 Van rode wijn gaatje bloed sneller stromen. 1288 01:39:35,417 --> 01:39:40,157 Dat is gewoon een feit. Een krachtige erectie. 1289 01:39:49,856 --> 01:39:51,856 Die wijven verpesten alles. 1290 01:39:51,943 --> 01:39:54,161 Ik kan je wel wurgen, kreng. 1291 01:39:54,248 --> 01:39:56,466 Ik val ook op jou. 1292 01:40:02,163 --> 01:40:03,772 Wat heb ik gedaan ? 1293 01:40:03,859 --> 01:40:05,860 Wat, Heer ? 1294 01:40:09,817 --> 01:40:12,209 Schiet op, Cletus. 1295 01:40:12,296 --> 01:40:14,601 O, Cletus. Schiet op. 1296 01:40:14,688 --> 01:40:17,515 Cletus, straks knappen ze. 1297 01:40:19,950 --> 01:40:22,081 Tot morgen. - Ja. 1298 01:40:25,120 --> 01:40:35,080 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : waterboyke & housefreak 5