1 00:00:41,529 --> 00:00:44,885 L'univers n'estpas unique. Il est multiple. 2 00:00:45,289 --> 00:00:46,847 Un Multivers. 3 00:00:47,169 --> 00:00:50,400 Notre science nous permet de changer d'univers. 4 00:00:51,089 --> 00:00:54,525 Ces voyages sont réglementés, et sous contrôle policier. 5 00:00:55,329 --> 00:00:58,605 Vous n'êtes pas unique. Vous êtes multiple. 6 00:00:58,689 --> 00:01:03,160 Chacun de nous existe dans des univers paralléles. 7 00:01:04,449 --> 00:01:06,599 Ce systéme était stable, 8 00:01:06,689 --> 00:01:10,807 jusqu'à ce qu'un être cherche à le déséquilibrer 9 00:01:10,889 --> 00:01:13,687 pour devenir unique. 10 00:02:07,729 --> 00:02:12,849 Le Président Gore a présenté le projet de la Maison-Blanche... 11 00:02:20,169 --> 00:02:23,002 Ils arrivent ! lls vont t'emmener ! 12 00:02:23,129 --> 00:02:26,485 T'es mort, Lawless ! C'est pas chiant, de payer ? 13 00:02:26,969 --> 00:02:29,119 Crève, enfoirè ! 14 00:02:29,569 --> 00:02:32,129 Crève, comme mes potes que t'as butès ! 15 00:02:54,689 --> 00:02:56,884 Je sais qu'on veut ta peau, là-bas. 16 00:02:57,209 --> 00:03:00,918 Mais t'es à l'abri, sous ma garde. Pas de sueurs froides. 17 00:03:01,009 --> 00:03:02,840 Tu veux ce pouce ? 18 00:03:07,169 --> 00:03:08,761 On l'emmène ! 19 00:03:11,809 --> 00:03:15,961 Je veux t'entendre hurler, Lawless ! Allez, hurle ! 20 00:03:25,369 --> 00:03:27,280 On t'aura, connard ! 21 00:03:35,649 --> 00:03:39,358 Ordure ! T'es un homme mort ! 22 00:04:07,249 --> 00:04:09,160 Il y a un truc qui cloche. 23 00:04:12,529 --> 00:04:13,962 Prisonnier à terre ! 24 00:04:14,849 --> 00:04:15,964 Là-haut ! 25 00:04:25,409 --> 00:04:28,719 Cessez le feu ! 26 00:04:39,369 --> 00:04:41,564 Woo, Scott, suivez-moi ! 27 00:04:53,769 --> 00:04:57,398 Il y a du barbelè là-dedans. Impossible d'aller si vite ! 28 00:04:58,849 --> 00:05:00,282 Il n'y a pas de sang. 29 00:06:37,089 --> 00:06:39,762 Putain ! Il fait du 80 kmlh ! 30 00:07:15,169 --> 00:07:18,002 Adam 13 en poursuite, 3e rue et Olympic. 31 00:07:18,089 --> 00:07:21,081 2 David demandé en renfort aérien. Terminé. 32 00:07:21,249 --> 00:07:24,286 Reçu. Air 14 en route vers 3e rue et Olympic. 33 00:08:24,729 --> 00:08:26,082 Il va vers le trou. 34 00:08:26,169 --> 00:08:28,478 Il faut le rediriger avant qu'il saute. 35 00:08:28,569 --> 00:08:30,799 Donnez-moi le feu vert, et il y arrivera pas. 36 00:08:30,889 --> 00:08:33,005 Suis la procèdure, Funsch. 37 00:08:33,249 --> 00:08:36,844 On t'a recrutè pour l'arrêter, pas pour le tuer. Compris ? 38 00:08:38,049 --> 00:08:40,005 J'entends pas. Tu as compris ? 39 00:08:40,249 --> 00:08:41,762 Bien sûr. 40 00:08:42,609 --> 00:08:44,565 Yulaw ! M.V.A. ! 41 00:08:50,249 --> 00:08:52,319 "Bien sûr", hein ? 42 00:09:00,889 --> 00:09:02,800 Coordonnèes acceptèes 43 00:09:07,809 --> 00:09:09,037 Reprogrammation 44 00:09:13,449 --> 00:09:15,917 Destination verrouillèe 45 00:09:19,409 --> 00:09:23,482 Roedecker ! Moins d'une minute ! 46 00:09:27,969 --> 00:09:29,038 Merde ! 47 00:09:32,209 --> 00:09:33,562 Mains en l'air ! 48 00:09:33,769 --> 00:09:35,521 Trente secondes, Roedecker ! 49 00:09:36,889 --> 00:09:38,607 Qui c'est, celui-là ? 50 00:09:40,249 --> 00:09:43,207 Tu dois être le nouveau. Où est Roedecker ? 51 00:09:43,529 --> 00:09:45,087 Dernier avertissement. 52 00:09:45,289 --> 00:09:47,519 Mains en èvidence ! 53 00:09:48,209 --> 00:09:49,437 Plus un geste ! 54 00:09:49,609 --> 00:09:51,486 Lâchez cette arme ! 55 00:09:59,569 --> 00:10:00,797 Je te tuerai. 56 00:10:01,449 --> 00:10:02,928 Aucune chance. 57 00:10:03,609 --> 00:10:04,962 Où est Roedecker ? 58 00:10:09,809 --> 00:10:12,084 Je suis là. 59 00:11:22,009 --> 00:11:23,647 Tu suis la procèdure, 60 00:11:25,209 --> 00:11:26,722 et tout se passe bien. 61 00:11:30,729 --> 00:11:35,405 Victime 117 : Yu Fook Law, univers de la Licorne. 62 00:11:36,089 --> 00:11:40,287 Victime 118 : Swen Law, univers du Toucan. 63 00:11:40,649 --> 00:11:44,961 Victime 119 : Ni Dilaw, univers de Canope. 64 00:11:45,449 --> 00:11:49,920 Victime 120 : Kia Jilaw, univers du Serpent. 65 00:11:50,449 --> 00:11:54,727 Victime 121 : Seth Law, univers de Procyon. 66 00:11:55,169 --> 00:11:59,720 Victime 122 : Frun Law, univers de Shauwla. 67 00:12:00,049 --> 00:12:04,520 Victime 123 : Lawless, univers d'Anubis. 68 00:12:35,409 --> 00:12:37,559 On fait quoi, maintenant ? 69 00:12:38,009 --> 00:12:40,364 Tu t'en sortiras pas, cette fois. 70 00:12:44,729 --> 00:12:48,642 La distance la plus courte entre deux points 71 00:12:49,529 --> 00:12:52,327 sera toujours la ligne droite. 72 00:12:53,609 --> 00:12:57,284 Ta trajectoire s'arrête là. Tu vois pas ? 73 00:12:59,329 --> 00:13:02,924 Il n'a jamais rien existè de comparable à ce que je suis devenu. 74 00:13:03,369 --> 00:13:06,600 Tu le sais bien. Tu ètais là, pour le premier. 75 00:13:07,329 --> 00:13:10,605 - J'aurais dû t'arrêter là. - Mais il y en a eu un deuxième. 76 00:13:10,889 --> 00:13:12,322 Et un troisième. 77 00:13:13,049 --> 00:13:14,880 Et un cent vingt-troisième. 78 00:13:16,329 --> 00:13:18,081 Pourquoi tu es venu, Harry ? 79 00:13:18,849 --> 00:13:20,328 Je te manque ? 80 00:13:22,849 --> 00:13:24,168 Je te regrette. 81 00:13:26,169 --> 00:13:28,444 Tu me traques depuis combien d'annèes ? 82 00:13:28,649 --> 00:13:29,764 Deux ans. 83 00:13:30,649 --> 00:13:33,766 Je dois le faire encore une fois. 84 00:13:34,249 --> 00:13:37,958 Tu ne feras plus jamais rien "encore une fois". 85 00:14:41,809 --> 00:14:45,802 Destination : colonie stygienne, univers de Hadés. 86 00:15:00,889 --> 00:15:02,800 Gabriel Yulaw... 87 00:15:03,689 --> 00:15:07,364 Le Ministère Public multiversel vous a reconnu coupable 88 00:15:07,609 --> 00:15:10,248 de 123 meurtres prèmèditès 89 00:15:10,689 --> 00:15:15,240 et de 123 voyages illicites à travers des univers parallèles 90 00:15:15,329 --> 00:15:17,968 par voie de tunnels quantiques illègaux. 91 00:15:18,969 --> 00:15:21,529 Pour ces crimes, vous serez exilè à vie, 92 00:15:21,609 --> 00:15:24,169 sans possibilitè de retour, 93 00:15:24,329 --> 00:15:28,322 dans la colonie pènitentiaire stygienne de l'univers de Hadès. 94 00:15:29,209 --> 00:15:30,767 Dieu ait pitiè de vous. 95 00:15:35,689 --> 00:15:38,123 Vous avez droit à une dèclaration. 96 00:15:41,929 --> 00:15:43,726 Le Multivers... 97 00:15:44,729 --> 00:15:48,005 Chaque univers qui le compose est irrationnel... 98 00:15:48,529 --> 00:15:49,882 en pagaille. 99 00:15:50,089 --> 00:15:54,560 J'essaie de le rendre plus rationnel, d'y mettre de l'ordre. 100 00:15:56,169 --> 00:15:58,239 Vous appelez ça être un meurtrier... 101 00:15:58,889 --> 00:16:02,802 Comment pourrais-je commettre 123 fois mon propre meurtre ? 102 00:16:04,009 --> 00:16:06,682 J'ai simplement pris ces ènergies gaspillèes 103 00:16:07,209 --> 00:16:10,485 pour les mettre dans un rèceptacle. Moi. 104 00:16:11,489 --> 00:16:15,846 Ça m'a rendu plus rapide, plus intelligent, plus fort. 105 00:16:16,889 --> 00:16:20,518 Et si c'ètait notre destin ? 106 00:16:21,129 --> 00:16:24,121 Fusionner avec nos autres nous-mêmes... 107 00:16:25,609 --> 00:16:27,964 Ne faire qu'un avec soi, pour toujours... 108 00:16:28,049 --> 00:16:29,641 Etre unique. 109 00:16:30,769 --> 00:16:34,205 Je serai l'unique. 110 00:16:41,129 --> 00:16:43,040 Gabriel Yulaw... 111 00:16:43,969 --> 00:16:45,288 êtes-vous prêt ? 112 00:16:46,049 --> 00:16:47,004 Et vous ? 113 00:17:21,369 --> 00:17:24,088 Ouverture du Boyau dans cinq... 114 00:17:24,169 --> 00:17:27,844 quatre, trois, deux, un. 115 00:17:49,969 --> 00:17:51,243 Le Boyau est fermè. 116 00:17:51,329 --> 00:17:54,241 Il n'a durè que 30 secondes. Il faut attendre. 117 00:17:55,129 --> 00:17:56,721 Le salopard ! 118 00:17:57,729 --> 00:18:00,323 - Permission de parler ? - Parle ! 119 00:18:00,649 --> 00:18:02,287 C'est ça, la procèdure ? 120 00:18:06,369 --> 00:18:08,007 On l'aura de l'autre côtè. 121 00:18:08,489 --> 00:18:10,639 Il n'a pu aller qu'à un endroit. 122 00:18:13,769 --> 00:18:15,566 COMMISSAIRE DE LOS ANGELES 123 00:18:32,689 --> 00:18:34,645 Aldrich, prends ça. 124 00:18:49,089 --> 00:18:51,967 Le Président Bush a présenté au Congrés 125 00:18:52,049 --> 00:18:55,598 Le projet de la Maison-Blanche surles services de santé universels. 126 00:19:00,889 --> 00:19:04,006 Ronnie ! T'es un homme mort ! Sale balance ! 127 00:19:04,089 --> 00:19:06,649 Crève, salaud de mouchard ! 128 00:19:24,609 --> 00:19:28,841 Ça va aller, Ronnie. Tu fais le bon choix. 129 00:19:50,409 --> 00:19:51,842 - On fonce ! - T'es mort ! 130 00:19:51,929 --> 00:19:52,998 Crève, mouchard ! 131 00:20:15,929 --> 00:20:17,601 Il y a un truc qui cloche. 132 00:20:17,809 --> 00:20:20,118 Sortez-le d'ici ! 133 00:20:20,649 --> 00:20:22,287 Dans le fourgon ! 134 00:20:25,169 --> 00:20:27,729 Sortez, maintenant. Allez. 135 00:20:27,969 --> 00:20:28,924 Merde ! 136 00:20:40,889 --> 00:20:42,368 Cessez le feu ! 137 00:20:57,249 --> 00:20:58,728 Il est cuit ? 138 00:20:59,329 --> 00:21:01,718 - Il a pas pu survivre. - On a dû l'avoir. 139 00:21:18,449 --> 00:21:20,440 Fais-le descendre ! 140 00:21:22,489 --> 00:21:24,480 Un Henry Robert, code 3 ! 141 00:21:24,569 --> 00:21:26,844 Demande renforts en zone de transfert ! 142 00:21:33,449 --> 00:21:34,404 Allez ! 143 00:21:48,129 --> 00:21:49,562 J'ai besoin d'aide ! 144 00:22:13,729 --> 00:22:15,606 Vous, sur le bus ! 145 00:22:20,609 --> 00:22:22,042 Il s'enfuit ! 146 00:22:22,489 --> 00:22:24,286 - Chopez-le ! - Viens, Yates ! 147 00:22:54,009 --> 00:22:55,044 Gabe ! 148 00:23:05,569 --> 00:23:06,888 Vous avez vu ça ? 149 00:23:10,129 --> 00:23:12,689 La bonne nouvelle : tu n'es pas fou. 150 00:23:14,209 --> 00:23:15,847 La mauvaise nouvelle... 151 00:23:36,329 --> 00:23:38,445 J'ai vécu ici toute ma vie. 152 00:23:38,609 --> 00:23:41,203 Je voudrais avoir de bons souvenirs, 153 00:23:41,369 --> 00:23:45,760 et je n'ai que Larry et ces enfants. 154 00:24:00,889 --> 00:24:02,163 Je vais bien. 155 00:24:03,169 --> 00:24:05,729 - Je vais bien. - Je te croyais à l'hôpital ! 156 00:24:05,809 --> 00:24:08,323 - J'y ètais. - On t'a examinè ? 157 00:24:08,409 --> 00:24:11,879 Je l'ai fait moi-même, je n'ai rien. Tu vois ? 158 00:24:13,449 --> 00:24:16,919 Je dois juste m'èclaircir les idèes. Salut, Ollie. 159 00:24:17,009 --> 00:24:19,398 On t'a tirè dessus. Fais un check-up ! 160 00:24:19,489 --> 00:24:20,604 Tu peux me le faire. 161 00:24:20,689 --> 00:24:23,601 Je suis vètèrinaire. Tu n'as ni pattes, ni queue. 162 00:24:23,969 --> 00:24:27,439 Après tout ce qui t'est arrivè, tu devrais voir quelqu'un. 163 00:24:27,649 --> 00:24:30,038 Je vois dèjà celle dont j'ai besoin. 164 00:24:30,249 --> 00:24:31,568 Je suis sèrieuse. 165 00:24:36,889 --> 00:24:40,245 On ira à l'hôpital, voir Woo. Quand je serai prêt. 166 00:25:41,209 --> 00:25:43,006 Ça va aller. 167 00:25:43,129 --> 00:25:45,404 - Soignez-le bien. - Oui, Monsieur. 168 00:25:47,449 --> 00:25:49,838 Gabe ? Salut, T.K. 169 00:25:50,209 --> 00:25:51,437 Comment il va ? 170 00:25:51,769 --> 00:25:54,488 Plaies superficielles. L'urgentiste a vu pire. 171 00:25:54,729 --> 00:25:57,687 Tu nous as inquiètès, en quittant l'hôpital comme ça. 172 00:25:58,649 --> 00:26:02,164 Ton mec a assurè, T.K. Il a sautè un mur, du jamais vu. 173 00:26:02,769 --> 00:26:06,284 Je serais pas là si vous en aviez pas fait autant. 174 00:26:08,449 --> 00:26:10,041 On n'a pas passè le mur. 175 00:26:10,329 --> 00:26:13,366 Je suis même pas sorti du parking ! 176 00:26:13,569 --> 00:26:16,720 Les renforts t'ont vu tomber. Le suspect a filè. 177 00:26:16,889 --> 00:26:20,006 Toi seul l'as vu. Il nous faut son signalement. 178 00:26:22,329 --> 00:26:26,242 Un ex-complice de Ronnie, qui lui a fait payer sa trahison ? 179 00:26:26,649 --> 00:26:28,002 Il faisait noir. 180 00:26:28,089 --> 00:26:30,159 Rien ? Pas le moindre indice ? 181 00:26:30,329 --> 00:26:31,444 Dèsolè. 182 00:26:31,689 --> 00:26:35,364 Si ça te revient, on attend à l'entrèe. 183 00:26:36,929 --> 00:26:39,602 Content de t'avoir encore avec nous. 184 00:26:39,889 --> 00:26:41,117 Merci. 185 00:26:44,089 --> 00:26:45,841 Pourquoi tu leur as menti ? 186 00:26:46,329 --> 00:26:47,728 Il faisait vraiment noir. 187 00:26:47,809 --> 00:26:51,245 Tu ne parles plus aux autres, là, mais à moi. 188 00:26:58,249 --> 00:26:59,364 C'ètait moi. 189 00:27:00,729 --> 00:27:01,878 Quoi ? 190 00:27:02,609 --> 00:27:05,965 Il ne visait pas Ronnie. C'est moi qu'il voulait. 191 00:27:07,769 --> 00:27:10,806 Avant de le voir, j'ai senti sa prèsence. 192 00:27:11,529 --> 00:27:13,087 J'ai senti ma prèsence. 193 00:27:14,089 --> 00:27:15,442 C'ètait moi. 194 00:27:17,849 --> 00:27:21,205 L'adrènaline a pu provoquer une hallucination... 195 00:27:21,569 --> 00:27:24,800 On t'a tirè dessus. Le choc a pu affecter ta mèmoire... 196 00:27:25,849 --> 00:27:29,285 Ou alors, c'est liè à ce qui t'arrive ces temps-ci... 197 00:27:30,889 --> 00:27:33,198 Vieillir ne rend personne plus fort ! 198 00:27:33,529 --> 00:27:35,440 Ou brusquement plus rapide ! 199 00:27:38,729 --> 00:27:42,927 Quoi qu'il en soit, on est là, maintenant. 200 00:27:46,769 --> 00:27:49,442 Et s'ils me dècouvrent un problème ? 201 00:27:50,649 --> 00:27:52,640 Je ne veux pas perdre ma place. 202 00:27:54,809 --> 00:27:56,640 Moi, je ne veux pas te perdre. 203 00:28:00,689 --> 00:28:03,647 Mme Law, avant d'entrer en salle d'IRM, 204 00:28:03,729 --> 00:28:06,368 j'ai des questions concernant votre mari. 205 00:28:06,449 --> 00:28:08,804 Il a un stimulateur cardiaque ? 206 00:28:09,009 --> 00:28:11,125 Un clip intracrânien ? 207 00:28:11,209 --> 00:28:14,406 Prothèse dentaire, auditive, ou pènienne ? 208 00:28:14,489 --> 00:28:18,243 Non. Ou alors, ça date d'aujourd'hui. 209 00:28:48,769 --> 00:28:52,444 M. Law, par ici. Vous aurez des formulaires à remplir. 210 00:28:52,529 --> 00:28:56,158 C'est un examen indolore, vous n'avez pas à vous inquièter. 211 00:28:56,489 --> 00:28:58,798 La cabine est là. Dèshabillez-vous, 212 00:28:58,889 --> 00:29:00,402 et mettez la blouse. 213 00:29:00,489 --> 00:29:04,960 Les formalitès sont en cours, ce sera fini en un rien de temps. 214 00:29:05,129 --> 00:29:07,438 Enlevez tous vos objets mètalliques. 215 00:29:07,609 --> 00:29:10,521 Ni clès, ni montres, ni cartes de crèdit... 216 00:29:10,609 --> 00:29:13,043 ni piercings, ni tèlèphones portables... 217 00:29:20,089 --> 00:29:20,885 Mon arme ! 218 00:29:20,969 --> 00:29:23,802 Ni armes, ni bijoux, ni fermetures èclair. 219 00:29:23,889 --> 00:29:25,527 C'est l'hôpital qui l'a. 220 00:29:25,609 --> 00:29:28,567 Tu n'es là que pour une IRM. 221 00:29:29,729 --> 00:29:31,321 Ce dont je t'ai parlè... 222 00:29:31,649 --> 00:29:33,082 je le sens encore. 223 00:29:33,409 --> 00:29:36,207 Quand ce sera fini, tu auras tes affaires, d'accord ? 224 00:29:36,289 --> 00:29:38,166 Elle n'aura pas votre arme. 225 00:29:38,369 --> 00:29:40,564 Les autres sont en bas. On la leur donnera. 226 00:29:40,649 --> 00:29:45,040 Pas d'armes ici. C'est un aimant puissant, et cher. 227 00:29:48,009 --> 00:29:48,964 D'accord. 228 00:29:49,529 --> 00:29:52,566 Commence l'IRM, j'irai trouver les autres. 229 00:29:53,129 --> 00:29:54,642 Enlevez l'alliance. 230 00:29:58,649 --> 00:29:59,843 Je la prends. 231 00:30:21,889 --> 00:30:26,485 Au nom du ciel ! C'est une IRM, pas une transplantation cardiaque ! 232 00:30:38,169 --> 00:30:41,923 Vous devez rester immobile pendant trois à dix minutes. 233 00:30:42,009 --> 00:30:46,605 Vous pouvez parler, mais si vous bougez, il faudra tout recommencer. 234 00:31:15,849 --> 00:31:17,646 Où vous ètiez passès ? 235 00:31:17,929 --> 00:31:19,601 Je l'ai amenè faire un... 236 00:31:19,689 --> 00:31:21,998 Ça va pas ? Tu veux quelque chose ? 237 00:31:26,489 --> 00:31:28,764 Non, je dois parler au mèdecin. 238 00:31:42,049 --> 00:31:44,768 Mike, j'aurai ma pause après cette sèance. 239 00:31:45,009 --> 00:31:47,000 Tu peux attendre 1l2 heure ? 240 00:31:50,129 --> 00:31:51,960 M. Law, que faites-vous ? 241 00:31:52,049 --> 00:31:53,926 Il faut tout recommencer ! 242 00:31:54,289 --> 00:31:55,927 Qu'est-ce que j'ai fait ? 243 00:31:59,129 --> 00:32:00,244 Recule ! 244 00:32:03,009 --> 00:32:04,601 Tu devais pas me tuer ? 245 00:32:04,689 --> 00:32:06,645 Donne-m'en l'occasion, ducon ! 246 00:32:09,449 --> 00:32:11,041 A genoux, lentement. 247 00:32:11,129 --> 00:32:12,323 Vous êtes là ? 248 00:32:14,689 --> 00:32:16,486 A terre, tout de suite ! 249 00:32:16,889 --> 00:32:18,038 A terre ? 250 00:32:18,209 --> 00:32:19,767 On est à l'hôpital. 251 00:32:20,169 --> 00:32:23,286 Le sol est plein de germes. Tu en veux à ma santè ? 252 00:32:33,249 --> 00:32:34,648 Des coups de feu ! 253 00:32:35,049 --> 00:32:36,801 Allons voir la sècuritè ! 254 00:32:47,409 --> 00:32:48,603 A terre ! 255 00:33:01,729 --> 00:33:03,048 Vous l'avez vu ? 256 00:33:03,649 --> 00:33:04,604 J'ai rien vu. 257 00:33:04,689 --> 00:33:06,088 Rien du tout. 258 00:33:22,969 --> 00:33:23,924 Sage. 259 00:33:37,249 --> 00:33:39,319 Unitè 15. Coups de feu, tour sud ! 260 00:33:39,409 --> 00:33:41,445 Quatriéme étage, salle d'IRM. 261 00:33:41,529 --> 00:33:42,928 Gabe y est. 262 00:33:43,889 --> 00:33:46,926 - Mains en l'air, Yulaw ! - Bouge pas ! 263 00:33:47,009 --> 00:33:48,237 Ne bouge pas ! 264 00:33:53,129 --> 00:33:57,361 On sait tous que si vous me tuez, il faudra aussi tuer l'autre. 265 00:33:59,569 --> 00:34:01,844 - Je lui ruine une jambe ? - Menotte-le ! 266 00:34:02,649 --> 00:34:03,798 Je te couvre. 267 00:34:04,929 --> 00:34:06,078 Vas-y. 268 00:34:08,209 --> 00:34:09,278 En arrière ! 269 00:34:25,969 --> 00:34:27,925 - Gabe ! - Foncez ! Frèquence 7 ! 270 00:34:28,249 --> 00:34:29,807 Tournez la camèra ! 271 00:34:31,129 --> 00:34:32,926 Couloir de droite ! 272 00:34:35,129 --> 00:34:36,528 Bougez pas d'ici ! 273 00:34:36,729 --> 00:34:38,287 Revenez à la salle. 274 00:34:57,769 --> 00:34:59,964 T.K., tu ne peux pas y aller ! 275 00:35:14,769 --> 00:35:16,122 Lequel c'est ? 276 00:35:18,849 --> 00:35:22,444 - Ça va, je vais bien. - Bouge pas. On est là pour t'aider. 277 00:35:22,769 --> 00:35:24,999 - Ça va ! - Tu sais où tu es ? 278 00:35:26,209 --> 00:35:28,564 - Tu dèlires ! - Dis-moi où tu es. 279 00:35:29,649 --> 00:35:32,368 Trois hommes armès ont tuè un agent de sècuritè. 280 00:35:32,449 --> 00:35:34,201 - Qui on est ? - Ils ont filè ! 281 00:35:34,289 --> 00:35:37,167 - Qui je suis ? - Sans arme, j'ai rien pu faire ! 282 00:35:37,329 --> 00:35:38,921 Où est le flingue ? 283 00:35:40,049 --> 00:35:42,688 J'en ai pas ! T.K. devait me le rapporter. 284 00:35:42,929 --> 00:35:44,487 Yulaw ne savait pas ça. 285 00:35:44,769 --> 00:35:47,522 Lui est à l'abri avec eux. Qu'ils l'emmènent ! 286 00:35:47,609 --> 00:35:49,520 Tu es dangereux pour toi-même ! 287 00:35:49,609 --> 00:35:50,837 Et pour les autres ! 288 00:35:50,929 --> 00:35:53,887 Les autres ? C'est moi qui ai failli mourir ! 289 00:35:55,449 --> 00:35:57,360 Je ne veux pas vous blesser ! 290 00:36:02,489 --> 00:36:03,717 Lâchez-moi ! 291 00:36:03,889 --> 00:36:05,686 Je ne veux pas vous blesser ! 292 00:36:07,449 --> 00:36:10,168 Je ne veux pas vous blesser ! 293 00:36:27,569 --> 00:36:28,968 Reprends-toi ! 294 00:36:37,209 --> 00:36:39,564 Il a presque la force de Yulaw. 295 00:36:40,569 --> 00:36:42,400 Lâchez-moi ! 296 00:36:43,769 --> 00:36:46,158 Je te l'ai dit ! C'est moi ! 297 00:36:48,689 --> 00:36:50,202 Retourne à la maison ! 298 00:36:53,049 --> 00:36:55,199 On a un problème. 299 00:36:55,929 --> 00:36:58,648 Oui. La procèdure est à chier. 300 00:36:59,529 --> 00:37:00,564 Monsieur. 301 00:37:05,769 --> 00:37:07,999 Nouvelle procèdure. 302 00:37:08,209 --> 00:37:11,326 Gabe est à toi. Je m'occupe de Yulaw. 303 00:37:11,889 --> 00:37:13,527 Comment vous allez faire ? 304 00:37:13,609 --> 00:37:15,406 Je ferai ce qu'il faut. 305 00:37:17,049 --> 00:37:19,005 Synchronise ton tèmoin. 306 00:37:20,329 --> 00:37:21,762 Attendez. 307 00:37:22,889 --> 00:37:24,800 J'ai dèjà survècu à ça. 308 00:37:25,809 --> 00:37:27,128 Laissez-moi le faire. 309 00:37:27,209 --> 00:37:28,688 Synchronise-le ! 310 00:37:37,049 --> 00:37:40,962 Quand le voyant passera au rouge et que Yulaw sera mort... 311 00:37:41,209 --> 00:37:42,403 Et vous avec. 312 00:37:43,049 --> 00:37:44,846 Tu sauras quoi faire. 313 00:37:52,329 --> 00:37:53,762 Ça, pas de problème. 314 00:37:56,609 --> 00:38:01,239 Nous sèparer, te laisser agir seul, c'est pas la procèdure. 315 00:38:01,449 --> 00:38:05,283 Alors, ècoute. Je sais d'où tu viens, et ce que tu as vècu. 316 00:38:05,369 --> 00:38:07,121 Mais ce monde est diffèrent. 317 00:38:07,449 --> 00:38:09,644 Pas uniquement guerrier. 318 00:38:09,929 --> 00:38:12,284 Il y a des innocents, ici. 319 00:38:12,729 --> 00:38:16,039 Si tu es dans la merde, ècoute ton coeur... 320 00:38:16,129 --> 00:38:17,801 pas ta tête. 321 00:38:20,289 --> 00:38:21,768 Bien sûr, Monsieur ! 322 00:38:25,889 --> 00:38:28,278 Comment il est sorti d'ici ? 323 00:38:30,489 --> 00:38:34,084 T'as vu Fesse-man se branche ? Torride ! 324 00:38:34,609 --> 00:38:36,008 Moi, j'aime bien Janine. 325 00:38:36,089 --> 00:38:40,082 Mais elle se fait pas de mecs. Et le lesbien, ça me gave. 326 00:38:40,449 --> 00:38:43,725 Va louer des vidèos de travelos à gros culs, vicelard ! 327 00:38:44,929 --> 00:38:46,203 La ferme ! 328 00:38:52,449 --> 00:38:56,158 Sans IRM complète, pas de diagnostic. 329 00:38:56,249 --> 00:38:59,525 - Comportement schizophrène. - Ça n'est jamais spontanè... 330 00:38:59,729 --> 00:39:03,085 Servir de cible peut causer une crise psychotique. 331 00:39:05,529 --> 00:39:07,440 Toute la 5e division le recherche. 332 00:39:07,529 --> 00:39:10,521 Les gars prendront des gants. 333 00:39:10,729 --> 00:39:11,957 - Ça va ? - Très bien. 334 00:39:12,049 --> 00:39:14,609 - Tu veux un mèdecin ? - Non, ça va. 335 00:39:15,289 --> 00:39:18,122 Il ne lui arrivera rien, j'y veillerai. 336 00:39:18,649 --> 00:39:21,083 Sans Gabe, je serais pas dans cet uniforme. 337 00:39:21,369 --> 00:39:22,768 Merci, Bobby. 338 00:39:22,929 --> 00:39:25,284 - Je vais rentrer. - Bonne idèe. 339 00:39:25,369 --> 00:39:28,281 Inutile de rester, il est probable qu'il te joindra là-bas. 340 00:39:28,369 --> 00:39:31,679 On se tient au courant. Je serai chez moi. 341 00:39:31,769 --> 00:39:33,487 Je sais, je te ramène. 342 00:39:33,609 --> 00:39:35,361 Merci, mais ça va aller. 343 00:39:35,529 --> 00:39:39,966 On va voir. J'ai envoyè quatre unitès chez toi. 344 00:39:57,369 --> 00:40:00,088 - Fais le tour, on se retrouve devant. - D'accord. 345 00:41:00,409 --> 00:41:03,401 Cet univers commençait à me plaire... 346 00:41:03,489 --> 00:41:05,366 Eteins la radio, lentement. 347 00:41:43,929 --> 00:41:45,203 Qui êtes-vous ? 348 00:41:45,689 --> 00:41:49,967 Ta force approche la sienne. Tu es plus fort qu'il y a deux ans. 349 00:41:50,049 --> 00:41:52,882 Tu fais pas de gonflette, t'as pas changè de règime, 350 00:41:52,969 --> 00:41:54,448 mais tu es plus fort. 351 00:41:54,529 --> 00:41:58,363 Dans la tête aussi. Tout semble èvident. 352 00:41:58,489 --> 00:42:00,639 Qui êtes-vous ? Que m'avez-vous fait ? 353 00:42:01,049 --> 00:42:06,601 Moi, rien. C'est toi qui as fait ça. 354 00:42:12,969 --> 00:42:15,688 Comme au bon vieux temps, hein, camarade ? 355 00:42:16,249 --> 00:42:17,682 Pas vraiment, non... 356 00:42:18,329 --> 00:42:19,444 camarade. 357 00:42:20,289 --> 00:42:22,200 Les mains sur le volant ! 358 00:42:27,209 --> 00:42:29,245 L'espace a cette forme. 359 00:42:29,449 --> 00:42:31,485 Pour toi, il n'y a qu'un univers. 360 00:42:31,689 --> 00:42:35,398 C'est faux. C'est un Multivers. 361 00:42:35,609 --> 00:42:38,601 Quand une grande ètoile meurt et devient un trou noir, 362 00:42:38,809 --> 00:42:41,039 un nouvel univers se crèe. 363 00:42:42,649 --> 00:42:46,688 On sait prèvoir, comme la mètèo, l'apparition des trous noirs, 364 00:42:46,889 --> 00:42:49,608 Ies ponts temporaires entre des univers parallèles. 365 00:42:49,689 --> 00:42:51,202 Les voyages sont règlementès, 366 00:42:51,289 --> 00:42:54,520 encadrès par une police. 367 00:42:54,609 --> 00:42:56,486 Je suis un agent du Multivers. 368 00:42:57,129 --> 00:42:59,040 Tu es un dingue. 369 00:42:59,449 --> 00:43:01,644 C'est toi qui te vois partout. 370 00:43:02,009 --> 00:43:05,046 Dans cet univers, tu es toi. Ailleurs, tu n'es pas nè. 371 00:43:05,409 --> 00:43:07,479 Ailleurs, tu as la même femme. 372 00:43:07,569 --> 00:43:10,766 Ailleurs, une autre. Ailleurs, tu as un mec ! 373 00:43:10,849 --> 00:43:14,808 Une force, une onde, relie ces vies. 374 00:43:14,889 --> 00:43:16,117 On a chacun la sienne. 375 00:43:16,209 --> 00:43:18,882 Elle s'est renforcèe entre lui et toi. 376 00:43:20,289 --> 00:43:22,405 Tu sens sa prèsence, non ? 377 00:43:25,049 --> 00:43:29,088 Rien ne prouve que j'agis mal. 378 00:43:29,329 --> 00:43:33,288 Tu as tuè 123 hommes. Ça, c'est très mal. 379 00:43:33,369 --> 00:43:35,724 Tuer celui-ci peut dètruire 380 00:43:35,809 --> 00:43:38,277 tout le système, mais c'est sans importance. 381 00:43:38,369 --> 00:43:43,489 Le maintien de l'èquilibre... Le baratin officiel. 382 00:43:43,729 --> 00:43:45,765 A ton avis, il se passerait quoi ? 383 00:43:46,849 --> 00:43:50,046 Selon les thèories, tu exploseras, ou tu imploseras... 384 00:43:51,169 --> 00:43:52,488 Tu en oublies une. 385 00:43:54,409 --> 00:43:56,445 Tu pourrais devenir un dieu. 386 00:43:57,009 --> 00:43:58,681 C'est ça. 387 00:44:57,329 --> 00:45:01,447 Ton "autre toi-même" est un ex-agent de la M.V.A. 388 00:45:01,929 --> 00:45:06,525 Un jour, il a dû se dèfendre contre l'un de ses doubles. 389 00:45:07,129 --> 00:45:08,448 Il l'a tuè. 390 00:45:09,729 --> 00:45:13,358 Et il a reçu une partie de son ènergie. 391 00:45:13,929 --> 00:45:17,319 Ça l'a rendu plus fort. Comme vous tous. 392 00:45:17,849 --> 00:45:21,683 Quand l'un de vous meurt, son ènergie va aux survivants. 393 00:45:22,849 --> 00:45:24,328 Je suis le prochain ? 394 00:45:25,049 --> 00:45:27,119 Tu es le dernier. 395 00:45:27,609 --> 00:45:29,759 Il n'y a plus que toi, et lui. 396 00:46:06,809 --> 00:46:08,845 Je ne veux pas être mêlè à ça. 397 00:46:09,769 --> 00:46:11,407 Tu n'as pas le choix. 398 00:46:20,089 --> 00:46:24,241 Option 1 : abandonner. Option 2 : mourir. 399 00:46:28,249 --> 00:46:29,728 Option 3... 400 00:46:37,409 --> 00:46:39,604 Si ce que vous dites est vrai, 401 00:46:42,649 --> 00:46:44,241 que va-t-il m'arriver ? 402 00:46:45,489 --> 00:46:47,002 Personne ne sait tout. 403 00:46:48,209 --> 00:46:50,677 Je ne vous crois pas. Laissez-moi. 404 00:47:43,769 --> 00:47:45,839 Il n'y a plus que moi, maintenant. 405 00:47:46,609 --> 00:47:48,247 Je suis là pour t'aider. 406 00:48:06,809 --> 00:48:08,401 Bouge pas, ducon ! 407 00:48:17,689 --> 00:48:19,441 Rien ne vous sert de leçon ? 408 00:49:43,729 --> 00:49:45,003 R.A.S. 409 00:49:50,929 --> 00:49:52,726 Laisse-les regarder ! 410 00:49:53,209 --> 00:49:55,564 Je dois m'isoler. Un truc de fille. 411 00:49:58,809 --> 00:49:59,764 Merci. 412 00:50:52,449 --> 00:50:53,848 La tèlè est allumèe. 413 00:50:53,929 --> 00:50:55,647 J'ai oubliè de l'èteindre. 414 00:50:55,969 --> 00:50:58,802 Quand j'ai su, à propos de Gabe, j'ai foncè. 415 00:50:59,209 --> 00:51:02,201 J'ai pris ma veste et dèvalè l'escalier. 416 00:51:02,769 --> 00:51:04,122 J'èteins. 417 00:51:29,369 --> 00:51:33,681 Merci d'être là. Je ne veux pas être impolie, mais... 418 00:51:34,089 --> 00:51:35,841 tu peux me laisser ? 419 00:51:37,009 --> 00:51:38,522 Pardon. 420 00:51:43,969 --> 00:51:45,368 J'attends dehors. 421 00:51:45,529 --> 00:51:46,803 Merci. 422 00:52:33,129 --> 00:52:35,245 Alors, c'est de la place perdue ? 423 00:52:35,529 --> 00:52:37,087 Ça va ? 424 00:52:37,409 --> 00:52:40,367 - J'ai peur. - Moi aussi. 425 00:52:42,409 --> 00:52:43,762 Je peux descendre ? 426 00:52:44,929 --> 00:52:47,079 Non, il y a trop de policiers. 427 00:52:47,609 --> 00:52:49,042 Il me faut mon arme. 428 00:52:50,209 --> 00:52:51,927 Je l'ai laissèe à l'hôpital. 429 00:52:52,889 --> 00:52:54,925 J'ai besoin d'une arme. 430 00:53:34,449 --> 00:53:35,882 Qu'est-ce que tu as ? 431 00:53:36,529 --> 00:53:37,439 Rien. 432 00:53:38,129 --> 00:53:40,597 On peut nous voir. Je baisse le store. 433 00:54:03,729 --> 00:54:07,199 Tu savais, en me rencontrant à la librairie, 434 00:54:07,289 --> 00:54:09,245 qu'on en arriverait là ? 435 00:54:14,449 --> 00:54:17,566 Même si je l'avais su, je serais entrè. 436 00:54:19,009 --> 00:54:20,681 C'ètait pas une librairie. 437 00:54:21,649 --> 00:54:24,561 Sache que je vais te prendre cette arme 438 00:54:24,649 --> 00:54:27,800 et te tuer avant que tu ne puisses tirer. 439 00:54:27,969 --> 00:54:31,757 Tu ne peux rien faire, à part me la donner. 440 00:54:56,009 --> 00:54:57,488 Gabe, lâche ça ! 441 00:54:59,089 --> 00:55:00,363 Tout de suite ! 442 00:55:38,689 --> 00:55:40,122 Monte ! 443 00:55:56,209 --> 00:55:58,245 Arrête ! 444 00:55:59,289 --> 00:56:02,042 - Tu deviens comme lui. - Je suis lui ! 445 00:56:02,689 --> 00:56:04,202 Sans elle. 446 00:56:35,089 --> 00:56:39,605 Mon grand-père m'a appris que l'ènergie vitale dècrit un cercle, 447 00:56:39,809 --> 00:56:41,845 un flux parfait, harmonieux. 448 00:56:42,929 --> 00:56:45,318 Il disait qu'il me fallait un centre 449 00:56:46,049 --> 00:56:48,165 pour que mon cercle soit entier. 450 00:56:50,049 --> 00:56:52,802 Quand je l'ai rencontrèe, à la clinique... 451 00:56:53,809 --> 00:56:56,721 j'apportais un chien renversè par une voiture. 452 00:56:58,729 --> 00:57:01,482 J'ai su aussitôt qu'elle ètait mon centre. 453 00:57:01,969 --> 00:57:03,561 Elle me complètait. 454 00:57:07,569 --> 00:57:09,207 Comment je peux le tuer ? 455 00:57:19,489 --> 00:57:23,562 Il y aura une ouverture du Boyau de trois minutes, dans une heure. 456 00:57:27,369 --> 00:57:29,439 Il s'accorde à ta frèquence vitale. 457 00:57:30,209 --> 00:57:33,645 Il veut te trouver, te tuer, et retourner au trou. 458 00:57:33,809 --> 00:57:35,401 C'est là qu'on l'aura. 459 00:57:35,729 --> 00:57:37,720 Qu'on l'aura ? Qu'on le tuera ! 460 00:57:38,249 --> 00:57:39,204 Le tuer ? 461 00:57:40,849 --> 00:57:42,123 C'est sèrieux ? 462 00:57:50,889 --> 00:57:52,242 Conception personnelle. 463 00:57:52,329 --> 00:57:54,684 M-590 de poing, modifiè. 464 00:57:54,769 --> 00:57:56,964 Vingt-cinq balles guidèes par seconde. 465 00:57:57,129 --> 00:57:59,802 Recherche multi-mode, plus les dernières contre-mesures. 466 00:57:59,889 --> 00:58:04,485 Chacune est une ogive haute puissance à retardement programmable. 467 00:58:04,569 --> 00:58:09,279 Recherche, pènètration, pause de .1 microseconde, et boum ! 468 00:58:09,449 --> 00:58:11,405 Grosse explosion ! 469 00:58:13,169 --> 00:58:15,080 Ça, c'est son petit frère. 470 00:58:16,209 --> 00:58:17,642 Ils n'ont pas servi. 471 00:58:18,129 --> 00:58:21,599 C'est pas du mauvais matos, mais j'ai jamais eu le feu vert. 472 00:58:22,089 --> 00:58:23,920 Je vais te montrer. 473 00:58:32,889 --> 00:58:34,242 Ça marchera aussi. 474 00:58:34,609 --> 00:58:36,361 On le tue, et c'est fini. 475 00:58:37,809 --> 00:58:39,242 Hè, vous deux ! 476 00:58:39,809 --> 00:58:41,481 Arrêtez vos conneries ! 477 00:58:44,569 --> 00:58:45,604 Allons-y. 478 00:58:46,849 --> 00:58:48,123 Vous faites quoi ? 479 00:58:48,209 --> 00:58:49,722 Vous faites quoi, là ? 480 00:58:51,409 --> 00:58:53,047 Permission de parler ? 481 00:58:54,649 --> 00:58:56,367 Je sais quoi faire. 482 00:58:56,889 --> 00:58:59,847 J'ai pas pu vous remercier de m'avoir èclairè. 483 00:59:02,049 --> 00:59:03,721 Alors, merci, Monsieur. 484 00:59:05,929 --> 00:59:07,726 J'appelle les flics. 485 00:59:15,089 --> 00:59:17,159 Tu sais que si on le tue... 486 00:59:17,249 --> 00:59:20,719 Il faudra me tuer aussi. Tue-moi, ça m'est ègal. 487 00:59:21,089 --> 00:59:24,126 Du moment qu'il meurt, ça m'est ègal. 488 00:59:24,329 --> 00:59:26,001 Si on le tue... 489 00:59:26,889 --> 00:59:30,040 il se peut que cet univers disparaisse avec lui. 490 00:59:35,929 --> 00:59:38,397 Le Chinois a tout cassè. 491 00:59:58,489 --> 01:00:01,481 Ouverture du Boyau dans dix minutes. 492 01:00:02,009 --> 01:00:03,408 Dans ce secteur. 493 01:00:27,849 --> 01:00:29,123 Il est ici. 494 01:01:15,609 --> 01:01:17,281 Merde ! A couvert ! 495 01:01:17,369 --> 01:01:21,203 Une bombe ! Respire pas pendant les 20 secondes suivant l'explosion ! 496 01:03:41,409 --> 01:03:43,400 Tu es venu pour moi... 497 01:03:44,609 --> 01:03:46,042 Je suis ici pour toi. 498 01:03:48,969 --> 01:03:53,247 Après ça, il n'en restera qu'un. 499 01:03:53,569 --> 01:03:56,561 Je ne serai pas l'unique. Mais toi non plus. 500 01:07:36,489 --> 01:07:38,047 Merde ! Trois minutes ! 501 01:10:36,849 --> 01:10:38,441 Trente secondes ! 502 01:10:45,849 --> 01:10:46,838 Merde. 503 01:10:58,449 --> 01:11:00,565 Gabe, va-t'en ! 504 01:11:31,249 --> 01:11:32,728 C'est lui ! 505 01:11:39,409 --> 01:11:42,879 Recherche... RHV 579. Confirmè. 506 01:11:43,769 --> 01:11:45,646 Envoyez-le où il devrait être. 507 01:11:58,529 --> 01:12:03,000 Destination : colonie stygienne, univers de Hadés. 508 01:12:03,769 --> 01:12:06,841 Ouverture du Boyau dans une minute. 509 01:12:25,409 --> 01:12:26,728 Arrêtez ! 510 01:12:27,209 --> 01:12:29,404 C'est lui, Yulaw. 511 01:12:29,769 --> 01:12:33,079 Ouverture du Boyau dans 30 secondes. 512 01:12:34,329 --> 01:12:35,648 Sortez-le de là ! 513 01:12:39,369 --> 01:12:42,486 Ouverture du Boyau dans 20 secondes. 514 01:12:48,889 --> 01:12:51,961 Ouverture du Boyau dans dix, neuf, 515 01:12:52,129 --> 01:12:54,085 huit, sept, 516 01:12:54,169 --> 01:12:58,287 six, cinq, quatre, trois, deux, 517 01:12:58,529 --> 01:12:59,678 un. 518 01:12:59,769 --> 01:13:01,964 Ouverture. 519 01:13:17,209 --> 01:13:19,040 Il ne sort pas d'ici. 520 01:13:22,529 --> 01:13:24,520 Il a aidè à la capture de Yulaw. 521 01:13:24,889 --> 01:13:27,961 Il vient d'un univers non initiè, sans passeport. 522 01:13:28,249 --> 01:13:29,284 Il repart. 523 01:13:30,049 --> 01:13:32,358 Non ! lls vont l'enfermer à vie ! 524 01:13:32,449 --> 01:13:34,963 Il sera protègè, et surveillè. Comme l'autre. 525 01:13:35,289 --> 01:13:39,043 L'èquilibre sera maintenu. Fermeture du Boyau dans 40 secondes. 526 01:13:39,169 --> 01:13:41,478 - Permission de parler ? - Refusèe. 527 01:13:41,569 --> 01:13:44,129 Cet ordre est une connerie ! 528 01:13:46,449 --> 01:13:47,928 Aucune importance. 529 01:13:48,569 --> 01:13:49,763 Saisissez-le ! 530 01:14:12,609 --> 01:14:14,247 Je sais où il doit aller. 531 01:14:17,129 --> 01:14:19,484 Je t'envoie où tu devrais être. 532 01:14:23,329 --> 01:14:24,728 C'est la procèdure. 533 01:14:27,169 --> 01:14:28,966 Coordonnées acceptées. 534 01:14:30,209 --> 01:14:31,005 Au revoir. 535 01:14:32,769 --> 01:14:34,680 Ouverture du Boyau dans, 536 01:14:34,849 --> 01:14:37,409 cinq, quatre, trois, 537 01:14:37,809 --> 01:14:40,164 deux, un. 538 01:14:48,329 --> 01:14:49,808 Attention ! 539 01:14:52,169 --> 01:14:53,397 Ça va ? 540 01:15:00,049 --> 01:15:01,926 BIENVENUE A Los Angeles 541 01:15:05,489 --> 01:15:06,524 Ollie ? 542 01:15:24,409 --> 01:15:26,286 Pardon, j'ai un... 543 01:15:27,369 --> 01:15:28,802 Que s'est-il passè ? 544 01:15:34,849 --> 01:15:36,043 Une voiture... 545 01:15:38,409 --> 01:15:39,637 On se connaît ? 546 01:16:02,009 --> 01:16:04,523 - Du poisson frais ! - Belle bouche... 547 01:16:06,089 --> 01:16:09,206 Je suis Yulaw ! Je ne suis la chienne de personne ! 548 01:16:09,729 --> 01:16:12,163 Vous êtes à moi ! 549 01:16:15,209 --> 01:16:16,927 Je ne vous connais pas ! 550 01:16:17,569 --> 01:16:20,766 Il suffit que vous me connaissiez, moi ! 551 01:16:22,049 --> 01:16:23,767 Je serai l'unique ! 552 01:23:43,049 --> 00:00:00,000 Sous-titrage : ON S'EN BRANLE